All language subtitles for blood.and.treasure.s02e10.1080p.web.h264-glhf-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,482 --> 00:00:07,572 DANNY: My name is Danny McNamara. 2 00:00:07,616 --> 00:00:09,052 I used to work for the FBI. 3 00:00:09,096 --> 00:00:10,880 And I'm Lexi Vaziri. 4 00:00:10,923 --> 00:00:12,447 I used to be a thief. 5 00:00:12,490 --> 00:00:14,536 Excuse me, a master thief. 6 00:00:14,579 --> 00:00:16,886 We're back on the hunt after the Vatican 7 00:00:16,929 --> 00:00:18,757 was attacked by a mysterious group 8 00:00:18,801 --> 00:00:21,760 led by someone who calls himself the Great Khan. 9 00:00:21,804 --> 00:00:24,154 He's looking for an ancient Mongolian artifact 10 00:00:24,198 --> 00:00:28,071 called the Spirit Banner. DANNY: Also known as the Soul of Genghis Khan. 11 00:00:28,115 --> 00:00:30,204 And they're leaving a path of destruction 12 00:00:33,642 --> 00:00:35,600 So, it looks like it's up to us to stop them 13 00:00:35,644 --> 00:00:37,080 by finding the Banner. 14 00:00:37,124 --> 00:00:38,603 Before they do. 15 00:00:41,911 --> 00:00:44,261 Previously on Blood & Treasure... 16 00:00:44,305 --> 00:00:45,654 The Banner has Khan's DNA on it. 17 00:00:45,697 --> 00:00:47,438 Maybe the Great Khan wants it 18 00:00:47,482 --> 00:00:49,223 to weaponize Genghis' DNA. 19 00:00:50,398 --> 00:00:53,531 After the battle, we found this. 20 00:00:53,575 --> 00:00:56,056 Are you familiar with the secret history of the Mongols? 21 00:00:56,099 --> 00:00:58,058 The earliest history of Genghis' life. 22 00:00:58,101 --> 00:01:00,277 This scroll is believed to contain 23 00:01:00,321 --> 00:01:01,757 directions to the tomb of Genghis Khan. 24 00:01:01,800 --> 00:01:03,367 You think 25 00:01:03,411 --> 00:01:05,065 the Mongolians brought the Banner back to Genghis 26 00:01:05,108 --> 00:01:07,589 and buried it with him? Yes. 27 00:01:12,246 --> 00:01:14,596 No, I can't leave her! You go in there, you die. 28 00:01:15,553 --> 00:01:17,120 The Khan is still alive, 29 00:01:17,164 --> 00:01:20,297 and shedoes not like to be challenged. 30 00:01:20,341 --> 00:01:23,692 Give me your loyalty, and the world will be ours. 31 00:01:37,488 --> 00:01:39,925 LEXI: He never saw it coming. 32 00:01:42,014 --> 00:01:44,626 Here, I'll get the drinks. Oh, yeah. 33 00:01:44,669 --> 00:01:45,931 What? What's so funny? 34 00:01:45,975 --> 00:01:48,064 Nothing. Nothing. 35 00:01:48,108 --> 00:01:51,067 It's... great 36 00:01:51,111 --> 00:01:53,113 seeing you two getting along so well. 37 00:01:53,156 --> 00:01:55,854 Just sharing stories, you know. 38 00:01:55,898 --> 00:01:57,508 Nothing to be paranoid about. 39 00:01:57,552 --> 00:01:59,162 Mm. 40 00:02:01,643 --> 00:02:03,471 To finding the scroll. 41 00:02:03,514 --> 00:02:04,907 And next, 42 00:02:04,950 --> 00:02:06,517 the Banner. I'll drink to that. 43 00:02:08,389 --> 00:02:10,042 Can I get one of those? 44 00:02:15,570 --> 00:02:16,962 Violet? 45 00:02:17,006 --> 00:02:20,705 The explosion in... Kazakhstan. 46 00:02:20,749 --> 00:02:22,925 I saw you die. Really? 47 00:02:22,968 --> 00:02:25,145 After you left me behind. 48 00:02:25,188 --> 00:02:28,235 Again? I'd still be there 49 00:02:28,278 --> 00:02:30,846 if it weren't for the town scavengers. I'm sorry. 50 00:02:30,889 --> 00:02:31,934 Blame me. 51 00:02:33,370 --> 00:02:36,286 She didn't want to leave you. I forced her to go. 52 00:02:37,983 --> 00:02:39,333 I'm sure she fought very hard. 53 00:02:39,376 --> 00:02:41,639 Vi, please. Anyways, 54 00:02:41,683 --> 00:02:43,641 I still expect that you'll clear my record 55 00:02:43,685 --> 00:02:45,295 after all this? Of course, 56 00:02:45,339 --> 00:02:47,384 anything you want. 57 00:02:49,865 --> 00:02:51,475 Forgive me. 58 00:02:52,476 --> 00:02:55,827 Less talk, more booze. 59 00:02:55,871 --> 00:02:57,916 Right. 60 00:02:59,222 --> 00:03:01,181 How did you find us? 61 00:03:01,224 --> 00:03:03,183 Shaw told me that you guys were crashing at his place. 62 00:03:03,226 --> 00:03:05,533 where is he, anyways? Hospital. 63 00:03:05,576 --> 00:03:06,751 It's nothing serious. 64 00:03:06,795 --> 00:03:08,231 Just got banged up a little bit. 65 00:03:08,275 --> 00:03:10,364 Who's the badge? 66 00:03:10,407 --> 00:03:11,800 Excuse me? 67 00:03:11,843 --> 00:03:13,715 Oh, your shoes are way too sensible. 68 00:03:13,758 --> 00:03:16,196 They might as well have sirens and flashing lights on them. 69 00:03:16,239 --> 00:03:18,459 And your watch and your posture. 70 00:03:18,502 --> 00:03:20,461 You just smell of cop. DANNY: Violet, 71 00:03:20,504 --> 00:03:21,940 this is Kate. 72 00:03:21,984 --> 00:03:24,639 She's a friend helping us find the Banner. 73 00:03:24,682 --> 00:03:26,075 Nice to meet you, Violet. 74 00:03:28,904 --> 00:03:30,601 Any word on the Banner? 75 00:03:30,645 --> 00:03:32,212 Oh, yes. Yeah. 76 00:03:32,255 --> 00:03:34,779 We, uh, found a Scroll that's supposedly a lost chapter 77 00:03:34,823 --> 00:03:37,434 from The Secret History of the Mongols. 78 00:03:37,478 --> 00:03:39,654 Should lead us to Genghis' Tomb. 79 00:03:39,697 --> 00:03:41,133 We think the Banner is in the tomb. 80 00:03:41,177 --> 00:03:42,613 So, what are you waiting for? 81 00:03:42,657 --> 00:03:44,833 We need to translate the scroll first. 82 00:03:44,876 --> 00:03:46,922 I just heard back from Helena. 83 00:03:46,965 --> 00:03:48,706 She's a linguistics professor 84 00:03:48,750 --> 00:03:50,142 that I consulted with back that the Bureau. 85 00:03:50,186 --> 00:03:51,709 Okay, good. She's excited to take a look 86 00:03:51,753 --> 00:03:53,015 at the scroll. Great. 87 00:03:53,058 --> 00:03:55,409 Well, now that I've come this far 88 00:03:55,452 --> 00:03:57,367 and I almost got blown up trying to find the thing, 89 00:03:57,411 --> 00:03:58,803 I'm gonna see it through. 90 00:03:58,847 --> 00:04:00,414 I don't think we'll need any extra help. 91 00:04:00,457 --> 00:04:02,154 Will we, Danny? 92 00:04:02,198 --> 00:04:04,331 Um, actually, I'm part of the original 93 00:04:04,374 --> 00:04:06,071 squad, Kate. 94 00:04:06,115 --> 00:04:07,769 Lexi and I go way back, 95 00:04:07,812 --> 00:04:10,598 even before human Wikipedia over here. Yup. 96 00:04:10,641 --> 00:04:13,209 She's right. Vi here... 97 00:04:13,253 --> 00:04:14,906 she's a Jill-of-all-trades. 98 00:04:14,950 --> 00:04:16,386 Got us out of more tough situations 99 00:04:16,430 --> 00:04:17,953 than I can count, so, 100 00:04:17,996 --> 00:04:20,042 we could use her help anywhere we're gonna go. 101 00:04:20,085 --> 00:04:21,696 Hmm. DANNY: Okay, then. 102 00:04:21,739 --> 00:04:24,046 Next stop: Prague. 103 00:04:24,089 --> 00:04:27,005 Think we can borrow your jet again? 104 00:04:27,049 --> 00:04:29,617 I'll make a call. DANNY: I'll let Helena know 105 00:04:29,660 --> 00:04:31,140 we're on our way. 106 00:04:32,141 --> 00:04:34,752 She's got a jet? 107 00:04:34,796 --> 00:04:36,841 Oh, her family does. Long story. 108 00:04:36,885 --> 00:04:38,234 Huh. 109 00:04:38,278 --> 00:04:40,628 I'm gonna go pack. 110 00:04:40,671 --> 00:04:42,238 I'll meet you at the bar. 111 00:04:42,282 --> 00:04:44,066 Tell Hahn you're with us. 112 00:04:44,109 --> 00:04:46,460 Hahn is that ten-year-old bartender? Hey, 113 00:04:46,503 --> 00:04:48,200 the kid makes a mean lychee martini. 114 00:04:50,420 --> 00:04:52,161 Oh, God. Yeah. 115 00:04:52,204 --> 00:04:53,597 Um, I'm gonna go pack. All right, go. 116 00:04:53,641 --> 00:04:55,686 Go, go. 117 00:05:01,997 --> 00:05:04,042 Jet will be ready in an hour. 118 00:05:05,130 --> 00:05:06,393 What do you know about Violet? 119 00:05:06,436 --> 00:05:08,656 She and Lexi used to work together. 120 00:05:08,699 --> 00:05:11,354 Oh, so... she's a thief, too. 121 00:05:11,398 --> 00:05:13,008 She was going after a bounty 122 00:05:13,051 --> 00:05:15,358 the Khan put out on the Banner, but 123 00:05:15,402 --> 00:05:17,099 I promised to help clear her record 124 00:05:17,142 --> 00:05:18,753 if she helped us find it instead. 125 00:05:18,796 --> 00:05:21,364 And you trust her to give up money for going straight? 126 00:05:21,408 --> 00:05:23,061 Trust... 127 00:05:23,105 --> 00:05:24,149 is a strong word. 128 00:05:24,193 --> 00:05:25,499 But I do believe she would 129 00:05:25,542 --> 00:05:26,500 do anything for Lexi. 130 00:05:26,543 --> 00:05:27,849 Don't be so quick 131 00:05:27,892 --> 00:05:30,417 to ignore your instincts. The Khan's horde 132 00:05:30,460 --> 00:05:32,506 has been with you every step of the way. 133 00:05:32,549 --> 00:05:33,898 Okay. 134 00:05:33,942 --> 00:05:35,378 I can try to find a way to lose her. 135 00:05:35,422 --> 00:05:38,425 Actually, let her come along. 136 00:05:38,468 --> 00:05:40,122 If my hunch is right, she might be 137 00:05:40,165 --> 00:05:41,602 the best link to the Khan that we've had yet. 138 00:05:41,645 --> 00:05:44,431 And I want to keep an eye on her. 139 00:05:44,474 --> 00:05:47,825 There's a quick way to find out just who she really is. 140 00:06:07,062 --> 00:06:08,933 The CIA has an app? 141 00:06:08,977 --> 00:06:10,587 It's no Candy Crush, but 142 00:06:10,631 --> 00:06:12,415 it gets the job done. 143 00:06:12,459 --> 00:06:13,634 Huh. 144 00:06:14,678 --> 00:06:16,245 Let's keep this between us. 145 00:06:16,288 --> 00:06:17,507 You tell Lexi, 146 00:06:17,551 --> 00:06:18,856 she might tip our hand. 147 00:06:18,900 --> 00:06:21,424 Yeah, Lexi would kill for her. 148 00:06:21,468 --> 00:06:23,426 We're gonna need rock-solid proof 149 00:06:23,470 --> 00:06:24,949 if we're gonna change that. 150 00:06:26,951 --> 00:06:28,953 And just to be safe, 151 00:06:28,997 --> 00:06:31,173 keep my Agency background to yourself, too. 152 00:06:42,837 --> 00:06:44,882 ♪ 153 00:07:14,956 --> 00:07:16,958 Mmm. Yummy. 154 00:07:17,001 --> 00:07:19,395 Is it bluefin? 155 00:07:19,439 --> 00:07:21,005 You don't mind if I have some, do you? 156 00:07:23,268 --> 00:07:25,270 All gone. 157 00:07:25,314 --> 00:07:27,708 It's like being in prep school with the yakuza. 158 00:07:35,672 --> 00:07:38,066 I take it you found Danny and Lexi? 159 00:07:38,109 --> 00:07:39,807 I'm following them to Prague 160 00:07:39,850 --> 00:07:41,896 where an expert will translate the scroll 161 00:07:41,939 --> 00:07:43,898 that'll lead us to the Banner. 162 00:07:43,941 --> 00:07:45,552 Pack up. 163 00:07:45,595 --> 00:07:47,554 Yes, my Khan. 164 00:07:47,597 --> 00:07:49,207 Listen, Violet, 165 00:07:49,251 --> 00:07:51,645 I had absolutely no inkling you were the Great Khan. 166 00:07:51,688 --> 00:07:55,170 And I have to say, you've played everyone brilliantly, 167 00:07:55,213 --> 00:07:57,215 including me. 168 00:07:57,259 --> 00:07:59,479 Maybe you stole a little from my playbook, 169 00:07:59,522 --> 00:08:01,611 but you improved upon it. 170 00:08:01,655 --> 00:08:03,526 I thought I was a maniac. 171 00:08:03,570 --> 00:08:05,615 Isn't that what you said about the Great Khan? 172 00:08:05,659 --> 00:08:08,400 Well, let's face it, Violet. You are a bit of a maniac. 173 00:08:08,444 --> 00:08:10,533 But so am I. 174 00:08:10,577 --> 00:08:12,013 You'll recall I only said that 175 00:08:12,056 --> 00:08:13,493 when I was trying to save your life. 176 00:08:13,536 --> 00:08:15,973 That should count for something. 177 00:08:16,017 --> 00:08:18,541 Actually, it does. 178 00:08:18,585 --> 00:08:21,065 You were disloyal to the Great Khan, 179 00:08:21,109 --> 00:08:22,806 but you were loyal to me. 180 00:08:22,850 --> 00:08:25,461 Which is one of the reasons why I'm not going to kill you. 181 00:08:30,161 --> 00:08:32,120 Well, that's, uh... 182 00:08:32,163 --> 00:08:34,122 heartening. 183 00:08:34,165 --> 00:08:35,776 We work well together. 184 00:08:35,819 --> 00:08:37,865 We both hate the privileged and the powerful. 185 00:08:37,908 --> 00:08:41,956 I'll admit, it's rare to find someone who challenges me. 186 00:08:41,999 --> 00:08:43,697 Which you do on every occasion. 187 00:08:43,740 --> 00:08:45,786 Listen, I hope I'm not being out of line. 188 00:08:45,829 --> 00:08:48,745 You seem a little more tense now than you were before. 189 00:08:48,789 --> 00:08:51,705 Kate Reece is coming with us. 190 00:08:51,748 --> 00:08:53,445 She's playing coy that she's CIA, 191 00:08:53,489 --> 00:08:55,317 but she keeps asking questions, 192 00:08:55,360 --> 00:08:57,798 and I think she suspects me. Sounds like 193 00:08:57,841 --> 00:09:00,278 the perfect opportunity to take me to Prague with you. 194 00:09:00,322 --> 00:09:04,021 In fact, I am the one person in the world 195 00:09:04,065 --> 00:09:05,980 that you can rely on. 196 00:09:06,023 --> 00:09:10,114 Well, I am interested in learning 197 00:09:10,158 --> 00:09:12,769 about your various... skills. 198 00:09:14,336 --> 00:09:16,338 But if you make me regret it, 199 00:09:16,381 --> 00:09:19,646 I'll put your severed head on a pike. 200 00:09:28,872 --> 00:09:31,005 So what's this errand Violet had to run? 201 00:09:31,048 --> 00:09:32,746 Well, she's got a friend here in Prague. 202 00:09:32,789 --> 00:09:34,922 Figured she wanted to skip the boring stuff. 203 00:09:34,965 --> 00:09:36,619 Where did Kate disappear to? 204 00:09:36,663 --> 00:09:38,665 Um, work stuff, 205 00:09:38,708 --> 00:09:39,927 I guess. 206 00:09:39,970 --> 00:09:41,668 So, uh, what's it say, Helena? 207 00:09:41,711 --> 00:09:43,931 The scroll's made of vellum. 208 00:09:43,974 --> 00:09:45,759 Calfskin. 209 00:09:45,802 --> 00:09:47,238 Or, in this case, 210 00:09:47,282 --> 00:09:48,457 human. 211 00:09:48,500 --> 00:09:50,938 Human skin? Hmm. 212 00:09:50,981 --> 00:09:53,375 Weren't the other scrolls made of silk? 213 00:09:53,418 --> 00:09:55,377 The DNA analysis confirms it. 214 00:09:55,420 --> 00:09:57,858 The oils in the skin make a protective barrier, 215 00:09:57,901 --> 00:09:59,555 so the carbon dating takes 216 00:09:59,599 --> 00:10:01,035 a little longer. Huh. 217 00:10:01,078 --> 00:10:03,472 What is it? Arcanum Gladio 218 00:10:03,515 --> 00:10:05,605 wanted the Banner during the Cold War 219 00:10:05,648 --> 00:10:08,259 because it had Genghis' DNA on it. 220 00:10:08,303 --> 00:10:09,913 Right, to create a virus 221 00:10:09,957 --> 00:10:12,568 that targeted Chinese and Russian Communists. 222 00:10:12,612 --> 00:10:15,049 What if the Khan wants to take A.G.'s research and flip it? 223 00:10:15,092 --> 00:10:18,095 Use Genghis' DNA to protect his people 224 00:10:18,139 --> 00:10:21,142 from a virus engineered to kill everyone else on the planet? 225 00:10:21,185 --> 00:10:22,622 Fits his M.O. 226 00:10:22,665 --> 00:10:24,449 He's only went after Western targets. 227 00:10:27,757 --> 00:10:30,499 It's only a preliminary scan, but 228 00:10:30,542 --> 00:10:32,414 I'm confident it's authentic. 229 00:10:32,457 --> 00:10:34,895 Likely over 800 years old. 230 00:10:34,938 --> 00:10:35,939 How fast can you translate it? 231 00:10:35,983 --> 00:10:37,245 I used the pictures 232 00:10:37,288 --> 00:10:39,856 you sent me to get started. 233 00:10:41,162 --> 00:10:43,686 I also pulled some relevant reference books. 234 00:10:47,603 --> 00:10:53,043 "To find Genghis Khan who sleeps under eternal sky, 235 00:10:53,087 --> 00:10:56,525 start at the roots of his empire's Silver Tree." 236 00:10:56,568 --> 00:10:58,919 The Silver Tree was a fountain 237 00:10:58,962 --> 00:11:00,442 symbolizing the center 238 00:11:00,485 --> 00:11:02,183 of the four quadrants of Genghis' empire. 239 00:11:02,226 --> 00:11:04,620 But it moved around, so, 240 00:11:04,664 --> 00:11:07,014 "Silver Tree" must be a metaphor for the literal center point 241 00:11:07,057 --> 00:11:08,406 of Genghis' empire. 242 00:11:13,847 --> 00:11:15,718 Yeah. There. 243 00:11:15,762 --> 00:11:18,329 I think that's the starting point the scroll refers to. 244 00:11:20,244 --> 00:11:23,334 "The death of Genghis Khan rang out 245 00:11:23,378 --> 00:11:25,597 "across the bridge of the river 246 00:11:25,641 --> 00:11:29,732 where Genghis met his blood brother Jamukha." 247 00:11:29,776 --> 00:11:31,865 Jamukha helped him conquer his whole empire, 248 00:11:31,908 --> 00:11:34,215 and then became his mortal enemy. 249 00:11:34,258 --> 00:11:37,218 That's strange the scroll would be invoking him. 250 00:11:38,393 --> 00:11:41,439 Okay, do we know where they met? We can start there. 251 00:11:41,483 --> 00:11:43,441 Earlier scrolls suggest the... 252 00:11:43,485 --> 00:11:44,834 Followed her to her meetup. 253 00:11:44,878 --> 00:11:46,444 She lost me for a few minutes. 254 00:11:46,488 --> 00:11:48,490 When I picked her back up, she was alone again. 255 00:11:49,447 --> 00:11:53,756 I'd say she's definitely up to something. Okay. 256 00:11:53,800 --> 00:11:55,715 My friend flaked. Well, perfect timing. 257 00:11:57,281 --> 00:12:00,415 Danny, the scroll ends with the words 258 00:12:00,458 --> 00:12:03,113 "Genghis Khan was buried in secret, 259 00:12:03,157 --> 00:12:05,115 "so not even his most reverent followers 260 00:12:05,159 --> 00:12:06,769 would seek his tomb." 261 00:12:06,813 --> 00:12:08,423 The Mongols 262 00:12:08,466 --> 00:12:10,294 don't want the tomb found. 263 00:12:10,338 --> 00:12:12,122 We need to stay a step ahead of the Khan. 264 00:12:12,166 --> 00:12:14,298 And if our theory on the DNA virus is right, 265 00:12:14,342 --> 00:12:16,126 we need to find the Banner before he does, 266 00:12:16,170 --> 00:12:17,780 no matter what the scroll says, 267 00:12:17,824 --> 00:12:19,782 or he's gonna kill billions of people. 268 00:12:34,101 --> 00:12:37,191 ♪ 269 00:12:53,860 --> 00:12:56,993 The scroll said Genghis Khan's death 270 00:12:57,037 --> 00:13:00,301 rang across the bridge of the river. 271 00:13:00,344 --> 00:13:03,347 Bridge? What bridge? 272 00:13:03,391 --> 00:13:06,350 Well, back then, armies didn't fight in the winter. 273 00:13:06,394 --> 00:13:07,612 The Mongols used 274 00:13:07,656 --> 00:13:09,397 frozen rivers like highways... 275 00:13:09,440 --> 00:13:11,660 giving them the element of surprise. 276 00:13:11,703 --> 00:13:13,793 So the frozen river isthe bridge. 277 00:13:13,836 --> 00:13:14,968 Smart. 278 00:13:15,011 --> 00:13:16,534 So where do we cross? 279 00:13:16,578 --> 00:13:19,189 The Mongol army moved on horseback. 280 00:13:19,233 --> 00:13:21,626 We need to find a spot shallow enough for the river 281 00:13:21,670 --> 00:13:22,889 to freeze over completely. 282 00:13:22,932 --> 00:13:24,542 Come on. 283 00:13:37,773 --> 00:13:39,819 What's her story? 284 00:13:41,298 --> 00:13:43,561 She's Jay Reece's daughter. 285 00:13:44,519 --> 00:13:46,521 The billionaire? 286 00:13:46,564 --> 00:13:48,828 Oh, my God. I know. 287 00:13:48,871 --> 00:13:50,699 You know, ten years ago, the only way 288 00:13:50,742 --> 00:13:52,788 you'd be hanging out with a billionaire's daughter 289 00:13:52,832 --> 00:13:54,572 is if you were casing her. 290 00:13:54,616 --> 00:13:58,533 Ten years ago, I was a very different person. You know that. 291 00:13:58,576 --> 00:14:01,841 Don't you wish it was like the old days? 292 00:14:01,884 --> 00:14:05,105 You know, just you and me against the world? 293 00:14:05,148 --> 00:14:07,237 It's not so bad having a bigger crew. 294 00:14:07,281 --> 00:14:11,851 Well, when it's a rich girl trying to steal your man it is. 295 00:14:11,894 --> 00:14:13,896 I don't have to trust her. 296 00:14:13,940 --> 00:14:16,159 I trust him. 297 00:14:18,683 --> 00:14:21,512 All right. I'm just looking out for my girl. 298 00:14:23,863 --> 00:14:26,082 What is that thing? 299 00:14:26,126 --> 00:14:28,084 It's an Ovoo. 300 00:14:28,128 --> 00:14:30,782 It's an ancient shrine. 301 00:14:31,871 --> 00:14:33,133 Could be the marker 302 00:14:33,176 --> 00:14:35,178 for Genghis Khan's burial site. 303 00:14:35,222 --> 00:14:37,789 Why is no one guarding it? 304 00:14:37,833 --> 00:14:41,184 I don't know, but the scroll led us here, right? 305 00:14:41,228 --> 00:14:43,230 Something's wrong. 306 00:14:43,273 --> 00:14:45,928 The scroll used Jamukha as a signpost 307 00:14:45,972 --> 00:14:48,757 even though he betrayed Genghis Khan. 308 00:14:48,800 --> 00:14:50,933 Then warned us not to seek the tomb. 309 00:14:50,977 --> 00:14:52,935 The Mongols went 310 00:14:52,979 --> 00:14:54,850 to a lot of effort to bury Genghis Khan in secret. 311 00:14:54,894 --> 00:14:57,505 Why would they build a shrine to mark his grave? 312 00:14:57,548 --> 00:15:00,812 Unless it's not a grave marker. 313 00:15:00,856 --> 00:15:02,249 Violet. 314 00:15:02,292 --> 00:15:03,772 It's a trap! 315 00:15:03,815 --> 00:15:05,252 Violet, stop! 316 00:15:05,295 --> 00:15:08,037 Violet! 317 00:15:08,081 --> 00:15:10,344 Violet, stop! 318 00:15:12,128 --> 00:15:13,521 You okay? 319 00:15:16,350 --> 00:15:17,742 That was a close call. 320 00:15:17,786 --> 00:15:20,397 Thanks, Lulu. Yeah, don't mention it. 321 00:15:20,441 --> 00:15:21,877 You okay? 322 00:15:21,921 --> 00:15:23,923 Yeah. 323 00:15:23,966 --> 00:15:25,968 I'm better than that guy. 324 00:15:26,012 --> 00:15:27,796 Good news is 325 00:15:27,839 --> 00:15:30,190 if we can't find the tomb, the Great Khan can't, either. 326 00:15:30,233 --> 00:15:32,018 Well, word is the Khan has hundreds 327 00:15:32,061 --> 00:15:33,497 of people looking for it. 328 00:15:33,541 --> 00:15:34,716 It's not gonna stay hidden forever. 329 00:15:34,759 --> 00:15:36,718 Well, good luck to him. 330 00:15:36,761 --> 00:15:38,894 Because even the Mongolians don't know where the tomb is. 331 00:15:38,938 --> 00:15:40,852 The Banner's out there. 332 00:15:40,896 --> 00:15:43,768 Gen said when the Mongolian tribesmen took the Banner back 333 00:15:43,812 --> 00:15:47,598 they told him "the Soul shall return to the Soul." 334 00:15:47,642 --> 00:15:49,818 Now, we assumed that meant Genghis, but... 335 00:15:49,861 --> 00:15:51,559 someone else had a piece of his soul. 336 00:15:51,602 --> 00:15:54,475 Jamukha. His blood brother. 337 00:15:54,518 --> 00:15:55,911 To the Mongols, 338 00:15:55,955 --> 00:15:57,304 when they shared their blood, 339 00:15:57,347 --> 00:15:59,349 they exchanged a part of their souls. 340 00:15:59,393 --> 00:16:00,785 Where is Jamukha buried? 341 00:16:00,829 --> 00:16:02,178 No one knows for sure. 342 00:16:02,222 --> 00:16:05,312 But in the '80s, a 13th century tomb 343 00:16:05,355 --> 00:16:07,140 was excavated in Ulaanbaatar. 344 00:16:07,183 --> 00:16:09,403 The remains matched those thought to be of Jamukha. 345 00:16:09,446 --> 00:16:11,492 Ulaanbaatar's a seven-hour drive. 346 00:16:11,535 --> 00:16:13,189 Yeah, it's gonna get dark soon, so, 347 00:16:13,233 --> 00:16:15,322 why don't we set up camp for the night, 348 00:16:15,365 --> 00:16:18,064 head out first thing in the morning? 349 00:16:24,592 --> 00:16:27,160 Hey, what are you up to? 350 00:16:27,203 --> 00:16:29,379 Just trying to find any clues on Jamukha 351 00:16:29,423 --> 00:16:32,817 that will shed light on where his tomb might be. 352 00:16:32,861 --> 00:16:35,255 Jamukha. 353 00:16:37,692 --> 00:16:39,868 Why do you think he turned on Genghis? 354 00:16:41,391 --> 00:16:43,611 Jealousy, ambition. 355 00:16:45,613 --> 00:16:49,225 Jamukha ultimately went to war with him to be Khan. 356 00:16:49,269 --> 00:16:52,750 Hmm. Sounds like he got what was coming to him. 357 00:16:55,797 --> 00:16:59,061 What? I'm all about loyalty. 358 00:16:59,105 --> 00:17:03,196 Okay. I'll be sure to never go to war against you. 359 00:17:05,328 --> 00:17:07,287 You I'm not worried about. 360 00:17:07,330 --> 00:17:09,593 But Kate... 361 00:17:09,637 --> 00:17:12,074 better keep her hands to herself. 362 00:17:14,120 --> 00:17:16,339 Why would you say that? 363 00:17:16,383 --> 00:17:19,125 Violet thinks Kate's still in love with you. 364 00:17:20,735 --> 00:17:22,737 Don't give me that "What? Please." look. 365 00:17:22,780 --> 00:17:25,827 I'm not blind. I see the way she looks at you. 366 00:17:25,870 --> 00:17:28,003 Violet's been back in our life one day, 367 00:17:28,047 --> 00:17:29,657 and she's already stirring the pot. 368 00:17:29,700 --> 00:17:31,311 It's not about her. 369 00:17:31,354 --> 00:17:34,270 I don't know about that. 370 00:17:34,314 --> 00:17:36,098 Meaning? 371 00:17:36,142 --> 00:17:39,623 What if being loyal to Violet meant being against me? 372 00:17:41,016 --> 00:17:43,192 Or vice versa? 373 00:17:43,236 --> 00:17:44,933 That's nonsense. I... 374 00:17:44,976 --> 00:17:49,155 I can be loyal to both of you. 375 00:17:49,198 --> 00:17:52,114 Any issue one of you has with the other, we'll just, 376 00:17:52,158 --> 00:17:53,594 you know, figure it out. 377 00:17:53,637 --> 00:17:55,161 It's just about communication. 378 00:17:55,204 --> 00:17:59,469 Which I'm very good at, if I do say so myself. 379 00:18:26,366 --> 00:18:28,411 What's the story? 380 00:18:28,455 --> 00:18:30,500 I've just received a message from the Khan. 381 00:18:30,544 --> 00:18:32,807 She wants you to do some research. 382 00:18:32,850 --> 00:18:34,069 What, now? 383 00:18:35,244 --> 00:18:37,028 Let's have a look, then. 384 00:18:39,988 --> 00:18:41,903 Oh. 385 00:18:41,946 --> 00:18:44,123 I'm going to need to use your computer. 386 00:18:44,166 --> 00:18:45,689 Do you mind? 387 00:18:46,821 --> 00:18:48,257 Don't go looking 388 00:18:48,301 --> 00:18:50,129 anywhere you're not supposed to. 389 00:18:51,652 --> 00:18:54,133 I'll be watching. How comforting. 390 00:18:54,176 --> 00:18:56,700 I don't suppose there's any more of that coffee, is there? 391 00:18:56,744 --> 00:18:59,790 Her message didn't say anything about coffee. 392 00:19:01,923 --> 00:19:03,577 Right. 393 00:19:36,871 --> 00:19:38,046 You look like you just saw a ghost. 394 00:19:38,089 --> 00:19:40,614 No, I'm good. 395 00:19:40,657 --> 00:19:42,311 Bad news? 396 00:19:43,312 --> 00:19:45,662 Good news, actually. 397 00:19:45,706 --> 00:19:48,752 I need to make a call. 398 00:20:13,560 --> 00:20:15,039 ♪ 399 00:20:42,893 --> 00:20:44,895 Give the phone to Simon. 400 00:20:44,939 --> 00:20:46,288 Hello? 401 00:20:46,332 --> 00:20:47,681 We have a problem. 402 00:20:47,724 --> 00:20:49,509 Yeah? What is it? 403 00:20:49,552 --> 00:20:51,424 I just killed Kate. 404 00:20:52,729 --> 00:20:54,296 That escalated quickly. 405 00:20:54,340 --> 00:20:56,559 Danny and Lexi are asleep. 406 00:20:56,603 --> 00:20:58,648 Send in the team. 407 00:20:58,692 --> 00:21:01,564 Kill Danny, but make sure Lexi's taken alive. 408 00:21:01,608 --> 00:21:03,174 No. No, no. Wait a minute. Wait. 409 00:21:03,218 --> 00:21:05,046 We still haven't found Jamukha's tomb. 410 00:21:05,089 --> 00:21:07,091 I'd say they're worth 411 00:21:07,135 --> 00:21:08,832 a lot more alive than dead. 412 00:21:08,876 --> 00:21:10,747 They're gonna wake up and find a dead body, 413 00:21:10,791 --> 00:21:12,923 and I'm the only one here. 414 00:21:14,229 --> 00:21:15,578 Look, it's no wonder you're so upset. 415 00:21:15,622 --> 00:21:17,841 I mean, you almost died. 416 00:21:17,885 --> 00:21:19,887 What? 417 00:21:19,930 --> 00:21:22,019 The Great Khan sent one of his foot soldiers. 418 00:21:22,063 --> 00:21:24,544 He barged into the tent and murdered Kate. 419 00:21:24,587 --> 00:21:27,634 I mean, it's a miracle you're still alive, 420 00:21:27,677 --> 00:21:29,853 but thank God you are, 421 00:21:29,897 --> 00:21:31,899 'cause you did what you needed to do, and lucky you did. 422 00:21:31,942 --> 00:21:34,249 Otherwise, Danny and Lexi would be dead, too. 423 00:21:34,293 --> 00:21:36,077 They actually owe their lives to you. 424 00:21:36,120 --> 00:21:38,427 What if they don't believe me? 425 00:21:38,471 --> 00:21:40,211 What if hedoesn't believe me? 426 00:21:40,255 --> 00:21:41,996 Well, you better make it look convincing. 427 00:21:42,039 --> 00:21:44,041 But if you kill Danny in front of Lexi, 428 00:21:44,085 --> 00:21:45,695 you've lost her forever, 429 00:21:45,739 --> 00:21:47,218 and you've made a very powerful enemy. 430 00:21:49,786 --> 00:21:51,745 Send me someone I don't need. 431 00:21:51,788 --> 00:21:53,790 And Simon, if this fails... 432 00:21:53,834 --> 00:21:55,226 Yeah, yeah, yeah. 433 00:21:55,270 --> 00:21:57,011 Head on a pike. I know. 434 00:22:03,626 --> 00:22:06,194 I just got a message from the Khan. 435 00:22:06,237 --> 00:22:08,457 She has a special mission. 436 00:22:08,501 --> 00:22:10,720 She told me to send her best man. 437 00:22:10,764 --> 00:22:12,809 Of course. 438 00:22:41,708 --> 00:22:44,667 Lexi! Come! Lexi! 439 00:22:44,711 --> 00:22:47,235 What? What's happening? Something's up. 440 00:22:50,281 --> 00:22:52,806 Hey. What's... No! 441 00:22:52,849 --> 00:22:54,590 No, no, no, no, no, no, no. 442 00:22:54,634 --> 00:22:56,070 Oh, God, no. 443 00:22:56,113 --> 00:22:57,419 Oh, my God. 444 00:22:57,463 --> 00:22:58,855 Ah, Kate. 445 00:22:58,899 --> 00:22:59,987 What happened? 446 00:23:00,030 --> 00:23:02,163 He came out of nowhere. 447 00:23:02,206 --> 00:23:04,078 The Khan sent him to kill us. 448 00:23:12,478 --> 00:23:16,090 He, uh... he was alone? 449 00:23:17,221 --> 00:23:19,615 If there's one, there are more. They must be 450 00:23:19,659 --> 00:23:22,313 tracking us. 451 00:23:31,497 --> 00:23:33,542 I, um... 452 00:23:35,588 --> 00:23:37,416 I need... I just... I need a minute. 453 00:23:37,459 --> 00:23:39,461 Of course. 454 00:23:41,202 --> 00:23:43,552 Let's, uh... 455 00:23:43,596 --> 00:23:45,772 let's get you cleaned up. 456 00:23:48,078 --> 00:23:49,602 Come on. 457 00:24:07,576 --> 00:24:10,013 I'm sorry, Kate. 458 00:24:31,557 --> 00:24:33,602 She deleted it. 459 00:25:00,194 --> 00:25:02,239 ♪ 460 00:25:04,894 --> 00:25:08,289 Hey. Let's split up. 461 00:25:08,332 --> 00:25:10,813 See if the locals know anything about Jamukha's shrine. 462 00:25:10,857 --> 00:25:12,902 All right. 463 00:25:20,649 --> 00:25:23,957 Hello. Um, Jamukha? 464 00:25:24,000 --> 00:25:25,959 Do you know Jamukha? 465 00:25:26,002 --> 00:25:27,830 Does that mean anything? 466 00:25:27,874 --> 00:25:29,397 Uh, look-looks delicious. 467 00:25:29,440 --> 00:25:31,965 Uh, um, English? 468 00:25:35,403 --> 00:25:36,796 Um... 469 00:25:36,839 --> 00:25:40,495 I mean... if you insist. 470 00:25:42,628 --> 00:25:44,760 Oh. That's very good. 471 00:25:44,804 --> 00:25:46,501 That is very good. 472 00:25:50,026 --> 00:25:52,768 Danny McNamara. 473 00:25:52,812 --> 00:25:56,337 I'm Weber, the local rep from Langley. How can I help? 474 00:25:56,380 --> 00:25:58,339 Did you find Kate? 475 00:25:58,382 --> 00:26:00,471 We did. 476 00:26:00,515 --> 00:26:03,170 They tell me she was one of the best of our new batch, 477 00:26:03,213 --> 00:26:06,347 that she meant something to you. I am sorry. 478 00:26:06,390 --> 00:26:09,002 I think the woman 479 00:26:09,045 --> 00:26:11,439 my partner and I are with is working with the Khan. 480 00:26:11,482 --> 00:26:14,877 Is she the Middle Eastern girl or the Asian one? 481 00:26:16,183 --> 00:26:18,054 I've had eyes on you guys since you got to town. 482 00:26:19,012 --> 00:26:20,970 Asian. 483 00:26:21,014 --> 00:26:24,017 Lexi's with me. And as far as she's concerned, 484 00:26:24,060 --> 00:26:26,149 you and I don't know each other. 485 00:26:26,193 --> 00:26:28,151 Okay. 486 00:26:28,195 --> 00:26:30,632 So, you want your girlfriend's friend rendered 487 00:26:30,676 --> 00:26:32,634 to a black site right in front of her. 488 00:26:32,678 --> 00:26:34,941 That is cold, man, but I can dig it. 489 00:26:34,984 --> 00:26:37,117 Well, I don't see any another way. 490 00:26:37,160 --> 00:26:40,076 There's an abandoned mining operation just outside of town. 491 00:26:40,120 --> 00:26:42,339 There's no one around, easy to control. 492 00:26:42,383 --> 00:26:44,428 You get her there, 493 00:26:44,472 --> 00:26:47,214 and my team will get her out, nice and clean. 494 00:26:48,215 --> 00:26:50,304 I need her alive. 495 00:26:50,347 --> 00:26:53,263 Don't worry. "Alive" is our specialty. 496 00:26:55,701 --> 00:26:58,181 Oh, I just texted you coordinates. 497 00:26:58,225 --> 00:27:00,357 Good luck. 498 00:27:09,062 --> 00:27:11,064 Fancy meeting you here. 499 00:27:11,107 --> 00:27:13,457 You said you have information. 500 00:27:13,501 --> 00:27:15,372 Yeah, well, if Danny's right about Jamukha, 501 00:27:15,416 --> 00:27:17,723 there's a very big chance the Banner's actually here, 502 00:27:17,766 --> 00:27:19,725 down the road, in fact, 503 00:27:19,768 --> 00:27:21,988 at The Museum Of Mongolian Artifacts. 504 00:27:22,031 --> 00:27:24,381 You think the Banner is on display? 505 00:27:24,425 --> 00:27:27,602 No, not on display. Hidden underneath the museum. 506 00:27:27,646 --> 00:27:29,212 You see, it's relatively new. 507 00:27:29,256 --> 00:27:31,432 It was only built in 1984, exactly the same time 508 00:27:31,475 --> 00:27:33,869 Jamukha's holy shrine was supposedly discovered. 509 00:27:33,913 --> 00:27:37,046 I don't know about you, but I don't believe in coincidences. 510 00:27:37,090 --> 00:27:40,006 So I think the tribesmen built the museum 511 00:27:40,049 --> 00:27:42,530 over the dig site to protect the tomb. 512 00:27:42,573 --> 00:27:44,706 That sounds promising. 513 00:27:44,750 --> 00:27:46,882 I hoped you might think so. 514 00:27:46,926 --> 00:27:50,451 And I'll see you there. 515 00:27:50,494 --> 00:27:52,148 Ugh. So, nothing on my end. 516 00:27:52,192 --> 00:27:53,976 I did try this cheese. Hey. 517 00:27:54,020 --> 00:27:55,891 Hey. Find anything out? 518 00:27:55,935 --> 00:27:59,286 Yeah, I have a lead. We need to get out of town. 519 00:27:59,329 --> 00:28:01,505 I thought you said Jamukha's shrine was in Ulaanbaatar. 520 00:28:01,549 --> 00:28:02,985 I thought so, too, 521 00:28:03,029 --> 00:28:04,726 but an archaeologist I know told me 522 00:28:04,770 --> 00:28:07,120 about a mining operation just outside of town. 523 00:28:07,163 --> 00:28:09,949 Sounds like it could be the site of Jamukha's tomb. 524 00:28:09,992 --> 00:28:12,081 Really? 'Cause I just talked to a local 525 00:28:12,125 --> 00:28:14,605 that said he thinks it's hidden underneath the museum. 526 00:28:14,649 --> 00:28:15,911 My source was pretty confident. 527 00:28:15,955 --> 00:28:17,870 I don't think we should waste any time. 528 00:28:17,913 --> 00:28:20,046 Waste time? The museum's right around the corner. 529 00:28:20,089 --> 00:28:21,787 How is that wasting time? 530 00:28:21,830 --> 00:28:24,964 Okay, okay. Hey, why don't we go to the museum first? 531 00:28:25,007 --> 00:28:27,880 If there's no Banner, we head out of town. 532 00:28:27,923 --> 00:28:29,359 Yeah. Sound good? 533 00:28:29,403 --> 00:28:31,448 Yeah. Yeah? 534 00:28:35,757 --> 00:28:37,585 I don't think this is the place. 535 00:28:37,628 --> 00:28:39,195 Why? If this is sacred ground, 536 00:28:39,239 --> 00:28:41,676 there should be guards here. It's empty. 537 00:28:45,071 --> 00:28:47,813 I just don't want us walking into another trap. 538 00:28:52,382 --> 00:28:53,775 Still think it's a trap? 539 00:28:53,819 --> 00:28:54,950 Help me hide him. 540 00:28:55,951 --> 00:28:58,345 Was that absolutely necessary? 541 00:28:58,388 --> 00:29:00,129 Well, he could have called a hundred others. 542 00:29:00,173 --> 00:29:02,436 He'll wake up in a few hours. 543 00:29:05,134 --> 00:29:06,353 There's something behind these doors 544 00:29:06,396 --> 00:29:07,789 that's worth protecting. 545 00:29:09,835 --> 00:29:11,750 Let's find out what it is. 546 00:29:13,577 --> 00:29:16,319 Hey, why don't you stay out here, keep lookout? 547 00:29:16,363 --> 00:29:19,061 Hey, why don't youdo that? 548 00:29:27,678 --> 00:29:30,333 If it's here, it should be underneath the museum. 549 00:30:02,931 --> 00:30:06,065 Oh. Danny, my flashlight. Huh, yeah. 550 00:30:06,108 --> 00:30:07,936 Mine, too. 551 00:30:35,834 --> 00:30:38,271 This... 552 00:30:38,314 --> 00:30:40,839 this is incredible. 553 00:30:52,851 --> 00:30:54,853 Oh, my. 554 00:30:57,290 --> 00:30:59,335 Look at this. 555 00:31:16,439 --> 00:31:18,485 It's Jamukha. 556 00:31:19,442 --> 00:31:22,054 Nice belt. 557 00:31:23,055 --> 00:31:25,274 Looks like solid gold. Mm-hmm. 558 00:31:25,318 --> 00:31:28,843 Genghis gave it to Jamukha when they were boys 559 00:31:28,887 --> 00:31:31,846 as a token of their brotherhood. 560 00:31:39,158 --> 00:31:41,203 ♪ 561 00:31:55,043 --> 00:31:57,437 The Soul of Genghis Khan. 562 00:32:10,232 --> 00:32:12,017 What are you doing? 563 00:32:12,060 --> 00:32:13,322 I'm setting this right. 564 00:32:13,366 --> 00:32:16,499 This is for you and me, not him. 565 00:32:16,543 --> 00:32:19,154 You put the CIA on me, Danny? 566 00:32:19,198 --> 00:32:21,374 What... What's going on? 567 00:32:21,417 --> 00:32:24,768 Violet, put the bloody gun down. 568 00:32:24,812 --> 00:32:27,249 Oh. You didn't tell her? 569 00:32:28,642 --> 00:32:29,991 He's been working with Kate 570 00:32:30,035 --> 00:32:31,471 behind your back this whole time. 571 00:32:31,514 --> 00:32:32,951 That's why I killed her. 572 00:32:32,994 --> 00:32:34,387 What's she talking about? 573 00:32:43,874 --> 00:32:46,747 And why am I not surprised to see you here? 574 00:32:47,878 --> 00:32:49,141 Right. 575 00:32:49,184 --> 00:32:51,665 How does the line go, Danny? 576 00:32:55,799 --> 00:32:57,758 "Again, we see 577 00:32:57,801 --> 00:32:59,629 "there is nothing that you can possess 578 00:32:59,673 --> 00:33:02,893 which I cannot take away." 579 00:33:14,688 --> 00:33:17,430 You're working for the Khan? 580 00:33:17,473 --> 00:33:19,736 I don't work for anybody. 581 00:33:23,479 --> 00:33:25,438 She is the Khan. 582 00:33:25,481 --> 00:33:27,048 What? 583 00:33:29,442 --> 00:33:32,749 I knew. After Kate. 584 00:33:32,793 --> 00:33:34,490 I knew you were involved 585 00:33:34,534 --> 00:33:36,188 with the Khan, but... You... 586 00:33:36,231 --> 00:33:37,972 you knew? 587 00:33:39,713 --> 00:33:42,629 And you didn't tell me. 588 00:33:42,672 --> 00:33:45,023 I guess we both have our secrets. 589 00:33:46,067 --> 00:33:47,503 Let's discuss this 590 00:33:47,547 --> 00:33:49,592 more upstairs, shall we? 591 00:33:56,251 --> 00:33:58,906 Double-check the restraints on her. 592 00:33:58,949 --> 00:34:00,864 And search them for weapons. She usually 593 00:34:00,908 --> 00:34:02,301 carries a knife in her boot. 594 00:34:04,433 --> 00:34:06,218 Ah. 595 00:34:06,261 --> 00:34:08,220 I taught you this little trick. 596 00:34:08,263 --> 00:34:11,266 Nice to know at least something stuck. 597 00:34:11,310 --> 00:34:12,876 He's got two phones. 598 00:34:12,920 --> 00:34:14,661 I want them both. I don't want your boyfriend 599 00:34:14,704 --> 00:34:16,880 texting the CIA again. 600 00:34:16,924 --> 00:34:18,969 That's my phone key. 601 00:34:20,275 --> 00:34:23,191 You lifted it off me? 602 00:34:23,235 --> 00:34:24,627 I had to get into Kate's phone. 603 00:34:24,671 --> 00:34:26,064 When did you... 604 00:34:27,413 --> 00:34:29,676 When I hugged you? 605 00:34:29,719 --> 00:34:33,419 When I comforted you? 606 00:34:33,462 --> 00:34:35,769 There is no mining operation outside of town, is there? 607 00:34:35,812 --> 00:34:37,597 Just a couple of guys waiting 608 00:34:37,640 --> 00:34:39,860 to throw me into a van and take me to a black site. 609 00:34:39,903 --> 00:34:41,514 You murdered Kate. 610 00:34:41,557 --> 00:34:44,430 Yeah, well, she figured it out. 611 00:34:44,473 --> 00:34:46,258 How long were you and Kate planning all this 612 00:34:46,301 --> 00:34:47,694 behind my back? 613 00:34:47,737 --> 00:34:49,391 I don't know, Lexi. All these 614 00:34:49,435 --> 00:34:52,873 secrets and lies... seems like a dealbreaker to me. 615 00:34:52,916 --> 00:34:54,353 Don't you dare. 616 00:34:54,396 --> 00:34:56,746 You've been lying to me this whole time. 617 00:34:56,790 --> 00:34:59,184 You know, the old Lexi would have been right by my side, 618 00:34:59,227 --> 00:35:01,186 but you've been domesticated. 619 00:35:01,229 --> 00:35:04,014 I needed to know where you stood. 620 00:35:18,507 --> 00:35:19,813 Simon. 621 00:35:40,007 --> 00:35:41,530 Why didn't you tell me? 622 00:35:41,574 --> 00:35:43,097 I couldn't risk you talking to Violet. 623 00:35:43,141 --> 00:35:45,317 After everything we've been through... Lexi. 624 00:35:45,360 --> 00:35:48,407 You seriously thought I'd take the side of a mass murderer? 625 00:35:48,450 --> 00:35:51,932 Violet has everything she needs to pull off her plan. 626 00:35:51,975 --> 00:35:53,281 We can't let her leave here with the Banner. 627 00:35:53,325 --> 00:35:55,109 Yeah, and how do you expect to stop her? 628 00:35:55,153 --> 00:35:56,893 I'm going to kill her. 629 00:35:59,200 --> 00:36:00,549 Mm. You're what? 630 00:36:03,291 --> 00:36:04,727 Last year, 631 00:36:04,771 --> 00:36:06,120 when we were going after Farouk, 632 00:36:06,164 --> 00:36:07,817 was it not you trying to convince me 633 00:36:07,861 --> 00:36:09,384 that even if we killed him, 634 00:36:09,428 --> 00:36:11,734 his followers would still carry out his plan? 635 00:36:11,778 --> 00:36:13,823 How is this any different? 636 00:36:19,264 --> 00:36:21,309 Look, 637 00:36:21,353 --> 00:36:23,485 if I can get her alone, 638 00:36:23,529 --> 00:36:25,487 I can get her to give up her plan. 639 00:36:25,531 --> 00:36:27,881 Lexi, she will kill you. She will kill you. 640 00:36:27,924 --> 00:36:29,448 You heard her. 641 00:36:29,491 --> 00:36:31,145 She wants me to go with her. No, you can't. 642 00:36:31,189 --> 00:36:33,147 You can't do that. Why? Because you don't trust me? 643 00:36:33,191 --> 00:36:35,715 Because I don't trust her. 644 00:36:35,758 --> 00:36:38,587 The Spirit Banner is real. 645 00:36:38,631 --> 00:36:39,936 Oh, goody. Hey. 646 00:36:39,980 --> 00:36:41,982 Perfect. 647 00:36:45,986 --> 00:36:48,554 Did you lift that off me, too? 648 00:36:48,597 --> 00:36:51,687 No. I started carrying my own. 649 00:37:08,226 --> 00:37:09,618 Stop! 650 00:37:09,662 --> 00:37:11,490 Lex, get out of the way. 651 00:37:14,057 --> 00:37:15,494 No. 652 00:37:25,634 --> 00:37:27,897 Lexi... get out of the way. 653 00:37:27,941 --> 00:37:29,595 I said no. 654 00:37:29,638 --> 00:37:30,944 Uh, 655 00:37:30,987 --> 00:37:32,554 guys, it this strictly necessary? 656 00:37:32,598 --> 00:37:34,991 Shut up, Simon. Shut up, Simon. 657 00:37:35,035 --> 00:37:36,471 What happened to you? 658 00:37:36,515 --> 00:37:38,647 I'm the same person I've always been. 659 00:37:38,691 --> 00:37:40,954 You're the one who's changed. 660 00:37:40,997 --> 00:37:43,304 All because of him. And the worst part is 661 00:37:43,348 --> 00:37:46,002 he doesn't even trust you. 662 00:37:46,046 --> 00:37:49,615 But I do. Because I know you, the real you. 663 00:37:49,658 --> 00:37:52,966 If that's true, then prove it. 664 00:37:53,923 --> 00:37:57,187 Take me with you in exchange for him. 665 00:37:59,625 --> 00:38:02,018 You're trying to manipulate me to learn my plan. 666 00:38:02,062 --> 00:38:04,064 But I wantyou to know my plan. 667 00:38:04,107 --> 00:38:05,457 Why? 668 00:38:05,500 --> 00:38:07,589 Because when you do, you'll understand 669 00:38:07,633 --> 00:38:09,896 and you'll want to join me. 670 00:38:09,939 --> 00:38:12,028 Lexi, do not listen to her. 671 00:38:12,072 --> 00:38:15,031 He's afraid 'cause he knows I'm right. 672 00:38:16,032 --> 00:38:20,210 Truth is, I always thought we'd end up doing this together. 673 00:38:20,254 --> 00:38:24,476 You and me, taking the world by storm. 674 00:38:24,519 --> 00:38:27,087 It's everything we've always dreamed about. 675 00:38:30,786 --> 00:38:32,788 Promise me you won't hurt him. 676 00:38:32,832 --> 00:38:36,096 If I wanted to hurt him he'd be dead already. 677 00:38:39,926 --> 00:38:41,884 Okay, Vi. What? 678 00:38:41,928 --> 00:38:44,539 Okay. You and me then. 679 00:38:44,583 --> 00:38:46,802 No. Good. 680 00:38:50,415 --> 00:38:52,155 Lexi. I don't want him calling for help. 681 00:38:52,199 --> 00:38:54,114 Damn it! So we're gonna take him 682 00:38:54,157 --> 00:38:55,855 with us and leave him at the airfield. 683 00:38:55,898 --> 00:38:58,074 The hell you are. Danny. 684 00:38:59,772 --> 00:39:02,383 I won't hurt him if he doesn't do anything stupid. 685 00:39:02,427 --> 00:39:04,211 You have my word. 686 00:39:04,254 --> 00:39:07,214 All right. All right, deal. 687 00:39:07,257 --> 00:39:09,259 Simon, we're leaving. 688 00:39:09,303 --> 00:39:11,305 Be a doll and collect our treasure. 689 00:39:11,349 --> 00:39:13,089 With pleasure. 690 00:40:12,584 --> 00:40:13,585 It's the CIA! 691 00:40:13,628 --> 00:40:15,021 Back up! Back up! Back up! 692 00:40:21,506 --> 00:40:23,595 Go, go, go, go, go! 693 00:40:45,486 --> 00:40:47,532 Simon, go get the Banner. 694 00:40:47,575 --> 00:40:49,664 Go! 695 00:41:09,858 --> 00:41:11,860 Cover me! Go! 696 00:41:14,950 --> 00:41:16,430 Cavalry's here. 697 00:41:21,435 --> 00:41:23,524 Violet! 698 00:41:23,568 --> 00:41:25,526 I'll save the Banner if you let Danny go. 699 00:41:27,485 --> 00:41:29,487 Deal. 700 00:41:36,189 --> 00:41:38,321 Lexi! 701 00:41:49,507 --> 00:41:51,770 I can't hold them off much longer. We got to go! 702 00:41:51,813 --> 00:41:53,423 I'm not leaving Lexi behind. 703 00:42:02,432 --> 00:42:05,523 Simon, get the Banner and I'll get Lexi. 704 00:42:05,566 --> 00:42:08,134 You do realize anybody's gone near the Banner has been shot. 705 00:42:08,177 --> 00:42:10,310 Follow me or I'll kill you myself. 706 00:42:10,353 --> 00:42:11,790 Who said romance was dead? 707 00:42:11,833 --> 00:42:13,661 Smoke! 708 00:42:21,147 --> 00:42:22,975 Come on, Lexi. 709 00:42:28,633 --> 00:42:30,548 No! 710 00:42:35,335 --> 00:42:38,294 Captioning sponsored by CBS 711 00:42:38,338 --> 00:42:41,297 And FORD. We go further, so you can. 712 00:42:41,341 --> 00:42:45,341 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 49660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.