All language subtitles for Vice.Academy.1989.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,667 --> 00:00:43,794 - You're late, you think I got nothing better 2 00:00:44,127 --> 00:00:45,727 to do than sit around and wait all night? 3 00:00:46,004 --> 00:00:47,004 - Hey, sorry, snake, 4 00:00:47,297 --> 00:00:48,566 I just wanna make sure I wasn't followed. 5 00:00:48,590 --> 00:00:50,592 - Shut up, let me see the stuff. 6 00:00:50,926 --> 00:00:53,220 - Right, I see where you're coming from. 7 00:00:54,888 --> 00:00:55,888 Check this out. 8 00:01:04,356 --> 00:01:07,276 - Top grade, I can make a killin' on this. 9 00:01:07,609 --> 00:01:09,069 How much more can you get me? 10 00:01:09,403 --> 00:01:10,737 -As much as you want, babe. 11 00:01:11,071 --> 00:01:13,865 I got a new source, unlimited. 12 00:01:14,992 --> 00:01:16,034 - Don't call me babe, 13 00:01:16,368 --> 00:01:18,287 I told you about that before, I hate it. 14 00:01:18,620 --> 00:01:20,122 - Gotcha, no problem. 15 00:01:20,455 --> 00:01:22,666 I remember you telling me that before. 16 00:01:28,547 --> 00:01:30,007 - What the hell is that? 17 00:01:32,092 --> 00:01:33,278 Are you sure you weren't followed? 18 00:01:33,302 --> 00:01:34,636 - I'm positive. 19 00:01:34,970 --> 00:01:36,054 - I'll take care of this. 20 00:01:37,514 --> 00:01:38,890 All right, what do you want? 21 00:01:48,400 --> 00:01:50,777 - I'm lookin' to party. 22 00:01:51,111 --> 00:01:52,297 - Yeah, well there's no party here 23 00:01:52,321 --> 00:01:53,521 so why don't you just beat it. 24 00:01:55,032 --> 00:01:58,910 - Well, that's too bad, maybe we could start our own. 25 00:02:00,829 --> 00:02:02,307 - Hey, get her to shut that thing off, will ya? 26 00:02:02,331 --> 00:02:04,249 You wanna wake up the whole neighborhood? 27 00:02:21,308 --> 00:02:22,388 - Hey, baby, would you mind 28 00:02:22,643 --> 00:02:23,963 finishing your aerobics elsewhere? 29 00:02:24,186 --> 00:02:26,104 We're trying to conduct a little business here. 30 00:02:27,773 --> 00:02:30,317 - What kinda business, big boy? 31 00:02:30,651 --> 00:02:32,653 None of your business. 32 00:02:32,986 --> 00:02:34,488 So why don't you just move on. 33 00:02:36,323 --> 00:02:38,075 - I said I was lookin' to party. 34 00:02:39,451 --> 00:02:41,429 - Yeah, well it looks like you got an early start on it. 35 00:02:41,453 --> 00:02:43,080 Why don't you just get back in your car 36 00:02:43,413 --> 00:02:45,874 and take that portable disco with you. 37 00:02:46,208 --> 00:02:49,169 - Listen, I got money with me. 38 00:02:50,545 --> 00:02:53,048 So if you just tell me where I can find the party, 39 00:02:53,382 --> 00:02:54,382 I'll be on my way. 40 00:02:56,343 --> 00:02:57,719 - She's got money. 41 00:02:58,053 --> 00:02:59,221 What the hell? 42 00:02:59,554 --> 00:03:02,182 - Shut up, what kinda money you talkin' about? 43 00:03:04,643 --> 00:03:07,270 - I ain't talkin' about change for the parking meter. 44 00:03:11,400 --> 00:03:12,543 - Yeah, there's a party here, 45 00:03:12,567 --> 00:03:15,070 we just sorta forgot to buy the streamers. 46 00:03:15,404 --> 00:03:18,699 - Screw the streamers, show me what you got. 47 00:03:23,620 --> 00:03:26,665 - Ooh, I knew you could help me out. 48 00:03:26,998 --> 00:03:29,084 - Yeah, I just might let you party with me. 49 00:03:30,419 --> 00:03:33,171 - There's just one little thing. 50 00:03:33,505 --> 00:03:34,505 - What's that, sweetness? 51 00:03:37,592 --> 00:03:40,095 - You're busted, get your hands up now! 52 00:03:42,681 --> 00:03:44,433 - You gotta be kidding. 53 00:03:53,817 --> 00:03:58,655 J“ huh 54 00:04:00,574 --> 00:04:03,785 j“ got a pistol in my pocket 55 00:04:04,119 --> 00:04:06,747 j'and baby, you can cock it 56 00:04:07,080 --> 00:04:08,665 j“ put your finger on the trigger 57 00:04:08,999 --> 00:04:10,208 j“ feel it getting bigger 58 00:04:10,542 --> 00:04:11,668 j“ move a little closer 59 00:04:12,002 --> 00:04:13,187 j“ let me stick it in your holster 60 00:04:13,211 --> 00:04:16,256 j“ let's do it 61 00:04:16,590 --> 00:04:19,134 j“ shoot my bullet 62 00:04:19,468 --> 00:04:22,262 j“ got a pistol in my pocket 63 00:04:22,596 --> 00:04:25,265 j'and baby, you can cock it 64 00:04:25,599 --> 00:04:27,434 j“ it's got a 12 inch length 65 00:04:27,768 --> 00:04:29,144 j'and you can make it plank 66 00:04:29,478 --> 00:04:31,563 j“ blow me away, just give it a yank 67 00:04:31,897 --> 00:04:34,691 j“ let's do it 68 00:04:35,025 --> 00:04:38,111 j“ shoot my bullet 69 00:04:38,445 --> 00:04:41,198 j“ when you roll up in my Levi's 70 00:04:41,531 --> 00:04:46,286 j“ you can feel my Colt, yeah, 45 71 00:04:50,791 --> 00:04:54,044 j“ got a pistol in my pocket. 72 00:04:54,377 --> 00:04:56,880 J'and baby, you can cock it 73 00:04:57,214 --> 00:04:58,673 j“ it's straight from undercover 74 00:04:59,007 --> 00:05:00,217 j“ but don't show it mother 75 00:05:00,550 --> 00:05:01,593 j“ looking for a sexy way 76 00:05:01,927 --> 00:05:02,927 j“ to blow my ammunition 77 00:05:03,094 --> 00:05:06,097 j“ let's do it 78 00:05:06,431 --> 00:05:09,142 j“ bite my bullet 79 00:05:09,476 --> 00:05:12,354 j“ well, you better start strippin' 80 00:05:12,687 --> 00:05:17,359 j“ or you're gonna get in the way of love 81 00:05:32,749 --> 00:05:33,792 Hurry! 82 00:05:38,839 --> 00:05:40,215 - Good morning, students. 83 00:05:41,716 --> 00:05:44,678 Good morning, miss Devonshire. 84 00:05:45,011 --> 00:05:48,598 - I see we're all here bright and early today. 85 00:05:48,932 --> 00:05:51,268 Let me just take our roll call and, 86 00:05:52,644 --> 00:05:54,062 yes, Holly. 87 00:05:55,397 --> 00:05:56,837 - I'd like to say that the drug bust, 88 00:05:56,982 --> 00:05:58,900 which I took on single-handedly last night, 89 00:05:59,234 --> 00:06:00,861 went off without any flaws. 90 00:06:02,529 --> 00:06:04,614 - But we've never studied their set-up and operation. 91 00:06:04,948 --> 00:06:07,701 We don't even know who their main supplier is. 92 00:06:08,034 --> 00:06:10,287 - Well, since my father is the chief of police, 93 00:06:10,620 --> 00:06:12,497 he did give me all the inside information 94 00:06:12,831 --> 00:06:14,165 that he had uncovered. 95 00:06:14,499 --> 00:06:16,751 He thought that maybe if I had the case all to myself 96 00:06:17,085 --> 00:06:19,588 I could pick up some extra credit in the class. 97 00:06:19,921 --> 00:06:22,173 - I've warned you about this before, Holly. 98 00:06:22,507 --> 00:06:23,787 What if something had gone wrong 99 00:06:23,842 --> 00:06:26,261 and your life would have been in danger? 100 00:06:26,595 --> 00:06:30,015 - Daddy had every surrounding block manned by patrol cars, 101 00:06:30,348 --> 00:06:31,725 if I had let out one little scream 102 00:06:32,058 --> 00:06:33,578 the entire area would have been crawling 103 00:06:33,602 --> 00:06:35,145 with black and whites in seconds. 104 00:06:36,438 --> 00:06:38,481 - Sounds like an expensive operation 105 00:06:38,815 --> 00:06:40,358 to catch one drug dealer. 106 00:06:41,693 --> 00:06:43,278 - You know, that's what daddy said, 107 00:06:43,612 --> 00:06:45,280 but after I talked it over with him, 108 00:06:45,614 --> 00:06:46,614 he didn't seem to mind. 109 00:06:46,823 --> 00:06:50,118 - Hm, I'll remember that next time 110 00:06:50,452 --> 00:06:52,454 I need to ask him for any expenditures. 111 00:06:53,496 --> 00:06:54,724 - Oh, and I do have a full copy 112 00:06:54,748 --> 00:06:57,208 of the report from last night. 113 00:07:09,262 --> 00:07:10,430 Watch where you're going! 114 00:07:10,764 --> 00:07:12,284 - Why don't you say it a little louder, 115 00:07:12,557 --> 00:07:13,877 I'm sure there's a few people here 116 00:07:13,934 --> 00:07:15,560 that didn't notice we came in late. 117 00:07:16,686 --> 00:07:17,686 - You're late. 118 00:07:20,732 --> 00:07:21,732 - See what I mean. 119 00:07:24,736 --> 00:07:25,856 - I don't suppose any of you 120 00:07:26,071 --> 00:07:28,448 have excuses for your tardiness. 121 00:07:29,824 --> 00:07:31,117 - Class started without us? 122 00:07:32,077 --> 00:07:34,162 - I've heard that one before. 123 00:07:34,496 --> 00:07:35,789 And you? 124 00:07:36,122 --> 00:07:37,791 - No comment. 125 00:07:39,751 --> 00:07:40,770 - You three are going to need 126 00:07:40,794 --> 00:07:43,380 to show more interest in this class. 127 00:07:43,713 --> 00:07:45,215 Showing up late is hardly any way 128 00:07:45,548 --> 00:07:48,176 of going about getting your place on the force. 129 00:07:49,761 --> 00:07:51,561 - Don't most vice arrests take place at night? 130 00:07:51,805 --> 00:07:53,991 How is getting up early in the morning gonna do any good 131 00:07:54,015 --> 00:07:56,393 when all the low-life in this city is asleep? 132 00:07:56,726 --> 00:07:57,852 - Not all the low-life. 133 00:08:00,230 --> 00:08:04,442 - Vice is a 24-hour a day job. 134 00:08:04,776 --> 00:08:06,403 While you were sleeping last night, 135 00:08:06,736 --> 00:08:10,782 Holly managed to pull off an arrest all on her own. 136 00:08:11,116 --> 00:08:12,409 That brings her arrest quota 137 00:08:12,742 --> 00:08:14,661 to the highest of anyone in the classroom. 138 00:08:15,996 --> 00:08:18,623 - Big deal, if I had an entire police force 139 00:08:18,957 --> 00:08:20,208 at my Beck and call, 140 00:08:20,542 --> 00:08:22,544 I'd have the highest arrest quota also. 141 00:08:24,295 --> 00:08:25,672 - Dream on. 142 00:08:26,006 --> 00:08:27,590 - Just shut up already. 143 00:08:27,924 --> 00:08:31,469 - Girls, please, we have other things at hand today. 144 00:08:31,803 --> 00:08:33,163 Now you all realize that graduation 145 00:08:33,430 --> 00:08:34,973 is just a few weeks away. 146 00:08:35,306 --> 00:08:37,684 And each of you must make 10 arrests in order 147 00:08:38,018 --> 00:08:40,103 to get a position on the force. 148 00:08:40,437 --> 00:08:41,637 - My father says that my badge 149 00:08:41,896 --> 00:08:43,481 and uniform are already waiting for me. 150 00:08:43,815 --> 00:08:46,192 - Well, that's fine for you, 151 00:08:46,526 --> 00:08:48,737 but let's see what everyone else can do 152 00:08:49,070 --> 00:08:51,698 before graduation day comes around. 153 00:08:52,032 --> 00:08:53,950 Now, would anyone like to tell us 154 00:08:54,284 --> 00:08:56,327 where we left off in our last lecture? 155 00:08:56,661 --> 00:08:57,661 Yes, Dwayne? 156 00:08:57,912 --> 00:08:59,181 - We were about to watch some x-rated videos 157 00:08:59,205 --> 00:09:01,708 so we could study the craft in which they're made. 158 00:09:02,042 --> 00:09:04,252 - No, I'm sorry, that's not it. 159 00:09:04,586 --> 00:09:07,505 We were about to study how to disarm an assailant. 160 00:09:08,548 --> 00:09:09,548 - Close enough. 161 00:09:10,633 --> 00:09:12,719 - Shawnee, Dwayne, would you come up here, please? 162 00:09:18,141 --> 00:09:20,393 Now, Dwayne, you be the assailant. 163 00:09:20,727 --> 00:09:22,854 Take this gun and act threatening. 164 00:09:24,647 --> 00:09:26,483 - Your money or your life. 165 00:09:26,816 --> 00:09:28,943 - Now, what would you do in your defense? 166 00:09:33,656 --> 00:09:34,908 No, no, no, that's hard, 167 00:09:38,536 --> 00:09:40,121 Hardly the way to do it. 168 00:09:40,455 --> 00:09:42,332 I'll show you the proper method 169 00:09:42,665 --> 00:09:44,501 and put your clothes back on! 170 00:09:46,169 --> 00:09:49,339 Man has several pressure points on his body. 171 00:09:49,672 --> 00:09:51,591 One of these being the groin. 172 00:09:51,925 --> 00:09:55,345 A kick to this area will easily make him 173 00:09:55,678 --> 00:09:58,640 release his grip on any object. 174 00:10:01,142 --> 00:10:02,142 Any questions? 175 00:10:03,561 --> 00:10:07,565 - Yes, do you think that each of us could try that? 176 00:10:07,899 --> 00:10:09,609 - Certainly, line up, all of you. 177 00:10:09,943 --> 00:10:11,778 You can each have a chance to practice. 178 00:10:14,864 --> 00:10:15,864 Very good, next. 179 00:10:17,283 --> 00:10:18,886 No, not quite, go to the end of the line and try again. 180 00:10:18,910 --> 00:10:21,030 We'll do this all day until each of you gets it right. 181 00:10:21,704 --> 00:10:22,288 Very good. 182 00:10:22,622 --> 00:10:23,662 Yes, keep the line moving. 183 00:10:23,873 --> 00:10:27,544 Good, excellent, very good, very good. 184 00:10:27,877 --> 00:10:30,171 No, try again, very good, that's right. 185 00:10:32,006 --> 00:10:34,717 Excellent, knees up, good. 186 00:10:35,885 --> 00:10:36,885 Very good! 187 00:10:49,858 --> 00:10:50,858 - Miss Devonshire. 188 00:10:51,067 --> 00:10:52,067 - Yes, sir? 189 00:10:52,110 --> 00:10:53,462 - I was wondering if you could spare a moment 190 00:10:53,486 --> 00:10:54,654 of my daughter's time. 191 00:10:54,988 --> 00:10:56,507 I need her to make a positive identification 192 00:10:56,531 --> 00:10:59,450 of the dealer she arrested last night. 193 00:10:59,784 --> 00:11:01,661 - Certainly, line them up, daddy. 194 00:11:07,917 --> 00:11:08,917 - Scum. 195 00:11:09,127 --> 00:11:10,127 - Pig. 196 00:11:10,211 --> 00:11:10,670 - Bitch. 197 00:11:11,004 --> 00:11:12,255 - You're gonna pay. 198 00:11:12,589 --> 00:11:14,629 - You ruined our operation, I oughta ring your neck! 199 00:11:16,801 --> 00:11:17,969 - Which one is it, daddy? 200 00:11:19,053 --> 00:11:20,096 - The two on the left. 201 00:11:21,347 --> 00:11:23,308 - Maybe I just need a closer look. 202 00:11:24,809 --> 00:11:26,811 Those are the guys, right there. 203 00:11:36,362 --> 00:11:38,573 Daddy, you let them get away! 204 00:11:38,907 --> 00:11:40,742 After all my hard work! 205 00:11:41,075 --> 00:11:43,745 - Don't you worry, pumpkin, we'll find them. 206 00:12:33,878 --> 00:12:35,255 - Honestly, does she really think 207 00:12:35,588 --> 00:12:38,299 we're ever gonna chase anybody over one of these things? 208 00:12:38,633 --> 00:12:41,302 - Faster, stop holding up the line! 209 00:12:57,902 --> 00:13:01,072 - This is even stupider than the last one. 210 00:13:01,406 --> 00:13:05,702 Really, it works for me. 211 00:13:34,105 --> 00:13:37,442 -All right, Dwayne, one more stunt like that 212 00:13:37,775 --> 00:13:40,278 and we'll try the disarm the assailant trick again. 213 00:13:40,611 --> 00:13:42,822 How does that sound to you? 214 00:13:43,156 --> 00:13:44,156 - No, thanks. 215 00:13:46,492 --> 00:13:49,620 - Remember, always make your opponent submit. 216 00:13:52,915 --> 00:13:53,916 And begin! 217 00:14:03,217 --> 00:14:04,385 Very good, next. 218 00:14:13,603 --> 00:14:14,603 And begin. 219 00:14:20,902 --> 00:14:24,447 Dwayne, at least make it look convincing. 220 00:14:30,745 --> 00:14:32,205 Much better, next! 221 00:14:49,764 --> 00:14:50,764 And begin. 222 00:14:52,392 --> 00:14:54,769 - Really, I wish miss Devonshire would have given me 223 00:14:55,103 --> 00:14:57,230 a partner who was somewhat of a challenge. 224 00:14:57,563 --> 00:14:59,107 - Look, isn't that your father? 225 00:14:59,440 --> 00:15:00,817 - Where? 226 00:15:10,910 --> 00:15:14,122 - Now, after you fire the warning shot, 227 00:15:14,455 --> 00:15:18,418 the actual shot you fire next is the one that counts. 228 00:15:18,751 --> 00:15:22,296 I prefer to aim for between the eyes. 229 00:15:23,673 --> 00:15:24,673 - Really? 230 00:15:30,596 --> 00:15:32,348 - Yes, really. 231 00:15:37,478 --> 00:15:41,899 Now, shawnee, you have six shots here. 232 00:15:42,233 --> 00:15:44,819 Let's see if you can make them count. 233 00:15:53,744 --> 00:15:56,080 And try and keep your clothes on. 234 00:16:07,258 --> 00:16:08,258 - Sorry. 235 00:16:08,301 --> 00:16:09,594 - Go on, keep trying. 236 00:16:17,185 --> 00:16:19,687 Keep trying, you'll eventually hit a target. 237 00:16:26,611 --> 00:16:27,611 - Sorry, mister. 238 00:16:28,905 --> 00:16:30,948 - I wonder if she got him between the eyes. 239 00:16:45,922 --> 00:16:47,965 - Go on, you only have one shot left. 240 00:17:06,442 --> 00:17:10,738 One out of six, at least it's better than last time. 241 00:17:13,199 --> 00:17:15,076 And now, let's continue our studies 242 00:17:15,409 --> 00:17:17,828 with something much safer. 243 00:17:20,456 --> 00:17:21,707 Ooh! 244 00:17:22,667 --> 00:17:23,947 - Miss Devonshire, I didn't know 245 00:17:24,085 --> 00:17:25,836 you sold makeup in your spare time. 246 00:17:26,170 --> 00:17:28,339 - Hey, I could use some new nail Polish. 247 00:17:32,802 --> 00:17:33,970 - Silence, you imbeciles! 248 00:17:34,303 --> 00:17:36,013 I'm not selling this makeup, 249 00:17:36,347 --> 00:17:38,516 this is a demonstration of what you may need 250 00:17:38,849 --> 00:17:40,393 when you go undercover. 251 00:17:40,726 --> 00:17:42,979 - Really, I never seem to find a use for it. 252 00:17:43,312 --> 00:17:45,314 - Frequently you may have to pose 253 00:17:45,648 --> 00:17:48,109 as prostitutes when undercover. 254 00:17:48,442 --> 00:17:50,861 I'm going to show you how they wear their makeup 255 00:17:51,195 --> 00:17:52,572 so that you can learn. 256 00:17:54,240 --> 00:17:57,034 Didi, shawnee, come up here, please. 257 00:18:08,170 --> 00:18:10,715 - Miss Devonshire, wouldn't it be more beneficial to us 258 00:18:11,048 --> 00:18:12,048 if you tried it on girls 259 00:18:12,341 --> 00:18:14,051 who weren't so cheap looking to begin with? 260 00:18:15,386 --> 00:18:18,389 - No, Holly, that will be enough. 261 00:18:18,723 --> 00:18:21,934 Now remember, time is everything. 262 00:18:22,268 --> 00:18:24,395 No pimp is going to wait an hour 263 00:18:24,729 --> 00:18:26,814 for his whore to put on her face. 264 00:18:27,148 --> 00:18:31,652 Didi, I want you to take this stopwatch and time me. 265 00:18:31,986 --> 00:18:36,741 Now, watch carefully, here I go. 266 00:18:51,422 --> 00:18:52,506 - 21 seconds! 267 00:18:53,799 --> 00:18:56,344 - Now, let's see what she looks like. 268 00:18:59,180 --> 00:19:00,181 Ooh! 269 00:19:07,146 --> 00:19:09,982 - Now, shawnee, let's see if you've learned anything. 270 00:19:10,316 --> 00:19:12,151 Let's see what you can do for didi 271 00:19:12,485 --> 00:19:13,903 in the same amount of time. 272 00:19:19,700 --> 00:19:21,702 And begin. 273 00:19:30,419 --> 00:19:33,255 19 seconds, a new record. 274 00:19:33,589 --> 00:19:36,133 Well, let's see what you've done. 275 00:19:43,933 --> 00:19:44,933 - Didi, it's you. 276 00:19:54,568 --> 00:19:56,195 -And, class dismissed. 277 00:20:02,034 --> 00:20:03,394 - This just goes to prove something 278 00:20:03,494 --> 00:20:05,830 I've suspected for some time. 279 00:20:06,163 --> 00:20:07,164 - What's that? 280 00:20:07,498 --> 00:20:09,418 - Only a witch could put on make-up this quickly. 281 00:20:10,710 --> 00:20:12,795 - You know, you two really surprise me. 282 00:20:13,879 --> 00:20:15,005 - What do you mean? 283 00:20:15,339 --> 00:20:16,650 - I thought that I was the only one in class 284 00:20:16,674 --> 00:20:19,176 who took the time to go out undercover every night. 285 00:20:19,510 --> 00:20:21,971 I had no idea that we shared the same interests. 286 00:20:22,304 --> 00:20:24,223 - Holly, you might be going out undercover, 287 00:20:24,557 --> 00:20:27,101 but we're just going out to have some fun. 288 00:20:27,435 --> 00:20:28,811 - I should have known. 289 00:20:29,145 --> 00:20:31,272 Isn't there anything in life that's important to you? 290 00:20:31,605 --> 00:20:34,275 Do you just wanna have fun all the time? 291 00:20:34,608 --> 00:20:36,235 - Give it a rest, school's out. 292 00:20:36,569 --> 00:20:38,362 - No, you just name one important cause 293 00:20:38,696 --> 00:20:40,406 you have ever fought for! 294 00:20:40,740 --> 00:20:43,284 - We once petitioned for the legalization 295 00:20:43,617 --> 00:20:47,121 and the decriminalization of a, nevermind! 296 00:20:48,664 --> 00:20:49,664 - Forget I asked. 297 00:20:50,750 --> 00:20:52,001 - You're right, Holly, 298 00:20:52,334 --> 00:20:54,295 we're gonna give that some serious thought 299 00:20:54,628 --> 00:20:56,672 and when we think of what we can do, 300 00:20:57,006 --> 00:20:58,632 you'll be the first to know. 301 00:20:58,966 --> 00:21:01,302 - Well, I'm glad that you see it my way. 302 00:21:04,555 --> 00:21:05,555 -I do. 303 00:21:55,564 --> 00:21:57,817 - I don't understand it, daddy. 304 00:21:58,150 --> 00:22:00,236 I have been out here for over three hours 305 00:22:00,569 --> 00:22:02,446 and no one has even come up to me. 306 00:22:02,780 --> 00:22:05,241 Keep at it, pumpkin, we'll get 'em. 307 00:22:13,999 --> 00:22:16,001 - Honey, we are going out tonight. 308 00:22:16,335 --> 00:22:18,379 Yes! 309 00:22:18,712 --> 00:22:20,339 - You look really good. 310 00:22:45,072 --> 00:22:46,740 Did you say something? 311 00:22:48,284 --> 00:22:49,284 - No. 312 00:22:56,625 --> 00:22:57,793 - Hey, are you all right? 313 00:22:58,127 --> 00:22:58,752 - What happened to you? 314 00:22:59,086 --> 00:23:00,671 - Leave me alone! 315 00:23:01,005 --> 00:23:02,089 - Let us help you. 316 00:23:02,423 --> 00:23:03,424 - How can you help me? 317 00:23:03,757 --> 00:23:04,757 - We're cops. 318 00:23:06,844 --> 00:23:08,137 - Are you sure you're cops? 319 00:23:09,513 --> 00:23:12,266 - Well, sometimes we're not even sure ourselves. 320 00:23:12,600 --> 00:23:14,520 - We're still in the academy but we can help you. 321 00:23:14,852 --> 00:23:16,478 Just tell us what happened to you. 322 00:23:20,941 --> 00:23:23,277 - My name is cherry pop, 323 00:23:23,611 --> 00:23:24,931 I ran away from home when I was 15 324 00:23:25,237 --> 00:23:27,656 and became one of the highest paid porno queens. 325 00:23:28,991 --> 00:23:31,201 - With a name like cherry pop, no wonder. 326 00:23:31,535 --> 00:23:33,454 - No, that's not my real name. 327 00:23:35,706 --> 00:23:37,666 I recently tried to get out of the porno business, 328 00:23:37,917 --> 00:23:39,960 I released my own exercise video. 329 00:23:40,294 --> 00:23:41,587 "Boning up with cherry pop." 330 00:23:44,298 --> 00:23:46,276 But the people I made the pornos for didn't like it, 331 00:23:46,300 --> 00:23:48,010 they said stop making these tapes. 332 00:23:49,261 --> 00:23:50,261 - Who did this to you? 333 00:23:50,304 --> 00:23:51,304 Was it one of the actors? 334 00:23:53,515 --> 00:23:54,767 - No, not the actors, 335 00:23:55,100 --> 00:23:57,144 the director hired someone to do this to me. 336 00:23:58,520 --> 00:24:00,272 And now I'll never work again! 337 00:24:01,690 --> 00:24:03,752 - Why don't you just come down to the station with us 338 00:24:03,776 --> 00:24:04,777 and file a statement 339 00:24:05,110 --> 00:24:07,488 and testify to put these people away. 340 00:24:07,821 --> 00:24:10,199 - No, I'm afraid of them, I can't testify! 341 00:24:10,532 --> 00:24:12,868 They'll come after me, they'll kill me! 342 00:24:13,202 --> 00:24:14,202 - No, no! 343 00:24:17,539 --> 00:24:18,666 Wait, we wanna help you! 344 00:24:26,215 --> 00:24:27,883 I hate to admit it, 345 00:24:28,217 --> 00:24:30,427 but Holly might be right about something for once. 346 00:24:32,596 --> 00:24:33,596 - What do you mean? 347 00:24:35,224 --> 00:24:37,017 - We have to grow up already. 348 00:24:37,351 --> 00:24:39,770 We can't just waste away the rest of our lives. 349 00:24:45,359 --> 00:24:46,359 - Yes, girls? 350 00:24:46,652 --> 00:24:48,129 - We're going undercover to investigate 351 00:24:48,153 --> 00:24:49,613 phony roller derby matches. 352 00:24:49,947 --> 00:24:52,491 - Well, I hope those weeks of practice come in handy. 353 00:24:57,955 --> 00:25:00,236 - And we're gonna try and shut down a Mexican donkey show. 354 00:25:01,583 --> 00:25:02,584 - There goes my weekend. 355 00:25:04,795 --> 00:25:07,715 - Miss Devonshire, we heard about a porno operation 356 00:25:08,048 --> 00:25:09,591 that hires underage girls. 357 00:25:09,925 --> 00:25:11,205 We'd like to take a crack at it. 358 00:25:12,803 --> 00:25:14,555 - Girls, be serious. 359 00:25:14,888 --> 00:25:16,056 - No, we mean it. 360 00:25:16,390 --> 00:25:18,559 I know the location of the company 361 00:25:18,892 --> 00:25:20,477 and the people in charge there. 362 00:25:20,811 --> 00:25:21,895 - Very well then, 363 00:25:22,229 --> 00:25:24,429 I'll give you some equipment you can use for your cover. 364 00:25:26,734 --> 00:25:27,734 - All right! 365 00:25:36,160 --> 00:25:37,202 - What's that? 366 00:25:37,536 --> 00:25:38,536 - It's your cover. 367 00:25:38,829 --> 00:25:41,790 I'll just type your name on this phony resume 368 00:25:42,124 --> 00:25:43,167 and you'll be all set. 369 00:25:56,722 --> 00:26:00,225 There, just stick a picture of yourself on the back. 370 00:26:00,559 --> 00:26:01,719 - Thank you, miss Devonshire. 371 00:26:01,769 --> 00:26:03,687 - And remember, in order to make an arrest, 372 00:26:04,021 --> 00:26:06,565 you need to obtain solid evidence. 373 00:26:06,899 --> 00:26:10,819 You need to catch everyone in the act. 374 00:26:11,153 --> 00:26:12,488 - Yes, I understand. 375 00:26:12,821 --> 00:26:14,865 - There is one other thing you can use. 376 00:26:17,785 --> 00:26:19,161 - It looks like a whore's purse. 377 00:26:19,495 --> 00:26:21,121 - But look inside. 378 00:26:25,334 --> 00:26:27,419 - It is a whore's purse. 379 00:26:27,753 --> 00:26:29,671 - No, no no, look at this. 380 00:26:30,881 --> 00:26:32,508 - It looks like a lipstick. 381 00:26:32,841 --> 00:26:35,636 - It may look like a lipstick but watch. 382 00:26:39,890 --> 00:26:44,019 Simulated gun fire, now, watch this. 383 00:26:49,608 --> 00:26:50,901 Wow! 384 00:26:52,444 --> 00:26:53,654 - What's that? 385 00:26:53,987 --> 00:26:55,614 - It's a portable radio, 386 00:26:55,948 --> 00:26:57,741 but combined with these earrings, 387 00:26:58,075 --> 00:27:00,536 it's also a receiver and transmitter. 388 00:27:00,869 --> 00:27:03,080 You can talk into this earring for help 389 00:27:03,413 --> 00:27:05,374 and listen from this one. 390 00:27:05,707 --> 00:27:07,584 Your backup agent can wear the headphones 391 00:27:07,918 --> 00:27:09,545 and come to your aid. 392 00:27:09,878 --> 00:27:14,633 These are very expensive devices, just be careful. 393 00:27:15,634 --> 00:27:16,634 Any questions? 394 00:27:19,471 --> 00:27:21,682 - Does it come in any other colors? 395 00:27:33,152 --> 00:27:34,153 - This is the place. 396 00:27:44,746 --> 00:27:46,415 - Thanks for coming along, Dwayne. 397 00:27:46,748 --> 00:27:47,748 - Yeah. 398 00:27:48,625 --> 00:27:49,626 - Well, how do I look? 399 00:27:54,756 --> 00:27:55,756 - Oh! 400 00:27:56,758 --> 00:27:57,758 - That good, huh? 401 00:27:59,595 --> 00:28:02,806 Remember, this case is important to me. 402 00:28:03,140 --> 00:28:05,434 I'm not just doing it for our quota. 403 00:28:05,767 --> 00:28:06,810 - Hey, don't worry, 404 00:28:07,144 --> 00:28:09,688 with this transmitter we can hear everything that goes on. 405 00:28:10,022 --> 00:28:11,022 Good luck. 406 00:28:33,170 --> 00:28:34,170 God. 407 00:28:36,048 --> 00:28:37,048 Here. 408 00:28:40,344 --> 00:28:41,845 Oh, 9:30. 409 00:28:46,558 --> 00:28:47,558 9:30. 410 00:28:52,898 --> 00:28:53,898 - Can I help you? 411 00:28:55,901 --> 00:28:59,446 - Word's out on the street you're looking for a new actress. 412 00:28:59,780 --> 00:29:02,741 - Great, get on your back and let's see what we can do. 413 00:29:04,117 --> 00:29:08,163 - Hey, listen, any work I do is considered a day's paycheck. 414 00:29:08,497 --> 00:29:10,916 So unless you're willing to start me on payroll right now, 415 00:29:11,250 --> 00:29:13,919 you just better keep your clothes on. 416 00:29:14,253 --> 00:29:15,712 - You're a pro, aren't ya? 417 00:29:16,046 --> 00:29:18,674 - I'm not just off the bus from Omaha. 418 00:29:19,007 --> 00:29:21,510 - Listen, I was just kidding about the first part. 419 00:29:22,844 --> 00:29:24,054 - Really? 420 00:29:24,388 --> 00:29:27,391 - This is great, all we need is some solid evidence now. 421 00:29:27,724 --> 00:29:29,661 - Do you think she should have gone on the couch with him? 422 00:29:29,685 --> 00:29:30,685 - Shh! 423 00:29:32,813 --> 00:29:35,774 - I brought my resume with me, 424 00:29:36,108 --> 00:29:37,776 it'll show you what I do best. 425 00:29:42,239 --> 00:29:43,239 - Quite impressive. 426 00:29:44,574 --> 00:29:48,161 - Well, I like what I do and I do it well. 427 00:29:50,080 --> 00:29:52,833 - Is there anything you wouldn't consider doing in a film? 428 00:29:53,166 --> 00:29:55,877 - Well, I don't do any animal acts. 429 00:29:57,879 --> 00:29:59,047 - Really? 430 00:29:59,381 --> 00:30:01,621 It says here that you've done quite a few in your picture 431 00:30:01,925 --> 00:30:03,760 "if I could talk to the animals." 432 00:30:04,094 --> 00:30:06,263 Looks like you made it with half the zoo. 433 00:30:06,596 --> 00:30:08,765 - Uh, well, that was one of my earlier films. 434 00:30:12,394 --> 00:30:14,730 Animal acts! 435 00:30:16,148 --> 00:30:17,733 Who gave her that resume? 436 00:30:18,066 --> 00:30:19,346 - Miss Devonshire gave it to her. 437 00:30:19,443 --> 00:30:21,069 - I think she should've read it first. 438 00:30:24,614 --> 00:30:26,825 - Uh, I also don't do any s&m. 439 00:30:28,118 --> 00:30:29,453 - Are you sure? 440 00:30:29,786 --> 00:30:32,247 According to this you enjoy it, 441 00:30:32,581 --> 00:30:35,042 you've done everything imaginable in your picture, 442 00:30:35,375 --> 00:30:36,877 "beat me in St. Louie." 443 00:30:38,170 --> 00:30:40,589 - That was a long time ago, I, uh, 444 00:30:40,922 --> 00:30:42,202 I'm looking for a new image now. 445 00:30:43,884 --> 00:30:45,820 - Are you sure you want to do a picture like ours, 446 00:30:45,844 --> 00:30:47,137 I mean it's only straight sex. 447 00:30:48,138 --> 00:30:49,138 - Sounds fine to me. 448 00:31:02,736 --> 00:31:04,488 - Wow, who's that? 449 00:31:25,759 --> 00:31:27,302 - What about your fans, 450 00:31:27,636 --> 00:31:29,304 what if they don't like your new image? 451 00:31:34,142 --> 00:31:36,561 Chucky, just in time. 452 00:31:36,895 --> 00:31:38,146 - Yeah, time for what? 453 00:31:38,480 --> 00:31:39,800 - I'd like you to meet the actress 454 00:31:40,107 --> 00:31:42,609 who's auditioning lead opposite of you in our next film. 455 00:31:43,610 --> 00:31:46,863 Chucky long, meet didi fluffer. 456 00:31:51,701 --> 00:31:52,786 - Hello. 457 00:31:53,120 --> 00:31:54,120 - Hello. 458 00:31:57,833 --> 00:31:59,268 - Didi might be replacing the actress 459 00:31:59,292 --> 00:32:00,544 that you usually work with. 460 00:32:03,672 --> 00:32:05,924 - Um, what happened to the other actress? 461 00:32:06,258 --> 00:32:09,511 - Oh, we had to get rid of her because she turned 19. 462 00:32:10,512 --> 00:32:12,722 - I never thought she passed 18. 463 00:32:13,056 --> 00:32:14,117 - Hey, Chucky, since you're here, 464 00:32:14,141 --> 00:32:15,767 why don't you read a scene with didi. 465 00:32:16,101 --> 00:32:17,101 - Yeah, how 'bout it? 466 00:32:17,144 --> 00:32:19,146 - I don't know, I've got a full schedule today. 467 00:32:19,479 --> 00:32:21,082 I've got an appointment at my tanning salon 468 00:32:21,106 --> 00:32:22,186 and then there's my facial. 469 00:32:23,108 --> 00:32:24,234 - Why don't you make time? 470 00:32:25,235 --> 00:32:28,113 J“ well, if you only live in it 471 00:32:28,447 --> 00:32:30,282 j“ everybody else will too 472 00:32:30,615 --> 00:32:33,660 j“ set on out to this Mark 473 00:32:33,994 --> 00:32:36,288 - this thing's only 12 pages long. 474 00:32:36,621 --> 00:32:39,833 - Our films aren't about dialogue, you should know that. 475 00:32:40,167 --> 00:32:42,002 - Oh, yeah, right. 476 00:32:42,335 --> 00:32:43,695 - All right, why don't you go ahead 477 00:32:43,753 --> 00:32:45,922 and start reading from the scene on page three. 478 00:32:50,969 --> 00:32:52,289 - Baby, it's been a long, hard day 479 00:32:52,554 --> 00:32:54,097 and I'm looking for some relief. 480 00:32:56,141 --> 00:32:58,768 - It looks like you came to the right place. 481 00:32:59,102 --> 00:33:01,229 Some things were just meant to be. 482 00:33:01,563 --> 00:33:04,024 J“ for as long as I need 483 00:33:04,357 --> 00:33:06,651 j“ come and purify the disease 484 00:33:06,985 --> 00:33:08,820 - brilliant, you got the part! 485 00:33:10,989 --> 00:33:13,116 - Oh, great, I'll do it for free. 486 00:33:13,450 --> 00:33:14,450 - What did you say? 487 00:33:15,494 --> 00:33:16,596 - I said we'll discuss my fee. 488 00:33:16,620 --> 00:33:17,913 9:45. 489 00:33:18,246 --> 00:33:19,640 - Yeah, and I gotta get out of here, 490 00:33:19,664 --> 00:33:22,083 unless you want me to change my stage name to Lily white. 491 00:33:22,417 --> 00:33:24,544 Ooh, 9:45. 492 00:33:24,878 --> 00:33:26,838 - I'll see you on your back. 493 00:33:51,738 --> 00:33:54,157 - Congratulations, you got the part. 494 00:33:54,491 --> 00:33:56,159 - I love this job. 495 00:34:21,101 --> 00:34:24,771 I wish I knew what slut this resume belonged to. 496 00:34:26,314 --> 00:34:28,108 - So would I, I'd like to meet her. 497 00:34:28,441 --> 00:34:29,441 - No. 498 00:34:37,409 --> 00:34:39,953 - If you like it now, you're gonna love it later. 499 00:34:40,287 --> 00:34:42,205 If you like it now, you're gonna love it later. 500 00:34:43,498 --> 00:34:45,750 If you like it now, you're gonna. 501 00:34:47,294 --> 00:34:49,087 - How you doing? 502 00:34:49,421 --> 00:34:51,131 - Um, I'm a little nervous, 503 00:34:51,464 --> 00:34:53,675 it's been a while since I've done one of these. 504 00:34:55,176 --> 00:34:56,553 There's too many people in here, 505 00:34:56,886 --> 00:34:58,471 I think I'm gonna go in the next room 506 00:34:58,805 --> 00:35:00,223 and read a few lines by myself. 507 00:35:12,402 --> 00:35:13,695 - Where did she go? 508 00:35:14,029 --> 00:35:15,109 - She said she was nervous. 509 00:35:15,405 --> 00:35:17,532 She had to go in the next room and do a few lines. 510 00:35:19,576 --> 00:35:22,162 Understandable. 511 00:35:26,291 --> 00:35:29,127 If you like it now, you're gonna love it later. 512 00:35:29,461 --> 00:35:31,921 If you like it now, you're gonna love it later. 513 00:35:32,255 --> 00:35:35,508 If you like it now, you're gonna love it later. 514 00:35:35,842 --> 00:35:37,682 If you like it now, you're gonna love it later. 515 00:35:37,927 --> 00:35:40,305 If you like it now, you're gonna love it later. 516 00:35:40,639 --> 00:35:42,479 If you like it now, you're gonna love it later. 517 00:36:03,244 --> 00:36:06,831 - I found a book that covers all their illegal operations. 518 00:36:07,165 --> 00:36:09,751 - Good, see if you can lift it without anyone noticing. 519 00:36:14,798 --> 00:36:16,257 - No, he might look there. 520 00:36:20,470 --> 00:36:22,222 - They're waiting for you on the set. 521 00:36:22,555 --> 00:36:23,555 - Right. 522 00:36:31,856 --> 00:36:35,360 Noon. 523 00:36:38,279 --> 00:36:40,199 - Don't we have enough evidence to take them yet? 524 00:36:40,323 --> 00:36:42,575 - No, not yet, we have to catch everyone in the act. 525 00:36:45,495 --> 00:36:49,207 - Is it, if you like it now, you're gonna love it later. 526 00:36:49,541 --> 00:36:51,668 Or is it, if you like it now, you're gonna love it... 527 00:36:52,001 --> 00:36:55,922 - Didi, I want you to meet Desiree, our director. 528 00:36:56,256 --> 00:36:57,256 - Pleased to meet you. 529 00:36:57,507 --> 00:36:59,551 - Likewise, and you probably never worked 530 00:36:59,884 --> 00:37:01,219 for a woman director before. 531 00:37:03,471 --> 00:37:04,657 I think it might be a little different 532 00:37:04,681 --> 00:37:05,849 than what you're used to. 533 00:37:06,808 --> 00:37:08,351 Sex films used to be about women 534 00:37:08,685 --> 00:37:10,311 on their knees in a peep show booth. 535 00:37:10,645 --> 00:37:12,772 Well, things aren't like that anymore. 536 00:37:13,106 --> 00:37:14,816 My films have a story, 537 00:37:15,150 --> 00:37:17,569 all the women in my films play powerful characters 538 00:37:17,902 --> 00:37:19,821 that choose their sex partners. 539 00:37:20,155 --> 00:37:21,155 You understand? 540 00:37:21,406 --> 00:37:22,406 - Yes. 541 00:37:22,657 --> 00:37:24,075 - Good, now take your places. 542 00:37:29,456 --> 00:37:30,456 Oh, and Chucky. 543 00:37:31,082 --> 00:37:31,708 - Yeah? 544 00:37:32,041 --> 00:37:33,042 - In the scene, 545 00:37:33,376 --> 00:37:35,256 I'd like you to degrade her as much as possible. 546 00:37:38,006 --> 00:37:39,257 Okay, everybody, places! 547 00:37:46,222 --> 00:37:48,099 - I wish we could make our move already. 548 00:37:49,517 --> 00:37:52,937 - You wanna hear the latest tape from severe tire damage? 549 00:37:53,271 --> 00:37:54,856 - Severe tire damage? 550 00:37:55,190 --> 00:37:56,983 They're my favorite group, put it on. 551 00:38:00,695 --> 00:38:01,695 Turn it up. 552 00:38:04,407 --> 00:38:05,407 Woo! 553 00:38:10,538 --> 00:38:12,373 - Okay, you two know what to do, right? 554 00:38:13,750 --> 00:38:15,460 - Yeah, we got it. 555 00:38:24,886 --> 00:38:26,596 - "Chafed raw", scene one, take one. 556 00:38:31,851 --> 00:38:32,851 - Action. 557 00:38:53,540 --> 00:38:54,540 - Who is it? 558 00:38:57,001 --> 00:38:59,796 - I'm a horny stud, open up and let me in. 559 00:39:00,129 --> 00:39:01,965 I wanna rape you until you're split in two. 560 00:39:06,636 --> 00:39:07,929 - No, no cut! 561 00:39:08,263 --> 00:39:11,266 Didi, you're supposed to be frightened of him. 562 00:39:11,599 --> 00:39:14,018 You're not supposed to so goddamn anxious 563 00:39:14,352 --> 00:39:16,104 you rip the door off the hinges. 564 00:39:16,437 --> 00:39:17,437 - Sorry. 565 00:39:18,565 --> 00:39:20,066 - Take it from where you left off. 566 00:39:26,447 --> 00:39:28,533 - "Chafed raw", scene one, take two. 567 00:39:32,453 --> 00:39:33,453 - Action. 568 00:39:34,998 --> 00:39:37,542 I said action, didi, didn't you hear me? 569 00:39:37,876 --> 00:39:40,503 - Yeah, I just wanted to make sure everybody else did, too. 570 00:39:46,217 --> 00:39:48,303 - I forgot something my doctor told me to do. 571 00:39:48,636 --> 00:39:49,971 - Her doctor? 572 00:39:50,305 --> 00:39:52,345 Hey, you never told me she had any medical problems. 573 00:39:52,849 --> 00:39:54,475 - She never told me anything either. 574 00:39:56,060 --> 00:39:57,812 - Uh, no, no, it's about my back. 575 00:39:58,146 --> 00:40:00,440 My doctor said that I should just stay off my feet. 576 00:40:00,773 --> 00:40:01,773 I mean on my feet! 577 00:40:03,735 --> 00:40:06,738 - Didi, are you having some sort of trouble today? 578 00:40:08,448 --> 00:40:10,158 - She'll be all right, won't you? 579 00:40:14,412 --> 00:40:16,623 - I'm ready for my close-up, Mr. Demille. 580 00:40:18,541 --> 00:40:20,960 - Take it from where you left off. 581 00:40:21,294 --> 00:40:22,771 - You shouldn't open the door to strangers. 582 00:40:22,795 --> 00:40:24,235 I'm gonna have to teach you a lesson. 583 00:40:43,983 --> 00:40:46,569 - I wish he'd degrade her more. 584 00:41:01,501 --> 00:41:04,420 - I heard from one of our sources that some vice ring 585 00:41:04,754 --> 00:41:07,340 might try to crack down on our operation. 586 00:41:08,591 --> 00:41:10,843 You think it might be somebody in here? 587 00:41:11,177 --> 00:41:13,888 Do you think it might be one of the crew members? 588 00:41:17,016 --> 00:41:19,644 - We've worked with this crew before, we can trust them. 589 00:41:20,687 --> 00:41:22,271 - What about the new actress? 590 00:41:30,780 --> 00:41:31,864 - Are you kidding? 591 00:41:35,868 --> 00:41:37,370 - Wait a minute! 592 00:41:37,704 --> 00:41:39,122 We forgot about didi. 593 00:41:44,043 --> 00:41:45,753 I think we're a little late. 594 00:41:46,087 --> 00:41:47,087 - A little late? 595 00:42:01,686 --> 00:42:02,686 -All right, cut. 596 00:42:13,322 --> 00:42:18,077 Freeze, you're under arrest! 597 00:42:19,328 --> 00:42:20,663 - Sorry we're late. 598 00:42:22,832 --> 00:42:26,544 - You lied to us, you never had sex with any zoo animals. 599 00:42:26,878 --> 00:42:28,504 - Of course not, you fool. 600 00:42:30,548 --> 00:42:33,217 - I'm appalled at the way you betrayed me. 601 00:42:34,719 --> 00:42:36,137 You're no sister. 602 00:42:36,471 --> 00:42:38,514 - Desiree, as a director, 603 00:42:38,848 --> 00:42:42,518 you have a lot to learn about a woman's needs. 604 00:42:42,852 --> 00:42:43,895 - A vice cop? 605 00:42:44,228 --> 00:42:46,105 I feel used and violated. 606 00:42:47,440 --> 00:42:49,484 - Shut up, Chucky. 607 00:42:49,817 --> 00:42:51,986 - Yeah, well I faked my orgasm for you. 608 00:42:56,657 --> 00:43:01,037 - Shut up, I might be able to Grant you full immunity. 609 00:43:03,790 --> 00:43:05,333 -All right, everybody outside. 610 00:43:11,464 --> 00:43:12,464 Come on! 611 00:43:28,439 --> 00:43:29,565 - You're coming with me. 612 00:43:39,325 --> 00:43:41,125 - Didi, there's something I've got to ask you. 613 00:43:41,244 --> 00:43:42,244 - Sure, what is it? 614 00:43:43,538 --> 00:43:44,997 - Was it good? 615 00:43:45,331 --> 00:43:47,542 - Huh, the best! 616 00:43:51,879 --> 00:43:53,631 - Oops, I forgot something. 617 00:44:07,061 --> 00:44:10,690 Come on, put your hands up, come on. 618 00:44:16,279 --> 00:44:17,780 Put your hands up. 619 00:45:04,327 --> 00:45:06,078 - What are we doing at your place? 620 00:45:06,412 --> 00:45:07,412 - You'll see. 621 00:45:12,668 --> 00:45:14,795 Well, what're you gonna do to me now? 622 00:45:19,008 --> 00:45:20,088 - Time to get back to work! 623 00:45:22,887 --> 00:45:25,681 All right, scene two, take one! 624 00:45:26,015 --> 00:45:27,415 You've got to be kidding. 625 00:45:29,644 --> 00:45:33,898 - Ooh, oh, Chucky, scene one, take two, take three! 626 00:45:35,358 --> 00:45:36,859 - Wait, I need some rest. 627 00:45:40,154 --> 00:45:41,572 - Scene two, take one! 628 00:45:41,906 --> 00:45:46,661 Scene five, six, seven! 629 00:45:47,620 --> 00:45:48,788 Oh, scene two, three, four! 630 00:45:50,831 --> 00:45:51,831 Oh, okay. 631 00:45:53,626 --> 00:45:54,626 Oh. 632 00:46:00,091 --> 00:46:02,593 After today I bet we're finally gonna get 633 00:46:02,927 --> 00:46:05,471 the kind of respect we deserve around here. 634 00:46:06,847 --> 00:46:08,557 - Oh, don't look now, but here comes Holly. 635 00:46:11,394 --> 00:46:13,854 - Good, she can be the first to hear. 636 00:46:16,983 --> 00:46:19,063 Holly, you know you're not supposed to come to school 637 00:46:19,360 --> 00:46:22,822 in the clothes your boyfriend makes you dress up in. 638 00:46:23,155 --> 00:46:24,315 - For your information, didi, 639 00:46:24,532 --> 00:46:26,092 while you were sleeping in this morning, 640 00:46:26,200 --> 00:46:29,203 I was busy breaking up a high school narcotics operation. 641 00:46:29,537 --> 00:46:30,788 - Is that so? 642 00:46:31,122 --> 00:46:33,040 How many arrests did you make? 643 00:46:33,374 --> 00:46:34,374 - Four. 644 00:46:34,667 --> 00:46:36,711 - Ha, while you were busting freshmen, 645 00:46:37,044 --> 00:46:41,090 we made twice as many arrests cracking a porno operation. 646 00:46:41,424 --> 00:46:42,883 - A porno operation? 647 00:46:43,217 --> 00:46:44,802 How did you hear about that? 648 00:46:45,136 --> 00:46:47,430 - I have my sources, too. 649 00:46:47,763 --> 00:46:49,890 - Really, what sources? 650 00:46:50,224 --> 00:46:51,475 - You'll find out, 651 00:46:51,809 --> 00:46:55,688 just watch and see who's going to be teacher's pet today. 652 00:46:56,022 --> 00:46:58,232 In fact, here she comes now. 653 00:47:02,153 --> 00:47:03,547 - Miss Devonshire, would you like to hear 654 00:47:03,571 --> 00:47:05,132 about the arrests that I made this morning? 655 00:47:05,156 --> 00:47:06,996 I got two high school seniors for dealing drugs 656 00:47:07,033 --> 00:47:08,784 and another two for writing obscenities 657 00:47:09,118 --> 00:47:10,202 on the bathroom wall. 658 00:47:10,536 --> 00:47:11,746 - Later, Holly. 659 00:47:12,079 --> 00:47:14,999 Didi, I got a report this morning. 660 00:47:16,334 --> 00:47:18,377 It had something on it that was so unbelievable 661 00:47:18,711 --> 00:47:20,755 I had to hear it from you myself. 662 00:47:21,088 --> 00:47:22,173 - What is it? 663 00:47:22,506 --> 00:47:26,844 - You infiltrated that porno ring yesterday, didn't you? 664 00:47:27,178 --> 00:47:28,178 - Yes. 665 00:47:28,387 --> 00:47:30,181 - Well, here's what I'm having trouble with. 666 00:47:30,514 --> 00:47:32,641 It says that before you made the arrest, 667 00:47:32,975 --> 00:47:36,937 you had sex with a male lead in front of the entire crew. 668 00:47:37,271 --> 00:47:38,272 Now is that true? 669 00:47:38,606 --> 00:47:39,606 - Well, yeah. 670 00:47:39,899 --> 00:47:41,942 - How could you be so stupid, 671 00:47:42,276 --> 00:47:44,156 don't you realize we can't put these people away 672 00:47:44,236 --> 00:47:45,821 until we get a conviction? 673 00:47:46,155 --> 00:47:47,755 How is your testimony going look in court 674 00:47:47,907 --> 00:47:49,784 when it comes out that you performed a sex act 675 00:47:50,117 --> 00:47:51,994 before you made the arrest? 676 00:47:52,328 --> 00:47:53,579 - Well, I don't know. 677 00:47:53,913 --> 00:47:54,914 - It's worthless, 678 00:47:55,247 --> 00:47:57,375 you might as well let these people go right now. 679 00:47:57,708 --> 00:48:01,170 No jury is going to convict them based on your testimony. 680 00:48:02,380 --> 00:48:04,632 - Miss Devonshire, I don't think 681 00:48:04,965 --> 00:48:06,675 you can blame didi entirely for this, 682 00:48:09,136 --> 00:48:10,471 we're also to blame. 683 00:48:10,805 --> 00:48:13,182 - Yeah, we were late making arrests. 684 00:48:13,516 --> 00:48:15,851 She had the choice between blowing her cover or blowing... 685 00:48:16,185 --> 00:48:18,229 - Shawnee, that will be enough! 686 00:48:18,562 --> 00:48:20,898 You three are a disgrace to the entire academy. 687 00:48:22,066 --> 00:48:23,066 - Go on, didi, tell us 688 00:48:23,234 --> 00:48:25,694 how you were going to be teacher's pet today. 689 00:48:26,028 --> 00:48:27,863 - Shut up, Holly. 690 00:48:28,197 --> 00:48:29,197 - No, go on, 691 00:48:29,240 --> 00:48:31,617 I only had to do a few cheers for my cover, 692 00:48:31,951 --> 00:48:33,369 what did you have to do? 693 00:48:33,702 --> 00:48:34,829 - You're right, Holly, 694 00:48:35,162 --> 00:48:37,415 I should have left the case for you, 695 00:48:37,748 --> 00:48:41,836 you make a much better whore than anyone in class. 696 00:48:42,169 --> 00:48:43,170 Ooh! 697 00:49:02,523 --> 00:49:04,108 - Girls, break it up! 698 00:49:19,206 --> 00:49:21,459 This is against academy rules. 699 00:49:33,679 --> 00:49:35,556 Watch out for the tires! 700 00:49:56,660 --> 00:50:00,206 Girls, girls, break it up! 701 00:50:00,539 --> 00:50:01,916 - Cheap trash! 702 00:50:02,249 --> 00:50:03,249 - Spoiled brat! 703 00:50:03,292 --> 00:50:04,877 - That will be enough! 704 00:50:05,211 --> 00:50:08,964 Didi, shawnee, Dwayne, I have a special assignment for you. 705 00:50:09,298 --> 00:50:11,258 You three realize that since you can't get 706 00:50:11,592 --> 00:50:13,010 a conviction on this case, 707 00:50:13,344 --> 00:50:16,347 I can't count it against your quota of 10 arrests. 708 00:50:16,680 --> 00:50:18,200 - That's not fair, we made the arrests. 709 00:50:18,390 --> 00:50:22,019 - But since tomorrow is graduation, 710 00:50:22,353 --> 00:50:25,773 I'll give you one last chance to make your quota. 711 00:50:26,106 --> 00:50:29,276 But you have to do it completely by the book. 712 00:50:30,903 --> 00:50:33,989 There is a prostitution ring working the inner city. 713 00:50:34,323 --> 00:50:38,118 If you crack it, make the arrests, and close them down, 714 00:50:38,452 --> 00:50:42,039 you will be allowed to graduate tomorrow with the others, 715 00:50:42,373 --> 00:50:43,373 that's the deal. 716 00:50:43,415 --> 00:50:46,210 You have 18 hours, good luck. 717 00:50:52,007 --> 00:50:54,760 - Miss Devonshire, I couldn't help overhearing, 718 00:50:55,094 --> 00:50:56,934 my father's been working on the inner city ring 719 00:50:57,054 --> 00:50:58,097 for quite some time now. 720 00:50:58,430 --> 00:51:00,266 It's one of the queen bee's operations, 721 00:51:00,599 --> 00:51:02,643 every time he sends an officer out on the job, 722 00:51:02,977 --> 00:51:04,103 they never come back. 723 00:51:04,436 --> 00:51:05,729 He's lost five already. 724 00:51:06,063 --> 00:51:08,732 - Yes, I know. 725 00:51:14,613 --> 00:51:16,949 - I better let that group in the porno movie go. 726 00:51:17,283 --> 00:51:19,326 We can't keep them here any longer. 727 00:51:32,590 --> 00:51:33,590 Excuse me. 728 00:51:33,674 --> 00:51:34,674 - Yes? 729 00:51:38,387 --> 00:51:39,805 - Well, speak up. 730 00:51:40,723 --> 00:51:42,057 - I heard on the street 731 00:51:42,391 --> 00:51:44,727 that you arrested some people making a porno movie. 732 00:51:45,060 --> 00:51:47,855 - It's true, I was just about to let them go. 733 00:51:48,188 --> 00:51:49,648 Because of a technicality though, 734 00:51:49,982 --> 00:51:52,610 we can't get a conviction against them. 735 00:51:52,943 --> 00:51:55,362 - That won't be necessary, 736 00:51:55,696 --> 00:51:57,698 I'm willing to testify against them. 737 00:52:01,452 --> 00:52:02,732 This book will back up everything 738 00:52:02,870 --> 00:52:04,121 I have to say against them. 739 00:52:35,235 --> 00:52:36,254 - I don't know how we're gonna 740 00:52:36,278 --> 00:52:37,446 pull this thing off in time. 741 00:52:37,780 --> 00:52:40,074 Graduation's tomorrow morning! 742 00:52:40,407 --> 00:52:42,117 - Don't worry, we have all night. 743 00:52:42,451 --> 00:52:43,452 - Look, there's one now. 744 00:52:52,336 --> 00:52:53,336 Let's get to it. 745 00:52:53,587 --> 00:52:55,307 - Remember, you gotta get her to say a price 746 00:52:55,547 --> 00:52:56,587 before you can arrest her. 747 00:52:56,840 --> 00:52:57,840 - Right. 748 00:53:13,357 --> 00:53:14,357 - Watch this. 749 00:53:21,782 --> 00:53:24,201 Hi, there, what's your name? 750 00:53:24,535 --> 00:53:26,995 - Hi, my name's tinsel. 751 00:53:27,329 --> 00:53:28,329 - That's a pretty name. 752 00:53:28,622 --> 00:53:30,457 - Oh, thank you. 753 00:53:30,791 --> 00:53:31,871 - I just happened to notice 754 00:53:32,084 --> 00:53:33,436 you were standing here all by yourself 755 00:53:33,460 --> 00:53:36,714 and I thought maybe you could use some company. 756 00:53:37,047 --> 00:53:40,676 - Oh, that's generous of you, I like that type. 757 00:53:41,802 --> 00:53:42,821 - Why don't you give me an idea 758 00:53:42,845 --> 00:53:44,138 on how generous I need to be. 759 00:53:46,181 --> 00:53:48,559 - Well, why don't you tell me. 760 00:53:49,518 --> 00:53:51,019 - I asked you first. 761 00:53:59,695 --> 00:54:00,988 - Hi, how ya doing? 762 00:54:02,906 --> 00:54:06,076 - He's doing fine and I'm busy, 763 00:54:06,410 --> 00:54:09,037 so why don't you find your own block. 764 00:54:09,371 --> 00:54:10,873 - Listen, whatever she's charging you, 765 00:54:11,206 --> 00:54:15,169 I'll do the same and throw in a continental breakfast. 766 00:54:15,502 --> 00:54:16,587 - What? 767 00:54:16,920 --> 00:54:18,088 - Continental breakfast? 768 00:54:18,422 --> 00:54:21,467 - That's right, I'll make it all by myself. 769 00:54:22,801 --> 00:54:24,154 - Hey, look, what are you lookin' for tonight, 770 00:54:24,178 --> 00:54:25,846 a good time or short order cook? 771 00:54:27,181 --> 00:54:28,461 - What comes with this breakfast? 772 00:54:28,599 --> 00:54:33,020 - Eggs, muffins, and fresh squeezed juice. 773 00:54:33,353 --> 00:54:35,564 - Oh, this is ridiculous. 774 00:54:35,898 --> 00:54:37,338 - I'll make 'em any way you like 'em, 775 00:54:37,608 --> 00:54:40,986 hard-boiled, scrambled, or over-easy. 776 00:54:41,320 --> 00:54:42,320 - Hey, look, honey, 777 00:54:42,529 --> 00:54:44,129 I'm sorry your waitress job laid you off, 778 00:54:44,323 --> 00:54:46,492 but this is my block. 779 00:54:46,825 --> 00:54:48,869 - Enterprise is the American way. 780 00:54:49,203 --> 00:54:50,203 Which one of us? 781 00:54:51,580 --> 00:54:53,874 -All right, I'll throw in a dozen donuts. 782 00:54:54,208 --> 00:54:55,375 - Mm, glazed? 783 00:54:55,709 --> 00:54:57,711 - Huh, whatever she's charging you, 784 00:54:58,045 --> 00:54:59,963 I'll do it for 10 dollars less. 785 00:55:00,297 --> 00:55:02,674 - Why now that's hitting below the belt. 786 00:55:03,008 --> 00:55:04,092 - Well, how much are you? 787 00:55:05,385 --> 00:55:06,545 - Well, I'm usually 40 bucks, 788 00:55:06,762 --> 00:55:09,640 but I'll make an exception and do it for 30. 789 00:55:09,973 --> 00:55:11,225 What do you think of that? 790 00:55:11,558 --> 00:55:12,851 - Okay, we're vice cops. 791 00:55:13,185 --> 00:55:14,345 You're under arrest. 792 00:55:14,603 --> 00:55:15,896 - What? 793 00:55:16,230 --> 00:55:18,732 - I don't know how to cook any of those things either. 794 00:55:19,066 --> 00:55:21,318 - Oh, you stinkin' piece of trash, you tricked me. 795 00:55:21,652 --> 00:55:23,654 You'll never get away with it. 796 00:55:23,987 --> 00:55:25,072 - Save it for the judge. 797 00:55:34,706 --> 00:55:35,916 - How'd it go? 798 00:55:36,250 --> 00:55:39,378 - Beautiful, we did everything by the book. 799 00:55:39,711 --> 00:55:41,111 - Hey, you'rejust wasting your time. 800 00:55:41,421 --> 00:55:42,661 I'll be back out on the streets 801 00:55:42,881 --> 00:55:45,551 before you even get a chance to get around the block. 802 00:55:45,884 --> 00:55:50,264 - By the time you get out you'll be too old to do phone sex. 803 00:55:50,597 --> 00:55:52,266 - You watch what you're saying, you... 804 00:55:52,599 --> 00:55:54,017 Get in there! 805 00:55:58,897 --> 00:56:00,440 - Hey, look, there's another one. 806 00:56:06,822 --> 00:56:09,324 - Let's see how fast we can bust this one. 807 00:56:22,629 --> 00:56:25,173 - You working tonight or just watching the stars? 808 00:56:26,925 --> 00:56:29,970 - The only time I watch the stars is when I'm on my back. 809 00:56:31,305 --> 00:56:32,514 - That's a good position. 810 00:56:40,647 --> 00:56:42,399 - Watch out, sparkle, it's a trap. 811 00:56:42,733 --> 00:56:44,484 - Hey, keep it to yourself. 812 00:56:46,737 --> 00:56:48,530 - You ready to go gaze at some stars? 813 00:56:50,741 --> 00:56:52,284 - I couldn't help overhearing, 814 00:56:52,618 --> 00:56:55,287 I have a telescope at my place. 815 00:56:55,621 --> 00:56:57,581 Why don't you come home with me instead. 816 00:56:57,915 --> 00:56:59,958 - What the hell is this? 817 00:57:00,292 --> 00:57:01,627 I've never seen you here before. 818 00:57:01,960 --> 00:57:03,962 - That's because when you're good, 819 00:57:04,296 --> 00:57:06,882 you don't spend much time out on the streets. 820 00:57:07,215 --> 00:57:10,385 - Yeah, well, you don't know who you're talkin' to. 821 00:57:10,719 --> 00:57:14,056 - What'll it be, I'd love to see the big Dipper tonight. 822 00:57:15,390 --> 00:57:17,142 - Well, what kind of telescope do you have? 823 00:57:17,476 --> 00:57:18,476 - Hey, screw this. 824 00:57:18,727 --> 00:57:21,021 Hey, I'm $40, do you want it or not? 825 00:57:21,355 --> 00:57:22,439 - Yeah, I want it. 826 00:57:22,773 --> 00:57:24,533 You're under arrest! 827 00:57:24,858 --> 00:57:26,735 - Hey, you tricked me. 828 00:57:27,069 --> 00:57:28,487 - Honey, you must be good 829 00:57:28,820 --> 00:57:30,006 because you're not gonna be spending much time out 830 00:57:30,030 --> 00:57:31,823 on the street either. 831 00:57:32,157 --> 00:57:33,157 - Uh, no! 832 00:57:35,369 --> 00:57:36,828 Ow, ow, hey, ow, ow! 833 00:57:40,749 --> 00:57:42,584 - Oh, tinsel, they got you, too? 834 00:57:44,127 --> 00:57:45,127 Oh. 835 00:57:46,004 --> 00:57:47,130 - Join the party. 836 00:57:56,264 --> 00:57:57,432 Nice. 837 00:58:07,025 --> 00:58:08,443 - Cheap floozies. 838 00:58:08,777 --> 00:58:09,861 - They're like scum. 839 00:58:10,195 --> 00:58:11,321 - Two-bit con artists. 840 00:58:11,655 --> 00:58:13,073 - Shut up back there! 841 00:58:13,407 --> 00:58:14,447 Oh! 842 00:58:14,741 --> 00:58:16,461 - This is easier than I thought it would be. 843 00:58:16,493 --> 00:58:17,536 - What we need to do is 844 00:58:17,869 --> 00:58:19,309 to start picking them up in quantity. 845 00:58:19,538 --> 00:58:20,538 - How do we do that? 846 00:58:20,789 --> 00:58:22,549 - Well, this one at a time stuff's all right, 847 00:58:22,582 --> 00:58:24,501 but I'm sure there's a whole group of people 848 00:58:24,835 --> 00:58:26,169 somewhere all in one place. 849 00:58:26,503 --> 00:58:29,214 All we need to do is find them and make one big arrest. 850 00:58:29,548 --> 00:58:31,174 - That's great if we can find them. 851 00:58:31,508 --> 00:58:33,677 - We will, come on, let's go. 852 00:58:59,202 --> 00:59:01,705 Look, there it is, a laundromat posing 853 00:59:02,039 --> 00:59:03,623 as a front for prostitution. 854 00:59:05,500 --> 00:59:06,877 - Oh, no, they found it! 855 00:59:19,139 --> 00:59:22,642 - I think I need a special cover for this. 856 00:59:27,689 --> 00:59:31,276 Hello, girls, I'm looking to party. 857 00:59:31,610 --> 00:59:33,779 I have a lot of money, here! 858 00:59:34,112 --> 00:59:35,739 - How much are we talkin' about? 859 00:59:36,823 --> 00:59:38,158 - I am looking for good prices. 860 00:59:39,367 --> 00:59:41,661 - You can have us all for $150. 861 00:59:44,790 --> 00:59:47,334 - Up against the wall, spread 'em. 862 00:59:48,460 --> 00:59:49,460 - Say what? 863 00:59:50,754 --> 00:59:51,755 - Look, here he comes. 864 00:59:56,802 --> 00:59:57,886 Ow! 865 01:00:01,807 --> 01:00:03,683 Get in there. 866 01:00:09,189 --> 01:00:10,269 Sparkle, tinsel? 867 01:00:10,482 --> 01:00:12,734 - Save the reunion for later. 868 01:00:13,902 --> 01:00:15,153 We're half-way there. 869 01:00:15,487 --> 01:00:16,487 - What about the Johns? 870 01:00:16,530 --> 01:00:17,799 - You have to go to the bathroom? 871 01:00:17,823 --> 01:00:19,300 - No, now that the laundromat is empty, 872 01:00:19,324 --> 01:00:22,077 didi and I can take over and arrest some of their customers. 873 01:00:22,410 --> 01:00:24,246 - Yeah, we can make our quota right here. 874 01:00:24,579 --> 01:00:25,163 - Get to it. 875 01:00:25,497 --> 01:00:26,497 - Yeah! 876 01:00:36,842 --> 01:00:38,718 - Girls, it's okay of you wanna struggle 877 01:00:39,052 --> 01:00:41,596 and try to get loose, I like to watch. 878 01:00:41,930 --> 01:00:43,473 Pervert! 879 01:00:48,520 --> 01:00:49,729 - What do we do now? 880 01:00:50,063 --> 01:00:51,314 - Look like we mean business. 881 01:01:02,784 --> 01:01:05,453 - Oh, I'm just looking for change. 882 01:01:09,916 --> 01:01:12,460 - I think you came to the right place. 883 01:01:12,794 --> 01:01:14,546 - So what are you doing? 884 01:01:14,880 --> 01:01:15,880 - My laundry. 885 01:01:16,882 --> 01:01:18,162 - Aren't you supposed to take off 886 01:01:18,258 --> 01:01:19,698 all your clothes before you wash 'em? 887 01:01:19,926 --> 01:01:23,597 - Sometimes, but I like to do two things at once. 888 01:01:23,930 --> 01:01:24,930 - Really? 889 01:01:25,182 --> 01:01:29,269 So what brings you here? 890 01:01:29,603 --> 01:01:31,479 A hot rinse, a fast tumble, 891 01:01:31,813 --> 01:01:33,481 or something on the more delicate side? 892 01:01:34,858 --> 01:01:36,335 - Gee, I don't know, what'll this get me? 893 01:01:36,359 --> 01:01:38,445 - Ooh, that will get me to wash all my clothes. 894 01:01:40,906 --> 01:01:43,867 - So can we go in one of the rooms in back? 895 01:01:44,201 --> 01:01:45,785 - Sounds like you've been here before. 896 01:01:47,412 --> 01:01:49,372 I think the back's a little crowded, 897 01:01:49,706 --> 01:01:51,082 why don't we just do it right here? 898 01:01:52,542 --> 01:01:54,794 - Right here, in front of everybody? 899 01:01:55,128 --> 01:01:56,922 Don't worry, we'll have privacy. 900 01:01:58,632 --> 01:01:59,632 - A laundry bag? 901 01:02:00,926 --> 01:02:03,637 There's plenty of room, look. 902 01:02:03,970 --> 01:02:06,014 Now why don't you just join me. 903 01:02:07,682 --> 01:02:08,682 - All right. 904 01:02:10,769 --> 01:02:13,688 - Here, you put it in place while I get to work, huh? 905 01:02:16,775 --> 01:02:17,815 - Hey, what are you doing? 906 01:02:17,943 --> 01:02:19,069 - You're under arrest, bozo! 907 01:02:20,070 --> 01:02:21,238 - This, this is entrapment. 908 01:02:21,571 --> 01:02:23,740 - Huh, yeah and it worked real well. 909 01:02:25,909 --> 01:02:27,749 - I'll check the back to see if we got 'em all. 910 01:02:27,994 --> 01:02:29,579 - Good, I'll take him outside. 911 01:02:38,004 --> 01:02:39,589 Open up the back, I got another one. 912 01:02:39,923 --> 01:02:41,132 - That was fast. 913 01:02:42,467 --> 01:02:43,467 She's got a tire iron! 914 01:02:50,183 --> 01:02:52,102 - Uh, Dwayne, help, Dwayne! 915 01:02:52,435 --> 01:02:52,894 - I'm trying. 916 01:02:53,228 --> 01:02:54,228 - Help, Dwayne! 917 01:02:54,396 --> 01:02:55,516 Get her, get her. 918 01:02:55,730 --> 01:02:58,066 - Hey, get the keys to these damn things. 919 01:03:03,238 --> 01:03:05,031 - I got 'em, I got 'em! 920 01:03:10,912 --> 01:03:12,265 - Let's take them back to our warehouse 921 01:03:12,289 --> 01:03:14,624 around the corner, we'll take care of them there. 922 01:03:26,761 --> 01:03:28,197 - You're tampering with police business. 923 01:03:28,221 --> 01:03:29,723 - You can't get away with this. 924 01:03:31,516 --> 01:03:33,156 Just shut it up already! 925 01:04:05,592 --> 01:04:08,136 Oh, call a tow truck. 926 01:04:16,936 --> 01:04:18,855 Welcome to a theater 927 01:04:19,189 --> 01:04:20,482 That's been closed for 50 years. 928 01:04:20,815 --> 01:04:21,816 - Hello? 929 01:04:22,150 --> 01:04:23,627 - Oh, Chuck, we were in the middle of an arrest 930 01:04:23,651 --> 01:04:24,277 and something went wrong, 931 01:04:24,611 --> 01:04:25,851 they've got shawnee and Dwayne. 932 01:04:25,987 --> 01:04:27,187 I need your help to save them. 933 01:04:27,280 --> 01:04:28,760 - Oh, yeah, how am I supposed to help? 934 01:04:28,907 --> 01:04:30,575 You left me handcuffed to the bed. 935 01:04:30,909 --> 01:04:32,509 - I left you the key under the telephone, 936 01:04:32,535 --> 01:04:33,787 I thought you'd find it by now. 937 01:04:34,120 --> 01:04:35,538 When the lights go down, 938 01:04:38,375 --> 01:04:39,793 the body count goes up. 939 01:04:40,126 --> 01:04:41,753 - Great, thanks a lot, 940 01:04:42,087 --> 01:04:44,214 now I'll see if! Can walk after last night. 941 01:04:45,548 --> 01:04:47,050 - Chucky, please don't let me down. 942 01:04:47,384 --> 01:04:50,053 They took them to a warehouse near cahuenga and lankershim. 943 01:04:51,262 --> 01:04:52,889 Meet me there as soon as you can. 944 01:04:53,890 --> 01:04:55,183 - Okay, okay, goodbye. 945 01:04:57,394 --> 01:04:58,770 I mean, right now. 946 01:05:17,497 --> 01:05:18,497 - Help, help, 947 01:05:19,999 --> 01:05:20,999 help, help! 948 01:05:23,044 --> 01:05:24,337 - You can yell all you want 949 01:05:24,671 --> 01:05:26,673 'cause there ain't nobody around to hear ya. 950 01:05:30,009 --> 01:05:34,013 Oh, Chucky, I'm so glad you're here. 951 01:05:34,347 --> 01:05:36,283 - You know, I don't know why I'm doing this for you. 952 01:05:36,307 --> 01:05:37,907 - There's something I wanted to tell you. 953 01:05:38,143 --> 01:05:39,269 - What is it? 954 01:05:39,602 --> 01:05:41,271 - Well, this is kind of awkward for me. 955 01:05:42,605 --> 01:05:44,983 Even though I only find you attractive 956 01:05:45,316 --> 01:05:46,943 on a strictly physical level 957 01:05:47,277 --> 01:05:49,737 and I could never take you home to meet my parents, 958 01:05:50,738 --> 01:05:52,115 I still think I love you. 959 01:05:53,199 --> 01:05:54,909 - I sorta feel the same way about you. 960 01:06:02,083 --> 01:06:03,626 There's one other thing. 961 01:06:03,960 --> 01:06:04,961 - What? 962 01:06:05,295 --> 01:06:07,797 - I lied to you before, I didn't fake my orgasm for you. 963 01:06:09,090 --> 01:06:11,301 - I kinda figured that one out on my own. 964 01:06:13,094 --> 01:06:14,094 Come on, let's go. 965 01:06:25,106 --> 01:06:26,106 Follow me. 966 01:06:33,490 --> 01:06:34,490 Okay, this way. 967 01:06:41,164 --> 01:06:43,166 - The queen bee will see you now. 968 01:06:58,264 --> 01:07:00,183 - Now just be quiet and wait. 969 01:07:25,750 --> 01:07:28,336 - So you're the two that thought 970 01:07:28,670 --> 01:07:31,089 that you could crack my crime ring? 971 01:07:33,633 --> 01:07:34,873 But you didn't expect to run up 972 01:07:34,968 --> 01:07:36,386 against the queen bee, now did you? 973 01:07:37,595 --> 01:07:38,972 - Who? 974 01:07:39,305 --> 01:07:40,765 - The queen bee. 975 01:07:42,934 --> 01:07:44,134 - Are we supposed to know you? 976 01:07:45,562 --> 01:07:47,730 - The queen bee, the one who runs all 977 01:07:48,064 --> 01:07:51,693 these inner city drug and prostitution rings. 978 01:07:52,026 --> 01:07:53,194 - Don't recognize the name. 979 01:07:54,904 --> 01:07:56,906 - I thought you said they were cops. 980 01:07:57,240 --> 01:07:58,440 - Well, that's what I thought. 981 01:08:00,326 --> 01:08:02,954 - Miss bee, we're not police officers, 982 01:08:03,288 --> 01:08:05,999 we're students at the vice academy. 983 01:08:06,332 --> 01:08:07,412 - The academy, the academy? 984 01:08:12,005 --> 01:08:13,214 These people are rookies. 985 01:08:21,014 --> 01:08:23,725 - Your people cost me a thousand dollars 986 01:08:24,058 --> 01:08:25,578 and I'm gonna take it out of your hide. 987 01:08:25,852 --> 01:08:29,272 And from what I can see now, you're about 950 short. 988 01:08:31,733 --> 01:08:34,694 - Didn't you realize that our police force 989 01:08:35,028 --> 01:08:38,323 has already sent out five undercover agents 990 01:08:38,656 --> 01:08:41,659 to pose as hookers in my ring. 991 01:08:41,993 --> 01:08:46,289 We captured all five and we haven't heard from them since. 992 01:08:47,373 --> 01:08:48,373 - What happened to them? 993 01:08:53,296 --> 01:08:56,132 - Well, we sent them overseas. 994 01:08:56,466 --> 01:08:59,636 We sold them into white slavery. 995 01:08:59,969 --> 01:09:01,137 They don't bother me anymore 996 01:09:02,221 --> 01:09:05,475 and soon you'll join them, very soon. 997 01:09:06,768 --> 01:09:08,102 - What about me? 998 01:09:08,436 --> 01:09:09,687 - What about you? 999 01:09:10,021 --> 01:09:13,399 Oh, we have a special assignment for you. 1000 01:09:13,733 --> 01:09:16,527 We need someone to watch over all of those girls. 1001 01:09:16,861 --> 01:09:19,030 That's something I think you could do quite well. 1002 01:09:19,364 --> 01:09:21,032 - Watch a group of girls, 1003 01:09:21,366 --> 01:09:23,409 that doesn't sound so bad, I might even enjoy it. 1004 01:09:23,743 --> 01:09:27,997 I doubt that, 1005 01:09:28,331 --> 01:09:31,334 because first we're going to castrate you. 1006 01:09:34,337 --> 01:09:36,214 - Help, somebody help us! 1007 01:09:38,383 --> 01:09:42,136 - Scream all you want, no one can help you now. 1008 01:09:50,019 --> 01:09:51,499 - You can't capture that entire group, 1009 01:09:51,604 --> 01:09:53,040 you might as well call the police now 1010 01:09:53,064 --> 01:09:54,399 before we get caught also. 1011 01:09:54,732 --> 01:09:56,109 You heard what she'd do to us, 1012 01:09:56,442 --> 01:09:59,278 there are some things a man won't sacrifice, no matter what. 1013 01:09:59,612 --> 01:10:00,812 - Chucky, it's no time to talk 1014 01:10:01,030 --> 01:10:03,700 about major surgery, I have a plan. 1015 01:10:04,033 --> 01:10:05,159 - A plan, right. 1016 01:10:05,493 --> 01:10:08,955 - I still have a few tricks left up my sleeve, 1017 01:10:09,288 --> 01:10:10,288 just trust me. 1018 01:10:11,499 --> 01:10:13,501 Okay, now I want you to make a tape recording 1019 01:10:13,835 --> 01:10:17,213 of you sounding like a police officer arresting everybody. 1020 01:10:17,547 --> 01:10:18,547 Now go on, try it. 1021 01:10:20,007 --> 01:10:22,047 - This is the police chief, you're all under arrest. 1022 01:10:22,427 --> 01:10:25,221 - No, no, no, make it sound more convincing. 1023 01:10:25,555 --> 01:10:28,725 Use the voice that you use in your movies. 1024 01:10:29,058 --> 01:10:31,078 - This is the police chief, you're all under arrest. 1025 01:10:31,102 --> 01:10:32,142 Put your hands in the air, 1026 01:10:32,437 --> 01:10:33,747 you have the right to remain silent, 1027 01:10:33,771 --> 01:10:34,897 don't move or we'll shoot. 1028 01:10:35,231 --> 01:10:36,511 We have the building surrounded. 1029 01:10:36,607 --> 01:10:38,460 Anything you say can and will be used against you 1030 01:10:38,484 --> 01:10:39,861 in a court of law. 1031 01:10:40,194 --> 01:10:42,613 Don't try to escape, we're sending for backup units. 1032 01:10:42,947 --> 01:10:45,533 - That was great, where'd you learn to say all that? 1033 01:10:45,867 --> 01:10:47,410 - Oh, I've been arrested a few times. 1034 01:10:47,744 --> 01:10:50,830 - Hmm, hurry, we got to get back to where we were 1035 01:10:51,164 --> 01:10:52,248 before the tape starts. 1036 01:10:55,126 --> 01:10:58,337 - Oh, get those shipping crates over here, will you? 1037 01:10:58,671 --> 01:11:01,048 And don't forget to punch some holes in them this time 1038 01:11:01,382 --> 01:11:04,218 so they don't suffocate like the last group. 1039 01:11:06,220 --> 01:11:07,531 This is the police chief, 1040 01:11:07,555 --> 01:11:08,598 you're all under arrest. 1041 01:11:08,931 --> 01:11:10,600 - What the hell is that? 1042 01:11:10,933 --> 01:11:12,310 - It's a trick, queen bee. 1043 01:11:12,643 --> 01:11:14,145 - Yeah, pack these two up. 1044 01:11:15,521 --> 01:11:16,665 Put your hands in the air, 1045 01:11:16,689 --> 01:11:17,815 don't move or we'll shoot. 1046 01:11:20,318 --> 01:11:23,279 - It is a trick, they wouldn't shoot with two hostages. 1047 01:11:29,660 --> 01:11:31,140 - This is no time to fix your make-up. 1048 01:11:31,204 --> 01:11:32,330 - Sh! 1049 01:11:37,543 --> 01:11:40,379 - Oh my god, I forgot, they're rookies, 1050 01:11:40,713 --> 01:11:41,753 they'll shoot at anything. 1051 01:11:43,424 --> 01:11:44,526 We have the place surrounded, 1052 01:11:44,550 --> 01:11:45,903 you have the right to remain silent. 1053 01:11:45,927 --> 01:11:47,929 - What do we do now, queen bee? 1054 01:11:48,262 --> 01:11:50,473 - This place is a honeycomb of mazes, 1055 01:11:50,807 --> 01:11:53,476 they'll never catch us, follow me. 1056 01:11:55,394 --> 01:11:56,413 Don't try to escape, 1057 01:11:56,437 --> 01:11:58,481 we're sending backup units. 1058 01:12:28,678 --> 01:12:29,720 - Listen to that! 1059 01:12:30,054 --> 01:12:31,430 Which way now? 1060 01:12:31,764 --> 01:12:33,349 - This way, b-girls. 1061 01:12:43,025 --> 01:12:44,402 - Didi, how'd you find us? 1062 01:12:44,735 --> 01:12:47,280 - Never mind, we have to catch them before they get away. 1063 01:12:47,613 --> 01:12:48,613 - What's he doing here? 1064 01:12:48,656 --> 01:12:50,456 - He was the only one I could call to help us. 1065 01:12:50,783 --> 01:12:52,034 - What's he done so far? 1066 01:12:53,286 --> 01:12:55,371 - Don't move or we'll shoot. 1067 01:12:55,705 --> 01:12:56,747 - Good work. 1068 01:12:57,081 --> 01:12:59,441 - Hurry, we have to get them before they find their way out. 1069 01:13:17,476 --> 01:13:19,716 - I thought you said this place was a maze of honeycombs. 1070 01:13:20,229 --> 01:13:23,190 - I am the queen bee not the maze keeper! 1071 01:13:23,524 --> 01:13:25,484 This must be the way out. 1072 01:13:32,992 --> 01:13:33,992 Hurry, girls. 1073 01:13:38,247 --> 01:13:39,582 Faster, b-girls, faster! 1074 01:13:44,754 --> 01:13:47,381 - Hey, how did you get untied? 1075 01:13:47,715 --> 01:13:49,300 - It's a professional secret. 1076 01:13:49,634 --> 01:13:51,594 - Oh, yeah, well, what kind of professional secret 1077 01:13:51,761 --> 01:13:52,761 have you got for this? 1078 01:13:53,012 --> 01:13:55,389 (Gun clicking 1079 01:14:08,361 --> 01:14:09,487 - Dwayne, Dwayne! 1080 01:14:14,575 --> 01:14:16,494 Dwayne, the pressure point! 1081 01:14:27,463 --> 01:14:29,882 - I thought we were gonna do everything by the book. 1082 01:14:30,216 --> 01:14:32,218 - We are, I'm just using a different book. 1083 01:14:41,435 --> 01:14:42,435 Follow me. 1084 01:14:51,570 --> 01:14:56,325 Chucky long, it's you! 1085 01:14:58,953 --> 01:15:01,622 Oh, mr, long, I'm your biggest fan. 1086 01:15:05,334 --> 01:15:06,836 You can have it for free. 1087 01:15:08,754 --> 01:15:10,297 - You like it kinky? 1088 01:15:12,174 --> 01:15:15,928 Does the queen bee sleep on her back? 1089 01:15:33,779 --> 01:15:36,741 - Now, wait here while we catch the others. 1090 01:15:37,074 --> 01:15:40,369 Damn you! 1091 01:15:40,703 --> 01:15:41,722 This is the last time I ever spend 1092 01:15:41,746 --> 01:15:43,164 a quarter to see one of your films! 1093 01:15:46,667 --> 01:15:48,461 - What the hell happened to you? 1094 01:15:48,794 --> 01:15:50,296 - Sparkle, how did you get handcuffed? 1095 01:15:50,629 --> 01:15:54,341 - Oh, never mind, it was just a brief infatuation. 1096 01:16:03,100 --> 01:16:04,351 - Come on, come on, come on! 1097 01:16:10,149 --> 01:16:11,442 - What happened to you? 1098 01:16:11,776 --> 01:16:15,196 I don't know, when that girl took off her blouse, 1099 01:16:15,529 --> 01:16:18,491 it had an effect on me like I never experienced before. 1100 01:16:18,824 --> 01:16:19,825 - Oh, really? 1101 01:16:20,159 --> 01:16:22,578 Well, we'll have to discuss it, later! 1102 01:16:43,224 --> 01:16:45,184 This must be the way out. 1103 01:17:03,119 --> 01:17:04,620 Something's wrong! 1104 01:17:07,706 --> 01:17:08,706 - Go! 1105 01:17:19,051 --> 01:17:20,051 - Didi! 1106 01:17:20,761 --> 01:17:21,761 - Yeah! 1107 01:17:21,929 --> 01:17:23,139 - Oh, great we got them! 1108 01:17:23,472 --> 01:17:26,725 Oh, Chucky, we couldn't have done it without you! 1109 01:17:27,059 --> 01:17:28,561 - Hey, wait, what time is it? 1110 01:17:28,894 --> 01:17:30,354 - It's after seven in the morning! 1111 01:17:30,688 --> 01:17:32,523 - Hurry, we're gonna miss graduation. 1112 01:17:35,943 --> 01:17:37,403 Come on! 1113 01:17:38,529 --> 01:17:39,529 Go! 1114 01:19:00,361 --> 01:19:03,405 - Congratulations on your commencement. 1115 01:19:04,782 --> 01:19:07,743 Graduating the vice academy is an honor 1116 01:19:08,077 --> 01:19:11,163 that only we can bestow upon you. 1117 01:19:12,706 --> 01:19:15,709 Soon you will be working hand in hand 1118 01:19:16,043 --> 01:19:19,046 as proud members of the police force. 1119 01:19:19,380 --> 01:19:20,798 Cleaning up our streets 1120 01:19:21,131 --> 01:19:24,301 of all the sleaze, slime, and filth, 1121 01:19:25,719 --> 01:19:28,180 that make our academy strong. 1122 01:19:29,848 --> 01:19:32,935 And now, police chief Wells would like to say a few words. 1123 01:19:45,656 --> 01:19:46,824 - Thank you very much 1124 01:19:47,157 --> 01:19:51,036 for those very kind words, miss Devonshire. 1125 01:19:51,370 --> 01:19:55,457 You said them just the way I had them written. 1126 01:20:00,504 --> 01:20:03,799 I'm especially proud of my daughter Holly, 1127 01:20:04,133 --> 01:20:05,718 and all of you for that matter. 1128 01:20:13,726 --> 01:20:16,603 - Faster, didi, faster! 1129 01:20:17,855 --> 01:20:19,857 - Of the glorious graduates... 1130 01:20:26,113 --> 01:20:27,990 - Miss Devonshire, wait! 1131 01:20:28,991 --> 01:20:30,868 - What in the world? 1132 01:20:31,201 --> 01:20:34,621 - You can't start graduation without us! 1133 01:20:34,955 --> 01:20:36,915 - How dare you interrupt my father's speech. 1134 01:20:37,249 --> 01:20:38,542 - Shut up, you'll wanna see this. 1135 01:21:07,363 --> 01:21:08,697 - I don't believe it. 1136 01:21:09,031 --> 01:21:11,241 - The queen bee, my own police force 1137 01:21:11,575 --> 01:21:12,993 hasn't been able to bring her in. 1138 01:21:13,327 --> 01:21:16,038 - Yes, I know, we got them to confess 1139 01:21:16,372 --> 01:21:17,772 to where they had all of your agents 1140 01:21:18,082 --> 01:21:20,709 that they'd previously captured. 1141 01:21:21,043 --> 01:21:24,797 - This is the greatest sting operation I've ever seen. 1142 01:21:25,130 --> 01:21:28,634 Better than anything my own police officers have ever done, 1143 01:21:28,967 --> 01:21:32,221 better than anything my own daughter is capable of. 1144 01:21:32,554 --> 01:21:35,265 - Daddy, how could you? 1145 01:21:35,599 --> 01:21:36,600 - Oh, but, pumpkin... 1146 01:21:36,934 --> 01:21:37,934 - Don't touch me! 1147 01:21:38,185 --> 01:21:38,644 - Princess. 1148 01:21:38,977 --> 01:21:39,977 - Just leave me alone. 1149 01:21:40,145 --> 01:21:43,774 -A-ha, just as I thought! 1150 01:21:44,108 --> 01:21:45,108 - What? 1151 01:21:45,150 --> 01:21:48,112 - There are only nine people in the Van, 1152 01:21:48,445 --> 01:21:51,782 their quota was 10 and they failed to meet it. 1153 01:21:52,116 --> 01:21:53,116 - But... 1154 01:21:53,158 --> 01:21:54,993 - You know as well as I 1155 01:21:55,327 --> 01:21:57,579 that they can't be allowed to graduate. 1156 01:21:57,913 --> 01:22:00,124 - But surely you can make an exception in this case. 1157 01:22:00,457 --> 01:22:02,584 The queen bee should count double. 1158 01:22:03,836 --> 01:22:04,876 Literally. 1159 01:22:05,629 --> 01:22:07,798 - We do things by the book around here. 1160 01:22:08,132 --> 01:22:10,926 The requirement was 10 and they failed to meet it. 1161 01:22:12,636 --> 01:22:13,679 - I'm afraid she's right, 1162 01:22:15,222 --> 01:22:16,306 the requirement is 10. 1163 01:22:17,766 --> 01:22:18,766 I'm very sorry. 1164 01:22:19,726 --> 01:22:21,937 - You forgot to count me, it is 10. 1165 01:22:22,271 --> 01:22:23,456 Chucky, what are you doing? 1166 01:22:23,480 --> 01:22:24,982 - Be quiet, I owe you. 1167 01:22:25,315 --> 01:22:26,709 - Why aren't you in the back with the rest of them? 1168 01:22:26,733 --> 01:22:28,986 - They let me in front on account of good behavior. 1169 01:22:31,196 --> 01:22:34,825 - Chucky, how can I ever repay you? 1170 01:22:35,159 --> 01:22:36,159 - Post my bail. 1171 01:22:36,452 --> 01:22:39,037 - It looks like you three are graduating. 1172 01:22:39,371 --> 01:22:40,831 - Please reconsider, 1173 01:22:41,165 --> 01:22:43,333 this one can't even keep her clothes on. 1174 01:22:43,667 --> 01:22:45,547 - This is the most arrests we've had at one time 1175 01:22:45,752 --> 01:22:48,297 since we booked that group in the porno movie. 1176 01:22:48,630 --> 01:22:50,424 - We were the ones who brought in that group. 1177 01:22:50,757 --> 01:22:52,009 But since miss Devonshire said 1178 01:22:52,342 --> 01:22:53,594 that we couldn't convict 'em, 1179 01:22:53,927 --> 01:22:55,846 it wouldn't count against our quota. 1180 01:22:56,180 --> 01:22:57,340 - What are you talking about? 1181 01:22:57,598 --> 01:22:59,808 We had a witness come in here yesterday. 1182 01:23:00,142 --> 01:23:01,494 We've got a conviction that's good enough 1183 01:23:01,518 --> 01:23:04,062 to put the whole group away for some time. 1184 01:23:04,396 --> 01:23:04,980 - What? 1185 01:23:05,314 --> 01:23:07,357 - Oh, didn't I mention that? 1186 01:23:09,193 --> 01:23:10,193 - Hi, you guys. 1187 01:23:10,319 --> 01:23:11,653 - Cherry pop! - Hi, cherry! 1188 01:23:11,987 --> 01:23:15,699 - We have good news, we're graduating! 1189 01:23:16,033 --> 01:23:17,033 - I have good news, too, 1190 01:23:17,326 --> 01:23:18,766 my exercise video just went platinum! 1191 01:23:28,462 --> 01:23:30,130 - Get outta town! - God. 1192 01:23:31,798 --> 01:23:35,761 - Oh, let me see now, our arrest quota is actually 20, 1193 01:23:37,179 --> 01:23:38,899 that's the highest in the academy's history, 1194 01:23:39,056 --> 01:23:40,349 do you know what that means? 1195 01:23:57,866 --> 01:24:00,577 Congratulations on a job well done. 1196 01:24:05,999 --> 01:24:07,167 - Thank you, sir. 1197 01:24:09,294 --> 01:24:10,294 - Thank you. 1198 01:24:11,463 --> 01:24:13,298 - How's it feel watching us graduate 1199 01:24:13,632 --> 01:24:16,009 when there's nothing you can do about it? 1200 01:24:17,427 --> 01:24:19,346 - Let's hear it for our valedictorians! 1201 01:24:35,654 --> 01:24:38,407 - So, is there really money in making exercise videos? 1202 01:24:38,740 --> 01:24:40,033 - Are you kidding, 1203 01:24:40,367 --> 01:24:43,412 at this rate I'll be able to retire at 18. 1204 01:24:43,745 --> 01:24:46,290 - This could be the new career move I've been looking for. 1205 01:24:46,623 --> 01:24:49,793 Hmm, "pump it up with Chucky long," got a nice ring to it. 1206 01:24:52,713 --> 01:24:55,549 - Come, miss Devonshire, we have a trip to make downtown. 1207 01:25:11,273 --> 01:25:12,633 You know, I have to give you credit 1208 01:25:12,858 --> 01:25:14,526 for your class this semester. 1209 01:25:14,860 --> 01:25:16,320 I'm sure your three prized pupils 1210 01:25:16,653 --> 01:25:18,989 will work very well side by side with you. 1211 01:25:20,073 --> 01:25:21,742 - You don't mean it. 1212 01:25:22,075 --> 01:25:23,076 - Of course I do, 1213 01:25:23,410 --> 01:25:25,162 I think their best place on the force 1214 01:25:25,495 --> 01:25:27,372 will be working right along side you. 1215 01:25:28,665 --> 01:25:29,708 - Shut up back there! 1216 01:25:33,378 --> 01:25:36,548 I mean, sure, they'll make great partners. 1217 01:26:27,265 --> 01:26:32,145 J“ huh 1218 01:26:34,272 --> 01:26:37,234 j“ got a pistol in my pocket 1219 01:26:37,567 --> 01:26:40,195 j'and baby, you can cock it 1220 01:26:40,529 --> 01:26:42,072 j“ put your finger on the trigger 1221 01:26:42,406 --> 01:26:43,824 j“ feel it getting bigger 1222 01:26:44,157 --> 01:26:45,158 j“ move a little closer 1223 01:26:45,492 --> 01:26:46,594 j“ let me stick it in your holster 1224 01:26:46,618 --> 01:26:49,746 j“ let's do it 1225 01:26:50,080 --> 01:26:52,582 j“ shoot my bullet 1226 01:26:52,916 --> 01:26:55,794 j“ got a pistol in my pocket 1227 01:26:56,128 --> 01:26:58,797 j'and baby, you can cock it 1228 01:26:59,131 --> 01:27:00,674 j“ it's got a 12 inch length 1229 01:27:01,007 --> 01:27:02,134 j'and you can make it plank 1230 01:27:02,467 --> 01:27:05,095 j“ blow me away, just give me a yank 1231 01:27:05,429 --> 01:27:08,306 j“ let's do it 1232 01:27:08,640 --> 01:27:11,393 j“ shoot my bullet 1233 01:27:11,727 --> 01:27:14,438 j“ when you roll up in my Levi's 1234 01:27:14,771 --> 01:27:19,526 j“ you can feel my Colt, yeah, 45 1235 01:27:24,406 --> 01:27:27,284 j“ got a pistol in my pocket 1236 01:27:27,617 --> 01:27:30,328 j'and baby, you can cock it 1237 01:27:30,662 --> 01:27:31,942 j“ it's straight from undercover 1238 01:27:32,080 --> 01:27:33,790 j“ but don't show it mother 1239 01:27:34,124 --> 01:27:36,376 j“ lookin' for a sexy way to blow my ammunition 1240 01:27:36,710 --> 01:27:39,713 j“ let's do it 1241 01:27:40,046 --> 01:27:42,716 j“ bite my bullet 1242 01:27:43,049 --> 01:27:45,844 j“ well, you better start stripping 1243 01:27:46,178 --> 01:27:50,599 j“ or you're gonna get in the way of love 1244 01:28:36,102 --> 01:28:40,982 J“ huh 1245 01:28:42,484 --> 01:28:45,320 j“ got a pistol in my pocket 1246 01:28:45,654 --> 01:28:48,406 j'and baby, you can cock it 1247 01:28:48,740 --> 01:28:50,784 j“ I'm a gun fanatic 1248 01:28:51,117 --> 01:28:52,244 j“ feel my automatic 1249 01:28:52,577 --> 01:28:53,577 j“ grab my love rocket 1250 01:28:53,620 --> 01:28:54,996 j“ and then feel my body rocking 1251 01:28:55,330 --> 01:28:57,791 j“ let's do it 1252 01:28:58,124 --> 01:29:01,294 j“ bite my bullet 1253 01:29:01,628 --> 01:29:04,089 j“ now I've got you in my sight 1254 01:29:04,422 --> 01:29:08,969 j'and I'm gonna hear the full cry tonight 85501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.