All language subtitles for Tycoon (1947) eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,290 --> 00:01:48,816 Everything happens, roof falls down, walls fall down... 2 00:01:48,992 --> 00:01:50,391 ...bottom falls down there-- 3 00:01:51,395 --> 00:01:52,863 Chico falls down. 4 00:01:53,030 --> 00:01:54,691 Don't call me Chico. 5 00:01:54,865 --> 00:01:58,859 I am Johnny Munroe. best engineer in South America. 6 00:01:59,036 --> 00:02:01,130 I'll build a rail road through that mountain. 7 00:02:01,305 --> 00:02:03,205 Hurry up. Come on, dig. 8 00:02:07,010 --> 00:02:10,139 - How about it. Johnny? - Anytime now. 9 00:02:10,847 --> 00:02:13,839 I work all day. I work all night to build a rail road. 10 00:02:15,652 --> 00:02:17,620 Get out of the way, scram. 11 00:02:17,788 --> 00:02:20,189 Me. Johnny Munroe. will now make the blast. 12 00:02:20,357 --> 00:02:23,987 - Everything comes down. -Fire in the hole! 13 00:02:27,264 --> 00:02:29,665 My head! My head! 14 00:02:29,833 --> 00:02:31,062 I'm hurt. 15 00:02:31,635 --> 00:02:33,797 My head. I'm hurt. 16 00:02:34,471 --> 00:02:36,701 - I'm hurt. - Is he hurt? 17 00:02:36,873 --> 00:02:37,863 Oh. a little scratch. 18 00:02:38,041 --> 00:02:41,306 I thought I told you kids not to play around here when we're blasting. 19 00:02:41,478 --> 00:02:42,946 There. it is fix. I think. 20 00:02:43,113 --> 00:02:45,081 Better take him to medico and make sure. 21 00:02:45,248 --> 00:02:46,545 Come on. 22 00:02:46,917 --> 00:02:49,818 Chico. I ought to take down your breaches and paddle your lump. 23 00:02:49,986 --> 00:02:52,387 - What were you doing? - I am the engineer. 24 00:02:53,657 --> 00:02:55,682 Engineer. eh? 25 00:02:56,126 --> 00:02:58,993 Well. a good engineer doesn't get his men hurt. 26 00:02:59,162 --> 00:03:01,893 If he does, he has to be punished. 27 00:03:02,065 --> 00:03:03,294 Step up here. 28 00:03:20,317 --> 00:03:21,842 Now, get out of here. 29 00:03:22,018 --> 00:03:23,679 All of you . 30 00:03:26,156 --> 00:03:27,624 He hit you on your face. 31 00:03:27,791 --> 00:03:31,193 Yes. he hit me with his fist because I am an engineer. 32 00:03:31,361 --> 00:03:34,524 But you. he will take down your breeches and paddle your lump. 33 00:03:34,698 --> 00:03:36,598 You too. 34 00:03:37,367 --> 00:03:39,267 What's the delay? Where's the second shot? 35 00:03:39,436 --> 00:03:41,564 Waiting on Joe. Slowest blaster in the Andes. 36 00:03:41,738 --> 00:03:44,639 Nobody ain't waiting on me. Just say when and duck your head. 37 00:03:44,808 --> 00:03:46,799 All right, when. 38 00:03:47,477 --> 00:03:50,105 File in the hole! 39 00:03:52,949 --> 00:03:54,383 Hey, Joe, eureka! 40 00:03:54,551 --> 00:03:58,215 When the last lock falls. the drinks will be on Johnny Munroe. 41 00:03:58,388 --> 00:04:01,289 - Leave us go. brothels. - Hold everything. Where are you going? 42 00:04:01,458 --> 00:04:03,722 Baby Blue Eyes promised us a weekend in Tenango... 43 00:04:03,894 --> 00:04:05,362 ...if we took out the full face. 44 00:04:05,529 --> 00:04:07,429 - There it is, right in your lap. -Tenango? 45 00:04:07,597 --> 00:04:09,793 Oh. not this weekend. No. no. Fog. 46 00:04:09,966 --> 00:04:11,400 That's out. 47 00:04:11,568 --> 00:04:12,899 Om? Why? 48 00:04:13,236 --> 00:04:15,534 Why? You know why. 49 00:04:15,705 --> 00:04:18,731 I've gotta see Alexander first thing in the morning at the hotel. 50 00:04:18,909 --> 00:04:20,570 And with you guys in town... 51 00:04:20,744 --> 00:04:23,338 Look, Johnny, if we don't get a lining for that tunnel... 52 00:04:23,513 --> 00:04:26,574 ...you'll find that mountain on your weary shoulders one afternoon. 53 00:04:26,750 --> 00:04:27,979 Well. why tell me about it? 54 00:04:28,151 --> 00:04:30,984 I'm the fellow that wanted to build a bridge across the liver. 55 00:04:31,154 --> 00:04:32,383 You bid in the tunnel. 56 00:04:32,556 --> 00:04:35,719 I bid in on the tunnel because Alexander wanted a tunnel. 57 00:04:35,892 --> 00:04:38,759 And it's his money. We just follow specifications. 58 00:04:38,929 --> 00:04:41,591 Those are little things that come in your department. Pop. 59 00:04:41,765 --> 00:04:42,994 Specifications. money-- 60 00:04:43,166 --> 00:04:45,396 Money. did I say money? 61 00:04:45,569 --> 00:04:47,196 We'll need about... 62 00:04:47,370 --> 00:04:50,237 ...one. two. three. 'foul. 500 pesos. 63 00:04:50,407 --> 00:04:52,341 No Tenango this weekend. 64 00:04:52,509 --> 00:04:54,068 No Tenango. no tunnel. 65 00:04:54,244 --> 00:04:55,678 No tunnel. no rail road. 66 00:04:55,846 --> 00:04:57,075 No rail road. no get paid. 67 00:04:57,247 --> 00:04:59,716 No get paid. no Tenango. 68 00:04:59,883 --> 00:05:02,011 And that brings us back light where we started. 69 00:05:02,185 --> 00:05:04,847 That's light and we need about 500 pesos. 70 00:05:05,355 --> 00:05:08,256 Oh. Johnny. 71 00:05:08,959 --> 00:05:12,987 One. two. 250. three-- 72 00:05:13,163 --> 00:05:16,428 Look, no more midnight serenades under the mayor's balcony. 73 00:05:16,600 --> 00:05:20,059 Oh, no, of course not. Those are the kinds of things that only happen once. 74 00:05:20,237 --> 00:05:21,796 Three-fifty, four-- 75 00:05:21,972 --> 00:05:25,738 And look. stay out of sight while I'm talking to Alexander Sunday morning. 76 00:05:25,909 --> 00:05:28,344 - Sure . Sure . -Four-fifty. 77 00:05:28,512 --> 00:05:31,880 He don't like that stuff. He's plenty tough without your making it worse. 78 00:05:32,048 --> 00:05:34,142 - Yeah. I know. - Five. 79 00:05:34,317 --> 00:05:36,217 Thanks. Pop. 80 00:05:36,386 --> 00:05:38,320 And stay out of sight! 81 00:05:38,488 --> 00:05:40,081 I'll be in Tenango too. you know. 82 00:05:54,738 --> 00:05:55,967 You agree. then. 83 00:05:56,139 --> 00:05:58,733 The specifications do not call 10! a concrete lining. 84 00:05:58,909 --> 00:06:01,469 Sure, and I can understand your engineer's reasons... 85 00:06:01,645 --> 00:06:02,874 “.101 not including one. 86 00:06:03,046 --> 00:06:07,813 This stuff doesn't start to flake off until the air hits it, and then... 87 00:06:20,063 --> 00:06:22,760 Of course, you couldn't know this. Nobody could. 88 00:06:22,933 --> 00:06:25,868 But now we find that every shot kicks out a section of the roof. 89 00:06:26,169 --> 00:06:28,729 Well. that may be just a temporary condition. 90 00:06:28,905 --> 00:06:31,738 Why not drive another few hundred yards and see if it changes? 91 00:06:31,908 --> 00:06:33,137 Yes. 92 00:06:33,310 --> 00:06:34,709 Yes. that sounds reasonable. 93 00:06:34,878 --> 00:06:37,074 Reasonable but not practical. 94 00:06:37,247 --> 00:06:40,740 If we're gonna put in a lining, we'll have to build a bigger concrete plant. 95 00:06:40,917 --> 00:06:42,908 - And that'll take time. - And money. 96 00:06:43,086 --> 00:06:44,383 My money. 97 00:06:44,554 --> 00:06:46,113 And I might add the... 98 00:06:48,158 --> 00:06:49,887 ...stockholders' money too. 99 00:06:52,228 --> 00:06:54,219 What is the meaning oi this? 100 00:06:54,397 --> 00:06:56,559 - This is Sunday morning. -Probably a late party. 101 00:06:56,733 --> 00:06:59,065 Some people up from the coast. Those things happen. 102 00:06:59,235 --> 00:07:02,102 - Mr. Mathews, if this-- -Those things don't happen in Tenango. 103 00:07:02,272 --> 00:07:04,707 They never have and I don't intend that they shall. 104 00:07:04,874 --> 00:07:06,865 - Yes. Uncle Frederick. - Go find the manager. 105 00:07:07,043 --> 00:07:08,272 MI. What's-his-name? 106 00:07:08,445 --> 00:07:10,106 Hernandez. Tell him I don't like it. 107 00:07:10,280 --> 00:07:12,544 You'd like it less if the hotel didn't make money. 108 00:07:12,716 --> 00:07:14,810 It may interest you to know. my deal Ricky... 109 00:07:14,985 --> 00:07:17,147 ...the hotel does not make money. 110 00:07:17,320 --> 00:07:19,812 I support it because it's become a habit. 111 00:07:19,990 --> 00:07:22,288 And the same is true of some of my relatives. 112 00:07:36,539 --> 00:07:38,064 Go and find Hernandez. 113 00:07:38,241 --> 00:07:40,505 Can't that wait until we leach a decision on this? 114 00:07:40,677 --> 00:07:43,442 I'll leach my own decisions. Do as you're told. 115 00:07:46,816 --> 00:07:48,716 Before we go any further, Mr. Mathews... 116 00:07:48,885 --> 00:07:52,014 ...have you spoken to your partner about his weekends in Tenango? 117 00:07:52,188 --> 00:07:55,624 I have. and I can assure you there will be no more of that nonsense. 118 00:07:55,792 --> 00:08:00,491 Johnny and the boys hit town last night, probably had drinks, went right to bed. 119 00:08:03,767 --> 00:08:06,168 I don't know what you're saying but you must be mad. 120 00:08:06,336 --> 00:08:08,464 So it was not enough. 121 00:08:10,440 --> 00:08:12,204 Go ahead and shoot it. 122 00:08:15,478 --> 00:08:17,469 - What's the matter? Ale you loco? - Ricky. 123 00:08:17,647 --> 00:08:20,412 Tell this fellow I promised the boys a party and this is it. 124 00:08:20,583 --> 00:08:22,142 Hey. what happened to the dames? 125 00:08:22,318 --> 00:08:25,253 - VVhere's the music gone? -Listen, my uncle's on the Warpath-- 126 00:08:33,997 --> 00:08:35,692 Better get out of sight. 127 00:08:38,034 --> 00:08:41,971 Come to my office. Hernandez. I've something to say to you. 128 00:08:48,011 --> 00:08:50,241 - I've got something to say to you. - Pop. save it. 129 00:08:50,413 --> 00:08:53,348 I've had eight hot towels and a double massage... 130 00:08:53,516 --> 00:08:55,780 ...and you still look like a shimmering landscape. 131 00:08:55,952 --> 00:08:58,353 Tell it to them. I need ail. 132 00:09:01,858 --> 00:09:03,622 Waiter. 133 00:09:59,349 --> 00:10:01,113 Good morning. 134 00:10:07,690 --> 00:10:11,058 We're gonna take a walk. I wanna talk to you guys. 135 00:10:12,896 --> 00:10:14,830 Hey, look. 136 00:10:17,801 --> 00:10:20,236 It's a habit he picked up when he was a kid. 137 00:10:20,837 --> 00:10:22,362 Come on. 138 00:12:34,445 --> 00:12:36,573 - See you later. Ricky. - Bye. Pop. 139 00:13:21,784 --> 00:13:23,548 Do you believe in love at first sight? 140 00:13:23,720 --> 00:13:25,484 No. 141 00:13:29,425 --> 00:13:31,655 Oh. hello. Ricky. 142 00:13:31,961 --> 00:13:34,430 She's my favorite cousin. Johnny. 143 00:13:34,597 --> 00:13:36,395 - She is? - I thought you ought to know... 144 00:13:36,566 --> 00:13:39,661 ...just in case one day I might have to shoot you. 145 00:13:43,072 --> 00:13:44,597 Johnny. this is completely wrong. 146 00:13:44,774 --> 00:13:46,799 It's the custom of the country. isn't it? 147 00:13:46,976 --> 00:13:50,435 Yes. I know it is, but not this way. I'll introduce you at the propel time. 148 00:13:50,613 --> 00:13:52,138 - Swell. What's her name? -Maura. 149 00:13:52,315 --> 00:13:54,306 - But this is not the time. - Why not? 150 00:13:54,484 --> 00:13:56,111 Well. down here. we-- 151 00:13:56,285 --> 00:13:57,980 All light. You'll see. 152 00:13:58,154 --> 00:14:00,486 - This the window? - Yeah. 153 00:14:07,830 --> 00:14:10,197 I like this. Ricky. It's a cute idea. 154 00:14:10,366 --> 00:14:12,630 Back home. I'd just walk up and punch that bell. 155 00:14:12,802 --> 00:14:14,702 Not that bell. 156 00:14:21,544 --> 00:14:23,478 What's the matter, Johnny? 157 00:14:23,646 --> 00:14:26,672 - Frederick Alexander? - The Frederick Alexander. 158 00:14:26,849 --> 00:14:29,614 In all of Tenango, less than five families are privileged... 159 00:14:29,786 --> 00:14:31,254 ...to walk through that doorway. 160 00:14:31,421 --> 00:14:35,221 Unfortunately, Mr. Munroe, you don't happen to be one of them. 161 00:14:35,391 --> 00:14:38,588 Could have saved me a lot of time and walking by telling that earlier. 162 00:14:38,761 --> 00:14:40,786 I tried to tell you but you wouldn't listen. 163 00:14:40,963 --> 00:14:43,193 Let's get away before my uncle-- 164 00:14:43,366 --> 00:14:45,027 Oh. hello. Maura. 165 00:14:45,601 --> 00:14:47,626 Why. Ricky... 166 00:14:57,847 --> 00:15:00,544 Maura, dear, may I present Mr. Munroe. 167 00:15:00,716 --> 00:15:03,811 He's one of the contractors building the rail road for your father. 168 00:15:03,986 --> 00:15:05,715 How do you do? 169 00:15:08,124 --> 00:15:09,489 Well. I... 170 00:15:09,659 --> 00:15:11,457 I... 171 00:15:11,627 --> 00:15:14,028 - Are you staying? -Sure, I've come this far. 172 00:15:14,197 --> 00:15:16,097 I'll be back in 10 minutes. 173 00:15:16,265 --> 00:15:17,494 For your body. 174 00:15:17,667 --> 00:15:19,726 - Hey, Ricky. -What? 175 00:15:19,902 --> 00:15:22,132 Can you use a band? 176 00:15:22,638 --> 00:15:24,128 No. 177 00:15:35,785 --> 00:15:38,083 - Hello. - Hello. 178 00:15:39,589 --> 00:15:42,559 I'm not very good on my feet. 179 00:15:43,626 --> 00:15:45,924 And when you sit down. you can hardly stay awake. 180 00:15:46,095 --> 00:15:48,860 Oh. you remembered. 181 00:15:49,198 --> 00:15:51,223 Maybe I should have kept the guitars. 182 00:15:51,400 --> 00:15:53,835 These balcony scenes kind of contuse me. 183 00:15:54,237 --> 00:15:57,036 Well. next time. why not bring your copy of Shakespeare? 184 00:15:57,206 --> 00:15:59,937 Next time? What happens this time? 185 00:16:00,309 --> 00:16:03,040 I've already used two of those 10 minutes Ricky gave me. 186 00:16:08,584 --> 00:16:09,813 If I let you sit down... 187 00:16:09,986 --> 00:16:12,853 ...do you think you can stay awake 10! the remaining eight? 188 00:16:13,189 --> 00:16:14,623 I think so. 189 00:16:17,860 --> 00:16:19,328 That door. 190 00:16:20,830 --> 00:16:22,298 That door? 191 00:16:38,581 --> 00:16:41,243 Thank you. 192 00:17:17,253 --> 00:17:20,848 - Well. what do you want? - You sent 10! me. 193 00:17:21,023 --> 00:17:22,491 - Did I? - Yes. 194 00:17:22,959 --> 00:17:24,757 Oh. yes. 195 00:17:25,027 --> 00:17:28,088 I've been considering your suggestion about Mama's studies. 196 00:17:28,531 --> 00:17:30,124 Yes? 197 00:17:30,299 --> 00:17:32,529 I've noticed what she's been leading lately. 198 00:17:32,702 --> 00:17:35,228 I should watch that very carefully if I were you. 199 00:17:35,404 --> 00:17:38,271 Maura is at an age when... 200 00:17:38,674 --> 00:17:41,336 Well. gills are apt to get a little out of hand. 201 00:17:41,510 --> 00:17:43,103 Maura is a woman. 202 00:17:43,279 --> 00:17:45,907 She is also an Alexander. 203 00:17:47,717 --> 00:17:49,116 You don't like this. do you? 204 00:17:49,285 --> 00:17:51,014 - No. - Why not? 205 00:17:51,187 --> 00:17:55,055 Well, it's foolish to paint by artificial light, and-- 206 00:17:55,224 --> 00:17:56,953 And what? 207 00:17:57,660 --> 00:17:59,128 You don't do it well. 208 00:17:59,295 --> 00:18:00,524 I've always considered... 209 00:18:00,696 --> 00:18:03,631 ...that a man should be allowed to do one thing badly. 210 00:18:03,799 --> 00:18:07,258 Provided. of course. he doesn't inflict his mistakes on others. 211 00:18:07,436 --> 00:18:10,531 I stole my paintings in the vault... 212 00:18:11,641 --> 00:18:12,904 “.101 posterity. 213 00:18:13,075 --> 00:18:15,976 - Along with a lot of other things. - What do you mean? 214 00:18:16,145 --> 00:18:17,408 Your daughter. 215 00:18:22,418 --> 00:18:25,979 My daughter doesn't happen to be one of my mistakes. 216 00:18:26,255 --> 00:18:31,659 Let us say instead that she is my greatest accomplishment. 217 00:18:35,298 --> 00:18:38,495 If he! mother were alive. I'm sure she would agree with me. 218 00:18:38,934 --> 00:18:41,733 She was also a sound alt critic. 219 00:18:41,971 --> 00:18:43,598 She happened to like my paintings. 220 00:18:43,773 --> 00:18:46,242 - She was in love with you. -Naturally. 221 00:18:46,409 --> 00:18:48,605 But of course. you wouldn't understand that. 222 00:18:50,913 --> 00:18:52,176 I'm sure I wouldn't. 223 00:18:52,615 --> 00:18:54,208 Never having created a daughter... 224 00:18:54,383 --> 00:18:57,011 “many of the things I do must seem strange to you. 225 00:18:58,754 --> 00:19:00,449 I look at the beginnings. 226 00:19:00,623 --> 00:19:02,352 The embryo. 227 00:19:02,525 --> 00:19:04,220 But here... 228 00:19:04,694 --> 00:19:07,061 ...I see the finished canvas. 229 00:19:07,229 --> 00:19:09,357 A glorious woman. 230 00:19:09,532 --> 00:19:11,694 Cultured. poised. 231 00:19:11,867 --> 00:19:15,770 Heady to take an important position in the world as the wife of a... 232 00:19:15,938 --> 00:19:19,101 - Well. what shall I say? - You've already picked he! husband? 233 00:19:22,645 --> 00:19:23,874 I'm sorry. 234 00:19:28,484 --> 00:19:30,543 What were we discussing? 235 00:19:30,720 --> 00:19:33,417 - Maura's husband. -No, no, I don't mean that. Her studies. 236 00:19:33,589 --> 00:19:36,149 The things that I've laid out 10! he! to do this year. 237 00:19:36,392 --> 00:19:38,827 Oh. I think they can wait. 238 00:19:39,095 --> 00:19:42,622 While. as you say. I have never created a daughter of my own... 239 00:19:42,798 --> 00:19:45,790 “.101 some strange reason. God made me a woman. 240 00:19:45,968 --> 00:19:48,335 That's why I know that this morning-- 241 00:19:48,504 --> 00:19:50,268 OI perhaps it was yesterday morning... 242 00:19:50,439 --> 00:19:52,874 ...when Maura woke up and looked in the minor... 243 00:19:53,042 --> 00:19:55,477 ...she saw not a gill, but a woman. 244 00:19:55,644 --> 00:19:59,603 A woman whose life for all her 20-odd years has been run... 245 00:19:59,782 --> 00:20:02,444 ...as though it were a mine or a rail road. 246 00:20:02,618 --> 00:20:04,313 She resented it. 247 00:20:04,487 --> 00:20:05,784 She still resents it. 248 00:20:05,955 --> 00:20:09,482 If you don't stop trying to live your daughter's life for her... 249 00:20:09,658 --> 00:20:11,148 ...you may regret it. 250 00:20:11,594 --> 00:20:14,655 Of course I realize that you believe what you're saying to be true. 251 00:20:14,830 --> 00:20:18,528 In the future, you will please confine your suggestions to Maura's studies. 252 00:20:18,701 --> 00:20:22,160 And you will get my permission before you take up anything new with her. 253 00:20:22,772 --> 00:20:24,035 Good night. 254 00:20:29,945 --> 00:20:32,004 - Ml. Alexander. - Well. what is it? 255 00:20:32,181 --> 00:20:34,115 You do love your daughter, don't you? 256 00:20:35,951 --> 00:20:37,476 Of course. Why do you ask? 257 00:20:37,686 --> 00:20:42,783 Well. it might be nice ii she knew it too. 258 00:20:53,702 --> 00:20:57,263 This is a mountain and this is a tin mine... 259 00:20:57,440 --> 00:20:59,534 ...and there's a liver, runs light along... 260 00:21:00,509 --> 00:21:02,637 Right around here. 261 00:21:04,280 --> 00:21:06,681 That's the liver. 262 00:21:06,849 --> 00:21:09,875 I still think it would be smarter to throw a bridge across it. 263 00:21:10,052 --> 00:21:11,986 But if the stockholders want a-- 264 00:21:14,857 --> 00:21:17,224 A tunnel. they'll get a tunnel. 265 00:21:17,393 --> 00:21:21,557 We'll drive light through Mt. Tormento and across the plains... 266 00:21:21,730 --> 00:21:23,494 ...and from there on, it's easy going. 267 00:21:23,666 --> 00:21:27,330 Three, four months, we reach the tin mines and that's it, end of track. 268 00:21:27,536 --> 00:21:28,935 And then where? 269 00:21:29,104 --> 00:21:32,404 Oh. wherever they want a rail road. 270 00:21:32,575 --> 00:21:33,804 Alaska. perhaps. 271 00:21:33,976 --> 00:21:37,674 China. Tibet or Brooklyn. 272 00:21:40,649 --> 00:21:43,846 Say. what time is it? It must be the altitude. 273 00:21:44,019 --> 00:21:47,614 This thing says my visit's over and I feel it's hardly begun. 274 00:21:47,790 --> 00:21:49,053 Why hurry away? 275 00:21:49,225 --> 00:21:50,852 Ricky gave me only 10 minutes. 276 00:21:51,026 --> 00:21:52,994 And you've used them all to talk about you. 277 00:21:54,296 --> 00:21:55,559 I'm sorry. 278 00:21:55,731 --> 00:21:58,200 Don't you think Ricky might give us 10 minutes more... 279 00:21:58,367 --> 00:22:00,301 ...so I could tell you about me? 280 00:22:01,036 --> 00:22:03,164 Sounds interesting. 281 00:22:03,339 --> 00:22:04,807 Tell me about me. 282 00:22:06,909 --> 00:22:10,539 Well, I was born... 283 00:22:10,713 --> 00:22:15,241 Under a lucky star some 20-odd years ago... 284 00:22:15,417 --> 00:22:18,512 ...with the most beautiful eyes I've seen in South America. 285 00:22:18,687 --> 00:22:20,451 You got a cute little nose too... 286 00:22:20,623 --> 00:22:23,456 ...though you carry it rather high at times. 287 00:22:23,626 --> 00:22:25,492 Go on. tell me more about me. 288 00:22:25,661 --> 00:22:27,527 Oh. I could go on like this 10! hours. 289 00:22:27,696 --> 00:22:29,289 Your raven black hail-- 290 00:22:29,465 --> 00:22:34,198 Oh, that's right, you're the lady who doesn't believe in love at first sight. 291 00:22:46,649 --> 00:22:49,880 - Go up to your loom. Maura. - Please. Father. don't take that attitude. 292 00:22:50,052 --> 00:22:52,043 This is MI. Munroe. we were simply talking-- 293 00:22:52,221 --> 00:22:53,916 Go to your loom. 294 00:22:54,924 --> 00:22:58,087 MI. Alexander. I know this doesn't exactly look-- 295 00:22:58,260 --> 00:23:00,024 Good night, Mr. Munroe. 296 00:23:18,380 --> 00:23:21,372 - Good night. - Good night. 297 00:24:05,761 --> 00:24:09,095 I thought that I had bled a gentlewoman. Maura. 298 00:24:09,264 --> 00:24:10,993 I find that I've made a mistake. 299 00:24:11,166 --> 00:24:14,431 I'm surprised to heal you admit you can make a mistake. 300 00:24:16,805 --> 00:24:18,432 Maura. 301 00:24:26,915 --> 00:24:30,579 After tonight. I doubt ii I shall ever be surprised again. 302 00:24:30,753 --> 00:24:32,687 I find my daughter-- 303 00:24:32,855 --> 00:24:34,084 Talking to a man. 304 00:24:34,256 --> 00:24:37,817 In the arms of a drunken, brawling lout... 305 00:24:37,993 --> 00:24:40,428 ...who a few hours ago was associating with-- 306 00:24:42,765 --> 00:24:46,201 I've heard of such things. 307 00:24:46,535 --> 00:24:49,971 I understand that it was a custom in pagan Home... 308 00:24:50,139 --> 00:24:55,873 ...that woman of bleeding amused themselves with gladiators. 309 00:24:56,045 --> 00:24:58,412 Amused themselves? 310 00:24:58,580 --> 00:25:02,574 Where do you find this boldness? 311 00:25:04,453 --> 00:25:06,114 Finish what you were saying. 312 00:25:06,288 --> 00:25:09,553 Tell me about the man you found in your daughter's arms. 313 00:25:09,725 --> 00:25:11,250 Don't say that again, Maura. 314 00:25:11,427 --> 00:25:13,122 - Why not? - Don't say that again. 315 00:25:13,295 --> 00:25:15,889 Go on. finish what you were saying. 316 00:25:16,498 --> 00:25:19,490 Of course you wouldn't know of such men. 317 00:25:19,668 --> 00:25:21,830 How could I expect you to know of such men? 318 00:25:22,004 --> 00:25:24,803 But you do know better than to ask any man into this house... 319 00:25:24,973 --> 00:25:26,270 ...into my home. 320 00:25:27,109 --> 00:25:29,908 I thought perhaps it was my home too. 321 00:25:30,079 --> 00:25:32,514 It is your home. Maura. 322 00:25:32,715 --> 00:25:35,844 It was also the home of your mother. 323 00:25:36,118 --> 00:25:38,587 And as such. I expect you to treat it with respect... 324 00:25:38,754 --> 00:25:41,621 ...even though you have so little for yourself. 325 00:26:01,009 --> 00:26:03,603 - Hey, Curly. -Yeah? 326 00:26:03,779 --> 00:26:06,111 - Take a look at the plans? - Fol the concrete plant? 327 00:26:06,281 --> 00:26:07,442 Yeah. 328 00:26:08,083 --> 00:26:11,451 So Fog': making very cozy with the big blond. 329 00:26:11,620 --> 00:26:13,019 You following me? 330 00:26:13,188 --> 00:26:14,553 Yeah. I'm listening. 331 00:26:14,723 --> 00:26:16,657 Joe's telling me about Fog and the blond. 332 00:26:16,825 --> 00:26:19,658 Women. trouble. trouble. women. They're all the same thing. 333 00:26:19,862 --> 00:26:23,560 And light there under the hammock. I've got an explode! planted. 334 00:26:23,899 --> 00:26:26,869 I've got it rigged up to the light, see? 335 00:26:30,572 --> 00:26:34,167 So when Fog reaches up to turn off the light-- 336 00:26:38,180 --> 00:26:42,777 So when Fog reaches up to turn off the light... 337 00:26:43,085 --> 00:26:47,522 And the big blond said. “Fog. you're dynamite.“ 338 00:26:48,624 --> 00:26:50,149 Yeah. 339 00:27:02,938 --> 00:27:04,872 Hi. Brains. 340 00:27:05,040 --> 00:27:07,168 Hi. Brawn. 341 00:27:14,082 --> 00:27:17,052 All drilled and ready to load. OI do you want me to do that too? 342 00:27:17,219 --> 00:27:19,313 No. I let you file one shot the other night... 343 00:27:19,488 --> 00:27:21,388 ...and look what happened to that hammock. 344 00:27:21,557 --> 00:27:22,922 How many sticks are you using? 345 00:27:23,091 --> 00:27:26,026 Only a hundred. Shooting light on account of the roof. 346 00:27:26,595 --> 00:27:28,689 Let's take a look there. 347 00:27:42,644 --> 00:27:45,011 Kill the lights! 348 00:27:46,481 --> 00:27:47,744 Douse the circuit. 349 00:27:48,984 --> 00:27:50,850 Kill the lights. 350 00:28:06,068 --> 00:28:07,900 This kind of trouble will be over... 351 00:28:08,070 --> 00:28:11,563 ...if Pop comes back with that okay from Alexander. 352 00:28:12,441 --> 00:28:14,773 Hold that thing. will you? 353 00:28:26,154 --> 00:28:28,452 Okay. take it away. 354 00:28:30,092 --> 00:28:31,457 How's it look? 355 00:28:31,627 --> 00:28:34,858 Straining plenty, but Fog did a good job of limbering. 356 00:28:35,030 --> 00:28:36,361 She'll hold, I think. 357 00:28:36,531 --> 00:28:39,057 - Wanna do your thinking outside? - What? 358 00:28:39,234 --> 00:28:40,998 How about thinking outside? 359 00:28:41,169 --> 00:28:43,001 You gonna shoot that from in here? 360 00:28:43,171 --> 00:28:46,402 Well. we've gotta start trusting this loot some time. 361 00:28:46,575 --> 00:28:48,976 I wish I had worn my little tin hat. 362 00:28:49,144 --> 00:28:51,408 Pull in your ears. 363 00:28:52,414 --> 00:28:55,281 File in the hole! 364 00:29:01,056 --> 00:29:03,354 Hit the lights! 365 00:29:05,594 --> 00:29:08,655 Boy. oh. boy. it's great to be alive. 366 00:29:17,873 --> 00:29:19,568 How did it go? You still here? 367 00:29:19,741 --> 00:29:21,436 All right, bring them in. 368 00:29:31,954 --> 00:29:33,979 Hit the whistle! 369 00:29:42,264 --> 00:29:44,562 Johnny. Joe. are you all light in there? 370 00:29:44,733 --> 00:29:46,064 Ale you all light back there? 371 00:29:46,234 --> 00:29:48,828 - No, we're both dead. -Wonderful. 372 00:29:49,004 --> 00:29:51,132 Brother, that's a little too close for comfort. 373 00:29:51,306 --> 00:29:54,071 You can't trust that guy with a pistol. let alone dynamite. 374 00:29:54,242 --> 00:29:57,268 All light. get those dump cars in here. get this muck cleared out. 375 00:29:57,446 --> 00:29:59,642 - Pop's gonna love this. - He sure is. 376 00:29:59,815 --> 00:30:03,479 I built you a nice clean tunnel and look what you did. 377 00:30:03,652 --> 00:30:06,781 Why don't you buy a little book on blasting and learn how it's done? 378 00:30:06,955 --> 00:30:08,946 Why don't you put timber under this stuff? 379 00:30:09,124 --> 00:30:10,990 You ain't building a Wigwam. you know. 380 00:30:11,159 --> 00:30:12,752 Sometimes I wonder. 381 00:30:15,630 --> 00:30:18,031 Sometimes I wish we don't have to build this tunnel. 382 00:30:18,200 --> 00:30:19,725 He is a stinker. 383 00:30:19,935 --> 00:30:21,562 That just about covers it. 384 00:30:21,770 --> 00:30:23,295 Did you feed the pigeons? 385 00:30:23,472 --> 00:30:25,304 Yes. And a little bit extra. 386 00:30:25,474 --> 00:30:27,067 Good. 387 00:30:27,843 --> 00:30:30,039 The roof falls down, the walls fall down... 388 00:30:30,212 --> 00:30:33,512 ...the bottom falls down. Everything-- 389 00:30:36,051 --> 00:30:37,109 Any luck? 390 00:30:37,285 --> 00:30:39,549 Yeah. plenty. 391 00:30:39,721 --> 00:30:42,019 And all bad. 392 00:30:45,193 --> 00:30:47,685 Johnny. I don't know what could have happened. 393 00:30:47,863 --> 00:30:51,128 I'd have sworn last night that that lining was in the bag. 394 00:30:51,299 --> 00:30:53,358 This morning. he turned me down cold. 395 00:30:53,535 --> 00:30:55,902 Guess you'll have to charge this one up to me. Pop. 396 00:30:56,071 --> 00:30:59,006 What've you got to do with it? You mean that stuff in the hotel. 397 00:30:59,174 --> 00:31:02,075 No. it's something more than that. Something else has happened. 398 00:31:02,244 --> 00:31:04,269 Yeah, I'm afraid something else has happened. 399 00:31:04,446 --> 00:31:07,006 - What? -Alexander's daughter. 400 00:31:07,182 --> 00:31:08,172 Oh. no. no. 401 00:31:08,350 --> 00:31:10,079 Pop. I was just sitting there talking. 402 00:31:10,252 --> 00:31:11,242 In he! house? 403 00:31:11,420 --> 00:31:13,218 Where would you think we were? In a bar? 404 00:31:13,388 --> 00:31:14,947 Oh. Johnny. not in South America. 405 00:31:15,123 --> 00:31:17,558 - Not in South America. -North America, South America. 406 00:31:17,726 --> 00:31:20,354 I was just sitting there talking. My arm happened to be-- 407 00:31:20,529 --> 00:31:22,691 - Don't tell me any more. -There wasn't any more! 408 00:31:22,864 --> 00:31:25,231 - Johnny. we're dead. - We are not. 409 00:31:26,068 --> 00:31:28,901 Alexander has no light to mix personalities with business. 410 00:31:29,071 --> 00:31:31,938 If he doesn't know it, I'll tell him so and right now. 411 00:31:32,107 --> 00:31:34,201 His daughter's one thing. business is another. 412 00:31:34,376 --> 00:31:35,935 You'll only make it worse. 413 00:31:36,111 --> 00:31:37,636 That'd be a good trick. 414 00:31:37,813 --> 00:31:40,009 Take a look at that tunnel. 415 00:31:46,988 --> 00:31:50,447 However. ii the downward load is equaled by the active upward pressure-- 416 00:31:50,625 --> 00:31:52,491 One moment, Ricky. 417 00:31:52,661 --> 00:31:55,062 Let rne make myself perfectly clear... 418 00:31:55,230 --> 00:31:58,029 ...to you and to your consulting engineers. 419 00:31:58,700 --> 00:32:02,728 I do not risk men's lives to make money 10! my stockholders. 420 00:32:02,904 --> 00:32:06,272 Not only is it bad business but I call it murder. 421 00:32:06,608 --> 00:32:09,634 Now. do we or do we not need a concrete lining 10! that tunnel? 422 00:32:09,811 --> 00:32:11,870 I've been trying to explain 10! the past-- 423 00:32:12,047 --> 00:32:13,913 I am not interested in explanations. 424 00:32:14,816 --> 00:32:17,842 Do we or do we not need a concrete lining 10! that tunnel? 425 00:32:18,019 --> 00:32:20,181 - Yes or no? - No. 426 00:32:20,355 --> 00:32:22,289 Do you agree. gentlemen? 427 00:32:23,391 --> 00:32:25,052 Yes. MI. Alexander. we do. 428 00:32:25,227 --> 00:32:26,786 MI. Munroe is still waiting. sir. 429 00:32:26,962 --> 00:32:28,987 Yes. I know. Let him wait. 430 00:32:29,164 --> 00:32:32,930 Are there any other matters that need discussion while we're all together? 431 00:32:33,602 --> 00:32:35,696 MI. Alexander is still in conference. 432 00:32:35,871 --> 00:32:37,566 You will have to wait. 433 00:32:37,739 --> 00:32:40,709 Lady. how wrong you can be. 434 00:32:43,979 --> 00:32:46,812 I don't know whether you gentlemen realize it or not... 435 00:32:46,982 --> 00:32:48,609 ...but I got a rail road to build. 436 00:32:48,783 --> 00:32:52,617 When I come in here to talk. It's because I've got something to say. 437 00:32:52,787 --> 00:32:55,722 Last Sunday, my partner asked you for a concrete lining. 438 00:32:55,891 --> 00:32:58,826 Today. he tells me it's still under consideration. 439 00:32:58,994 --> 00:33:00,325 Well, for your information... 440 00:33:00,495 --> 00:33:05,092 ...while you've been considering. 20 ton of lock decided not to wait. 441 00:33:05,267 --> 00:33:07,133 Fortunately. it missed the gang. 442 00:33:07,302 --> 00:33:08,667 If it were to happen again... 443 00:33:08,837 --> 00:33:11,966 ...there'd be a lot oi us in a very embarrassing situation. 444 00:33:12,140 --> 00:33:15,132 That shouldn't worry you particularly, Mr. Munroe. 445 00:33:15,977 --> 00:33:19,277 That is my naive way oi telling you that while you're talking... 446 00:33:19,447 --> 00:33:22,508 ...a few hundred people are risking their lives unnecessarily. 447 00:33:22,684 --> 00:33:25,278 I know the lining isn't in the contract. 448 00:33:25,487 --> 00:33:28,787 But it isn't a matter of contract, it's a matter of common decency. 449 00:33:28,957 --> 00:33:33,258 That again. MI. Munroe. should give you little cause lo! concern. 450 00:33:38,400 --> 00:33:40,801 As one engineer to another. may I ask you a question? 451 00:33:40,969 --> 00:33:44,405 Why not? As an engineer. I respect you. 452 00:33:44,906 --> 00:33:48,536 Then why not take it for granted that only necessity would bring rne in here? 453 00:33:48,710 --> 00:33:50,644 I've always been opposed to that tunnel. 454 00:33:50,812 --> 00:33:53,645 A bridge is a better way but you say it can't de done. 455 00:33:53,815 --> 00:33:55,715 And the stockholders agree with you. 456 00:33:55,884 --> 00:33:58,717 Okay, but I won't kill a man for every hundred foot of tunnel. 457 00:33:58,887 --> 00:34:01,447 And I won't drive through El Tormento without concrete. 458 00:34:01,623 --> 00:34:02,852 Won't or can't? 459 00:34:03,024 --> 00:34:05,049 - What do you mean by that? - Just what I said. 460 00:34:05,227 --> 00:34:07,127 If you're afraid of the mountain, say so. 461 00:34:07,295 --> 00:34:10,925 Terminate your contract light now. We'll get somebody else to do the job. 462 00:34:11,099 --> 00:34:14,125 If you'd get out on the job once in a while, you might find out... 463 00:34:14,302 --> 00:34:16,100 ...that slide rules don't hold up lock. 464 00:34:16,271 --> 00:34:18,433 Mr. Munroe, for your information, let rne tell-- 465 00:34:18,607 --> 00:34:20,041 I've heard enough discussion. 466 00:34:20,208 --> 00:34:22,575 The matter will remain under consideration. 467 00:34:22,744 --> 00:34:25,076 I'd suggest you confirm your opinion. Ricky... 468 00:34:25,247 --> 00:34:27,682 ...by a further examination of the tunnel. 469 00:34:27,849 --> 00:34:29,817 That will be all, gentlemen. 470 00:34:29,985 --> 00:34:31,510 Please wait a minute, MI. Munroe. 471 00:34:31,686 --> 00:34:33,552 I'm going to. 472 00:34:44,299 --> 00:34:46,996 Why don't you leave Tenango? 473 00:34:47,168 --> 00:34:49,569 I got a rail road to build. 474 00:34:50,171 --> 00:34:52,071 Do you expect to finish it? 475 00:34:52,240 --> 00:34:53,469 Right on schedule. 476 00:34:53,642 --> 00:34:56,009 You're either a fool or an optimist. 477 00:34:56,177 --> 00:34:59,169 Are we talking about a rail road or Miss Alexander? 478 00:34:59,347 --> 00:35:00,872 That's impertinent. 479 00:35:01,049 --> 00:35:04,144 - It makes a difference, you know. -Does it? 480 00:35:04,319 --> 00:35:08,984 I happen to have a partner named Pop Mathews. Why take it out on him? 481 00:35:09,157 --> 00:35:11,888 You trying to give me a reason why I shouldn't bleak you? 482 00:35:13,128 --> 00:35:16,029 - Bleak me? - Yes. 483 00:35:16,598 --> 00:35:17,895 Bleak you. 484 00:35:22,270 --> 00:35:23,795 Wail. MI. Munroe. 485 00:35:24,873 --> 00:35:26,637 I'm gonna build your rail road. mister. 486 00:35:26,808 --> 00:35:28,105 When I'm finished with it... 487 00:35:28,276 --> 00:35:31,405 ...you can take it and wrap it around your neck for a lavaliere. 488 00:35:38,787 --> 00:35:41,119 Get out of the way. pigeons. 489 00:36:24,699 --> 00:36:26,724 Flowers. mister? 490 00:36:32,607 --> 00:36:34,666 - Hello. - Hello. 491 00:36:34,843 --> 00:36:37,244 That's what we said last time and look what happened. 492 00:36:37,412 --> 00:36:40,245 - I'm sorry. - That I said hello? 493 00:36:40,482 --> 00:36:41,711 This time. no tunnels. 494 00:36:41,883 --> 00:36:43,282 No rail roads. 495 00:36:43,451 --> 00:36:45,249 No livers. 496 00:36:45,520 --> 00:36:48,546 - Just you. - Just me and you. 497 00:36:50,291 --> 00:36:52,157 And Miss Blaithwaite. 498 00:36:52,327 --> 00:36:54,523 Does she know about the other night? 499 00:36:54,829 --> 00:36:55,819 Does she approve? 500 00:36:55,997 --> 00:36:58,193 I wouldn't be here if she hadn't helped. 501 00:36:58,366 --> 00:37:00,334 Would she help you again? 502 00:37:00,769 --> 00:37:05,263 I know, in South America, sometimes we wait six months before the first visit. 503 00:37:05,440 --> 00:37:10,378 - But in six months. I might be in-- - China. Tibet or Brooklyn. 504 00:37:10,545 --> 00:37:14,106 If I were. wouldn't be any further away from you than I am light now. 505 00:37:14,282 --> 00:37:17,343 - Why? - Because your father doesn't like me. 506 00:37:17,519 --> 00:37:20,079 And it he doesn't want me to see you. well. that's that. 507 00:37:20,255 --> 00:37:22,622 Don't I have anything to say about it? 508 00:37:22,791 --> 00:37:24,486 Everything. 509 00:37:25,760 --> 00:37:27,057 I can't say it now. 510 00:37:27,228 --> 00:37:29,697 Well. then save it. Save it till next week. 511 00:37:29,864 --> 00:37:32,697 - I'll be here. Same time, same place-- -And if I'm not? 512 00:37:32,867 --> 00:37:37,236 Well, then I'll understand that you'd rather not see rne. 513 00:37:37,972 --> 00:37:40,304 But I hope you do. 514 00:37:44,979 --> 00:37:46,879 L... 515 00:37:48,483 --> 00:37:49,712 Thank you. 516 00:37:51,152 --> 00:37:52,642 Hey. 517 00:38:07,168 --> 00:38:10,229 - What's this? -From the man in the jeep. 518 00:38:11,873 --> 00:38:14,740 - See what I mean? - Yes. 519 00:38:14,909 --> 00:38:17,935 But I'm afraid your father wouldn't. 520 00:38:37,999 --> 00:38:41,936 Hey, Johnny, I'm still waiting on those 12-by-12s. Do I get them or not? 521 00:38:42,103 --> 00:38:45,073 - Did you call the lumber company? - I did. gave me a quick blush. 522 00:38:45,240 --> 00:38:47,800 Something about a prior older 10! the Durango mines. 523 00:38:47,976 --> 00:38:49,501 Durango? That Alexander's outfit. 524 00:38:49,677 --> 00:38:52,271 I don't know who owns it but they're getting our timber. 525 00:38:52,447 --> 00:38:54,347 - About that-- -I know, you want more roof. 526 00:38:54,516 --> 00:38:57,952 - I can't build something I haven't got. - Why tell me? I'm in no hurry. 527 00:38:58,119 --> 00:39:00,520 - Since when? - Well. I can't blast without dynamite... 528 00:39:00,688 --> 00:39:03,487 ...which I ain't got on account of it's all going to Durango. 529 00:39:03,658 --> 00:39:06,320 - The man on the phone says. -They're tying us up in knots. 530 00:39:06,494 --> 00:39:09,759 Timber, powder, three carloads of pipe on a siding at Santa Rosa. 531 00:39:09,931 --> 00:39:12,332 The rail road says we can't have it 10! three weeks. 532 00:39:12,500 --> 00:39:15,060 And Alexander owns the rail road. 533 00:39:15,770 --> 00:39:18,603 Well. you'll just have to make do with what you've got until-- 534 00:39:18,773 --> 00:39:21,401 We ain't got until you get. 535 00:39:21,743 --> 00:39:22,972 All light then. I'll get. 536 00:39:24,245 --> 00:39:26,577 Railroad. pipe. lumber. 537 00:39:26,748 --> 00:39:29,445 Timber. Alexander. 538 00:39:47,068 --> 00:39:48,297 Hello. you big mug. 539 00:39:49,771 --> 00:39:51,205 - I don't get it. - Oh. come on. 540 00:39:51,372 --> 00:39:53,500 Shake anyway. I'm trying to apologize. 541 00:39:53,675 --> 00:39:55,336 For calling yourself an engineer? 542 00:39:55,510 --> 00:39:57,535 No. to! not talking things over with Maura... 543 00:39:57,712 --> 00:39:59,771 ...before I jumped you at the office last week. 544 00:39:59,948 --> 00:40:03,077 - Come on. They wanna be alone. -Yeah, this is strictly love stuff. 545 00:40:03,251 --> 00:40:05,242 Me, I like love stuff. 546 00:40:05,420 --> 00:40:06,683 Don't forget the timber. 547 00:40:06,854 --> 00:40:08,788 And don't forget to keep squawking for it. 548 00:40:08,957 --> 00:40:10,925 - Does this go on all the time? - Yeah. 549 00:40:11,092 --> 00:40:13,823 Only today it's worse. Alexander's holding up everything. 550 00:40:13,995 --> 00:40:16,521 - Pipe, timber-- -Well, you asked for a fight, Johnny. 551 00:40:16,698 --> 00:40:18,757 - You're getting it. -From you too? 552 00:40:18,933 --> 00:40:21,698 No. not since Maura told me she invited you into the house. 553 00:40:21,869 --> 00:40:24,895 Wait a minute. Don't think I Ian away. 554 00:40:25,073 --> 00:40:27,041 What's more. I'm gonna see he! again today. 555 00:40:27,208 --> 00:40:30,371 - Go ahead. It's your neck. - Where do you stand? 556 00:40:31,079 --> 00:40:33,047 Right in the middle. at present. 557 00:40:33,214 --> 00:40:35,444 I've told you what I think about the lining. 558 00:40:35,617 --> 00:40:38,985 I'll take another look at the tunnel. ll I'm wrong. I'll say so. 559 00:40:39,153 --> 00:40:40,382 And to Alexander. 560 00:40:41,990 --> 00:40:43,583 You're wrong. 561 00:40:43,958 --> 00:40:46,518 - Come on, Chico. -Hey, don't forget, I need gumdrops. 562 00:40:46,694 --> 00:40:48,389 Plenty of them. sch. 563 00:40:48,563 --> 00:40:49,894 Okay. Get in. 564 00:40:50,064 --> 00:40:52,055 And that jeep': just about flesh out of gas. 565 00:40:52,233 --> 00:40:53,223 Come on. Get in. 566 00:40:53,401 --> 00:40:55,597 - Can I see a movie? -You're a cinch. 567 00:40:55,770 --> 00:40:57,397 I hope there is no love stuff. 568 00:40:57,572 --> 00:40:59,199 What's the matter with love stuff? 569 00:40:59,374 --> 00:41:04,210 He kisses her. She kisses him. They get married. Kids. trouble. 570 00:41:05,747 --> 00:41:06,976 Hi. Pop. 571 00:41:07,148 --> 00:41:09,708 Ricky. you're a nice guy. 572 00:41:10,084 --> 00:41:13,213 I just feel sorry for that big rnug. 573 00:41:28,469 --> 00:41:31,404 No, Frederick, I wouldn't think of Europe for another year or two. 574 00:41:31,572 --> 00:41:33,631 Why don't you stay here in Las Palmas? 575 00:41:33,808 --> 00:41:35,503 Look what you have here. Frederick. 576 00:41:35,677 --> 00:41:38,271 The mountains. the climate. agreeable companions... 577 00:41:38,446 --> 00:41:41,279 ...and yet you are only 3O miles from Tenango. 578 00:41:41,449 --> 00:41:43,042 That's not what I want, seňora. 579 00:41:43,251 --> 00:41:46,084 For five long years. Maura and I have been unable to travel... 580 00:41:46,254 --> 00:41:49,189 ...cut off by the war from any way of living other than our own. 581 00:41:49,357 --> 00:41:51,086 It's very confining. 582 00:41:51,259 --> 00:41:54,923 Oh. Maura. deal. we were talking about the trip to Europe. 583 00:41:55,096 --> 00:41:57,064 - You're going to Europe? -We're both going. 584 00:41:57,231 --> 00:41:58,528 - Hadn't I talked to you? - No. 585 00:41:58,700 --> 00:41:59,690 I must be getting old. 586 00:41:59,867 --> 00:42:02,529 I think of something. then imagine that I've discussed it. 587 00:42:02,704 --> 00:42:05,230 - You're interested, aren't you? -Not particularly. 588 00:42:05,406 --> 00:42:08,842 I don't blame you, Maura. Unless it is the Riviera. 589 00:42:09,010 --> 00:42:10,307 There is always Paris. 590 00:42:10,478 --> 00:42:13,106 - I've been to Paris. - These blasé young people. 591 00:42:13,281 --> 00:42:15,409 May as well say that you have lead a book. 592 00:42:15,583 --> 00:42:18,052 When Maura was this age. she was easier to amuse. 593 00:42:18,219 --> 00:42:19,948 Travel was an adventure to he! then. 594 00:42:20,121 --> 00:42:22,681 Maura. we're waiting. 595 00:42:27,795 --> 00:42:29,820 We're going down to the lake. 596 00:42:29,997 --> 00:42:32,830 Don't wait lo! me. I'll meet you later. 597 00:42:40,875 --> 00:42:42,343 Aren't you going to ride? 598 00:42:42,510 --> 00:42:45,207 No. we're taking our exercise at the bridge table today. 599 00:42:45,379 --> 00:42:47,313 And don't quote rules to me. 600 00:42:47,482 --> 00:42:49,814 I have my own system. 601 00:42:56,224 --> 00:42:59,524 - I'm not going to Europe. - Aren't you? 602 00:42:59,694 --> 00:43:02,664 And I'm not going to stay here in Las Palmas. 603 00:43:02,830 --> 00:43:05,356 I wish I could understand your attitude this past week. 604 00:43:05,533 --> 00:43:07,399 - It puzzles me. - Does it? 605 00:43:07,568 --> 00:43:09,798 I've gone out of my way to try and please you. 606 00:43:09,971 --> 00:43:12,668 Invited a houseful of guests when I'd much lather be alone. 607 00:43:12,840 --> 00:43:16,401 - Entertained a dozen of your friends. -Your friends, not mine. 608 00:43:16,577 --> 00:43:17,806 There you are. Maura. 609 00:43:17,979 --> 00:43:20,778 Twenty-odd years, they've been our friends. 610 00:43:20,948 --> 00:43:23,679 Now, suddenly they become my friends. 611 00:43:24,585 --> 00:43:27,987 What is ii, Maura? What's wrong? 612 00:43:28,156 --> 00:43:31,683 It's simply that I prefer Tenango to Las Palmas. 613 00:43:31,859 --> 00:43:34,419 You used to like Las Palmas. 614 00:43:34,896 --> 00:43:37,558 The trails we lode together. 615 00:43:38,533 --> 00:43:42,197 Do you remember the day when we made time stand still... 616 00:43:42,370 --> 00:43:45,431 ...looked out from the top of that mountain and said: 617 00:43:45,606 --> 00:43:47,074 “This is good. 618 00:43:47,241 --> 00:43:51,269 This is now. Let's enjoy it together. 619 00:43:51,445 --> 00:43:54,904 Because tomorrow or the next minute. who knows what may happen?“ 620 00:43:57,885 --> 00:44:00,286 Has it happened. Maura? 621 00:44:02,023 --> 00:44:05,015 Are we so far apart that we can no longer understand each other? 622 00:44:06,594 --> 00:44:09,029 I want you to understand. 623 00:44:09,197 --> 00:44:11,723 - I want you to understand that-- - Yes? 624 00:44:11,899 --> 00:44:14,493 I just want to see him. 625 00:44:16,737 --> 00:44:19,832 That is something I do not propose to discuss. 626 00:44:21,209 --> 00:44:23,268 And I'm to stay in Las Palmas? 627 00:44:23,444 --> 00:44:27,381 Until we leave lo! Europe. yes. Is that understood? 628 00:44:39,160 --> 00:44:42,425 You handled that very badly. Maura. 629 00:44:44,232 --> 00:44:46,394 I wasn't trying to handle anything. 630 00:44:46,567 --> 00:44:48,399 I told him the truth. 631 00:44:48,569 --> 00:44:52,164 But so have I. often. And found it's a mistake. 632 00:44:52,340 --> 00:44:54,274 Truth to him is... 633 00:44:54,442 --> 00:44:56,570 ...something he wants to believe. 634 00:44:56,744 --> 00:44:59,441 Then he'd better start to believe... 635 00:44:59,614 --> 00:45:01,946 ...that I'm going to see Johnny Munroe. 636 00:45:02,116 --> 00:45:03,845 When? 637 00:45:04,018 --> 00:45:06,419 I'm supposed to be at the cathedral this afternoon. 638 00:45:06,587 --> 00:45:08,453 I'm afraid you're not going to be. 639 00:45:09,190 --> 00:45:12,319 Ellen. you're dressed 10! town. You call the garage while I change. 640 00:45:12,493 --> 00:45:14,894 Ask Pablo to have the ca! ready 10! us in 20 minutes. 641 00:45:15,062 --> 00:45:16,826 Wail. Maura. 642 00:45:20,968 --> 00:45:22,663 Give me the garage. please. 643 00:45:24,038 --> 00:45:27,372 Pablo. have Miss Alexander's ca! ready in 20 minutes. please. 644 00:45:27,541 --> 00:45:29,703 We're driving to Tenango. 645 00:45:33,814 --> 00:45:36,078 I see. Thank you. 646 00:45:38,452 --> 00:45:40,045 Well? 647 00:45:40,855 --> 00:45:44,450 Your father has just left orders that you're not to have the use of the car... 648 00:45:44,625 --> 00:45:46,559 ...without his permission. 649 00:45:47,094 --> 00:45:49,495 Without his permission. 650 00:45:50,164 --> 00:45:52,132 Lock the doors. Close the gates. 651 00:45:52,300 --> 00:45:55,361 Post armed men on the walls. It's ridiculous! 652 00:45:55,536 --> 00:45:57,868 But very effective . 653 00:45:58,773 --> 00:46:00,207 Then suggest something. 654 00:46:00,808 --> 00:46:03,436 I can. but it will sound even more ridiculous. 655 00:46:03,611 --> 00:46:04,840 Well. say it. 656 00:46:05,012 --> 00:46:08,243 First, don't argue with your father now. 657 00:46:08,416 --> 00:46:09,645 You can't win, Maura. 658 00:46:09,817 --> 00:46:13,014 How am I going to get to Tenango? It's 3O miles away. 659 00:46:13,187 --> 00:46:16,122 It's less than 20 if you ride. 660 00:46:16,290 --> 00:46:18,190 You can spend the night at the town house. 661 00:46:18,359 --> 00:46:21,454 Have your argument with your father when he arrives in the morning. 662 00:46:21,629 --> 00:46:24,257 At least, you'll have had your meeting at the cathedral. 663 00:46:24,432 --> 00:46:29,893 And I'll stay in Tenango tonight. and tomorrow. and tomorrow. until... 664 00:46:30,404 --> 00:46:32,236 Oh. Ellen. darling. I love you. 665 00:46:32,406 --> 00:46:34,238 Oh. get out of here. 666 00:46:34,408 --> 00:46:36,672 Be careful, darling. 667 00:46:46,954 --> 00:46:49,116 See messages? 668 00:46:55,429 --> 00:46:58,694 - Did you get the gumdrops for Pop? -Yes. 669 00:46:59,767 --> 00:47:01,257 How many of them did you eat? 670 00:47:01,435 --> 00:47:03,233 That's all I got. 671 00:47:03,404 --> 00:47:05,031 What took you so long? 672 00:47:05,206 --> 00:47:06,435 I met a woman. 673 00:47:06,607 --> 00:47:09,907 Well. you're luckier than I am. 674 00:47:10,077 --> 00:47:11,670 Sometimes. they don't show up. 675 00:47:11,846 --> 00:47:14,611 That's light. Sometimes they don't. 676 00:47:15,182 --> 00:47:16,946 Excuse me. seňor. 677 00:47:17,118 --> 00:47:19,485 Will you stand up. please? 678 00:47:24,825 --> 00:47:28,261 - Six-foot-three, four, five? -Four. 679 00:47:28,429 --> 00:47:30,397 You must be the one. 680 00:47:30,564 --> 00:47:33,556 Seňorita Maura had to go to Las Palmas. 681 00:47:43,377 --> 00:47:46,779 If she was my woman. I would go to Las Palmas. 682 00:47:46,947 --> 00:47:49,780 But I would lather go to a movie. 683 00:47:54,188 --> 00:47:57,488 You're going to a movie. Chico. And I'm going to Las Palmas. 684 00:47:57,658 --> 00:47:59,649 But I will have more fun. 685 00:48:02,830 --> 00:48:04,798 - Where's Maura? -I don't know. 686 00:48:04,965 --> 00:48:07,297 - Didn't she come back with you? - We didn't see her. 687 00:48:07,468 --> 00:48:09,459 - She didn't go out to the lake. - That's odd. 688 00:48:09,637 --> 00:48:11,696 I wonder what's keeping her. 689 00:48:19,647 --> 00:48:22,708 - You're sure she's riding? -Yes. 690 00:48:22,883 --> 00:48:26,478 Don't be so mysterious about it. Where did she go? 691 00:48:26,987 --> 00:48:28,614 Tenango. 692 00:48:28,789 --> 00:48:33,192 Rode to Tenango? And you let her? 693 00:48:39,633 --> 00:48:41,761 Give me the town house. please. 694 00:48:43,003 --> 00:48:45,597 Maura is in an adventurous mood today. 695 00:48:45,773 --> 00:48:49,539 She decided to ride to Tenango. Why? I don't know. 696 00:48:50,144 --> 00:48:52,738 Thomas. has Miss Alexander arrived? 697 00:48:53,447 --> 00:48:55,347 No. that's all. Thank you. 698 00:48:57,051 --> 00:48:58,416 She's not at the town house. 699 00:48:58,586 --> 00:48:59,951 Call my house. Frederick. 700 00:49:00,121 --> 00:49:03,955 If she takes the short way. she must ride through my grounds. 701 00:49:04,125 --> 00:49:06,184 Velarde will have to unlock the gate lo! her. 702 00:49:07,828 --> 00:49:11,696 I've made that ride. And about there. you start getting tiled. 703 00:49:12,233 --> 00:49:14,395 Velarde will drive he! home 10! dinner. 704 00:49:14,568 --> 00:49:16,093 Thank you. 705 00:49:16,270 --> 00:49:18,534 Velarde says she has not been through the grounds. 706 00:49:18,706 --> 00:49:21,004 She should be in Tenango by now. 707 00:49:21,175 --> 00:49:23,644 Tell Velarde to mount a dozen men. all that are there. 708 00:49:23,811 --> 00:49:26,280 Have them ride toward Las Palmas. This can be serious. 709 00:49:26,447 --> 00:49:29,508 I would not like to spend the night in those hills. I can tell you. 710 00:49:29,683 --> 00:49:33,313 Emilio. don't stand there looking at me. Tell the grooms to saddle the horses. 711 00:49:33,487 --> 00:49:34,716 Yes. sir. 712 00:49:34,889 --> 00:49:37,187 - With your permission. -Of course. 713 00:49:37,358 --> 00:49:39,452 I'm coming with you. 714 00:49:43,531 --> 00:49:46,899 And Chico says. “H she was my woman. I would go to Las Palmas.“ 715 00:49:47,067 --> 00:49:50,367 So you went to Las Palmas and found me going to Tenango. 716 00:49:50,538 --> 00:49:51,767 Is that bad? 717 00:49:51,939 --> 00:49:53,998 No. I think it's good. 718 00:49:54,175 --> 00:49:55,540 For everybody except the male. 719 00:49:55,709 --> 00:49:57,734 - What happens to her? - She'll be all light. 720 00:49:57,912 --> 00:50:00,006 She'll eat and visit with some other horses... 721 00:50:00,181 --> 00:50:02,775 ...and then when night comes. she'll go back to the barn. 722 00:50:02,950 --> 00:50:06,352 She'd better get back before night or she'll get herself a bad name. 723 00:50:06,520 --> 00:50:08,215 Particularly here in South America. 724 00:50:08,689 --> 00:50:10,748 Why, what's wrong with South America? 725 00:50:10,925 --> 00:50:13,019 What's wrong with it? Nothing': wrong with it. 726 00:50:13,194 --> 00:50:16,061 Some of the nicest people I know come from South America. 727 00:50:16,597 --> 00:50:17,826 You're lucky. 728 00:50:17,998 --> 00:50:20,831 Some of the nicest people I know come from North America. 729 00:50:25,005 --> 00:50:28,498 That is the way little gills with blue eyes get themselves kissed. 730 00:50:28,909 --> 00:50:33,005 And that's how big boys with gray eyes get their faces slapped. 731 00:50:33,180 --> 00:50:35,012 Difficult, huh? 732 00:50:36,050 --> 00:50:38,747 Well, I guess I'll have to buy myself a guitar... 733 00:50:38,919 --> 00:50:42,378 ...and give you romance South American fashion. 734 00:50:55,069 --> 00:50:57,538 I give up. Say anything you want to. 735 00:50:57,705 --> 00:50:59,696 Why? 736 00:51:00,207 --> 00:51:02,801 You won't believe me anyway. I've run out of gasoline. 737 00:51:05,112 --> 00:51:06,580 Johnny. 738 00:51:06,747 --> 00:51:10,411 Well, Pop told me about it too and I just forgot. 739 00:51:10,584 --> 00:51:14,316 I had a date with a gill and I guess I got excited. 740 00:51:14,488 --> 00:51:16,354 You got excited? 741 00:51:16,523 --> 00:51:19,322 What do you think will happen when I don't arrive in Tenango? 742 00:51:21,962 --> 00:51:24,488 Well, you'll arrive in Tenango all right. 743 00:51:26,133 --> 00:51:28,932 But you're gonna be awful tired when we get there. 744 00:51:29,103 --> 00:51:31,936 Come on. sad eyes. we're gonna walk. 745 00:51:37,711 --> 00:51:40,772 Romance, North American fashion. 746 00:51:41,749 --> 00:51:44,582 - Where are you going? - Tenango. this way. there's a short cut. 747 00:51:44,752 --> 00:51:47,449 - But we'll get pretty wet. - No. around the lake. 748 00:51:47,621 --> 00:51:49,214 Then we run into a trail. 749 00:51:49,390 --> 00:51:53,020 - How much shorter is it? - About seven miles. 750 00:52:02,536 --> 00:52:04,561 Julio. you and your men take the trail here. 751 00:52:04,738 --> 00:52:05,967 We'll meet you at Rocas. 752 00:52:06,140 --> 00:52:08,165 - At the crest? - At the ruins. the old temple. 753 00:52:08,342 --> 00:52:10,743 Jose. take your men south. We'll circle and meet you. 754 00:52:10,911 --> 00:52:12,777 - At the old temple? - Yes. 755 00:52:14,315 --> 00:52:16,647 This is the longest short cut I ever took. 756 00:52:16,817 --> 00:52:18,979 - Are you sure this is the right way? -Very sure. 757 00:52:19,153 --> 00:52:21,315 You don't have to be very sure. I'm not arguing. 758 00:52:21,488 --> 00:52:23,456 I came this way with my grandfather Manuel. 759 00:52:23,624 --> 00:52:25,353 He made the trail himself. 760 00:52:25,526 --> 00:52:29,986 All due respect to the grandpa Manuel. this isn't exactly a foul-lane highway. 761 00:52:30,164 --> 00:52:32,633 Well. you're supposed to be on a horse. I was. anyway. 762 00:52:32,800 --> 00:52:34,131 - When was that? - Ten years. 763 00:52:34,301 --> 00:52:36,702 Ten years? Hold it. 764 00:52:38,305 --> 00:52:40,535 You know. things can happen in ten years. 765 00:52:40,708 --> 00:52:43,837 Hunks of mountain fall down, people get-- 766 00:52:45,279 --> 00:52:47,543 Things happen to people. 767 00:52:47,715 --> 00:52:49,774 Is that my fault? 768 00:52:50,951 --> 00:52:52,441 Yes. 769 00:52:52,619 --> 00:52:54,178 No. 770 00:53:06,967 --> 00:53:08,196 What's the matter? 771 00:53:08,369 --> 00:53:09,598 We're on the wrong trail. 772 00:53:09,770 --> 00:53:11,204 Well, when did you decide that? 773 00:53:11,372 --> 00:53:14,865 This is the Inca temple. We should've taken the other way back at the falls. 774 00:53:15,042 --> 00:53:16,874 Back at the falls? That's miles. 775 00:53:17,044 --> 00:53:19,172 And I was so positive. 776 00:53:22,483 --> 00:53:25,680 - Any suggestions? - No. 777 00:53:25,853 --> 00:53:28,481 Well, then I guess I take over from here. Agreed? 778 00:53:28,655 --> 00:53:30,851 Well. what are we going to do? 779 00:53:32,059 --> 00:53:36,257 Park here 10! a while. lest our bones and catch a breath. 780 00:53:36,430 --> 00:53:37,864 But we mustn't wait too long. 781 00:53:38,031 --> 00:53:40,625 Oh. no. We'll have a nice quiet dinner. 782 00:53:40,801 --> 00:53:43,133 Then we'll dance a while-- 783 00:53:54,615 --> 00:53:56,515 Don't get excited. 784 00:53:56,683 --> 00:54:00,176 Don't get excited. We're paying guests. 785 00:54:04,525 --> 00:54:06,926 Squawk louder next time. 786 00:54:10,998 --> 00:54:13,262 Johnny. I'm worried. 787 00:54:13,600 --> 00:54:16,399 You don't realize what will happen if I don't get to Tenango. 788 00:54:16,570 --> 00:54:18,265 Oh. you'll get there. 789 00:54:18,439 --> 00:54:19,873 There she goes. 790 00:54:29,516 --> 00:54:31,177 Nice. 791 00:54:38,492 --> 00:54:39,721 Nice. 792 00:54:53,607 --> 00:54:55,632 I've gotta get home. I've just got to. 793 00:54:55,809 --> 00:54:57,971 Everything is gonna be all light. Quit worrying. 794 00:54:58,145 --> 00:54:59,579 I can't help it. 795 00:54:59,746 --> 00:55:02,738 - If we could only get back to the road. -Which we can't. 796 00:55:02,916 --> 00:55:06,375 Wouldn't be so good groping around in that jungle in the dark. 797 00:55:07,654 --> 00:55:11,056 Well. what can we do? 798 00:55:11,992 --> 00:55:13,517 Well... 799 00:55:13,694 --> 00:55:16,561 ...first, we'll build a fire. 800 00:55:16,730 --> 00:55:19,062 - Yes? - And... 801 00:55:20,100 --> 00:55:23,559 ...then we'll sit around and watch it bum. 802 00:55:23,737 --> 00:55:26,707 - Till daylight. - Till daylight? 803 00:55:26,874 --> 00:55:29,309 I couldn't possibly stay here all night. 804 00:55:29,476 --> 00:55:31,308 Well, I'm afraid you're gonna have to. 805 00:55:31,478 --> 00:55:33,810 Then at the first clack of dawn. when we can see... 806 00:55:33,981 --> 00:55:36,006 ...I'll rush you home just as fast as I can. 807 00:55:36,183 --> 00:55:38,845 - This is serious. - You bet it's serious. 808 00:55:39,019 --> 00:55:41,283 It you hadn't been raised the lady that you are... 809 00:55:41,455 --> 00:55:43,184 ...I'd have you out gathering wood... 810 00:55:43,357 --> 00:55:46,349 ...instead of standing there getting panicky. 811 00:55:46,527 --> 00:55:49,963 There's nothing like work to take your mind off your troubles. 812 00:55:50,130 --> 00:55:51,894 I'll help. 813 00:55:52,799 --> 00:55:54,665 Well, don't wear yourself out. 814 00:55:54,835 --> 00:55:56,803 You're not geared 10! this sort of thing. 815 00:55:56,970 --> 00:55:59,200 Might surprise you. 816 00:56:00,007 --> 00:56:02,169 Well. that would be awfully nice. 817 00:56:02,342 --> 00:56:06,836 But just the same. I'd hate to see you really roughing it. 818 00:56:07,848 --> 00:56:10,510 No offense, understand . 819 00:56:27,200 --> 00:56:29,567 Dinner. 820 00:56:33,941 --> 00:56:35,306 Sit down. Let's eat. 821 00:56:35,475 --> 00:56:38,240 - Eat? -Sure, or aren't you hungry? 822 00:56:38,412 --> 00:56:41,473 - Famished. bub- - Have a gumdrop on Pop. 823 00:56:41,648 --> 00:56:44,049 Sony. there's only one flavor. 824 00:56:44,217 --> 00:56:46,311 Johnny. I'm so... 825 00:56:46,753 --> 00:56:48,847 Close your eyes. 826 00:56:49,189 --> 00:56:50,748 Close them. 827 00:56:54,294 --> 00:56:55,784 Now. what do you see? 828 00:56:55,963 --> 00:56:58,694 Father. And he's perfectly furious. 829 00:56:59,700 --> 00:57:01,498 Well... 830 00:57:01,668 --> 00:57:03,830 ...we really won't have to worry about that... 831 00:57:04,004 --> 00:57:07,030 ...because if we see Papa, I'll just say: 832 00:57:07,207 --> 00:57:09,801 “MI. Alexander. I know this doesn't exactly look--“ 833 00:57:09,977 --> 00:57:11,877 And he'll say, “Good night, Mr. Munroe.“ 834 00:57:12,045 --> 00:57:14,013 And that'll be that. 835 00:57:15,082 --> 00:57:17,278 Close your eyes. 836 00:57:26,627 --> 00:57:28,152 There's a file at the old temple. 837 00:57:30,330 --> 00:57:32,355 Seňor Tobar must have ridden fast. 838 00:57:32,532 --> 00:57:34,193 OI perhaps it's Seňor Avila. 839 00:57:34,368 --> 00:57:35,836 We'll find out. 840 00:57:41,708 --> 00:57:43,301 Hey. 841 00:57:44,044 --> 00:57:45,341 I just made a wish. 842 00:57:45,512 --> 00:57:48,140 - For a fact, now? -I wished that... 843 00:57:48,315 --> 00:57:49,544 Yes? 844 00:57:49,716 --> 00:57:51,775 If I tell you. it won't come true. 845 00:57:51,952 --> 00:57:53,545 Was I in it? 846 00:57:53,720 --> 00:57:56,781 Well. yes. I think so. 847 00:57:56,957 --> 00:58:00,450 Well, if I made a wish, you'd be in it for sure. 848 00:58:01,228 --> 00:58:04,425 You see those two stars up there? The ones ever so close together? 849 00:58:04,598 --> 00:58:06,828 - See them? - Yes. 850 00:58:07,000 --> 00:58:08,934 Well. they're called-- 851 00:58:10,937 --> 00:58:13,031 You're not looking in the light direction. 852 00:58:13,206 --> 00:58:15,641 Oh. yes. I am. 853 00:58:21,581 --> 00:58:23,242 Oh. Johnny. 854 00:58:23,417 --> 00:58:26,011 Didn't I tell you it'd be all light? 855 00:58:26,820 --> 00:58:28,982 How I dread tomorrow. 856 00:58:29,156 --> 00:58:31,124 You dreaded tonight. 857 00:58:31,291 --> 00:58:33,760 Yes. I did. terribly. 858 00:58:34,227 --> 00:58:36,992 And now I wish it would never end. 859 00:58:38,765 --> 00:58:41,735 I feel kind of like that too. 860 00:58:45,505 --> 00:58:47,701 Making another wish? 861 00:58:47,908 --> 00:58:49,637 Sleep'!- 862 00:58:53,213 --> 00:58:54,942 Good night. 863 00:59:28,348 --> 00:59:30,214 What is it? 864 00:59:32,953 --> 00:59:37,948 Pedro. Miguel. give them your horses. 865 00:59:44,765 --> 00:59:47,962 I don't suppose there's any use trying to explain this time either. 866 00:59:48,135 --> 00:59:50,035 Give them your horses. 867 01:00:53,333 --> 01:00:55,267 No lice. 868 01:00:55,902 --> 01:00:58,769 Johnny. I'm sorry it couldn't have happened differently. 869 01:00:58,939 --> 01:01:01,203 I'm glad it happened the way it did. 870 01:01:01,374 --> 01:01:04,400 I thought it would take a month. Dispensations. bands. 871 01:01:04,578 --> 01:01:08,537 I didn't know it was possible to get married so quickly down here. 872 01:01:09,950 --> 01:01:11,349 Oh. Maura. 873 01:01:11,518 --> 01:01:14,544 Hasn't it ever occurred to you that I'm in love with you? 874 01:01:14,721 --> 01:01:16,348 You've only seen rne a few times. 875 01:01:16,523 --> 01:01:18,617 Once is enough. 876 01:01:19,226 --> 01:01:20,955 I mean it. 877 01:01:24,397 --> 01:01:26,866 That's the way it happened last time. 878 01:01:27,334 --> 01:01:29,029 You've been in love before? 879 01:01:29,202 --> 01:01:31,864 Sure. I can remember it like it was only yesterday. 880 01:01:32,038 --> 01:01:34,939 I opened my eyes and there I was in he! arms. 881 01:01:35,108 --> 01:01:37,543 She put me over her shoulder and burped me. 882 01:01:37,711 --> 01:01:39,805 Bakes wonderful pies. 883 01:01:39,980 --> 01:01:41,641 You'll meet he! in a month. 884 01:01:41,815 --> 01:01:45,877 Oh, honey, don't worry. I won't let anything happen to you. 885 01:01:46,052 --> 01:01:49,920 From now on. you're mine. Forever. 886 01:01:55,028 --> 01:01:56,359 What is that? 887 01:01:56,529 --> 01:01:58,429 It comes from my camp. 888 01:01:58,598 --> 01:02:00,896 And it's not good. 889 01:02:01,368 --> 01:02:03,166 They only blow it when there's trouble. 890 01:02:03,336 --> 01:02:04,929 Step on it. 891 01:02:06,273 --> 01:02:08,002 Come on. kick it along. 892 01:02:17,617 --> 01:02:19,881 Where were you? I called the hotel. the yard-- 893 01:02:20,053 --> 01:02:22,613 - What happened? -The roof went, the whole mountain fell. 894 01:02:22,789 --> 01:02:25,952 - How many inside? - The night gang. all oi them. 895 01:02:29,696 --> 01:02:32,393 Seňor Munroe. Seňor Munroe. my man is in there! 896 01:02:32,565 --> 01:02:36,195 We're gonna do the best we can, Maria. Just be patient, all of you. 897 01:02:36,369 --> 01:02:37,962 Please. 898 01:02:39,973 --> 01:02:41,407 Seňor Johnny. my father. he's-- 899 01:02:41,574 --> 01:02:44,600 I know, I forgot you. I'll see your dad and square it with him. 900 01:02:44,778 --> 01:02:46,678 But he's in there. 901 01:02:48,281 --> 01:02:50,045 We'll get him out. Don't worry. kid. 902 01:02:50,216 --> 01:02:53,186 Maura“ Take he! up to my shack. will you. Chico? 903 01:02:53,353 --> 01:02:55,219 - Stay with him. - But I wanna stay here. 904 01:02:55,388 --> 01:02:56,753 Don't argue. stay with him. 905 01:03:05,265 --> 01:03:07,734 I will take you to his house. 906 01:03:08,201 --> 01:03:10,568 No. Chico. ll your father is in there. we'll wait. 907 01:03:10,737 --> 01:03:13,468 He will be in there lo! a long time. 908 01:03:18,945 --> 01:03:21,039 File in the hole! 909 01:03:22,582 --> 01:03:24,744 So when the day gang come out, I shot the bench. 910 01:03:24,918 --> 01:03:26,010 An hour. later she went. 911 01:03:26,186 --> 01:03:28,177 - Ricky's in there with Pop? - At the heading. 912 01:03:28,355 --> 01:03:30,153 But that stuff looked good. It'll hold. 913 01:03:30,323 --> 01:03:31,484 - Fog? - He worries me. 914 01:03:31,658 --> 01:03:34,628 It he was on his way out. that tall got him light in the chest. 915 01:03:34,794 --> 01:03:37,661 - Where are you gonna shoot next? - We’re going in over the top. 916 01:03:37,831 --> 01:03:40,857 Mac. get me a tin hat. You got that ail line ready? 917 01:03:41,034 --> 01:03:43,435 It's all set. A 2-inch lead off the main. 918 01:03:43,603 --> 01:03:45,264 Ale you gonna shoot that thing... 919 01:03:45,438 --> 01:03:47,600 ...of are you gonna let those locks weal away? 920 01:03:47,774 --> 01:03:49,708 Am I gonna shoot it? 921 01:03:49,876 --> 01:03:52,811 In the cool oi the evening. he arrives and starts giving orders. 922 01:03:52,979 --> 01:03:55,949 - And glad you are that he does. - All clear. 923 01:04:00,687 --> 01:04:03,088 Bring the ail line in. 924 01:04:11,798 --> 01:04:13,527 Did you see what he brought with him? 925 01:04:13,700 --> 01:04:14,895 A case of bourbon. I hope. 926 01:04:15,068 --> 01:04:17,036 - Alexander's daughter. -Alexander' s-- 927 01:04:17,203 --> 01:04:19,194 I told you to keep out of this powder smoke. 928 01:04:19,372 --> 01:04:21,101 You just bought yourself a cheap jag. 929 01:04:21,274 --> 01:04:22,867 Take a look. 930 01:04:24,411 --> 01:04:27,005 - Hey, out of the way. -Out of the way. 931 01:04:31,918 --> 01:04:35,286 Dames. dames. always it's dames. 932 01:04:35,455 --> 01:04:37,719 Which brings us back to Fog. 933 01:04:41,127 --> 01:04:44,062 Pick it up. pick it up. It won't bite you. 934 01:04:46,266 --> 01:04:47,995 They must be through by now. 935 01:04:48,168 --> 01:04:50,364 If they were through. you would heal the women. 936 01:04:50,537 --> 01:04:54,098 It sometimes takes two days. maybe three. 937 01:04:54,274 --> 01:04:56,709 Three days? They'll all be dead. 938 01:04:58,478 --> 01:05:01,277 Johnny Munroe said he would get them out. 939 01:05:03,283 --> 01:05:05,945 You want another blanket 10! your bed? 940 01:05:06,986 --> 01:05:09,318 No. no. 941 01:05:09,622 --> 01:05:12,114 I can't stay here. I've got to go to the tunnel. 942 01:05:12,292 --> 01:05:15,227 He'll beat you. and you'll deserve it. 943 01:05:37,183 --> 01:05:39,151 Give me that sledge. 944 01:05:44,757 --> 01:05:46,725 Cut off that air for a minute! 945 01:05:47,494 --> 01:05:49,519 Cut the ail! 946 01:06:04,077 --> 01:06:05,943 Tell the women. 947 01:06:11,751 --> 01:06:13,719 Come on. let's dig. 948 01:06:18,091 --> 01:06:20,924 They answered our signals. Your men are alive. 949 01:06:21,094 --> 01:06:23,756 - How long will it be. how long? - An hour. maybe sooner. 950 01:06:23,930 --> 01:06:26,422 I tell you. your men are alive. 951 01:06:29,269 --> 01:06:31,067 Chico. get home and heat up those beans. 952 01:06:31,237 --> 01:06:32,898 Your old man's gonna be hungry. 953 01:06:33,072 --> 01:06:34,733 He will not want beans. 954 01:06:34,908 --> 01:06:36,342 You're Mrs. Munroe. aren't you? 955 01:06:36,509 --> 01:06:39,706 I'm Curly Messinger, master mechanic. You sure got a good guy. 956 01:06:39,879 --> 01:06:42,644 - What's he doing in there? - We hit a pocket. sort of a loom. 957 01:06:42,815 --> 01:06:44,783 Some men are there. We don't know how many. 958 01:06:44,951 --> 01:06:47,147 Johnny and Joe are holing through now. 959 01:06:47,320 --> 01:06:49,482 Why don't you go up to his place and wait there? 960 01:06:49,656 --> 01:06:52,216 - I'll send him as soon as he comes up. - Can he get hurt? 961 01:06:52,392 --> 01:06:55,555 Hurt? He's too ugly to get hurt. 962 01:06:55,728 --> 01:06:57,719 He is like that. He laughs. 963 01:06:57,897 --> 01:07:00,832 Always laughs. He is nice. 964 01:07:01,100 --> 01:07:02,568 I think I can get through there. 965 01:07:02,735 --> 01:07:05,295 I know I can get through 10! sure. 966 01:07:09,509 --> 01:07:11,637 Fog! Fog! 967 01:07:11,811 --> 01:07:13,575 Yeah. 968 01:07:16,349 --> 01:07:18,943 Well. what kept you? 969 01:07:19,118 --> 01:07:21,109 - Touchy little guy. - How about these others? 970 01:07:21,287 --> 01:07:23,153 They conked out light away. 971 01:07:25,525 --> 01:07:27,357 Give me your hand. 972 01:07:30,964 --> 01:07:32,898 - Johnny. - They'll be all light. 973 01:07:33,066 --> 01:07:35,125 They're still alive. 974 01:07:35,635 --> 01:07:37,467 His legs. 975 01:07:37,637 --> 01:07:38,866 Doc. 976 01:07:40,907 --> 01:07:43,001 They're both asleep. 977 01:07:43,476 --> 01:07:44,944 How about Pop and Ricky? 978 01:07:46,379 --> 01:07:48,404 You got me. Johnny. 979 01:07:50,250 --> 01:07:51,945 In there someplace. 980 01:07:52,752 --> 01:07:55,881 Tell Curly to get on the ball and get the lest of that crew in here. 981 01:07:56,055 --> 01:07:57,045 Come on. Joe. 982 01:07:57,223 --> 01:07:59,521 Don't drink all the brandy in the hospital. 983 01:07:59,692 --> 01:08:01,751 They'll be all light. 984 01:08:15,008 --> 01:08:17,670 What is it? What do you want? 985 01:08:17,844 --> 01:08:19,539 Why did you let me sleep? 986 01:08:19,712 --> 01:08:21,806 Excuse me. seňora. but your were tiled. 987 01:08:21,981 --> 01:08:24,006 They've found them. They are safe, everyone. 988 01:08:24,183 --> 01:08:25,582 And you let me sleep. 989 01:08:25,752 --> 01:08:29,746 There is time. They just come from the tunnel now. 990 01:08:32,525 --> 01:08:35,085 It is better that you wait here. 991 01:08:35,695 --> 01:08:37,493 See your man alone. 992 01:08:42,969 --> 01:08:46,963 Always they talk. After such things. men talk and drink. 993 01:08:47,140 --> 01:08:49,404 If no one is dead. they are happy. 994 01:08:49,575 --> 01:08:52,704 - Your father? -He's all right, not hurt. 995 01:08:55,181 --> 01:08:59,175 There's coffee and beans on the stove. I'll go out the back way. 996 01:09:00,453 --> 01:09:01,852 Never mind about the tunnel. 997 01:09:02,021 --> 01:09:04,854 I wanna know about Alexander's daughter and light now. 998 01:09:05,024 --> 01:09:07,584 Be a good guy and go get that skull of yours patched up. 999 01:09:07,760 --> 01:09:10,229 - I'll tell you later. -Never mind that skull of mine. 1000 01:09:10,396 --> 01:09:12,694 I can still think with ii. more than you can do. 1001 01:09:12,865 --> 01:09:15,425 I haven't slept 10! two days. Give me a bleak, will you? 1002 01:09:15,601 --> 01:09:18,263 Give you a bleak? I ought to bleak your nose 10! you. 1003 01:09:18,438 --> 01:09:20,236 Can you imagine anything so stupid? 1004 01:09:20,406 --> 01:09:23,376 Marries Alexander's daughter. The guy is nuts. 1005 01:09:23,543 --> 01:09:24,772 At least he's original. 1006 01:09:24,944 --> 01:09:28,403 My face feels as if somebody stepped on it. Which you did, Pop. 1007 01:09:28,581 --> 01:09:29,810 See you all later. 1008 01:09:29,982 --> 01:09:32,679 Not if I see you first, you won't. 1009 01:09:38,157 --> 01:09:40,057 Hello. baby. 1010 01:09:41,294 --> 01:09:43,285 That's what I need. 1011 01:09:46,599 --> 01:09:48,363 Tough night. 1012 01:09:49,168 --> 01:09:50,966 Ale you hurt? 1013 01:09:52,004 --> 01:09:53,972 Just tiled. 1014 01:10:07,286 --> 01:10:09,687 You ' re sweet, baby. 1015 01:10:12,325 --> 01:10:14,726 Just sweet. 1016 01:10:22,735 --> 01:10:25,102 - All ready. seňora. - Thank you. 1017 01:10:25,271 --> 01:10:27,035 All that food 10! just two people? 1018 01:10:27,206 --> 01:10:29,732 He is much of a man. this man of yours. seňora. 1019 01:10:29,909 --> 01:10:31,206 Yes. he is. 1020 01:10:31,377 --> 01:10:34,108 Hey, Maria. What are we gonna have for breakfast? 1021 01:10:34,280 --> 01:10:36,146 Eggs. flied. 1022 01:10:36,315 --> 01:10:38,283 When are we gonna have something different? 1023 01:10:38,451 --> 01:10:39,850 Tomorrow. boiled. 1024 01:10:40,019 --> 01:10:42,989 Eggs flied. eggs boiled. eggs scrambled. 1025 01:10:43,156 --> 01:10:46,023 Seems like a man could have something else besides eggs. 1026 01:10:46,192 --> 01:10:47,717 What. 10! instance? 1027 01:10:47,894 --> 01:10:49,453 You. 1028 01:10:52,732 --> 01:10:54,461 Pretty baby. 1029 01:10:58,805 --> 01:11:02,105 L-- I guess I'm gonna have to learn some new manners. 1030 01:11:02,275 --> 01:11:04,676 I'm so used to having the bedroom in the dining loom. 1031 01:11:04,844 --> 01:11:06,835 - Dining loom in the bedroom. - I don't mind. 1032 01:11:07,013 --> 01:11:08,572 You don't? 1033 01:11:09,449 --> 01:11:10,678 I'll take four of them. 1034 01:11:10,850 --> 01:11:13,342 - Foul? - And some bacon. 1035 01:11:13,519 --> 01:11:15,715 My lord and master. 1036 01:11:26,232 --> 01:11:29,497 Four of them and plenty of bacon. 1037 01:11:32,038 --> 01:11:33,767 Hey, Johnny. 1038 01:11:33,940 --> 01:11:37,501 Johnny, the blower's gone haywire, I can't use the gas shovel in the tunnel. 1039 01:11:37,677 --> 01:11:39,805 - Oh. good morning. Miss-- - Good morning. 1040 01:11:39,979 --> 01:11:42,778 - Mrs. Munroe. -You had to reach for that one, Pop. 1041 01:11:42,949 --> 01:11:45,213 - All right? -Yes, yes, she's very lovely. 1042 01:11:45,384 --> 01:11:47,148 We're hung up there. Come take a look. 1043 01:11:47,320 --> 01:11:48,788 - I haven't eaten yet. - Eat later. 1044 01:11:48,955 --> 01:11:51,185 - Let rne have a cup of coffee. -Bring your coffee. 1045 01:11:51,357 --> 01:11:53,155 It's important. You don't mind. do you? 1046 01:11:53,326 --> 01:11:56,159 - Take your coffee while you walk. -Well, I... 1047 01:11:57,196 --> 01:11:59,426 Put a cover on the eggs. will you. honey? 1048 01:11:59,599 --> 01:12:01,624 I'll be back in two minutes. 1049 01:12:04,704 --> 01:12:08,538 Every morning. it is the same. I cook eggs. 1050 01:12:08,708 --> 01:12:10,802 Something happens. He goes away. 1051 01:12:10,977 --> 01:12:14,709 I have to eat them. I hate eggs. 1052 01:12:16,782 --> 01:12:19,308 All light. Joe. I'll get them. 1053 01:12:19,485 --> 01:12:21,214 Don ' t worry. 1054 01:12:21,821 --> 01:12:25,917 Fog. where's the timbers? I'll get timbers. 1055 01:12:27,326 --> 01:12:29,124 Don ' t worry. 1056 01:12:29,829 --> 01:12:32,093 I'll get them. Joe. 1057 01:12:44,644 --> 01:12:45,975 Maura“? 1058 01:12:46,812 --> 01:12:48,041 I'm here. 1059 01:12:48,214 --> 01:12:50,080 - What time is it? -After 7. 1060 01:12:52,785 --> 01:12:54,583 Why didn't you wake me up? 1061 01:12:54,754 --> 01:12:56,654 I've asked you not to do this. 1062 01:12:56,822 --> 01:12:59,314 You came in late. I let you sleep. 1063 01:12:59,492 --> 01:13:01,756 Has Pop been here yet? 1064 01:13:01,928 --> 01:13:04,260 I told him he could see you at 8. Not before. 1065 01:13:04,430 --> 01:13:06,660 But I told him to be here at 6. honey. 1066 01:13:06,832 --> 01:13:09,767 We're stuck for rails. The track foreman will blow his top. 1067 01:13:09,936 --> 01:13:13,338 All light. Let him blow his top. 1068 01:13:15,141 --> 01:13:17,508 Maria, get me some coffee. 1069 01:13:17,677 --> 01:13:19,907 - VVhere's Maria? -She isn't here today. 1070 01:13:20,079 --> 01:13:22,446 - I'm making your breakfast. - Oh. well-- 1071 01:13:22,615 --> 01:13:24,640 Oh. but you needn't take time to eat it. 1072 01:13:24,817 --> 01:13:26,842 I wouldn't know what to do with you around. 1073 01:13:27,019 --> 01:13:28,987 I never see you. 1074 01:13:29,155 --> 01:13:31,214 - Never? - Almost never. 1075 01:13:31,390 --> 01:13:33,415 You're gone before I'm awake in the mornings. 1076 01:13:33,593 --> 01:13:36,062 Ten minutes at lunch then 10 minutes again at dinner. 1077 01:13:36,228 --> 01:13:38,094 Back into that crazy mountain. 1078 01:13:38,264 --> 01:13:40,198 But I do see you a few moments at night. 1079 01:13:40,366 --> 01:13:43,734 But at night, you frighten rne. You talk, talk, talk in your sleep. 1080 01:13:45,605 --> 01:13:47,505 Last night, you sat up in bed and called: 1081 01:13:47,673 --> 01:13:50,142 “Curly, look out, look out. The roof is falling.“ 1082 01:13:50,309 --> 01:13:52,505 You talk to Joe, you talk to Fog. 1083 01:13:52,678 --> 01:13:54,237 You talk to everybody but me. 1084 01:13:55,081 --> 01:13:57,175 Oh. honey. I-- 1085 01:13:57,350 --> 01:13:59,978 Johnny. it's an insane way to live. 1086 01:14:00,152 --> 01:14:03,144 You mean you're sorry we tried it? Don't be. 1087 01:14:03,322 --> 01:14:04,687 Just three more months. 1088 01:14:04,857 --> 01:14:08,259 - Promise? -Just three more months. 1089 01:14:12,798 --> 01:14:14,027 Hello. Ricky. 1090 01:14:14,200 --> 01:14:17,261 Hello. Johnny. Hello. Maura. 1091 01:14:17,436 --> 01:14:21,304 You're just in time for breakfast. My breakfast. 1092 01:14:21,474 --> 01:14:22,703 I gotta hurry. 1093 01:14:22,875 --> 01:14:25,207 - See you later. - Bye. Johnny. 1094 01:14:26,278 --> 01:14:27,905 What happens in three more months? 1095 01:14:28,080 --> 01:14:30,674 This job will be finished and we're going to his country. 1096 01:14:30,850 --> 01:14:32,249 In three months? 1097 01:14:32,418 --> 01:14:33,852 I'm going to meet his mother. 1098 01:14:34,020 --> 01:14:36,785 And there's a barn with... 1099 01:14:36,956 --> 01:14:39,323 ...a thing that you slide down. 1100 01:14:39,492 --> 01:14:42,154 I don't know where you land, but he says it's wonderful. 1101 01:14:42,328 --> 01:14:44,456 Come on, sit down. I'll fix you some breakfast. 1102 01:14:44,630 --> 01:14:46,462 In three months. huh? 1103 01:14:46,632 --> 01:14:49,067 - Want your coffee first? -Yes, please. 1104 01:14:49,235 --> 01:14:51,226 I don't know where you two get your figures. 1105 01:14:51,404 --> 01:14:54,101 It Johnny gets through with this in a year. he'll be lucky. 1106 01:14:54,273 --> 01:14:56,742 You don't know my Johnny. You should come around more. 1107 01:14:56,909 --> 01:14:58,638 He's working night and day to finish. 1108 01:14:58,811 --> 01:15:00,939 You're father's working to see that he doesn't. 1109 01:15:01,113 --> 01:15:04,048 You mean about the deliveries of the timber and pipe and things? 1110 01:15:04,216 --> 01:15:05,445 Johnny's fixed that. 1111 01:15:05,618 --> 01:15:07,712 We got a whole carload of pipe yesterday. 1112 01:15:07,887 --> 01:15:09,719 Want some beans? I made them. 1113 01:15:09,889 --> 01:15:13,018 He got one carload. He needed three. 1114 01:15:13,192 --> 01:15:15,286 Don't you understand what your father's doing? 1115 01:15:15,461 --> 01:15:17,793 If he wanted to. he could close this down tomorrow. 1116 01:15:17,963 --> 01:15:19,260 He owns the rail road. 1117 01:15:19,432 --> 01:15:22,527 Then why did we get all that pipe yesterday? 1118 01:15:22,702 --> 01:15:24,932 Did you ever see a cat play with a mouse? 1119 01:15:25,104 --> 01:15:27,698 Stops him. let's him go. Stops him. let's him go. 1120 01:15:27,873 --> 01:15:29,637 Little by-- 1121 01:15:33,112 --> 01:15:35,012 Does he hate me that much? 1122 01:15:35,181 --> 01:15:37,013 I don't know. Maura. 1123 01:15:37,183 --> 01:15:38,514 I do know this much. 1124 01:15:38,684 --> 01:15:41,847 That Johnny will be lucky if he ever gets this job done. 1125 01:15:42,021 --> 01:15:44,456 Let alone in three months. 1126 01:15:46,258 --> 01:15:49,387 Johnny said three months. Ricky. And I believe him. 1127 01:15:52,331 --> 01:15:53,890 Bring the sandwiches. Chico. 1128 01:15:54,066 --> 01:15:56,467 I don't like the sandwiches. Only the middle of them. 1129 01:15:56,635 --> 01:15:59,263 What good's a picnic without sandwiches? Bring them. 1130 01:15:59,438 --> 01:16:02,135 All light. seňora. But you will have to eat the bread... 1131 01:16:02,308 --> 01:16:03,935 ...while I eat what goes between. 1132 01:16:09,081 --> 01:16:12,415 Oh. not today. Nothing must happen today. 1133 01:16:12,585 --> 01:16:14,713 We've waited and planned so long. 1134 01:16:14,887 --> 01:16:17,322 Maybe it is nothing important. 1135 01:16:17,490 --> 01:16:19,515 And there is always tomorrow. 1136 01:16:19,692 --> 01:16:23,526 Yes. always tomorrow. never today. 1137 01:16:24,864 --> 01:16:26,332 This time. it is Pop Mathews. 1138 01:16:26,499 --> 01:16:28,593 - Is Johnny hurt? - No. just Mathews. 1139 01:16:28,768 --> 01:16:31,794 Lots of rock fell on him. Oh, it's bad. 1140 01:16:31,971 --> 01:16:35,100 Give me the hospital. Yes. the hospital. 1141 01:16:35,274 --> 01:16:38,369 This is Chavez at the tunnel. We have a man to! the operating loom. 1142 01:16:50,823 --> 01:16:52,086 - Is he bad? - Bad enough. 1143 01:16:52,258 --> 01:16:55,057 He's got a couple of ribs stove in. When you see Alexander... 1144 01:16:55,227 --> 01:16:58,060 ...tell him to open a bottle of wine, he's out in front today. 1145 01:16:58,230 --> 01:16:59,459 He got a good guy. 1146 01:16:59,632 --> 01:17:00,997 Why tell me? I'm on your side. 1147 01:17:01,167 --> 01:17:02,692 Who said I wanted you on my side? 1148 01:17:02,868 --> 01:17:06,862 You OI any of the lest of your tribe. For my dough. you're all a bunch 01-- 1149 01:17:11,677 --> 01:17:15,875 I'm sorry. Maura. I... Sometimes I... 1150 01:17:16,749 --> 01:17:18,547 I'm sorry. 1151 01:17:19,051 --> 01:17:21,486 We gotta get Pop to the hospital. 1152 01:17:36,335 --> 01:17:38,394 Doesn't he know that I love Pop too? 1153 01:17:38,571 --> 01:17:40,801 He didn't think. Maura. 1154 01:17:40,973 --> 01:17:44,102 Sometimes I wonder how he can think at all. 1155 01:17:44,643 --> 01:17:46,236 Three months. 1156 01:17:46,412 --> 01:17:49,712 Just three more months. 1157 01:17:58,157 --> 01:18:00,922 Players. players. You women play too much. 1158 01:18:01,093 --> 01:18:02,720 What else is there 10! us to do? 1159 01:18:02,895 --> 01:18:06,092 I don't know. But sometimes. I think you must weary the saints. 1160 01:18:06,265 --> 01:18:09,496 Perhaps. but they've kept him alive. Chico. 1161 01:18:09,668 --> 01:18:12,399 And it won't be long until we'll be leaving this place. 1162 01:18:12,571 --> 01:18:15,973 Always you talk of going away. What is wrong with this? 1163 01:18:16,141 --> 01:18:17,575 I hate it. 1164 01:18:17,743 --> 01:18:22,078 That is because you're a woman. Women don't understand such things. 1165 01:18:29,822 --> 01:18:33,622 Tell Curly both loot valves are plugged solid at the liver. 1166 01:18:34,526 --> 01:18:36,324 Hello. Maura. And tell him I'm waiting. 1167 01:18:36,829 --> 01:18:39,491 Hop up to the shack and get me some dry clothes. will you? 1168 01:18:39,665 --> 01:18:43,260 That river is cold. Bring me some cigarettes. 1169 01:18:47,773 --> 01:18:49,434 Thanks. 1170 01:18:52,077 --> 01:18:54,068 - What's for supper? -Boiled beef, I suppose. 1171 01:18:54,246 --> 01:18:56,146 Good. I'm hungry. 1172 01:18:59,785 --> 01:19:01,082 When did you start this? 1173 01:19:01,253 --> 01:19:03,085 A month ago. Hadn't you noticed? 1174 01:19:03,255 --> 01:19:05,383 You better cut in on that emergency line. 1175 01:19:05,557 --> 01:19:07,355 We'll need some water after this shot. 1176 01:19:07,526 --> 01:19:09,790 What did Chavez say about that carload of rails? 1177 01:19:09,962 --> 01:19:11,691 I've been smoking 10! a month. 1178 01:19:11,864 --> 01:19:13,195 You have? 1179 01:19:13,365 --> 01:19:16,335 Pete, they're waiting on that switch and runaround. Catch him up. 1180 01:19:16,502 --> 01:19:19,028 With what? I'm stuck 10! track. 1181 01:19:19,204 --> 01:19:21,935 Didn't you tell Chavez to send a truck 10! those rails? 1182 01:19:22,107 --> 01:19:25,008 - I haven't seen Chavez. -But, Maura, this morning at breakfast. 1183 01:19:25,177 --> 01:19:26,611 I didn't see you at breakfast. 1184 01:19:26,779 --> 01:19:30,306 Well. then yesterday or last night or sometime. Why-- 1185 01:19:30,683 --> 01:19:32,447 Go on. make do with what you've got. 1186 01:19:32,618 --> 01:19:35,144 - I'll get your rails tonight. - Okay. 1187 01:19:35,321 --> 01:19:37,483 - Why don't you do what I tell you? -But, Johnny. 1188 01:19:37,656 --> 01:19:40,125 It wouldn't have taken five minutes to talk to Chavez. 1189 01:19:40,292 --> 01:19:42,784 If you don't wanna do ii. why don't you say so? 1190 01:19:46,498 --> 01:19:50,162 Hey, that' s beautiful. 1191 01:19:50,336 --> 01:19:52,100 I like it. New? 1192 01:19:52,871 --> 01:19:54,100 No. 1193 01:19:54,273 --> 01:19:55,536 I like it. 1194 01:19:57,176 --> 01:19:58,905 Right there. 1195 01:20:05,684 --> 01:20:07,209 Now, look at you. 1196 01:20:07,386 --> 01:20:09,115 I don't mind. Johnny. 1197 01:20:09,288 --> 01:20:12,053 I just wanna find out when we're going away from here. 1198 01:20:12,224 --> 01:20:13,817 It won't be long. baby. 1199 01:20:13,993 --> 01:20:16,291 You don't need these. They'll stunt your growth. 1200 01:20:16,462 --> 01:20:19,432 - How long? - Oh. 30. 6O days. 1201 01:20:19,598 --> 01:20:20,963 Jose, get down to the river. 1202 01:20:21,133 --> 01:20:23,602 Give them a hand with those filters until Curly comes. 1203 01:20:23,769 --> 01:20:25,794 - You said that last month. - And I meant it. 1204 01:20:25,971 --> 01:20:28,599 Take a couple of men from the power house to help you. 1205 01:20:28,774 --> 01:20:31,436 We're over the hump. Maura. Almost through the bad lock. 1206 01:20:31,610 --> 01:20:33,476 Tonight. tomorrow. maybe two more blasts. 1207 01:20:33,645 --> 01:20:35,613 - And we'll be out in the clear. - What then? 1208 01:20:35,781 --> 01:20:37,806 Going all the way through the mountain. 1209 01:20:37,983 --> 01:20:39,610 Thirty, 6O days tops. 1210 01:20:39,785 --> 01:20:42,846 Thirty days. Sixty days. 1211 01:20:43,022 --> 01:20:44,490 You've said all that before. 1212 01:20:44,656 --> 01:20:46,181 Three months ago. you promised... 1213 01:20:46,358 --> 01:20:48,520 ...we'd be on our way to the States this week. 1214 01:20:48,694 --> 01:20:50,753 I've waited. I've believed you. 1215 01:20:50,929 --> 01:20:54,194 I've tried to make myself live in this crazy world of yours. 1216 01:20:54,366 --> 01:20:57,028 - I can't do it. Johnny. I can't I can't! - Stop ii. Maura. 1217 01:20:57,202 --> 01:21:00,661 Dirt. noise. men getting killed. It I stay here any longer. I'll go insane! 1218 01:21:00,839 --> 01:21:02,068 - Do you heal me? - Stop that. 1219 01:21:02,241 --> 01:21:04,107 - I won't, I won't! -Stop that nonsense! 1220 01:21:04,276 --> 01:21:06,267 Don't I have enough headaches around here... 1221 01:21:06,445 --> 01:21:07,970 ...without you blowing your top? 1222 01:21:08,147 --> 01:21:09,376 You said three months. 1223 01:21:09,548 --> 01:21:11,915 Yes. I said three months. and I meant three months. 1224 01:21:12,084 --> 01:21:14,883 That was before your old man started throwing the book at me. 1225 01:21:15,054 --> 01:21:16,715 No track. no timber, no pipe. 1226 01:21:16,889 --> 01:21:20,325 What do you expect me to build this thing with. spit and chewing gum? 1227 01:21:20,559 --> 01:21:22,618 If you told me you could. I'd believe you. 1228 01:21:22,795 --> 01:21:25,162 All right, then believe this, Maura. 1229 01:21:25,330 --> 01:21:28,391 I'm doing everything I can. I can't do any more. 1230 01:21:28,567 --> 01:21:30,695 And if you love me, stop nagging at me. 1231 01:21:30,869 --> 01:21:32,633 Leave me alone when I'm working. 1232 01:21:47,820 --> 01:21:50,551 Get four cases of powder and a box of exploder. Fast. 1233 01:21:50,722 --> 01:21:53,316 - Come on, you guys. -The roof went at the heading. 1234 01:21:53,492 --> 01:21:55,460 - What about that shoulder? -It's all light. 1235 01:21:55,627 --> 01:21:57,994 - How much came down? - Just enough. we're through. 1236 01:21:58,163 --> 01:22:00,427 What? This isn't the first time we've lost a loot. 1237 01:22:00,599 --> 01:22:02,397 This isn't the first, this is the last. 1238 01:22:02,568 --> 01:22:04,468 We got rock from the heading to Harlem. 1239 01:22:04,636 --> 01:22:07,799 - It'll take a year to dig it out. - Then we'll dig 10! a year. 1240 01:22:07,973 --> 01:22:09,566 Don't give rne that “through“ stuff. 1241 01:22:09,741 --> 01:22:11,539 - I'm not kidding. - I'm not either. 1242 01:22:11,710 --> 01:22:13,872 I'll drive that tunnel if it takes 50 years. 1243 01:22:14,046 --> 01:22:16,037 It the going is getting too tough to! you... 1244 01:22:16,215 --> 01:22:19,150 ...draw your pay and scram? Don't give me that “through“ stuff. 1245 01:22:19,318 --> 01:22:20,342 - Johnny. - Oh. go away. 1246 01:22:20,519 --> 01:22:22,078 - What do you want? -Curly. 1247 01:22:22,254 --> 01:22:24,222 What about Curly? 1248 01:22:24,389 --> 01:22:25,857 - Nothing. - Let's go. 1249 01:22:26,024 --> 01:22:29,289 Get over to the hospital and fix up that shoulder. 1250 01:22:31,296 --> 01:22:32,855 Chavez. 1251 01:22:33,332 --> 01:22:35,198 What about Curly? 1252 01:22:35,367 --> 01:22:37,461 I couldn't tell him. 1253 01:22:41,607 --> 01:22:45,635 There's a guy ready to clack. but I mean now. 1254 01:22:45,811 --> 01:22:48,405 What happens when he finds Curly under that pile of lock? 1255 01:22:48,580 --> 01:22:50,480 - Is Curly dead? - What else could he be... 1256 01:22:50,649 --> 01:22:52,617 ...with a mountain on his chest? 1257 01:22:53,552 --> 01:22:55,577 And that guy is going in to clear it out. 1258 01:22:55,754 --> 01:22:58,314 - Joe. he can't. - No. he can't. 1259 01:22:58,490 --> 01:23:00,254 But he will. 1260 01:23:01,260 --> 01:23:04,230 “Draw your pay and scram.“ 1261 01:23:04,830 --> 01:23:07,527 It I had any sense. that's what I'd do. 1262 01:23:08,066 --> 01:23:10,797 It you had any sense. that's what you'd do. 1263 01:23:11,069 --> 01:23:14,198 Why don't you take his advice and get out of here? 1264 01:23:18,143 --> 01:23:19,736 How is he? 1265 01:23:19,912 --> 01:23:21,607 He's through. 1266 01:23:39,398 --> 01:23:41,867 That'll give you a little rest, son. 1267 01:23:43,335 --> 01:23:46,100 Yeah. Put you to sleep. 1268 01:23:46,271 --> 01:23:49,263 When you wake up. you'll be in a nice clean hospital bed. 1269 01:23:49,441 --> 01:23:52,342 We'll get you a nice blond nurse like Fog's got, if you want. 1270 01:23:53,245 --> 01:23:56,647 Since when did we start telling each other lies? 1271 01:23:59,051 --> 01:24:00,917 Leave it where it is, Johnny. 1272 01:24:01,086 --> 01:24:03,350 Leave the whole thing where it is. 1273 01:24:03,522 --> 01:24:06,321 You can't drive through this crazy mountain. 1274 01:24:06,491 --> 01:24:08,357 Nobody can. 1275 01:24:08,527 --> 01:24:12,191 Stop trying, as a favor. 1276 01:24:14,132 --> 01:24:15,793 What can I say to that? 1277 01:24:15,968 --> 01:24:18,528 You don't say anything. Johnny. 1278 01:24:18,704 --> 01:24:22,937 You just take those swell plans and build yourself that bridge. 1279 01:24:24,376 --> 01:24:26,538 Would it make you happy if I said yes? 1280 01:24:30,716 --> 01:24:32,343 Be happy- 1281 01:24:33,385 --> 01:24:35,251 You're a great guy. Johnny. 1282 01:24:35,420 --> 01:24:39,448 One more favor, while I've still got you on the hook. 1283 01:24:42,561 --> 01:24:43,960 Let me stay here. Johnny. 1284 01:24:44,730 --> 01:24:46,129 What? 1285 01:24:46,298 --> 01:24:48,630 I'm scaled of graveyards. 1286 01:24:49,034 --> 01:24:53,972 Have been ever since I was a kid. 1287 01:24:59,077 --> 01:25:01,341 Curly? Curly? 1288 01:25:10,455 --> 01:25:12,253 MI. Munroe. 1289 01:25:12,424 --> 01:25:14,916 - I think we'd-- - Leave him alone. 1290 01:25:19,331 --> 01:25:21,732 How many cases of dynamite have you got? 1291 01:25:21,900 --> 01:25:23,459 Thirty. 1292 01:25:24,002 --> 01:25:28,439 That's tunny. That's how old Curly was on his last birthday. 1293 01:25:28,607 --> 01:25:30,097 Yeah. 1294 01:25:31,543 --> 01:25:33,443 Plant them all. 1295 01:25:46,358 --> 01:25:47,951 All clear? 1296 01:25:48,126 --> 01:25:49,890 All clear. 1297 01:26:23,795 --> 01:26:27,322 Ha guy could write poetry 1298 01:26:27,499 --> 01:26:30,958 ...he'd say that mountain was Curly's monument. 1299 01:28:03,628 --> 01:28:05,221 Maura? 1300 01:28:05,697 --> 01:28:08,667 - Maura? -She went home to her father. 1301 01:28:08,834 --> 01:28:12,498 She told me to tell you. 1302 01:28:32,123 --> 01:28:36,822 - Joe told me about the tunnel. - He did? 1303 01:28:36,995 --> 01:28:38,963 He also told me about the bridge. 1304 01:28:39,130 --> 01:28:42,657 - I think I can swing it 10! you. Johnny. - Can you? 1305 01:28:42,834 --> 01:28:44,825 No need to go into the details now. 1306 01:28:45,003 --> 01:28:48,200 I'm sure I can talk Alexander into agreeing it's a good-- 1307 01:28:50,475 --> 01:28:54,070 I listened to you and compromised with Alexander once before. 1308 01:28:54,246 --> 01:28:57,238 Because I did. Curly's dead. 1309 01:28:57,549 --> 01:28:59,540 From now on. I listen to no one. 1310 01:28:59,718 --> 01:29:03,985 I'll build his rail road 'lo! him. but I'll do it my own way. 1311 01:29:04,155 --> 01:29:05,748 Get out. 1312 01:29:07,959 --> 01:29:09,688 All light. Johnny. 1313 01:29:26,244 --> 01:29:28,542 I'm sorry. Chico. 1314 01:29:32,551 --> 01:29:35,145 You'd better go on home. 1315 01:29:46,298 --> 01:29:48,790 What time was it when Maura came home last night? 1316 01:29:48,967 --> 01:29:51,902 - Well after midnight. -Why didn't you wake rne? 1317 01:29:52,070 --> 01:29:54,198 She asked me not to. 1318 01:29:55,006 --> 01:29:56,997 So she's left him. 1319 01:29:57,776 --> 01:30:01,838 - Come home to stay? - Yes. 1320 01:30:02,013 --> 01:30:04,038 Well. that settles that. 1321 01:30:04,649 --> 01:30:09,018 - Be sure and say. "I told you so.“ - I probably shall. 1322 01:30:15,560 --> 01:30:17,153 Will you excuse us please. Ellen? 1323 01:30:19,297 --> 01:30:20,958 That's all. Clara. 1324 01:30:23,034 --> 01:30:25,469 It's good to see you, Maura. 1325 01:30:28,306 --> 01:30:29,796 Well... 1326 01:30:30,575 --> 01:30:33,510 ...you've done just what you set out to do. 1327 01:30:33,678 --> 01:30:36,340 Sit down Maura. You're upset, I can understand that. 1328 01:30:36,514 --> 01:30:40,815 But, I think, if we discuss this quietly and sensibly for a few moments... 1329 01:30:41,953 --> 01:30:44,945 How does it feel to be responsible for the death of a man? 1330 01:30:46,858 --> 01:30:47,950 What man? 1331 01:30:48,126 --> 01:30:51,187 The man who died in the tunnel yesterday. 1332 01:30:51,596 --> 01:30:54,088 You did that. Just as you've done everything. 1333 01:30:54,265 --> 01:30:56,859 You marry your daughter off to a man... 1334 01:30:57,035 --> 01:30:59,060 ...and then put the whole world between them. 1335 01:30:59,237 --> 01:31:00,727 And it's so easy 10! you. 1336 01:31:00,905 --> 01:31:03,636 Just pick up a phone. call this one. call that one. 1337 01:31:03,808 --> 01:31:08,678 No timber, no rails. You. yes. you killed Curly Messinger. 1338 01:31:08,847 --> 01:31:12,078 That is a very serious accusation. Maura. 1339 01:31:12,917 --> 01:31:14,646 And untrue. 1340 01:31:15,020 --> 01:31:18,388 They asked you for a concrete lining, and you refused to give it to them. 1341 01:31:18,823 --> 01:31:21,292 I'm not in the habit of defending my decisions, Maura. 1342 01:31:21,459 --> 01:31:24,258 But since you appeal to entertain some ridiculous notions... 1343 01:31:24,429 --> 01:31:26,488 ...you should know that not only Ricky... 1344 01:31:26,665 --> 01:31:30,568 ...but six other responsible engineers decided that it was unnecessary. 1345 01:31:30,735 --> 01:31:31,964 I agreed with them. 1346 01:31:32,137 --> 01:31:35,072 And when he signed the contract, so did the man you married. 1347 01:31:35,540 --> 01:31:37,565 But he came to you later and told you that-- 1348 01:31:37,742 --> 01:31:38,971 Now look here. Maura. 1349 01:31:39,144 --> 01:31:41,977 No one forced Munroe and Mathews to build that rail road. 1350 01:31:42,147 --> 01:31:46,675 Many other firms wanted the contract but your husband's bid was the lowest. 1351 01:31:46,851 --> 01:31:48,512 The work was started. 1352 01:31:48,687 --> 01:31:51,884 Then. out oi a clear sky. he insisted on a concrete lining. 1353 01:31:52,057 --> 01:31:55,687 - But he proved he was right. -After the damage was done. 1354 01:31:56,027 --> 01:31:58,621 He could have closed down the work at any time, you know. 1355 01:31:59,531 --> 01:32:01,932 You knew he wouldn't do that. 1356 01:32:02,100 --> 01:32:04,933 Then what made him think that I would quit? 1357 01:32:05,403 --> 01:32:08,236 Does he judge all the Alexanders by the one he married? 1358 01:32:17,982 --> 01:32:21,213 - I'm sorry. - Don't be. 1359 01:32:21,553 --> 01:32:24,284 I quit. I Ian away. 1360 01:32:24,689 --> 01:32:27,522 Let us say instead that you've come home. 1361 01:32:28,126 --> 01:32:31,824 That Munroe and everything connected with him is a part of yesterday. 1362 01:32:31,996 --> 01:32:33,794 MI. Munroe is in the library. 1363 01:32:38,737 --> 01:32:42,503 - What does he want? - He's closed down the tunnel. 1364 01:32:46,411 --> 01:32:48,004 Having failed with the tunnel... 1365 01:32:48,179 --> 01:32:51,809 ...I suppose he's come to ask to try his hand at building a bridge. is that it? 1366 01:32:51,983 --> 01:32:53,883 Something like that. 1367 01:32:59,724 --> 01:33:01,488 Sony to be so abrupt. 1368 01:33:02,494 --> 01:33:04,292 But I'm in a hurry. 1369 01:33:04,896 --> 01:33:06,489 Excuse me. please. 1370 01:33:10,535 --> 01:33:11,764 Have you been drinking? 1371 01:33:11,936 --> 01:33:15,031 Quite steadily. There are the specifications 10! the bridge. 1372 01:33:15,206 --> 01:33:18,574 Look them over tonight and okay them. I wanna get started in the morning. 1373 01:33:18,743 --> 01:33:21,804 And you expect me to put my signature on these papers? 1374 01:33:22,013 --> 01:33:25,176 - What makes you think that I will? - You have no alternative. 1375 01:33:25,350 --> 01:33:28,718 Mountain's come down on your tunnel and every cent you've invested in it. 1376 01:33:28,887 --> 01:33:31,686 If there's a rail road to the mines, it will go over a bridge. 1377 01:33:31,856 --> 01:33:33,984 Which some other contractor will build. 1378 01:33:34,159 --> 01:33:35,456 I doubt it. 1379 01:33:35,627 --> 01:33:39,530 I'll build the bridge for the remainder of the funds set aside for the tunnel. 1380 01:33:39,697 --> 01:33:41,756 - And in the same time. -You're insane. 1381 01:33:41,933 --> 01:33:43,458 Your stockholders won't think so. 1382 01:33:43,635 --> 01:33:46,536 As long as I bring in the rail road at the original cost. 1383 01:33:46,704 --> 01:33:49,833 Particularly now that your tunnel has proven itself a failure. 1384 01:33:51,743 --> 01:33:54,075 Why don't you admit that you're beaten. Munroe? 1385 01:33:54,245 --> 01:33:56,009 When do I start the bridge? 1386 01:34:01,553 --> 01:34:03,385 Sleep on it. 1387 01:34:05,023 --> 01:34:07,253 You look charming, Miss Braithwaite. 1388 01:34:07,425 --> 01:34:10,087 I like the way you've done your hail. 1389 01:34:20,271 --> 01:34:24,299 - How's it going, Holden? -There's a big beef on down there. 1390 01:34:24,475 --> 01:34:26,273 The guys are squawking about lock dust. 1391 01:34:26,444 --> 01:34:27,934 Silicosis. miner's consumption. 1392 01:34:28,112 --> 01:34:30,137 They want water in the holes to wet it down. 1393 01:34:30,315 --> 01:34:32,477 Dry holes drill faster. Tell them no water. 1394 01:34:32,650 --> 01:34:35,119 I did. One of those guys went to school. 1395 01:34:35,286 --> 01:34:36,720 - He knows the law. - File him. 1396 01:34:36,888 --> 01:34:38,686 The others won't like it. 1397 01:34:38,857 --> 01:34:41,383 - That's your headache. Holden. - Okay. 1398 01:34:41,559 --> 01:34:42,958 But how about this traveler? 1399 01:34:43,127 --> 01:34:45,653 We're overloading. sooner or later. she's gonna let go. 1400 01:34:45,830 --> 01:34:47,924 So we'll lose a little sand and cement. 1401 01:34:48,099 --> 01:34:50,500 In the meantime. we'll save a hundred working hours. 1402 01:34:50,668 --> 01:34:53,069 Yeah. but who takes the lap 10! the men we lose? 1403 01:34:53,238 --> 01:34:54,831 Does that worry you? 1404 01:34:55,006 --> 01:34:56,997 The men. no. But the lap. yes. 1405 01:34:57,175 --> 01:34:59,337 I hired you because they told me you were tough. 1406 01:34:59,510 --> 01:35:02,172 - And could get the work done. - They didn't tell you wrong. 1407 01:35:02,347 --> 01:35:06,284 Well then. get the work out. I'll take care of the laps. 1408 01:35:22,400 --> 01:35:25,597 Hey, Joe. What's holding up the shot? 1409 01:35:25,770 --> 01:35:28,137 Waiting 10! your new boss to pull his gang out. 1410 01:35:28,306 --> 01:35:30,297 He's not gonna pull them out. Kick it off. 1411 01:35:30,475 --> 01:35:34,002 - They're too close. -Not the way I look at it. 1412 01:35:34,178 --> 01:35:35,839 File in the hole. 1413 01:35:45,290 --> 01:35:49,158 Crawl under your tin hats. That's what they're for. 1414 01:35:49,961 --> 01:35:53,090 Don't ever do that again. Johnny. Not while I'm blaster. 1415 01:35:53,264 --> 01:35:54,754 - Don't you like it? - No. 1416 01:35:54,933 --> 01:35:56,162 Why don't you quit? 1417 01:35:56,334 --> 01:35:58,735 I'm sticking around to see how rotten a guy can get. 1418 01:35:58,903 --> 01:36:01,838 Okay. stick around. But that's the way it's gonna be. Joe. 1419 01:36:02,006 --> 01:36:03,235 Maybe a little tougher. 1420 01:36:03,408 --> 01:36:05,536 Well, maybe you ought to get closer to the men. 1421 01:36:05,710 --> 01:36:07,542 You might see things better. 1422 01:36:09,080 --> 01:36:10,343 Come on. 1423 01:36:19,257 --> 01:36:21,749 That's popping them kind of close. isn't it? 1424 01:36:21,926 --> 01:36:24,054 You too? 1425 01:36:25,096 --> 01:36:27,360 I didn't know you were interested in construction. 1426 01:36:27,532 --> 01:36:30,467 - Shall I explain a few of the details? -That won't be necessary. 1427 01:36:30,635 --> 01:36:32,967 I built the rail road that brought you into Tenango. 1428 01:36:33,137 --> 01:36:36,471 - Engineered it too. -I didn't know you were an engineer. 1429 01:36:36,641 --> 01:36:38,973 There are many things that you don't know about me. 1430 01:36:39,143 --> 01:36:41,703 You'll have to admit that I'm learning last. 1431 01:36:41,879 --> 01:36:43,210 How does it strike you? 1432 01:36:44,515 --> 01:36:46,813 The bridge is coming along all light. 1433 01:36:47,352 --> 01:36:50,720 But you're cheating on each and every factor of safety. 1434 01:36:50,888 --> 01:36:52,982 You're cutting some dangerous corners. Munroe. 1435 01:36:53,157 --> 01:36:54,647 I'm building you a bridge. 1436 01:36:54,826 --> 01:36:57,352 When it's finished. you can decide whether it's good... 1437 01:36:57,528 --> 01:36:58,518 ...before you pay off. 1438 01:36:58,696 --> 01:37:00,994 But the methods I use to build it are my business. 1439 01:37:01,165 --> 01:37:04,795 There happen to be one or two other people interested in this venture. 1440 01:37:04,969 --> 01:37:07,802 I'm not referring to the board of directors. 1441 01:37:12,477 --> 01:37:16,380 - You're worried about them? -Frankly, yes and about you too. 1442 01:37:16,547 --> 01:37:20,142 You readily understand. Munroe. It's not easy 10! me to say this. 1443 01:37:20,318 --> 01:37:22,685 I've never been an admirer of yours. 1444 01:37:22,854 --> 01:37:25,653 But somehow recently I've come to see you differently. 1445 01:37:25,823 --> 01:37:28,349 Strange. you look just the same to me as always. 1446 01:37:28,526 --> 01:37:33,020 Don't be a fool, Munroe. I know this country, know it well. 1447 01:37:33,197 --> 01:37:37,725 When the rains come, the river rises eight, 10, sometimes 15 feet. 1448 01:37:37,902 --> 01:37:41,236 I've seen it roaring down this canyon like a mad thing in flight. 1449 01:37:41,406 --> 01:37:44,808 - Don't cheat on your foundations. man. - They'll be good. 1450 01:37:44,976 --> 01:37:46,569 Make them better. 1451 01:37:46,744 --> 01:37:49,839 Use steel in your span if necessary. 1452 01:37:50,014 --> 01:37:52,312 I'll give you a 90-day extension, if you like. 1453 01:37:52,483 --> 01:37:53,951 But do a good job. 1454 01:37:54,118 --> 01:37:57,383 You'll give me a 90-day extension? You gave me a wedding once. 1455 01:37:57,555 --> 01:38:01,822 Since then I've been very careful what I accept from the Alexanders. 1456 01:38:01,993 --> 01:38:04,428 Thanks. I'm not interested. 1457 01:38:18,342 --> 01:38:20,834 Seňor Fog. you have come back to us. 1458 01:38:21,012 --> 01:38:23,913 - It is good to see you again. -It's good to be back, Chavez. 1459 01:38:24,082 --> 01:38:26,016 Take my advice and stay out of hospitals. 1460 01:38:26,184 --> 01:38:30,348 Seňor Johnny will be happy to see you. You walk good with three legs. 1461 01:38:30,521 --> 01:38:32,546 What did they bring that guy back tor? 1462 01:38:32,723 --> 01:38:35,920 - Who are those guys? Strangers. Holden has brought them. 1463 01:38:36,094 --> 01:38:39,758 - This is not a happy camp. - What are you...? 1464 01:38:40,765 --> 01:38:44,759 - Hey, sure been building bridge. -Yeah. 1465 01:38:46,437 --> 01:38:49,270 I'd better have a closer look at this. 1466 01:38:50,174 --> 01:38:53,474 I hope he will say something to Johnny Munroe. 1467 01:38:53,644 --> 01:38:56,011 Maybe things will be better. 1468 01:38:58,249 --> 01:39:02,811 - Hi. Pop. remember me? - Well. welcome home. Roughneck. 1469 01:39:02,987 --> 01:39:05,183 Hey. you look swell. Positively lady bait. 1470 01:39:05,356 --> 01:39:07,154 Yeah. that's what the nurses said. 1471 01:39:07,325 --> 01:39:09,817 That all you got to do? Putter with that paper work? 1472 01:39:09,994 --> 01:39:12,725 Yeah, I guess that's what you'd call it. Puttering. 1473 01:39:12,897 --> 01:39:16,162 Hey. what do you think of it? 1474 01:39:17,101 --> 01:39:18,865 Come on. take a look. 1475 01:39:28,112 --> 01:39:30,410 Hey. you didn't tell me you were this far along. 1476 01:39:30,581 --> 01:39:32,572 Yesterday we weren't. 1477 01:39:33,351 --> 01:39:35,615 Hey, Joe . 1478 01:39:35,920 --> 01:39:37,820 Look what I've got. 1479 01:39:38,189 --> 01:39:39,953 Fog Harris. 1480 01:39:40,324 --> 01:39:43,225 Say. isn't there anything I can do to get lid of you? 1481 01:39:43,394 --> 01:39:47,262 - What's the idea of the cane? -Trying to get sympathy. 1482 01:39:47,431 --> 01:39:50,196 Hey. you think this thing will stay put when the rains come? 1483 01:39:51,035 --> 01:39:54,005 That's something we don't talk about in front of the children. 1484 01:39:55,139 --> 01:39:56,732 Let's go. 1485 01:39:57,241 --> 01:40:00,541 I'm gonna introduce him to Holden. 1486 01:40:00,711 --> 01:40:04,477 Hey. keep on that wile. I'll be light lack. 1487 01:40:04,649 --> 01:40:07,414 I've been taking a gander at the way this camp's being run. 1488 01:40:07,585 --> 01:40:09,986 When I see Johnny. I'm gonna ask him some questions. 1489 01:40:10,188 --> 01:40:12,714 - Oh. Holden. I want you to meet- - Fog Harris? 1490 01:40:12,890 --> 01:40:15,621 Johnny told me about you. Get a number from the timekeeper. 1491 01:40:15,793 --> 01:40:18,194 Settle for night watchman, you've got yourself a job. 1492 01:40:18,362 --> 01:40:21,127 Night watchman? He was boss before he went to the hospital. 1493 01:40:21,299 --> 01:40:24,530 I got a job for him. He's gonna be construction boss across the river. 1494 01:40:24,702 --> 01:40:26,830 You got a job 10! him? 1495 01:40:27,004 --> 01:40:30,030 Look. Mathews. I didn't wanna give it to you the hard way. 1496 01:40:30,208 --> 01:40:31,937 But you're a nuisance. A pest. 1497 01:40:32,109 --> 01:40:35,135 I'd have run you off of the job, only Johnny asked rne to keep you. 1498 01:40:35,313 --> 01:40:36,974 Johnny asked you too keep me around? 1499 01:40:37,148 --> 01:40:39,116 If you want it direct, ask him. Here he is. 1500 01:40:39,283 --> 01:40:42,218 Did you ask him to keep me around? 1501 01:40:43,321 --> 01:40:45,380 I thought I told you to keep your mouth shut. 1502 01:40:45,556 --> 01:40:48,651 - He's always popping off. -I told you to keep your mouth shut! 1503 01:40:48,826 --> 01:40:50,726 Well, I opened it, so what? 1504 01:40:59,537 --> 01:41:00,971 He didn't late that. 1505 01:41:02,006 --> 01:41:03,599 Ne? 1506 01:41:05,343 --> 01:41:07,334 You did. That's from me to you. 1507 01:41:07,511 --> 01:41:09,775 For Pop and a lot of swell guys you've stepped on. 1508 01:41:12,817 --> 01:41:16,048 I'm building a bridge. Fog. Do you want a job? 1509 01:41:16,220 --> 01:41:17,915 With you? 1510 01:41:18,189 --> 01:41:20,886 No. Johnny. I'm writing you off. 1511 01:41:23,461 --> 01:41:25,828 I can see just what he means. 1512 01:41:25,997 --> 01:41:28,489 And on you. it doesn't look good. 1513 01:41:28,799 --> 01:41:30,597 Hey. Buzz! 1514 01:41:31,869 --> 01:41:33,928 We're getting a new job. 1515 01:41:35,573 --> 01:41:37,337 You too. I suppose. 1516 01:41:37,508 --> 01:41:40,500 No. I'm still your partner till I tell you different. 1517 01:41:44,815 --> 01:41:46,476 Pancho. 1518 01:42:01,232 --> 01:42:03,462 Get up. you're not hurt. 1519 01:42:35,032 --> 01:42:37,228 Kind of reminds me of Johnny Munroe. 1520 01:42:37,401 --> 01:42:40,530 Yeah. the taster they climb. the sooner they tall. 1521 01:42:40,705 --> 01:42:45,074 It isn't all his fault. Pressing hard to meet a deadline. 1522 01:42:51,082 --> 01:42:52,550 Hey. 1523 01:42:54,952 --> 01:42:55,942 Chico. 1524 01:43:03,494 --> 01:43:05,553 Down the hatch. 1525 01:43:24,482 --> 01:43:27,213 I am saying olé 10! everybody. 1526 01:43:31,922 --> 01:43:34,516 Chico, why don't you go out there and be a bullfighter? 1527 01:43:34,692 --> 01:43:37,286 Not me. I am an engineer. 1528 01:43:40,598 --> 01:43:44,000 - Hello. Seňor Johnny. - Hello. Chico. 1529 01:43:44,168 --> 01:43:45,693 Hello. 1530 01:43:46,437 --> 01:43:49,236 - Sorry, sir, you have to have a necktie. -I have one here. 1531 01:43:49,407 --> 01:43:51,205 - What's the matter? - Hello. MI. Munroe. 1532 01:43:51,375 --> 01:43:53,366 It's independence day. a very important day. 1533 01:43:53,544 --> 01:43:54,841 And the dining loom is full. 1534 01:43:55,012 --> 01:43:57,242 - We’re going to the bar. - We'll drink our dinner. 1535 01:43:57,415 --> 01:43:59,008 Well. the bar is very crowded too. 1536 01:43:59,183 --> 01:44:01,117 We'll get along all light. 1537 01:44:13,697 --> 01:44:15,426 Good evening. ladies. 1538 01:44:15,599 --> 01:44:19,001 - How do you do. MI. Alexander? - How do you do. MI. Moya? 1539 01:44:21,205 --> 01:44:24,334 How do you like this guy Munroe? He's still mooning over that Jane. 1540 01:44:24,508 --> 01:44:26,203 - Mister-- -Hello, Ricky. 1541 01:44:26,377 --> 01:44:27,469 Hello. Johnny. 1542 01:44:27,645 --> 01:44:30,239 You haven't been out at the bridge lately, mad at me? 1543 01:44:30,414 --> 01:44:32,405 Ale these your friends? 1544 01:44:32,583 --> 01:44:35,211 - They're part of my crew. -Why inflict them on us? 1545 01:44:35,386 --> 01:44:37,718 Ale you coaxing around 10! a clout on the ear? 1546 01:44:37,888 --> 01:44:39,583 - Why, are you? -Now, wait a minute. 1547 01:44:39,757 --> 01:44:43,489 It anybody's gonna get insulted around here. it'll be me. 1548 01:44:43,661 --> 01:44:46,289 Let's just pretend we didn't heal it. 1549 01:44:51,902 --> 01:44:54,735 - Seen Johnny? - Yeah. he's in there somewhere. 1550 01:44:54,905 --> 01:44:58,432 - Did he say anything? - Yeah. he said. "Hello.“ 1551 01:45:11,889 --> 01:45:14,915 - I was talking to Alexander. - Yes. 1552 01:45:15,092 --> 01:45:16,321 Offered you plenty of time. 1553 01:45:16,494 --> 01:45:18,929 Wanted to give you a 90-day extension. you kick it. 1554 01:45:19,096 --> 01:45:21,588 I'm accepting nothing from Alexander. 1555 01:45:21,765 --> 01:45:26,760 No. you'd lather tum the job into a lat lace. 1556 01:45:26,937 --> 01:45:31,204 You'd lather bleak with Joe and Fog and bring in slime like this Holden. 1557 01:45:31,909 --> 01:45:34,537 Johnny, what are you doing to yourself? 1558 01:45:34,712 --> 01:45:36,237 What are you doing? 1559 01:45:36,413 --> 01:45:38,438 I've got a fight on my hands. Pop. 1560 01:45:38,616 --> 01:45:42,780 Not a nice clean fight where you step up and punch each other on the jaw. 1561 01:45:42,953 --> 01:45:44,978 In this one. no holds are barred. 1562 01:45:45,155 --> 01:45:50,389 You fight with contracts and telephones and time clauses. 1563 01:45:50,561 --> 01:45:54,395 And tomorrow when that last span goes in. I win the first round. 1564 01:45:56,300 --> 01:45:58,962 Yeah, you've won a round all right. 1565 01:45:59,136 --> 01:46:01,969 And you've lost everything that made you Johnny Munroe. 1566 01:46:02,139 --> 01:46:05,575 You used to be a builder. A creator. 1567 01:46:05,743 --> 01:46:08,212 Why I've watched those hands dream up roadways... 1568 01:46:08,379 --> 01:46:10,780 ...dams and tunnels and bridges. 1569 01:46:10,948 --> 01:46:14,145 I've watched them take nothing and make it into something. 1570 01:46:14,318 --> 01:46:15,808 I've watched you build things. 1571 01:46:15,986 --> 01:46:20,856 And now? Now you've lost all that. 1572 01:46:21,025 --> 01:46:24,620 Now you're tearing things down. you're tearing people down. 1573 01:46:25,963 --> 01:46:29,297 You aren't building. you're destroying. 1574 01:46:29,934 --> 01:46:32,096 So you don't want any more of it. Is that it? 1575 01:46:34,338 --> 01:46:36,306 Yeah. I guess that's it. 1576 01:46:38,175 --> 01:46:41,236 When you get back to the job, take my name off the sign. 1577 01:46:41,412 --> 01:46:45,713 From now on. it's just Johnny Munroe. 1578 01:47:11,675 --> 01:47:13,143 May I talk to you? 1579 01:47:14,078 --> 01:47:17,241 - Talk to me? - Yes. 1580 01:47:40,137 --> 01:47:41,605 Well? 1581 01:47:42,039 --> 01:47:47,500 It's taken a long time to find the courage to say it, Johnny. 1582 01:47:48,245 --> 01:47:51,215 I've wanted to tell you I was wrong. 1583 01:47:51,382 --> 01:47:54,443 - I should never have left you. -You weren't wrong, Maura. 1584 01:47:54,618 --> 01:47:57,019 I don't know how you stuck it out as long as you did. 1585 01:47:57,187 --> 01:48:00,521 All that mud. and noise. and dirt. and people getting killed. 1586 01:48:00,691 --> 01:48:02,819 It's your life, Johnny. 1587 01:48:02,993 --> 01:48:06,930 - I'll get used to it. - Oh. no. you won't and neither will I. 1588 01:48:07,097 --> 01:48:09,429 I found out there's a little thing called money. 1589 01:48:09,600 --> 01:48:12,729 And I'm going out after it. Plenty of it. 1590 01:48:12,903 --> 01:48:16,305 I'll finish the bridge and I'll keep on working all light. 1591 01:48:16,473 --> 01:48:18,532 But it will be 10! money. 1592 01:48:20,210 --> 01:48:22,372 And when I get enough of ii. I'll buy you back. 1593 01:48:35,893 --> 01:48:38,191 Let me take you home. Maura. 1594 01:48:39,430 --> 01:48:41,125 I'll get the cal. 1595 01:48:43,534 --> 01:48:47,437 - Mole fireworks. - Yeah. nothing like the real thing. 1596 01:48:47,604 --> 01:48:51,063 Well. I'm not gonna get my feet wet. Let's grab a nightcap and hit the hay. 1597 01:48:51,241 --> 01:48:53,107 Come on. Chico. we'll buy you a lemonade. 1598 01:48:53,277 --> 01:48:55,541 Ale you going to see Seňor Johnny? 1599 01:48:56,613 --> 01:48:58,103 No. 1600 01:49:15,399 --> 01:49:18,630 We should be quite proud of ourselves. shouldn't we? 1601 01:49:18,802 --> 01:49:22,670 - Proud? -Yes, proud of what we've done to him. 1602 01:49:22,840 --> 01:49:27,141 My dear, let us not take credit for an elemental fact. 1603 01:49:27,311 --> 01:49:30,440 Put a man in the jungle and you'll discover what his real nature is. 1604 01:49:30,614 --> 01:49:36,144 The veneer wears pretty thin. Munroe had very little to begin with. 1605 01:49:36,320 --> 01:49:38,220 He was real. 1606 01:49:38,789 --> 01:49:41,315 - And for that I loved him. -Maura. 1607 01:49:41,492 --> 01:49:45,326 He was himself then, Johnny. 1608 01:49:45,829 --> 01:49:49,129 Not this crazy stranger without friends. 1609 01:49:50,434 --> 01:49:54,166 Yes. he stands alone now. doesn't he? 1610 01:49:57,975 --> 01:49:59,409 Yes. 1611 01:50:00,310 --> 01:50:02,039 All alone. 1612 01:50:12,322 --> 01:50:13,790 Yes? 1613 01:50:21,331 --> 01:50:23,231 It's Gonzalez at the mine. 1614 01:50:23,400 --> 01:50:25,732 He says there's been a cloudburst in the mountains. 1615 01:50:25,903 --> 01:50:28,372 A 3-1001 wall oi water is starting down the liver. 1616 01:50:28,539 --> 01:50:30,132 Get me the hotel. please. 1617 01:50:30,307 --> 01:50:32,207 Thank you. Gonzalez. 1618 01:50:33,410 --> 01:50:36,471 - The hotel. please. - The showdown. Maura. 1619 01:50:36,647 --> 01:50:39,617 A little sooner than MI. Munroe expected. 1620 01:50:39,783 --> 01:50:43,276 - That pleases you? -Frankly, yes. 1621 01:50:43,453 --> 01:50:46,388 It was never a question of could he build a bridge. 1622 01:50:46,557 --> 01:50:49,356 Any one of a thousand men could have done that. 1623 01:50:50,127 --> 01:50:53,757 The question is, will it still be there after the water hits it. 1624 01:50:53,931 --> 01:50:57,731 Hello. I wish to speak with MI. Vegas. 1625 01:51:01,572 --> 01:51:05,634 Yes? Yes. sir. Thank you. 1626 01:51:06,610 --> 01:51:08,874 I'll tell Munroe at once. 1627 01:51:09,046 --> 01:51:12,778 Yes. in your office. Ten minutes. 1628 01:51:15,953 --> 01:51:20,686 - Come on. snap out of it, you big ape. - Snap out of it. snap out of it. 1629 01:51:20,858 --> 01:51:22,690 Some more black coffee, Mr. Munroe? 1630 01:51:22,860 --> 01:51:26,660 No, it's no use. He's out for the night. 1631 01:51:26,830 --> 01:51:28,491 - See if you can find him a-- -Johnny. 1632 01:51:28,665 --> 01:51:29,894 There's been a cloudburst. 1633 01:51:30,067 --> 01:51:32,058 Three feet of water starting down the liver. 1634 01:51:32,236 --> 01:51:33,829 My uncle thought you ought to know. 1635 01:51:34,004 --> 01:51:35,301 Is he worried about his bridge? 1636 01:51:35,472 --> 01:51:37,531 Why shouldn't he be? He's got an investment. 1637 01:51:37,708 --> 01:51:40,143 It'd be worth more than that to him to see it go out. 1638 01:51:40,310 --> 01:51:41,869 But it won't, it'll stand 3 feet. 1639 01:51:42,045 --> 01:51:44,013 Wave won't be 3 feet when it gets there. 1640 01:51:44,181 --> 01:51:46,445 It'll be 6, 8, 10. I've seen it before. 1641 01:51:46,617 --> 01:51:50,019 Without that center span in place you're in trouble. 1642 01:51:50,988 --> 01:51:52,752 How long before the water'll hit it? 1643 01:51:52,923 --> 01:51:56,553 Six hours. The turns in the liver slow it till it hits the straightaway. then-- 1644 01:51:56,727 --> 01:51:58,024 - Hernandez! -Yes, sir. 1645 01:51:58,195 --> 01:52:00,186 - What happened to the others? - I don't know. 1646 01:52:00,364 --> 01:52:03,061 - They’re in worse condition than he is. - Wait a minute. 1647 01:52:03,233 --> 01:52:04,667 Wait a minute, where you going? 1648 01:52:04,835 --> 01:52:06,530 My crew. 1649 01:52:20,751 --> 01:52:22,241 - Chavez! - Yes. sir. 1650 01:52:22,419 --> 01:52:24,888 Bleak it up. you're gonna get water down this liver. 1651 01:52:25,055 --> 01:52:27,456 - This is what we've heard. - What are you waiting 101? 1652 01:52:27,624 --> 01:52:30,719 Get men on this span and run it out. Get it in place in a hurry! 1653 01:52:30,894 --> 01:52:32,623 The men refuse to go onto the bridge. 1654 01:52:32,796 --> 01:52:35,731 They will not risk being here when the flood hits it. 1655 01:52:37,267 --> 01:52:39,861 Tell them I'll give them double pay. 1656 01:52:43,907 --> 01:52:45,397 Double. 1657 01:52:48,145 --> 01:52:51,240 All right, get on those controls and haul in that trarn block. 1658 01:52:51,415 --> 01:52:53,042 All light. 1659 01:53:20,477 --> 01:53:23,276 All right, take rne out slow now. 1660 01:53:23,447 --> 01:53:25,779 Watch my signals. 1661 01:54:23,440 --> 01:54:25,431 What happened? 1662 01:55:28,004 --> 01:55:31,201 Chavez. I'm really stuck. You men have to give me a hand! 1663 01:55:31,374 --> 01:55:33,468 Get some crowbars and some heavy chains. 1664 01:55:36,880 --> 01:55:39,406 No use. They know the flood is coming. 1665 01:55:39,583 --> 01:55:41,449 They know it will knock down the bridge. 1666 01:55:41,618 --> 01:55:43,848 That flood won't hit 101 hours. you know that. 1667 01:55:44,020 --> 01:55:46,546 Ten of us can get that thing in place in no time. 1668 01:55:48,125 --> 01:55:51,493 Come on. five of you. A hundred pesos apiece 10! five. 1669 01:55:54,764 --> 01:55:58,394 All right, three of you. A thousand apiece for three. 1670 01:55:59,002 --> 01:56:00,663 Pepe! 1671 01:56:03,173 --> 01:56:04,800 Chago. 1672 01:56:05,242 --> 01:56:09,179 It is as I warned. The men have turned away from you. 1673 01:56:09,346 --> 01:56:13,715 I am unhappy to tell you this. but perhaps you heard them say it. 1674 01:56:13,884 --> 01:56:19,948 If it had been Seňor Mathews. or Fog or Joe. the men... 1675 01:56:23,493 --> 01:56:24,927 Well... 1676 01:56:28,198 --> 01:56:30,360 ...I guess this is it. 1677 01:56:58,495 --> 01:57:01,556 The men are stinkers. They will not work. 1678 01:57:15,045 --> 01:57:16,911 The bridge will all fall down. 1679 01:57:17,514 --> 01:57:19,380 That's light, Chico. 1680 01:57:19,549 --> 01:57:25,079 All our work and blood and sweat will be blasted into... 1681 01:57:27,657 --> 01:57:29,523 That doesn't matter. 1682 01:57:46,309 --> 01:57:50,337 I'm tiled. Chico. Awful tiled. 1683 01:57:51,147 --> 01:57:53,514 Good night, Seňor Johnny. 1684 01:58:20,777 --> 01:58:22,711 I love you. Johnny Munroe. 1685 01:58:22,879 --> 01:58:25,007 Don't say it, Maura. 1686 01:58:26,249 --> 01:58:28,217 I'm no good. 1687 01:58:40,964 --> 01:58:42,591 I've come back to you. Johnny. 1688 01:58:48,171 --> 01:58:49,764 You want me. don't you? 1689 01:58:49,939 --> 01:58:51,998 That's not it, Maura. 1690 01:58:52,175 --> 01:58:55,736 I'm not looking 10! sympathy. It's just I... 1691 01:58:56,579 --> 01:58:58,741 I'm gonna get out of here. 1692 01:59:03,253 --> 01:59:04,880 Ale you? 1693 01:59:09,459 --> 01:59:11,791 Ale you still “gonna get out of here“? 1694 01:59:21,271 --> 01:59:23,968 Don't you think you should get back to work on the bridge? 1695 01:59:24,140 --> 01:59:25,369 Oh. the bridge. 1696 01:59:25,542 --> 01:59:28,603 Oh. it's not that I mind. but Pop and the boys won't like it. 1697 01:59:28,778 --> 01:59:30,473 Pop and the... 1698 01:59:30,647 --> 01:59:33,582 Well. you can't expect them to do all the work. 1699 01:59:34,417 --> 01:59:36,215 Pop and the boys? 1700 01:59:37,921 --> 01:59:39,889 Why didn't you tell me? 1701 01:59:43,827 --> 01:59:46,922 Because I knew something like this would happen. 1702 01:59:51,701 --> 01:59:56,002 - Keep her in line, watch those bars. -Hey, Fog. 1703 01:59:56,172 --> 01:59:58,368 Pop. 1704 01:59:58,842 --> 02:00:00,139 Yeah. 1705 02:00:00,310 --> 02:00:04,474 - How you--? What can I--? - Why don't you suit up? 1706 02:00:05,482 --> 02:00:08,042 You're all Wei. get up and help with that derrick. 1707 02:00:08,218 --> 02:00:09,708 Yeah. 1708 02:00:12,355 --> 02:00:15,052 And stop slowing down the work. 1709 02:00:17,460 --> 02:00:21,522 - Is there loom 10! one more? - Yeah. pull up a chair. 1710 02:00:21,698 --> 02:00:25,692 Hey, Pop, keep the tourists off here. 1711 02:00:26,035 --> 02:00:28,663 Wipe that jam off your face. 1712 02:00:28,972 --> 02:00:31,942 Steady now. Joe. Down easy. 1713 02:00:32,108 --> 02:00:35,510 More right, more right. 1714 02:00:36,813 --> 02:00:41,307 Hello. La Sierra? Has the crest passed you there yet? 1715 02:00:49,959 --> 02:00:53,953 It's coming now, seňor! Five feet, 6, maybe more. 1716 02:00:55,765 --> 02:00:57,756 Six feet at La Sierra. 1717 02:00:57,934 --> 02:01:00,335 How long would it take before it reaches the bridge? 1718 02:01:00,503 --> 02:01:02,995 Four hours, perhaps less. 1719 02:01:03,173 --> 02:01:07,007 Now we'll see whether this man is all he pretends to be. 1720 02:01:10,113 --> 02:01:11,945 Bring on the rail! 1721 02:01:37,774 --> 02:01:40,869 Call Lopez. tell him to report. 1722 02:01:57,160 --> 02:02:01,188 Lopez. has the flood leached you yet? The flood. 1723 02:02:11,407 --> 02:02:13,307 Yes. Seňor Vegas. it is here. 1724 02:02:15,144 --> 02:02:17,943 Eight feet at the bend. Still rising. 1725 02:02:34,697 --> 02:02:37,462 Ricky's on the phone. The crest is on its way, coming fast. 1726 02:02:37,634 --> 02:02:39,432 - How high? -Ten, maybe 15 feet. 1727 02:02:39,602 --> 02:02:42,970 It's giving everything a haircut from here to the mine. 1728 02:02:43,506 --> 02:02:45,270 It won't take a 15-foot wave. 1729 02:02:45,441 --> 02:02:46,806 Well, it might take it... 1730 02:02:46,976 --> 02:02:49,502 ...it we could get something heavy to weight this down. 1731 02:02:49,679 --> 02:02:52,876 Flood will hold off while we go in town and haul out the iron foundry. 1732 02:02:53,049 --> 02:02:56,110 - That train is no sack of feathers. -Wait a minute, Johnny. 1733 02:02:56,286 --> 02:02:58,414 You wouldn't use a good work train 10! ballast? 1734 02:02:58,588 --> 02:03:00,386 Tell that crew to get some steam up. 1735 02:03:00,557 --> 02:03:03,925 Okay. here goes another slice of Alexander's bankroll. 1736 02:03:04,093 --> 02:03:06,084 You'll never get a crew to run he! out here. 1737 02:03:06,262 --> 02:03:08,094 Well. I can't say as I blame them. 1738 02:03:13,903 --> 02:03:16,736 - Hey, get me a good head of steam. -She has plenty now. 1739 02:03:16,906 --> 02:03:18,135 Okay. Johnny! 1740 02:04:40,727 --> 02:04:42,923 Okay! 1741 02:05:17,126 --> 02:05:18,594 Johnny! 1742 02:05:36,546 --> 02:05:39,538 - Seňor Johnny. - Hello. kid. 1743 02:05:48,091 --> 02:05:51,789 She's standing the gaff, Johnny. She's staying put. 1744 02:06:00,503 --> 02:06:04,064 At the risk of repeating myself, gentlemen, I have to tell you-- 1745 02:06:04,240 --> 02:06:07,039 Johnny. I've been trying to tell him you built a good bridge. 1746 02:06:07,210 --> 02:06:08,507 But he just won't listen. 1747 02:06:08,678 --> 02:06:10,305 All he talks about is you. 1748 02:06:10,480 --> 02:06:15,418 --A reprehensible, headstrong rascal. gentlemen. A blight on the community. 1749 02:06:15,618 --> 02:06:17,382 A hard-rock scoundrel-- 1750 02:06:18,855 --> 02:06:23,190 So we bid fond farewell to beautiful Tenango. 1751 02:06:27,897 --> 02:06:30,662 - Well? -Maura wanted to say goodbye to you. 1752 02:06:30,833 --> 02:06:32,528 We're leaving Tenango. Father. 1753 02:06:36,906 --> 02:06:38,772 Goodbye. Maura. 1754 02:06:40,610 --> 02:06:42,840 Your happiness means everything to me. 1755 02:06:43,012 --> 02:06:46,004 I know now where you will find it. 1756 02:06:48,518 --> 02:06:50,316 Goodbye. Munroe. 1757 02:06:51,821 --> 02:06:55,018 - You dislike me a lot, don't you? - Mole than that. 1758 02:06:55,191 --> 02:06:58,354 I dislike you too. Quite sincerely. 1759 02:06:58,528 --> 02:07:01,725 That's the beauty of our mutual dislike. sincerity. 1760 02:07:02,698 --> 02:07:05,133 By the way. what you've made of that bridge is good. 1761 02:07:05,301 --> 02:07:06,666 I trust you will finish it. 1762 02:07:06,836 --> 02:07:10,033 The board oi directors is waiting to discuss it with you. 1763 02:07:10,773 --> 02:07:12,741 Is the luggage ready? 1764 02:07:12,909 --> 02:07:15,469 - Is my ca! here? - Yes. Frederico. 1765 02:07:16,379 --> 02:07:19,405 - Where are you going? - Where are we going. 1766 02:07:19,582 --> 02:07:23,485 Back to a little town in Vermont. I was there once. I like it very much. 1767 02:07:23,653 --> 02:07:25,781 Besides a few months among the simple values... 1768 02:07:25,955 --> 02:07:28,515 ...is good 10! the soul of man. so I'm told. 1769 02:07:28,691 --> 02:07:31,422 Back to the green hills of Vermont. 1770 02:07:31,594 --> 02:07:33,153 Utopia. really. 1771 02:07:33,329 --> 02:07:36,299 Untouched by the ugly works of greedy men. 1772 02:07:38,901 --> 02:07:40,494 He's changed. 1773 02:07:40,670 --> 02:07:42,798 I don't believe it. 1774 02:07:45,074 --> 02:07:47,475 Well, let's face the music. 1775 02:08:00,423 --> 02:08:02,255 He has changed. 1776 02:08:05,228 --> 02:08:06,753 That bridge can wait. 1777 02:08:06,929 --> 02:08:08,658 What bridge? That's our bridge. 1778 02:08:09,966 --> 02:08:11,434 This is my honeymoon. 1779 02:08:11,601 --> 02:08:15,595 - That can wait. - The bridge can wait. 1780 02:08:16,405 --> 02:08:18,134 Now. wait a minute. Johnny... 1781 02:08:54,944 --> 02:08:56,935 [ENGLISH] 139098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.