Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,290 --> 00:01:48,816
Everything happens, roof falls down,
walls fall down...
2
00:01:48,992 --> 00:01:50,391
...bottom falls down there--
3
00:01:51,395 --> 00:01:52,863
Chico falls down.
4
00:01:53,030 --> 00:01:54,691
Don't call me Chico.
5
00:01:54,865 --> 00:01:58,859
I am Johnny Munroe.
best engineer in South America.
6
00:01:59,036 --> 00:02:01,130
I'll build a rail road
through that mountain.
7
00:02:01,305 --> 00:02:03,205
Hurry up. Come on, dig.
8
00:02:07,010 --> 00:02:10,139
- How about it. Johnny?
- Anytime now.
9
00:02:10,847 --> 00:02:13,839
I work all day.
I work all night to build a rail road.
10
00:02:15,652 --> 00:02:17,620
Get out of the way, scram.
11
00:02:17,788 --> 00:02:20,189
Me. Johnny Munroe.
will now make the blast.
12
00:02:20,357 --> 00:02:23,987
- Everything comes down.
-Fire in the hole!
13
00:02:27,264 --> 00:02:29,665
My head! My head!
14
00:02:29,833 --> 00:02:31,062
I'm hurt.
15
00:02:31,635 --> 00:02:33,797
My head. I'm hurt.
16
00:02:34,471 --> 00:02:36,701
- I'm hurt.
- Is he hurt?
17
00:02:36,873 --> 00:02:37,863
Oh. a little scratch.
18
00:02:38,041 --> 00:02:41,306
I thought I told you kids not to play
around here when we're blasting.
19
00:02:41,478 --> 00:02:42,946
There. it is fix. I think.
20
00:02:43,113 --> 00:02:45,081
Better take him to medico
and make sure.
21
00:02:45,248 --> 00:02:46,545
Come on.
22
00:02:46,917 --> 00:02:49,818
Chico. I ought to take down your
breaches and paddle your lump.
23
00:02:49,986 --> 00:02:52,387
- What were you doing?
- I am the engineer.
24
00:02:53,657 --> 00:02:55,682
Engineer. eh?
25
00:02:56,126 --> 00:02:58,993
Well. a good engineer
doesn't get his men hurt.
26
00:02:59,162 --> 00:03:01,893
If he does, he has to be punished.
27
00:03:02,065 --> 00:03:03,294
Step up here.
28
00:03:20,317 --> 00:03:21,842
Now, get out of here.
29
00:03:22,018 --> 00:03:23,679
All of you .
30
00:03:26,156 --> 00:03:27,624
He hit you on your face.
31
00:03:27,791 --> 00:03:31,193
Yes. he hit me with his fist
because I am an engineer.
32
00:03:31,361 --> 00:03:34,524
But you. he will take down your
breeches and paddle your lump.
33
00:03:34,698 --> 00:03:36,598
You too.
34
00:03:37,367 --> 00:03:39,267
What's the delay?
Where's the second shot?
35
00:03:39,436 --> 00:03:41,564
Waiting on Joe.
Slowest blaster in the Andes.
36
00:03:41,738 --> 00:03:44,639
Nobody ain't waiting on me.
Just say when and duck your head.
37
00:03:44,808 --> 00:03:46,799
All right, when.
38
00:03:47,477 --> 00:03:50,105
File in the hole!
39
00:03:52,949 --> 00:03:54,383
Hey, Joe, eureka!
40
00:03:54,551 --> 00:03:58,215
When the last lock falls.
the drinks will be on Johnny Munroe.
41
00:03:58,388 --> 00:04:01,289
- Leave us go. brothels.
- Hold everything. Where are you going?
42
00:04:01,458 --> 00:04:03,722
Baby Blue Eyes promised us
a weekend in Tenango...
43
00:04:03,894 --> 00:04:05,362
...if we took out the full face.
44
00:04:05,529 --> 00:04:07,429
- There it is, right in your lap.
-Tenango?
45
00:04:07,597 --> 00:04:09,793
Oh. not this weekend. No. no. Fog.
46
00:04:09,966 --> 00:04:11,400
That's out.
47
00:04:11,568 --> 00:04:12,899
Om? Why?
48
00:04:13,236 --> 00:04:15,534
Why? You know why.
49
00:04:15,705 --> 00:04:18,731
I've gotta see Alexander
first thing in the morning at the hotel.
50
00:04:18,909 --> 00:04:20,570
And with you guys in town...
51
00:04:20,744 --> 00:04:23,338
Look, Johnny, if we don't get
a lining for that tunnel...
52
00:04:23,513 --> 00:04:26,574
...you'll find that mountain
on your weary shoulders one afternoon.
53
00:04:26,750 --> 00:04:27,979
Well. why tell me about it?
54
00:04:28,151 --> 00:04:30,984
I'm the fellow that wanted to build
a bridge across the liver.
55
00:04:31,154 --> 00:04:32,383
You bid in the tunnel.
56
00:04:32,556 --> 00:04:35,719
I bid in on the tunnel
because Alexander wanted a tunnel.
57
00:04:35,892 --> 00:04:38,759
And it's his money.
We just follow specifications.
58
00:04:38,929 --> 00:04:41,591
Those are little things that come
in your department. Pop.
59
00:04:41,765 --> 00:04:42,994
Specifications. money--
60
00:04:43,166 --> 00:04:45,396
Money. did I say money?
61
00:04:45,569 --> 00:04:47,196
We'll need about...
62
00:04:47,370 --> 00:04:50,237
...one. two. three. 'foul. 500 pesos.
63
00:04:50,407 --> 00:04:52,341
No Tenango this weekend.
64
00:04:52,509 --> 00:04:54,068
No Tenango. no tunnel.
65
00:04:54,244 --> 00:04:55,678
No tunnel. no rail road.
66
00:04:55,846 --> 00:04:57,075
No rail road. no get paid.
67
00:04:57,247 --> 00:04:59,716
No get paid. no Tenango.
68
00:04:59,883 --> 00:05:02,011
And that brings us back
light where we started.
69
00:05:02,185 --> 00:05:04,847
That's light and we need
about 500 pesos.
70
00:05:05,355 --> 00:05:08,256
Oh. Johnny.
71
00:05:08,959 --> 00:05:12,987
One. two. 250. three--
72
00:05:13,163 --> 00:05:16,428
Look, no more midnight serenades
under the mayor's balcony.
73
00:05:16,600 --> 00:05:20,059
Oh, no, of course not. Those are the
kinds of things that only happen once.
74
00:05:20,237 --> 00:05:21,796
Three-fifty, four--
75
00:05:21,972 --> 00:05:25,738
And look. stay out of sight while I'm
talking to Alexander Sunday morning.
76
00:05:25,909 --> 00:05:28,344
- Sure . Sure .
-Four-fifty.
77
00:05:28,512 --> 00:05:31,880
He don't like that stuff. He's plenty
tough without your making it worse.
78
00:05:32,048 --> 00:05:34,142
- Yeah. I know.
- Five.
79
00:05:34,317 --> 00:05:36,217
Thanks. Pop.
80
00:05:36,386 --> 00:05:38,320
And stay out of sight!
81
00:05:38,488 --> 00:05:40,081
I'll be in Tenango too. you know.
82
00:05:54,738 --> 00:05:55,967
You agree. then.
83
00:05:56,139 --> 00:05:58,733
The specifications do not call
10! a concrete lining.
84
00:05:58,909 --> 00:06:01,469
Sure, and I can understand
your engineer's reasons...
85
00:06:01,645 --> 00:06:02,874
“.101 not including one.
86
00:06:03,046 --> 00:06:07,813
This stuff doesn't start to flake off
until the air hits it, and then...
87
00:06:20,063 --> 00:06:22,760
Of course, you couldn't know this.
Nobody could.
88
00:06:22,933 --> 00:06:25,868
But now we find that every shot
kicks out a section of the roof.
89
00:06:26,169 --> 00:06:28,729
Well. that may be
just a temporary condition.
90
00:06:28,905 --> 00:06:31,738
Why not drive another few hundred
yards and see if it changes?
91
00:06:31,908 --> 00:06:33,137
Yes.
92
00:06:33,310 --> 00:06:34,709
Yes. that sounds reasonable.
93
00:06:34,878 --> 00:06:37,074
Reasonable but not practical.
94
00:06:37,247 --> 00:06:40,740
If we're gonna put in a lining, we'll
have to build a bigger concrete plant.
95
00:06:40,917 --> 00:06:42,908
- And that'll take time.
- And money.
96
00:06:43,086 --> 00:06:44,383
My money.
97
00:06:44,554 --> 00:06:46,113
And I might add the...
98
00:06:48,158 --> 00:06:49,887
...stockholders' money too.
99
00:06:52,228 --> 00:06:54,219
What is the meaning oi this?
100
00:06:54,397 --> 00:06:56,559
- This is Sunday morning.
-Probably a late party.
101
00:06:56,733 --> 00:06:59,065
Some people up from the coast.
Those things happen.
102
00:06:59,235 --> 00:07:02,102
- Mr. Mathews, if this--
-Those things don't happen in Tenango.
103
00:07:02,272 --> 00:07:04,707
They never have and
I don't intend that they shall.
104
00:07:04,874 --> 00:07:06,865
- Yes. Uncle Frederick.
- Go find the manager.
105
00:07:07,043 --> 00:07:08,272
MI. What's-his-name?
106
00:07:08,445 --> 00:07:10,106
Hernandez. Tell him I don't like it.
107
00:07:10,280 --> 00:07:12,544
You'd like it less
if the hotel didn't make money.
108
00:07:12,716 --> 00:07:14,810
It may interest you to know.
my deal Ricky...
109
00:07:14,985 --> 00:07:17,147
...the hotel does not make money.
110
00:07:17,320 --> 00:07:19,812
I support it because it's become a habit.
111
00:07:19,990 --> 00:07:22,288
And the same is true
of some of my relatives.
112
00:07:36,539 --> 00:07:38,064
Go and find Hernandez.
113
00:07:38,241 --> 00:07:40,505
Can't that wait
until we leach a decision on this?
114
00:07:40,677 --> 00:07:43,442
I'll leach my own decisions.
Do as you're told.
115
00:07:46,816 --> 00:07:48,716
Before we go any further,
Mr. Mathews...
116
00:07:48,885 --> 00:07:52,014
...have you spoken to your partner
about his weekends in Tenango?
117
00:07:52,188 --> 00:07:55,624
I have. and I can assure you
there will be no more of that nonsense.
118
00:07:55,792 --> 00:08:00,491
Johnny and the boys hit town last night,
probably had drinks, went right to bed.
119
00:08:03,767 --> 00:08:06,168
I don't know what you're saying
but you must be mad.
120
00:08:06,336 --> 00:08:08,464
So it was not enough.
121
00:08:10,440 --> 00:08:12,204
Go ahead and shoot it.
122
00:08:15,478 --> 00:08:17,469
- What's the matter? Ale you loco?
- Ricky.
123
00:08:17,647 --> 00:08:20,412
Tell this fellow I promised the boys
a party and this is it.
124
00:08:20,583 --> 00:08:22,142
Hey. what happened to the dames?
125
00:08:22,318 --> 00:08:25,253
- VVhere's the music gone?
-Listen, my uncle's on the Warpath--
126
00:08:33,997 --> 00:08:35,692
Better get out of sight.
127
00:08:38,034 --> 00:08:41,971
Come to my office. Hernandez.
I've something to say to you.
128
00:08:48,011 --> 00:08:50,241
- I've got something to say to you.
- Pop. save it.
129
00:08:50,413 --> 00:08:53,348
I've had eight hot towels
and a double massage...
130
00:08:53,516 --> 00:08:55,780
...and you still look like
a shimmering landscape.
131
00:08:55,952 --> 00:08:58,353
Tell it to them. I need ail.
132
00:09:01,858 --> 00:09:03,622
Waiter.
133
00:09:59,349 --> 00:10:01,113
Good morning.
134
00:10:07,690 --> 00:10:11,058
We're gonna take a walk.
I wanna talk to you guys.
135
00:10:12,896 --> 00:10:14,830
Hey, look.
136
00:10:17,801 --> 00:10:20,236
It's a habit he picked up
when he was a kid.
137
00:10:20,837 --> 00:10:22,362
Come on.
138
00:12:34,445 --> 00:12:36,573
- See you later. Ricky.
- Bye. Pop.
139
00:13:21,784 --> 00:13:23,548
Do you believe in love at first sight?
140
00:13:23,720 --> 00:13:25,484
No.
141
00:13:29,425 --> 00:13:31,655
Oh. hello. Ricky.
142
00:13:31,961 --> 00:13:34,430
She's my favorite cousin. Johnny.
143
00:13:34,597 --> 00:13:36,395
- She is?
- I thought you ought to know...
144
00:13:36,566 --> 00:13:39,661
...just in case one day
I might have to shoot you.
145
00:13:43,072 --> 00:13:44,597
Johnny. this is completely wrong.
146
00:13:44,774 --> 00:13:46,799
It's the custom of the country. isn't it?
147
00:13:46,976 --> 00:13:50,435
Yes. I know it is, but not this way.
I'll introduce you at the propel time.
148
00:13:50,613 --> 00:13:52,138
- Swell. What's her name?
-Maura.
149
00:13:52,315 --> 00:13:54,306
- But this is not the time.
- Why not?
150
00:13:54,484 --> 00:13:56,111
Well. down here. we--
151
00:13:56,285 --> 00:13:57,980
All light. You'll see.
152
00:13:58,154 --> 00:14:00,486
- This the window?
- Yeah.
153
00:14:07,830 --> 00:14:10,197
I like this. Ricky. It's a cute idea.
154
00:14:10,366 --> 00:14:12,630
Back home. I'd just walk up
and punch that bell.
155
00:14:12,802 --> 00:14:14,702
Not that bell.
156
00:14:21,544 --> 00:14:23,478
What's the matter, Johnny?
157
00:14:23,646 --> 00:14:26,672
- Frederick Alexander?
- The Frederick Alexander.
158
00:14:26,849 --> 00:14:29,614
In all of Tenango, less than
five families are privileged...
159
00:14:29,786 --> 00:14:31,254
...to walk through that doorway.
160
00:14:31,421 --> 00:14:35,221
Unfortunately, Mr. Munroe,
you don't happen to be one of them.
161
00:14:35,391 --> 00:14:38,588
Could have saved me a lot of time
and walking by telling that earlier.
162
00:14:38,761 --> 00:14:40,786
I tried to tell you
but you wouldn't listen.
163
00:14:40,963 --> 00:14:43,193
Let's get away before my uncle--
164
00:14:43,366 --> 00:14:45,027
Oh. hello. Maura.
165
00:14:45,601 --> 00:14:47,626
Why. Ricky...
166
00:14:57,847 --> 00:15:00,544
Maura, dear, may I present Mr. Munroe.
167
00:15:00,716 --> 00:15:03,811
He's one of the contractors
building the rail road for your father.
168
00:15:03,986 --> 00:15:05,715
How do you do?
169
00:15:08,124 --> 00:15:09,489
Well. I...
170
00:15:09,659 --> 00:15:11,457
I...
171
00:15:11,627 --> 00:15:14,028
- Are you staying?
-Sure, I've come this far.
172
00:15:14,197 --> 00:15:16,097
I'll be back in 10 minutes.
173
00:15:16,265 --> 00:15:17,494
For your body.
174
00:15:17,667 --> 00:15:19,726
- Hey, Ricky.
-What?
175
00:15:19,902 --> 00:15:22,132
Can you use a band?
176
00:15:22,638 --> 00:15:24,128
No.
177
00:15:35,785 --> 00:15:38,083
- Hello.
- Hello.
178
00:15:39,589 --> 00:15:42,559
I'm not very good on my feet.
179
00:15:43,626 --> 00:15:45,924
And when you sit down.
you can hardly stay awake.
180
00:15:46,095 --> 00:15:48,860
Oh. you remembered.
181
00:15:49,198 --> 00:15:51,223
Maybe I should have kept the guitars.
182
00:15:51,400 --> 00:15:53,835
These balcony scenes
kind of contuse me.
183
00:15:54,237 --> 00:15:57,036
Well. next time. why not bring
your copy of Shakespeare?
184
00:15:57,206 --> 00:15:59,937
Next time? What happens this time?
185
00:16:00,309 --> 00:16:03,040
I've already used two
of those 10 minutes Ricky gave me.
186
00:16:08,584 --> 00:16:09,813
If I let you sit down...
187
00:16:09,986 --> 00:16:12,853
...do you think you can stay awake
10! the remaining eight?
188
00:16:13,189 --> 00:16:14,623
I think so.
189
00:16:17,860 --> 00:16:19,328
That door.
190
00:16:20,830 --> 00:16:22,298
That door?
191
00:16:38,581 --> 00:16:41,243
Thank you.
192
00:17:17,253 --> 00:17:20,848
- Well. what do you want?
- You sent 10! me.
193
00:17:21,023 --> 00:17:22,491
- Did I?
- Yes.
194
00:17:22,959 --> 00:17:24,757
Oh. yes.
195
00:17:25,027 --> 00:17:28,088
I've been considering your suggestion
about Mama's studies.
196
00:17:28,531 --> 00:17:30,124
Yes?
197
00:17:30,299 --> 00:17:32,529
I've noticed
what she's been leading lately.
198
00:17:32,702 --> 00:17:35,228
I should watch that very carefully
if I were you.
199
00:17:35,404 --> 00:17:38,271
Maura is at an age when...
200
00:17:38,674 --> 00:17:41,336
Well. gills are apt
to get a little out of hand.
201
00:17:41,510 --> 00:17:43,103
Maura is a woman.
202
00:17:43,279 --> 00:17:45,907
She is also an Alexander.
203
00:17:47,717 --> 00:17:49,116
You don't like this. do you?
204
00:17:49,285 --> 00:17:51,014
- No.
- Why not?
205
00:17:51,187 --> 00:17:55,055
Well, it's foolish to paint
by artificial light, and--
206
00:17:55,224 --> 00:17:56,953
And what?
207
00:17:57,660 --> 00:17:59,128
You don't do it well.
208
00:17:59,295 --> 00:18:00,524
I've always considered...
209
00:18:00,696 --> 00:18:03,631
...that a man should
be allowed to do one thing badly.
210
00:18:03,799 --> 00:18:07,258
Provided. of course. he doesn't
inflict his mistakes on others.
211
00:18:07,436 --> 00:18:10,531
I stole my paintings in the vault...
212
00:18:11,641 --> 00:18:12,904
“.101 posterity.
213
00:18:13,075 --> 00:18:15,976
- Along with a lot of other things.
- What do you mean?
214
00:18:16,145 --> 00:18:17,408
Your daughter.
215
00:18:22,418 --> 00:18:25,979
My daughter doesn't happen
to be one of my mistakes.
216
00:18:26,255 --> 00:18:31,659
Let us say instead that she is
my greatest accomplishment.
217
00:18:35,298 --> 00:18:38,495
If he! mother were alive.
I'm sure she would agree with me.
218
00:18:38,934 --> 00:18:41,733
She was also a sound alt critic.
219
00:18:41,971 --> 00:18:43,598
She happened to like my paintings.
220
00:18:43,773 --> 00:18:46,242
- She was in love with you.
-Naturally.
221
00:18:46,409 --> 00:18:48,605
But of course.
you wouldn't understand that.
222
00:18:50,913 --> 00:18:52,176
I'm sure I wouldn't.
223
00:18:52,615 --> 00:18:54,208
Never having created a daughter...
224
00:18:54,383 --> 00:18:57,011
“many of the things I do
must seem strange to you.
225
00:18:58,754 --> 00:19:00,449
I look at the beginnings.
226
00:19:00,623 --> 00:19:02,352
The embryo.
227
00:19:02,525 --> 00:19:04,220
But here...
228
00:19:04,694 --> 00:19:07,061
...I see the finished canvas.
229
00:19:07,229 --> 00:19:09,357
A glorious woman.
230
00:19:09,532 --> 00:19:11,694
Cultured. poised.
231
00:19:11,867 --> 00:19:15,770
Heady to take an important position
in the world as the wife of a...
232
00:19:15,938 --> 00:19:19,101
- Well. what shall I say?
- You've already picked he! husband?
233
00:19:22,645 --> 00:19:23,874
I'm sorry.
234
00:19:28,484 --> 00:19:30,543
What were we discussing?
235
00:19:30,720 --> 00:19:33,417
- Maura's husband.
-No, no, I don't mean that. Her studies.
236
00:19:33,589 --> 00:19:36,149
The things that I've laid out 10! he!
to do this year.
237
00:19:36,392 --> 00:19:38,827
Oh. I think they can wait.
238
00:19:39,095 --> 00:19:42,622
While. as you say. I have never created
a daughter of my own...
239
00:19:42,798 --> 00:19:45,790
“.101 some strange reason.
God made me a woman.
240
00:19:45,968 --> 00:19:48,335
That's why I know that this morning--
241
00:19:48,504 --> 00:19:50,268
OI perhaps it was yesterday morning...
242
00:19:50,439 --> 00:19:52,874
...when Maura woke up
and looked in the minor...
243
00:19:53,042 --> 00:19:55,477
...she saw not a gill, but a woman.
244
00:19:55,644 --> 00:19:59,603
A woman whose life for all her
20-odd years has been run...
245
00:19:59,782 --> 00:20:02,444
...as though it were a mine or a rail road.
246
00:20:02,618 --> 00:20:04,313
She resented it.
247
00:20:04,487 --> 00:20:05,784
She still resents it.
248
00:20:05,955 --> 00:20:09,482
If you don't stop trying to live
your daughter's life for her...
249
00:20:09,658 --> 00:20:11,148
...you may regret it.
250
00:20:11,594 --> 00:20:14,655
Of course I realize that you believe
what you're saying to be true.
251
00:20:14,830 --> 00:20:18,528
In the future, you will please confine
your suggestions to Maura's studies.
252
00:20:18,701 --> 00:20:22,160
And you will get my permission before
you take up anything new with her.
253
00:20:22,772 --> 00:20:24,035
Good night.
254
00:20:29,945 --> 00:20:32,004
- Ml. Alexander.
- Well. what is it?
255
00:20:32,181 --> 00:20:34,115
You do love your daughter, don't you?
256
00:20:35,951 --> 00:20:37,476
Of course. Why do you ask?
257
00:20:37,686 --> 00:20:42,783
Well. it might be nice ii she knew it too.
258
00:20:53,702 --> 00:20:57,263
This is a mountain
and this is a tin mine...
259
00:20:57,440 --> 00:20:59,534
...and there's a liver, runs light along...
260
00:21:00,509 --> 00:21:02,637
Right around here.
261
00:21:04,280 --> 00:21:06,681
That's the liver.
262
00:21:06,849 --> 00:21:09,875
I still think it would be smarter
to throw a bridge across it.
263
00:21:10,052 --> 00:21:11,986
But if the stockholders want a--
264
00:21:14,857 --> 00:21:17,224
A tunnel. they'll get a tunnel.
265
00:21:17,393 --> 00:21:21,557
We'll drive light through Mt. Tormento
and across the plains...
266
00:21:21,730 --> 00:21:23,494
...and from there on, it's easy going.
267
00:21:23,666 --> 00:21:27,330
Three, four months, we reach the tin
mines and that's it, end of track.
268
00:21:27,536 --> 00:21:28,935
And then where?
269
00:21:29,104 --> 00:21:32,404
Oh. wherever they want a rail road.
270
00:21:32,575 --> 00:21:33,804
Alaska. perhaps.
271
00:21:33,976 --> 00:21:37,674
China. Tibet or Brooklyn.
272
00:21:40,649 --> 00:21:43,846
Say. what time is it?
It must be the altitude.
273
00:21:44,019 --> 00:21:47,614
This thing says my visit's over
and I feel it's hardly begun.
274
00:21:47,790 --> 00:21:49,053
Why hurry away?
275
00:21:49,225 --> 00:21:50,852
Ricky gave me only 10 minutes.
276
00:21:51,026 --> 00:21:52,994
And you've used them all
to talk about you.
277
00:21:54,296 --> 00:21:55,559
I'm sorry.
278
00:21:55,731 --> 00:21:58,200
Don't you think Ricky might
give us 10 minutes more...
279
00:21:58,367 --> 00:22:00,301
...so I could tell you about me?
280
00:22:01,036 --> 00:22:03,164
Sounds interesting.
281
00:22:03,339 --> 00:22:04,807
Tell me about me.
282
00:22:06,909 --> 00:22:10,539
Well, I was born...
283
00:22:10,713 --> 00:22:15,241
Under a lucky star
some 20-odd years ago...
284
00:22:15,417 --> 00:22:18,512
...with the most beautiful eyes
I've seen in South America.
285
00:22:18,687 --> 00:22:20,451
You got a cute little nose too...
286
00:22:20,623 --> 00:22:23,456
...though you carry it
rather high at times.
287
00:22:23,626 --> 00:22:25,492
Go on. tell me more about me.
288
00:22:25,661 --> 00:22:27,527
Oh. I could go on like this 10! hours.
289
00:22:27,696 --> 00:22:29,289
Your raven black hail--
290
00:22:29,465 --> 00:22:34,198
Oh, that's right, you're the lady who
doesn't believe in love at first sight.
291
00:22:46,649 --> 00:22:49,880
- Go up to your loom. Maura.
- Please. Father. don't take that attitude.
292
00:22:50,052 --> 00:22:52,043
This is MI. Munroe.
we were simply talking--
293
00:22:52,221 --> 00:22:53,916
Go to your loom.
294
00:22:54,924 --> 00:22:58,087
MI. Alexander.
I know this doesn't exactly look--
295
00:22:58,260 --> 00:23:00,024
Good night, Mr. Munroe.
296
00:23:18,380 --> 00:23:21,372
- Good night.
- Good night.
297
00:24:05,761 --> 00:24:09,095
I thought that I had bled
a gentlewoman. Maura.
298
00:24:09,264 --> 00:24:10,993
I find that I've made a mistake.
299
00:24:11,166 --> 00:24:14,431
I'm surprised to heal you admit
you can make a mistake.
300
00:24:16,805 --> 00:24:18,432
Maura.
301
00:24:26,915 --> 00:24:30,579
After tonight. I doubt
ii I shall ever be surprised again.
302
00:24:30,753 --> 00:24:32,687
I find my daughter--
303
00:24:32,855 --> 00:24:34,084
Talking to a man.
304
00:24:34,256 --> 00:24:37,817
In the arms of a drunken, brawling lout...
305
00:24:37,993 --> 00:24:40,428
...who a few hours ago
was associating with--
306
00:24:42,765 --> 00:24:46,201
I've heard of such things.
307
00:24:46,535 --> 00:24:49,971
I understand that it was a custom
in pagan Home...
308
00:24:50,139 --> 00:24:55,873
...that woman of bleeding
amused themselves with gladiators.
309
00:24:56,045 --> 00:24:58,412
Amused themselves?
310
00:24:58,580 --> 00:25:02,574
Where do you find this boldness?
311
00:25:04,453 --> 00:25:06,114
Finish what you were saying.
312
00:25:06,288 --> 00:25:09,553
Tell me about the man you found
in your daughter's arms.
313
00:25:09,725 --> 00:25:11,250
Don't say that again, Maura.
314
00:25:11,427 --> 00:25:13,122
- Why not?
- Don't say that again.
315
00:25:13,295 --> 00:25:15,889
Go on. finish what you were saying.
316
00:25:16,498 --> 00:25:19,490
Of course you wouldn't know
of such men.
317
00:25:19,668 --> 00:25:21,830
How could I expect you to know
of such men?
318
00:25:22,004 --> 00:25:24,803
But you do know better
than to ask any man into this house...
319
00:25:24,973 --> 00:25:26,270
...into my home.
320
00:25:27,109 --> 00:25:29,908
I thought perhaps it was my home too.
321
00:25:30,079 --> 00:25:32,514
It is your home. Maura.
322
00:25:32,715 --> 00:25:35,844
It was also the home of your mother.
323
00:25:36,118 --> 00:25:38,587
And as such.
I expect you to treat it with respect...
324
00:25:38,754 --> 00:25:41,621
...even though you have so little
for yourself.
325
00:26:01,009 --> 00:26:03,603
- Hey, Curly.
-Yeah?
326
00:26:03,779 --> 00:26:06,111
- Take a look at the plans?
- Fol the concrete plant?
327
00:26:06,281 --> 00:26:07,442
Yeah.
328
00:26:08,083 --> 00:26:11,451
So Fog': making very cozy
with the big blond.
329
00:26:11,620 --> 00:26:13,019
You following me?
330
00:26:13,188 --> 00:26:14,553
Yeah. I'm listening.
331
00:26:14,723 --> 00:26:16,657
Joe's telling me
about Fog and the blond.
332
00:26:16,825 --> 00:26:19,658
Women. trouble. trouble. women.
They're all the same thing.
333
00:26:19,862 --> 00:26:23,560
And light there under the hammock.
I've got an explode! planted.
334
00:26:23,899 --> 00:26:26,869
I've got it rigged up to the light, see?
335
00:26:30,572 --> 00:26:34,167
So when Fog reaches up
to turn off the light--
336
00:26:38,180 --> 00:26:42,777
So when Fog reaches up
to turn off the light...
337
00:26:43,085 --> 00:26:47,522
And the big blond said.
“Fog. you're dynamite.“
338
00:26:48,624 --> 00:26:50,149
Yeah.
339
00:27:02,938 --> 00:27:04,872
Hi. Brains.
340
00:27:05,040 --> 00:27:07,168
Hi. Brawn.
341
00:27:14,082 --> 00:27:17,052
All drilled and ready to load.
OI do you want me to do that too?
342
00:27:17,219 --> 00:27:19,313
No. I let you file one shot
the other night...
343
00:27:19,488 --> 00:27:21,388
...and look what happened
to that hammock.
344
00:27:21,557 --> 00:27:22,922
How many sticks are you using?
345
00:27:23,091 --> 00:27:26,026
Only a hundred.
Shooting light on account of the roof.
346
00:27:26,595 --> 00:27:28,689
Let's take a look there.
347
00:27:42,644 --> 00:27:45,011
Kill the lights!
348
00:27:46,481 --> 00:27:47,744
Douse the circuit.
349
00:27:48,984 --> 00:27:50,850
Kill the lights.
350
00:28:06,068 --> 00:28:07,900
This kind of trouble will be over...
351
00:28:08,070 --> 00:28:11,563
...if Pop comes back
with that okay from Alexander.
352
00:28:12,441 --> 00:28:14,773
Hold that thing. will you?
353
00:28:26,154 --> 00:28:28,452
Okay. take it away.
354
00:28:30,092 --> 00:28:31,457
How's it look?
355
00:28:31,627 --> 00:28:34,858
Straining plenty, but Fog did
a good job of limbering.
356
00:28:35,030 --> 00:28:36,361
She'll hold, I think.
357
00:28:36,531 --> 00:28:39,057
- Wanna do your thinking outside?
- What?
358
00:28:39,234 --> 00:28:40,998
How about thinking outside?
359
00:28:41,169 --> 00:28:43,001
You gonna shoot that from in here?
360
00:28:43,171 --> 00:28:46,402
Well. we've gotta start trusting
this loot some time.
361
00:28:46,575 --> 00:28:48,976
I wish I had worn my little tin hat.
362
00:28:49,144 --> 00:28:51,408
Pull in your ears.
363
00:28:52,414 --> 00:28:55,281
File in the hole!
364
00:29:01,056 --> 00:29:03,354
Hit the lights!
365
00:29:05,594 --> 00:29:08,655
Boy. oh. boy. it's great to be alive.
366
00:29:17,873 --> 00:29:19,568
How did it go? You still here?
367
00:29:19,741 --> 00:29:21,436
All right, bring them in.
368
00:29:31,954 --> 00:29:33,979
Hit the whistle!
369
00:29:42,264 --> 00:29:44,562
Johnny. Joe. are you all light in there?
370
00:29:44,733 --> 00:29:46,064
Ale you all light back there?
371
00:29:46,234 --> 00:29:48,828
- No, we're both dead.
-Wonderful.
372
00:29:49,004 --> 00:29:51,132
Brother, that's a little too close
for comfort.
373
00:29:51,306 --> 00:29:54,071
You can't trust that guy with a pistol.
let alone dynamite.
374
00:29:54,242 --> 00:29:57,268
All light. get those dump cars in here.
get this muck cleared out.
375
00:29:57,446 --> 00:29:59,642
- Pop's gonna love this.
- He sure is.
376
00:29:59,815 --> 00:30:03,479
I built you a nice clean tunnel
and look what you did.
377
00:30:03,652 --> 00:30:06,781
Why don't you buy a little book
on blasting and learn how it's done?
378
00:30:06,955 --> 00:30:08,946
Why don't you put timber
under this stuff?
379
00:30:09,124 --> 00:30:10,990
You ain't building a Wigwam.
you know.
380
00:30:11,159 --> 00:30:12,752
Sometimes I wonder.
381
00:30:15,630 --> 00:30:18,031
Sometimes I wish
we don't have to build this tunnel.
382
00:30:18,200 --> 00:30:19,725
He is a stinker.
383
00:30:19,935 --> 00:30:21,562
That just about covers it.
384
00:30:21,770 --> 00:30:23,295
Did you feed the pigeons?
385
00:30:23,472 --> 00:30:25,304
Yes. And a little bit extra.
386
00:30:25,474 --> 00:30:27,067
Good.
387
00:30:27,843 --> 00:30:30,039
The roof falls down,
the walls fall down...
388
00:30:30,212 --> 00:30:33,512
...the bottom falls down.
Everything--
389
00:30:36,051 --> 00:30:37,109
Any luck?
390
00:30:37,285 --> 00:30:39,549
Yeah. plenty.
391
00:30:39,721 --> 00:30:42,019
And all bad.
392
00:30:45,193 --> 00:30:47,685
Johnny. I don't know
what could have happened.
393
00:30:47,863 --> 00:30:51,128
I'd have sworn last night
that that lining was in the bag.
394
00:30:51,299 --> 00:30:53,358
This morning. he turned me down cold.
395
00:30:53,535 --> 00:30:55,902
Guess you'll have to charge this one
up to me. Pop.
396
00:30:56,071 --> 00:30:59,006
What've you got to do with it?
You mean that stuff in the hotel.
397
00:30:59,174 --> 00:31:02,075
No. it's something more than that.
Something else has happened.
398
00:31:02,244 --> 00:31:04,269
Yeah, I'm afraid
something else has happened.
399
00:31:04,446 --> 00:31:07,006
- What?
-Alexander's daughter.
400
00:31:07,182 --> 00:31:08,172
Oh. no. no.
401
00:31:08,350 --> 00:31:10,079
Pop. I was just sitting there
talking.
402
00:31:10,252 --> 00:31:11,242
In he! house?
403
00:31:11,420 --> 00:31:13,218
Where would you think we were?
In a bar?
404
00:31:13,388 --> 00:31:14,947
Oh. Johnny. not in South America.
405
00:31:15,123 --> 00:31:17,558
- Not in South America.
-North America, South America.
406
00:31:17,726 --> 00:31:20,354
I was just sitting there talking.
My arm happened to be--
407
00:31:20,529 --> 00:31:22,691
- Don't tell me any more.
-There wasn't any more!
408
00:31:22,864 --> 00:31:25,231
- Johnny. we're dead.
- We are not.
409
00:31:26,068 --> 00:31:28,901
Alexander has no light to mix
personalities with business.
410
00:31:29,071 --> 00:31:31,938
If he doesn't know it,
I'll tell him so and right now.
411
00:31:32,107 --> 00:31:34,201
His daughter's one thing.
business is another.
412
00:31:34,376 --> 00:31:35,935
You'll only make it worse.
413
00:31:36,111 --> 00:31:37,636
That'd be a good trick.
414
00:31:37,813 --> 00:31:40,009
Take a look at that tunnel.
415
00:31:46,988 --> 00:31:50,447
However. ii the downward load is
equaled by the active upward pressure--
416
00:31:50,625 --> 00:31:52,491
One moment, Ricky.
417
00:31:52,661 --> 00:31:55,062
Let rne make myself perfectly clear...
418
00:31:55,230 --> 00:31:58,029
...to you
and to your consulting engineers.
419
00:31:58,700 --> 00:32:02,728
I do not risk men's lives
to make money 10! my stockholders.
420
00:32:02,904 --> 00:32:06,272
Not only is it bad business
but I call it murder.
421
00:32:06,608 --> 00:32:09,634
Now. do we or do we not need
a concrete lining 10! that tunnel?
422
00:32:09,811 --> 00:32:11,870
I've been trying to explain 10! the past--
423
00:32:12,047 --> 00:32:13,913
I am not interested in explanations.
424
00:32:14,816 --> 00:32:17,842
Do we or do we not need
a concrete lining 10! that tunnel?
425
00:32:18,019 --> 00:32:20,181
- Yes or no?
- No.
426
00:32:20,355 --> 00:32:22,289
Do you agree. gentlemen?
427
00:32:23,391 --> 00:32:25,052
Yes. MI. Alexander. we do.
428
00:32:25,227 --> 00:32:26,786
MI. Munroe is still waiting. sir.
429
00:32:26,962 --> 00:32:28,987
Yes. I know. Let him wait.
430
00:32:29,164 --> 00:32:32,930
Are there any other matters that need
discussion while we're all together?
431
00:32:33,602 --> 00:32:35,696
MI. Alexander is still in conference.
432
00:32:35,871 --> 00:32:37,566
You will have to wait.
433
00:32:37,739 --> 00:32:40,709
Lady. how wrong you can be.
434
00:32:43,979 --> 00:32:46,812
I don't know whether
you gentlemen realize it or not...
435
00:32:46,982 --> 00:32:48,609
...but I got a rail road to build.
436
00:32:48,783 --> 00:32:52,617
When I come in here to talk.
It's because I've got something to say.
437
00:32:52,787 --> 00:32:55,722
Last Sunday, my partner asked you
for a concrete lining.
438
00:32:55,891 --> 00:32:58,826
Today. he tells me
it's still under consideration.
439
00:32:58,994 --> 00:33:00,325
Well, for your information...
440
00:33:00,495 --> 00:33:05,092
...while you've been considering.
20 ton of lock decided not to wait.
441
00:33:05,267 --> 00:33:07,133
Fortunately. it missed the gang.
442
00:33:07,302 --> 00:33:08,667
If it were to happen again...
443
00:33:08,837 --> 00:33:11,966
...there'd be a lot oi us
in a very embarrassing situation.
444
00:33:12,140 --> 00:33:15,132
That shouldn't worry you particularly,
Mr. Munroe.
445
00:33:15,977 --> 00:33:19,277
That is my naive way oi telling you
that while you're talking...
446
00:33:19,447 --> 00:33:22,508
...a few hundred people
are risking their lives unnecessarily.
447
00:33:22,684 --> 00:33:25,278
I know the lining isn't in the contract.
448
00:33:25,487 --> 00:33:28,787
But it isn't a matter of contract,
it's a matter of common decency.
449
00:33:28,957 --> 00:33:33,258
That again. MI. Munroe. should
give you little cause lo! concern.
450
00:33:38,400 --> 00:33:40,801
As one engineer to another.
may I ask you a question?
451
00:33:40,969 --> 00:33:44,405
Why not? As an engineer.
I respect you.
452
00:33:44,906 --> 00:33:48,536
Then why not take it for granted that
only necessity would bring rne in here?
453
00:33:48,710 --> 00:33:50,644
I've always been opposed to that tunnel.
454
00:33:50,812 --> 00:33:53,645
A bridge is a better way
but you say it can't de done.
455
00:33:53,815 --> 00:33:55,715
And the stockholders agree with you.
456
00:33:55,884 --> 00:33:58,717
Okay, but I won't kill a man
for every hundred foot of tunnel.
457
00:33:58,887 --> 00:34:01,447
And I won't drive through
El Tormento without concrete.
458
00:34:01,623 --> 00:34:02,852
Won't or can't?
459
00:34:03,024 --> 00:34:05,049
- What do you mean by that?
- Just what I said.
460
00:34:05,227 --> 00:34:07,127
If you're afraid of the mountain, say so.
461
00:34:07,295 --> 00:34:10,925
Terminate your contract light now.
We'll get somebody else to do the job.
462
00:34:11,099 --> 00:34:14,125
If you'd get out on the job
once in a while, you might find out...
463
00:34:14,302 --> 00:34:16,100
...that slide rules don't hold up lock.
464
00:34:16,271 --> 00:34:18,433
Mr. Munroe, for your information,
let rne tell--
465
00:34:18,607 --> 00:34:20,041
I've heard enough discussion.
466
00:34:20,208 --> 00:34:22,575
The matter will remain
under consideration.
467
00:34:22,744 --> 00:34:25,076
I'd suggest
you confirm your opinion. Ricky...
468
00:34:25,247 --> 00:34:27,682
...by a further examination of the tunnel.
469
00:34:27,849 --> 00:34:29,817
That will be all, gentlemen.
470
00:34:29,985 --> 00:34:31,510
Please wait a minute, MI. Munroe.
471
00:34:31,686 --> 00:34:33,552
I'm going to.
472
00:34:44,299 --> 00:34:46,996
Why don't you leave Tenango?
473
00:34:47,168 --> 00:34:49,569
I got a rail road to build.
474
00:34:50,171 --> 00:34:52,071
Do you expect to finish it?
475
00:34:52,240 --> 00:34:53,469
Right on schedule.
476
00:34:53,642 --> 00:34:56,009
You're either a fool or an optimist.
477
00:34:56,177 --> 00:34:59,169
Are we talking about a rail road
or Miss Alexander?
478
00:34:59,347 --> 00:35:00,872
That's impertinent.
479
00:35:01,049 --> 00:35:04,144
- It makes a difference, you know.
-Does it?
480
00:35:04,319 --> 00:35:08,984
I happen to have a partner named
Pop Mathews. Why take it out on him?
481
00:35:09,157 --> 00:35:11,888
You trying to give me a reason
why I shouldn't bleak you?
482
00:35:13,128 --> 00:35:16,029
- Bleak me?
- Yes.
483
00:35:16,598 --> 00:35:17,895
Bleak you.
484
00:35:22,270 --> 00:35:23,795
Wail. MI. Munroe.
485
00:35:24,873 --> 00:35:26,637
I'm gonna build your rail road.
mister.
486
00:35:26,808 --> 00:35:28,105
When I'm finished with it...
487
00:35:28,276 --> 00:35:31,405
...you can take it and wrap it
around your neck for a lavaliere.
488
00:35:38,787 --> 00:35:41,119
Get out of the way. pigeons.
489
00:36:24,699 --> 00:36:26,724
Flowers. mister?
490
00:36:32,607 --> 00:36:34,666
- Hello.
- Hello.
491
00:36:34,843 --> 00:36:37,244
That's what we said last time
and look what happened.
492
00:36:37,412 --> 00:36:40,245
- I'm sorry.
- That I said hello?
493
00:36:40,482 --> 00:36:41,711
This time. no tunnels.
494
00:36:41,883 --> 00:36:43,282
No rail roads.
495
00:36:43,451 --> 00:36:45,249
No livers.
496
00:36:45,520 --> 00:36:48,546
- Just you.
- Just me and you.
497
00:36:50,291 --> 00:36:52,157
And Miss Blaithwaite.
498
00:36:52,327 --> 00:36:54,523
Does she know about the other night?
499
00:36:54,829 --> 00:36:55,819
Does she approve?
500
00:36:55,997 --> 00:36:58,193
I wouldn't be here if she hadn't helped.
501
00:36:58,366 --> 00:37:00,334
Would she help you again?
502
00:37:00,769 --> 00:37:05,263
I know, in South America, sometimes we
wait six months before the first visit.
503
00:37:05,440 --> 00:37:10,378
- But in six months. I might be in--
- China. Tibet or Brooklyn.
504
00:37:10,545 --> 00:37:14,106
If I were. wouldn't be any further away
from you than I am light now.
505
00:37:14,282 --> 00:37:17,343
- Why?
- Because your father doesn't like me.
506
00:37:17,519 --> 00:37:20,079
And it he doesn't want me to see you.
well. that's that.
507
00:37:20,255 --> 00:37:22,622
Don't I have anything to say about it?
508
00:37:22,791 --> 00:37:24,486
Everything.
509
00:37:25,760 --> 00:37:27,057
I can't say it now.
510
00:37:27,228 --> 00:37:29,697
Well. then save it.
Save it till next week.
511
00:37:29,864 --> 00:37:32,697
- I'll be here. Same time, same place--
-And if I'm not?
512
00:37:32,867 --> 00:37:37,236
Well, then I'll understand
that you'd rather not see rne.
513
00:37:37,972 --> 00:37:40,304
But I hope you do.
514
00:37:44,979 --> 00:37:46,879
L...
515
00:37:48,483 --> 00:37:49,712
Thank you.
516
00:37:51,152 --> 00:37:52,642
Hey.
517
00:38:07,168 --> 00:38:10,229
- What's this?
-From the man in the jeep.
518
00:38:11,873 --> 00:38:14,740
- See what I mean?
- Yes.
519
00:38:14,909 --> 00:38:17,935
But I'm afraid your father wouldn't.
520
00:38:37,999 --> 00:38:41,936
Hey, Johnny, I'm still waiting on those
12-by-12s. Do I get them or not?
521
00:38:42,103 --> 00:38:45,073
- Did you call the lumber company?
- I did. gave me a quick blush.
522
00:38:45,240 --> 00:38:47,800
Something about a prior older
10! the Durango mines.
523
00:38:47,976 --> 00:38:49,501
Durango? That Alexander's outfit.
524
00:38:49,677 --> 00:38:52,271
I don't know who owns it
but they're getting our timber.
525
00:38:52,447 --> 00:38:54,347
- About that--
-I know, you want more roof.
526
00:38:54,516 --> 00:38:57,952
- I can't build something I haven't got.
- Why tell me? I'm in no hurry.
527
00:38:58,119 --> 00:39:00,520
- Since when?
- Well. I can't blast without dynamite...
528
00:39:00,688 --> 00:39:03,487
...which I ain't got on account
of it's all going to Durango.
529
00:39:03,658 --> 00:39:06,320
- The man on the phone says.
-They're tying us up in knots.
530
00:39:06,494 --> 00:39:09,759
Timber, powder, three carloads of pipe
on a siding at Santa Rosa.
531
00:39:09,931 --> 00:39:12,332
The rail road says
we can't have it 10! three weeks.
532
00:39:12,500 --> 00:39:15,060
And Alexander owns the rail road.
533
00:39:15,770 --> 00:39:18,603
Well. you'll just have to make do
with what you've got until--
534
00:39:18,773 --> 00:39:21,401
We ain't got until you get.
535
00:39:21,743 --> 00:39:22,972
All light then. I'll get.
536
00:39:24,245 --> 00:39:26,577
Railroad. pipe. lumber.
537
00:39:26,748 --> 00:39:29,445
Timber. Alexander.
538
00:39:47,068 --> 00:39:48,297
Hello. you big mug.
539
00:39:49,771 --> 00:39:51,205
- I don't get it.
- Oh. come on.
540
00:39:51,372 --> 00:39:53,500
Shake anyway. I'm trying to apologize.
541
00:39:53,675 --> 00:39:55,336
For calling yourself an engineer?
542
00:39:55,510 --> 00:39:57,535
No. to! not talking things over
with Maura...
543
00:39:57,712 --> 00:39:59,771
...before I jumped you
at the office last week.
544
00:39:59,948 --> 00:40:03,077
- Come on. They wanna be alone.
-Yeah, this is strictly love stuff.
545
00:40:03,251 --> 00:40:05,242
Me, I like love stuff.
546
00:40:05,420 --> 00:40:06,683
Don't forget the timber.
547
00:40:06,854 --> 00:40:08,788
And don't forget
to keep squawking for it.
548
00:40:08,957 --> 00:40:10,925
- Does this go on all the time?
- Yeah.
549
00:40:11,092 --> 00:40:13,823
Only today it's worse.
Alexander's holding up everything.
550
00:40:13,995 --> 00:40:16,521
- Pipe, timber--
-Well, you asked for a fight, Johnny.
551
00:40:16,698 --> 00:40:18,757
- You're getting it.
-From you too?
552
00:40:18,933 --> 00:40:21,698
No. not since Maura told me
she invited you into the house.
553
00:40:21,869 --> 00:40:24,895
Wait a minute. Don't think I Ian away.
554
00:40:25,073 --> 00:40:27,041
What's more.
I'm gonna see he! again today.
555
00:40:27,208 --> 00:40:30,371
- Go ahead. It's your neck.
- Where do you stand?
556
00:40:31,079 --> 00:40:33,047
Right in the middle. at present.
557
00:40:33,214 --> 00:40:35,444
I've told you what I think
about the lining.
558
00:40:35,617 --> 00:40:38,985
I'll take another look at the tunnel.
ll I'm wrong. I'll say so.
559
00:40:39,153 --> 00:40:40,382
And to Alexander.
560
00:40:41,990 --> 00:40:43,583
You're wrong.
561
00:40:43,958 --> 00:40:46,518
- Come on, Chico.
-Hey, don't forget, I need gumdrops.
562
00:40:46,694 --> 00:40:48,389
Plenty of them. sch.
563
00:40:48,563 --> 00:40:49,894
Okay. Get in.
564
00:40:50,064 --> 00:40:52,055
And that jeep': just about
flesh out of gas.
565
00:40:52,233 --> 00:40:53,223
Come on. Get in.
566
00:40:53,401 --> 00:40:55,597
- Can I see a movie?
-You're a cinch.
567
00:40:55,770 --> 00:40:57,397
I hope there is no love stuff.
568
00:40:57,572 --> 00:40:59,199
What's the matter with love stuff?
569
00:40:59,374 --> 00:41:04,210
He kisses her. She kisses him.
They get married. Kids. trouble.
570
00:41:05,747 --> 00:41:06,976
Hi. Pop.
571
00:41:07,148 --> 00:41:09,708
Ricky. you're a nice guy.
572
00:41:10,084 --> 00:41:13,213
I just feel sorry for that big rnug.
573
00:41:28,469 --> 00:41:31,404
No, Frederick, I wouldn't think
of Europe for another year or two.
574
00:41:31,572 --> 00:41:33,631
Why don't you stay here in Las Palmas?
575
00:41:33,808 --> 00:41:35,503
Look what you have here. Frederick.
576
00:41:35,677 --> 00:41:38,271
The mountains. the climate.
agreeable companions...
577
00:41:38,446 --> 00:41:41,279
...and yet you are only 3O miles
from Tenango.
578
00:41:41,449 --> 00:41:43,042
That's not what I want, seňora.
579
00:41:43,251 --> 00:41:46,084
For five long years. Maura and I
have been unable to travel...
580
00:41:46,254 --> 00:41:49,189
...cut off by the war from any way
of living other than our own.
581
00:41:49,357 --> 00:41:51,086
It's very confining.
582
00:41:51,259 --> 00:41:54,923
Oh. Maura. deal. we were talking
about the trip to Europe.
583
00:41:55,096 --> 00:41:57,064
- You're going to Europe?
-We're both going.
584
00:41:57,231 --> 00:41:58,528
- Hadn't I talked to you?
- No.
585
00:41:58,700 --> 00:41:59,690
I must be getting old.
586
00:41:59,867 --> 00:42:02,529
I think of something.
then imagine that I've discussed it.
587
00:42:02,704 --> 00:42:05,230
- You're interested, aren't you?
-Not particularly.
588
00:42:05,406 --> 00:42:08,842
I don't blame you, Maura.
Unless it is the Riviera.
589
00:42:09,010 --> 00:42:10,307
There is always Paris.
590
00:42:10,478 --> 00:42:13,106
- I've been to Paris.
- These blasé young people.
591
00:42:13,281 --> 00:42:15,409
May as well say
that you have lead a book.
592
00:42:15,583 --> 00:42:18,052
When Maura was this age.
she was easier to amuse.
593
00:42:18,219 --> 00:42:19,948
Travel was an adventure to he! then.
594
00:42:20,121 --> 00:42:22,681
Maura. we're waiting.
595
00:42:27,795 --> 00:42:29,820
We're going down to the lake.
596
00:42:29,997 --> 00:42:32,830
Don't wait lo! me. I'll meet you later.
597
00:42:40,875 --> 00:42:42,343
Aren't you going to ride?
598
00:42:42,510 --> 00:42:45,207
No. we're taking our exercise
at the bridge table today.
599
00:42:45,379 --> 00:42:47,313
And don't quote rules to me.
600
00:42:47,482 --> 00:42:49,814
I have my own system.
601
00:42:56,224 --> 00:42:59,524
- I'm not going to Europe.
- Aren't you?
602
00:42:59,694 --> 00:43:02,664
And I'm not going to stay here
in Las Palmas.
603
00:43:02,830 --> 00:43:05,356
I wish I could understand
your attitude this past week.
604
00:43:05,533 --> 00:43:07,399
- It puzzles me.
- Does it?
605
00:43:07,568 --> 00:43:09,798
I've gone out of my way
to try and please you.
606
00:43:09,971 --> 00:43:12,668
Invited a houseful of guests
when I'd much lather be alone.
607
00:43:12,840 --> 00:43:16,401
- Entertained a dozen of your friends.
-Your friends, not mine.
608
00:43:16,577 --> 00:43:17,806
There you are. Maura.
609
00:43:17,979 --> 00:43:20,778
Twenty-odd years,
they've been our friends.
610
00:43:20,948 --> 00:43:23,679
Now, suddenly they become my friends.
611
00:43:24,585 --> 00:43:27,987
What is ii, Maura? What's wrong?
612
00:43:28,156 --> 00:43:31,683
It's simply that I prefer Tenango
to Las Palmas.
613
00:43:31,859 --> 00:43:34,419
You used to like Las Palmas.
614
00:43:34,896 --> 00:43:37,558
The trails we lode together.
615
00:43:38,533 --> 00:43:42,197
Do you remember the day
when we made time stand still...
616
00:43:42,370 --> 00:43:45,431
...looked out from the top
of that mountain and said:
617
00:43:45,606 --> 00:43:47,074
“This is good.
618
00:43:47,241 --> 00:43:51,269
This is now. Let's enjoy it together.
619
00:43:51,445 --> 00:43:54,904
Because tomorrow or the next minute.
who knows what may happen?“
620
00:43:57,885 --> 00:44:00,286
Has it happened. Maura?
621
00:44:02,023 --> 00:44:05,015
Are we so far apart that we can
no longer understand each other?
622
00:44:06,594 --> 00:44:09,029
I want you to understand.
623
00:44:09,197 --> 00:44:11,723
- I want you to understand that--
- Yes?
624
00:44:11,899 --> 00:44:14,493
I just want to see him.
625
00:44:16,737 --> 00:44:19,832
That is something
I do not propose to discuss.
626
00:44:21,209 --> 00:44:23,268
And I'm to stay in Las Palmas?
627
00:44:23,444 --> 00:44:27,381
Until we leave lo! Europe. yes.
Is that understood?
628
00:44:39,160 --> 00:44:42,425
You handled that very badly. Maura.
629
00:44:44,232 --> 00:44:46,394
I wasn't trying to handle anything.
630
00:44:46,567 --> 00:44:48,399
I told him the truth.
631
00:44:48,569 --> 00:44:52,164
But so have I. often.
And found it's a mistake.
632
00:44:52,340 --> 00:44:54,274
Truth to him is...
633
00:44:54,442 --> 00:44:56,570
...something he wants to believe.
634
00:44:56,744 --> 00:44:59,441
Then he'd better start to believe...
635
00:44:59,614 --> 00:45:01,946
...that I'm going to see Johnny Munroe.
636
00:45:02,116 --> 00:45:03,845
When?
637
00:45:04,018 --> 00:45:06,419
I'm supposed to be
at the cathedral this afternoon.
638
00:45:06,587 --> 00:45:08,453
I'm afraid you're not going to be.
639
00:45:09,190 --> 00:45:12,319
Ellen. you're dressed 10! town.
You call the garage while I change.
640
00:45:12,493 --> 00:45:14,894
Ask Pablo to have the ca! ready 10! us
in 20 minutes.
641
00:45:15,062 --> 00:45:16,826
Wail. Maura.
642
00:45:20,968 --> 00:45:22,663
Give me the garage. please.
643
00:45:24,038 --> 00:45:27,372
Pablo. have Miss Alexander's ca! ready
in 20 minutes. please.
644
00:45:27,541 --> 00:45:29,703
We're driving to Tenango.
645
00:45:33,814 --> 00:45:36,078
I see. Thank you.
646
00:45:38,452 --> 00:45:40,045
Well?
647
00:45:40,855 --> 00:45:44,450
Your father has just left orders that
you're not to have the use of the car...
648
00:45:44,625 --> 00:45:46,559
...without his permission.
649
00:45:47,094 --> 00:45:49,495
Without his permission.
650
00:45:50,164 --> 00:45:52,132
Lock the doors. Close the gates.
651
00:45:52,300 --> 00:45:55,361
Post armed men on the walls.
It's ridiculous!
652
00:45:55,536 --> 00:45:57,868
But very effective .
653
00:45:58,773 --> 00:46:00,207
Then suggest something.
654
00:46:00,808 --> 00:46:03,436
I can. but it will sound
even more ridiculous.
655
00:46:03,611 --> 00:46:04,840
Well. say it.
656
00:46:05,012 --> 00:46:08,243
First, don't argue with your father now.
657
00:46:08,416 --> 00:46:09,645
You can't win, Maura.
658
00:46:09,817 --> 00:46:13,014
How am I going to get to Tenango?
It's 3O miles away.
659
00:46:13,187 --> 00:46:16,122
It's less than 20 if you ride.
660
00:46:16,290 --> 00:46:18,190
You can spend the night
at the town house.
661
00:46:18,359 --> 00:46:21,454
Have your argument with your father
when he arrives in the morning.
662
00:46:21,629 --> 00:46:24,257
At least, you'll have had
your meeting at the cathedral.
663
00:46:24,432 --> 00:46:29,893
And I'll stay in Tenango tonight.
and tomorrow. and tomorrow. until...
664
00:46:30,404 --> 00:46:32,236
Oh. Ellen. darling. I love you.
665
00:46:32,406 --> 00:46:34,238
Oh. get out of here.
666
00:46:34,408 --> 00:46:36,672
Be careful, darling.
667
00:46:46,954 --> 00:46:49,116
See messages?
668
00:46:55,429 --> 00:46:58,694
- Did you get the gumdrops for Pop?
-Yes.
669
00:46:59,767 --> 00:47:01,257
How many of them did you eat?
670
00:47:01,435 --> 00:47:03,233
That's all I got.
671
00:47:03,404 --> 00:47:05,031
What took you so long?
672
00:47:05,206 --> 00:47:06,435
I met a woman.
673
00:47:06,607 --> 00:47:09,907
Well. you're luckier than I am.
674
00:47:10,077 --> 00:47:11,670
Sometimes. they don't show up.
675
00:47:11,846 --> 00:47:14,611
That's light. Sometimes they don't.
676
00:47:15,182 --> 00:47:16,946
Excuse me. seňor.
677
00:47:17,118 --> 00:47:19,485
Will you stand up. please?
678
00:47:24,825 --> 00:47:28,261
- Six-foot-three, four, five?
-Four.
679
00:47:28,429 --> 00:47:30,397
You must be the one.
680
00:47:30,564 --> 00:47:33,556
Seňorita Maura had to go to Las Palmas.
681
00:47:43,377 --> 00:47:46,779
If she was my woman.
I would go to Las Palmas.
682
00:47:46,947 --> 00:47:49,780
But I would lather go to a movie.
683
00:47:54,188 --> 00:47:57,488
You're going to a movie. Chico.
And I'm going to Las Palmas.
684
00:47:57,658 --> 00:47:59,649
But I will have more fun.
685
00:48:02,830 --> 00:48:04,798
- Where's Maura?
-I don't know.
686
00:48:04,965 --> 00:48:07,297
- Didn't she come back with you?
- We didn't see her.
687
00:48:07,468 --> 00:48:09,459
- She didn't go out to the lake.
- That's odd.
688
00:48:09,637 --> 00:48:11,696
I wonder what's keeping her.
689
00:48:19,647 --> 00:48:22,708
- You're sure she's riding?
-Yes.
690
00:48:22,883 --> 00:48:26,478
Don't be so mysterious about it.
Where did she go?
691
00:48:26,987 --> 00:48:28,614
Tenango.
692
00:48:28,789 --> 00:48:33,192
Rode to Tenango? And you let her?
693
00:48:39,633 --> 00:48:41,761
Give me the town house. please.
694
00:48:43,003 --> 00:48:45,597
Maura is in an adventurous mood today.
695
00:48:45,773 --> 00:48:49,539
She decided to ride to Tenango.
Why? I don't know.
696
00:48:50,144 --> 00:48:52,738
Thomas. has Miss Alexander arrived?
697
00:48:53,447 --> 00:48:55,347
No. that's all. Thank you.
698
00:48:57,051 --> 00:48:58,416
She's not at the town house.
699
00:48:58,586 --> 00:48:59,951
Call my house. Frederick.
700
00:49:00,121 --> 00:49:03,955
If she takes the short way.
she must ride through my grounds.
701
00:49:04,125 --> 00:49:06,184
Velarde will
have to unlock the gate lo! her.
702
00:49:07,828 --> 00:49:11,696
I've made that ride. And about there.
you start getting tiled.
703
00:49:12,233 --> 00:49:14,395
Velarde will drive he! home 10! dinner.
704
00:49:14,568 --> 00:49:16,093
Thank you.
705
00:49:16,270 --> 00:49:18,534
Velarde says she has not been
through the grounds.
706
00:49:18,706 --> 00:49:21,004
She should be in Tenango by now.
707
00:49:21,175 --> 00:49:23,644
Tell Velarde to mount a dozen men.
all that are there.
708
00:49:23,811 --> 00:49:26,280
Have them ride toward Las Palmas.
This can be serious.
709
00:49:26,447 --> 00:49:29,508
I would not like to spend
the night in those hills. I can tell you.
710
00:49:29,683 --> 00:49:33,313
Emilio. don't stand there looking at me.
Tell the grooms to saddle the horses.
711
00:49:33,487 --> 00:49:34,716
Yes. sir.
712
00:49:34,889 --> 00:49:37,187
- With your permission.
-Of course.
713
00:49:37,358 --> 00:49:39,452
I'm coming with you.
714
00:49:43,531 --> 00:49:46,899
And Chico says. “H she was my woman.
I would go to Las Palmas.“
715
00:49:47,067 --> 00:49:50,367
So you went to Las Palmas
and found me going to Tenango.
716
00:49:50,538 --> 00:49:51,767
Is that bad?
717
00:49:51,939 --> 00:49:53,998
No. I think it's good.
718
00:49:54,175 --> 00:49:55,540
For everybody except the male.
719
00:49:55,709 --> 00:49:57,734
- What happens to her?
- She'll be all light.
720
00:49:57,912 --> 00:50:00,006
She'll eat and visit
with some other horses...
721
00:50:00,181 --> 00:50:02,775
...and then when night comes.
she'll go back to the barn.
722
00:50:02,950 --> 00:50:06,352
She'd better get back before night
or she'll get herself a bad name.
723
00:50:06,520 --> 00:50:08,215
Particularly here in South America.
724
00:50:08,689 --> 00:50:10,748
Why, what's wrong with South America?
725
00:50:10,925 --> 00:50:13,019
What's wrong with it?
Nothing': wrong with it.
726
00:50:13,194 --> 00:50:16,061
Some of the nicest people I know
come from South America.
727
00:50:16,597 --> 00:50:17,826
You're lucky.
728
00:50:17,998 --> 00:50:20,831
Some of the nicest people I know
come from North America.
729
00:50:25,005 --> 00:50:28,498
That is the way little gills with blue
eyes get themselves kissed.
730
00:50:28,909 --> 00:50:33,005
And that's how big boys with gray eyes
get their faces slapped.
731
00:50:33,180 --> 00:50:35,012
Difficult, huh?
732
00:50:36,050 --> 00:50:38,747
Well, I guess I'll have to buy
myself a guitar...
733
00:50:38,919 --> 00:50:42,378
...and give you romance
South American fashion.
734
00:50:55,069 --> 00:50:57,538
I give up. Say anything you want to.
735
00:50:57,705 --> 00:50:59,696
Why?
736
00:51:00,207 --> 00:51:02,801
You won't believe me anyway.
I've run out of gasoline.
737
00:51:05,112 --> 00:51:06,580
Johnny.
738
00:51:06,747 --> 00:51:10,411
Well, Pop told me about it too
and I just forgot.
739
00:51:10,584 --> 00:51:14,316
I had a date with a gill
and I guess I got excited.
740
00:51:14,488 --> 00:51:16,354
You got excited?
741
00:51:16,523 --> 00:51:19,322
What do you think will happen
when I don't arrive in Tenango?
742
00:51:21,962 --> 00:51:24,488
Well, you'll arrive in Tenango all right.
743
00:51:26,133 --> 00:51:28,932
But you're gonna be
awful tired when we get there.
744
00:51:29,103 --> 00:51:31,936
Come on. sad eyes. we're gonna walk.
745
00:51:37,711 --> 00:51:40,772
Romance, North American fashion.
746
00:51:41,749 --> 00:51:44,582
- Where are you going?
- Tenango. this way. there's a short cut.
747
00:51:44,752 --> 00:51:47,449
- But we'll get pretty wet.
- No. around the lake.
748
00:51:47,621 --> 00:51:49,214
Then we run into a trail.
749
00:51:49,390 --> 00:51:53,020
- How much shorter is it?
- About seven miles.
750
00:52:02,536 --> 00:52:04,561
Julio. you and your men take
the trail here.
751
00:52:04,738 --> 00:52:05,967
We'll meet you at Rocas.
752
00:52:06,140 --> 00:52:08,165
- At the crest?
- At the ruins. the old temple.
753
00:52:08,342 --> 00:52:10,743
Jose. take your men south.
We'll circle and meet you.
754
00:52:10,911 --> 00:52:12,777
- At the old temple?
- Yes.
755
00:52:14,315 --> 00:52:16,647
This is the longest short cut I ever took.
756
00:52:16,817 --> 00:52:18,979
- Are you sure this is the right way?
-Very sure.
757
00:52:19,153 --> 00:52:21,315
You don't have to be very sure.
I'm not arguing.
758
00:52:21,488 --> 00:52:23,456
I came this way
with my grandfather Manuel.
759
00:52:23,624 --> 00:52:25,353
He made the trail himself.
760
00:52:25,526 --> 00:52:29,986
All due respect to the grandpa Manuel.
this isn't exactly a foul-lane highway.
761
00:52:30,164 --> 00:52:32,633
Well. you're supposed to be on a horse.
I was. anyway.
762
00:52:32,800 --> 00:52:34,131
- When was that?
- Ten years.
763
00:52:34,301 --> 00:52:36,702
Ten years? Hold it.
764
00:52:38,305 --> 00:52:40,535
You know.
things can happen in ten years.
765
00:52:40,708 --> 00:52:43,837
Hunks of mountain fall down,
people get--
766
00:52:45,279 --> 00:52:47,543
Things happen to people.
767
00:52:47,715 --> 00:52:49,774
Is that my fault?
768
00:52:50,951 --> 00:52:52,441
Yes.
769
00:52:52,619 --> 00:52:54,178
No.
770
00:53:06,967 --> 00:53:08,196
What's the matter?
771
00:53:08,369 --> 00:53:09,598
We're on the wrong trail.
772
00:53:09,770 --> 00:53:11,204
Well, when did you decide that?
773
00:53:11,372 --> 00:53:14,865
This is the Inca temple. We should've
taken the other way back at the falls.
774
00:53:15,042 --> 00:53:16,874
Back at the falls? That's miles.
775
00:53:17,044 --> 00:53:19,172
And I was so positive.
776
00:53:22,483 --> 00:53:25,680
- Any suggestions?
- No.
777
00:53:25,853 --> 00:53:28,481
Well, then I guess I take over
from here. Agreed?
778
00:53:28,655 --> 00:53:30,851
Well. what are we going to do?
779
00:53:32,059 --> 00:53:36,257
Park here 10! a while.
lest our bones and catch a breath.
780
00:53:36,430 --> 00:53:37,864
But we mustn't wait too long.
781
00:53:38,031 --> 00:53:40,625
Oh. no. We'll have a nice quiet dinner.
782
00:53:40,801 --> 00:53:43,133
Then we'll dance a while--
783
00:53:54,615 --> 00:53:56,515
Don't get excited.
784
00:53:56,683 --> 00:54:00,176
Don't get excited. We're paying guests.
785
00:54:04,525 --> 00:54:06,926
Squawk louder next time.
786
00:54:10,998 --> 00:54:13,262
Johnny. I'm worried.
787
00:54:13,600 --> 00:54:16,399
You don't realize what will happen
if I don't get to Tenango.
788
00:54:16,570 --> 00:54:18,265
Oh. you'll get there.
789
00:54:18,439 --> 00:54:19,873
There she goes.
790
00:54:29,516 --> 00:54:31,177
Nice.
791
00:54:38,492 --> 00:54:39,721
Nice.
792
00:54:53,607 --> 00:54:55,632
I've gotta get home. I've just got to.
793
00:54:55,809 --> 00:54:57,971
Everything is gonna be all light.
Quit worrying.
794
00:54:58,145 --> 00:54:59,579
I can't help it.
795
00:54:59,746 --> 00:55:02,738
- If we could only get back to the road.
-Which we can't.
796
00:55:02,916 --> 00:55:06,375
Wouldn't be so good groping
around in that jungle in the dark.
797
00:55:07,654 --> 00:55:11,056
Well. what can we do?
798
00:55:11,992 --> 00:55:13,517
Well...
799
00:55:13,694 --> 00:55:16,561
...first, we'll build a fire.
800
00:55:16,730 --> 00:55:19,062
- Yes?
- And...
801
00:55:20,100 --> 00:55:23,559
...then we'll sit around
and watch it bum.
802
00:55:23,737 --> 00:55:26,707
- Till daylight.
- Till daylight?
803
00:55:26,874 --> 00:55:29,309
I couldn't possibly stay here all night.
804
00:55:29,476 --> 00:55:31,308
Well, I'm afraid you're gonna have to.
805
00:55:31,478 --> 00:55:33,810
Then at the first clack of dawn.
when we can see...
806
00:55:33,981 --> 00:55:36,006
...I'll rush you home
just as fast as I can.
807
00:55:36,183 --> 00:55:38,845
- This is serious.
- You bet it's serious.
808
00:55:39,019 --> 00:55:41,283
It you hadn't been
raised the lady that you are...
809
00:55:41,455 --> 00:55:43,184
...I'd have you out gathering wood...
810
00:55:43,357 --> 00:55:46,349
...instead of standing there
getting panicky.
811
00:55:46,527 --> 00:55:49,963
There's nothing like work
to take your mind off your troubles.
812
00:55:50,130 --> 00:55:51,894
I'll help.
813
00:55:52,799 --> 00:55:54,665
Well, don't wear yourself out.
814
00:55:54,835 --> 00:55:56,803
You're not geared 10! this sort of thing.
815
00:55:56,970 --> 00:55:59,200
Might surprise you.
816
00:56:00,007 --> 00:56:02,169
Well. that would be awfully nice.
817
00:56:02,342 --> 00:56:06,836
But just the same.
I'd hate to see you really roughing it.
818
00:56:07,848 --> 00:56:10,510
No offense, understand .
819
00:56:27,200 --> 00:56:29,567
Dinner.
820
00:56:33,941 --> 00:56:35,306
Sit down. Let's eat.
821
00:56:35,475 --> 00:56:38,240
- Eat?
-Sure, or aren't you hungry?
822
00:56:38,412 --> 00:56:41,473
- Famished. bub-
- Have a gumdrop on Pop.
823
00:56:41,648 --> 00:56:44,049
Sony. there's only one flavor.
824
00:56:44,217 --> 00:56:46,311
Johnny. I'm so...
825
00:56:46,753 --> 00:56:48,847
Close your eyes.
826
00:56:49,189 --> 00:56:50,748
Close them.
827
00:56:54,294 --> 00:56:55,784
Now. what do you see?
828
00:56:55,963 --> 00:56:58,694
Father. And he's perfectly furious.
829
00:56:59,700 --> 00:57:01,498
Well...
830
00:57:01,668 --> 00:57:03,830
...we really won't have to worry
about that...
831
00:57:04,004 --> 00:57:07,030
...because if we see Papa, I'll just say:
832
00:57:07,207 --> 00:57:09,801
“MI. Alexander.
I know this doesn't exactly look--“
833
00:57:09,977 --> 00:57:11,877
And he'll say, “Good night, Mr. Munroe.“
834
00:57:12,045 --> 00:57:14,013
And that'll be that.
835
00:57:15,082 --> 00:57:17,278
Close your eyes.
836
00:57:26,627 --> 00:57:28,152
There's a file at the old temple.
837
00:57:30,330 --> 00:57:32,355
Seňor Tobar must have ridden fast.
838
00:57:32,532 --> 00:57:34,193
OI perhaps it's Seňor Avila.
839
00:57:34,368 --> 00:57:35,836
We'll find out.
840
00:57:41,708 --> 00:57:43,301
Hey.
841
00:57:44,044 --> 00:57:45,341
I just made a wish.
842
00:57:45,512 --> 00:57:48,140
- For a fact, now?
-I wished that...
843
00:57:48,315 --> 00:57:49,544
Yes?
844
00:57:49,716 --> 00:57:51,775
If I tell you. it won't come true.
845
00:57:51,952 --> 00:57:53,545
Was I in it?
846
00:57:53,720 --> 00:57:56,781
Well. yes. I think so.
847
00:57:56,957 --> 00:58:00,450
Well, if I made a wish,
you'd be in it for sure.
848
00:58:01,228 --> 00:58:04,425
You see those two stars up there?
The ones ever so close together?
849
00:58:04,598 --> 00:58:06,828
- See them?
- Yes.
850
00:58:07,000 --> 00:58:08,934
Well. they're called--
851
00:58:10,937 --> 00:58:13,031
You're not looking in the light direction.
852
00:58:13,206 --> 00:58:15,641
Oh. yes. I am.
853
00:58:21,581 --> 00:58:23,242
Oh. Johnny.
854
00:58:23,417 --> 00:58:26,011
Didn't I tell you it'd be all light?
855
00:58:26,820 --> 00:58:28,982
How I dread tomorrow.
856
00:58:29,156 --> 00:58:31,124
You dreaded tonight.
857
00:58:31,291 --> 00:58:33,760
Yes. I did. terribly.
858
00:58:34,227 --> 00:58:36,992
And now I wish it would never end.
859
00:58:38,765 --> 00:58:41,735
I feel kind of like that too.
860
00:58:45,505 --> 00:58:47,701
Making another wish?
861
00:58:47,908 --> 00:58:49,637
Sleep'!-
862
00:58:53,213 --> 00:58:54,942
Good night.
863
00:59:28,348 --> 00:59:30,214
What is it?
864
00:59:32,953 --> 00:59:37,948
Pedro. Miguel. give them your horses.
865
00:59:44,765 --> 00:59:47,962
I don't suppose there's any use
trying to explain this time either.
866
00:59:48,135 --> 00:59:50,035
Give them your horses.
867
01:00:53,333 --> 01:00:55,267
No lice.
868
01:00:55,902 --> 01:00:58,769
Johnny. I'm sorry
it couldn't have happened differently.
869
01:00:58,939 --> 01:01:01,203
I'm glad it happened the way it did.
870
01:01:01,374 --> 01:01:04,400
I thought it would take a month.
Dispensations. bands.
871
01:01:04,578 --> 01:01:08,537
I didn't know it was possible
to get married so quickly down here.
872
01:01:09,950 --> 01:01:11,349
Oh. Maura.
873
01:01:11,518 --> 01:01:14,544
Hasn't it ever occurred to you
that I'm in love with you?
874
01:01:14,721 --> 01:01:16,348
You've only seen rne a few times.
875
01:01:16,523 --> 01:01:18,617
Once is enough.
876
01:01:19,226 --> 01:01:20,955
I mean it.
877
01:01:24,397 --> 01:01:26,866
That's the way it happened last time.
878
01:01:27,334 --> 01:01:29,029
You've been in love before?
879
01:01:29,202 --> 01:01:31,864
Sure. I can remember it
like it was only yesterday.
880
01:01:32,038 --> 01:01:34,939
I opened my eyes
and there I was in he! arms.
881
01:01:35,108 --> 01:01:37,543
She put me over her shoulder
and burped me.
882
01:01:37,711 --> 01:01:39,805
Bakes wonderful pies.
883
01:01:39,980 --> 01:01:41,641
You'll meet he! in a month.
884
01:01:41,815 --> 01:01:45,877
Oh, honey, don't worry.
I won't let anything happen to you.
885
01:01:46,052 --> 01:01:49,920
From now on. you're mine. Forever.
886
01:01:55,028 --> 01:01:56,359
What is that?
887
01:01:56,529 --> 01:01:58,429
It comes from my camp.
888
01:01:58,598 --> 01:02:00,896
And it's not good.
889
01:02:01,368 --> 01:02:03,166
They only blow it when there's trouble.
890
01:02:03,336 --> 01:02:04,929
Step on it.
891
01:02:06,273 --> 01:02:08,002
Come on. kick it along.
892
01:02:17,617 --> 01:02:19,881
Where were you?
I called the hotel. the yard--
893
01:02:20,053 --> 01:02:22,613
- What happened?
-The roof went, the whole mountain fell.
894
01:02:22,789 --> 01:02:25,952
- How many inside?
- The night gang. all oi them.
895
01:02:29,696 --> 01:02:32,393
Seňor Munroe. Seňor Munroe.
my man is in there!
896
01:02:32,565 --> 01:02:36,195
We're gonna do the best we can, Maria.
Just be patient, all of you.
897
01:02:36,369 --> 01:02:37,962
Please.
898
01:02:39,973 --> 01:02:41,407
Seňor Johnny. my father. he's--
899
01:02:41,574 --> 01:02:44,600
I know, I forgot you. I'll see
your dad and square it with him.
900
01:02:44,778 --> 01:02:46,678
But he's in there.
901
01:02:48,281 --> 01:02:50,045
We'll get him out. Don't worry. kid.
902
01:02:50,216 --> 01:02:53,186
Maura“ Take he! up to my shack.
will you. Chico?
903
01:02:53,353 --> 01:02:55,219
- Stay with him.
- But I wanna stay here.
904
01:02:55,388 --> 01:02:56,753
Don't argue. stay with him.
905
01:03:05,265 --> 01:03:07,734
I will take you to his house.
906
01:03:08,201 --> 01:03:10,568
No. Chico. ll your father is in there.
we'll wait.
907
01:03:10,737 --> 01:03:13,468
He will be in there lo! a long time.
908
01:03:18,945 --> 01:03:21,039
File in the hole!
909
01:03:22,582 --> 01:03:24,744
So when the day gang come out,
I shot the bench.
910
01:03:24,918 --> 01:03:26,010
An hour. later she went.
911
01:03:26,186 --> 01:03:28,177
- Ricky's in there with Pop?
- At the heading.
912
01:03:28,355 --> 01:03:30,153
But that stuff looked good. It'll hold.
913
01:03:30,323 --> 01:03:31,484
- Fog?
- He worries me.
914
01:03:31,658 --> 01:03:34,628
It he was on his way out.
that tall got him light in the chest.
915
01:03:34,794 --> 01:03:37,661
- Where are you gonna shoot next?
- We’re going in over the top.
916
01:03:37,831 --> 01:03:40,857
Mac. get me a tin hat.
You got that ail line ready?
917
01:03:41,034 --> 01:03:43,435
It's all set. A 2-inch lead off the main.
918
01:03:43,603 --> 01:03:45,264
Ale you gonna shoot that thing...
919
01:03:45,438 --> 01:03:47,600
...of are you gonna let
those locks weal away?
920
01:03:47,774 --> 01:03:49,708
Am I gonna shoot it?
921
01:03:49,876 --> 01:03:52,811
In the cool oi the evening.
he arrives and starts giving orders.
922
01:03:52,979 --> 01:03:55,949
- And glad you are that he does.
- All clear.
923
01:04:00,687 --> 01:04:03,088
Bring the ail line in.
924
01:04:11,798 --> 01:04:13,527
Did you see what he brought with him?
925
01:04:13,700 --> 01:04:14,895
A case of bourbon. I hope.
926
01:04:15,068 --> 01:04:17,036
- Alexander's daughter.
-Alexander' s--
927
01:04:17,203 --> 01:04:19,194
I told you to keep out
of this powder smoke.
928
01:04:19,372 --> 01:04:21,101
You just bought yourself a cheap jag.
929
01:04:21,274 --> 01:04:22,867
Take a look.
930
01:04:24,411 --> 01:04:27,005
- Hey, out of the way.
-Out of the way.
931
01:04:31,918 --> 01:04:35,286
Dames. dames. always it's dames.
932
01:04:35,455 --> 01:04:37,719
Which brings us back to Fog.
933
01:04:41,127 --> 01:04:44,062
Pick it up. pick it up. It won't bite you.
934
01:04:46,266 --> 01:04:47,995
They must be through by now.
935
01:04:48,168 --> 01:04:50,364
If they were through.
you would heal the women.
936
01:04:50,537 --> 01:04:54,098
It sometimes takes two days.
maybe three.
937
01:04:54,274 --> 01:04:56,709
Three days? They'll all be dead.
938
01:04:58,478 --> 01:05:01,277
Johnny Munroe said
he would get them out.
939
01:05:03,283 --> 01:05:05,945
You want another blanket 10! your bed?
940
01:05:06,986 --> 01:05:09,318
No. no.
941
01:05:09,622 --> 01:05:12,114
I can't stay here.
I've got to go to the tunnel.
942
01:05:12,292 --> 01:05:15,227
He'll beat you. and you'll deserve it.
943
01:05:37,183 --> 01:05:39,151
Give me that sledge.
944
01:05:44,757 --> 01:05:46,725
Cut off that air for a minute!
945
01:05:47,494 --> 01:05:49,519
Cut the ail!
946
01:06:04,077 --> 01:06:05,943
Tell the women.
947
01:06:11,751 --> 01:06:13,719
Come on. let's dig.
948
01:06:18,091 --> 01:06:20,924
They answered our signals.
Your men are alive.
949
01:06:21,094 --> 01:06:23,756
- How long will it be. how long?
- An hour. maybe sooner.
950
01:06:23,930 --> 01:06:26,422
I tell you. your men are alive.
951
01:06:29,269 --> 01:06:31,067
Chico. get home and heat up
those beans.
952
01:06:31,237 --> 01:06:32,898
Your old man's gonna be hungry.
953
01:06:33,072 --> 01:06:34,733
He will not want beans.
954
01:06:34,908 --> 01:06:36,342
You're Mrs. Munroe. aren't you?
955
01:06:36,509 --> 01:06:39,706
I'm Curly Messinger, master mechanic.
You sure got a good guy.
956
01:06:39,879 --> 01:06:42,644
- What's he doing in there?
- We hit a pocket. sort of a loom.
957
01:06:42,815 --> 01:06:44,783
Some men are there.
We don't know how many.
958
01:06:44,951 --> 01:06:47,147
Johnny and Joe are holing through now.
959
01:06:47,320 --> 01:06:49,482
Why don't you go up to his place
and wait there?
960
01:06:49,656 --> 01:06:52,216
- I'll send him as soon as he comes up.
- Can he get hurt?
961
01:06:52,392 --> 01:06:55,555
Hurt? He's too ugly to get hurt.
962
01:06:55,728 --> 01:06:57,719
He is like that. He laughs.
963
01:06:57,897 --> 01:07:00,832
Always laughs. He is nice.
964
01:07:01,100 --> 01:07:02,568
I think I can get through there.
965
01:07:02,735 --> 01:07:05,295
I know I can get through 10! sure.
966
01:07:09,509 --> 01:07:11,637
Fog! Fog!
967
01:07:11,811 --> 01:07:13,575
Yeah.
968
01:07:16,349 --> 01:07:18,943
Well. what kept you?
969
01:07:19,118 --> 01:07:21,109
- Touchy little guy.
- How about these others?
970
01:07:21,287 --> 01:07:23,153
They conked out light away.
971
01:07:25,525 --> 01:07:27,357
Give me your hand.
972
01:07:30,964 --> 01:07:32,898
- Johnny.
- They'll be all light.
973
01:07:33,066 --> 01:07:35,125
They're still alive.
974
01:07:35,635 --> 01:07:37,467
His legs.
975
01:07:37,637 --> 01:07:38,866
Doc.
976
01:07:40,907 --> 01:07:43,001
They're both asleep.
977
01:07:43,476 --> 01:07:44,944
How about Pop and Ricky?
978
01:07:46,379 --> 01:07:48,404
You got me. Johnny.
979
01:07:50,250 --> 01:07:51,945
In there someplace.
980
01:07:52,752 --> 01:07:55,881
Tell Curly to get on the ball
and get the lest of that crew in here.
981
01:07:56,055 --> 01:07:57,045
Come on. Joe.
982
01:07:57,223 --> 01:07:59,521
Don't drink all the brandy
in the hospital.
983
01:07:59,692 --> 01:08:01,751
They'll be all light.
984
01:08:15,008 --> 01:08:17,670
What is it? What do you want?
985
01:08:17,844 --> 01:08:19,539
Why did you let me sleep?
986
01:08:19,712 --> 01:08:21,806
Excuse me. seňora. but your were tiled.
987
01:08:21,981 --> 01:08:24,006
They've found them.
They are safe, everyone.
988
01:08:24,183 --> 01:08:25,582
And you let me sleep.
989
01:08:25,752 --> 01:08:29,746
There is time.
They just come from the tunnel now.
990
01:08:32,525 --> 01:08:35,085
It is better that you wait here.
991
01:08:35,695 --> 01:08:37,493
See your man alone.
992
01:08:42,969 --> 01:08:46,963
Always they talk.
After such things. men talk and drink.
993
01:08:47,140 --> 01:08:49,404
If no one is dead. they are happy.
994
01:08:49,575 --> 01:08:52,704
- Your father?
-He's all right, not hurt.
995
01:08:55,181 --> 01:08:59,175
There's coffee and beans on the stove.
I'll go out the back way.
996
01:09:00,453 --> 01:09:01,852
Never mind about the tunnel.
997
01:09:02,021 --> 01:09:04,854
I wanna know about Alexander's
daughter and light now.
998
01:09:05,024 --> 01:09:07,584
Be a good guy and go get
that skull of yours patched up.
999
01:09:07,760 --> 01:09:10,229
- I'll tell you later.
-Never mind that skull of mine.
1000
01:09:10,396 --> 01:09:12,694
I can still think with ii.
more than you can do.
1001
01:09:12,865 --> 01:09:15,425
I haven't slept 10! two days.
Give me a bleak, will you?
1002
01:09:15,601 --> 01:09:18,263
Give you a bleak?
I ought to bleak your nose 10! you.
1003
01:09:18,438 --> 01:09:20,236
Can you imagine anything so stupid?
1004
01:09:20,406 --> 01:09:23,376
Marries Alexander's daughter.
The guy is nuts.
1005
01:09:23,543 --> 01:09:24,772
At least he's original.
1006
01:09:24,944 --> 01:09:28,403
My face feels as if somebody
stepped on it. Which you did, Pop.
1007
01:09:28,581 --> 01:09:29,810
See you all later.
1008
01:09:29,982 --> 01:09:32,679
Not if I see you first, you won't.
1009
01:09:38,157 --> 01:09:40,057
Hello. baby.
1010
01:09:41,294 --> 01:09:43,285
That's what I need.
1011
01:09:46,599 --> 01:09:48,363
Tough night.
1012
01:09:49,168 --> 01:09:50,966
Ale you hurt?
1013
01:09:52,004 --> 01:09:53,972
Just tiled.
1014
01:10:07,286 --> 01:10:09,687
You ' re sweet, baby.
1015
01:10:12,325 --> 01:10:14,726
Just sweet.
1016
01:10:22,735 --> 01:10:25,102
- All ready. seňora.
- Thank you.
1017
01:10:25,271 --> 01:10:27,035
All that food 10! just two people?
1018
01:10:27,206 --> 01:10:29,732
He is much of a man.
this man of yours. seňora.
1019
01:10:29,909 --> 01:10:31,206
Yes. he is.
1020
01:10:31,377 --> 01:10:34,108
Hey, Maria. What are we gonna
have for breakfast?
1021
01:10:34,280 --> 01:10:36,146
Eggs. flied.
1022
01:10:36,315 --> 01:10:38,283
When are we gonna have
something different?
1023
01:10:38,451 --> 01:10:39,850
Tomorrow. boiled.
1024
01:10:40,019 --> 01:10:42,989
Eggs flied. eggs boiled. eggs scrambled.
1025
01:10:43,156 --> 01:10:46,023
Seems like a man could have
something else besides eggs.
1026
01:10:46,192 --> 01:10:47,717
What. 10! instance?
1027
01:10:47,894 --> 01:10:49,453
You.
1028
01:10:52,732 --> 01:10:54,461
Pretty baby.
1029
01:10:58,805 --> 01:11:02,105
L-- I guess I'm gonna have to learn
some new manners.
1030
01:11:02,275 --> 01:11:04,676
I'm so used to having the bedroom
in the dining loom.
1031
01:11:04,844 --> 01:11:06,835
- Dining loom in the bedroom.
- I don't mind.
1032
01:11:07,013 --> 01:11:08,572
You don't?
1033
01:11:09,449 --> 01:11:10,678
I'll take four of them.
1034
01:11:10,850 --> 01:11:13,342
- Foul?
- And some bacon.
1035
01:11:13,519 --> 01:11:15,715
My lord and master.
1036
01:11:26,232 --> 01:11:29,497
Four of them and plenty of bacon.
1037
01:11:32,038 --> 01:11:33,767
Hey, Johnny.
1038
01:11:33,940 --> 01:11:37,501
Johnny, the blower's gone haywire,
I can't use the gas shovel in the tunnel.
1039
01:11:37,677 --> 01:11:39,805
- Oh. good morning. Miss--
- Good morning.
1040
01:11:39,979 --> 01:11:42,778
- Mrs. Munroe.
-You had to reach for that one, Pop.
1041
01:11:42,949 --> 01:11:45,213
- All right?
-Yes, yes, she's very lovely.
1042
01:11:45,384 --> 01:11:47,148
We're hung up there. Come take a look.
1043
01:11:47,320 --> 01:11:48,788
- I haven't eaten yet.
- Eat later.
1044
01:11:48,955 --> 01:11:51,185
- Let rne have a cup of coffee.
-Bring your coffee.
1045
01:11:51,357 --> 01:11:53,155
It's important. You don't mind. do you?
1046
01:11:53,326 --> 01:11:56,159
- Take your coffee while you walk.
-Well, I...
1047
01:11:57,196 --> 01:11:59,426
Put a cover on the eggs.
will you. honey?
1048
01:11:59,599 --> 01:12:01,624
I'll be back in two minutes.
1049
01:12:04,704 --> 01:12:08,538
Every morning. it is the same.
I cook eggs.
1050
01:12:08,708 --> 01:12:10,802
Something happens. He goes away.
1051
01:12:10,977 --> 01:12:14,709
I have to eat them. I hate eggs.
1052
01:12:16,782 --> 01:12:19,308
All light. Joe. I'll get them.
1053
01:12:19,485 --> 01:12:21,214
Don ' t worry.
1054
01:12:21,821 --> 01:12:25,917
Fog. where's the timbers?
I'll get timbers.
1055
01:12:27,326 --> 01:12:29,124
Don ' t worry.
1056
01:12:29,829 --> 01:12:32,093
I'll get them. Joe.
1057
01:12:44,644 --> 01:12:45,975
Maura“?
1058
01:12:46,812 --> 01:12:48,041
I'm here.
1059
01:12:48,214 --> 01:12:50,080
- What time is it?
-After 7.
1060
01:12:52,785 --> 01:12:54,583
Why didn't you wake me up?
1061
01:12:54,754 --> 01:12:56,654
I've asked you not to do this.
1062
01:12:56,822 --> 01:12:59,314
You came in late. I let you sleep.
1063
01:12:59,492 --> 01:13:01,756
Has Pop been here yet?
1064
01:13:01,928 --> 01:13:04,260
I told him he could see you at 8.
Not before.
1065
01:13:04,430 --> 01:13:06,660
But I told him to be here at 6. honey.
1066
01:13:06,832 --> 01:13:09,767
We're stuck for rails.
The track foreman will blow his top.
1067
01:13:09,936 --> 01:13:13,338
All light. Let him blow his top.
1068
01:13:15,141 --> 01:13:17,508
Maria, get me some coffee.
1069
01:13:17,677 --> 01:13:19,907
- VVhere's Maria?
-She isn't here today.
1070
01:13:20,079 --> 01:13:22,446
- I'm making your breakfast.
- Oh. well--
1071
01:13:22,615 --> 01:13:24,640
Oh. but you needn't take time to eat it.
1072
01:13:24,817 --> 01:13:26,842
I wouldn't know what to do
with you around.
1073
01:13:27,019 --> 01:13:28,987
I never see you.
1074
01:13:29,155 --> 01:13:31,214
- Never?
- Almost never.
1075
01:13:31,390 --> 01:13:33,415
You're gone before I'm awake
in the mornings.
1076
01:13:33,593 --> 01:13:36,062
Ten minutes at lunch
then 10 minutes again at dinner.
1077
01:13:36,228 --> 01:13:38,094
Back into that crazy mountain.
1078
01:13:38,264 --> 01:13:40,198
But I do see you a few moments
at night.
1079
01:13:40,366 --> 01:13:43,734
But at night, you frighten rne.
You talk, talk, talk in your sleep.
1080
01:13:45,605 --> 01:13:47,505
Last night, you sat up in bed and called:
1081
01:13:47,673 --> 01:13:50,142
“Curly, look out, look out.
The roof is falling.“
1082
01:13:50,309 --> 01:13:52,505
You talk to Joe, you talk to Fog.
1083
01:13:52,678 --> 01:13:54,237
You talk to everybody but me.
1084
01:13:55,081 --> 01:13:57,175
Oh. honey. I--
1085
01:13:57,350 --> 01:13:59,978
Johnny. it's an insane way to live.
1086
01:14:00,152 --> 01:14:03,144
You mean you're sorry we tried it?
Don't be.
1087
01:14:03,322 --> 01:14:04,687
Just three more months.
1088
01:14:04,857 --> 01:14:08,259
- Promise?
-Just three more months.
1089
01:14:12,798 --> 01:14:14,027
Hello. Ricky.
1090
01:14:14,200 --> 01:14:17,261
Hello. Johnny. Hello. Maura.
1091
01:14:17,436 --> 01:14:21,304
You're just in time for breakfast.
My breakfast.
1092
01:14:21,474 --> 01:14:22,703
I gotta hurry.
1093
01:14:22,875 --> 01:14:25,207
- See you later.
- Bye. Johnny.
1094
01:14:26,278 --> 01:14:27,905
What happens in three more months?
1095
01:14:28,080 --> 01:14:30,674
This job will be finished
and we're going to his country.
1096
01:14:30,850 --> 01:14:32,249
In three months?
1097
01:14:32,418 --> 01:14:33,852
I'm going to meet his mother.
1098
01:14:34,020 --> 01:14:36,785
And there's a barn with...
1099
01:14:36,956 --> 01:14:39,323
...a thing that you slide down.
1100
01:14:39,492 --> 01:14:42,154
I don't know where you land,
but he says it's wonderful.
1101
01:14:42,328 --> 01:14:44,456
Come on, sit down.
I'll fix you some breakfast.
1102
01:14:44,630 --> 01:14:46,462
In three months. huh?
1103
01:14:46,632 --> 01:14:49,067
- Want your coffee first?
-Yes, please.
1104
01:14:49,235 --> 01:14:51,226
I don't know where you two get
your figures.
1105
01:14:51,404 --> 01:14:54,101
It Johnny gets through with this
in a year. he'll be lucky.
1106
01:14:54,273 --> 01:14:56,742
You don't know my Johnny.
You should come around more.
1107
01:14:56,909 --> 01:14:58,638
He's working night and day to finish.
1108
01:14:58,811 --> 01:15:00,939
You're father's working
to see that he doesn't.
1109
01:15:01,113 --> 01:15:04,048
You mean about the deliveries
of the timber and pipe and things?
1110
01:15:04,216 --> 01:15:05,445
Johnny's fixed that.
1111
01:15:05,618 --> 01:15:07,712
We got a whole carload of pipe
yesterday.
1112
01:15:07,887 --> 01:15:09,719
Want some beans? I made them.
1113
01:15:09,889 --> 01:15:13,018
He got one carload. He needed three.
1114
01:15:13,192 --> 01:15:15,286
Don't you understand
what your father's doing?
1115
01:15:15,461 --> 01:15:17,793
If he wanted to. he could close
this down tomorrow.
1116
01:15:17,963 --> 01:15:19,260
He owns the rail road.
1117
01:15:19,432 --> 01:15:22,527
Then why did we get
all that pipe yesterday?
1118
01:15:22,702 --> 01:15:24,932
Did you ever see
a cat play with a mouse?
1119
01:15:25,104 --> 01:15:27,698
Stops him. let's him go.
Stops him. let's him go.
1120
01:15:27,873 --> 01:15:29,637
Little by--
1121
01:15:33,112 --> 01:15:35,012
Does he hate me that much?
1122
01:15:35,181 --> 01:15:37,013
I don't know. Maura.
1123
01:15:37,183 --> 01:15:38,514
I do know this much.
1124
01:15:38,684 --> 01:15:41,847
That Johnny will be lucky
if he ever gets this job done.
1125
01:15:42,021 --> 01:15:44,456
Let alone in three months.
1126
01:15:46,258 --> 01:15:49,387
Johnny said three months. Ricky.
And I believe him.
1127
01:15:52,331 --> 01:15:53,890
Bring the sandwiches. Chico.
1128
01:15:54,066 --> 01:15:56,467
I don't like the sandwiches.
Only the middle of them.
1129
01:15:56,635 --> 01:15:59,263
What good's a picnic without
sandwiches? Bring them.
1130
01:15:59,438 --> 01:16:02,135
All light. seňora. But you will
have to eat the bread...
1131
01:16:02,308 --> 01:16:03,935
...while I eat what goes between.
1132
01:16:09,081 --> 01:16:12,415
Oh. not today.
Nothing must happen today.
1133
01:16:12,585 --> 01:16:14,713
We've waited and planned so long.
1134
01:16:14,887 --> 01:16:17,322
Maybe it is nothing important.
1135
01:16:17,490 --> 01:16:19,515
And there is always tomorrow.
1136
01:16:19,692 --> 01:16:23,526
Yes. always tomorrow. never today.
1137
01:16:24,864 --> 01:16:26,332
This time. it is Pop Mathews.
1138
01:16:26,499 --> 01:16:28,593
- Is Johnny hurt?
- No. just Mathews.
1139
01:16:28,768 --> 01:16:31,794
Lots of rock fell on him. Oh, it's bad.
1140
01:16:31,971 --> 01:16:35,100
Give me the hospital. Yes. the hospital.
1141
01:16:35,274 --> 01:16:38,369
This is Chavez at the tunnel.
We have a man to! the operating loom.
1142
01:16:50,823 --> 01:16:52,086
- Is he bad?
- Bad enough.
1143
01:16:52,258 --> 01:16:55,057
He's got a couple of ribs stove in.
When you see Alexander...
1144
01:16:55,227 --> 01:16:58,060
...tell him to open a bottle of wine,
he's out in front today.
1145
01:16:58,230 --> 01:16:59,459
He got a good guy.
1146
01:16:59,632 --> 01:17:00,997
Why tell me? I'm on your side.
1147
01:17:01,167 --> 01:17:02,692
Who said I wanted you on my side?
1148
01:17:02,868 --> 01:17:06,862
You OI any of the lest of your tribe.
For my dough. you're all a bunch 01--
1149
01:17:11,677 --> 01:17:15,875
I'm sorry. Maura. I... Sometimes I...
1150
01:17:16,749 --> 01:17:18,547
I'm sorry.
1151
01:17:19,051 --> 01:17:21,486
We gotta get Pop to the hospital.
1152
01:17:36,335 --> 01:17:38,394
Doesn't he know that I love Pop too?
1153
01:17:38,571 --> 01:17:40,801
He didn't think. Maura.
1154
01:17:40,973 --> 01:17:44,102
Sometimes I wonder
how he can think at all.
1155
01:17:44,643 --> 01:17:46,236
Three months.
1156
01:17:46,412 --> 01:17:49,712
Just three more months.
1157
01:17:58,157 --> 01:18:00,922
Players. players.
You women play too much.
1158
01:18:01,093 --> 01:18:02,720
What else is there 10! us to do?
1159
01:18:02,895 --> 01:18:06,092
I don't know. But sometimes. I think
you must weary the saints.
1160
01:18:06,265 --> 01:18:09,496
Perhaps. but they've kept him alive.
Chico.
1161
01:18:09,668 --> 01:18:12,399
And it won't be long
until we'll be leaving this place.
1162
01:18:12,571 --> 01:18:15,973
Always you talk of going away.
What is wrong with this?
1163
01:18:16,141 --> 01:18:17,575
I hate it.
1164
01:18:17,743 --> 01:18:22,078
That is because you're a woman.
Women don't understand such things.
1165
01:18:29,822 --> 01:18:33,622
Tell Curly both loot valves
are plugged solid at the liver.
1166
01:18:34,526 --> 01:18:36,324
Hello. Maura. And tell him I'm waiting.
1167
01:18:36,829 --> 01:18:39,491
Hop up to the shack
and get me some dry clothes. will you?
1168
01:18:39,665 --> 01:18:43,260
That river is cold.
Bring me some cigarettes.
1169
01:18:47,773 --> 01:18:49,434
Thanks.
1170
01:18:52,077 --> 01:18:54,068
- What's for supper?
-Boiled beef, I suppose.
1171
01:18:54,246 --> 01:18:56,146
Good. I'm hungry.
1172
01:18:59,785 --> 01:19:01,082
When did you start this?
1173
01:19:01,253 --> 01:19:03,085
A month ago. Hadn't you noticed?
1174
01:19:03,255 --> 01:19:05,383
You better cut in on that emergency line.
1175
01:19:05,557 --> 01:19:07,355
We'll need some water after this shot.
1176
01:19:07,526 --> 01:19:09,790
What did Chavez say
about that carload of rails?
1177
01:19:09,962 --> 01:19:11,691
I've been smoking 10! a month.
1178
01:19:11,864 --> 01:19:13,195
You have?
1179
01:19:13,365 --> 01:19:16,335
Pete, they're waiting on that switch
and runaround. Catch him up.
1180
01:19:16,502 --> 01:19:19,028
With what? I'm stuck 10! track.
1181
01:19:19,204 --> 01:19:21,935
Didn't you tell Chavez
to send a truck 10! those rails?
1182
01:19:22,107 --> 01:19:25,008
- I haven't seen Chavez.
-But, Maura, this morning at breakfast.
1183
01:19:25,177 --> 01:19:26,611
I didn't see you at breakfast.
1184
01:19:26,779 --> 01:19:30,306
Well. then yesterday or last night
or sometime. Why--
1185
01:19:30,683 --> 01:19:32,447
Go on. make do with what you've got.
1186
01:19:32,618 --> 01:19:35,144
- I'll get your rails tonight.
- Okay.
1187
01:19:35,321 --> 01:19:37,483
- Why don't you do what I tell you?
-But, Johnny.
1188
01:19:37,656 --> 01:19:40,125
It wouldn't have taken five minutes
to talk to Chavez.
1189
01:19:40,292 --> 01:19:42,784
If you don't wanna do ii.
why don't you say so?
1190
01:19:46,498 --> 01:19:50,162
Hey, that' s beautiful.
1191
01:19:50,336 --> 01:19:52,100
I like it. New?
1192
01:19:52,871 --> 01:19:54,100
No.
1193
01:19:54,273 --> 01:19:55,536
I like it.
1194
01:19:57,176 --> 01:19:58,905
Right there.
1195
01:20:05,684 --> 01:20:07,209
Now, look at you.
1196
01:20:07,386 --> 01:20:09,115
I don't mind. Johnny.
1197
01:20:09,288 --> 01:20:12,053
I just wanna find out
when we're going away from here.
1198
01:20:12,224 --> 01:20:13,817
It won't be long. baby.
1199
01:20:13,993 --> 01:20:16,291
You don't need these.
They'll stunt your growth.
1200
01:20:16,462 --> 01:20:19,432
- How long?
- Oh. 30. 6O days.
1201
01:20:19,598 --> 01:20:20,963
Jose, get down to the river.
1202
01:20:21,133 --> 01:20:23,602
Give them a hand with those filters
until Curly comes.
1203
01:20:23,769 --> 01:20:25,794
- You said that last month.
- And I meant it.
1204
01:20:25,971 --> 01:20:28,599
Take a couple of men from
the power house to help you.
1205
01:20:28,774 --> 01:20:31,436
We're over the hump. Maura.
Almost through the bad lock.
1206
01:20:31,610 --> 01:20:33,476
Tonight. tomorrow.
maybe two more blasts.
1207
01:20:33,645 --> 01:20:35,613
- And we'll be out in the clear.
- What then?
1208
01:20:35,781 --> 01:20:37,806
Going all the way through the mountain.
1209
01:20:37,983 --> 01:20:39,610
Thirty, 6O days tops.
1210
01:20:39,785 --> 01:20:42,846
Thirty days. Sixty days.
1211
01:20:43,022 --> 01:20:44,490
You've said all that before.
1212
01:20:44,656 --> 01:20:46,181
Three months ago. you promised...
1213
01:20:46,358 --> 01:20:48,520
...we'd be on our way
to the States this week.
1214
01:20:48,694 --> 01:20:50,753
I've waited. I've believed you.
1215
01:20:50,929 --> 01:20:54,194
I've tried to make myself live
in this crazy world of yours.
1216
01:20:54,366 --> 01:20:57,028
- I can't do it. Johnny. I can't I can't!
- Stop ii. Maura.
1217
01:20:57,202 --> 01:21:00,661
Dirt. noise. men getting killed.
It I stay here any longer. I'll go insane!
1218
01:21:00,839 --> 01:21:02,068
- Do you heal me?
- Stop that.
1219
01:21:02,241 --> 01:21:04,107
- I won't, I won't!
-Stop that nonsense!
1220
01:21:04,276 --> 01:21:06,267
Don't I have enough headaches
around here...
1221
01:21:06,445 --> 01:21:07,970
...without you blowing your top?
1222
01:21:08,147 --> 01:21:09,376
You said three months.
1223
01:21:09,548 --> 01:21:11,915
Yes. I said three months.
and I meant three months.
1224
01:21:12,084 --> 01:21:14,883
That was before your old man
started throwing the book at me.
1225
01:21:15,054 --> 01:21:16,715
No track. no timber, no pipe.
1226
01:21:16,889 --> 01:21:20,325
What do you expect me to build
this thing with. spit and chewing gum?
1227
01:21:20,559 --> 01:21:22,618
If you told me you could.
I'd believe you.
1228
01:21:22,795 --> 01:21:25,162
All right, then believe this, Maura.
1229
01:21:25,330 --> 01:21:28,391
I'm doing everything I can.
I can't do any more.
1230
01:21:28,567 --> 01:21:30,695
And if you love me, stop nagging at me.
1231
01:21:30,869 --> 01:21:32,633
Leave me alone when I'm working.
1232
01:21:47,820 --> 01:21:50,551
Get four cases of powder
and a box of exploder. Fast.
1233
01:21:50,722 --> 01:21:53,316
- Come on, you guys.
-The roof went at the heading.
1234
01:21:53,492 --> 01:21:55,460
- What about that shoulder?
-It's all light.
1235
01:21:55,627 --> 01:21:57,994
- How much came down?
- Just enough. we're through.
1236
01:21:58,163 --> 01:22:00,427
What? This isn't the first time
we've lost a loot.
1237
01:22:00,599 --> 01:22:02,397
This isn't the first, this is the last.
1238
01:22:02,568 --> 01:22:04,468
We got rock from the heading to Harlem.
1239
01:22:04,636 --> 01:22:07,799
- It'll take a year to dig it out.
- Then we'll dig 10! a year.
1240
01:22:07,973 --> 01:22:09,566
Don't give rne that “through“ stuff.
1241
01:22:09,741 --> 01:22:11,539
- I'm not kidding.
- I'm not either.
1242
01:22:11,710 --> 01:22:13,872
I'll drive that tunnel if it takes
50 years.
1243
01:22:14,046 --> 01:22:16,037
It the going is getting
too tough to! you...
1244
01:22:16,215 --> 01:22:19,150
...draw your pay and scram?
Don't give me that “through“ stuff.
1245
01:22:19,318 --> 01:22:20,342
- Johnny.
- Oh. go away.
1246
01:22:20,519 --> 01:22:22,078
- What do you want?
-Curly.
1247
01:22:22,254 --> 01:22:24,222
What about Curly?
1248
01:22:24,389 --> 01:22:25,857
- Nothing.
- Let's go.
1249
01:22:26,024 --> 01:22:29,289
Get over to the hospital
and fix up that shoulder.
1250
01:22:31,296 --> 01:22:32,855
Chavez.
1251
01:22:33,332 --> 01:22:35,198
What about Curly?
1252
01:22:35,367 --> 01:22:37,461
I couldn't tell him.
1253
01:22:41,607 --> 01:22:45,635
There's a guy ready to clack.
but I mean now.
1254
01:22:45,811 --> 01:22:48,405
What happens when he finds Curly
under that pile of lock?
1255
01:22:48,580 --> 01:22:50,480
- Is Curly dead?
- What else could he be...
1256
01:22:50,649 --> 01:22:52,617
...with a mountain on his chest?
1257
01:22:53,552 --> 01:22:55,577
And that guy is going in to clear it out.
1258
01:22:55,754 --> 01:22:58,314
- Joe. he can't.
- No. he can't.
1259
01:22:58,490 --> 01:23:00,254
But he will.
1260
01:23:01,260 --> 01:23:04,230
“Draw your pay and scram.“
1261
01:23:04,830 --> 01:23:07,527
It I had any sense. that's what I'd do.
1262
01:23:08,066 --> 01:23:10,797
It you had any sense.
that's what you'd do.
1263
01:23:11,069 --> 01:23:14,198
Why don't you take his advice
and get out of here?
1264
01:23:18,143 --> 01:23:19,736
How is he?
1265
01:23:19,912 --> 01:23:21,607
He's through.
1266
01:23:39,398 --> 01:23:41,867
That'll give you a little rest, son.
1267
01:23:43,335 --> 01:23:46,100
Yeah. Put you to sleep.
1268
01:23:46,271 --> 01:23:49,263
When you wake up. you'll be
in a nice clean hospital bed.
1269
01:23:49,441 --> 01:23:52,342
We'll get you a nice blond nurse
like Fog's got, if you want.
1270
01:23:53,245 --> 01:23:56,647
Since when did we start
telling each other lies?
1271
01:23:59,051 --> 01:24:00,917
Leave it where it is, Johnny.
1272
01:24:01,086 --> 01:24:03,350
Leave the whole thing where it is.
1273
01:24:03,522 --> 01:24:06,321
You can't drive
through this crazy mountain.
1274
01:24:06,491 --> 01:24:08,357
Nobody can.
1275
01:24:08,527 --> 01:24:12,191
Stop trying, as a favor.
1276
01:24:14,132 --> 01:24:15,793
What can I say to that?
1277
01:24:15,968 --> 01:24:18,528
You don't say anything. Johnny.
1278
01:24:18,704 --> 01:24:22,937
You just take those swell plans
and build yourself that bridge.
1279
01:24:24,376 --> 01:24:26,538
Would it make you happy if I said yes?
1280
01:24:30,716 --> 01:24:32,343
Be happy-
1281
01:24:33,385 --> 01:24:35,251
You're a great guy. Johnny.
1282
01:24:35,420 --> 01:24:39,448
One more favor,
while I've still got you on the hook.
1283
01:24:42,561 --> 01:24:43,960
Let me stay here. Johnny.
1284
01:24:44,730 --> 01:24:46,129
What?
1285
01:24:46,298 --> 01:24:48,630
I'm scaled of graveyards.
1286
01:24:49,034 --> 01:24:53,972
Have been ever since I was a kid.
1287
01:24:59,077 --> 01:25:01,341
Curly? Curly?
1288
01:25:10,455 --> 01:25:12,253
MI. Munroe.
1289
01:25:12,424 --> 01:25:14,916
- I think we'd--
- Leave him alone.
1290
01:25:19,331 --> 01:25:21,732
How many cases of dynamite
have you got?
1291
01:25:21,900 --> 01:25:23,459
Thirty.
1292
01:25:24,002 --> 01:25:28,439
That's tunny. That's how old
Curly was on his last birthday.
1293
01:25:28,607 --> 01:25:30,097
Yeah.
1294
01:25:31,543 --> 01:25:33,443
Plant them all.
1295
01:25:46,358 --> 01:25:47,951
All clear?
1296
01:25:48,126 --> 01:25:49,890
All clear.
1297
01:26:23,795 --> 01:26:27,322
Ha guy could write poetry
1298
01:26:27,499 --> 01:26:30,958
...he'd say that mountain
was Curly's monument.
1299
01:28:03,628 --> 01:28:05,221
Maura?
1300
01:28:05,697 --> 01:28:08,667
- Maura?
-She went home to her father.
1301
01:28:08,834 --> 01:28:12,498
She told me to tell you.
1302
01:28:32,123 --> 01:28:36,822
- Joe told me about the tunnel.
- He did?
1303
01:28:36,995 --> 01:28:38,963
He also told me about the bridge.
1304
01:28:39,130 --> 01:28:42,657
- I think I can swing it 10! you. Johnny.
- Can you?
1305
01:28:42,834 --> 01:28:44,825
No need to go into the details now.
1306
01:28:45,003 --> 01:28:48,200
I'm sure I can talk Alexander
into agreeing it's a good--
1307
01:28:50,475 --> 01:28:54,070
I listened to you and compromised
with Alexander once before.
1308
01:28:54,246 --> 01:28:57,238
Because I did. Curly's dead.
1309
01:28:57,549 --> 01:28:59,540
From now on. I listen to no one.
1310
01:28:59,718 --> 01:29:03,985
I'll build his rail road 'lo! him.
but I'll do it my own way.
1311
01:29:04,155 --> 01:29:05,748
Get out.
1312
01:29:07,959 --> 01:29:09,688
All light. Johnny.
1313
01:29:26,244 --> 01:29:28,542
I'm sorry. Chico.
1314
01:29:32,551 --> 01:29:35,145
You'd better go on home.
1315
01:29:46,298 --> 01:29:48,790
What time was it
when Maura came home last night?
1316
01:29:48,967 --> 01:29:51,902
- Well after midnight.
-Why didn't you wake rne?
1317
01:29:52,070 --> 01:29:54,198
She asked me not to.
1318
01:29:55,006 --> 01:29:56,997
So she's left him.
1319
01:29:57,776 --> 01:30:01,838
- Come home to stay?
- Yes.
1320
01:30:02,013 --> 01:30:04,038
Well. that settles that.
1321
01:30:04,649 --> 01:30:09,018
- Be sure and say. "I told you so.“
- I probably shall.
1322
01:30:15,560 --> 01:30:17,153
Will you excuse us please. Ellen?
1323
01:30:19,297 --> 01:30:20,958
That's all. Clara.
1324
01:30:23,034 --> 01:30:25,469
It's good to see you, Maura.
1325
01:30:28,306 --> 01:30:29,796
Well...
1326
01:30:30,575 --> 01:30:33,510
...you've done
just what you set out to do.
1327
01:30:33,678 --> 01:30:36,340
Sit down Maura.
You're upset, I can understand that.
1328
01:30:36,514 --> 01:30:40,815
But, I think, if we discuss this quietly
and sensibly for a few moments...
1329
01:30:41,953 --> 01:30:44,945
How does it feel to be responsible
for the death of a man?
1330
01:30:46,858 --> 01:30:47,950
What man?
1331
01:30:48,126 --> 01:30:51,187
The man who died
in the tunnel yesterday.
1332
01:30:51,596 --> 01:30:54,088
You did that.
Just as you've done everything.
1333
01:30:54,265 --> 01:30:56,859
You marry your daughter
off to a man...
1334
01:30:57,035 --> 01:30:59,060
...and then put the whole world
between them.
1335
01:30:59,237 --> 01:31:00,727
And it's so easy 10! you.
1336
01:31:00,905 --> 01:31:03,636
Just pick up a phone.
call this one. call that one.
1337
01:31:03,808 --> 01:31:08,678
No timber, no rails.
You. yes. you killed Curly Messinger.
1338
01:31:08,847 --> 01:31:12,078
That is a very serious accusation.
Maura.
1339
01:31:12,917 --> 01:31:14,646
And untrue.
1340
01:31:15,020 --> 01:31:18,388
They asked you for a concrete lining,
and you refused to give it to them.
1341
01:31:18,823 --> 01:31:21,292
I'm not in the habit
of defending my decisions, Maura.
1342
01:31:21,459 --> 01:31:24,258
But since you appeal to entertain
some ridiculous notions...
1343
01:31:24,429 --> 01:31:26,488
...you should know that not only Ricky...
1344
01:31:26,665 --> 01:31:30,568
...but six other responsible engineers
decided that it was unnecessary.
1345
01:31:30,735 --> 01:31:31,964
I agreed with them.
1346
01:31:32,137 --> 01:31:35,072
And when he signed the contract,
so did the man you married.
1347
01:31:35,540 --> 01:31:37,565
But he came to you later
and told you that--
1348
01:31:37,742 --> 01:31:38,971
Now look here. Maura.
1349
01:31:39,144 --> 01:31:41,977
No one forced Munroe and Mathews
to build that rail road.
1350
01:31:42,147 --> 01:31:46,675
Many other firms wanted the contract
but your husband's bid was the lowest.
1351
01:31:46,851 --> 01:31:48,512
The work was started.
1352
01:31:48,687 --> 01:31:51,884
Then. out oi a clear sky.
he insisted on a concrete lining.
1353
01:31:52,057 --> 01:31:55,687
- But he proved he was right.
-After the damage was done.
1354
01:31:56,027 --> 01:31:58,621
He could have closed down the work
at any time, you know.
1355
01:31:59,531 --> 01:32:01,932
You knew he wouldn't do that.
1356
01:32:02,100 --> 01:32:04,933
Then what made him think
that I would quit?
1357
01:32:05,403 --> 01:32:08,236
Does he judge all the Alexanders
by the one he married?
1358
01:32:17,982 --> 01:32:21,213
- I'm sorry.
- Don't be.
1359
01:32:21,553 --> 01:32:24,284
I quit. I Ian away.
1360
01:32:24,689 --> 01:32:27,522
Let us say instead
that you've come home.
1361
01:32:28,126 --> 01:32:31,824
That Munroe and everything connected
with him is a part of yesterday.
1362
01:32:31,996 --> 01:32:33,794
MI. Munroe is in the library.
1363
01:32:38,737 --> 01:32:42,503
- What does he want?
- He's closed down the tunnel.
1364
01:32:46,411 --> 01:32:48,004
Having failed with the tunnel...
1365
01:32:48,179 --> 01:32:51,809
...I suppose he's come to ask to try
his hand at building a bridge. is that it?
1366
01:32:51,983 --> 01:32:53,883
Something like that.
1367
01:32:59,724 --> 01:33:01,488
Sony to be so abrupt.
1368
01:33:02,494 --> 01:33:04,292
But I'm in a hurry.
1369
01:33:04,896 --> 01:33:06,489
Excuse me. please.
1370
01:33:10,535 --> 01:33:11,764
Have you been drinking?
1371
01:33:11,936 --> 01:33:15,031
Quite steadily. There are
the specifications 10! the bridge.
1372
01:33:15,206 --> 01:33:18,574
Look them over tonight and okay them.
I wanna get started in the morning.
1373
01:33:18,743 --> 01:33:21,804
And you expect me
to put my signature on these papers?
1374
01:33:22,013 --> 01:33:25,176
- What makes you think that I will?
- You have no alternative.
1375
01:33:25,350 --> 01:33:28,718
Mountain's come down on your tunnel
and every cent you've invested in it.
1376
01:33:28,887 --> 01:33:31,686
If there's a rail road to the mines,
it will go over a bridge.
1377
01:33:31,856 --> 01:33:33,984
Which some other contractor will build.
1378
01:33:34,159 --> 01:33:35,456
I doubt it.
1379
01:33:35,627 --> 01:33:39,530
I'll build the bridge for the remainder
of the funds set aside for the tunnel.
1380
01:33:39,697 --> 01:33:41,756
- And in the same time.
-You're insane.
1381
01:33:41,933 --> 01:33:43,458
Your stockholders won't think so.
1382
01:33:43,635 --> 01:33:46,536
As long as I bring in the rail road
at the original cost.
1383
01:33:46,704 --> 01:33:49,833
Particularly now that your tunnel
has proven itself a failure.
1384
01:33:51,743 --> 01:33:54,075
Why don't you admit
that you're beaten. Munroe?
1385
01:33:54,245 --> 01:33:56,009
When do I start the bridge?
1386
01:34:01,553 --> 01:34:03,385
Sleep on it.
1387
01:34:05,023 --> 01:34:07,253
You look charming, Miss Braithwaite.
1388
01:34:07,425 --> 01:34:10,087
I like the way you've done your hail.
1389
01:34:20,271 --> 01:34:24,299
- How's it going, Holden?
-There's a big beef on down there.
1390
01:34:24,475 --> 01:34:26,273
The guys are squawking about lock dust.
1391
01:34:26,444 --> 01:34:27,934
Silicosis. miner's consumption.
1392
01:34:28,112 --> 01:34:30,137
They want water in the holes
to wet it down.
1393
01:34:30,315 --> 01:34:32,477
Dry holes drill faster.
Tell them no water.
1394
01:34:32,650 --> 01:34:35,119
I did. One of those guys went to school.
1395
01:34:35,286 --> 01:34:36,720
- He knows the law.
- File him.
1396
01:34:36,888 --> 01:34:38,686
The others won't like it.
1397
01:34:38,857 --> 01:34:41,383
- That's your headache. Holden.
- Okay.
1398
01:34:41,559 --> 01:34:42,958
But how about this traveler?
1399
01:34:43,127 --> 01:34:45,653
We're overloading. sooner or later.
she's gonna let go.
1400
01:34:45,830 --> 01:34:47,924
So we'll lose a little sand and cement.
1401
01:34:48,099 --> 01:34:50,500
In the meantime.
we'll save a hundred working hours.
1402
01:34:50,668 --> 01:34:53,069
Yeah. but who takes the lap
10! the men we lose?
1403
01:34:53,238 --> 01:34:54,831
Does that worry you?
1404
01:34:55,006 --> 01:34:56,997
The men. no. But the lap. yes.
1405
01:34:57,175 --> 01:34:59,337
I hired you because they told me
you were tough.
1406
01:34:59,510 --> 01:35:02,172
- And could get the work done.
- They didn't tell you wrong.
1407
01:35:02,347 --> 01:35:06,284
Well then. get the work out.
I'll take care of the laps.
1408
01:35:22,400 --> 01:35:25,597
Hey, Joe. What's holding up the shot?
1409
01:35:25,770 --> 01:35:28,137
Waiting 10! your new boss
to pull his gang out.
1410
01:35:28,306 --> 01:35:30,297
He's not gonna pull them out.
Kick it off.
1411
01:35:30,475 --> 01:35:34,002
- They're too close.
-Not the way I look at it.
1412
01:35:34,178 --> 01:35:35,839
File in the hole.
1413
01:35:45,290 --> 01:35:49,158
Crawl under your tin hats.
That's what they're for.
1414
01:35:49,961 --> 01:35:53,090
Don't ever do that again. Johnny.
Not while I'm blaster.
1415
01:35:53,264 --> 01:35:54,754
- Don't you like it?
- No.
1416
01:35:54,933 --> 01:35:56,162
Why don't you quit?
1417
01:35:56,334 --> 01:35:58,735
I'm sticking around
to see how rotten a guy can get.
1418
01:35:58,903 --> 01:36:01,838
Okay. stick around.
But that's the way it's gonna be. Joe.
1419
01:36:02,006 --> 01:36:03,235
Maybe a little tougher.
1420
01:36:03,408 --> 01:36:05,536
Well, maybe you ought to get closer
to the men.
1421
01:36:05,710 --> 01:36:07,542
You might see things better.
1422
01:36:09,080 --> 01:36:10,343
Come on.
1423
01:36:19,257 --> 01:36:21,749
That's popping them
kind of close. isn't it?
1424
01:36:21,926 --> 01:36:24,054
You too?
1425
01:36:25,096 --> 01:36:27,360
I didn't know you were interested
in construction.
1426
01:36:27,532 --> 01:36:30,467
- Shall I explain a few of the details?
-That won't be necessary.
1427
01:36:30,635 --> 01:36:32,967
I built the rail road
that brought you into Tenango.
1428
01:36:33,137 --> 01:36:36,471
- Engineered it too.
-I didn't know you were an engineer.
1429
01:36:36,641 --> 01:36:38,973
There are many things
that you don't know about me.
1430
01:36:39,143 --> 01:36:41,703
You'll have to admit
that I'm learning last.
1431
01:36:41,879 --> 01:36:43,210
How does it strike you?
1432
01:36:44,515 --> 01:36:46,813
The bridge is coming along all light.
1433
01:36:47,352 --> 01:36:50,720
But you're cheating
on each and every factor of safety.
1434
01:36:50,888 --> 01:36:52,982
You're cutting
some dangerous corners. Munroe.
1435
01:36:53,157 --> 01:36:54,647
I'm building you a bridge.
1436
01:36:54,826 --> 01:36:57,352
When it's finished. you can decide
whether it's good...
1437
01:36:57,528 --> 01:36:58,518
...before you pay off.
1438
01:36:58,696 --> 01:37:00,994
But the methods I use to build it
are my business.
1439
01:37:01,165 --> 01:37:04,795
There happen to be one or two other
people interested in this venture.
1440
01:37:04,969 --> 01:37:07,802
I'm not referring to
the board of directors.
1441
01:37:12,477 --> 01:37:16,380
- You're worried about them?
-Frankly, yes and about you too.
1442
01:37:16,547 --> 01:37:20,142
You readily understand. Munroe.
It's not easy 10! me to say this.
1443
01:37:20,318 --> 01:37:22,685
I've never been an admirer of yours.
1444
01:37:22,854 --> 01:37:25,653
But somehow recently
I've come to see you differently.
1445
01:37:25,823 --> 01:37:28,349
Strange. you look just the same to me
as always.
1446
01:37:28,526 --> 01:37:33,020
Don't be a fool, Munroe.
I know this country, know it well.
1447
01:37:33,197 --> 01:37:37,725
When the rains come, the river rises
eight, 10, sometimes 15 feet.
1448
01:37:37,902 --> 01:37:41,236
I've seen it roaring down this canyon
like a mad thing in flight.
1449
01:37:41,406 --> 01:37:44,808
- Don't cheat on your foundations. man.
- They'll be good.
1450
01:37:44,976 --> 01:37:46,569
Make them better.
1451
01:37:46,744 --> 01:37:49,839
Use steel in your span if necessary.
1452
01:37:50,014 --> 01:37:52,312
I'll give you a 90-day extension,
if you like.
1453
01:37:52,483 --> 01:37:53,951
But do a good job.
1454
01:37:54,118 --> 01:37:57,383
You'll give me a 90-day extension?
You gave me a wedding once.
1455
01:37:57,555 --> 01:38:01,822
Since then I've been very careful
what I accept from the Alexanders.
1456
01:38:01,993 --> 01:38:04,428
Thanks. I'm not interested.
1457
01:38:18,342 --> 01:38:20,834
Seňor Fog. you have come back to us.
1458
01:38:21,012 --> 01:38:23,913
- It is good to see you again.
-It's good to be back, Chavez.
1459
01:38:24,082 --> 01:38:26,016
Take my advice and stay out
of hospitals.
1460
01:38:26,184 --> 01:38:30,348
Seňor Johnny will be happy to see you.
You walk good with three legs.
1461
01:38:30,521 --> 01:38:32,546
What did they bring that guy back tor?
1462
01:38:32,723 --> 01:38:35,920
- Who are those guys?
Strangers. Holden has brought them.
1463
01:38:36,094 --> 01:38:39,758
- This is not a happy camp.
- What are you...?
1464
01:38:40,765 --> 01:38:44,759
- Hey, sure been building bridge.
-Yeah.
1465
01:38:46,437 --> 01:38:49,270
I'd better have a closer look at this.
1466
01:38:50,174 --> 01:38:53,474
I hope he will say something
to Johnny Munroe.
1467
01:38:53,644 --> 01:38:56,011
Maybe things will be better.
1468
01:38:58,249 --> 01:39:02,811
- Hi. Pop. remember me?
- Well. welcome home. Roughneck.
1469
01:39:02,987 --> 01:39:05,183
Hey. you look swell. Positively lady bait.
1470
01:39:05,356 --> 01:39:07,154
Yeah. that's what the nurses said.
1471
01:39:07,325 --> 01:39:09,817
That all you got to do?
Putter with that paper work?
1472
01:39:09,994 --> 01:39:12,725
Yeah, I guess that's what you'd call it.
Puttering.
1473
01:39:12,897 --> 01:39:16,162
Hey. what do you think of it?
1474
01:39:17,101 --> 01:39:18,865
Come on. take a look.
1475
01:39:28,112 --> 01:39:30,410
Hey. you didn't tell me
you were this far along.
1476
01:39:30,581 --> 01:39:32,572
Yesterday we weren't.
1477
01:39:33,351 --> 01:39:35,615
Hey, Joe .
1478
01:39:35,920 --> 01:39:37,820
Look what I've got.
1479
01:39:38,189 --> 01:39:39,953
Fog Harris.
1480
01:39:40,324 --> 01:39:43,225
Say. isn't there anything I can do
to get lid of you?
1481
01:39:43,394 --> 01:39:47,262
- What's the idea of the cane?
-Trying to get sympathy.
1482
01:39:47,431 --> 01:39:50,196
Hey. you think this thing
will stay put when the rains come?
1483
01:39:51,035 --> 01:39:54,005
That's something we don't talk about
in front of the children.
1484
01:39:55,139 --> 01:39:56,732
Let's go.
1485
01:39:57,241 --> 01:40:00,541
I'm gonna introduce him to Holden.
1486
01:40:00,711 --> 01:40:04,477
Hey. keep on that wile. I'll be light lack.
1487
01:40:04,649 --> 01:40:07,414
I've been taking a gander
at the way this camp's being run.
1488
01:40:07,585 --> 01:40:09,986
When I see Johnny.
I'm gonna ask him some questions.
1489
01:40:10,188 --> 01:40:12,714
- Oh. Holden. I want you to meet-
- Fog Harris?
1490
01:40:12,890 --> 01:40:15,621
Johnny told me about you.
Get a number from the timekeeper.
1491
01:40:15,793 --> 01:40:18,194
Settle for night watchman,
you've got yourself a job.
1492
01:40:18,362 --> 01:40:21,127
Night watchman? He was boss
before he went to the hospital.
1493
01:40:21,299 --> 01:40:24,530
I got a job for him. He's gonna be
construction boss across the river.
1494
01:40:24,702 --> 01:40:26,830
You got a job 10! him?
1495
01:40:27,004 --> 01:40:30,030
Look. Mathews. I didn't
wanna give it to you the hard way.
1496
01:40:30,208 --> 01:40:31,937
But you're a nuisance. A pest.
1497
01:40:32,109 --> 01:40:35,135
I'd have run you off of the job,
only Johnny asked rne to keep you.
1498
01:40:35,313 --> 01:40:36,974
Johnny asked you too keep me around?
1499
01:40:37,148 --> 01:40:39,116
If you want it direct, ask him.
Here he is.
1500
01:40:39,283 --> 01:40:42,218
Did you ask him to keep me around?
1501
01:40:43,321 --> 01:40:45,380
I thought I told you to keep
your mouth shut.
1502
01:40:45,556 --> 01:40:48,651
- He's always popping off.
-I told you to keep your mouth shut!
1503
01:40:48,826 --> 01:40:50,726
Well, I opened it, so what?
1504
01:40:59,537 --> 01:41:00,971
He didn't late that.
1505
01:41:02,006 --> 01:41:03,599
Ne?
1506
01:41:05,343 --> 01:41:07,334
You did. That's from me to you.
1507
01:41:07,511 --> 01:41:09,775
For Pop and a lot of swell guys
you've stepped on.
1508
01:41:12,817 --> 01:41:16,048
I'm building a bridge. Fog.
Do you want a job?
1509
01:41:16,220 --> 01:41:17,915
With you?
1510
01:41:18,189 --> 01:41:20,886
No. Johnny. I'm writing you off.
1511
01:41:23,461 --> 01:41:25,828
I can see just what he means.
1512
01:41:25,997 --> 01:41:28,489
And on you. it doesn't look good.
1513
01:41:28,799 --> 01:41:30,597
Hey. Buzz!
1514
01:41:31,869 --> 01:41:33,928
We're getting a new job.
1515
01:41:35,573 --> 01:41:37,337
You too. I suppose.
1516
01:41:37,508 --> 01:41:40,500
No. I'm still your partner
till I tell you different.
1517
01:41:44,815 --> 01:41:46,476
Pancho.
1518
01:42:01,232 --> 01:42:03,462
Get up. you're not hurt.
1519
01:42:35,032 --> 01:42:37,228
Kind of reminds me of Johnny Munroe.
1520
01:42:37,401 --> 01:42:40,530
Yeah. the taster they climb.
the sooner they tall.
1521
01:42:40,705 --> 01:42:45,074
It isn't all his fault.
Pressing hard to meet a deadline.
1522
01:42:51,082 --> 01:42:52,550
Hey.
1523
01:42:54,952 --> 01:42:55,942
Chico.
1524
01:43:03,494 --> 01:43:05,553
Down the hatch.
1525
01:43:24,482 --> 01:43:27,213
I am saying olé 10! everybody.
1526
01:43:31,922 --> 01:43:34,516
Chico, why don't you go out there
and be a bullfighter?
1527
01:43:34,692 --> 01:43:37,286
Not me. I am an engineer.
1528
01:43:40,598 --> 01:43:44,000
- Hello. Seňor Johnny.
- Hello. Chico.
1529
01:43:44,168 --> 01:43:45,693
Hello.
1530
01:43:46,437 --> 01:43:49,236
- Sorry, sir, you have to have a necktie.
-I have one here.
1531
01:43:49,407 --> 01:43:51,205
- What's the matter?
- Hello. MI. Munroe.
1532
01:43:51,375 --> 01:43:53,366
It's independence day.
a very important day.
1533
01:43:53,544 --> 01:43:54,841
And the dining loom is full.
1534
01:43:55,012 --> 01:43:57,242
- We’re going to the bar.
- We'll drink our dinner.
1535
01:43:57,415 --> 01:43:59,008
Well. the bar is very crowded too.
1536
01:43:59,183 --> 01:44:01,117
We'll get along all light.
1537
01:44:13,697 --> 01:44:15,426
Good evening. ladies.
1538
01:44:15,599 --> 01:44:19,001
- How do you do. MI. Alexander?
- How do you do. MI. Moya?
1539
01:44:21,205 --> 01:44:24,334
How do you like this guy Munroe?
He's still mooning over that Jane.
1540
01:44:24,508 --> 01:44:26,203
- Mister--
-Hello, Ricky.
1541
01:44:26,377 --> 01:44:27,469
Hello. Johnny.
1542
01:44:27,645 --> 01:44:30,239
You haven't been out
at the bridge lately, mad at me?
1543
01:44:30,414 --> 01:44:32,405
Ale these your friends?
1544
01:44:32,583 --> 01:44:35,211
- They're part of my crew.
-Why inflict them on us?
1545
01:44:35,386 --> 01:44:37,718
Ale you coaxing around
10! a clout on the ear?
1546
01:44:37,888 --> 01:44:39,583
- Why, are you?
-Now, wait a minute.
1547
01:44:39,757 --> 01:44:43,489
It anybody's gonna get insulted
around here. it'll be me.
1548
01:44:43,661 --> 01:44:46,289
Let's just pretend we didn't heal it.
1549
01:44:51,902 --> 01:44:54,735
- Seen Johnny?
- Yeah. he's in there somewhere.
1550
01:44:54,905 --> 01:44:58,432
- Did he say anything?
- Yeah. he said. "Hello.“
1551
01:45:11,889 --> 01:45:14,915
- I was talking to Alexander.
- Yes.
1552
01:45:15,092 --> 01:45:16,321
Offered you plenty of time.
1553
01:45:16,494 --> 01:45:18,929
Wanted to give you a 90-day
extension. you kick it.
1554
01:45:19,096 --> 01:45:21,588
I'm accepting nothing from Alexander.
1555
01:45:21,765 --> 01:45:26,760
No. you'd lather tum the job
into a lat lace.
1556
01:45:26,937 --> 01:45:31,204
You'd lather bleak with Joe and Fog
and bring in slime like this Holden.
1557
01:45:31,909 --> 01:45:34,537
Johnny, what are you doing to yourself?
1558
01:45:34,712 --> 01:45:36,237
What are you doing?
1559
01:45:36,413 --> 01:45:38,438
I've got a fight on my hands. Pop.
1560
01:45:38,616 --> 01:45:42,780
Not a nice clean fight where you step
up and punch each other on the jaw.
1561
01:45:42,953 --> 01:45:44,978
In this one. no holds are barred.
1562
01:45:45,155 --> 01:45:50,389
You fight with contracts
and telephones and time clauses.
1563
01:45:50,561 --> 01:45:54,395
And tomorrow when that last span
goes in. I win the first round.
1564
01:45:56,300 --> 01:45:58,962
Yeah, you've won a round all right.
1565
01:45:59,136 --> 01:46:01,969
And you've lost everything
that made you Johnny Munroe.
1566
01:46:02,139 --> 01:46:05,575
You used to be a builder. A creator.
1567
01:46:05,743 --> 01:46:08,212
Why I've watched those hands
dream up roadways...
1568
01:46:08,379 --> 01:46:10,780
...dams and tunnels and bridges.
1569
01:46:10,948 --> 01:46:14,145
I've watched them take nothing
and make it into something.
1570
01:46:14,318 --> 01:46:15,808
I've watched you build things.
1571
01:46:15,986 --> 01:46:20,856
And now? Now you've lost all that.
1572
01:46:21,025 --> 01:46:24,620
Now you're tearing things down.
you're tearing people down.
1573
01:46:25,963 --> 01:46:29,297
You aren't building. you're destroying.
1574
01:46:29,934 --> 01:46:32,096
So you don't want any more of it.
Is that it?
1575
01:46:34,338 --> 01:46:36,306
Yeah. I guess that's it.
1576
01:46:38,175 --> 01:46:41,236
When you get back to the job,
take my name off the sign.
1577
01:46:41,412 --> 01:46:45,713
From now on. it's just Johnny Munroe.
1578
01:47:11,675 --> 01:47:13,143
May I talk to you?
1579
01:47:14,078 --> 01:47:17,241
- Talk to me?
- Yes.
1580
01:47:40,137 --> 01:47:41,605
Well?
1581
01:47:42,039 --> 01:47:47,500
It's taken a long time to find
the courage to say it, Johnny.
1582
01:47:48,245 --> 01:47:51,215
I've wanted to tell you
I was wrong.
1583
01:47:51,382 --> 01:47:54,443
- I should never have left you.
-You weren't wrong, Maura.
1584
01:47:54,618 --> 01:47:57,019
I don't know how you stuck it out
as long as you did.
1585
01:47:57,187 --> 01:48:00,521
All that mud. and noise. and dirt.
and people getting killed.
1586
01:48:00,691 --> 01:48:02,819
It's your life, Johnny.
1587
01:48:02,993 --> 01:48:06,930
- I'll get used to it.
- Oh. no. you won't and neither will I.
1588
01:48:07,097 --> 01:48:09,429
I found out
there's a little thing called money.
1589
01:48:09,600 --> 01:48:12,729
And I'm going out after it. Plenty of it.
1590
01:48:12,903 --> 01:48:16,305
I'll finish the bridge
and I'll keep on working all light.
1591
01:48:16,473 --> 01:48:18,532
But it will be 10! money.
1592
01:48:20,210 --> 01:48:22,372
And when I get enough of ii.
I'll buy you back.
1593
01:48:35,893 --> 01:48:38,191
Let me take you home. Maura.
1594
01:48:39,430 --> 01:48:41,125
I'll get the cal.
1595
01:48:43,534 --> 01:48:47,437
- Mole fireworks.
- Yeah. nothing like the real thing.
1596
01:48:47,604 --> 01:48:51,063
Well. I'm not gonna get my feet wet.
Let's grab a nightcap and hit the hay.
1597
01:48:51,241 --> 01:48:53,107
Come on. Chico.
we'll buy you a lemonade.
1598
01:48:53,277 --> 01:48:55,541
Ale you going to see Seňor Johnny?
1599
01:48:56,613 --> 01:48:58,103
No.
1600
01:49:15,399 --> 01:49:18,630
We should be quite proud of ourselves.
shouldn't we?
1601
01:49:18,802 --> 01:49:22,670
- Proud?
-Yes, proud of what we've done to him.
1602
01:49:22,840 --> 01:49:27,141
My dear, let us not take credit
for an elemental fact.
1603
01:49:27,311 --> 01:49:30,440
Put a man in the jungle and you'll
discover what his real nature is.
1604
01:49:30,614 --> 01:49:36,144
The veneer wears pretty thin.
Munroe had very little to begin with.
1605
01:49:36,320 --> 01:49:38,220
He was real.
1606
01:49:38,789 --> 01:49:41,315
- And for that I loved him.
-Maura.
1607
01:49:41,492 --> 01:49:45,326
He was himself then, Johnny.
1608
01:49:45,829 --> 01:49:49,129
Not this crazy stranger without friends.
1609
01:49:50,434 --> 01:49:54,166
Yes. he stands alone now. doesn't he?
1610
01:49:57,975 --> 01:49:59,409
Yes.
1611
01:50:00,310 --> 01:50:02,039
All alone.
1612
01:50:12,322 --> 01:50:13,790
Yes?
1613
01:50:21,331 --> 01:50:23,231
It's Gonzalez at the mine.
1614
01:50:23,400 --> 01:50:25,732
He says there's been a cloudburst
in the mountains.
1615
01:50:25,903 --> 01:50:28,372
A 3-1001 wall oi water
is starting down the liver.
1616
01:50:28,539 --> 01:50:30,132
Get me the hotel. please.
1617
01:50:30,307 --> 01:50:32,207
Thank you. Gonzalez.
1618
01:50:33,410 --> 01:50:36,471
- The hotel. please.
- The showdown. Maura.
1619
01:50:36,647 --> 01:50:39,617
A little sooner than MI. Munroe
expected.
1620
01:50:39,783 --> 01:50:43,276
- That pleases you?
-Frankly, yes.
1621
01:50:43,453 --> 01:50:46,388
It was never a question of
could he build a bridge.
1622
01:50:46,557 --> 01:50:49,356
Any one of a thousand men
could have done that.
1623
01:50:50,127 --> 01:50:53,757
The question is, will it still be there
after the water hits it.
1624
01:50:53,931 --> 01:50:57,731
Hello. I wish to speak with MI. Vegas.
1625
01:51:01,572 --> 01:51:05,634
Yes? Yes. sir. Thank you.
1626
01:51:06,610 --> 01:51:08,874
I'll tell Munroe at once.
1627
01:51:09,046 --> 01:51:12,778
Yes. in your office. Ten minutes.
1628
01:51:15,953 --> 01:51:20,686
- Come on. snap out of it, you big ape.
- Snap out of it. snap out of it.
1629
01:51:20,858 --> 01:51:22,690
Some more black coffee, Mr. Munroe?
1630
01:51:22,860 --> 01:51:26,660
No, it's no use. He's out for the night.
1631
01:51:26,830 --> 01:51:28,491
- See if you can find him a--
-Johnny.
1632
01:51:28,665 --> 01:51:29,894
There's been a cloudburst.
1633
01:51:30,067 --> 01:51:32,058
Three feet of water starting
down the liver.
1634
01:51:32,236 --> 01:51:33,829
My uncle thought you ought to know.
1635
01:51:34,004 --> 01:51:35,301
Is he worried about his bridge?
1636
01:51:35,472 --> 01:51:37,531
Why shouldn't he be?
He's got an investment.
1637
01:51:37,708 --> 01:51:40,143
It'd be worth more than that
to him to see it go out.
1638
01:51:40,310 --> 01:51:41,869
But it won't, it'll stand 3 feet.
1639
01:51:42,045 --> 01:51:44,013
Wave won't be 3 feet
when it gets there.
1640
01:51:44,181 --> 01:51:46,445
It'll be 6, 8, 10. I've seen it before.
1641
01:51:46,617 --> 01:51:50,019
Without that center span in place
you're in trouble.
1642
01:51:50,988 --> 01:51:52,752
How long before the water'll hit it?
1643
01:51:52,923 --> 01:51:56,553
Six hours. The turns in the liver slow
it till it hits the straightaway. then--
1644
01:51:56,727 --> 01:51:58,024
- Hernandez!
-Yes, sir.
1645
01:51:58,195 --> 01:52:00,186
- What happened to the others?
- I don't know.
1646
01:52:00,364 --> 01:52:03,061
- They’re in worse condition than he is.
- Wait a minute.
1647
01:52:03,233 --> 01:52:04,667
Wait a minute, where you going?
1648
01:52:04,835 --> 01:52:06,530
My crew.
1649
01:52:20,751 --> 01:52:22,241
- Chavez!
- Yes. sir.
1650
01:52:22,419 --> 01:52:24,888
Bleak it up. you're gonna get
water down this liver.
1651
01:52:25,055 --> 01:52:27,456
- This is what we've heard.
- What are you waiting 101?
1652
01:52:27,624 --> 01:52:30,719
Get men on this span and run it out.
Get it in place in a hurry!
1653
01:52:30,894 --> 01:52:32,623
The men refuse to go onto the bridge.
1654
01:52:32,796 --> 01:52:35,731
They will not risk being here
when the flood hits it.
1655
01:52:37,267 --> 01:52:39,861
Tell them I'll give them double pay.
1656
01:52:43,907 --> 01:52:45,397
Double.
1657
01:52:48,145 --> 01:52:51,240
All right, get on those controls
and haul in that trarn block.
1658
01:52:51,415 --> 01:52:53,042
All light.
1659
01:53:20,477 --> 01:53:23,276
All right, take rne out slow now.
1660
01:53:23,447 --> 01:53:25,779
Watch my signals.
1661
01:54:23,440 --> 01:54:25,431
What happened?
1662
01:55:28,004 --> 01:55:31,201
Chavez. I'm really stuck.
You men have to give me a hand!
1663
01:55:31,374 --> 01:55:33,468
Get some crowbars
and some heavy chains.
1664
01:55:36,880 --> 01:55:39,406
No use. They know the flood is coming.
1665
01:55:39,583 --> 01:55:41,449
They know it will knock down
the bridge.
1666
01:55:41,618 --> 01:55:43,848
That flood won't hit 101 hours.
you know that.
1667
01:55:44,020 --> 01:55:46,546
Ten of us can get that thing in place
in no time.
1668
01:55:48,125 --> 01:55:51,493
Come on. five of you.
A hundred pesos apiece 10! five.
1669
01:55:54,764 --> 01:55:58,394
All right, three of you.
A thousand apiece for three.
1670
01:55:59,002 --> 01:56:00,663
Pepe!
1671
01:56:03,173 --> 01:56:04,800
Chago.
1672
01:56:05,242 --> 01:56:09,179
It is as I warned.
The men have turned away from you.
1673
01:56:09,346 --> 01:56:13,715
I am unhappy to tell you this.
but perhaps you heard them say it.
1674
01:56:13,884 --> 01:56:19,948
If it had been Seňor Mathews.
or Fog or Joe. the men...
1675
01:56:23,493 --> 01:56:24,927
Well...
1676
01:56:28,198 --> 01:56:30,360
...I guess this is it.
1677
01:56:58,495 --> 01:57:01,556
The men are stinkers.
They will not work.
1678
01:57:15,045 --> 01:57:16,911
The bridge will all fall down.
1679
01:57:17,514 --> 01:57:19,380
That's light, Chico.
1680
01:57:19,549 --> 01:57:25,079
All our work and blood and sweat
will be blasted into...
1681
01:57:27,657 --> 01:57:29,523
That doesn't matter.
1682
01:57:46,309 --> 01:57:50,337
I'm tiled. Chico. Awful tiled.
1683
01:57:51,147 --> 01:57:53,514
Good night, Seňor Johnny.
1684
01:58:20,777 --> 01:58:22,711
I love you. Johnny Munroe.
1685
01:58:22,879 --> 01:58:25,007
Don't say it, Maura.
1686
01:58:26,249 --> 01:58:28,217
I'm no good.
1687
01:58:40,964 --> 01:58:42,591
I've come back to you. Johnny.
1688
01:58:48,171 --> 01:58:49,764
You want me. don't you?
1689
01:58:49,939 --> 01:58:51,998
That's not it, Maura.
1690
01:58:52,175 --> 01:58:55,736
I'm not looking 10! sympathy.
It's just I...
1691
01:58:56,579 --> 01:58:58,741
I'm gonna get out of here.
1692
01:59:03,253 --> 01:59:04,880
Ale you?
1693
01:59:09,459 --> 01:59:11,791
Ale you still “gonna get out of here“?
1694
01:59:21,271 --> 01:59:23,968
Don't you think you should get back
to work on the bridge?
1695
01:59:24,140 --> 01:59:25,369
Oh. the bridge.
1696
01:59:25,542 --> 01:59:28,603
Oh. it's not that I mind.
but Pop and the boys won't like it.
1697
01:59:28,778 --> 01:59:30,473
Pop and the...
1698
01:59:30,647 --> 01:59:33,582
Well. you can't expect them
to do all the work.
1699
01:59:34,417 --> 01:59:36,215
Pop and the boys?
1700
01:59:37,921 --> 01:59:39,889
Why didn't you tell me?
1701
01:59:43,827 --> 01:59:46,922
Because I knew something like this
would happen.
1702
01:59:51,701 --> 01:59:56,002
- Keep her in line, watch those bars.
-Hey, Fog.
1703
01:59:56,172 --> 01:59:58,368
Pop.
1704
01:59:58,842 --> 02:00:00,139
Yeah.
1705
02:00:00,310 --> 02:00:04,474
- How you--? What can I--?
- Why don't you suit up?
1706
02:00:05,482 --> 02:00:08,042
You're all Wei. get up
and help with that derrick.
1707
02:00:08,218 --> 02:00:09,708
Yeah.
1708
02:00:12,355 --> 02:00:15,052
And stop slowing down the work.
1709
02:00:17,460 --> 02:00:21,522
- Is there loom 10! one more?
- Yeah. pull up a chair.
1710
02:00:21,698 --> 02:00:25,692
Hey, Pop, keep the tourists off here.
1711
02:00:26,035 --> 02:00:28,663
Wipe that jam off your face.
1712
02:00:28,972 --> 02:00:31,942
Steady now. Joe. Down easy.
1713
02:00:32,108 --> 02:00:35,510
More right, more right.
1714
02:00:36,813 --> 02:00:41,307
Hello. La Sierra?
Has the crest passed you there yet?
1715
02:00:49,959 --> 02:00:53,953
It's coming now, seňor!
Five feet, 6, maybe more.
1716
02:00:55,765 --> 02:00:57,756
Six feet at La Sierra.
1717
02:00:57,934 --> 02:01:00,335
How long would it take
before it reaches the bridge?
1718
02:01:00,503 --> 02:01:02,995
Four hours, perhaps less.
1719
02:01:03,173 --> 02:01:07,007
Now we'll see whether this man
is all he pretends to be.
1720
02:01:10,113 --> 02:01:11,945
Bring on the rail!
1721
02:01:37,774 --> 02:01:40,869
Call Lopez. tell him to report.
1722
02:01:57,160 --> 02:02:01,188
Lopez. has the flood leached you yet?
The flood.
1723
02:02:11,407 --> 02:02:13,307
Yes. Seňor Vegas. it is here.
1724
02:02:15,144 --> 02:02:17,943
Eight feet at the bend. Still rising.
1725
02:02:34,697 --> 02:02:37,462
Ricky's on the phone.
The crest is on its way, coming fast.
1726
02:02:37,634 --> 02:02:39,432
- How high?
-Ten, maybe 15 feet.
1727
02:02:39,602 --> 02:02:42,970
It's giving everything a haircut
from here to the mine.
1728
02:02:43,506 --> 02:02:45,270
It won't take a 15-foot wave.
1729
02:02:45,441 --> 02:02:46,806
Well, it might take it...
1730
02:02:46,976 --> 02:02:49,502
...it we could get something heavy
to weight this down.
1731
02:02:49,679 --> 02:02:52,876
Flood will hold off while we go in town
and haul out the iron foundry.
1732
02:02:53,049 --> 02:02:56,110
- That train is no sack of feathers.
-Wait a minute, Johnny.
1733
02:02:56,286 --> 02:02:58,414
You wouldn't use
a good work train 10! ballast?
1734
02:02:58,588 --> 02:03:00,386
Tell that crew to get some steam up.
1735
02:03:00,557 --> 02:03:03,925
Okay. here goes another slice
of Alexander's bankroll.
1736
02:03:04,093 --> 02:03:06,084
You'll never get a crew
to run he! out here.
1737
02:03:06,262 --> 02:03:08,094
Well. I can't say as I blame them.
1738
02:03:13,903 --> 02:03:16,736
- Hey, get me a good head of steam.
-She has plenty now.
1739
02:03:16,906 --> 02:03:18,135
Okay. Johnny!
1740
02:04:40,727 --> 02:04:42,923
Okay!
1741
02:05:17,126 --> 02:05:18,594
Johnny!
1742
02:05:36,546 --> 02:05:39,538
- Seňor Johnny.
- Hello. kid.
1743
02:05:48,091 --> 02:05:51,789
She's standing the gaff, Johnny.
She's staying put.
1744
02:06:00,503 --> 02:06:04,064
At the risk of repeating myself,
gentlemen, I have to tell you--
1745
02:06:04,240 --> 02:06:07,039
Johnny. I've been trying to tell him
you built a good bridge.
1746
02:06:07,210 --> 02:06:08,507
But he just won't listen.
1747
02:06:08,678 --> 02:06:10,305
All he talks about is you.
1748
02:06:10,480 --> 02:06:15,418
--A reprehensible, headstrong rascal.
gentlemen. A blight on the community.
1749
02:06:15,618 --> 02:06:17,382
A hard-rock scoundrel--
1750
02:06:18,855 --> 02:06:23,190
So we bid fond farewell
to beautiful Tenango.
1751
02:06:27,897 --> 02:06:30,662
- Well?
-Maura wanted to say goodbye to you.
1752
02:06:30,833 --> 02:06:32,528
We're leaving Tenango. Father.
1753
02:06:36,906 --> 02:06:38,772
Goodbye. Maura.
1754
02:06:40,610 --> 02:06:42,840
Your happiness means everything to me.
1755
02:06:43,012 --> 02:06:46,004
I know now where you will find it.
1756
02:06:48,518 --> 02:06:50,316
Goodbye. Munroe.
1757
02:06:51,821 --> 02:06:55,018
- You dislike me a lot, don't you?
- Mole than that.
1758
02:06:55,191 --> 02:06:58,354
I dislike you too. Quite sincerely.
1759
02:06:58,528 --> 02:07:01,725
That's the beauty of our mutual dislike.
sincerity.
1760
02:07:02,698 --> 02:07:05,133
By the way. what you've made
of that bridge is good.
1761
02:07:05,301 --> 02:07:06,666
I trust you will finish it.
1762
02:07:06,836 --> 02:07:10,033
The board oi directors
is waiting to discuss it with you.
1763
02:07:10,773 --> 02:07:12,741
Is the luggage ready?
1764
02:07:12,909 --> 02:07:15,469
- Is my ca! here?
- Yes. Frederico.
1765
02:07:16,379 --> 02:07:19,405
- Where are you going?
- Where are we going.
1766
02:07:19,582 --> 02:07:23,485
Back to a little town in Vermont.
I was there once. I like it very much.
1767
02:07:23,653 --> 02:07:25,781
Besides a few months
among the simple values...
1768
02:07:25,955 --> 02:07:28,515
...is good 10! the soul of man.
so I'm told.
1769
02:07:28,691 --> 02:07:31,422
Back to the green hills of Vermont.
1770
02:07:31,594 --> 02:07:33,153
Utopia. really.
1771
02:07:33,329 --> 02:07:36,299
Untouched by the ugly works
of greedy men.
1772
02:07:38,901 --> 02:07:40,494
He's changed.
1773
02:07:40,670 --> 02:07:42,798
I don't believe it.
1774
02:07:45,074 --> 02:07:47,475
Well, let's face the music.
1775
02:08:00,423 --> 02:08:02,255
He has changed.
1776
02:08:05,228 --> 02:08:06,753
That bridge can wait.
1777
02:08:06,929 --> 02:08:08,658
What bridge? That's our bridge.
1778
02:08:09,966 --> 02:08:11,434
This is my honeymoon.
1779
02:08:11,601 --> 02:08:15,595
- That can wait.
- The bridge can wait.
1780
02:08:16,405 --> 02:08:18,134
Now. wait a minute. Johnny...
1781
02:08:54,944 --> 02:08:56,935
[ENGLISH]
139098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.