All language subtitles for Tigerland.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,900 --> 00:00:16,200 ♪♪♪♪ 4 00:00:16,200 --> 00:00:18,633 Child: A LONG TIME AGO, 5 00:00:18,633 --> 00:00:22,133 SOME PEOPLE BELIEVED THAT TIGERS 6 00:00:22,133 --> 00:00:27,433 WERE THE HOLIEST OF ALL THE ANIMALS 7 00:00:27,433 --> 00:00:31,866 AND THEY CONTROLLED THE DESTINY OF ALL MANKIND. 8 00:00:31,866 --> 00:00:35,166 ♪♪♪♪ 9 00:00:35,166 --> 00:00:38,000 THEY WERE THE MASTERS OF THE FOREST 10 00:00:38,000 --> 00:00:40,900 AND PROTECTED ALL NATURE. 11 00:00:40,900 --> 00:00:44,233 ♪♪♪♪ 12 00:00:44,233 --> 00:00:46,533 PEOPLE WORSHIPPED THEM. 13 00:00:48,700 --> 00:00:50,533 BUT SOMETIMES, 14 00:00:50,533 --> 00:00:52,433 THE TIGERS APPEARED 15 00:00:52,433 --> 00:00:56,733 AS ANGRY AND DECEITFUL DEVILS. 16 00:00:58,266 --> 00:01:01,133 PEOPLE FEARED THEIR POWER 17 00:01:01,133 --> 00:01:03,700 AND TRIED TO DESTROY THEM ALL. 18 00:01:06,633 --> 00:01:09,700 ALL THE CREATURES IN THE FOREST 19 00:01:09,700 --> 00:01:14,066 CRIED AND ASKED, "WHY?" 20 00:01:14,066 --> 00:01:17,200 ♪♪♪♪ 21 00:01:17,200 --> 00:01:19,300 AND SOME LISTENED 22 00:01:19,300 --> 00:01:22,066 AND TRIED TO SAVE THE TIGER. 23 00:01:22,066 --> 00:01:25,066 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 24 00:01:25,066 --> 00:01:28,066 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 25 00:01:28,066 --> 00:01:29,400 ♪♪♪♪ 26 00:01:29,400 --> 00:01:33,300 [ BIRDS CALLING ] 27 00:01:33,300 --> 00:01:36,333 [ SNOW CRUNCHING ] 28 00:01:41,900 --> 00:01:44,933 [ WIND WHISTLING ] 29 00:01:58,633 --> 00:02:00,466 [ SQUEAL IN DISTANCE ] 30 00:02:05,266 --> 00:02:07,166 [ SQUEALS, SNORTS ] 31 00:02:07,166 --> 00:02:09,066 Fomenko: [ Whispers ] WILD BOAR. 32 00:02:09,066 --> 00:02:11,066 [ SNORTS ] 33 00:02:11,066 --> 00:02:13,700 [ BOARS SNORTING ] 34 00:02:18,400 --> 00:02:21,433 [ SPEAKING RUSSIAN ] 35 00:02:27,033 --> 00:02:30,066 [ BLOWING AIR ] 36 00:03:11,200 --> 00:03:21,200 ♪♪♪♪ 37 00:03:21,200 --> 00:03:31,233 ♪♪♪♪ 38 00:03:31,233 --> 00:03:41,233 ♪♪♪♪ 39 00:03:41,233 --> 00:03:51,266 ♪♪♪♪ 40 00:04:03,533 --> 00:04:05,966 ♪♪♪♪ 41 00:04:37,400 --> 00:04:39,300 [ SIGHS ] 42 00:04:39,300 --> 00:04:42,066 ♪♪♪♪ 43 00:06:03,766 --> 00:06:05,000 [ THUD ] 44 00:06:17,466 --> 00:06:18,700 [ SIGHS ] 45 00:06:32,066 --> 00:06:35,100 [ LAUGHTER ] 46 00:08:25,100 --> 00:08:32,100 ♪♪♪♪ 47 00:08:47,200 --> 00:08:57,233 ♪♪♪♪ 48 00:08:57,233 --> 00:09:07,233 ♪♪♪♪ 49 00:09:07,233 --> 00:09:14,466 ♪♪♪♪ 50 00:09:14,466 --> 00:09:17,633 [ CLACKING ] 51 00:09:17,633 --> 00:09:19,533 Man: "DEAR PRIME MINISTER, 52 00:09:19,533 --> 00:09:23,766 "I HAVE DEVOTED MY LIFE'S WORK TO SAVING THE TIGER, 53 00:09:23,766 --> 00:09:27,366 AND I CAN SAY WITH CERTAINTY THAT THE SITUATION IS URGENT." 54 00:09:27,366 --> 00:09:32,433 ♪♪♪♪ 55 00:09:32,433 --> 00:09:35,566 "HOW LONG CAN A SPECIES STAND SUCH AN ONSLAUGHT?" 56 00:09:39,066 --> 00:09:43,533 "IF CARE IS NOT TAKEN, THE TIGER IS DOOMED TO EXTINCTION." 57 00:09:43,533 --> 00:09:51,300 ♪♪♪♪ 58 00:09:51,300 --> 00:09:53,000 Ramesh: SANKHALA WAS THE FIRST ONE 59 00:09:53,000 --> 00:09:54,533 WHO DREW ATTENTION 60 00:09:54,533 --> 00:09:56,933 TO THE DWINDLING POPULATION OF THE TIGER. 61 00:09:56,933 --> 00:09:59,366 Singh: HE WAS TOTALLY DEDICATED TO THE TIGER. 62 00:09:59,366 --> 00:10:02,766 HE WAS OBSESSED, IF YOU LIKE, WITH THE TIGER. 63 00:10:02,766 --> 00:10:05,366 Sahgal: THERE ARE PEOPLE TODAY WHO STILL WILL SAY 64 00:10:05,366 --> 00:10:08,333 THAT KAILASH SANKHALA WAS AN ARROGANT MAN 65 00:10:08,333 --> 00:10:10,666 WHO NEVER KNEW HOW TO GET ALONG 66 00:10:10,666 --> 00:10:12,400 AND HE DIDN'T HAVE RESPECT FOR ANYTHING 67 00:10:12,400 --> 00:10:14,366 BECAUSE, FOR HIM, 68 00:10:14,366 --> 00:10:17,000 THE ONLY THING HE RESPECTED WAS THIS FOREST. 69 00:10:20,933 --> 00:10:22,133 [ BLOWS AIR ] 70 00:10:22,133 --> 00:10:25,166 [ BIRDS CALLING ] 71 00:10:27,866 --> 00:10:30,366 IT'S MY GRANDFATHER HOLDING A... 72 00:10:30,366 --> 00:10:33,800 I BELIEVE IT IS 500mm LENS. 73 00:10:33,800 --> 00:10:36,533 IT HAS GERMAN BODY. 74 00:10:36,533 --> 00:10:38,900 THERE'S A MONOPOD THERE. 75 00:10:40,333 --> 00:10:43,166 I SPENT AT LEAST FOUR OR FIVE OF MY SUMMER HOLIDAYS 76 00:10:43,166 --> 00:10:44,900 WITH MY GRANDFATHER. 77 00:10:46,966 --> 00:10:50,800 IN THE MORNING, THERE WOULD BE ELEPHANTS WAITING FOR US, 78 00:10:50,800 --> 00:10:53,800 AND MY GRANDFATHER WOULD TAKE ME TO THE JUNGLE WITH HIM. 79 00:10:56,866 --> 00:11:00,500 TO US, HE WAS THE TIGER GRANDFATHER. 80 00:11:01,966 --> 00:11:04,233 [ ROOSTER CROWS ] 81 00:11:05,833 --> 00:11:08,900 [ SINGING IN HINDI ] 82 00:11:14,800 --> 00:11:24,800 ♪♪♪♪ 83 00:11:24,800 --> 00:11:27,800 ♪♪♪♪ 84 00:11:27,800 --> 00:11:29,866 WHICH ONE IS THAT? 85 00:11:34,900 --> 00:11:36,566 Sankhala: TELL ME WHAT THIS IS. 86 00:11:36,566 --> 00:11:38,133 IT'S AN INDIAN PITTA. 87 00:11:38,133 --> 00:11:39,700 IT'S A BEAUTIFUL BIRD, 88 00:11:39,700 --> 00:11:41,833 AND IT'S CALLED NAURANGA IN HINDI. 89 00:11:41,833 --> 00:11:45,300 NAU MEANS "NINE," AND RANGA MEANS "COLOR," 90 00:11:45,300 --> 00:11:48,600 SO IT HAS NINE DIFFERENT COLORS. 91 00:11:48,600 --> 00:11:49,866 ‐WHAT'S THAT BIRD? [ BIRD CHIRPS ] 92 00:11:49,866 --> 00:11:53,466 THIS ONE... [ SPEAKS INDISTINCTLY ] PITTA. 93 00:11:55,066 --> 00:11:57,566 ‐Sankhala: WHAT'S THAT BIRD? [ ANIMAL CALLS ] 94 00:11:57,566 --> 00:11:59,366 OH, THESE ARE FROGS. 95 00:11:59,366 --> 00:12:02,333 [ LAUGHS ] 96 00:12:04,466 --> 00:12:06,533 I DON'T REMEMBER, BUT MY PARENTS, 97 00:12:06,533 --> 00:12:10,700 THEY TOLD ME I SAW A TIGER WHEN I WAS 3 MONTHS OLD. 98 00:12:10,700 --> 00:12:15,566 YEAH, JUST 3 MONTHS, AND I DIDN'T CRY AT ALL. 99 00:12:15,566 --> 00:12:18,833 YOU CAN ASK MY PARENTS. THEY'RE THE PROOF. 100 00:12:27,900 --> 00:12:31,833 MY GREAT‐GRANDFATHER KNEW THAT A LOT OF TIGERS ARE KILLED, 101 00:12:31,833 --> 00:12:34,100 AND WE SHOULD PROTECT THEM. 102 00:12:34,100 --> 00:12:37,366 WE SHOULD MAKE KANHA AS A TIGER RESERVE. 103 00:12:39,833 --> 00:12:44,500 WE HAVE ENTERED THE AREA OF A MOTHER WITH THREE CUBS. 104 00:12:45,866 --> 00:12:48,266 [ SPEAKS HINDI ] 105 00:12:49,633 --> 00:12:51,133 ‐Sankhala: THERE'S A NICE... ‐YES, YOU CAN SEE IT. 106 00:12:51,133 --> 00:12:52,633 ...BIG ONE, TRACK MARK RIGHT THERE. 107 00:12:52,633 --> 00:12:54,866 Jai: IT'S THERE. 108 00:12:54,866 --> 00:12:57,366 Sankhala: SHH, SHH, SHH, SHH. [ WHISPERS INDISTINCTLY ] 109 00:13:00,433 --> 00:13:01,666 THE SPOTTED DEER. 110 00:13:01,666 --> 00:13:03,166 IF THEY SEE A BIG PREDATOR, 111 00:13:03,166 --> 00:13:07,066 WHICH CAN KILL THEM, LIKE TIGER OR LEOPARDS, 112 00:13:07,066 --> 00:13:09,566 THEY GIVE WARNING CALL. 113 00:13:21,333 --> 00:13:22,833 YEAH. 114 00:13:22,833 --> 00:13:25,033 [ GEARS SHIFT, ENGINE TURNS OFF ] 115 00:13:25,033 --> 00:13:27,400 [ AMIT AND JAI WHISPER INDISTINCTLY ] 116 00:13:35,266 --> 00:13:38,300 [ BIRDS CALLING ] 117 00:13:42,633 --> 00:13:44,500 [ BLEATS ] 118 00:13:44,500 --> 00:13:47,533 [ MONKEY CALLING ] 119 00:13:49,633 --> 00:13:53,133 [ CHITTERING ] 120 00:13:53,133 --> 00:13:55,366 Sankhala: THEY'RE COMING. RIGHT THERE. RIGHT THERE. 121 00:13:55,366 --> 00:13:57,400 RIGHT ‐‐ GO, GO, GO, GO, GO, GO. 122 00:14:01,333 --> 00:14:02,800 IT'S RIGHT THERE. IT'S GONNA COME OUT. 123 00:14:02,800 --> 00:14:05,833 [ INDISTINCT CONVERSATION IN HINDI ] 124 00:14:13,633 --> 00:14:15,933 [ Whispering ] THEY'RE JUST LOOKING AT US. 125 00:14:15,933 --> 00:14:19,100 LOOKING AT US. LOOKING AT US. 126 00:14:19,100 --> 00:14:21,600 QUIETLY, QUIETLY. 127 00:14:21,600 --> 00:14:23,133 LOOKING AT US. 128 00:14:24,633 --> 00:14:25,833 [ HONK ] 129 00:14:33,033 --> 00:14:34,300 THERE IT COMES. 130 00:14:42,433 --> 00:14:44,600 [ DEER BLEATS, BIRD CRIES ] 131 00:15:05,200 --> 00:15:15,200 ♪♪♪♪ 132 00:15:15,200 --> 00:15:25,200 ♪♪♪♪ 133 00:15:25,200 --> 00:15:35,200 ♪♪♪♪ 134 00:15:35,200 --> 00:15:45,233 ♪♪♪♪ 135 00:15:45,233 --> 00:15:46,500 ♪♪♪♪ 136 00:15:46,500 --> 00:15:48,333 ‐[ JAI SPEAKS INDISTINCTLY ] ‐WE GOTTA MOVE BACK. 137 00:15:48,333 --> 00:15:50,466 ‐HUH? ‐GO BACK. 138 00:15:50,466 --> 00:15:52,266 ♪♪♪♪ 139 00:15:52,266 --> 00:15:54,633 [ INDISTINCT CONVERSATION ] 140 00:15:54,633 --> 00:16:04,633 ♪♪♪♪ 141 00:16:04,633 --> 00:16:14,666 ♪♪♪♪ 142 00:16:14,666 --> 00:16:21,666 ♪♪♪♪ 143 00:16:21,666 --> 00:16:24,666 [ MONKEY CALLING, BIRD CHIRPING ] 144 00:16:24,666 --> 00:16:34,666 ♪♪♪♪ 145 00:16:34,666 --> 00:16:44,700 ♪♪♪♪ 146 00:16:44,700 --> 00:16:54,700 ♪♪♪♪ 147 00:16:54,700 --> 00:17:04,700 ♪♪♪♪ 148 00:17:04,700 --> 00:17:14,733 ♪♪♪♪ 149 00:17:21,066 --> 00:17:24,333 Sankhala: MY GRANDFATHER DIED WHEN I WAS 12 YEARS OLD, 150 00:17:24,333 --> 00:17:27,166 SO A LOT OF THE HISTORY I'VE LEARNED IS FROM HIS BOOKS. 151 00:17:32,833 --> 00:17:36,300 MY GRANDMOTHER PRETTY MUCH SAVED EVERYTHING, 152 00:17:36,300 --> 00:17:38,366 DATA FROM EVERYWHERE... 153 00:17:41,300 --> 00:17:45,933 A LETTER FROM THE PRIME MINISTER OF INDIA, INDIRA GANDHI. 154 00:17:45,933 --> 00:17:48,833 EVERYTHING WAS DEDICATED TO HIS WORK. 155 00:17:52,566 --> 00:17:57,133 I THINK THIS IS HIS LAST BOOK THAT DIDN'T GET PUBLISHED, 156 00:17:57,133 --> 00:17:59,100 CALLED "MY JUNGLE BOOK." 157 00:17:59,100 --> 00:18:08,900 ♪♪♪♪ 158 00:18:08,900 --> 00:18:10,466 Man: "THIS BOOK MIGHT BE CALLED 159 00:18:10,466 --> 00:18:13,300 "THE AUTOBIOGRAPHY OF A TIGER ADDICT, 160 00:18:13,300 --> 00:18:15,100 "BUT I'VE TRIED TO KEEP MY PERSONAL STORY 161 00:18:15,100 --> 00:18:18,700 DOWN TO A MINIMUM, AS THE HERO IS THE TIGER..." 162 00:18:20,733 --> 00:18:23,933 "...AND IT IS HIS BIOGRAPHY THAT I WISH TO WRITE." 163 00:18:26,766 --> 00:18:29,900 "MY WHOLE LIFE HAS BEEN CLOSELY BOUND UP WITH HIS." 164 00:18:29,900 --> 00:18:37,000 ♪♪♪♪ 165 00:18:37,000 --> 00:18:40,833 "I SHALL NEVER FORGET THE FIRST TIGRESS I EVER SAW IN THE WILD." 166 00:18:44,300 --> 00:18:47,400 "ONE DAY, I TOOK A SHORTCUT BACK TO CAMP." 167 00:18:50,266 --> 00:18:53,133 "SUDDENLY, I SAW SOMETHING RUNNING." 168 00:18:53,133 --> 00:18:58,733 ♪♪♪♪ 169 00:18:58,733 --> 00:19:02,966 "MY FIRST WILD TIGRESS AT SUCH CLOSE QUARTERS 170 00:19:02,966 --> 00:19:06,600 "MADE MY HEART BEAT FASTER. 171 00:19:06,600 --> 00:19:09,533 "SHE LOOKED UP, JUMPED, 172 00:19:09,533 --> 00:19:10,866 AND WAS OFF." 173 00:19:10,866 --> 00:19:20,866 ♪♪♪♪ 174 00:19:20,866 --> 00:19:23,866 ♪♪♪♪ 175 00:19:23,866 --> 00:19:26,900 [ ANIMALS CALLING ] 176 00:19:40,633 --> 00:19:41,966 HELLO. 177 00:19:41,966 --> 00:19:44,333 YOU'RE NOT LOST HERE, IN OUR JUNGLE? 178 00:19:53,266 --> 00:19:56,300 [ SPEAKING RUSSIAN ] 179 00:20:35,033 --> 00:20:37,666 Yulia: VERY OLD TIMES, WHEN WE WERE YOUNG. 180 00:20:40,000 --> 00:20:43,033 [ SPEAKING RUSSIAN ] 181 00:20:45,066 --> 00:20:48,866 WE ARE SOMEWHERE IN... [ SPEAKS INDISTINCTLY ]. 182 00:20:48,866 --> 00:20:51,366 I LIKE THE WAY PAVEL IS LOOKING AT ME. 183 00:20:51,366 --> 00:20:53,866 HE'S SO INDIFFERENT. 184 00:20:53,866 --> 00:20:56,466 I THINK THAT THIS PICTURE HAS A FEELING. 185 00:20:56,466 --> 00:21:00,733 IT CAN TELL A STORY FOR OUR... 186 00:21:00,733 --> 00:21:03,666 UM...YOUTH. 187 00:21:05,200 --> 00:21:09,300 ♪♪♪♪ 188 00:21:09,300 --> 00:21:12,333 [ PAVEL SPEAKING RUSSIAN ] 189 00:21:55,100 --> 00:21:57,166 THIS...THIS PERSON. 190 00:21:57,166 --> 00:21:58,666 MM. 191 00:22:09,000 --> 00:22:12,000 [ CROWD CHANTING IN RUSSIAN ] 192 00:22:12,000 --> 00:22:13,366 Man: GOOD EVENING FROM MOSCOW. 193 00:22:13,366 --> 00:22:16,000 Man: THE RED FLAG OF THE OLD SOVIET UNION 194 00:22:16,000 --> 00:22:17,333 CAME DOWN LAST NIGHT. 195 00:22:17,333 --> 00:22:21,533 THE SOVIET UNION IS NO MORE. 196 00:22:21,533 --> 00:22:23,866 Man: THE SOVIET GOVERNMENT TODAY IS, IN EFFECT, BANKRUPT. 197 00:22:23,866 --> 00:22:28,200 IT CANNOT EVEN AFFORD TO PAY ITS OWN WORKERS. 198 00:22:28,200 --> 00:22:29,733 Man: [ Translating ] A KILO OF CHEESE NOW COST ME 199 00:22:29,733 --> 00:22:31,600 TWICE MY MONTHLY PENSION. 200 00:22:31,600 --> 00:22:35,666 [ SOLIKIN SPEAKING RUSSIAN ] 201 00:22:53,666 --> 00:22:55,766 [ CHAIN SAW BUZZING ] 202 00:23:02,733 --> 00:23:04,333 [ GUNSHOT ] 203 00:23:04,333 --> 00:23:06,033 [ DOG BARKING ] 204 00:23:23,433 --> 00:23:25,600 Woman: A TIGER CONSERVATION PATROL, 205 00:23:25,600 --> 00:23:28,033 SPONSORED BY THE WORLD WILDLIFE FUND, 206 00:23:28,033 --> 00:23:31,166 BAGGED ANOTHER POACHER AND SEIZED HIS WEAPONS. 207 00:23:42,666 --> 00:23:45,800 Woman: LOCAL PATROL COORDINATOR PAVEL FOMENKO SAYS 208 00:23:45,800 --> 00:23:48,933 THEY'VE CONFISCATED 31 WHITE TIGER SKINS, 209 00:23:48,933 --> 00:23:50,600 MORE THAN 500 GUNS, 210 00:23:50,600 --> 00:23:52,966 AND MANY FORBIDDEN HUNTING TOOLS. 211 00:24:06,433 --> 00:24:16,433 ♪♪♪♪ 212 00:24:16,433 --> 00:24:26,433 ♪♪♪♪ 213 00:24:26,433 --> 00:24:36,466 ♪♪♪♪ 214 00:24:36,466 --> 00:24:46,500 ♪♪♪♪ 215 00:24:53,533 --> 00:24:55,500 [ HORN HONKS ] 216 00:24:55,500 --> 00:24:57,333 [ ANNE SPEAKS INDISTINCTLY ] 217 00:24:57,333 --> 00:25:00,100 ‐[ LAUGHS ] ‐[ SPEAKS INDISTINCTLY ] 218 00:25:00,100 --> 00:25:01,266 [ WHISTLES SOFTLY ] 219 00:25:01,266 --> 00:25:03,566 [ SPEAKS HINDI ] 220 00:25:03,566 --> 00:25:06,400 MUM, YOU DON'T NEED ALL THOSE FILES, 221 00:25:06,400 --> 00:25:08,566 YOUR CURRICULUM VITAE. 222 00:25:08,566 --> 00:25:10,700 I DON'T KNOW WHAT... IN CASE I GET NERVOUS. 223 00:25:10,700 --> 00:25:12,266 [ SPEAKS INDISTINCTLY ] 224 00:25:12,266 --> 00:25:14,000 JUST KEEP THE CHRONOLOGY. THAT'S ALL YOU NEED. 225 00:25:14,000 --> 00:25:15,600 BOSSY. 226 00:25:15,600 --> 00:25:17,800 UGH. 227 00:25:17,800 --> 00:25:21,200 I WAS IN INDIA AS A VERY SMALL CHILD 228 00:25:21,200 --> 00:25:24,400 AND GREW UP IN FOREST WHERE THERE WAS ALWAYS TIGER. 229 00:25:24,400 --> 00:25:26,400 YOU HARDLY SAW THEM, BUT YOU KNEW THEY WERE THERE 230 00:25:26,400 --> 00:25:29,233 BECAUSE YOU SAW THE PAW MARKS, YOU HEARD THEM. 231 00:25:29,233 --> 00:25:31,666 BUT TIGERS WERE A NUISANCE. 232 00:25:31,666 --> 00:25:34,833 I MEAN, ONE TIGER POLISHED OFF SIX COWS. 233 00:25:34,833 --> 00:25:36,733 I MEAN, THE VILLAGERS USED TO COME TO MY FATHER 234 00:25:36,733 --> 00:25:38,633 AND BEG, "CAN I SHOOT HIM?" 235 00:25:38,633 --> 00:25:40,566 YOU KNOW, HUNTING WAS 236 00:25:40,566 --> 00:25:42,466 WHAT YOU DID IN YOUR PASTIME. 237 00:25:42,466 --> 00:25:44,466 THERE WERE A LOT OF TIGERS. 238 00:25:44,466 --> 00:25:46,100 UNTHINKABLE THAT YOU'D HAVE AN INDIAN JUNGLE 239 00:25:46,100 --> 00:25:47,933 WITHOUT A TIGER. 240 00:25:47,933 --> 00:25:51,566 THAT, TO ME, AS A CHILD WAS THE END OF THE WORLD. 241 00:25:51,566 --> 00:25:59,366 ♪♪♪♪ 242 00:25:59,366 --> 00:26:02,200 TIGER SHOOTING, IT WAS THE SPORT OF THE RULER. 243 00:26:02,200 --> 00:26:04,333 IT WAS THE SPORT OF KINGS. 244 00:26:04,333 --> 00:26:08,333 THE MOST POWERFUL FORCE IN THE FOREST WAS THE TIGER, 245 00:26:08,333 --> 00:26:11,733 SO THEY HAD TO GET THE BETTER OF THIS ANIMAL. 246 00:26:14,266 --> 00:26:19,500 THE MAHARAJA OF SURGUJA ADMITS TO SHOOTING NEARLY 1,200 TIGERS. 247 00:26:19,500 --> 00:26:22,466 THIS IS ONE MAN'S RECORD. 248 00:26:22,466 --> 00:26:25,966 THERE ARE BRITISHERS WHO SHOT 400 TIGERS SINGLY, 249 00:26:25,966 --> 00:26:27,566 AND THERE ARE MANY WHO ARE IN THE HUNDREDS 250 00:26:27,566 --> 00:26:31,100 ALL ACROSS WHAT WAS THEN BRITISH INDIA. 251 00:26:31,100 --> 00:26:35,566 ♪♪♪♪ 252 00:26:35,566 --> 00:26:38,566 [ GROWLING ] 253 00:26:38,566 --> 00:26:41,433 Man: THANKS TO THE HELPFULNESS AND EFFICIENCY 254 00:26:41,433 --> 00:26:43,633 OF THE GOVERNMENT OFFICIALS IN CHARGE, 255 00:26:43,633 --> 00:26:46,066 WE SOON ARRIVED AT THE VILLAGE OF THE SHIKARI. 256 00:26:46,066 --> 00:26:47,533 THAT IS AN INDEPENDENT 257 00:26:47,533 --> 00:26:50,066 BUT GOVERNMENT‐APPROVED PROFESSIONAL HUNTING GUIDE. 258 00:26:50,066 --> 00:26:52,866 [ BLOWING WHISTLE ] 259 00:26:52,866 --> 00:26:55,266 SOON, WE WERE HEADED INTO THE JUNGLE, 260 00:26:55,266 --> 00:26:57,533 TO WHICH THE FEEDERS WOULD DRIVE THE TIGER TOWARD US. 261 00:26:57,533 --> 00:27:04,966 ♪♪♪♪ 262 00:27:04,966 --> 00:27:06,933 [ GROWLS ] 263 00:27:06,933 --> 00:27:08,533 [ GUNSHOTS ] 264 00:27:08,533 --> 00:27:11,566 [ GROWLING ] 265 00:27:16,966 --> 00:27:19,200 [ GUNSHOT ] [ GROWLS ] 266 00:27:19,200 --> 00:27:21,800 [ GUNSHOT ] 267 00:27:21,800 --> 00:27:24,833 [ MEN SPEAK INDISTINCTLY ] ‐[ TIGER GROANING ] 268 00:27:27,366 --> 00:27:29,800 [ GROWLS ] 269 00:27:29,800 --> 00:27:30,966 [ CRUNCH ] 270 00:27:30,966 --> 00:27:32,433 Man: A RECORD KILL, 271 00:27:32,433 --> 00:27:35,300 AND NOW A GREAT TROPHY. 272 00:27:35,300 --> 00:27:38,500 NOWHERE ELSE IN THE WORLD COULD THIS HUNT HAVE TAKEN PLACE, 273 00:27:38,500 --> 00:27:41,066 AND AT SO SMALL A COST. 274 00:27:41,066 --> 00:27:44,100 [ BIRDS CHIRPING ] 275 00:27:52,466 --> 00:27:56,500 THAT'S MY GRANDFATHER IN THE FOREST. 276 00:27:56,500 --> 00:28:00,200 THIS LOOKS LIKE THEY'RE ON A PATROL. 277 00:28:00,200 --> 00:28:02,833 MY GRANDFATHER LOVED NATURE FROM HIS EARLY DAYS, 278 00:28:02,833 --> 00:28:07,033 SO BECOMING A FOREST OFFICER WAS QUITE NATURAL. 279 00:28:07,033 --> 00:28:10,966 BUT ONE OF THE RESPONSIBILITIES WHEN HE BECAME FOREST OFFICER 280 00:28:10,966 --> 00:28:13,100 WAS TO ISSUE HUNTING PERMITS 281 00:28:13,100 --> 00:28:15,333 IN ORDER TO KILL TIGERS. 282 00:28:16,666 --> 00:28:22,600 ♪♪♪♪ 283 00:28:22,600 --> 00:28:28,500 ♪♪♪♪ 284 00:28:28,500 --> 00:28:31,000 Man: DURING MY TRAINING IN THE FOREST SERVICE, 285 00:28:31,000 --> 00:28:34,766 I HAD TO LISTEN TO GOSSIP AROUND THE CAMPFIRE, 286 00:28:34,766 --> 00:28:37,700 HOW A CERTAIN OFFICER GOT PROMOTED ‐‐ 287 00:28:37,700 --> 00:28:41,600 SHOOT YOUR FIRST TIGER IN YOUR FIRST YEAR ‐‐ 288 00:28:41,600 --> 00:28:45,766 AND EVENTUALLY, I STEELED MYSELF TO OBEY. 289 00:28:45,766 --> 00:28:51,200 ♪♪♪♪ 290 00:28:51,200 --> 00:28:56,666 ♪♪♪♪ 291 00:28:56,666 --> 00:28:58,000 [ GUNSHOT ] 292 00:28:58,000 --> 00:29:08,000 ♪♪♪♪ 293 00:29:08,000 --> 00:29:10,033 ♪♪♪♪ 294 00:29:10,033 --> 00:29:13,300 WHEN I SAW THE TIGER DEAD, 295 00:29:13,300 --> 00:29:15,733 I FOUND IT DIFFICULT TO WEAR A BRAVE SMILE. 296 00:29:18,200 --> 00:29:22,100 WAS IT COURAGE OR COLD‐BLOODED MURDER IN THE DARK? 297 00:29:24,400 --> 00:29:28,500 IS THIS SPORT WHEN ALL THE RULES ARE IN YOUR FAVOR? 298 00:29:31,033 --> 00:29:36,666 THE OPEN EYES OF THAT TIGER HAVE HAUNTED ME ALL MY LIFE. 299 00:29:36,666 --> 00:29:43,866 ♪♪♪♪ 300 00:29:43,866 --> 00:29:46,000 Sankhala: FROM THAT POINT ON, HE WAS DEDICATED 301 00:29:46,000 --> 00:29:48,066 TO SAVING TIGERS IN THE WILD. 302 00:30:11,800 --> 00:30:13,600 [ SIGHS ] 303 00:30:13,600 --> 00:30:16,633 [ SPEAKING RUSSIAN ] 304 00:30:30,300 --> 00:30:31,966 [ LAPTOP CHIMES ] 305 00:31:17,300 --> 00:31:22,633 ♪♪♪♪ 306 00:31:29,333 --> 00:31:32,366 [ SNARLS ] 307 00:31:32,366 --> 00:31:34,633 [ HISSES ] 308 00:31:34,633 --> 00:31:37,700 [ HISSES ] 309 00:31:37,700 --> 00:31:40,866 [ LOW GROWLING ] 310 00:31:49,266 --> 00:31:52,266 [ GROWLING ] 311 00:31:52,266 --> 00:32:02,266 ♪♪♪♪ 312 00:32:02,266 --> 00:32:04,900 ♪♪♪♪ 313 00:32:04,900 --> 00:32:07,533 [ GROWLS ] 314 00:32:17,600 --> 00:32:20,633 [ DOG BARKING, ROOSTER CROWING ] 315 00:32:38,966 --> 00:32:40,566 [ DOG WHINES ] 316 00:32:40,566 --> 00:32:41,900 [ BARKS ] 317 00:33:02,500 --> 00:33:05,533 [ DOG WHINING, BARKING ] 318 00:33:35,466 --> 00:33:39,833 ♪♪♪♪ 319 00:33:50,066 --> 00:33:53,100 [ WIND WHISTLING ] 320 00:33:54,733 --> 00:34:03,400 ♪♪♪♪ 321 00:34:15,533 --> 00:34:17,333 [ BARKING ] 322 00:34:17,333 --> 00:34:20,366 [ WIND WHISTLING ] 323 00:35:06,566 --> 00:35:10,233 [ SPEAKING RUSSIAN ] 324 00:35:10,233 --> 00:35:13,600 WHEN SHE KILLED A DOG IN THE VILLAGE, 325 00:35:13,600 --> 00:35:17,200 SHE DRAG THIS DOG TO HER CUB TO FEED HER CUB. 326 00:35:17,200 --> 00:35:18,800 [ BLOWS AIR ] 327 00:35:34,100 --> 00:35:36,133 9 CENTIMETERS. 328 00:35:38,866 --> 00:35:43,766 Yulia: "SO MY HAND IS 10 CENTIMETERS WIDE, 329 00:35:43,766 --> 00:35:47,400 AND THE TIGRESS HAS 9 CENTIMETERS." 330 00:35:47,400 --> 00:35:51,033 AND THEREFORE, I AM ONE WIDER THAN HER, 331 00:36:08,266 --> 00:36:12,333 [ GROWLING ] 332 00:36:26,033 --> 00:36:29,066 [ CONTINUES GROWLING ] 333 00:36:32,933 --> 00:36:35,733 ♪♪♪♪ 334 00:36:49,833 --> 00:36:50,966 [ LAUGHS ] ‐PAVEL... 335 00:36:52,166 --> 00:36:53,933 Yulia: THERE ARE TWO PARTS OF THE EXPEDITION. 336 00:36:53,933 --> 00:36:56,133 ONE, OUR GROUP 337 00:36:56,133 --> 00:37:00,833 WILL BE WAITING FOR THE CUB TO RUN TOWARDS US. 338 00:37:00,833 --> 00:37:03,333 ♪♪♪♪ 339 00:37:34,800 --> 00:37:36,500 [ RADIO STATIC ] 340 00:37:41,100 --> 00:37:42,333 YEAH? 341 00:38:01,433 --> 00:38:05,433 ♪♪♪♪ 342 00:38:19,100 --> 00:38:24,500 ♪♪♪♪ 343 00:38:38,833 --> 00:38:48,833 ♪♪♪♪ 344 00:38:48,833 --> 00:38:51,733 ♪♪♪♪ 345 00:38:51,733 --> 00:38:52,933 [ SIGHS ] 346 00:39:28,366 --> 00:39:32,666 ♪♪♪♪ 347 00:39:36,200 --> 00:39:46,200 ♪♪♪♪ 348 00:39:46,200 --> 00:39:50,466 ♪♪♪♪ 349 00:39:50,466 --> 00:39:53,500 [ BIRDS CHIRPING ] 350 00:39:58,500 --> 00:40:00,066 WHAT DO YOU SEE? 351 00:40:00,066 --> 00:40:01,800 THE OTHER WAY, I THINK. 352 00:40:01,800 --> 00:40:03,133 TIGER! 353 00:40:03,133 --> 00:40:04,633 MM‐HMM, TIGER. 354 00:40:04,633 --> 00:40:06,700 IS THERE TWO TIGERS? IS THERE MOMMY AND BABY? 355 00:40:06,700 --> 00:40:08,166 YEAH. 356 00:40:08,166 --> 00:40:09,966 THERE'S TWO TIGERS THERE. 357 00:40:12,766 --> 00:40:14,000 LOOK. 358 00:40:14,000 --> 00:40:15,866 THIS IS GRANDPA. 359 00:40:17,700 --> 00:40:22,500 ♪♪♪♪ 360 00:40:22,500 --> 00:40:25,866 Sankhala: WHEN MY GRANDFATHER WAS THE DIRECTOR OF DELHI ZOO, 361 00:40:25,866 --> 00:40:28,433 A TIGRESS HAD BEEN SHOT IN ONE OF THE FORESTS, 362 00:40:28,433 --> 00:40:31,433 AND A TIGER CUB HAD BEEN RETRIEVED. 363 00:40:33,600 --> 00:40:37,566 THE TIGER CUB WAS TOO ILL TO BE KEPT IN THE CONFINES OF THE ZOO, 364 00:40:37,566 --> 00:40:41,133 SO GRANDFATHER MADE THE CHOICE TO PERSONALLY CARE FOR HIM 365 00:40:41,133 --> 00:40:43,933 AND BROUGHT THE TIGER CUB HOME, 366 00:40:43,933 --> 00:40:48,033 AND HE NAMED HIM JIM. 367 00:40:48,033 --> 00:40:51,400 HAVING THIS TIGER CUB GROW RIGHT IN FRONT OF HIM 368 00:40:51,400 --> 00:40:56,100 GAVE HIM THIS GOLDEN OPPORTUNITY TO DO ALL THIS SCIENTIFIC WORK. 369 00:40:56,100 --> 00:40:57,900 EVERYTHING FROM HOW A TIGER GROWS, 370 00:40:57,900 --> 00:41:00,933 HOW TO DISTINGUISH BETWEEN A MALE AND FEMALE... 371 00:41:00,933 --> 00:41:04,500 WHATEVER JIM DID, MY GRANDFATHER PUT IT DOWN ON PAPER. 372 00:41:04,500 --> 00:41:14,533 ♪♪♪♪ 373 00:41:14,533 --> 00:41:22,866 ♪♪♪♪ 374 00:41:22,866 --> 00:41:24,966 JIM WAS NOT SUCH A BIG PROBLEM 375 00:41:24,966 --> 00:41:29,100 TILL THE POINT WHERE HE SWALLOWED A LIVE CAT. 376 00:41:29,100 --> 00:41:31,766 THAT'S HOW JIM WENT BACK INTO THE ZOO 377 00:41:31,766 --> 00:41:34,966 AND EVENTUALLY ENDED UP BEING ONE OF THE ZOO ANIMALS. 378 00:41:40,400 --> 00:41:43,566 Sankhala: BACK IN THOSE DAYS, ACCESSING JUNGLES WASN'T EASY. 379 00:41:43,566 --> 00:41:44,833 EVERY FAMILY COULDN'T JUST PICK UP 380 00:41:44,833 --> 00:41:46,666 AND GO TO A NATIONAL PARK. 381 00:41:46,666 --> 00:41:49,033 HENCE, TO ACTUALLY SEE WHAT THERE WAS OUT IN NATURE 382 00:41:49,033 --> 00:41:51,233 AND APPRECIATE IT WAS VERY IMPORTANT. 383 00:41:55,633 --> 00:41:57,733 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 384 00:41:57,733 --> 00:41:59,600 Man: AT THE ZOO, 385 00:41:59,600 --> 00:42:02,500 I QUICKLY DISCOVERED PEOPLE'S FAVORITE ANIMAL WAS THE TIGER. 386 00:42:04,466 --> 00:42:06,133 IT STRUCK ME THAT THE KEY TO CHANGE 387 00:42:06,133 --> 00:42:08,800 WAS NOT SHOWING THE DEATH OF THE TIGER 388 00:42:08,800 --> 00:42:10,733 BUT CELEBRATING ITS BEAUTY. 389 00:42:10,733 --> 00:42:17,466 ♪♪♪♪ 390 00:42:17,466 --> 00:42:19,566 THE CONNECTION BETWEEN MAN AND TIGER 391 00:42:19,566 --> 00:42:23,433 COVERED THE ENTIRE AREA WHERE THE TIGER WALKED. 392 00:42:23,433 --> 00:42:26,466 "IT'S MAGNIFICENT! 393 00:42:26,466 --> 00:42:29,366 IT'S AWE‐INSPIRING." 394 00:42:29,366 --> 00:42:33,533 "MYSTERY, MIRACLE." 395 00:42:33,533 --> 00:42:37,533 "BELIEF IN THE MAGIC OF THE TIGER IS SO POWERFUL, 396 00:42:37,533 --> 00:42:39,133 IT COULD SAVE THE TIGER." 397 00:42:39,133 --> 00:42:49,133 ♪♪♪♪ 398 00:42:49,133 --> 00:42:59,166 ♪♪♪♪ 399 00:42:59,166 --> 00:43:09,166 ♪♪♪♪ 400 00:43:09,166 --> 00:43:14,366 ♪♪♪♪ 401 00:43:14,366 --> 00:43:19,566 ♪♪♪♪ 402 00:43:19,566 --> 00:43:23,800 BUT THE OTHER SIDE OF THE CULT OF THE TIGER ‐‐ 403 00:43:23,800 --> 00:43:25,366 "KILL THE ANIMAL." 404 00:43:25,366 --> 00:43:26,900 [ GUNSHOT ] 405 00:43:29,700 --> 00:43:35,033 ♪♪♪♪ 406 00:43:35,033 --> 00:43:37,966 PEOPLE STILL BELIEVE THAT TIGER PARTS ARE MAGICAL, 407 00:43:37,966 --> 00:43:39,566 AND THEY WILL CURE HUMAN BEINGS 408 00:43:39,566 --> 00:43:42,300 OF ALL THEIR SERIOUS AILMENTS. 409 00:43:42,300 --> 00:43:46,866 ♪♪♪♪ 410 00:43:46,866 --> 00:43:49,566 Banks: THERE ARE UP TO ABOUT 7,000 TIGERS IN TIGER FARMS 411 00:43:49,566 --> 00:43:52,433 ACROSS SOUTHEAST ASIA AND CHINA. 412 00:43:52,433 --> 00:43:56,533 ♪♪♪♪ 413 00:43:56,533 --> 00:43:58,400 THE PRINCIPAL PURPOSE OF THESE FARMS 414 00:43:58,400 --> 00:44:00,900 IS TO SELL TIGER PARTS AND PRODUCTS. 415 00:44:00,900 --> 00:44:06,033 ♪♪♪♪ 416 00:44:06,033 --> 00:44:07,700 SOME OF THEM ARE OPEN TO THE PUBLIC. 417 00:44:07,700 --> 00:44:10,733 [ CHEERING ] 418 00:44:13,300 --> 00:44:15,633 BUT OUT THE BACK DOOR, 419 00:44:15,633 --> 00:44:18,000 THEY'RE SELLING TIGER PARTS. 420 00:44:18,000 --> 00:44:23,900 ♪♪♪♪ 421 00:44:23,900 --> 00:44:26,600 AND THIS DEMAND FOR TIGER PARTS 422 00:44:26,600 --> 00:44:31,066 HAS LED TO POACHING IN INDIA AND OTHER TIGER‐RANGE COUNTRIES. 423 00:44:32,966 --> 00:44:35,233 UNLESS YOU HAVE GOVERNMENT POLICY, 424 00:44:35,233 --> 00:44:39,033 THEN YOU'RE ALWAYS GOING TO HAVE THAT DEMAND, THAT MARKET, 425 00:44:39,033 --> 00:44:41,766 AND YOU'RE ALWAYS GOING TO HAVE THE THREAT TO TIGERS, 426 00:44:44,300 --> 00:44:47,466 BUT THERE ARE PEOPLE WHO WORK IN TIGER CONSERVATION 427 00:44:47,466 --> 00:44:51,000 AROUND THE WORLD AND RISK THEIR LIVES ON A DAILY BASIS. 428 00:44:51,000 --> 00:44:54,266 THEY'RE THE REASON WE STILL HAVE WILD TIGERS. 429 00:44:54,266 --> 00:45:00,300 ♪♪♪♪ 430 00:45:58,500 --> 00:46:08,266 ♪♪♪♪ 431 00:46:51,366 --> 00:46:54,400 ♪♪♪♪ 432 00:48:01,833 --> 00:48:06,433 ♪♪♪♪ 433 00:48:06,433 --> 00:48:08,833 Ramesh: A POLITICAL LEADER WITH COMMITMENT TO ECOLOGY 434 00:48:08,833 --> 00:48:10,500 IS VERY, VERY RARE. 435 00:48:10,500 --> 00:48:12,266 MS. GANDHI, INDIRA GANDHI, 436 00:48:12,266 --> 00:48:15,133 WAS PRIME MINISTER OF A POOR COUNTRY. 437 00:48:15,133 --> 00:48:19,733 THE PRIORITY WAS ECONOMIC DEVELOPMENT, INDUSTRIALIZATION. 438 00:48:19,733 --> 00:48:24,066 IN THE MIDST OF THAT, SHE IS TRYING TO BRING IN ECOLOGY. 439 00:48:24,066 --> 00:48:27,433 OH, SHE HAD TO FIGHT THIS WHOLE LOBBY 440 00:48:27,433 --> 00:48:30,633 WHICH SAID, "NAH, NAH, INDIA IS POOR COUNTRY," 441 00:48:30,633 --> 00:48:34,233 YOU KNOW, "TIGER, MIDDLE‐CLASS, ELITIST," YOU KNOW? 442 00:48:34,233 --> 00:48:35,833 "WHY DO WE NEED TO PROTECT TIGERS?" 443 00:48:35,833 --> 00:48:40,500 ♪♪♪♪ 444 00:48:40,500 --> 00:48:42,833 Man: IN ORDER TO CONVINCE PEOPLE THAT 445 00:48:42,833 --> 00:48:46,233 THE SITUATION OF WILD TIGERS WAS DESPERATELY URGENT, 446 00:48:46,233 --> 00:48:49,633 I SET OUT ON THE TASK OF MAKING A ONE‐MAN COUNT OF THEM 447 00:48:49,633 --> 00:48:53,633 IN THE FAR‐FLUNG HABITATS ALL OVER INDIA. 448 00:48:53,633 --> 00:49:00,766 ♪♪♪♪ 449 00:49:00,766 --> 00:49:04,766 TRAVELED OVER LAND TO KARNALI, OBSERVED ONE TIGER. 450 00:49:04,766 --> 00:49:09,133 AT 7:56 P. M., I SAW A TIGRESS AND TWO CUBS. 451 00:49:09,133 --> 00:49:14,233 TRAVELED TO KANHA, 8:33 P. M., OBSERVED 22 TIGERS. 452 00:49:14,233 --> 00:49:16,200 I TRAVELED TO BHARATPUR AND SAW ONLY 14. 453 00:49:16,200 --> 00:49:18,100 SARISKA ‐‐ JUST TWO. 454 00:49:18,100 --> 00:49:20,133 TRAVELED TO MANAS, 5:30 P. M., 455 00:49:20,133 --> 00:49:21,666 I SAW A TIGRESS STANDING IN THE JUNGLE. 456 00:49:21,666 --> 00:49:23,100 CUBS WERE ABOUT 800 METERS AWAY. 457 00:49:23,100 --> 00:49:25,566 HER ATTENTION WAS ATTRACTED BY MY PRESENCE. 458 00:49:29,466 --> 00:49:32,800 FROM MY OBSERVATIONS AND DISCUSSIONS WITH LOCAL PEOPLE, 459 00:49:32,800 --> 00:49:35,966 I HAVE FOUND THAT THE RATE OF DEPLETION OF THE SPECIES 460 00:49:35,966 --> 00:49:40,100 IS FASTER THAN ANYONE COULD EVER IMAGINE. 461 00:49:40,100 --> 00:49:44,133 Ramesh: IN NOVEMBER OF 1969, SANKHALA MADE A PRESENTATION 462 00:49:44,133 --> 00:49:47,666 AT THE VERY IMPORTANT CONFERENCE OF THE I. U. C. N. 463 00:49:47,666 --> 00:49:51,600 ON HOW THE TIGERS WERE ON THE POINT OF EXTINCTION. 464 00:49:51,600 --> 00:49:54,066 Sankhala: THAT'S WHEN, FINALLY, THE INDIAN TIGER 465 00:49:54,066 --> 00:49:56,666 CAME UNDER ENDANGERED STATUS. 466 00:49:58,866 --> 00:50:01,266 Ramesh: IT WAS A GREAT SHOCK TO THE COUNTRY. 467 00:50:01,266 --> 00:50:06,533 ♪♪♪♪ 468 00:50:06,533 --> 00:50:11,766 ♪♪♪♪ 469 00:50:11,766 --> 00:50:15,766 AND IN 1972, WE HAD THIS REVOLUTIONARY LAW, 470 00:50:15,766 --> 00:50:17,533 THE WILDLIFE PROTECTION ACT, 471 00:50:17,533 --> 00:50:20,000 WHICH PUT A BAN ON THE SHOOTING OF TIGERS. 472 00:50:20,000 --> 00:50:22,366 INDIRA GANDHI BANNED TIGER HUNTING, 473 00:50:22,366 --> 00:50:24,433 BANNED THE EXPORT OF SKINS. 474 00:50:24,433 --> 00:50:28,166 SHE KNEW THAT IF SHE DIDN'T DO IT, THIS ANIMAL WAS GONE, 475 00:50:28,166 --> 00:50:31,533 SO IN THE NICK OF TIME, IT HAPPENED. 476 00:50:31,533 --> 00:50:33,166 FINALLY, WILDLIFE PROTECTION 477 00:50:33,166 --> 00:50:36,866 GOT THE POLITICAL IMPORTANCE IT DESERVED. 478 00:53:09,633 --> 00:53:12,666 [ TIGRESS ROARING ] 479 00:53:21,066 --> 00:53:22,700 [ TIGRESS GROWLING ] 480 00:53:55,800 --> 00:53:57,233 [ DART FIRED ] 481 00:56:18,666 --> 00:56:20,533 Katya: SHH, SHH, SHH, SHH. 482 00:56:56,866 --> 00:57:04,400 ♪♪♪♪ 483 00:57:14,000 --> 00:57:24,033 ♪♪♪♪ 484 00:57:24,033 --> 00:57:28,100 ♪♪♪♪ 485 00:57:38,466 --> 00:57:43,866 ♪♪♪♪ 486 00:57:43,866 --> 00:57:49,300 ♪♪♪♪ 487 00:57:58,200 --> 00:58:01,233 [ DRUMBEATS ] 488 00:58:03,333 --> 00:58:10,466 ♪♪♪♪ 489 00:58:14,066 --> 00:58:24,133 ♪♪♪♪ 490 00:58:28,966 --> 00:58:32,800 Bhati: I DREAM ABOUT TIGERS, 491 00:58:32,800 --> 00:58:37,700 WHEN I'M A FOREST OFFICER, I'LL SAVE THE TIGER. 492 00:58:39,566 --> 00:58:42,600 [ PROJECTOR WHIRRING ] 493 00:58:49,366 --> 00:58:53,766 HE HELPED TO MAKE PROJECT TIGER IN 1973. 494 00:58:57,066 --> 00:58:59,733 Sankhala: UNTIL THEN, THERE WAS NO INFRASTRUCTURE 495 00:58:59,733 --> 00:59:01,066 TO PROTECT TIGERS, 496 00:59:01,066 --> 00:59:03,133 AND THEY CAME UP WITH THIS GROUNDBREAKING IDEA 497 00:59:03,133 --> 00:59:05,366 FOR TIGER RESERVES. 498 00:59:05,366 --> 00:59:08,033 THEY STARTED WITH NINE TIGER RESERVES, 499 00:59:08,033 --> 00:59:10,533 AND MY GRANDFATHER WAS AT THE HELM OF IT, 500 00:59:10,533 --> 00:59:14,466 AND HE WENT PARK TO PARK, CREATING BOUNDARY LINES, 501 00:59:14,466 --> 00:59:16,900 CREATING THESE ANTIPOACHING UNITS, 502 00:59:16,900 --> 00:59:19,066 AND EVEN RELOCATING ENTIRE VILLAGES 503 00:59:19,066 --> 00:59:23,866 OUT OF THE NATIONAL PARKS TO REDUCE HUMAN‐TIGER CONFLICT. 504 00:59:23,866 --> 00:59:25,666 Ramesh: IT WAS GROUNDBREAKING. 505 00:59:25,666 --> 00:59:28,333 PROJECT TIGER WAS A GOVERNMENT OF INDIA INITIATIVE. 506 00:59:28,333 --> 00:59:30,866 IT WAS FINANCED BY THE GOVERNMENT OF INDIA. 507 00:59:30,866 --> 00:59:33,100 Sankhala: AND THE GOVERNMENT, THEY ACTUALLY CARED. 508 00:59:33,100 --> 00:59:35,566 THEY TOOK OUR MESSAGES LIKE THIS AND SAY, 509 00:59:35,566 --> 00:59:38,600 "SAVE YOUR NATURE. SAVE THE TIGER." 510 00:59:38,600 --> 00:59:40,000 AND MY GRANDFATHER WAS LUCKY ENOUGH 511 00:59:40,000 --> 00:59:43,433 TO BE THE FIRST DIRECTOR OF THIS PROJECT. 512 00:59:43,433 --> 00:59:46,066 Ramesh: I THINK SHE WAS LOOKING AROUND FOR SOMEBODY 513 00:59:46,066 --> 00:59:51,066 WHOM SHE FELT HAD A SPARK, BUT HE HAD A REMARKABLE ABILITY 514 00:59:51,066 --> 00:59:53,066 OF NOT BEING ABLE TO WORK WITH PEOPLE. 515 00:59:53,066 --> 00:59:56,200 I'VE SEEN NOTES TO INDIRA GANDHI SAYING THAT, 516 00:59:56,200 --> 01:00:00,266 "MR. SANKHALA IS A NUISANCE," BUT SHE KEPT HIM. 517 01:00:00,266 --> 01:00:04,400 SHE BACKED HIM, AND SHE TOLD MR. SANKHALA, 518 01:00:04,400 --> 01:00:06,966 "YOU DO YOUR JOB. I PROTECT YOU," 519 01:00:06,966 --> 01:00:08,900 AND SHE PROTECTED HIM. 520 01:00:08,900 --> 01:00:10,733 PROJECT TIGER WOULD NOT HAVE BEEN SUCCESSFUL 521 01:00:10,733 --> 01:00:14,133 WITHOUT THE POLITICAL BACKING AND LEADERSHIP OF INDIRA GANDHI. 522 01:00:14,133 --> 01:00:16,733 MR. SANKHALA WAS THE PRIME MOVER. 523 01:00:16,733 --> 01:00:19,133 HE LAUNCHED IT. 524 01:00:19,133 --> 01:00:21,166 IT WAS A GIGANTIC EFFORT. 525 01:00:21,166 --> 01:00:25,800 ♪♪♪♪ 526 01:00:25,800 --> 01:00:28,700 Sankhala: WHEN PROJECT TIGER WAS WRITTEN, THEY ACTUALLY WROTE 527 01:00:28,700 --> 01:00:33,733 THAT GOING INTO NATIONAL PARKS FOR TOURISM IS A MUST. 528 01:00:33,733 --> 01:00:36,166 ONE SHOULD APPRECIATE THE NATURAL BEAUTY, 529 01:00:36,166 --> 01:00:39,900 NATURAL HERITAGE THAT WE HAVE. 530 01:00:45,800 --> 01:00:48,833 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 531 01:00:56,133 --> 01:00:58,200 ...MY GOD, THEY HIT THINGS DOWN... 532 01:00:58,200 --> 01:01:00,733 ‐REALLY? OH, GOD. ‐...[ LAUGHS ] THROW THINGS. 533 01:01:02,666 --> 01:01:04,200 Sahgal: THE ONLY POLITE WAY I CAN SAY IT 534 01:01:04,200 --> 01:01:05,700 IS A PEEP SHOW IN PAGAL. 535 01:01:05,700 --> 01:01:06,900 "I SAW A TIGER! I SAW A TIGER!" 536 01:01:06,900 --> 01:01:08,233 "DID YOU SEE A TIGER? DID YOU SEE A TIGER?" 537 01:01:08,233 --> 01:01:09,800 "YOU NEVER SAW A TIGER? I SAW FOUR TIGERS." 538 01:01:11,900 --> 01:01:14,466 "WHAT DID YOU SEE?" "I SAW NOTHING." 539 01:01:14,466 --> 01:01:15,633 "NO?" 540 01:01:15,633 --> 01:01:23,666 ♪♪♪♪ 541 01:01:23,666 --> 01:01:31,700 ♪♪♪♪ 542 01:01:31,700 --> 01:01:34,533 YOU COME INTO HEAVEN AND SAY, "I NEVER SAW GOD." 543 01:01:34,533 --> 01:01:38,800 ♪♪♪♪ 544 01:01:38,800 --> 01:01:40,333 WHEN PROJECT TIGER STARTED, 545 01:01:40,333 --> 01:01:41,833 THE TIGER WAS JUST... 546 01:01:41,833 --> 01:01:45,100 [ CLICKS TONGUE ] THE POSTER BOY. 547 01:01:45,100 --> 01:01:47,066 I DID LEARN THAT FROM KAILASH SANKHALA 548 01:01:47,066 --> 01:01:49,200 THAT YOU SAVE THE TIGER, YOU SAVE THE FOREST. 549 01:01:49,200 --> 01:01:53,166 YOU SAVE THE FOREST, YOU SAVE ALL THE PLANTS AND ANIMALS. 550 01:01:53,166 --> 01:01:56,433 IN THE PROCESS, EVERY TIME A DEER OR A MONKEY 551 01:01:56,433 --> 01:01:58,133 CRAPS ON THE FLOOR WITH THE SEED, 552 01:01:58,133 --> 01:01:59,466 A NEW TREE COMES UP. 553 01:01:59,466 --> 01:02:02,233 THE NEW TREE PULLS DOWN CARBON FROM THE ATMOSPHERE, 554 01:02:02,233 --> 01:02:03,700 AND THE CYCLE GOES ON. 555 01:02:03,700 --> 01:02:11,400 ♪♪♪♪ 556 01:02:11,400 --> 01:02:16,166 PROJECT TIGER BASICALLY WAS A PROJECT TO PROTECT FORESTS. 557 01:02:16,166 --> 01:02:18,133 IF YOU SAVE THE FOREST, YOU SAVE THE WATER SOURCES 558 01:02:18,133 --> 01:02:20,233 AND ALL THE BIODIVERSITY, 559 01:02:20,233 --> 01:02:22,533 AND IN THE PROCESS YOU SAVE HUMAN BEINGS. 560 01:02:22,533 --> 01:02:30,500 ♪♪♪♪ 561 01:02:30,500 --> 01:02:34,333 WHAT WE WANT FOR PEOPLE TO DO IS TO EXPERIENCE THE FOREST. 562 01:02:34,333 --> 01:02:36,466 LET THEM HEAR THE SILENCE. 563 01:02:36,466 --> 01:02:42,833 ♪♪♪♪ 564 01:02:55,066 --> 01:02:57,900 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 565 01:03:02,500 --> 01:03:04,633 Sankhala: HERE IT COMES. GET READY. 566 01:03:07,766 --> 01:03:12,033 RIGHT THERE, LOOKING AT US, STANDING ON TOP ON THE TREE. 567 01:03:31,733 --> 01:03:34,766 [ CAMERA SHUTTERS CLICKING ] 568 01:03:39,233 --> 01:03:42,133 [ Whispering ] IT'S STILL MESMERIZING WHEN YOU SEE THEM. 569 01:03:49,300 --> 01:03:52,133 SEE HOW QUIET IT IS? 570 01:03:52,133 --> 01:03:54,100 THERE IS ALMOST PIN‐DROP SILENCE. 571 01:03:59,333 --> 01:04:02,033 I RECOGNIZE IT'S CHAOS. 572 01:04:02,033 --> 01:04:04,066 WE WANT THAT SPECIAL MOMENT WITH THE TIGER. 573 01:04:04,066 --> 01:04:05,500 [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] 574 01:04:05,500 --> 01:04:08,133 WE WANT ALL TO OURSELVES. 575 01:04:09,766 --> 01:04:12,066 BUT I DO THINK IT IS VERY IMPORTANT THAT WE APPRECIATE 576 01:04:12,066 --> 01:04:14,000 THE VERY NATURE WE ARE TRYING TO SAVE. 577 01:04:17,300 --> 01:04:23,233 ♪♪♪♪ 578 01:04:23,233 --> 01:04:29,200 ♪♪♪♪ 579 01:04:29,200 --> 01:04:32,466 Jai: TOURISTS ARE VERY IMPORTANT BECAUSE THEY ARE ‐‐ 580 01:04:32,466 --> 01:04:35,866 WE ARE WANDERING AROUND THE PARKS, LOOKING FOR TIGERS. 581 01:04:35,866 --> 01:04:39,366 WE ARE PATROLLING THE WHOLE PARK. 582 01:04:39,366 --> 01:04:43,200 AND IF WE DON'T PATROL THE PARTS OF THE PARK, 583 01:04:43,200 --> 01:04:45,066 THEN POACHERS WILL COME INSIDE, 584 01:04:45,066 --> 01:04:49,000 AND THE TIGERS WILL BE KILLED BY THE POACHERS. 585 01:04:49,000 --> 01:04:53,033 ♪♪♪♪ 586 01:04:53,033 --> 01:04:55,466 OH, BEAUTIFUL BUTTERFLY IS HERE! 587 01:04:55,466 --> 01:04:59,466 COME AND SEE. LOOK, THE BLACK ONE. 588 01:04:59,466 --> 01:05:04,500 I STARTED TAKING GUESTS ON WALKS AND ON SAFARIS 589 01:05:04,500 --> 01:05:06,766 WHEN I WAS 4 YEARS OLD. 590 01:05:06,766 --> 01:05:08,466 AND THIS IS... [ SPEAKS INDISTINCTLY ] 591 01:05:08,466 --> 01:05:11,066 IT LOOKS LIKE SQUASHED PEAS. 592 01:05:11,066 --> 01:05:14,766 THAT'S... [ SPEAKS INDISTINCTLY ] 593 01:05:14,766 --> 01:05:18,566 AND THIS LOOKS LIKE A SQUASHED PEA. 594 01:05:18,566 --> 01:05:19,833 Woman: [ CHUCKLES ] YES. 595 01:05:19,833 --> 01:05:26,033 ♪♪♪♪ 596 01:05:26,033 --> 01:05:29,566 ON THERE, YOU CAN SEE ALL TREES. 597 01:05:29,566 --> 01:05:37,166 ♪♪♪♪ 598 01:05:37,166 --> 01:05:42,566 MY MIND AND MY SOUL IS IN THE FOREST. 599 01:05:42,566 --> 01:05:52,566 ♪♪♪♪ 600 01:05:52,566 --> 01:05:57,066 ♪♪♪♪ 601 01:05:57,066 --> 01:06:01,066 [ MONITOR BEEPING STEADILY ] 602 01:06:01,066 --> 01:06:11,066 ♪♪♪♪ 603 01:06:11,066 --> 01:06:21,100 ♪♪♪♪ 604 01:06:21,100 --> 01:06:31,100 ♪♪♪♪ 605 01:06:31,100 --> 01:06:41,100 ♪♪♪♪ 606 01:06:41,100 --> 01:06:46,300 ♪♪♪♪ 607 01:06:46,300 --> 01:06:49,333 [ RUSTLING ] 608 01:08:01,433 --> 01:08:02,733 [ YULIA SNIFFLES ] 609 01:08:12,266 --> 01:08:13,766 [ CLEARS THROAT ] 610 01:08:18,633 --> 01:08:19,900 [ CHUCKLES ] 611 01:08:23,133 --> 01:08:31,200 ♪♪♪♪ 612 01:09:03,766 --> 01:09:10,800 ♪♪♪♪ 613 01:09:30,633 --> 01:09:35,766 ♪♪♪♪ 614 01:09:39,966 --> 01:09:45,600 ♪♪♪♪ 615 01:09:45,600 --> 01:09:51,266 ♪♪♪♪ 616 01:09:56,300 --> 01:10:06,333 ♪♪♪♪ 617 01:10:06,333 --> 01:10:11,500 ♪♪♪♪ 618 01:10:11,500 --> 01:10:13,700 ‐[ PAVEL LAUGHS ] ‐OH, WOW. 619 01:10:14,933 --> 01:10:17,300 [ SPEAKING RUSSIAN ] 620 01:11:07,866 --> 01:11:10,900 [ SPEAKS INDISTINCTLY ] 621 01:11:34,033 --> 01:11:35,733 [ INHALES SHARPLY, GROANS ] 622 01:11:35,733 --> 01:11:38,433 [ LAUGHS ] 623 01:11:50,933 --> 01:11:53,400 [ INDISTINCT CONVERSATION ] 624 01:12:10,900 --> 01:12:14,933 [ VASILY CHANTING ] 625 01:12:27,800 --> 01:12:30,800 [ CHANTING CONTINUES ] 626 01:12:30,800 --> 01:12:33,833 [ DRUM BEATING ] 627 01:13:23,700 --> 01:13:26,766 [ CHANTING CONTINUES ] 628 01:13:38,566 --> 01:13:42,333 [ CHIMES TINKLING ] 629 01:13:42,333 --> 01:13:45,366 [ FLAMES WHOOSH ] 630 01:14:13,666 --> 01:14:23,700 ♪♪♪♪ 631 01:15:30,266 --> 01:15:33,466 [ WATER SLOSHING ] 632 01:15:38,700 --> 01:15:43,733 ♪♪♪♪ 633 01:16:20,933 --> 01:16:27,000 ♪♪♪♪ 634 01:16:27,000 --> 01:16:33,100 ♪♪♪♪ 635 01:16:35,233 --> 01:16:39,266 ♪♪♪♪ 636 01:16:39,266 --> 01:16:42,400 Sankhala: MY GRANDFATHER DIED IN 1994, 637 01:16:42,400 --> 01:16:44,500 AND JUST 2 YEARS BEFORE THAT, 638 01:16:44,500 --> 01:16:48,300 HE WAS TITLED BY THE PRESIDENT AS THE TIGER MAN OF INDIA. 639 01:16:54,466 --> 01:16:56,366 Sahgal: KAILASH SANKHALA HAD A WAY 640 01:16:56,366 --> 01:16:58,700 OF GETTING TO THE HEART OF THE MATTER 641 01:16:58,700 --> 01:17:04,100 AND TURNING DECISION‐MAKING IN FAVOR OF TIGER CONSERVATION. 642 01:17:05,400 --> 01:17:08,200 TODAY, WE GOT A LARGE NUMBER OF PEOPLE SAYING, 643 01:17:08,200 --> 01:17:11,433 "SAVE THE TIGERS, SAVE FORESTS, SAVE THIS, CLIMATE CHANGE," 644 01:17:11,433 --> 01:17:13,666 BUT THE GIFT OF THE FIGHT THAT HE HAD, 645 01:17:13,666 --> 01:17:16,800 I FIND THAT MISSING IN MOST PEOPLE ‐‐ 646 01:17:16,800 --> 01:17:19,100 HIS REFUSAL TO GIVE UP. 647 01:17:19,100 --> 01:17:24,066 ♪♪♪♪ 648 01:17:24,066 --> 01:17:29,000 Man: "I, KAILASH SANKHALA, LIVED AND HAVE LIVED WELL. 649 01:17:29,000 --> 01:17:30,633 "I WISH I COULD BE LEFT IN THE JUNGLE 650 01:17:30,633 --> 01:17:34,200 "TO BE A PART OF IT, THE SOIL, 651 01:17:34,200 --> 01:17:35,733 "TO BE RECYCLED IN THE WORLD 652 01:17:35,733 --> 01:17:39,900 "BY THE NEVER‐ENDING BIOLOGICAL PROCESS OF NATURE. 653 01:17:39,900 --> 01:17:44,500 IN NO CASE, NO MARK SHALL BE MADE NOR STONE BE RAISED." 654 01:17:46,533 --> 01:17:50,600 "I CAME AND WENT AS MILLIONS COME AND GO EVERY DAY. 655 01:17:50,600 --> 01:17:52,633 "I'VE HAD NATURE AS MY RELIGION, 656 01:17:52,633 --> 01:17:56,300 "AND THEREFORE, THERE SHOULD BE NO RELIGIOUS CEREMONIES, 657 01:17:56,300 --> 01:17:59,666 NO CREMATION THAT WOULD CONSUME THE TREES I STRUGGLED TO SAVE." 658 01:17:59,666 --> 01:18:04,933 ♪♪♪♪ 659 01:18:04,933 --> 01:18:10,166 ♪♪♪♪ 660 01:18:10,166 --> 01:18:14,133 "WHEN I CLOSE MY EYES, I SEE THE GORGEOUS TIGER." 661 01:18:15,866 --> 01:18:17,766 "IN SPITE OF SOME INEVITABLE MOMENTS 662 01:18:17,766 --> 01:18:20,766 "OF SADNESS OR FRUSTRATION, 663 01:18:20,766 --> 01:18:24,466 "WHEN I LOOK BACK OVER THE PAST HALF‐CENTURY, 664 01:18:24,466 --> 01:18:28,466 I FEEL THAT I LIVED ONE GLORIOUS DAY AFTER ANOTHER." 665 01:18:28,466 --> 01:18:38,500 ♪♪♪♪ 666 01:18:41,466 --> 01:18:43,933 [ LINE RINGS ] 667 01:19:10,600 --> 01:19:12,800 [ Laughs ] 668 01:19:12,800 --> 01:19:15,833 [ INDISTINCT CONVERSATION ] 669 01:19:47,366 --> 01:19:48,966 [ WHISPERS INDISTINCTLY ] 670 01:20:03,866 --> 01:20:05,933 [ TIGERS GROWLING ] 671 01:20:05,933 --> 01:20:07,200 [ DART FIRES ] 672 01:20:18,200 --> 01:20:19,500 [ DART FIRES ] 673 01:20:22,633 --> 01:20:23,833 [ DART FIRES ] 674 01:20:23,833 --> 01:20:26,266 [ TIGER GROWLING ] 675 01:20:38,200 --> 01:20:39,833 [ INHALES SHARPLY ] 676 01:20:47,266 --> 01:20:48,666 [ EXHALES SHARPLY ] 677 01:21:41,700 --> 01:21:43,166 [ CHUCKLES ] 678 01:22:05,033 --> 01:22:06,433 [ CHUCKLES ] 679 01:22:18,100 --> 01:22:19,966 [ CHUCKLES ] 680 01:22:30,400 --> 01:22:40,400 ♪♪♪♪ 681 01:22:40,400 --> 01:22:50,400 ♪♪♪♪ 682 01:22:50,400 --> 01:22:59,466 ♪♪♪♪ 683 01:22:59,466 --> 01:23:02,633 [ GROWLING ] 684 01:23:02,633 --> 01:23:12,633 ♪♪♪♪ 685 01:23:12,633 --> 01:23:22,633 ♪♪♪♪ 686 01:23:22,633 --> 01:23:32,666 ♪♪♪♪ 687 01:23:32,666 --> 01:23:42,666 ♪♪♪♪ 688 01:23:42,666 --> 01:23:44,066 ♪♪♪♪ 44528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.