All language subtitles for The.Law.Cafe.E03.220912.HDTV.H264-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,109 --> 00:00:05,305 (The Law Café) 2 00:00:06,262 --> 00:00:07,561 (All people, organizations, locations, and incidents...) 3 00:00:07,562 --> 00:00:08,860 (in this drama are fictitious.) 4 00:00:08,861 --> 00:00:11,149 (Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.) 5 00:00:19,242 --> 00:00:20,541 Kim Jung Ho. 6 00:00:22,092 --> 00:00:23,351 I feel weird. 7 00:00:25,561 --> 00:00:27,061 My heart is... 8 00:00:28,092 --> 00:00:29,232 pounding. 9 00:00:33,902 --> 00:00:35,101 Is it... 10 00:00:40,241 --> 00:00:42,142 It's okay. That happens. 11 00:00:42,541 --> 00:00:43,741 You're just shocked. 12 00:00:44,381 --> 00:00:45,442 Right. 13 00:00:47,151 --> 00:00:48,452 Can you breathe? 14 00:00:48,711 --> 00:00:49,812 Yes. 15 00:01:26,851 --> 00:01:27,991 Ms. Kim. 16 00:01:28,022 --> 00:01:29,150 Let me... 17 00:01:29,151 --> 00:01:30,662 Let me talk to him first. 18 00:01:33,761 --> 00:01:34,961 Jung Ho, stay with her. 19 00:02:11,232 --> 00:02:12,302 Are you okay? 20 00:02:18,042 --> 00:02:19,302 It's just like you said. 21 00:02:20,172 --> 00:02:21,572 I guess I can't be helped. 22 00:02:22,371 --> 00:02:24,642 I just spit out my thoughts without thinking them through first. 23 00:02:25,311 --> 00:02:27,781 I don't even think about how others might take that. 24 00:02:29,112 --> 00:02:30,951 I just act as if I care about them. 25 00:02:30,952 --> 00:02:32,952 I only meddle with their business in a rash manner. 26 00:02:35,022 --> 00:02:36,052 Kim Yu Ri. 27 00:02:36,251 --> 00:02:37,922 I like that you're assessing yourself objectively. 28 00:02:38,292 --> 00:02:39,521 But observe the situation clearly. 29 00:02:39,522 --> 00:02:41,632 I did. I'm an awful person. 30 00:02:42,431 --> 00:02:45,061 He almost jumped off the apartment because of what I said. 31 00:02:48,371 --> 00:02:49,501 No. 32 00:02:49,732 --> 00:02:52,871 A man got up on the ledge of an apartment to end his life. 33 00:02:53,542 --> 00:02:54,711 But do you really think... 34 00:02:54,811 --> 00:02:56,512 it was solely because of what you told him? 35 00:02:56,612 --> 00:02:57,941 Oh, no. 36 00:02:58,841 --> 00:03:00,112 To be precise, 37 00:03:00,211 --> 00:03:02,951 when you told him that no one lived upstairs, 38 00:03:02,952 --> 00:03:05,921 you didn't consider how shocking it would have been on that guy. 39 00:03:05,922 --> 00:03:07,491 And that could be seen as your fault. 40 00:03:08,952 --> 00:03:10,721 But you didn't make him... 41 00:03:11,892 --> 00:03:13,161 get up on the ledge. 42 00:03:15,232 --> 00:03:17,732 Things he heard, reasons he had, and emotional struggles... 43 00:03:18,001 --> 00:03:19,362 must have caused him to do so. 44 00:03:25,702 --> 00:03:28,612 Hey, you're too old to be sobbing like this. 45 00:03:29,042 --> 00:03:31,482 Age has nothing to do with the way I cry. 46 00:03:33,382 --> 00:03:34,651 Kim Jung Ho. 47 00:03:36,311 --> 00:03:37,422 What? 48 00:03:41,991 --> 00:03:43,292 I'm hungry. 49 00:03:45,862 --> 00:03:47,022 After all this? 50 00:03:47,161 --> 00:03:48,931 Why are you hungry? 51 00:03:50,232 --> 00:03:51,702 How are you hungry? 52 00:04:08,651 --> 00:04:10,382 Seriously. Doesn't she clean? 53 00:04:24,562 --> 00:04:26,332 It wasn't hunger. 54 00:04:27,231 --> 00:04:28,872 It was a stomachache. 55 00:04:33,171 --> 00:04:34,312 Gosh. 56 00:04:35,742 --> 00:04:38,781 Is it impossible for you to clean your house? 57 00:04:39,411 --> 00:04:42,111 I'm surprised that your mother lets you live like this. 58 00:04:42,981 --> 00:04:44,452 Is this your first time coming to my house? 59 00:04:45,421 --> 00:04:47,122 She doesn't come to my house now. 60 00:04:48,022 --> 00:04:50,762 She said she might develop an anger issue every time she came. 61 00:04:56,161 --> 00:04:57,401 I thought you had a stomachache. 62 00:04:57,702 --> 00:04:58,961 I used the toilet earlier. 63 00:05:06,242 --> 00:05:07,872 Thank you for today. 64 00:05:08,971 --> 00:05:11,481 I can't even think about what could have happened... 65 00:05:13,012 --> 00:05:14,281 if you weren't there. 66 00:05:15,981 --> 00:05:17,721 Nothing would have happened even if I weren't there. 67 00:05:25,122 --> 00:05:27,791 I get that Mr. Cho wanted to jump off the building. 68 00:05:33,932 --> 00:05:36,002 But how could he have done it? He would've been reminded of you. 69 00:05:53,182 --> 00:05:54,692 What is it? Is it pounding again? 70 00:05:55,091 --> 00:05:56,322 I'm having... 71 00:05:57,122 --> 00:05:58,822 difficulty breathing. 72 00:05:59,361 --> 00:06:02,431 And it feels like my heart is in my throat. 73 00:06:02,432 --> 00:06:04,361 You weren't doing anything. And it happened again? 74 00:06:05,861 --> 00:06:09,202 You used to get panic attacks before. Did they come back? 75 00:06:10,231 --> 00:06:11,872 I don't think so. 76 00:06:12,101 --> 00:06:14,970 That's it. You're meeting up with Woo Jin tomorrow. 77 00:06:14,971 --> 00:06:16,142 I'll tell him to go to your café in the morning. 78 00:06:16,372 --> 00:06:17,410 Gosh. He doesn't have to do that. 79 00:06:17,411 --> 00:06:18,781 Forget it. You're meeting him. 80 00:06:19,582 --> 00:06:21,111 Gosh. I'm fine. 81 00:06:28,692 --> 00:06:30,691 After my father passed away from the accident... 82 00:06:30,692 --> 00:06:31,961 when I was in high school, 83 00:06:32,361 --> 00:06:34,262 I had my first panic attack at school. 84 00:06:34,731 --> 00:06:36,262 I was just sitting there. 85 00:06:36,332 --> 00:06:38,202 But my heart started to pound like crazy. 86 00:06:38,361 --> 00:06:40,161 It felt like I was going to die. 87 00:06:41,632 --> 00:06:43,502 - Hey, what's wrong? - Yu Ri. 88 00:06:43,572 --> 00:06:44,801 - Hey. - Are you all right? 89 00:06:44,872 --> 00:06:46,041 - Yu Ri. - Are you okay? 90 00:06:46,072 --> 00:06:47,470 - Yu Ri. - What's wrong, Yu Ri? 91 00:06:47,471 --> 00:06:49,171 - Open your eyes. - What's wrong? 92 00:06:49,211 --> 00:06:50,840 - Hey, breathe. - Should we go to the infirmary? 93 00:06:50,841 --> 00:06:52,210 - Yu Ri. - Are you okay? 94 00:06:52,211 --> 00:06:53,241 What's wrong? Are you okay? 95 00:06:53,242 --> 00:06:55,350 - Hey, Jung Ho! - Breathe. 96 00:06:55,351 --> 00:06:58,481 After my 1st attack, I had 1 or 2 panic attacks a month. 97 00:06:59,151 --> 00:07:01,590 At first, I didn't know what was happening. 98 00:07:01,591 --> 00:07:03,991 - Jung Ho ran with me on his back. - Ma'am! 99 00:07:03,992 --> 00:07:05,160 She can't breathe. 100 00:07:05,161 --> 00:07:06,421 - This way. - Okay. 101 00:07:06,562 --> 00:07:07,991 Her blood type is O-positive. 102 00:07:07,992 --> 00:07:09,491 She takes intestinal medication and supplements for vitamin D, 103 00:07:09,492 --> 00:07:12,030 omega-3, and lutein. It's okay. 104 00:07:12,031 --> 00:07:14,432 You're at a hospital. They will take care of you. 105 00:07:15,072 --> 00:07:16,531 Breathe slowly. 106 00:07:20,572 --> 00:07:23,312 But strangely, when I was at the infirmary... 107 00:07:23,711 --> 00:07:26,142 or the hospital, I started to feel fine. 108 00:07:26,682 --> 00:07:27,851 Are you okay? 109 00:07:28,382 --> 00:07:29,382 Yes. 110 00:07:31,151 --> 00:07:32,281 Sorry. 111 00:07:32,421 --> 00:07:34,221 I realized what it was after a few incidents like that. 112 00:07:34,291 --> 00:07:35,322 Don't worry about it. 113 00:07:36,122 --> 00:07:38,192 It was a psychological condition. 114 00:07:40,392 --> 00:07:42,291 (Barun Mental Health Clinic) 115 00:07:43,632 --> 00:07:45,262 (Barun Mental Health Clinic) 116 00:07:49,901 --> 00:07:51,202 Here you go. 117 00:07:52,301 --> 00:07:53,502 It's green tea. 118 00:07:55,072 --> 00:07:57,981 Gosh. Jung Ho shouldn't have blabbed to you like that. 119 00:07:58,642 --> 00:08:01,551 I did have some problems with that when I was in school. 120 00:08:02,082 --> 00:08:05,981 But once I started working, the symptoms never came back. 121 00:08:07,082 --> 00:08:09,091 Even if the symptoms disappear, 122 00:08:09,092 --> 00:08:10,921 they can come back for some people. 123 00:08:11,262 --> 00:08:12,861 I'm a psychiatrist, 124 00:08:12,862 --> 00:08:14,330 but I've been taking medications... 125 00:08:14,331 --> 00:08:15,862 for anxiety disorder and depression for years. 126 00:08:17,031 --> 00:08:18,200 But... 127 00:08:18,201 --> 00:08:22,132 the symptoms didn't feel like I was having a panic attack. 128 00:08:22,701 --> 00:08:24,002 How different were they then? 129 00:08:25,071 --> 00:08:26,071 Well, 130 00:08:26,072 --> 00:08:27,911 I had difficulty breathing. 131 00:08:28,441 --> 00:08:29,711 And my heart was pounding... 132 00:08:29,712 --> 00:08:31,712 - just like having panic attacks. - Okay. 133 00:08:32,181 --> 00:08:34,811 It didn't feel like I was going to die. 134 00:08:36,982 --> 00:08:39,781 But Dr. Park, I don't think you need to worry about me. 135 00:08:40,352 --> 00:08:42,521 I may not be as knowledgeable as you, 136 00:08:42,522 --> 00:08:45,291 but I'm kind of an expert in this field. 137 00:08:47,632 --> 00:08:49,831 All right. Then... 138 00:08:50,161 --> 00:08:52,701 I will trust your judgement for now. 139 00:09:11,522 --> 00:09:12,781 Who are they? 140 00:09:14,092 --> 00:09:15,222 TWICE. 141 00:09:15,821 --> 00:09:17,820 I was watching a variety show yesterday. 142 00:09:17,821 --> 00:09:19,821 And they totally crashed my heart. 143 00:09:20,862 --> 00:09:22,791 Crashed your heart? 144 00:09:24,132 --> 00:09:25,232 Oh, that. 145 00:09:25,531 --> 00:09:26,861 Like a car crash, 146 00:09:26,862 --> 00:09:30,231 it's a sudden and intense encounter. 147 00:09:30,232 --> 00:09:33,171 That's how I felt when I met my star. 148 00:09:35,441 --> 00:09:38,041 There are all kinds of crashes these days. 149 00:09:38,681 --> 00:09:40,512 Well, they're technically different. 150 00:09:54,831 --> 00:09:58,331 And if you experience the same symptoms again, 151 00:09:58,462 --> 00:10:00,461 don't focus on your symptoms. 152 00:10:00,462 --> 00:10:03,002 Focus on three things you see. 153 00:10:04,171 --> 00:10:05,272 Kim Jung Ho. 154 00:10:07,911 --> 00:10:09,071 Wet hair. 155 00:10:11,342 --> 00:10:12,512 A tracking suit. 156 00:10:13,642 --> 00:10:14,752 And then... 157 00:10:15,581 --> 00:10:18,382 take a deep breath and remember three things you hear. 158 00:10:20,892 --> 00:10:22,022 The sound of the coffee. 159 00:10:23,752 --> 00:10:25,222 The sound of Jung Ho's footsteps. 160 00:10:26,561 --> 00:10:27,561 What are you doing? 161 00:10:27,562 --> 00:10:28,732 The sound of Jung Ho's voice. 162 00:10:30,831 --> 00:10:31,831 What's wrong with her? 163 00:10:31,862 --> 00:10:33,561 No idea. She's acting weird. 164 00:10:53,281 --> 00:10:56,650 (Episode 3: Fan-cident) 165 00:10:56,651 --> 00:11:01,161 (The Law Café) 166 00:11:02,031 --> 00:11:04,830 Hey! Why... Why do you keep coming here? 167 00:11:04,831 --> 00:11:07,331 We signed the agreement saying we shouldn't run into each other. 168 00:11:08,502 --> 00:11:11,872 According to the agreement, I can come here anytime. 169 00:11:12,301 --> 00:11:15,242 Even so, your tenant is trying to run a business here. 170 00:11:15,311 --> 00:11:17,411 You're inconveniencing your tenant by coming here every day. 171 00:11:18,181 --> 00:11:20,481 Okay, fine. Hey, can I get a cup of coffee? 172 00:11:20,482 --> 00:11:22,780 What kind? An Americano, cappuccino, vanilla latte, or... 173 00:11:22,781 --> 00:11:24,080 Anything. I don't care. 174 00:11:24,081 --> 00:11:25,451 Any kind of coffee, please. 175 00:11:26,722 --> 00:11:28,821 So? Did you go see Woo Jin? 176 00:11:29,291 --> 00:11:31,160 Yes, I did. 177 00:11:31,161 --> 00:11:32,560 What did he say? 178 00:11:32,561 --> 00:11:34,791 Nothing much. He said I was fine. 179 00:11:37,762 --> 00:11:40,931 Right, Eun Gang. I asked you for some coffee earlier. 180 00:11:42,872 --> 00:11:44,030 What kind is it today? 181 00:11:44,031 --> 00:11:45,872 Kona beans that I roasted myself. 182 00:11:45,901 --> 00:11:47,301 Okay! 183 00:11:49,071 --> 00:11:50,311 Hey, where are you going? 184 00:11:50,342 --> 00:11:52,041 I'm off to see Mr. Cho Seok Jun. 185 00:11:52,212 --> 00:11:54,041 Dr. Park said he was at a hospital he knew. 186 00:11:54,411 --> 00:11:55,712 Oh, no. I'm running late. 187 00:11:55,951 --> 00:11:58,581 Hey, Yu Ri! When will you be back? 188 00:12:00,022 --> 00:12:01,551 What's with her? 189 00:12:03,092 --> 00:12:04,291 No idea. 190 00:12:04,992 --> 00:12:06,092 That punk... 191 00:12:06,992 --> 00:12:08,131 Hey, where's my coffee? 192 00:12:08,132 --> 00:12:11,002 (Hankook Hospital) 193 00:12:17,642 --> 00:12:18,801 Here, have some coffee. 194 00:12:25,941 --> 00:12:27,811 So how do you like staying here? 195 00:12:29,352 --> 00:12:31,522 Thanks to the doctor, I have it very easy here. 196 00:12:32,352 --> 00:12:34,181 I feel more comfortable here than I do at home. 197 00:12:35,252 --> 00:12:36,421 You see, 198 00:12:37,522 --> 00:12:40,791 I was always sensitive to sounds. 199 00:12:41,762 --> 00:12:43,132 I used to be a musician. 200 00:12:43,592 --> 00:12:46,300 Really? What type of musician? 201 00:12:46,301 --> 00:12:47,561 I played the guitar. 202 00:12:48,531 --> 00:12:51,701 I worked as a session musician for a bunch of stuff. 203 00:12:52,142 --> 00:12:53,671 They always bought me drinks after we worked. 204 00:12:55,612 --> 00:12:58,011 My wife and I got a divorce because of my drinking problem. 205 00:12:58,012 --> 00:12:59,781 That was when I moved to the apartment. 206 00:13:00,081 --> 00:13:01,951 But while trying to quit drinking, 207 00:13:02,581 --> 00:13:06,122 my sensitive ears became even more sensitive. 208 00:13:07,651 --> 00:13:09,691 So I wanted to just give up everything. 209 00:13:11,092 --> 00:13:13,291 But Dr. Park talked me out of it, 210 00:13:14,892 --> 00:13:16,862 and I met you. 211 00:13:19,602 --> 00:13:20,762 All this time, 212 00:13:21,772 --> 00:13:24,372 I blamed my luck for having bad neighbours. 213 00:13:27,301 --> 00:13:28,642 But I was totally wrong. 214 00:13:33,882 --> 00:13:35,151 I am... 215 00:13:36,151 --> 00:13:38,122 hugely indebted to the two of you. 216 00:13:40,181 --> 00:13:42,321 I feel like I keep asking you for help, 217 00:13:43,522 --> 00:13:46,921 but the lawsuit you mentioned the other day... 218 00:13:48,291 --> 00:13:49,831 I want to do it. 219 00:13:50,592 --> 00:13:51,660 Really? 220 00:13:51,661 --> 00:13:56,232 But before that, I should apologize first. 221 00:14:01,041 --> 00:14:02,911 Even if he wants to apologize, 222 00:14:03,512 --> 00:14:05,911 I'm not sure if I want to accept it. 223 00:14:06,041 --> 00:14:07,612 Right, I totally understand. 224 00:14:07,681 --> 00:14:09,581 You must resent him a lot for everything he did. 225 00:14:10,252 --> 00:14:13,651 I kept telling him it wasn't us, but he didn't believe me. 226 00:14:14,752 --> 00:14:17,321 Every day, he was banging on the wall with that hammer. 227 00:14:18,421 --> 00:14:22,061 Yi Seul had nightmares every single night. 228 00:14:24,401 --> 00:14:27,301 I'm sure he was miserable, 229 00:14:28,602 --> 00:14:31,372 but he made us miserable too. 230 00:14:36,272 --> 00:14:37,441 Mom! 231 00:14:49,122 --> 00:14:50,852 I worked hard on this. 232 00:14:56,092 --> 00:14:57,691 (Information Session for Noise Lawsuit) 233 00:14:58,661 --> 00:15:00,601 I want to gather some residents who are interested in it... 234 00:15:00,602 --> 00:15:02,372 and hold an information session first. 235 00:15:02,602 --> 00:15:03,801 What do you think? 236 00:15:04,132 --> 00:15:07,401 So you'll actually file a lawsuit against Dohan Construction? 237 00:15:08,242 --> 00:15:09,872 What did you say when you signed your lease? 238 00:15:10,171 --> 00:15:12,341 You said you'd stay out of trouble and only offer consultations... 239 00:15:12,342 --> 00:15:14,311 so I wouldn't have to worry. Did you not say that? 240 00:15:14,482 --> 00:15:17,680 I was going to proceed with it quietly so you wouldn't worry. 241 00:15:17,681 --> 00:15:21,721 But I changed my mind when I heard what you said yesterday. 242 00:15:21,722 --> 00:15:22,921 What are you talking about? 243 00:15:23,151 --> 00:15:25,861 "So let's fight together." 244 00:15:25,862 --> 00:15:27,291 "You don't have to fight alone." 245 00:15:27,462 --> 00:15:28,462 "You'll be compensated for everything..." 246 00:15:28,463 --> 00:15:29,491 "you've had to put up with." 247 00:15:29,492 --> 00:15:31,631 "We'll make sure those scumbags can't build apartments like this." 248 00:15:31,632 --> 00:15:34,430 Hey, it was just something I said on the spur of the moment. 249 00:15:34,431 --> 00:15:37,001 What? Who makes such an inspiring remark on the spur of the moment? 250 00:15:37,002 --> 00:15:38,301 It made my heart flutter. 251 00:15:43,541 --> 00:15:44,910 Why would it make your heart flutter? 252 00:15:44,911 --> 00:15:47,081 You told him you'd fight with him. That made my heart flutter. 253 00:15:50,811 --> 00:15:53,521 You'll have to prove that it's the construction company's fault. 254 00:15:53,522 --> 00:15:54,821 Do you think that's easy? 255 00:15:54,992 --> 00:15:57,021 It'll be hard, but it doesn't mean it's impossible. 256 00:15:57,022 --> 00:15:59,391 If we look up foreign precedents, we'll find a way. 257 00:15:59,392 --> 00:16:02,930 Even if there is a way, the building was built 16 years ago. 258 00:16:02,931 --> 00:16:03,962 You'll lose, for sure. 259 00:16:03,992 --> 00:16:06,962 Right, so let's build a case together. 260 00:16:10,571 --> 00:16:12,102 Build what together? 261 00:16:12,941 --> 00:16:14,301 Let's take it to the Supreme Court. 262 00:16:16,941 --> 00:16:18,781 (Law Café) 263 00:16:20,512 --> 00:16:23,811 Please, ladies. 264 00:16:25,651 --> 00:16:27,252 I know it's for a good cause, 265 00:16:27,622 --> 00:16:30,892 but I'm not sure if you can convince them. 266 00:16:31,561 --> 00:16:33,592 That's why she needs our help. 267 00:16:33,791 --> 00:16:37,691 Come on, Ms. Gimcheon. People always fall for your charisma. 268 00:16:38,232 --> 00:16:40,002 I am quite charismatic indeed. 269 00:16:45,202 --> 00:16:48,211 As you had requested, we went over every single novel... 270 00:16:48,212 --> 00:16:50,441 involving the companies that the male protagonist... 271 00:16:50,442 --> 00:16:51,811 punishes in the story. 272 00:16:52,081 --> 00:16:54,751 And as for the details regarding the bid rigging... 273 00:16:54,752 --> 00:16:56,380 that occurred when Dohan Construction... 274 00:16:56,381 --> 00:16:57,982 landed the Dohan New City project, 275 00:16:58,321 --> 00:17:01,081 the writer had to have seen the court records to write about it. 276 00:17:01,551 --> 00:17:04,151 What? Are you saying... 277 00:17:04,152 --> 00:17:06,462 the writer could actually be someone in Dohan Group? 278 00:17:07,022 --> 00:17:08,161 Darn it. 279 00:17:08,162 --> 00:17:09,561 What did the publisher say? 280 00:17:09,791 --> 00:17:11,800 Even the publisher only knows his pseudonym. 281 00:17:11,801 --> 00:17:14,061 They know nothing else about the writer. 282 00:17:15,432 --> 00:17:17,831 Who is this lunatic? 283 00:17:20,702 --> 00:17:23,571 Put some pressure on the publisher and make them take it down. 284 00:17:23,672 --> 00:17:25,041 (The Fruit of Hard Work) 285 00:17:26,281 --> 00:17:30,281 They kept asking me about you. 286 00:17:30,412 --> 00:17:32,982 Prosecutor Kim... I mean, Mr. Kim. 287 00:17:33,022 --> 00:17:35,921 You know that I'm faint-hearted. 288 00:17:35,922 --> 00:17:38,922 I really struggled to act like I knew nothing. 289 00:17:40,692 --> 00:17:43,161 So please stop writing this series that critiques society. 290 00:17:43,162 --> 00:17:45,462 It's nothing but a headache. 291 00:17:45,502 --> 00:17:47,931 Just write a cheerful story like the last time. 292 00:17:47,932 --> 00:17:49,001 I don't want to hear it. 293 00:17:49,002 --> 00:17:51,641 If people from Hwang and Goo come again, record them. 294 00:17:51,942 --> 00:17:55,110 If they threaten me like this, I'll sue them. Tell them that. 295 00:17:55,111 --> 00:17:58,981 What? It's the biggest law firm in the country. 296 00:17:58,982 --> 00:18:00,881 How will you sue them? 297 00:18:00,982 --> 00:18:02,981 - You're no longer a prosecutor... - Forget it. I have to go. 298 00:18:02,982 --> 00:18:03,982 (Mr. Kim) 299 00:18:09,522 --> 00:18:10,891 ("The Punisher of Evil Corporations") 300 00:18:26,502 --> 00:18:28,672 What's with all the noise? 301 00:18:35,212 --> 00:18:37,411 - What is this? - Seriously. 302 00:18:37,412 --> 00:18:39,551 - Goodness. - What a headache. 303 00:18:39,682 --> 00:18:41,081 - Hurry. - Let's go. 304 00:18:41,821 --> 00:18:43,051 Right here. 305 00:18:43,791 --> 00:18:47,320 Clause 112.2 clearly states that the tenant cannot... 306 00:18:47,321 --> 00:18:49,090 hold an event with more than 30 attendees... 307 00:18:49,091 --> 00:18:50,861 without the landlord's permission. 308 00:18:51,192 --> 00:18:53,262 I put this in just in case. 309 00:18:53,631 --> 00:18:55,432 Who knew she'd even violate this? 310 00:18:56,172 --> 00:18:59,172 It's only been a week... The café has only been open for a week. 311 00:19:02,111 --> 00:19:05,281 What? These all came out of this bag? 312 00:19:07,712 --> 00:19:09,482 Oh, my. It's nice. 313 00:19:10,281 --> 00:19:12,422 I like it because it's light and holds a lot. 314 00:19:14,922 --> 00:19:17,652 Hey, this coffee is so good. What is this? 315 00:19:17,752 --> 00:19:19,091 It's this. 316 00:19:19,422 --> 00:19:20,621 Come with me. 317 00:19:25,101 --> 00:19:26,330 Hey, what are you doing here? 318 00:19:26,331 --> 00:19:27,702 I just wanted to check it out. 319 00:19:28,801 --> 00:19:30,931 We measured the heavy-weight floor impact noise levels... 320 00:19:30,932 --> 00:19:32,300 in the building. 321 00:19:32,301 --> 00:19:34,672 It was 68 decibels on average. 322 00:19:34,972 --> 00:19:37,912 The noise guidelines amended in 2003 state... 323 00:19:38,182 --> 00:19:41,211 that it must not exceed 50 to 58 decibels depending on the weight, 324 00:19:41,212 --> 00:19:42,551 and this is way above it. 325 00:19:42,881 --> 00:19:45,251 Even all the precedents tell us... 326 00:19:45,252 --> 00:19:46,952 that this is way above the acceptable range. 327 00:19:47,022 --> 00:19:49,721 In other words, if you feel like you're going crazy... 328 00:19:49,722 --> 00:19:53,221 in your own home, it is totally understandable. 329 00:19:53,222 --> 00:19:55,890 - Yes, totally! - It was driving me nuts. 330 00:19:55,891 --> 00:19:57,360 - No wonder. - I told you. 331 00:19:57,361 --> 00:20:00,531 It was built wrong. 332 00:20:00,732 --> 00:20:03,971 Should you really fight with your neighbours because of it? 333 00:20:03,972 --> 00:20:06,971 - Good point. - I'm so sick of it. 334 00:20:06,972 --> 00:20:08,941 - Stop nodding. - This noise issue... 335 00:20:08,942 --> 00:20:11,541 was caused by faulty construction work. 336 00:20:12,182 --> 00:20:13,982 Hence, I believe... 337 00:20:14,212 --> 00:20:17,412 that suing the construction company is the best solution to the problem. 338 00:20:19,022 --> 00:20:21,890 You see, there are rules and regulations for everything. 339 00:20:21,891 --> 00:20:23,891 So how come sound travels so easily in the building? 340 00:20:24,452 --> 00:20:27,991 In 2004, they implemented the pre-certification system, 341 00:20:27,992 --> 00:20:29,192 and this was the problem. 342 00:20:29,462 --> 00:20:32,902 Builders just had to get a pre-construction model approved. 343 00:20:33,061 --> 00:20:36,031 Then it didn't matter what kinds of materials they used. 344 00:20:36,071 --> 00:20:38,870 In other words, the stupid government... 345 00:20:38,871 --> 00:20:41,340 did an inspection before the building was built. 346 00:20:41,341 --> 00:20:44,011 After it was built, they didn't even care. 347 00:20:44,012 --> 00:20:46,412 Those jerks. 348 00:20:46,881 --> 00:20:51,080 Hence, the fact that the apartments were built differently... 349 00:20:51,081 --> 00:20:53,681 compared to Dohan Construction's pre-approved blueprints. 350 00:20:53,682 --> 00:20:56,922 Those sly scumbags! 351 00:20:57,291 --> 00:20:59,090 If we can prove that, 352 00:20:59,091 --> 00:21:01,291 we'll gain the upper hand. 353 00:21:01,531 --> 00:21:05,331 So? How much can we get if we sue them? 354 00:21:05,631 --> 00:21:09,431 In 2009, 170 residents of an apartment complex in Namyangju... 355 00:21:09,432 --> 00:21:11,571 sued Daeon Construction. 356 00:21:11,902 --> 00:21:13,701 The court did order Daeon Construction... 357 00:21:13,702 --> 00:21:17,241 to pay each resident from 6,000 to 14,000 dollars... 358 00:21:17,242 --> 00:21:19,310 at the most. 359 00:21:19,311 --> 00:21:23,181 However, if you consider all the legal expenses and time, 360 00:21:23,182 --> 00:21:25,121 it really isn't a lot of money at all. 361 00:21:25,422 --> 00:21:27,422 And that's only if we win. 362 00:21:27,682 --> 00:21:28,850 - Gosh. - This won't work. 363 00:21:28,851 --> 00:21:30,091 Hey. Kim Jung Ho. 364 00:21:30,192 --> 00:21:32,422 Why is he ruining the mood? 365 00:21:33,821 --> 00:21:35,232 And to be exact, 366 00:21:35,432 --> 00:21:38,861 this apartment was built 16 years ago. 367 00:21:39,232 --> 00:21:41,100 According to the Public Housing Management Act, 368 00:21:41,101 --> 00:21:44,202 the company no longer has any obligations to repair defects. 369 00:21:45,141 --> 00:21:46,540 It doesn't matter if it's been 16 years. 370 00:21:46,541 --> 00:21:47,672 People still live here. 371 00:21:47,841 --> 00:21:49,641 Don't people still have the right to pursue legal action? 372 00:21:50,512 --> 00:21:52,481 What if word gets out about this lawsuit... 373 00:21:52,482 --> 00:21:54,610 and the value of our apartments fall? 374 00:21:54,611 --> 00:21:57,981 That's true. Why would we sue for 10,000 dollars? 375 00:21:57,982 --> 00:21:59,380 Let's forget about this. 376 00:21:59,381 --> 00:22:01,320 - Let's not do this. - You're right. We shouldn't. 377 00:22:01,321 --> 00:22:02,491 - We shouldn't. - If the values of your homes... 378 00:22:02,492 --> 00:22:05,291 fall due to noise issues or other problems, 379 00:22:05,422 --> 00:22:06,961 you can sue the company to compensate for that as well. 380 00:22:06,962 --> 00:22:08,531 Yes. That sounds nice, 381 00:22:08,831 --> 00:22:10,360 but you still have to prove that the reason the prices fell... 382 00:22:10,361 --> 00:22:13,762 is due to noise issues and the related lawsuit, 383 00:22:14,531 --> 00:22:16,171 and that's not an easy task. 384 00:22:16,172 --> 00:22:19,300 - This isn't a good idea. - This is a waste of time. 385 00:22:19,301 --> 00:22:22,272 - I don't know. - If we sell our houses... 386 00:22:24,313 --> 00:22:26,253 Hey. You can't come up here. 387 00:22:26,561 --> 00:22:27,590 This is a breach of contract. 388 00:22:27,591 --> 00:22:29,591 I didn't expect you to help, but you didn't need to mess things up. 389 00:22:31,232 --> 00:22:33,301 Because you're starting something that you can't handle. 390 00:22:33,302 --> 00:22:35,472 Are you sure you just don't want to take responsibility for anything? 391 00:22:37,601 --> 00:22:38,702 You said so yourself. 392 00:22:38,841 --> 00:22:40,371 A good lawyer helps their clients... 393 00:22:40,442 --> 00:22:42,972 end things before it goes to trial. 394 00:22:47,341 --> 00:22:48,482 Take a seat. 395 00:22:54,452 --> 00:22:55,591 Fine. 396 00:22:55,851 --> 00:22:58,762 Let's say we work together for the common good, 397 00:22:59,161 --> 00:23:00,991 and those people decide to spend their money and time... 398 00:23:00,992 --> 00:23:03,791 on this headache of a lawsuit because they appreciate our passion. 399 00:23:03,792 --> 00:23:05,431 All they get out of it is a few thousand dollars... 400 00:23:05,432 --> 00:23:06,561 after years of suffering. 401 00:23:07,831 --> 00:23:10,031 Do you think that makes up for even a bit... 402 00:23:10,032 --> 00:23:11,840 of the years they spent... 403 00:23:11,841 --> 00:23:13,802 tiptoeing around their own homes? 404 00:23:14,171 --> 00:23:15,541 So what are you suggesting we do? 405 00:23:15,542 --> 00:23:16,941 Are you saying we shouldn't do anything? 406 00:23:16,942 --> 00:23:20,241 I almost want to sue the government the more I look into this case. 407 00:23:20,242 --> 00:23:21,910 Do you think this policy makes any sense? 408 00:23:21,911 --> 00:23:25,380 Those people don't care about laws or government policies. 409 00:23:25,381 --> 00:23:27,621 They just want their lives to improve. 410 00:23:28,552 --> 00:23:29,651 So, are you saying... 411 00:23:29,952 --> 00:23:33,320 that what I'm doing won't help improve their lives? 412 00:23:33,321 --> 00:23:34,660 No. It won't at all. 413 00:23:34,661 --> 00:23:35,792 Same for your life. 414 00:23:37,792 --> 00:23:39,461 Is that why you sit around... 415 00:23:39,462 --> 00:23:41,762 in sweatpants on your rooftop doing nothing? 416 00:23:42,002 --> 00:23:43,802 Is that what's good for your life? 417 00:23:49,972 --> 00:23:51,071 Yes. 418 00:23:51,442 --> 00:23:52,942 Me doing nothing... 419 00:23:53,581 --> 00:23:55,012 is what's best for everyone. 420 00:24:06,192 --> 00:24:07,962 (Petition, Plaintiff, Plaintiff's Legal Counsel) 421 00:24:11,492 --> 00:24:12,762 (Petition, Plaintiff, Plaintiff's Legal Counsel) 422 00:24:17,802 --> 00:24:19,871 - Ms. Kim. - Oh, Ms. Song A. 423 00:24:20,401 --> 00:24:21,542 Hello. 424 00:24:23,171 --> 00:24:24,571 Hi, Yi Seul. 425 00:24:24,671 --> 00:24:26,242 Hello. 426 00:24:36,391 --> 00:24:37,921 You held an information session for everyone today, right? 427 00:24:38,391 --> 00:24:39,421 Yes. 428 00:24:39,891 --> 00:24:41,391 I tried my best, 429 00:24:41,762 --> 00:24:43,292 but I don't think I convinced anyone. 430 00:24:43,891 --> 00:24:45,661 I wanted to come, 431 00:24:45,901 --> 00:24:47,201 but I had to stay late for work. 432 00:24:47,202 --> 00:24:48,231 It's not too late. 433 00:24:48,232 --> 00:24:49,371 Would you like me to share the information with you now? 434 00:24:51,532 --> 00:24:52,802 Why are you... 435 00:24:53,101 --> 00:24:55,202 working so hard on this case? 436 00:24:55,341 --> 00:24:57,141 You're not personally affected by it. 437 00:24:59,381 --> 00:25:01,081 Because I can. 438 00:25:01,811 --> 00:25:03,580 This problem could be solved with me making some coffee... 439 00:25:03,581 --> 00:25:07,421 and getting involved in other people's business. 440 00:25:07,851 --> 00:25:09,692 I can't just do nothing. 441 00:25:11,621 --> 00:25:13,621 I've never met a person like you. 442 00:25:14,722 --> 00:25:16,661 I hear that often. 443 00:25:18,432 --> 00:25:21,731 But while I try my best, 444 00:25:21,732 --> 00:25:24,671 I sometimes doubt whether I'm helping in the best way. 445 00:25:25,742 --> 00:25:27,541 It's the same with this case. 446 00:25:27,542 --> 00:25:30,742 I'm not sure if a lawsuit is what's best for the residents. 447 00:25:33,942 --> 00:25:36,581 I want to give... 448 00:25:37,611 --> 00:25:38,921 the lawsuit a go. 449 00:25:42,052 --> 00:25:44,222 To tell you the truth, I lived in that house... 450 00:25:45,962 --> 00:25:50,331 with my husband when we first got married. 451 00:25:51,631 --> 00:25:53,231 I want to experience... 452 00:25:53,232 --> 00:25:55,302 living in my own house comfortably. 453 00:26:03,141 --> 00:26:04,311 Welcome in. 454 00:26:07,782 --> 00:26:09,182 We'd like to participate in the lawsuit as well. 455 00:26:09,611 --> 00:26:11,911 I know people are worried about their home values falling, 456 00:26:12,252 --> 00:26:13,752 but we still have to keep living here. 457 00:26:13,881 --> 00:26:15,251 We want to do something. 458 00:26:15,252 --> 00:26:17,192 - Yes. Me too. - Me too. 459 00:26:18,891 --> 00:26:19,961 Okay. 460 00:26:19,962 --> 00:26:22,791 Please look over the details carefully. 461 00:26:22,792 --> 00:26:25,932 If there's anything you don't understand, let me know. 462 00:26:26,601 --> 00:26:28,361 Make sure to sign the back page. 463 00:26:34,542 --> 00:26:35,841 - Enjoy. - Thank you. 464 00:26:54,861 --> 00:26:57,462 Criticizing something without an alternative solution is cowardly. 465 00:26:58,161 --> 00:26:59,701 (Plastics, Vinyl) 466 00:26:59,702 --> 00:27:01,202 Yes. I'm cowardly. 467 00:27:01,861 --> 00:27:04,871 If you're going to keep breaching our contract like that, move out. 468 00:27:05,371 --> 00:27:08,571 Fine. I agree that my idea might not be the best. 469 00:27:09,042 --> 00:27:10,170 But I can't agree... 470 00:27:10,171 --> 00:27:12,310 that doing nothing... 471 00:27:12,311 --> 00:27:13,911 is better. 472 00:27:19,452 --> 00:27:20,721 I'm sure. 473 00:27:20,722 --> 00:27:23,251 So don't just criticize me. 474 00:27:23,252 --> 00:27:25,962 Propose another solution to this problem. 475 00:27:26,222 --> 00:27:27,891 Honestly, anyone can be a critic. 476 00:27:27,992 --> 00:27:30,361 I can criticize you all day too, you know. 477 00:27:41,272 --> 00:27:44,042 You don't have the capacity to accept my avant-garde ideas. 478 00:27:44,171 --> 00:27:46,241 - It'll just be a waste of time. - What are you saying? 479 00:27:46,242 --> 00:27:48,281 I'm a totally avant-garde person. 480 00:27:48,282 --> 00:27:50,111 You're just a tiger moth. 481 00:27:50,512 --> 00:27:51,651 What? 482 00:27:51,881 --> 00:27:54,420 The reason a strange person like me could do so well in life... 483 00:27:54,421 --> 00:27:56,992 is because I'm open to hearing out even annoying guys like you. 484 00:27:57,421 --> 00:27:59,321 Look. I'm a mutant tiger moth. 485 00:28:09,371 --> 00:28:12,840 Dohan Construction built Palacio Hills apartments, 486 00:28:12,841 --> 00:28:15,472 which have over 1,000 units. They're awaiting final inspection. 487 00:28:15,811 --> 00:28:17,871 Their plan is to connect it with Palacio Hotel... 488 00:28:18,212 --> 00:28:20,982 and market Palacio Hills as luxury apartments. 489 00:28:21,381 --> 00:28:24,011 I'm sure they won't want any bad press... 490 00:28:24,012 --> 00:28:26,021 due to noise complaints or whatever reason right now. 491 00:28:26,022 --> 00:28:27,381 - I agree. - However, 492 00:28:27,581 --> 00:28:31,390 getting coverage for Pureun Apartments... 493 00:28:31,391 --> 00:28:32,621 won't particularly help. 494 00:28:35,891 --> 00:28:38,232 Why is it taking so long to build this? 495 00:28:38,532 --> 00:28:39,802 - It should be much quicker. - Over here, 496 00:28:40,131 --> 00:28:41,202 Hey. 497 00:28:42,502 --> 00:28:43,571 Picture, please. 498 00:28:45,742 --> 00:28:47,742 - Very handsome. - Okay. 499 00:28:47,871 --> 00:28:49,641 Oh, my. 500 00:28:51,641 --> 00:28:52,741 Therefore, 501 00:28:52,742 --> 00:28:54,241 we need to get Palacio Hills into this story somehow... 502 00:28:54,242 --> 00:28:55,752 in order to put Dohan... 503 00:28:56,712 --> 00:28:58,881 - in the hot seat. - Hello. 504 00:28:59,081 --> 00:29:00,182 Hello. 505 00:29:00,282 --> 00:29:01,782 I look forward to working with you. 506 00:29:02,722 --> 00:29:05,961 Of course, we'll need to approach this in a creative way... 507 00:29:05,962 --> 00:29:09,262 in order to get people's attention. 508 00:29:16,371 --> 00:29:17,532 Is this... 509 00:29:18,772 --> 00:29:19,841 your creative idea? 510 00:29:20,601 --> 00:29:21,972 See? 511 00:29:22,101 --> 00:29:23,742 I told you that you wouldn't understand. 512 00:29:24,311 --> 00:29:27,411 It turns out, Mr. Cho is a very impressive person. 513 00:29:27,811 --> 00:29:28,951 Cho Seok Jun. 514 00:29:28,952 --> 00:29:30,850 Korea's Jimi Hendrix. 515 00:29:30,851 --> 00:29:33,752 He's a living legend in the guitar world. 516 00:29:36,351 --> 00:29:38,091 What did I expect? 517 00:29:39,421 --> 00:29:41,091 Where did you get all of this? 518 00:29:41,492 --> 00:29:43,161 We borrowed it from a church over there. 519 00:29:43,831 --> 00:29:46,001 Jung Ho. I can play the drums, right? 520 00:29:46,002 --> 00:29:47,262 - Sure. - Hey. 521 00:29:47,331 --> 00:29:49,101 Hello. Long time no see. 522 00:29:49,802 --> 00:29:50,830 I'll be on bass. 523 00:29:50,831 --> 00:29:53,140 You too, Doctor? 524 00:29:53,141 --> 00:29:55,841 I was the best keyboard player in Cheonggang Prison. 525 00:29:55,911 --> 00:29:57,011 You're all out of your mind. 526 00:29:57,012 --> 00:29:58,641 You're really going to do this? 527 00:30:24,532 --> 00:30:26,042 - Oh, my. - So cool. 528 00:30:29,571 --> 00:30:30,742 Okay. Let's go! 529 00:30:33,942 --> 00:30:35,241 Okay. Let's go! 530 00:30:35,242 --> 00:30:36,482 Let's do this. 531 00:30:40,821 --> 00:30:42,121 I'm ready. 532 00:30:45,292 --> 00:30:47,120 Yes. I'm ready. 533 00:30:47,121 --> 00:30:48,391 One. Two. 534 00:30:49,292 --> 00:30:50,732 I'm also ready. 535 00:30:53,502 --> 00:30:55,302 Let's go with no rehearsal. 536 00:31:02,272 --> 00:31:06,140 The trees are disappearing from the mountains 537 00:31:06,141 --> 00:31:07,840 The ocean has been abandoned 538 00:31:07,841 --> 00:31:09,511 Isn't it still nice? 539 00:31:09,512 --> 00:31:12,682 I can do anything I want in this world 540 00:31:13,921 --> 00:31:16,591 Memories I've been fighting off come back at night 541 00:31:16,821 --> 00:31:22,192 A notebook I can use as a journal and a pencil appeared by my side 542 00:31:22,532 --> 00:31:26,002 I can draw this world as I like 543 00:31:26,661 --> 00:31:29,232 Above the clouds in the blue sky 544 00:31:29,401 --> 00:31:31,271 An eagle flies high 545 00:31:31,272 --> 00:31:35,101 It tries to swallow the world of the cowboy 546 00:31:35,371 --> 00:31:38,141 Gunshots ring 547 00:31:38,242 --> 00:31:40,911 A victorious warrior on TV 548 00:31:41,081 --> 00:31:43,481 My angel writing in my diary 549 00:31:43,482 --> 00:31:46,721 The scenery that will be drawn on the canvas 550 00:31:46,722 --> 00:31:50,091 The world that she'll draw 551 00:31:50,851 --> 00:31:52,891 We sing 552 00:31:53,661 --> 00:31:55,732 Things will get better 553 00:31:56,631 --> 00:31:58,532 We remember 554 00:31:58,591 --> 00:32:01,202 The days that idly passed us by 555 00:32:01,432 --> 00:32:04,732 The days that stupidly passed us by 556 00:32:05,202 --> 00:32:09,971 But aren't we still happy? 557 00:32:09,972 --> 00:32:15,581 Aren't we together in the river that flows from our tears? 558 00:32:16,651 --> 00:32:21,081 Aren't we funny? 559 00:32:21,351 --> 00:32:23,921 If you were crying 560 00:32:23,952 --> 00:32:26,890 We could've never seen this world again 561 00:32:26,891 --> 00:32:28,660 So isn't it great? 562 00:32:28,661 --> 00:32:32,732 But aren't we still happy? 563 00:32:32,762 --> 00:32:39,601 Aren't we together in the river that flows from our tears? 564 00:32:39,671 --> 00:32:44,111 Aren't we funny? 565 00:32:44,171 --> 00:32:46,682 If you were crying 566 00:32:46,712 --> 00:32:49,481 We could've never seen this world again 567 00:32:49,482 --> 00:32:55,121 So isn't it great? 568 00:32:58,591 --> 00:33:01,121 Did you enjoy our noise complaint concert? 569 00:33:01,722 --> 00:33:03,961 We performed in an apartment complex built by "D Construction" in 2007, 570 00:33:03,962 --> 00:33:06,432 an apartment complex built by "Y Construction" in 1998, 571 00:33:06,601 --> 00:33:10,271 and lastly, an office building built by "G Company." 572 00:33:10,272 --> 00:33:12,231 Although both apartment complexes had the same layout, 573 00:33:12,232 --> 00:33:15,370 there was a clear difference between D Construction and Y Construction. 574 00:33:15,371 --> 00:33:18,411 Why was the noise much worse in D Construction's apartments? 575 00:33:18,512 --> 00:33:19,942 Could there be a problem with D Construction? 576 00:33:20,182 --> 00:33:21,781 If so, I wonder how the new apartment complex... 577 00:33:21,782 --> 00:33:23,381 of D Construction will be. 578 00:33:29,391 --> 00:33:30,552 Oh, my. 579 00:33:40,962 --> 00:33:43,131 The timing is terrible. 580 00:33:44,871 --> 00:33:47,372 How did they know Palacio Hills is about to go under inspection? 581 00:33:48,671 --> 00:33:51,171 Why is everyone out to get me these days? 582 00:33:52,512 --> 00:33:53,610 Gosh. 583 00:33:53,611 --> 00:33:56,951 I'll order the legal team to have the video taken down. 584 00:33:56,952 --> 00:33:58,151 Okay. 585 00:34:00,952 --> 00:34:02,082 Fine. 586 00:34:03,791 --> 00:34:04,921 So... 587 00:34:08,321 --> 00:34:10,032 if we take the video down, 588 00:34:10,262 --> 00:34:14,901 will people's memories of watching the video disappear? 589 00:34:15,802 --> 00:34:16,972 Hello? 590 00:34:18,171 --> 00:34:19,271 Is anyone there? 591 00:34:19,472 --> 00:34:22,000 The view count isn't very high yet. 592 00:34:22,001 --> 00:34:25,571 It's not as if it went viral. You don't need to worry too much. 593 00:34:26,912 --> 00:34:28,880 If you see one cockroach, 594 00:34:28,881 --> 00:34:31,951 it means there are already many cockroaches... 595 00:34:31,952 --> 00:34:33,351 infesting that house. 596 00:34:33,352 --> 00:34:36,051 Don't you know that? 597 00:34:36,052 --> 00:34:39,291 The fact that a video like this exists... 598 00:34:39,321 --> 00:34:41,662 means that there are many other people... 599 00:34:42,091 --> 00:34:45,331 who think Dohan Construction builds shabby apartments... 600 00:34:45,332 --> 00:34:47,331 and are talking behind our backs. 601 00:34:47,332 --> 00:34:48,762 Move, old man. 602 00:34:50,972 --> 00:34:52,202 Gosh. 603 00:34:53,441 --> 00:34:58,040 Director Park. You're old. You aren't quick on your feet. 604 00:34:58,041 --> 00:35:00,782 You're not very intuitive either. When are you retiring again? 605 00:35:03,052 --> 00:35:05,451 Anyway, if the completion of Palacio Hills... 606 00:35:05,452 --> 00:35:06,981 gets delayed even by one day... 607 00:35:09,082 --> 00:35:10,251 Well, 608 00:35:10,952 --> 00:35:12,122 everyone here... 609 00:35:13,021 --> 00:35:15,521 is going to pack your bags. 610 00:35:16,162 --> 00:35:17,361 Except for me, of course. 611 00:35:20,702 --> 00:35:21,861 Get out. 612 00:35:22,901 --> 00:35:24,102 I said, get out. 613 00:35:25,671 --> 00:35:27,570 Get out. I told you to get out. 614 00:35:27,571 --> 00:35:30,771 Didn't I tell you to get out? Get out there and do something. 615 00:35:30,872 --> 00:35:32,171 Go do some work. 616 00:35:33,412 --> 00:35:35,611 Don't walk. Run. 617 00:35:50,131 --> 00:35:52,432 Did you see? Did you see the view count? 618 00:35:53,262 --> 00:35:56,031 Why are you making such a big deal out of it? Of course, it's high. 619 00:35:56,032 --> 00:35:58,631 I can't believe it surpassed 500,000 in 3 days. 620 00:35:58,972 --> 00:36:00,401 - It got 500,000 views? - Yes. 621 00:36:00,602 --> 00:36:03,340 This is all thanks to my ability to read trends... 622 00:36:03,341 --> 00:36:05,341 Mr. Cho is really amazing. 623 00:36:05,512 --> 00:36:08,182 No wonder they call him a legend. 624 00:36:09,452 --> 00:36:12,881 Celebrities are reposting our video. It's crazy. 625 00:36:13,082 --> 00:36:14,622 So, have they contacted you? 626 00:36:14,651 --> 00:36:16,590 Yes. They said they would sue me for defamation... 627 00:36:16,591 --> 00:36:18,691 and obstruction of business if I don't take the video down. 628 00:36:19,392 --> 00:36:21,992 That means we can move on to step two, right? 629 00:36:24,262 --> 00:36:27,032 Okay. Let's do it. 630 00:36:27,901 --> 00:36:29,130 Let's get started. 631 00:36:29,131 --> 00:36:30,432 Good. 632 00:36:30,731 --> 00:36:32,202 (Happy Mart) 633 00:36:36,611 --> 00:36:38,242 What's taking so long? 634 00:36:39,541 --> 00:36:41,782 - Eat up. - Thanks. 635 00:37:22,552 --> 00:37:23,722 Kim Yu Ri. Let's go. 636 00:37:24,952 --> 00:37:26,191 Gosh. 637 00:37:27,291 --> 00:37:29,991 Gross. What are you doing? 638 00:37:29,992 --> 00:37:31,731 What is this? 639 00:37:32,191 --> 00:37:34,062 How did you transform into a human? 640 00:37:34,562 --> 00:37:36,631 Do you have a fairy godmother or something? 641 00:37:37,131 --> 00:37:39,032 I can't go there in sweatpants, you know. 642 00:37:40,541 --> 00:37:42,941 What are you dressed up as today, a python? 643 00:37:44,242 --> 00:37:45,441 An anaconda? 644 00:37:45,912 --> 00:37:49,111 You don't know fashion. You're in sweatpants year-round. 645 00:37:49,711 --> 00:37:50,881 Let's go. 646 00:37:51,512 --> 00:37:55,052 How can you say I look like a snake? 647 00:38:01,084 --> 00:38:02,655 (Dohan Construction) 648 00:38:06,347 --> 00:38:09,847 (Dohan Construction) 649 00:38:21,367 --> 00:38:23,637 What? What's wrong? 650 00:38:24,498 --> 00:38:26,608 It's nothing. It's an anti-diarrhoeic. 651 00:38:26,867 --> 00:38:29,438 You know my stomach acts up when I get nervous. 652 00:38:30,938 --> 00:38:32,077 If this is too tough, 653 00:38:32,838 --> 00:38:34,947 - you can still quit. - No way. 654 00:38:35,177 --> 00:38:37,378 Also, you stay out of the way once we enter the building. 655 00:38:39,418 --> 00:38:41,887 - Are you confident? - Look here, Prosecutor Kim. 656 00:38:42,048 --> 00:38:43,917 I know everyone called me "Queen of Lost Trials"... 657 00:38:43,918 --> 00:38:45,858 because I picked hard fights, 658 00:38:46,157 --> 00:38:48,487 but I'm the queen of pretrial settlements. 659 00:38:56,327 --> 00:39:00,038 (Dohan Construction) 660 00:39:07,907 --> 00:39:09,148 You're a lawyer. 661 00:39:09,507 --> 00:39:12,248 You should know better. Why did you upload such a video... 662 00:39:12,378 --> 00:39:14,387 and make trouble for yourself? 663 00:39:14,548 --> 00:39:16,386 I uploaded the video out of public interest, 664 00:39:16,387 --> 00:39:17,957 so I most likely won't get a sentence. 665 00:39:17,958 --> 00:39:20,287 If you really want to waste manpower on this... 666 00:39:20,288 --> 00:39:23,157 We can argue about whether it was... 667 00:39:23,557 --> 00:39:25,798 for public interest or for defamation. 668 00:39:26,027 --> 00:39:28,398 Well, then. While you're at it, 669 00:39:29,268 --> 00:39:31,338 please review this as well. 670 00:39:49,447 --> 00:39:50,787 You had something else you wanted. I see. 671 00:39:50,788 --> 00:39:53,017 Please look at it carefully. 672 00:39:53,018 --> 00:39:55,827 I put so much effort into writing up this petition. 673 00:39:55,858 --> 00:39:57,728 Take a look at this formal complaint as well. 674 00:39:58,197 --> 00:40:00,526 I wrote it so well, didn't I? 675 00:40:00,527 --> 00:40:02,068 Yes, you did. 676 00:40:03,338 --> 00:40:05,398 By the way, who is he? 677 00:40:05,568 --> 00:40:07,937 Right. He's one of our law firm's partners... 678 00:40:07,938 --> 00:40:09,608 I'm Kim Jung Ho, the office manager. 679 00:40:11,108 --> 00:40:12,277 The office manager? 680 00:40:15,108 --> 00:40:16,277 What? 681 00:40:20,387 --> 00:40:23,518 Ms. Kim. I see you're famous. 682 00:40:24,518 --> 00:40:25,818 Oh, that. 683 00:40:29,427 --> 00:40:30,757 Isn't that a great picture of me? 684 00:40:32,228 --> 00:40:33,768 I look great. 685 00:40:33,967 --> 00:40:37,697 So what exactly is your purpose for coming here? 686 00:40:38,038 --> 00:40:39,237 Did you come here to declare war? 687 00:40:39,538 --> 00:40:41,567 I'm used to working on cases like this... 688 00:40:41,568 --> 00:40:43,607 for the public good, 689 00:40:43,608 --> 00:40:46,378 but it must be very tiring for you. 690 00:40:46,748 --> 00:40:49,306 I came because I was hoping to find a wiser solution... 691 00:40:49,307 --> 00:40:52,947 before I file the petition. 692 00:40:58,757 --> 00:41:01,987 My staff will do the work for me. 693 00:41:02,057 --> 00:41:04,326 But you must feel the burden of being in charge. 694 00:41:04,327 --> 00:41:05,897 If you lose this lawsuit, 695 00:41:05,898 --> 00:41:07,527 all of the other apartments will follow our steps. 696 00:41:07,998 --> 00:41:09,667 Can you imagine the losses? 697 00:41:09,668 --> 00:41:11,537 It'll be astronomical. 698 00:41:11,538 --> 00:41:12,967 I just got goosebumps. 699 00:41:13,137 --> 00:41:14,807 There's no way we'll lose. 700 00:41:14,838 --> 00:41:16,737 Is that really something... 701 00:41:17,507 --> 00:41:20,108 you want to bet on? You're just a Chief Legal Officer. 702 00:41:25,617 --> 00:41:26,748 Chief. 703 00:41:28,648 --> 00:41:30,588 The world is changing. 704 00:41:30,987 --> 00:41:34,027 It's now much easier for people... 705 00:41:34,257 --> 00:41:36,426 to know what's negatively affecting their quality of life... 706 00:41:36,427 --> 00:41:38,097 and how to assert their rights. 707 00:41:38,728 --> 00:41:41,068 Even if we don't do this now, 708 00:41:41,827 --> 00:41:43,227 some crazy lawyer... 709 00:41:43,228 --> 00:41:47,168 will sue some construction company someday. 710 00:41:49,038 --> 00:41:51,407 But is there a need for that to happen... 711 00:41:51,708 --> 00:41:54,907 specifically to Dohan Construction? 712 00:41:59,518 --> 00:42:00,717 Is there? 713 00:42:11,858 --> 00:42:15,668 Were you able to talk to your higher-ups? 714 00:42:16,867 --> 00:42:19,167 On the condition that you take down the video immediately, 715 00:42:19,168 --> 00:42:22,168 we'll pay the residents involved 7,000 dollars for repairs, 716 00:42:22,268 --> 00:42:25,977 and 520 dollars for other damages. What do you say? 717 00:42:25,978 --> 00:42:27,447 Did you just say 520 dollars? 718 00:42:27,648 --> 00:42:30,318 That won't do. Make it 1,000. 719 00:42:30,518 --> 00:42:32,647 Are you all beggars on the street or something? 720 00:42:32,648 --> 00:42:34,018 Beggars? 721 00:42:42,588 --> 00:42:45,197 You're the one acting like you don't have any money. 722 00:42:45,398 --> 00:42:47,667 You're not even giving people 10,000 dollars. Look who's talking? 723 00:42:47,668 --> 00:42:50,938 Maybe you shouldn't have built such crummy houses in the first place. 724 00:42:51,097 --> 00:42:53,607 If I sue you for damages, you'll have to pay more than 100,000. 725 00:42:53,608 --> 00:42:55,907 I was going to plaster this all over the news and sue you, 726 00:42:55,938 --> 00:42:57,837 but I'm giving you a chance to take responsibility. 727 00:42:57,838 --> 00:43:00,248 I'm being so generous. Who are you calling a beggar? 728 00:43:02,048 --> 00:43:05,148 Why are you speaking to me casually? 729 00:43:05,548 --> 00:43:08,716 Well, you were so rude to me just now. 730 00:43:08,717 --> 00:43:10,148 I thought you wanted to be friends. 731 00:43:11,387 --> 00:43:14,826 Chief. These people are tortured to live in this expensive house, 732 00:43:14,827 --> 00:43:17,298 so how can you offer a compensation of only hundreds of dollars? 733 00:43:17,327 --> 00:43:19,858 There's a precedent from the Supreme Court, 734 00:43:20,367 --> 00:43:21,696 and it was nowhere this much. 735 00:43:21,697 --> 00:43:23,897 That case is from 2009! 736 00:43:23,898 --> 00:43:25,168 There's a thing we call inflation... 737 00:43:25,867 --> 00:43:26,867 Forget it. 738 00:43:26,868 --> 00:43:30,068 I'll make money off YouTube and use the proceeds for the construction. 739 00:43:31,708 --> 00:43:32,838 In that case, 740 00:43:33,648 --> 00:43:36,148 I'll go with your suggestion... 741 00:43:37,048 --> 00:43:38,878 and give 8,000 dollars per house. Is that good? 742 00:43:39,177 --> 00:43:40,487 I guess so. 743 00:43:40,688 --> 00:43:41,887 I'm exhausted. 744 00:43:42,487 --> 00:43:45,287 You can figure out the paperwork with my staff. 745 00:43:45,288 --> 00:43:46,458 Please excuse me. 746 00:43:47,157 --> 00:43:48,527 I must be at another meeting. 747 00:43:50,228 --> 00:43:51,757 Oh my, time flies. 748 00:43:52,858 --> 00:43:53,998 Chief. 749 00:43:54,668 --> 00:43:56,027 You don't have to travel far. 750 00:43:56,668 --> 00:43:58,068 What is it now? 751 00:43:59,597 --> 00:44:01,637 Representatives, over here. 752 00:44:02,867 --> 00:44:03,978 What? 753 00:44:04,277 --> 00:44:05,677 What's going on? 754 00:44:06,137 --> 00:44:07,378 Let me introduce myself once again. 755 00:44:07,507 --> 00:44:09,176 I'm Kim Yu Ri, the advisory counsel... 756 00:44:09,177 --> 00:44:11,148 of the resident representatives of Palacio Hills Apartment. 757 00:44:11,478 --> 00:44:14,017 They haven't even moved in yet, but with this apartment complex, 758 00:44:14,018 --> 00:44:15,518 there are leakages, cracks, 759 00:44:16,018 --> 00:44:19,088 and arbitrary constructional changes without sticking to the blueprint. 760 00:44:19,557 --> 00:44:20,987 Let's go upstairs. Let's go. 761 00:44:21,527 --> 00:44:23,596 This case will make your head hurt... 762 00:44:23,597 --> 00:44:25,326 a little more than before. 763 00:44:25,327 --> 00:44:27,068 You should've made a good house from the start. 764 00:44:27,168 --> 00:44:28,398 The housing price is astronomical. 765 00:44:28,967 --> 00:44:30,097 Wait. 766 00:44:40,137 --> 00:44:42,846 - Great work today. - Great work. 767 00:44:42,847 --> 00:44:45,116 - Goodbye. - Great job today. 768 00:44:45,117 --> 00:44:47,217 - Good one. - Let's go. 769 00:44:47,717 --> 00:44:49,788 - It's raining. - Let's hurry. 770 00:45:05,898 --> 00:45:09,137 I feel so relieved! 771 00:45:42,438 --> 00:45:44,208 You always do this when it rains. 772 00:45:46,007 --> 00:45:47,307 Doesn't it feel nice? 773 00:45:48,177 --> 00:45:49,347 Jeez. 774 00:45:54,347 --> 00:45:56,518 Do you remember? When we were in college, 775 00:45:56,918 --> 00:45:59,216 I suddenly had a panic attack on the bus, 776 00:45:59,217 --> 00:46:02,788 so we got off and walked all the way home in the rain. 777 00:46:03,458 --> 00:46:04,897 I'm feeling great today. 778 00:46:04,898 --> 00:46:06,597 So why don't we walk home? 779 00:46:06,798 --> 00:46:10,027 Don't you remember how you were sick for a week after that day? 780 00:46:10,737 --> 00:46:14,137 You failed your midterms after that, so you threw a huge fit in tears. 781 00:46:14,608 --> 00:46:17,806 I'm trying to relive my memories. Stop bursting my bubble. 782 00:46:17,807 --> 00:46:19,077 Only I enjoyed that day, didn't I? 783 00:47:40,157 --> 00:47:41,927 (Mutant Tiger Moth, Did you go home safely?) 784 00:47:48,967 --> 00:47:50,268 (Mutant Tiger Moth) 785 00:47:59,108 --> 00:48:00,576 (Law Café) 786 00:48:00,577 --> 00:48:02,648 Look at what's inside. 787 00:48:03,777 --> 00:48:05,176 - That looks amazing. - It tastes amazing. 788 00:48:05,177 --> 00:48:06,318 Open up. 789 00:48:06,978 --> 00:48:08,117 How is it? 790 00:48:08,387 --> 00:48:09,548 It's so good. 791 00:48:09,688 --> 00:48:11,017 - I'm sorry. - Come on in. 792 00:48:11,018 --> 00:48:12,688 I'm sorry. I'm quite late, aren't I? 793 00:48:13,117 --> 00:48:14,288 - This way, please. - Okay. 794 00:48:16,027 --> 00:48:17,056 Sit down. 795 00:48:17,057 --> 00:48:18,798 - We haven't started. - Really? 796 00:48:23,228 --> 00:48:24,538 Thank you. 797 00:48:31,077 --> 00:48:33,378 Look at that young woman. I feel so bad for her. 798 00:48:33,637 --> 00:48:34,977 Why? 799 00:48:34,978 --> 00:48:36,846 Stop tutting at a perfectly ordinary person. 800 00:48:36,847 --> 00:48:38,818 Goodness gracious. She is... 801 00:48:39,418 --> 00:48:40,717 that woman. 802 00:48:40,788 --> 00:48:44,217 She lost her husband two years ago, and she's raising her kid alone. 803 00:48:45,117 --> 00:48:47,056 She has to go to work, 804 00:48:47,057 --> 00:48:48,958 but she has no one to look after her kid. 805 00:48:49,487 --> 00:48:53,027 I always felt bad for her, running around to keep it together. 806 00:48:53,197 --> 00:48:55,998 - No way. Really? - Yes. 807 00:48:59,967 --> 00:49:01,236 Is everyone here? 808 00:49:01,237 --> 00:49:02,367 - Yes. - Yes. 809 00:49:05,438 --> 00:49:07,136 As I mentioned last time, 810 00:49:07,137 --> 00:49:11,148 a lawsuit will take far too long to help you in practical ways. 811 00:49:11,378 --> 00:49:14,518 So I visited Dohan Construction to come to an agreement. 812 00:49:15,188 --> 00:49:17,787 Thankfully, they'll pay for soundproofing and alimony, 813 00:49:17,788 --> 00:49:20,417 which will amount to 8,000 dollars per household. 814 00:49:20,418 --> 00:49:21,858 - That's great. - Oh my. 815 00:49:22,257 --> 00:49:24,426 - My goodness. - I can't believe it. 816 00:49:24,427 --> 00:49:25,998 It may not be much, 817 00:49:26,157 --> 00:49:28,768 but I visited many businesses and got their quotes. 818 00:49:28,998 --> 00:49:31,067 It'll take this much to soundproof the living room... 819 00:49:31,068 --> 00:49:32,737 and the master bedroom. 820 00:49:35,137 --> 00:49:36,806 - Goodness. - Thank you so much. 821 00:49:36,807 --> 00:49:38,877 Ms. Kim. thank you so much. 822 00:49:38,878 --> 00:49:40,337 - Thank you very much. - Thank you. 823 00:49:40,338 --> 00:49:41,807 - You've done well too. - Oh my. 824 00:49:41,847 --> 00:49:42,907 I'm so grateful. 825 00:49:46,418 --> 00:49:47,617 And Song A. 826 00:49:48,418 --> 00:49:50,116 I'll ask them to put in extra care... 827 00:49:50,117 --> 00:49:54,757 for Yi Seul to play as much as she wants at home. 828 00:49:55,257 --> 00:49:56,688 Thank you. 829 00:49:59,097 --> 00:50:01,268 Why are you crying? Come here. 830 00:50:08,967 --> 00:50:11,277 And I'm sorry. 831 00:50:12,438 --> 00:50:15,407 At first, I told you as if I could change everything. 832 00:50:16,347 --> 00:50:18,648 - This is all I... - No, Ms. Kim. 833 00:50:19,677 --> 00:50:22,187 I was comforted enough to have you step up... 834 00:50:22,188 --> 00:50:24,757 and put in your effort as if this was your problem. 835 00:50:25,487 --> 00:50:26,918 Thanks to you, 836 00:50:28,327 --> 00:50:30,188 even if I hear something from my neighbours, 837 00:50:31,358 --> 00:50:32,827 I don't think I'll get angry. 838 00:50:37,068 --> 00:50:41,708 There was nothing more torturing than to live in hatred. 839 00:50:43,367 --> 00:50:44,677 Thank you so much. 840 00:50:48,708 --> 00:50:49,878 Thank you, Ms. Kim. 841 00:50:51,447 --> 00:50:52,878 I should thank you. 842 00:50:53,248 --> 00:50:54,387 Clap for them. 843 00:50:56,717 --> 00:50:58,487 A smile looks good on you. 844 00:51:01,288 --> 00:51:03,327 So let me get this straight. 845 00:51:04,027 --> 00:51:07,097 They humiliated us all they wanted, 846 00:51:07,798 --> 00:51:09,897 then got what they wanted too. 847 00:51:09,898 --> 00:51:11,067 (President Lee Pyun Woong) 848 00:51:11,068 --> 00:51:14,208 And this Kim Yu Ri or whatever. 849 00:51:15,538 --> 00:51:16,668 Of all places, 850 00:51:18,637 --> 00:51:21,507 she used to work for Law Firm Hwang and Goo? 851 00:51:28,148 --> 00:51:29,947 - Yes, sir. - Darn it. 852 00:51:31,217 --> 00:51:33,088 Who is this girl? 853 00:51:33,688 --> 00:51:35,188 Well... 854 00:51:36,358 --> 00:51:39,157 She's a lawyer affiliated with our public trust. 855 00:51:40,798 --> 00:51:43,027 I'm not sure if it will be any comforting, 856 00:51:43,427 --> 00:51:46,097 but she recently quit. 857 00:51:46,498 --> 00:51:47,708 Why? 858 00:51:50,708 --> 00:51:52,407 She wanted to open a café. 859 00:51:53,108 --> 00:51:54,378 A café? 860 00:51:55,548 --> 00:51:56,776 Like selling coffee? 861 00:51:56,777 --> 00:51:58,018 Yes, a café. 862 00:51:59,248 --> 00:52:02,486 She can go and sell coffee, then. Why is she picking a fight with us? 863 00:52:02,487 --> 00:52:05,518 I'm sure she didn't have any malicious intent. 864 00:52:05,757 --> 00:52:08,458 She's the type who loves to cause trouble... 865 00:52:08,757 --> 00:52:11,157 and blow up her cases as a pro bono lawyer. 866 00:52:14,498 --> 00:52:16,097 She's that type? 867 00:52:20,807 --> 00:52:22,068 That kind of character... 868 00:52:23,137 --> 00:52:24,378 needs to be corrected. 869 00:52:25,077 --> 00:52:26,437 It's all because... 870 00:52:26,438 --> 00:52:28,507 she's not scared of anything. 871 00:52:35,387 --> 00:52:37,217 (Dohan Construction) 872 00:52:39,958 --> 00:52:42,527 Why won't she pick up? 873 00:52:44,327 --> 00:52:46,426 - Why are you discriminating? - Think about it. 874 00:52:46,427 --> 00:52:48,966 - What is this? - You can't just do it for them. 875 00:52:48,967 --> 00:52:50,596 - We're all residents there. - Exactly. 876 00:52:50,597 --> 00:52:51,967 Come on, sir. 877 00:52:52,068 --> 00:52:54,438 You didn't do a thing, scared of a drop in your housing price. 878 00:52:54,538 --> 00:52:57,038 You could be considered a thief if you want a part of this now. 879 00:52:57,268 --> 00:52:59,776 These residents wanted to find their own right, 880 00:52:59,777 --> 00:53:02,576 so they signed the litigation and insisted they'll file a lawsuit. 881 00:53:02,577 --> 00:53:05,017 So Dohan Construction had no choice but to come to this agreement. 882 00:53:05,018 --> 00:53:06,946 Then we'll settle with them too. 883 00:53:06,947 --> 00:53:08,648 - Yes. - She's right. 884 00:53:11,458 --> 00:53:12,986 - Hello? - Kim Yu Ri! 885 00:53:12,987 --> 00:53:14,728 Why won't you pick up? 886 00:53:14,958 --> 00:53:17,628 What on earth are you doing out there? 887 00:53:18,427 --> 00:53:19,827 I've been busy lately. 888 00:53:20,257 --> 00:53:22,298 Anyway, the rumours have already reached you? 889 00:53:22,498 --> 00:53:23,998 Don't get so cheeky anymore. 890 00:53:25,038 --> 00:53:30,067 Do you know what President Lee and his men are like? 891 00:53:30,068 --> 00:53:33,437 If you're going to nag me, then do it in person at the café. 892 00:53:33,438 --> 00:53:34,677 That's more loving. 893 00:53:35,378 --> 00:53:37,616 I have customers, so please excuse me. 894 00:53:37,617 --> 00:53:39,048 What? No, wait. Yu Ri! 895 00:53:40,648 --> 00:53:41,947 Where were we? 896 00:53:42,288 --> 00:53:43,588 Right, the settlement. 897 00:53:43,847 --> 00:53:46,858 I settled the case under a condition that I won't object again over this. 898 00:53:47,387 --> 00:53:49,557 You can always find another lawyer, 899 00:53:49,628 --> 00:53:51,826 but I doubt anybody will be up for it. 900 00:53:51,827 --> 00:53:53,127 - Nobody? - Then... 901 00:53:53,128 --> 00:53:54,596 - What do we do? - What now? 902 00:53:54,597 --> 00:53:55,768 Hence, 903 00:53:55,998 --> 00:53:58,236 if you need any legal counsel, 904 00:53:58,237 --> 00:53:59,467 make sure you come to me. 905 00:53:59,798 --> 00:54:01,837 Even if I know I'll lose the case, 906 00:54:01,838 --> 00:54:03,407 I'll make sure, 907 00:54:04,237 --> 00:54:06,177 and make sure again... 908 00:54:09,208 --> 00:54:10,878 that I stand with you. 909 00:54:23,228 --> 00:54:25,426 - Gosh, look at the meat. - Pour me one. 910 00:54:25,427 --> 00:54:29,097 Everyone, do you know how amazing what we did is? 911 00:54:29,298 --> 00:54:32,636 We broke down the misunderstanding, indifference, and hatred... 912 00:54:32,637 --> 00:54:34,937 that stand between neighbours in this age of apathy. 913 00:54:34,938 --> 00:54:37,406 Yu Ri, you always try to make a speech when you're drunk. 914 00:54:37,407 --> 00:54:39,437 Se Yeon and Jin Gi. 915 00:54:39,438 --> 00:54:41,147 They let us borrow their newlywed home. 916 00:54:41,148 --> 00:54:43,806 Dr. Park, Eun Gang, and Joon showed us... 917 00:54:43,807 --> 00:54:45,478 their hidden talent. 918 00:54:45,947 --> 00:54:48,917 And our landlord. As always, 919 00:54:48,918 --> 00:54:52,217 he was annoying, but he only said the right things, 920 00:54:52,518 --> 00:54:54,688 so I could set things right. 921 00:54:55,288 --> 00:54:58,196 Anyway, let's celebrate the successful settlement... 922 00:54:58,197 --> 00:55:01,227 of Law Café’s first case. Let's make a toast. 923 00:55:01,228 --> 00:55:02,526 - Cheers. - Wait. 924 00:55:02,527 --> 00:55:04,667 - Cheers. - Cheers. 925 00:55:04,668 --> 00:55:06,338 - Good work. - Good one. 926 00:55:07,197 --> 00:55:09,608 (Law Café) 927 00:55:10,668 --> 00:55:12,577 It was really crazy. 928 00:55:14,847 --> 00:55:17,617 Are you sure you played the bass right? 929 00:55:19,318 --> 00:55:20,548 Stop laughing. 930 00:55:21,347 --> 00:55:23,288 - Let's drink. - Okay. 931 00:55:45,438 --> 00:55:48,647 Let's play the Truth Game. Truth Game! 932 00:55:48,648 --> 00:55:50,707 Her pronunciation is completely off. 933 00:55:50,708 --> 00:55:51,977 It's time to go home. 934 00:55:51,978 --> 00:55:54,387 Truth Game. I want to play. 935 00:55:55,248 --> 00:55:59,117 I want to ask Eun Gang. 936 00:56:00,318 --> 00:56:03,756 As far as I know, in order to get five years of sentence with arson, 937 00:56:03,757 --> 00:56:06,096 it means you set a place on fire with someone inside. 938 00:56:06,097 --> 00:56:09,768 So why did you set a place on fire? 939 00:56:11,338 --> 00:56:12,538 Come on. 940 00:56:15,068 --> 00:56:16,538 He's not telling me the truth. 941 00:56:18,177 --> 00:56:21,447 Then it's my turn. 942 00:56:24,148 --> 00:56:26,717 Jung Ho, be honest. 943 00:56:27,177 --> 00:56:30,418 You had fun working with me this time, right? 944 00:56:31,788 --> 00:56:34,187 Since when is the Truth Game just a time for you to demand... 945 00:56:34,188 --> 00:56:35,756 the answer to whatever you want? 946 00:56:35,757 --> 00:56:37,728 Just answer me already. 947 00:56:38,398 --> 00:56:41,498 Didn't it feel great? Wasn't it fun? Wasn't it gratifying? 948 00:56:42,068 --> 00:56:44,998 Never mind, that was such an easy question. 949 00:56:45,097 --> 00:56:46,297 The answer is so obvious. 950 00:56:46,298 --> 00:56:48,708 No, I'm changing it. I'm changing the question. 951 00:56:48,737 --> 00:56:49,866 You can't do that. 952 00:56:49,867 --> 00:56:52,878 Stay quiet. I'll ask him a fun question. 953 00:56:53,608 --> 00:56:55,878 Hey, Jung Ho. Back then, 954 00:56:56,807 --> 00:56:58,248 why did you dump me? 955 00:56:59,217 --> 00:57:00,548 - What? - Hey. 956 00:57:00,617 --> 00:57:02,447 Did you two date? 957 00:57:04,248 --> 00:57:06,987 Tell me now. If you can't, drink. 958 00:57:13,628 --> 00:57:15,127 Can we call that a real relationship? 959 00:57:15,128 --> 00:57:18,236 Even if it was fake, you did dump me. 960 00:57:18,237 --> 00:57:19,497 - Why did you dump me? - Then how long... 961 00:57:19,498 --> 00:57:20,838 did I have to do that? 962 00:57:24,577 --> 00:57:26,937 Then why did you make... 963 00:57:26,938 --> 00:57:28,777 such a fake promise? 964 00:57:29,007 --> 00:57:32,717 This hammered lawyer right here was dating this senior... 965 00:57:32,748 --> 00:57:34,517 who was two-timing, no, even multiple-timing her. 966 00:57:34,518 --> 00:57:36,117 Then she got dumped too. 967 00:57:36,387 --> 00:57:38,087 I dumped him. 968 00:57:38,088 --> 00:57:40,716 She got embarrassed and began to pretend like... 969 00:57:40,717 --> 00:57:42,457 she was dating Jung Ho, who was always with her. 970 00:57:42,458 --> 00:57:44,026 It means she used me. 971 00:57:44,027 --> 00:57:45,027 Used you? 972 00:57:45,028 --> 00:57:47,357 You also didn't like how other girls came onto you. 973 00:57:47,358 --> 00:57:49,466 That's why you pretended to date me. 974 00:57:49,467 --> 00:57:51,797 You can't belittle an agreement we both entered... 975 00:57:51,798 --> 00:57:53,567 for the benefit of both parties. 976 00:57:53,568 --> 00:57:55,737 Hey, you two need to stop bickering. 977 00:57:55,807 --> 00:57:57,038 Aren't you sick of that? 978 00:57:57,838 --> 00:58:00,207 Fine, let's call it over, Jung Ho. 979 00:58:00,208 --> 00:58:01,648 Call what over? 980 00:58:02,447 --> 00:58:03,877 Feigning hatred when it's the opposite. 981 00:58:03,878 --> 00:58:05,277 Playing hard to get. 982 00:58:05,318 --> 00:58:06,748 Let's call that over. 983 00:58:12,088 --> 00:58:14,157 - Are you all right? - Yes, I'm fine. 984 00:58:14,358 --> 00:58:16,687 Hey, sit down. 985 00:58:16,688 --> 00:58:18,457 You'll regret this very much, Yu Ri. 986 00:58:18,458 --> 00:58:19,696 No. 987 00:58:19,697 --> 00:58:22,867 I'm going to use this chance to make a formal suggestion. 988 00:58:23,768 --> 00:58:26,898 Jung Ho, you. Come and be with me. 989 00:58:26,967 --> 00:58:28,507 I'll be good to you. 990 00:58:29,938 --> 00:58:31,878 I'll give you the best treatment. 991 00:58:32,038 --> 00:58:34,108 Be my part... No. 992 00:58:34,708 --> 00:58:36,208 My Law Café’s... 993 00:58:37,108 --> 00:58:38,318 Are you all right? 994 00:58:38,777 --> 00:58:40,017 - Honey! - Se Yeon! 995 00:58:40,018 --> 00:58:41,287 - Se Yeon. - Honey. 996 00:58:41,288 --> 00:58:42,616 - What's wrong? - Honey, what's wrong? Are you okay? 997 00:58:42,617 --> 00:58:44,048 Let me see you. 998 00:58:44,617 --> 00:58:45,787 My kid is about to be born. 999 00:58:45,788 --> 00:58:48,127 - Hey, are you okay? - The taxi. The taxi is here. 1000 00:58:48,128 --> 00:58:50,556 - It's here. - One, two, three. 1001 00:58:50,557 --> 00:58:51,756 Her contractions are coming every four minutes. 1002 00:58:51,757 --> 00:58:53,196 - We have to hurry. - Hurry! 1003 00:58:53,197 --> 00:58:55,467 Hang in there a little, honey. 1004 00:58:56,027 --> 00:58:58,268 - Go. - Get her inside. 1005 00:59:06,577 --> 00:59:07,947 She's so adorable. 1006 00:59:11,548 --> 00:59:14,077 Even if you fall for someone and your world is shaken, 1007 00:59:16,418 --> 00:59:19,057 if you do not start acting, 1008 00:59:19,318 --> 00:59:21,057 nothing begins. 1009 00:59:22,927 --> 00:59:24,597 I finally realized it this time. 1010 00:59:25,298 --> 00:59:27,457 I feel more energetic when we're together. 1011 00:59:27,458 --> 00:59:28,867 He's dependable in every moment. 1012 00:59:29,068 --> 00:59:30,668 He understands me the most. 1013 00:59:31,168 --> 00:59:34,268 And we both help each other live a better life. 1014 00:59:42,007 --> 00:59:45,577 Anyway, why aren't you going home? Why did you return here? 1015 00:59:46,677 --> 00:59:48,887 I wanted to finish up what I was saying earlier. 1016 01:00:05,737 --> 01:00:07,168 - Don't do it. - Why not? 1017 01:00:07,867 --> 01:00:09,167 Because I won't do it. 1018 01:00:09,168 --> 01:00:11,307 I didn't even ask. Why are you saying no already? 1019 01:00:11,538 --> 01:00:12,906 I want to work with you. 1020 01:00:12,907 --> 01:00:14,977 I feel reassured to have you around. It's fun to be with you. 1021 01:00:14,978 --> 01:00:17,978 I want you as my partner here at Law Café. 1022 01:00:18,577 --> 01:00:20,177 - No. - Why not? 1023 01:00:21,248 --> 01:00:23,947 As I said last time, it's best for everyone... 1024 01:00:24,447 --> 01:00:26,088 if I don't do anything. 1025 01:00:26,487 --> 01:00:27,887 What do you mean? 1026 01:00:30,958 --> 01:00:32,926 It means I hate everything, and everything is annoying. 1027 01:00:32,927 --> 01:00:35,498 Why do you hate everything and find everything annoying? 1028 01:00:36,268 --> 01:00:38,697 You. You're annoying. 1029 01:00:39,256 --> 01:00:41,264 I tried to avoid you and sealed a contract... 1030 01:00:41,265 --> 01:00:42,865 for you to stop annoying me. 1031 01:00:42,965 --> 01:00:45,436 Are you that slow, or do you choose to be oblivious? 1032 01:00:48,106 --> 01:00:51,066 So please, stop harassing me. 1033 01:02:03,876 --> 01:02:05,416 Darn it. 1034 01:02:51,285 --> 01:02:53,756 Yu Ri, keep your eyes closed. 1035 01:03:07,506 --> 01:03:08,805 Clear your mind. 1036 01:04:12,376 --> 01:04:15,246 (The Law Café) 1037 01:04:15,945 --> 01:04:17,804 Hey! Let go of me. 1038 01:04:17,805 --> 01:04:19,014 I've been getting confused. 1039 01:04:19,015 --> 01:04:21,046 I don't want to leave you alone, Yu Ri. 1040 01:04:24,615 --> 01:04:26,916 What an interesting twist of fate. 1041 01:04:28,015 --> 01:04:30,726 You mentioned that report to the police for child abuse. 1042 01:04:31,126 --> 01:04:32,425 I've seen her. 1043 01:04:33,126 --> 01:04:34,424 Soo A! 1044 01:04:34,425 --> 01:04:36,526 You don't have to change who you are. 1045 01:04:36,896 --> 01:04:38,595 - Hey! - Let go of me! 1046 01:04:39,265 --> 01:04:41,235 I don't want to be your family. 1047 01:04:42,066 --> 01:04:43,336 I want to be something else. 1048 01:04:59,655 --> 01:05:02,825 (The Law Café) 76530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.