All language subtitles for The.Hanged.Man.1974 ENGLISHripdf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,372 --> 00:00:06,606 [Dramatic music] 2 00:00:31,798 --> 00:00:35,168 There's a lot more to hangin' a body than most people think. 3 00:00:35,235 --> 00:00:37,170 Could you step down please? 4 00:00:40,707 --> 00:00:41,708 Oh, this is my son. 5 00:00:41,775 --> 00:00:44,144 'I'm teaching him the trade.' 6 00:00:44,210 --> 00:00:45,445 'fill it more.' 7 00:00:51,584 --> 00:00:53,420 There, that oughta do her. 8 00:00:55,255 --> 00:00:57,190 And I'm much obliged to you, sir. 9 00:00:58,258 --> 00:00:59,526 See you tomorrow. 10 00:00:59,592 --> 00:01:00,560 'Bright and early.' 11 00:01:00,627 --> 00:01:02,629 'oh, the hood..' 12 00:01:02,695 --> 00:01:05,064 ...can place the rope over it or under it. 13 00:01:05,131 --> 00:01:06,366 You have a preference? 14 00:01:06,433 --> 00:01:07,667 Help yourself. 15 00:01:12,539 --> 00:01:14,607 We don't have to go to this Plaza if you'd rather not. 16 00:01:14,674 --> 00:01:16,509 It doesn't matter. 17 00:01:20,246 --> 00:01:22,182 He'll do up real nice, son. 18 00:01:23,917 --> 00:01:25,752 Real nice. 19 00:01:25,819 --> 00:01:29,722 (Josiah) 'I had the stone set here when it arrived from Santa fe.' 20 00:01:29,789 --> 00:01:32,392 I hope you approve. 21 00:01:32,459 --> 00:01:34,594 It's clean and straight forward. 22 00:01:34,661 --> 00:01:36,296 Like George himself. 23 00:01:39,399 --> 00:01:40,633 He misses his father, so.. 24 00:01:40,700 --> 00:01:43,236 Well, that surely is understandable. 25 00:01:43,303 --> 00:01:45,572 'I share your loss, Carrie.' 26 00:01:45,638 --> 00:01:50,210 I considered him my friend as well as his lawyer. 27 00:01:50,276 --> 00:01:52,245 You've been such a help these past few months 28 00:01:52,312 --> 00:01:53,646 since George's accident. 29 00:01:53,713 --> 00:01:55,181 I'm glad. 30 00:01:55,248 --> 00:01:57,484 I'm so glad. 31 00:01:57,550 --> 00:01:59,486 Would you like a moment alone? 32 00:02:00,620 --> 00:02:02,288 Thank you. 33 00:02:02,355 --> 00:02:04,691 Benjamin, let's, let's go this way. 34 00:02:19,939 --> 00:02:22,242 (Benjamin) 'Why are some people buried out there?' 35 00:02:22,308 --> 00:02:25,578 that's, uh, that's parrot's field out there. 36 00:02:25,645 --> 00:02:28,248 Benjamin, that-that's where we Bury 37 00:02:28,314 --> 00:02:30,583 unfortunates and paupers. 38 00:02:30,650 --> 00:02:32,418 Do you-do you know what paupers are Benjamin? 39 00:02:32,485 --> 00:02:34,153 No. 40 00:02:34,220 --> 00:02:37,290 Well, paupers are people that don't have much money 41 00:02:37,357 --> 00:02:39,726 and sometimes they, they don't have many friends. 42 00:02:42,595 --> 00:02:45,832 You think it's for that killer they're hanging tomorrow? 43 00:02:45,899 --> 00:02:47,834 Yes, that's, that's where they're gonna put him 44 00:02:47,901 --> 00:02:49,402 'right there.' 45 00:02:49,469 --> 00:02:51,471 (Benjamin) I've never been to a hanging. 46 00:02:51,538 --> 00:02:54,307 Mother might let you take me. 47 00:02:54,374 --> 00:02:56,776 We'll be on the stage for home. 48 00:02:56,843 --> 00:02:59,546 Besides, you know how I feel about executions. 49 00:02:59,612 --> 00:03:01,180 There's some good in every man 50 00:03:01,247 --> 00:03:03,483 and killing him kills that too. 51 00:03:03,550 --> 00:03:04,751 Forgive me-- 52 00:03:04,817 --> 00:03:06,853 what you said, Carrie, is quite true 53 00:03:06,920 --> 00:03:09,289 certainly of James devlin. 54 00:03:09,355 --> 00:03:11,391 I defended him at the trial 55 00:03:11,457 --> 00:03:13,860 and I'm not certain justice has done. 56 00:03:13,927 --> 00:03:15,728 You mean he might be innocent? 57 00:03:15,795 --> 00:03:17,397 Innocent of this crime, yes. 58 00:03:17,463 --> 00:03:20,967 There were ample evidence of self defense. 59 00:03:21,034 --> 00:03:23,469 Well, then why wasn't he set free? 60 00:03:23,536 --> 00:03:25,738 Of his reputation, I'd suppose, as you know 61 00:03:25,805 --> 00:03:29,442 devlin was a notorious gun fighter. His.. 62 00:03:29,509 --> 00:03:31,744 His reputation convicted him. 63 00:03:39,385 --> 00:03:41,321 [Dramatic music] 64 00:03:52,532 --> 00:03:55,702 Hey, devlin, I got money on you tomorrow. 65 00:03:55,768 --> 00:03:58,571 I bet judge stoke you gonna crack like an egg. 66 00:03:58,638 --> 00:04:00,473 'I'm talking to you devlin.' 67 00:04:00,540 --> 00:04:01,741 if you lived a rotten life, then all that's got you 68 00:04:01,808 --> 00:04:03,276 is a rotten death. 69 00:04:03,343 --> 00:04:04,811 When you feel that rope around your neck 70 00:04:04,877 --> 00:04:07,413 oh, you're gonna give US a dandy show crying 71 00:04:07,480 --> 00:04:08,781 beggin' for mercy. 72 00:04:08,848 --> 00:04:10,750 Till they put that gunny sack on your head 73 00:04:10,817 --> 00:04:12,619 and drop you through that trapdoor to hell. 74 00:04:12,685 --> 00:04:16,022 Why don't you shut up, eubie? 75 00:04:16,089 --> 00:04:19,459 Don't you disappoint me, devlin. I got 50 cents ridin'. 76 00:04:20,693 --> 00:04:22,295 Go back to your drinking, eubie. 77 00:04:22,362 --> 00:04:24,564 [Laughing] 78 00:04:26,332 --> 00:04:29,268 [Music continues] 79 00:04:46,586 --> 00:04:49,522 [Music continues] 80 00:05:06,806 --> 00:05:09,742 [Music continues] 81 00:05:40,707 --> 00:05:41,841 Did you search her good? 82 00:05:41,908 --> 00:05:43,810 Sure, I know my business. 83 00:05:43,876 --> 00:05:46,012 She bring your supper. 84 00:05:46,079 --> 00:05:48,715 Did you go through this too? 85 00:05:48,781 --> 00:05:51,718 You think she might have hidden a derringer in the tamale? 86 00:05:51,784 --> 00:05:55,088 Happened once, with a few extra bullets in the salsa. 87 00:06:02,428 --> 00:06:03,629 Hey. 88 00:06:03,696 --> 00:06:05,698 Judge gave me permission to visit with him.. 89 00:06:06,466 --> 00:06:07,433 ...alone. 90 00:06:23,583 --> 00:06:25,518 Any words from charman? 91 00:06:27,720 --> 00:06:28,788 Charman won't be coming. 92 00:06:28,855 --> 00:06:30,623 Now, what's gone wrong? 93 00:06:30,690 --> 00:06:32,658 He promised me he'd break me out of here before last night. 94 00:06:35,962 --> 00:06:37,897 He was killed down in goshan. 95 00:06:39,532 --> 00:06:41,501 Well, he sure picked a time. 96 00:06:44,637 --> 00:06:46,572 [Laughing] 97 00:06:49,075 --> 00:06:51,511 Well, at least I'll have somebody to share the fire with. 98 00:06:51,577 --> 00:06:53,880 Devlin, you can't give up hope. 99 00:06:53,946 --> 00:06:55,882 Charman was my last one. 100 00:06:57,116 --> 00:06:58,918 Well, maybe I could do something else. 101 00:06:58,985 --> 00:07:02,188 Oh, forget it. Forget it, querida. Forget me. 102 00:07:02,255 --> 00:07:04,757 Oh, no. No, never. 103 00:07:05,725 --> 00:07:07,593 Oh, I know you. 104 00:07:07,660 --> 00:07:09,495 You'll mourn me till day after tomorrow and then 105 00:07:09,562 --> 00:07:11,531 swap my horse for a ticket to abilene. 106 00:07:11,597 --> 00:07:13,800 Not abilene, New Orleans. 107 00:07:13,866 --> 00:07:16,502 And sell my guns too 108 00:07:16,569 --> 00:07:19,806 for that new bonnet that I never got around to buyin' you. 109 00:07:26,646 --> 00:07:28,714 Well, Josiah, did you come to collect your fee? 110 00:07:31,851 --> 00:07:34,720 Jim, I just received this 111 00:07:34,787 --> 00:07:36,856 from the governor. 112 00:07:36,923 --> 00:07:39,158 He refuses to Grant you clemency. 113 00:07:40,259 --> 00:07:43,062 [Speaking in foreign language] 114 00:07:43,129 --> 00:07:45,965 Isn't there's something else you can do? 115 00:07:46,032 --> 00:07:47,233 He's no murderer. 116 00:07:48,968 --> 00:07:50,970 I'm sorry. 117 00:07:51,037 --> 00:07:53,005 Sorry, sorry, sorry. 118 00:07:57,243 --> 00:07:59,178 The lady is leaving too. 119 00:08:00,546 --> 00:08:02,982 Tomorrow...don't be there. 120 00:08:28,975 --> 00:08:30,810 [Laughing] 121 00:08:33,613 --> 00:08:34,780 Slicker than a barrel of grease. 122 00:08:36,082 --> 00:08:38,684 (Male #1) 'I know I how you feel devlin.' 123 00:08:38,751 --> 00:08:40,686 there's only one way out. 124 00:09:01,140 --> 00:09:02,642 I am father Alvaro. 125 00:09:04,176 --> 00:09:06,078 Soledad asked you to come, didn't she? 126 00:09:06,145 --> 00:09:08,748 She worries for your soul. 127 00:09:08,814 --> 00:09:11,317 Well, you're wasting your time, it's already spoken for. 128 00:09:13,886 --> 00:09:16,088 I brought you this Bible. 129 00:09:16,155 --> 00:09:19,158 If I may suggest a passage from the corinthian 130 00:09:19,225 --> 00:09:22,895 which proves in words more eloquent than mine, that 131 00:09:23,996 --> 00:09:25,765 'that our soul is not lost--' 132 00:09:25,831 --> 00:09:27,833 don't sell me. 133 00:09:27,900 --> 00:09:29,001 I'm not buying. 134 00:09:31,404 --> 00:09:34,573 - You reject salvation? - No. 135 00:09:34,640 --> 00:09:35,741 Just the partnership. 136 00:09:37,910 --> 00:09:40,146 Surely, you must feel some remorse. 137 00:09:40,212 --> 00:09:42,281 Well, I'll answer for my sins on my feet 138 00:09:42,348 --> 00:09:45,251 not on my knees like some death-bed Christian. 139 00:09:45,318 --> 00:09:47,253 But if you would only repent. 140 00:09:49,655 --> 00:09:52,325 If I'd played my cards better 141 00:09:52,391 --> 00:09:56,696 if I hadn't gone to the war, if I hadn't lost my family. 142 00:09:56,762 --> 00:09:58,331 If I hadn't been good with a gun tonight 143 00:09:58,397 --> 00:10:00,132 I'd be an upright Kansas farmer 144 00:10:00,199 --> 00:10:02,201 worrying about tomorrow's weather. 145 00:10:05,237 --> 00:10:07,373 Do not despair. 146 00:10:07,440 --> 00:10:10,977 You were gonna save my son. If you had padre or no padre 147 00:10:11,043 --> 00:10:12,645 I'd have thrown you out. 148 00:10:16,248 --> 00:10:17,383 I'm sorry. 149 00:10:19,952 --> 00:10:21,087 I will go. 150 00:10:27,360 --> 00:10:29,929 No, you are not a bad priest, father. 151 00:10:29,996 --> 00:10:31,931 You haven't failed me. 152 00:10:36,369 --> 00:10:38,838 Perhaps an older, wiser man. 153 00:10:38,904 --> 00:10:41,841 Oh, forget it, forget it, my life's a bucket of spilled milk. 154 00:10:41,907 --> 00:10:43,642 What I need tonight is good company. 155 00:10:43,709 --> 00:10:45,644 Come on, sit down. 156 00:10:45,711 --> 00:10:47,046 'I'll tell you your fortune.' 157 00:10:47,113 --> 00:10:49,882 those are the tarot. 158 00:10:49,949 --> 00:10:52,051 That's right, I got 'em from a woman in chihuahua 159 00:10:52,118 --> 00:10:54,153 she taught me to read 'em. 160 00:10:54,220 --> 00:10:57,390 I saved her from being stolen for witch craft. 161 00:10:57,456 --> 00:11:00,926 - Your life is being eventful. - Yeah, it has at that. 162 00:11:00,993 --> 00:11:02,161 Now, there are four suits. 163 00:11:02,228 --> 00:11:05,231 Wands, cups, swords and pentacles. 164 00:11:05,297 --> 00:11:07,833 - Superstition. - Well, what isn't? 165 00:11:07,900 --> 00:11:10,169 Still they deal with the same things that you do. 166 00:11:10,236 --> 00:11:13,205 The world, the devil, judgment, death. 167 00:11:13,272 --> 00:11:16,675 But the meaning isn't necessarily what you'd think. 168 00:11:16,742 --> 00:11:18,377 Now you take this one for example. 169 00:11:18,444 --> 00:11:21,113 [Speaking in foreign language] 170 00:11:21,180 --> 00:11:22,882 The hanged man. 171 00:11:22,948 --> 00:11:25,184 This one turned up when my future was read. 172 00:11:25,251 --> 00:11:27,019 But the meaning isn't that I'll hang. 173 00:11:27,086 --> 00:11:31,090 No, sir, that card foretells a man changing his way of life 174 00:11:31,157 --> 00:11:33,959 by surrendering to a higher being. 175 00:11:34,026 --> 00:11:35,961 Now, how's that for snake oil? 176 00:11:37,897 --> 00:11:39,065 You mock me. 177 00:11:43,502 --> 00:11:44,470 No. 178 00:11:46,172 --> 00:11:47,139 Myself. 179 00:11:48,507 --> 00:11:50,476 Come on. 180 00:11:50,543 --> 00:11:53,813 Cut the cards, we'll see what your future holds. 181 00:11:56,515 --> 00:12:00,119 May be even that call to Rome and.. 182 00:12:00,186 --> 00:12:04,090 Those cardinal's robes you dream of wearing someday. 183 00:12:04,156 --> 00:12:06,058 How-how did you know that? 184 00:12:06,125 --> 00:12:07,993 Lucky guess. 185 00:12:08,060 --> 00:12:10,029 No. 186 00:12:10,096 --> 00:12:11,831 Not three times tonight. 187 00:12:13,499 --> 00:12:14,800 Who knows? 188 00:12:16,302 --> 00:12:17,369 Cut 'em. 189 00:12:21,040 --> 00:12:22,975 [Bell tolling] 190 00:12:48,934 --> 00:12:50,035 It's time. 191 00:13:22,535 --> 00:13:25,004 God willing, he won't suffer. 192 00:13:25,070 --> 00:13:27,006 He won't feel much. 193 00:13:27,072 --> 00:13:28,374 I gave him enough laudanum 194 00:13:28,440 --> 00:13:31,410 to subdue half the tigers in bengal. 195 00:13:31,477 --> 00:13:33,179 But was that, uh.. 196 00:13:33,245 --> 00:13:35,080 Proper? 197 00:13:35,147 --> 00:13:37,249 No, merciful. 198 00:13:50,629 --> 00:13:53,199 I hate to think of you stuck way out there 199 00:13:53,265 --> 00:13:54,600 in the middle of nowhere. 200 00:13:54,667 --> 00:13:57,870 Why don't you reconsider my advice and sell the mine? 201 00:13:57,937 --> 00:14:00,272 Not to lew halleck or anyone. 202 00:14:00,339 --> 00:14:02,274 Well, if that scoundrel gives you anymore trouble 203 00:14:02,341 --> 00:14:04,476 we'll get a marshal after him. Come on, Benjamin. 204 00:14:04,543 --> 00:14:06,979 Ah, boy, you're a heavy one. 205 00:14:07,046 --> 00:14:09,148 You come back, Benji, we'll teach you how to ride a horse. 206 00:14:09,215 --> 00:14:10,616 Okay. 207 00:14:10,683 --> 00:14:12,851 - Thank you for everything. - Goodbye, dear. 208 00:14:12,918 --> 00:14:14,987 Take good care of yourself. Bye-bye. 209 00:14:16,488 --> 00:14:18,224 Can't we go watch too? 210 00:14:18,290 --> 00:14:19,291 No! 211 00:14:19,358 --> 00:14:20,426 - But, mom-- - Benjamin. 212 00:14:20,492 --> 00:14:22,261 It's not a circus! 213 00:14:32,438 --> 00:14:35,374 [Dramatic music] 214 00:14:52,057 --> 00:14:54,994 [Music continues] 215 00:15:12,077 --> 00:15:15,014 [Music continues] 216 00:15:25,491 --> 00:15:26,592 Your honor. 217 00:15:28,460 --> 00:15:29,428 Ready, judge. 218 00:15:32,364 --> 00:15:35,301 Mr. Devlin, it's customary to say a few words 219 00:15:35,367 --> 00:15:37,069 'of remorse or..' 220 00:15:37,136 --> 00:15:39,605 'maybe an admonition to the young folk of the town.' 221 00:15:39,672 --> 00:15:41,607 in your own words if you'd be so kind. 222 00:16:01,126 --> 00:16:03,062 [Speaking in foreign language] 223 00:16:22,114 --> 00:16:24,683 James devlin, you have been found guilty 224 00:16:24,750 --> 00:16:27,052 by a jury of your peers. 225 00:16:27,119 --> 00:16:29,021 'And you have been sentenced to hang by the neck' 226 00:16:29,088 --> 00:16:31,023 'until you're dead.' 227 00:16:32,491 --> 00:16:34,426 carry out the sentence. 228 00:16:40,099 --> 00:16:41,767 "Blessed are the poor in spirit 229 00:16:41,834 --> 00:16:44,303 "for theirs is the kingdom of heaven. 230 00:16:44,370 --> 00:16:48,006 '"Blessed are the meek, for they so possess the land.' 231 00:16:48,073 --> 00:16:51,377 '"blessed are they that mourn, for they shall be comforted.' 232 00:16:51,443 --> 00:16:54,480 "blessed are they that hunger and thirst after justice 233 00:16:54,546 --> 00:16:56,515 "for they shall have their fill. 234 00:16:56,582 --> 00:17:00,018 "Blessed are the merciful for they shall obtain mercy. 235 00:17:00,085 --> 00:17:04,223 Blessed are the clean in heart for they shall see god." 236 00:17:04,289 --> 00:17:07,559 Hey, devlin, welcome to the dance. 237 00:17:07,626 --> 00:17:11,263 You're gonna show US the strangulation jig? 238 00:17:11,330 --> 00:17:13,265 [Laughing] 239 00:17:22,207 --> 00:17:27,513 "Behold, I tell you a mystery, we shall all indeed rise again. 240 00:17:27,579 --> 00:17:30,082 '"In a moment..' 241 00:17:30,149 --> 00:17:32,317 "...in the twinkle of an eye 242 00:17:32,384 --> 00:17:36,755 "at the last trumpet, for the trumpet shall sound 243 00:17:36,822 --> 00:17:40,559 '"and the dead shall rise again incorruptible' 244 00:17:40,626 --> 00:17:42,294 '"and we shall be changed' 245 00:17:42,361 --> 00:17:45,130 '"for this corruption must put on incorruption' 246 00:17:45,197 --> 00:17:47,433 'and this mortal must put on immortality."' 247 00:18:25,337 --> 00:18:28,273 [Speaking in foreign language] 248 00:19:12,551 --> 00:19:14,486 [Praying in foreign language] 249 00:19:29,801 --> 00:19:31,837 [Screams] 250 00:19:31,904 --> 00:19:34,806 [Speaking in foreign language] 251 00:20:04,636 --> 00:20:06,572 [Screaming] No! No! 252 00:20:12,811 --> 00:20:15,747 [Instrumental music] 253 00:20:23,689 --> 00:20:25,324 You live. 254 00:20:27,559 --> 00:20:28,927 'You live!' 255 00:20:31,863 --> 00:20:34,800 [music continues] 256 00:20:51,817 --> 00:20:52,951 Whoa! 257 00:20:53,018 --> 00:20:54,686 Look mother. Smoke! 258 00:20:57,489 --> 00:20:59,424 [Horses whining] 259 00:21:05,897 --> 00:21:07,833 [Dramatic music] 260 00:21:26,618 --> 00:21:28,553 Welcome home, my lady. 261 00:21:42,901 --> 00:21:44,836 [Groaning] 262 00:21:47,706 --> 00:21:49,374 Dirty devils! 263 00:21:55,147 --> 00:21:58,316 That's Betsy Ross. 264 00:21:58,383 --> 00:22:01,520 Benjamin, go in the house. Go on and close the door. 265 00:22:02,487 --> 00:22:03,455 Oh.. 266 00:22:04,556 --> 00:22:05,657 Go on now. 267 00:22:08,160 --> 00:22:11,096 [Music continues] 268 00:22:13,432 --> 00:22:14,399 Nameless. 269 00:22:16,468 --> 00:22:20,005 No, don't touch me. Them dirty devils they, they jumped me. 270 00:22:20,072 --> 00:22:21,540 - Let me help you. - No, don't touch me. 271 00:22:21,606 --> 00:22:23,875 They befouled, they soiled me. 272 00:22:23,942 --> 00:22:25,711 - That don't matter. - No, no, my lady. 273 00:22:25,777 --> 00:22:28,580 Just a minute. No.. 274 00:22:28,647 --> 00:22:29,881 Animals! 275 00:22:31,717 --> 00:22:32,851 Animals. 276 00:22:57,509 --> 00:22:59,144 Doctor? 277 00:22:59,211 --> 00:23:01,379 Do you have any explanation? 278 00:23:01,446 --> 00:23:03,815 (Lawrence) 'Explanation?' 279 00:23:03,882 --> 00:23:07,486 'well, his neck's not broken, he's unable to talk or won't.' 280 00:23:08,754 --> 00:23:11,656 he's heart is steady, pulse slow 281 00:23:11,723 --> 00:23:13,892 body temperature is abnormally cold 282 00:23:13,959 --> 00:23:15,560 outside of that.. 283 00:23:15,627 --> 00:23:18,163 Do you think he'll live, doctor? 284 00:23:18,230 --> 00:23:21,433 If he should, will the state execute him again? 285 00:23:21,500 --> 00:23:22,868 (Josiah) 'I don't know.' 286 00:23:22,934 --> 00:23:24,836 I imagine the same uncertainty is 287 00:23:24,903 --> 00:23:26,471 praying on his mind too. 288 00:23:26,538 --> 00:23:28,507 If indeed his.. 289 00:23:28,573 --> 00:23:30,776 '...brain is functioning.' 290 00:23:30,842 --> 00:23:33,445 (Josiah) 'Confounded, man. How could this happen?' 291 00:23:33,512 --> 00:23:35,847 you signed his death certificate. 292 00:23:35,914 --> 00:23:36,882 He was dead. 293 00:23:36,948 --> 00:23:38,617 Or you were drunk? 294 00:23:38,683 --> 00:23:40,919 Or the hang man misplaced his knot or.. 295 00:23:40,986 --> 00:23:43,989 Or they cut him down to soon, who knows? 296 00:23:44,055 --> 00:23:48,827 Perhaps, the answer lies beyond our understanding. 297 00:23:48,894 --> 00:23:51,062 A miracle? 298 00:23:51,129 --> 00:23:53,799 God, in a moment of mercy. 299 00:23:53,865 --> 00:23:55,734 God in a moment of mercy reached out 300 00:23:55,801 --> 00:23:58,503 and a sinner fell in his palm? 301 00:23:58,570 --> 00:23:59,738 Really, father. 302 00:24:00,972 --> 00:24:02,474 Really.. 303 00:24:02,541 --> 00:24:04,476 Why not? 304 00:24:07,012 --> 00:24:09,948 [Instrumental music] 305 00:24:27,833 --> 00:24:30,769 [Music continues] 306 00:24:41,980 --> 00:24:43,081 That's it. 307 00:24:44,316 --> 00:24:45,650 Finish it up. 308 00:24:54,759 --> 00:24:57,696 [Music continues] 309 00:25:10,075 --> 00:25:11,209 [Mumbling] 310 00:25:11,276 --> 00:25:13,578 Uh, mustn't try to talk yet. 311 00:25:19,784 --> 00:25:21,720 Oh! I can't. 312 00:25:37,769 --> 00:25:40,272 Now, now, the girl's distraught. 313 00:25:40,338 --> 00:25:43,041 'I suppose others will be too' 314 00:25:43,108 --> 00:25:45,043 'you have to be prepared for that.' 315 00:25:51,850 --> 00:25:54,786 [Music continues] 316 00:26:13,071 --> 00:26:16,007 [Music continues] 317 00:26:33,291 --> 00:26:36,928 "What did Lazarus do with the rest of his life?" 318 00:26:44,235 --> 00:26:46,171 The Bible does not say. 319 00:26:49,007 --> 00:26:50,875 You must find your own answer. 320 00:26:54,980 --> 00:26:58,683 You keep this incredible thing secret for two whole days 321 00:26:58,750 --> 00:27:00,652 then you wanna tell me about it, why? 322 00:27:00,719 --> 00:27:02,220 Well, it's devlin's idea. 323 00:27:02,287 --> 00:27:05,123 He insists on knowing what's next. 324 00:27:05,190 --> 00:27:08,994 I explained to him that to the best of my knowledge 325 00:27:09,060 --> 00:27:12,197 this case is legally completely without precedent. 326 00:27:12,263 --> 00:27:13,732 But if this is any kind of a prank 327 00:27:13,798 --> 00:27:14,899 I'd hate to be in your boots. 328 00:27:26,011 --> 00:27:27,946 You certainly didn't exaggerate. 329 00:27:32,350 --> 00:27:37,122 An execution was carried out before some 300 witnesses. 330 00:27:39,257 --> 00:27:41,426 Jo, this man is legally dead. 331 00:27:45,397 --> 00:27:46,698 Legally dead. 332 00:27:49,034 --> 00:27:50,735 That-that doesn't mean that you're safe. 333 00:27:50,802 --> 00:27:52,337 You've got enemies. 334 00:27:52,404 --> 00:27:54,839 There ought to be some who'll wanna test your mortality 335 00:27:54,906 --> 00:27:57,208 here in tres cruces or any place else you go. 336 00:27:57,275 --> 00:27:59,878 Now, as your friend, I think we should go ahead 337 00:27:59,944 --> 00:28:01,880 and Bury James devlin. 338 00:28:01,946 --> 00:28:03,181 We'll spirit you away. 339 00:28:03,248 --> 00:28:04,949 Another name, another place. 340 00:28:05,016 --> 00:28:06,951 And you will be reborn. 341 00:28:13,958 --> 00:28:14,993 No. 342 00:28:15,060 --> 00:28:17,996 [Music continues] 343 00:28:35,213 --> 00:28:38,149 [Music continues] 344 00:28:55,333 --> 00:28:57,268 [Dog barking] 345 00:29:07,512 --> 00:29:08,980 [Whimpering] 346 00:29:16,154 --> 00:29:19,090 [Music continues] 347 00:29:36,141 --> 00:29:39,077 [Music continues] 348 00:29:56,194 --> 00:29:59,130 [Music continues] 349 00:30:17,182 --> 00:30:20,118 [Music continues] 350 00:30:25,990 --> 00:30:27,926 [Gunshots] 351 00:30:46,144 --> 00:30:49,080 [Music continues] 352 00:30:57,255 --> 00:30:59,524 [Thinking] "Behold I tell you a mystery. 353 00:30:59,591 --> 00:31:03,161 "We shall all indeed rise again in a moment 354 00:31:03,228 --> 00:31:06,397 "in a twinkling of an eye at the last trumpet 355 00:31:06,464 --> 00:31:09,534 "for the trumpet shall sound and the dead shall rise again 356 00:31:09,601 --> 00:31:13,605 "incorruptible and we shall all be changed 357 00:31:13,671 --> 00:31:16,374 "for this corruption must put on incorruption 358 00:31:16,441 --> 00:31:19,310 this mortal must put on immortality." 359 00:31:21,312 --> 00:31:22,280 Why? 360 00:31:26,351 --> 00:31:28,086 Why? 361 00:31:31,055 --> 00:31:32,490 Why? 362 00:31:32,557 --> 00:31:35,293 [Echoing] Why? 363 00:31:36,694 --> 00:31:39,364 [Echoing] Why? 364 00:31:42,000 --> 00:31:44,669 [Echoing] God! 365 00:31:54,145 --> 00:31:56,080 [Goats bleating] 366 00:32:07,659 --> 00:32:11,663 Long, short and Benjamin. 367 00:32:13,464 --> 00:32:15,400 Long, long.. 368 00:32:21,773 --> 00:32:23,941 - Where is water? - Who are you? 369 00:32:24,008 --> 00:32:26,177 - Nobody. - You one of halleck's men? 370 00:32:26,244 --> 00:32:28,146 Now, son, don't be afraid. 371 00:32:29,747 --> 00:32:30,682 [Screams] 372 00:32:30,748 --> 00:32:32,583 [Gun shots] 373 00:32:32,650 --> 00:32:34,519 It bit me, it bit me! 374 00:32:40,291 --> 00:32:41,459 [Sobbing] Damn snake bit me. 375 00:32:41,526 --> 00:32:43,961 Nah, you're gonna be alright. 376 00:32:44,028 --> 00:32:45,563 But it's poison. 377 00:32:45,630 --> 00:32:46,664 It's poison, I'm gonna die. 378 00:32:46,731 --> 00:32:47,732 No, you're not. 379 00:32:47,799 --> 00:32:49,300 - Look at this. - I'm gonna die. 380 00:32:49,367 --> 00:32:52,403 - Hold this and squeeze tight. - Die. Die. 381 00:32:52,470 --> 00:32:55,707 Just concentrate. It won't hurt at all. 382 00:32:55,773 --> 00:32:58,543 Squeeze. Atta-boy. 383 00:33:00,545 --> 00:33:03,147 'Doing just fine.' 384 00:33:03,214 --> 00:33:07,118 now, if you trust me then squeeze. 385 00:33:08,353 --> 00:33:10,054 You won't feel a thing. 386 00:33:12,490 --> 00:33:13,691 Tighter. 387 00:33:14,492 --> 00:33:15,693 Tighter. 388 00:33:15,760 --> 00:33:17,695 You got nothing to worry about. 389 00:33:20,798 --> 00:33:22,033 [Panting] 390 00:33:22,100 --> 00:33:24,035 Put him on my bed. 391 00:33:27,338 --> 00:33:28,306 Mama. 392 00:33:31,743 --> 00:33:33,544 You got whiskey? 393 00:33:33,611 --> 00:33:35,279 To clean the wound. 394 00:33:35,346 --> 00:33:36,447 Oh, won't carbolic do as well? 395 00:33:36,514 --> 00:33:38,316 That's better. 396 00:33:38,383 --> 00:33:41,219 Just, wash it and bind it tightly. 397 00:33:42,553 --> 00:33:44,589 If you got paregoric it will settle him down. 398 00:33:46,157 --> 00:33:48,292 Don't go. 399 00:33:48,359 --> 00:33:51,562 Benjamin, what am I gonna do about you? 400 00:33:51,629 --> 00:33:54,298 There's always something. 401 00:33:54,365 --> 00:33:56,200 That man scared me. 402 00:34:01,105 --> 00:34:03,040 [Sighs] I'm sure he didn't mean to. 403 00:34:05,676 --> 00:34:07,578 (Nameless) 'Alright, get in there, get in with you there.' 404 00:34:07,645 --> 00:34:09,580 'come on. Get in, get in.' 405 00:34:11,549 --> 00:34:12,650 there you go. 406 00:34:15,720 --> 00:34:17,522 Alright, thank you, sir. 407 00:34:17,588 --> 00:34:18,656 Is the boy alright? 408 00:34:18,723 --> 00:34:21,459 He should be. You got water? 409 00:34:21,526 --> 00:34:23,728 Well, I think so but be sparing with it. 410 00:34:23,795 --> 00:34:26,431 Every drop is precious as pearls. 411 00:34:27,532 --> 00:34:29,500 The mine play out? 412 00:34:29,567 --> 00:34:31,602 That is no concern of yours. 413 00:34:32,870 --> 00:34:34,705 No, I guess not. 414 00:34:34,772 --> 00:34:36,841 Fourteen men here on this payroll 415 00:34:36,908 --> 00:34:38,609 and when the trouble started every men 416 00:34:38,676 --> 00:34:40,211 jacked up and runs like rabbits 417 00:34:40,278 --> 00:34:42,079 'leaving the poor little lady all alone.' 418 00:34:46,317 --> 00:34:47,518 no. 419 00:34:47,585 --> 00:34:49,754 You don't know them devils like I do. 420 00:34:49,821 --> 00:34:52,490 I know they'd win. 421 00:34:52,557 --> 00:34:53,524 They.. 422 00:34:56,294 --> 00:34:58,196 [Horses galloping] 423 00:35:01,699 --> 00:35:04,635 [Dramatic music] 424 00:35:15,413 --> 00:35:16,180 Ms. Gault. 425 00:35:18,549 --> 00:35:19,784 I've come here to have a talk with you. 426 00:35:19,851 --> 00:35:22,119 You're wasting your time, Mr. Halleck. 427 00:35:22,186 --> 00:35:23,387 My answer is still no. 428 00:35:23,454 --> 00:35:24,589 The chupadera is not for sale. 429 00:35:24,655 --> 00:35:26,290 That's not why I've come. 430 00:35:26,357 --> 00:35:29,327 - Then why? - Why? 431 00:35:29,393 --> 00:35:31,662 To express my regrets about that unfortunate 432 00:35:31,729 --> 00:35:33,197 misunderstanding the other day. 433 00:35:33,264 --> 00:35:35,533 I was shocked when I learned about it. 434 00:35:35,600 --> 00:35:37,468 That was no misunderstanding. 435 00:35:37,535 --> 00:35:39,237 Oh.. 436 00:35:39,303 --> 00:35:41,205 You mean the old man deliberately provoked 437 00:35:41,272 --> 00:35:43,741 my employees by taking a shot at 'em? 438 00:35:43,808 --> 00:35:46,210 Your employees were trespassing. 439 00:35:46,277 --> 00:35:47,845 I admonish them for that. 440 00:35:47,912 --> 00:35:49,881 And for killing three goats 441 00:35:49,947 --> 00:35:51,549 and burning my wagon 442 00:35:51,616 --> 00:35:52,850 and abusing this man. 443 00:35:52,917 --> 00:35:54,585 (Lew) 'They went too far.' 444 00:35:54,652 --> 00:35:56,921 and I fell, uh, moral obligation 445 00:35:56,988 --> 00:35:58,689 to at least pay damages. 446 00:36:00,291 --> 00:36:02,226 Well, I don't want your money. 447 00:36:03,728 --> 00:36:05,763 I wanna be left alone. 448 00:36:05,830 --> 00:36:07,398 You're abandoned. 449 00:36:07,465 --> 00:36:08,599 'Almost.' 450 00:36:10,401 --> 00:36:12,370 he's just passing through. 451 00:36:12,436 --> 00:36:14,405 Now, if you'll excuse me. 452 00:36:14,472 --> 00:36:16,374 'Ms. Gault.' 453 00:36:16,440 --> 00:36:18,876 I know this property can be a great burden. 454 00:36:18,943 --> 00:36:21,312 'Specially to a widow with a young child' 455 00:36:21,379 --> 00:36:23,281 'to consider, so..' 456 00:36:23,347 --> 00:36:25,349 ...I'm gonna keep my offer open to buy it.. 457 00:36:25,416 --> 00:36:26,884 ...for seven days. 458 00:36:26,951 --> 00:36:28,886 Good day to you, ma'am. 459 00:36:40,031 --> 00:36:42,199 Oh, my dear lady. 460 00:36:42,266 --> 00:36:44,635 Don't you think it's best for you and for your boy's sake 461 00:36:44,702 --> 00:36:46,470 'that you take up this offer?' 462 00:36:46,537 --> 00:36:47,972 nameless. 463 00:36:48,039 --> 00:36:49,974 After all we've been through? 464 00:36:52,376 --> 00:36:54,312 No, I can't let it end halleck's way. 465 00:36:55,913 --> 00:36:57,848 Sure, but I've tried my best. 466 00:37:01,052 --> 00:37:02,353 I know. 467 00:37:04,355 --> 00:37:06,390 I wanna thank you for what you did for Benjamin. 468 00:37:09,760 --> 00:37:12,897 Uh, you're welcome to take supper with US 469 00:37:12,964 --> 00:37:13,931 and put up for the night. 470 00:37:18,035 --> 00:37:20,471 (Lew) 'Hyah! Hyah! Hyah!' 471 00:37:28,412 --> 00:37:30,348 Billy, do something. 472 00:37:31,682 --> 00:37:33,017 Short of murder. 473 00:37:34,619 --> 00:37:37,555 [Dramatic music] 474 00:37:40,558 --> 00:37:43,327 Hey, chief, that drifter 475 00:37:43,394 --> 00:37:46,364 I seen him the last time you sent me into tres cruces. 476 00:37:46,430 --> 00:37:47,598 He's the one. 477 00:37:47,665 --> 00:37:50,034 - Devlin? - The hangman. 478 00:38:02,446 --> 00:38:04,382 You don't talk much, do ya? 479 00:38:04,448 --> 00:38:05,583 That's right. 480 00:38:17,795 --> 00:38:19,830 You can bed yourself down here. 481 00:38:21,899 --> 00:38:24,935 Say, did you ever know Luke parmentier? 482 00:38:26,370 --> 00:38:28,673 There was a bad one for ya. 483 00:38:28,739 --> 00:38:32,076 And I have known a lot of devils in my day. 484 00:38:32,143 --> 00:38:34,378 Indian Joe Murray? 485 00:38:34,445 --> 00:38:36,414 Bow leg Pete? 486 00:38:36,480 --> 00:38:37,882 Come to think of it the worst of 'em 487 00:38:37,948 --> 00:38:39,850 was the nicest with the children. 488 00:38:39,917 --> 00:38:42,019 And also the bad ones 489 00:38:42,086 --> 00:38:44,355 were the most gentlemen like with the ladies. 490 00:38:46,390 --> 00:38:48,659 Ah, maybe it's the roughs that you don't have to worry about. 491 00:38:48,726 --> 00:38:49,827 Maybe. 492 00:38:53,798 --> 00:38:55,466 What's that? What's wrong? 493 00:38:55,533 --> 00:38:57,501 I got dog's ears I don't hear anything. 494 00:39:05,543 --> 00:39:07,478 [Explosion] 495 00:39:36,741 --> 00:39:38,676 Thought you'd have gone by now. 496 00:39:44,548 --> 00:39:47,451 Sometimes I feel there's no lonelier place on earth. 497 00:39:48,986 --> 00:39:50,988 I've even found myself conjuring up visitors. 498 00:39:52,089 --> 00:39:53,924 Marco Polo. 499 00:39:53,991 --> 00:39:55,426 Omar khayyam. 500 00:39:56,660 --> 00:39:58,596 Omar, is practical. 501 00:40:00,564 --> 00:40:02,500 Those tents need repairing. 502 00:40:07,638 --> 00:40:09,573 He won't tell anyone his name. 503 00:40:11,909 --> 00:40:14,078 - I haven't heard yours. - Does it matter? 504 00:40:18,616 --> 00:40:21,185 Oh, he's never gonna be able to fix that thing by himself. 505 00:40:24,555 --> 00:40:26,490 Uh, I don't suppose you.. 506 00:40:27,525 --> 00:40:28,626 What? 507 00:40:30,561 --> 00:40:31,829 Be interested in a job? 508 00:40:33,597 --> 00:40:35,466 No. 509 00:40:35,533 --> 00:40:38,736 Well, I couldn't pay much anyway. 510 00:40:38,803 --> 00:40:41,205 Besides, why should you borrow someone else's trouble? 511 00:40:43,507 --> 00:40:45,442 That's no fight you could hope to win. 512 00:40:47,745 --> 00:40:49,880 Not alone, no. 513 00:40:49,947 --> 00:40:51,882 But my brother's coming soon. 514 00:40:53,017 --> 00:40:55,586 He's a mining engineer. 515 00:40:55,653 --> 00:40:59,056 He knows how to deal with men like lew halleck. 516 00:40:59,123 --> 00:41:01,125 I've worked for men like halleck. 517 00:41:01,192 --> 00:41:03,961 Cattleman, railroad maybobs. 518 00:41:04,028 --> 00:41:06,030 They never stop till they win. 519 00:41:06,096 --> 00:41:08,098 And what's in front of 'em gets ground under. 520 00:41:09,533 --> 00:41:11,902 Yes, well.. 521 00:41:11,969 --> 00:41:14,205 'Come in, I'll fix you some food for the trail.' 522 00:41:14,271 --> 00:41:16,473 maybe you'll ride a ways with me. 523 00:41:16,540 --> 00:41:17,641 I gotta go into town. 524 00:41:19,577 --> 00:41:21,512 You think that's wise? 525 00:41:23,147 --> 00:41:24,915 We can't do without water. 526 00:41:24,982 --> 00:41:26,884 Nearest water is in goshen. 527 00:42:31,115 --> 00:42:32,082 It ain't poison. 528 00:42:34,051 --> 00:42:35,753 Pure. 529 00:42:35,819 --> 00:42:37,154 'Bet your life.' 530 00:42:37,221 --> 00:42:40,557 that's not your ordinary gargle and spit. 531 00:42:40,624 --> 00:42:42,593 That's swallowin' water. 532 00:42:42,660 --> 00:42:43,627 Yes, sir. 533 00:42:43,694 --> 00:42:45,829 Purity is quality. 534 00:42:45,896 --> 00:42:49,066 - For a price. - Everything's bloomin'. 535 00:42:49,133 --> 00:42:50,668 Is that a stamp mill down there? 536 00:42:50,734 --> 00:42:52,703 'Stamp mill, smelter too.' 537 00:42:52,770 --> 00:42:54,305 'goin' 24 hours a day' 538 00:42:54,371 --> 00:42:57,107 including Sunday, thanks to lew halleck. 539 00:42:57,174 --> 00:42:58,642 He a top man? 540 00:42:58,709 --> 00:43:00,344 Puts bread on a lotta tables. 541 00:43:02,112 --> 00:43:03,714 Gravy on salmon. 542 00:43:09,820 --> 00:43:12,823 - Devlin. - Yeah? 543 00:43:12,890 --> 00:43:14,825 Billy irons. 544 00:43:16,193 --> 00:43:18,128 You might have heard the name. 545 00:43:18,195 --> 00:43:20,097 You are young. 546 00:43:20,164 --> 00:43:21,865 Old enough to rode with kingfish 547 00:43:21,932 --> 00:43:23,867 down there in tres cruces. 548 00:43:25,669 --> 00:43:27,604 You've been to a lot of places too, huh? 549 00:43:32,977 --> 00:43:35,012 All this stuff here for the.. 550 00:43:35,079 --> 00:43:36,347 ...widow lady? 551 00:43:36,413 --> 00:43:38,649 Widow? Meaning the gault woman? 552 00:43:38,716 --> 00:43:40,718 He didn't tell me that, Mr. Irons. 553 00:43:42,119 --> 00:43:43,787 Yeah. 554 00:43:43,854 --> 00:43:45,889 (Billy) Halleck, wants to see ya. 555 00:43:45,956 --> 00:43:47,124 He's curious. 556 00:43:48,859 --> 00:43:49,994 You blame him? 557 00:43:51,195 --> 00:43:52,863 Ride down there to the smelter. 558 00:43:52,930 --> 00:43:55,232 I'll unload his wagon while you're gone, Mr. Irons. 559 00:43:55,299 --> 00:43:56,834 Leave it. 560 00:44:04,041 --> 00:44:05,342 Thank you. 561 00:44:05,409 --> 00:44:07,811 Thank you kindly, Mr. Devlin. 562 00:44:14,451 --> 00:44:16,387 [Dramatic music] 563 00:44:35,105 --> 00:44:36,240 Whoa! 564 00:44:43,280 --> 00:44:44,948 - 'Private police?' - 'Security force.' 565 00:44:45,015 --> 00:44:46,950 guard against thieves and trespassers. 566 00:44:47,017 --> 00:44:48,252 Over half a million dollars worth of silver 567 00:44:48,318 --> 00:44:50,354 passes through here in a month. 568 00:44:54,958 --> 00:44:56,393 Get over to the pay masters and we'll leave 569 00:44:56,460 --> 00:44:57,828 the guard over there. 570 00:44:57,895 --> 00:44:59,096 - Sure thing, Mr. Halleck. - Chief. 571 00:44:59,163 --> 00:45:00,297 - Hold it. - Chief. 572 00:45:00,364 --> 00:45:01,732 Yeah. 573 00:45:02,366 --> 00:45:03,400 Devlin. 574 00:45:03,467 --> 00:45:06,136 Devlin, ha, ha, ha. 575 00:45:06,203 --> 00:45:08,138 Well, well.. 576 00:45:10,841 --> 00:45:13,844 I wanna hire you before p.T. Barnum does. 577 00:45:13,911 --> 00:45:15,813 [Laughing] 578 00:45:15,879 --> 00:45:17,448 'It's all mine.' 579 00:45:17,514 --> 00:45:18,816 'every last brick.' 580 00:45:18,882 --> 00:45:20,417 'every last board.' 581 00:45:20,484 --> 00:45:21,785 says there you got a partner. 582 00:45:24,788 --> 00:45:28,058 Yeah, he's like you. Dead. 583 00:45:28,125 --> 00:45:30,194 As soon as I'm through my period of mourning. 584 00:45:30,260 --> 00:45:32,229 Why, we're gonna rub his name out. 585 00:45:33,530 --> 00:45:35,466 Come on, let's have a look. 586 00:45:36,967 --> 00:45:38,235 Devlin, ha, ha. 587 00:45:40,571 --> 00:45:41,872 Mornin', samo. 588 00:45:43,907 --> 00:45:47,811 You know how many tons of this we process a day? 589 00:45:47,878 --> 00:45:49,279 Twenty three hundred. 590 00:45:49,346 --> 00:45:51,448 Now, most of it's from my own property. 591 00:45:51,515 --> 00:45:54,151 But I also handle the output of the major independents. 592 00:45:54,218 --> 00:45:55,919 The black hat. 593 00:45:55,986 --> 00:45:57,955 The groot brothers. 594 00:45:58,021 --> 00:46:01,792 See the next nearest mill is over a hundred miles away. 595 00:46:01,859 --> 00:46:04,027 So, uh, they gotta bring the ore to me. 596 00:46:06,230 --> 00:46:07,531 Right now, I got 597 00:46:07,598 --> 00:46:09,867 two hundred and sixteen men on the payroll. 598 00:46:09,933 --> 00:46:11,001 Good mornin'. 599 00:46:12,336 --> 00:46:13,303 Men like these. 600 00:46:13,370 --> 00:46:14,771 Welshman. 601 00:46:14,838 --> 00:46:16,473 Cousin Jacks. 602 00:46:16,540 --> 00:46:18,809 But let me tell ya. 603 00:46:18,876 --> 00:46:21,545 Compared to the mine they were born to 604 00:46:21,612 --> 00:46:23,080 this is like heaven. 605 00:46:23,147 --> 00:46:25,215 Looks more like hell. 606 00:46:25,282 --> 00:46:26,917 You ought to know. 607 00:46:26,984 --> 00:46:28,118 Come on. 608 00:46:35,626 --> 00:46:36,927 Heat bother ya? 609 00:46:40,097 --> 00:46:41,131 Ha. 610 00:46:41,198 --> 00:46:43,167 Not me. 611 00:46:43,233 --> 00:46:45,869 Oh, I guess I ruin a.. 612 00:46:45,936 --> 00:46:47,871 ...couple of shirts a day. 613 00:46:48,939 --> 00:46:51,508 You know that gault widow? 614 00:46:51,575 --> 00:46:55,012 She's, uh, very handsome lady. 615 00:46:55,078 --> 00:46:57,014 Man would have to notice that, huh? 616 00:46:59,183 --> 00:47:00,317 Tell me, devlin. 617 00:47:01,652 --> 00:47:03,587 - What's she payin' ya? - All I want. 618 00:47:05,322 --> 00:47:06,957 You don't understand, devlin. 619 00:47:07,024 --> 00:47:09,593 I mean to hire you. 620 00:47:09,660 --> 00:47:10,894 I don't like you. 621 00:47:10,961 --> 00:47:12,229 Lots of people don't. 622 00:47:12,296 --> 00:47:13,964 I still do business with them. 623 00:47:14,031 --> 00:47:15,265 I don't like your way of doing. 624 00:47:17,568 --> 00:47:19,369 Well, a man can't eat the walnuts 625 00:47:19,436 --> 00:47:21,371 unless he cracks a few shells. 626 00:47:22,573 --> 00:47:24,408 Now, your first chore 627 00:47:24,474 --> 00:47:26,210 is to convince the gault woman 628 00:47:26,276 --> 00:47:28,278 smartest thing she can do is sell out 629 00:47:28,345 --> 00:47:32,282 'cause I'm sure you got a kinder way of doin', then, uh.. 630 00:47:33,617 --> 00:47:35,586 ...Billy irons. 631 00:47:35,652 --> 00:47:38,422 She's waitin' for the water. 632 00:47:38,488 --> 00:47:40,023 Water? 633 00:47:40,090 --> 00:47:43,026 She can have all the water she needs. 634 00:47:43,093 --> 00:47:44,061 All. 635 00:47:45,696 --> 00:47:47,864 But I mean to have the chupadera. 636 00:48:00,644 --> 00:48:03,413 Well, at least he didn't harm you. 637 00:48:03,480 --> 00:48:06,483 Mr. Halleck's playing some kind of a game. 638 00:48:06,550 --> 00:48:08,485 I think he's gonna tire of it very soon. 639 00:48:09,553 --> 00:48:12,356 You think I should sell out? 640 00:48:12,422 --> 00:48:14,358 Chupadera means nothing to you. 641 00:48:15,492 --> 00:48:17,527 But to me it's my.. 642 00:48:17,594 --> 00:48:19,563 ...my husband's dream. 643 00:48:19,630 --> 00:48:21,565 My son's birth right. 644 00:48:22,666 --> 00:48:24,334 And all I have in the world. 645 00:48:24,401 --> 00:48:26,236 Your brother 646 00:48:26,303 --> 00:48:28,505 when does he get here? 647 00:48:28,572 --> 00:48:30,507 Early next month. 648 00:48:30,574 --> 00:48:32,509 Halleck gonna give you seven days. 649 00:48:35,479 --> 00:48:37,414 I won't ask you to stay. 650 00:48:39,983 --> 00:48:41,485 You may not want me to. 651 00:48:52,663 --> 00:48:53,630 Good morning. 652 00:48:55,232 --> 00:48:56,199 Howdy? 653 00:48:57,668 --> 00:48:59,336 My father always let me watch. 654 00:49:22,192 --> 00:49:23,994 Those were his. 655 00:49:24,061 --> 00:49:25,729 'There's one for every day.' 656 00:49:25,796 --> 00:49:28,165 'they'll be mine when I grow up.' 657 00:49:28,231 --> 00:49:29,199 yeah? 658 00:49:32,035 --> 00:49:33,970 You didn't use today's. 659 00:49:35,472 --> 00:49:37,541 Yeah, Friday's had the best edge. 660 00:49:44,648 --> 00:49:45,682 Take a good look. 661 00:49:45,749 --> 00:49:48,118 Does it still hurt? 662 00:49:48,185 --> 00:49:49,720 Some. 663 00:49:49,786 --> 00:49:52,055 Will it ever go away? 664 00:49:52,122 --> 00:49:53,090 No. 665 00:49:56,326 --> 00:49:58,762 How come god let my daddy die? 666 00:49:58,829 --> 00:50:00,564 And you live? 667 00:50:29,359 --> 00:50:30,660 Ah, this is nothin'. 668 00:50:30,727 --> 00:50:33,397 I fought the chapultepec with winfield Scott. 669 00:50:33,463 --> 00:50:37,200 I sails harpoonist on the whaler, "Diana" 670 00:50:37,267 --> 00:50:39,469 under captain Oliver slokum. 671 00:50:39,536 --> 00:50:41,505 Uh, there was a mean devil for ya. 672 00:50:48,512 --> 00:50:50,781 [Dramatic music] 673 00:50:52,482 --> 00:50:55,118 The back of me neck is prickling too. 674 00:50:55,185 --> 00:50:57,354 Just like that time when I found George gault 675 00:50:57,421 --> 00:51:00,390 lying dead there at the foot of the mesa. 676 00:51:00,457 --> 00:51:01,691 Was that an accident? 677 00:51:01,758 --> 00:51:03,693 - Maybe. - Or halleck? 678 00:51:03,760 --> 00:51:05,595 Well, they couldn't prove it 679 00:51:05,662 --> 00:51:08,398 so I keep the suspicions to myself, and you do likewise 680 00:51:08,465 --> 00:51:10,834 for the sake of that sweet little lady's peace of mind. 681 00:51:30,821 --> 00:51:31,788 Apple. 682 00:51:33,390 --> 00:51:34,691 Looks more like a miracle. 683 00:51:34,758 --> 00:51:36,626 [Chuckles] Well, it's nothing really. 684 00:51:36,693 --> 00:51:38,228 I ran short of dried apples 685 00:51:38,295 --> 00:51:40,197 and had to fill out with soda crackers. 686 00:51:40,263 --> 00:51:42,199 But the taste is the thing. 687 00:51:47,637 --> 00:51:49,840 Now, I'm sure other women have baked you much better. 688 00:51:51,374 --> 00:51:54,411 Not for some time. 689 00:51:54,478 --> 00:51:57,147 Well, don't you go casting your eye on it till supper. 690 00:51:57,214 --> 00:51:59,649 Devlin, devlin! Devlin-- 691 00:51:59,716 --> 00:52:01,451 will you put a mister on that? 692 00:52:01,518 --> 00:52:03,887 Mr. Devlin, there are some men riding up the back way. 693 00:52:05,222 --> 00:52:08,158 [Dramatic music] 694 00:52:23,340 --> 00:52:25,141 Looks like it might be ed culbertson 695 00:52:25,208 --> 00:52:27,511 the groot brothers, mine owners. 696 00:52:27,577 --> 00:52:29,513 They fighting halleck too? 697 00:52:34,417 --> 00:52:36,353 [Horses neighing] 698 00:52:44,294 --> 00:52:45,262 Culbertson? 699 00:52:46,863 --> 00:52:48,798 No doubt who you are. 700 00:52:51,735 --> 00:52:53,470 I'm a plain-spoken man, devlin. 701 00:52:53,537 --> 00:52:56,239 And so I'm coming straight out with what we're after. 702 00:52:56,306 --> 00:52:57,874 Our mine's shut down too. 703 00:52:57,941 --> 00:53:00,877 Halleck's got a strangled hold on US. 704 00:53:00,944 --> 00:53:03,847 And we'll pay you two hundred dollars to break it. 705 00:53:04,981 --> 00:53:06,182 How? 706 00:53:06,249 --> 00:53:07,284 We leave that up to you. 707 00:53:07,350 --> 00:53:08,451 You tell me. 708 00:53:08,518 --> 00:53:09,553 You know. 709 00:53:09,619 --> 00:53:11,221 I don't have to say it. 710 00:53:11,288 --> 00:53:12,389 Yes, you do. 711 00:53:13,423 --> 00:53:14,524 Kill halleck. 712 00:53:17,460 --> 00:53:20,664 Well, what's it to you? A man with your reputation. 713 00:53:20,730 --> 00:53:22,832 You've killed before. 714 00:53:22,899 --> 00:53:24,701 I've been killed too. 715 00:53:27,671 --> 00:53:30,607 [Music continues] 716 00:53:44,554 --> 00:53:46,222 [Gunshot] 717 00:53:51,494 --> 00:53:53,430 [Gunshots] 718 00:54:30,367 --> 00:54:31,735 (James) 'Benji?' 719 00:54:31,801 --> 00:54:32,936 we're alright. 720 00:54:41,645 --> 00:54:43,580 [Music continues] 721 00:54:48,518 --> 00:54:49,719 Why're you telling me this? 722 00:54:49,786 --> 00:54:51,287 The law was broken. 723 00:54:51,354 --> 00:54:53,957 Sure. Out of the chupadera. 724 00:54:54,024 --> 00:54:56,693 My authority ends with the town limits. 725 00:54:56,760 --> 00:54:59,663 But I'll pass along your report to the federal Marshall.. 726 00:54:59,729 --> 00:55:01,564 ...next time he passes through. 727 00:55:01,631 --> 00:55:02,732 Thank you. 728 00:55:05,869 --> 00:55:08,071 I hear there's a death certificate 729 00:55:08,138 --> 00:55:09,839 made out in your name. 730 00:55:12,976 --> 00:55:16,046 Don't think that puts you beyond the law. 731 00:55:16,112 --> 00:55:17,681 Get out of line 732 00:55:17,747 --> 00:55:20,850 and I'll see you march back up them 13 steps. 733 00:55:36,399 --> 00:55:38,401 You're gonna take care of him, Billy? 734 00:55:38,468 --> 00:55:39,636 When the chief says. 735 00:55:39,703 --> 00:55:41,638 [Humming] 736 00:55:55,552 --> 00:55:56,653 Who is it? 737 00:56:00,490 --> 00:56:01,591 Oh, you. 738 00:56:05,562 --> 00:56:06,629 How'd you get in here? 739 00:56:10,834 --> 00:56:12,469 Have a drink. 740 00:56:12,535 --> 00:56:15,038 Your men could have killed a woman and a boy today. 741 00:56:15,105 --> 00:56:16,840 Uh-huh. 742 00:56:16,906 --> 00:56:19,943 Today, yesterday, last month. 743 00:56:20,009 --> 00:56:21,745 Any time I want. 744 00:56:21,811 --> 00:56:23,947 - 'So?' - so it stops. 745 00:56:24,013 --> 00:56:25,582 [Laughing] 746 00:56:25,648 --> 00:56:28,518 Devlin, pour yourself a drink. 747 00:56:28,585 --> 00:56:29,819 We'll talk it over. Work something out. 748 00:56:29,886 --> 00:56:32,422 You just listen to me. 749 00:56:32,489 --> 00:56:35,759 Harm Carrie gault or her mine just once more.. 750 00:56:35,825 --> 00:56:38,094 ...and I'm comin' after you. 751 00:56:38,161 --> 00:56:39,896 You personally silver king 752 00:56:39,963 --> 00:56:42,165 and I won't stop until you're are out of business for good. 753 00:56:43,666 --> 00:56:44,768 Believe that. 754 00:56:47,137 --> 00:56:49,706 [Snaps finger] Hand me my robe. 755 00:56:50,974 --> 00:56:53,409 My robe! 756 00:56:53,476 --> 00:56:55,044 I'm not scared of you. 757 00:56:57,480 --> 00:56:59,082 Who the hell do you think you are? 758 00:57:00,650 --> 00:57:03,153 You're, you're the same two bit gunman 759 00:57:03,219 --> 00:57:05,889 you were before they stretched your neck. 760 00:57:05,955 --> 00:57:08,725 You're not some avenging angel 761 00:57:08,792 --> 00:57:12,495 and I got two dozen men to prove that whenever I.. 762 00:57:12,562 --> 00:57:14,597 [Snaps fingers] ...Snap my fingers. 763 00:57:17,267 --> 00:57:19,202 You're flesh and blood. 764 00:57:21,237 --> 00:57:23,206 You're flesh and blood. 765 00:57:25,842 --> 00:57:26,943 Touch me. 766 00:57:53,069 --> 00:57:55,238 [Growling] 767 00:58:06,249 --> 00:58:07,217 Janney! 768 00:58:13,156 --> 00:58:15,124 Janney! Joe janney! 769 00:58:15,191 --> 00:58:17,694 Who's on duty here? Somebody! 770 00:58:17,760 --> 00:58:20,096 - Hey, chief. What's the matter? - Where's Billy irons? 771 00:58:20,163 --> 00:58:21,598 Well, him and some of the boys are riding 772 00:58:21,664 --> 00:58:22,866 after the chupadera like you said. 773 00:58:22,932 --> 00:58:24,534 Go after him. Stop him. 774 00:58:24,601 --> 00:58:26,236 - Yeah, but you just told-- - I changed my mind. 775 00:58:26,302 --> 00:58:28,771 Tell him I called it off for tonight. Tell him! Move! 776 00:58:28,838 --> 00:58:30,139 - Okay. - Move! 777 00:58:30,206 --> 00:58:31,507 Damn it! 778 00:58:32,709 --> 00:58:34,644 [Explosion] 779 00:58:44,621 --> 00:58:47,156 (Carrie) 'Oh! Oh! Oh, god!' 780 00:58:47,223 --> 00:58:50,827 oh! Oh! 781 00:58:50,894 --> 00:58:52,996 'No, no, please stop.' 782 00:58:53,062 --> 00:58:55,031 'stop, please! Stop!' 783 00:58:55,098 --> 00:58:56,933 'no, don't do it! Aah!' 784 00:59:02,038 --> 00:59:03,139 [Gunshot] 785 00:59:06,042 --> 00:59:07,110 'Oh, please..' 786 00:59:07,176 --> 00:59:08,811 'no! No!' 787 00:59:08,878 --> 00:59:10,813 [Carrie screams] 788 00:59:11,981 --> 00:59:13,917 Oh, please, help me! 789 00:59:16,052 --> 00:59:17,987 Please don't! No! 790 00:59:19,222 --> 00:59:21,824 [Indistinct shouting] 791 00:59:26,629 --> 00:59:27,664 Oh, god! 792 00:59:27,730 --> 00:59:30,733 Oh, please help me, god! Help me! 793 00:59:32,168 --> 00:59:35,038 [Dramatic music] 794 00:59:53,389 --> 00:59:55,825 There's some liquor in my saddle bag. 795 00:59:55,892 --> 00:59:57,827 And don't let the boy come in. 796 01:00:01,331 --> 01:00:03,032 Hey.. 797 01:00:03,099 --> 01:00:05,868 ...not so good, eh? 798 01:00:05,935 --> 01:00:07,837 No. 799 01:00:07,904 --> 01:00:08,871 Tobin. 800 01:00:10,940 --> 01:00:14,010 Shawn r. Tobin. 801 01:00:14,077 --> 01:00:15,078 That your name? 802 01:00:15,144 --> 01:00:17,213 On my gravestone. 803 01:00:20,316 --> 01:00:21,617 Tell me. 804 01:00:23,152 --> 01:00:25,021 What's it like? 805 01:00:25,088 --> 01:00:26,189 'Tell me.' 806 01:00:28,424 --> 01:00:31,094 you've been there. 807 01:00:31,160 --> 01:00:32,829 Yes. 808 01:00:32,895 --> 01:00:36,666 I'm scared...Of dyin'. 809 01:00:36,733 --> 01:00:38,134 Are you scared of livin'? 810 01:00:38,201 --> 01:00:39,302 Hell, no! 811 01:00:41,871 --> 01:00:44,841 You, you made lots of friends. You worked hard. 812 01:00:44,907 --> 01:00:46,075 You've sailed the ocean. 813 01:00:46,142 --> 01:00:47,410 You've seen the elephant. 814 01:00:47,477 --> 01:00:49,412 I've done more than that. 815 01:00:49,479 --> 01:00:52,148 I found the elephant 816 01:00:52,215 --> 01:00:54,817 and after I seen him 817 01:00:54,884 --> 01:00:57,820 I ate him. 818 01:00:57,887 --> 01:01:01,858 I sucked the marrow from out of his bones. 819 01:01:01,924 --> 01:01:03,359 And go brave. 820 01:01:03,426 --> 01:01:05,294 You've got nothin' to be afraid of. 821 01:01:07,063 --> 01:01:11,901 Shawn "ray" Tobin. 822 01:01:14,003 --> 01:01:16,873 You won't forget? 823 01:01:16,939 --> 01:01:18,875 No, I won't. 824 01:01:36,959 --> 01:01:38,895 Sew him a shroud. 825 01:01:41,431 --> 01:01:43,299 If only I hadn't been so stubborn. 826 01:01:43,366 --> 01:01:44,333 Don't. 827 01:01:46,803 --> 01:01:48,871 'Don't.' 828 01:01:48,938 --> 01:01:51,140 there's only one doorstep this belongs on. 829 01:01:54,310 --> 01:01:55,878 You're not going after halleck. 830 01:01:55,945 --> 01:01:57,380 Yes. 831 01:01:57,447 --> 01:01:59,115 But he has an army. 832 01:01:59,182 --> 01:02:00,850 'Why you?' 833 01:02:00,917 --> 01:02:02,285 because I can. 834 01:02:03,986 --> 01:02:05,088 It's my trade. 835 01:02:07,056 --> 01:02:09,325 You can't go back to that! 836 01:02:09,392 --> 01:02:11,427 Not after god's given you a second chance. 837 01:02:11,494 --> 01:02:13,963 Maybe there's no such thing as a second chance. 838 01:02:15,264 --> 01:02:16,332 You're alive! 839 01:02:16,399 --> 01:02:18,734 What if I'm not? 840 01:02:18,801 --> 01:02:20,803 Maybe this is my hell. 841 01:02:22,105 --> 01:02:24,173 Or my purgatory. 842 01:02:57,340 --> 01:02:58,975 You're gonna deliver a message. 843 01:03:00,543 --> 01:03:02,278 You're the one who gave the order. 844 01:03:02,345 --> 01:03:04,147 I don't care what I gave. 845 01:03:04,213 --> 01:03:05,348 If you hadn't been in such a hurry 846 01:03:05,414 --> 01:03:07,416 I could have stopped ya, no, no. 847 01:03:07,483 --> 01:03:09,919 Devlin isn't bluffin'. No matter what you think. 848 01:03:09,986 --> 01:03:11,921 No, that ain't what I'm thinkin'. 849 01:03:13,856 --> 01:03:15,324 What's the matter with you? 850 01:03:15,391 --> 01:03:18,060 Devlin said to tell you he's comin'. 851 01:03:18,127 --> 01:03:19,295 'Sun up.' 852 01:03:19,362 --> 01:03:20,897 alone? 853 01:03:20,963 --> 01:03:23,866 His eyes, the touch of him. God! 854 01:03:27,270 --> 01:03:29,839 Well, boy, let's spread the welcome mat. 855 01:03:29,906 --> 01:03:31,874 You don't understand. 856 01:03:31,941 --> 01:03:34,143 He's coming to get ya. 857 01:03:34,210 --> 01:03:37,313 He ain't.. Well...He ain't hardly human. 858 01:03:37,380 --> 01:03:38,581 What do you need? 859 01:03:38,648 --> 01:03:40,416 A sniff of smelling salts? 860 01:03:43,319 --> 01:03:45,321 Mr. Irons, he said to ask-- 861 01:03:45,388 --> 01:03:47,323 what are you standing here for? 862 01:03:47,390 --> 01:03:49,959 Billy, I want your men up and armed 863 01:03:50,026 --> 01:03:51,928 everyone within 10 minutes. 864 01:03:51,994 --> 01:03:53,129 How many you figure it's gonna take 865 01:03:53,196 --> 01:03:54,564 to punch devlin's ticket? 866 01:03:54,630 --> 01:03:57,500 One. Just one. 867 01:03:57,567 --> 01:03:59,068 And the one who gets him 868 01:03:59,135 --> 01:04:01,170 gets himself a $100 bounty, you tell 'em. 869 01:04:01,237 --> 01:04:02,905 Spread the word. 870 01:04:02,972 --> 01:04:04,407 Go on! Move! 871 01:04:10,112 --> 01:04:11,581 Mr. Irons. 872 01:04:11,647 --> 01:04:13,049 What? 873 01:04:13,115 --> 01:04:16,052 Uh, devlin said to ask you.. 874 01:04:16,118 --> 01:04:17,587 Say it. 875 01:04:17,653 --> 01:04:19,589 If the pay is worth the price? 876 01:04:20,990 --> 01:04:22,525 He ought to know. 877 01:04:22,592 --> 01:04:24,060 It never is. 878 01:04:26,295 --> 01:04:28,231 Well, the sun's up. 879 01:04:29,699 --> 01:04:31,634 He ain't comin'. 880 01:04:31,701 --> 01:04:35,471 A man would have to be crazy to go up against this many guns. 881 01:04:35,538 --> 01:04:37,473 Maybe dyin' is like killin'. 882 01:04:40,042 --> 01:04:41,410 The second time's easier. 883 01:04:51,988 --> 01:04:53,923 Somethin' out there, Mr. Halleck. 884 01:05:01,163 --> 01:05:04,967 Remember, a hundred dollars to the man that gets him. 885 01:05:06,168 --> 01:05:08,204 'Remember that.' 886 01:05:08,271 --> 01:05:10,206 [guns cocking] 887 01:05:49,011 --> 01:05:50,946 [Dramatic music] 888 01:05:58,054 --> 01:05:59,989 [Gunshots] 889 01:06:16,339 --> 01:06:19,208 [Gunfire continues] 890 01:06:22,645 --> 01:06:25,414 [Music continues] 891 01:06:41,530 --> 01:06:43,265 Dynamite.. 892 01:07:01,550 --> 01:07:03,652 Get out! Get out from there! 893 01:07:11,093 --> 01:07:13,028 [Coughing] 894 01:07:35,151 --> 01:07:37,153 Billy irons. 895 01:07:37,219 --> 01:07:38,187 Here! 896 01:07:43,325 --> 01:07:46,295 His name was Shawn r. Tobin. 897 01:07:46,362 --> 01:07:47,730 And you're gonna meet him. 898 01:07:49,298 --> 01:07:50,266 Aah! 899 01:07:55,538 --> 01:07:57,473 [Dramatic music] 900 01:08:38,614 --> 01:08:40,549 [Wind gushing] 901 01:09:18,254 --> 01:09:19,221 Aah! 902 01:09:30,232 --> 01:09:32,167 [Coughing] 903 01:09:56,959 --> 01:09:57,927 Aah! 904 01:10:01,030 --> 01:10:02,231 Go away. 905 01:10:02,298 --> 01:10:03,766 Go away! 906 01:10:03,832 --> 01:10:05,768 Ah! 907 01:10:07,369 --> 01:10:08,871 Go away! 908 01:10:08,938 --> 01:10:09,905 No! 909 01:10:11,040 --> 01:10:12,474 Aah! 910 01:10:47,977 --> 01:10:49,445 We want you to have these. 911 01:10:49,511 --> 01:10:50,946 To remember US. 912 01:10:51,013 --> 01:10:52,948 I've got other things of my dad's. 913 01:10:54,550 --> 01:10:56,685 Wednesday needs sharpening. 914 01:10:56,752 --> 01:10:58,554 You do. 915 01:10:58,621 --> 01:11:00,522 I hope you find whatever you're looking for. 916 01:11:02,424 --> 01:11:04,693 Well, you've helped, Carrie. 917 01:11:04,760 --> 01:11:05,728 Well.. 918 01:11:15,104 --> 01:11:18,040 [Instrumental music] 919 01:11:34,723 --> 01:11:35,858 But I liked him. 920 01:11:44,466 --> 01:11:46,402 [Dramatic music] 921 01:11:49,438 --> 01:11:50,706 You. 922 01:11:50,773 --> 01:11:52,041 You seen anything here abouts of a man 923 01:11:52,107 --> 01:11:54,043 called devlin? 924 01:11:54,109 --> 01:11:55,844 You a friend of his? 925 01:11:55,911 --> 01:11:58,313 We've got unfinished business. 926 01:11:58,380 --> 01:11:59,648 He headed south. 927 01:11:59,715 --> 01:12:01,083 But, mister, let me tell you. 928 01:12:01,150 --> 01:12:02,618 There's no use tryin' to get there. 929 01:12:02,685 --> 01:12:03,919 No, use.. Mister.. 930 01:12:03,986 --> 01:12:05,688 They charged a hanging 931 01:12:05,754 --> 01:12:07,056 and they couldn't kill him. 932 01:12:07,122 --> 01:12:09,425 He blown up the smelter. 933 01:12:09,491 --> 01:12:11,593 And he outdrawed Billy irons. 934 01:12:15,397 --> 01:12:18,333 [Music continues] 935 01:12:35,784 --> 01:12:38,721 [Music continues] 936 01:12:55,838 --> 01:12:58,774 [Music continues] 937 01:13:16,125 --> 01:13:19,061 [Music continues]62407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.