All language subtitles for The.Crown.S03E03.1080p.BluRay.x265-RARBG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,348 --> 00:00:15,682 See you later, love. 2 00:00:22,564 --> 00:00:23,690 See you in a bit. 3 00:00:31,990 --> 00:00:35,327 - Hello, Karen. - Are you all right, howell, my love? 4 00:00:56,223 --> 00:00:57,266 Home time! 5 00:00:57,349 --> 00:01:01,019 All right, before you go... Sit down, please, Rhys. 6 00:01:02,688 --> 00:01:05,065 Who can tell me what's special about tomorrow? 7 00:01:05,148 --> 00:01:06,148 It's Friday! 8 00:01:06,191 --> 00:01:08,527 Don't just shout out, geraint. Hand raised, boy. 9 00:01:08,610 --> 00:01:11,905 - Sorry, sir. - Yes, it's Friday. 10 00:01:11,989 --> 00:01:15,534 It's the start of the weekend and, even more importantly, the start of half-term. 11 00:01:16,076 --> 00:01:17,369 And, in case you'd forgotten, 12 00:01:17,452 --> 00:01:20,539 before you go on half-term, you lot have a job to do tomorrow morning. 13 00:01:20,914 --> 00:01:23,000 You're singing "all things bright and beautiful" 14 00:01:23,083 --> 00:01:24,793 to the whole school in assembly. 15 00:01:26,086 --> 00:01:30,173 So don't forget to practice at home tonight. 16 00:01:30,257 --> 00:01:32,926 Take the words home to memorize them. 17 00:01:33,010 --> 00:01:35,012 "Memorize," Rhys Edwards: 18 00:01:35,095 --> 00:01:38,098 To commit to memory, to learn by heart. 19 00:01:38,181 --> 00:01:40,225 Right, everyone line up. 20 00:01:44,479 --> 00:01:45,606 Quickly, come on! 21 00:01:48,150 --> 00:01:49,651 Don't forget your coats. 22 00:01:49,735 --> 00:01:51,612 - Thank you, sir. - There you go. 23 00:01:51,778 --> 00:01:53,655 - Well done today. Good work. - Thank you. 24 00:01:53,739 --> 00:01:55,574 - Goodbye, sir. - Rhys. 25 00:01:55,657 --> 00:01:56,700 There you go. 26 00:02:15,218 --> 00:02:17,137 Oh, my god, I'm soaking! 27 00:02:19,306 --> 00:02:23,477 All things bright and beautiful 28 00:02:23,560 --> 00:02:27,481 all creatures great and small 29 00:02:35,781 --> 00:02:39,493 All things bright and beautiful 30 00:02:39,576 --> 00:02:43,789 all creatures great and small 31 00:02:43,872 --> 00:02:47,417 all things bright and wonderful 32 00:02:47,501 --> 00:02:49,294 the lord god... 33 00:02:49,378 --> 00:02:51,546 - Hello, nan. - Hello, love. 34 00:02:51,630 --> 00:02:53,840 Bright and beautiful 35 00:02:54,591 --> 00:02:55,467 hello, dad. 36 00:02:55,550 --> 00:02:56,927 - Hiya. - Hi, dad. 37 00:02:57,010 --> 00:02:59,346 - Clear the table for me, would you? - Yes, mum. 38 00:02:59,429 --> 00:03:02,099 - Can I get you a cup of tea? - Please, I am gasping. 39 00:03:02,182 --> 00:03:05,310 All things bright and beautiful 40 00:03:05,394 --> 00:03:08,188 all creatures great and small 41 00:03:08,271 --> 00:03:10,524 geraint, love, it's time for your bath. 42 00:03:11,650 --> 00:03:13,694 I knew that was you! 43 00:03:13,777 --> 00:03:15,404 I can hear you down the street. 44 00:03:16,405 --> 00:03:18,615 It's raining cats and dogs out there, mam. 45 00:03:18,699 --> 00:03:20,784 Oh, I know. It's horrible, isn't it? 46 00:03:21,702 --> 00:03:22,702 Come on. Hey. 47 00:03:23,203 --> 00:03:24,621 Show me, show me, show me. 48 00:03:25,622 --> 00:03:28,583 - All things... - Bright and beautiful 49 00:03:28,667 --> 00:03:29,543 you don't need that. 50 00:03:29,626 --> 00:03:32,295 All creatures great and small 51 00:03:33,296 --> 00:03:35,716 the purple-headed mountain 52 00:03:35,799 --> 00:03:36,633 lovely. 53 00:03:36,717 --> 00:03:40,387 The river running by the sunset and the morning 54 00:03:40,470 --> 00:03:42,305 good boy. 55 00:03:42,389 --> 00:03:45,726 That brightens up the sky 56 00:06:10,537 --> 00:06:13,039 - Where are we headed, then? - Tip seven. 57 00:06:14,165 --> 00:06:16,001 We got reports of a train down. 58 00:06:18,920 --> 00:06:22,048 Come on. I'm going. I'm running late. 59 00:06:22,632 --> 00:06:24,432 - Off you go, then. See you later. - Bye, dad. 60 00:06:24,968 --> 00:06:27,721 - Bye. - All right, dai? 61 00:06:28,722 --> 00:06:30,557 How are you, all right? 62 00:06:31,516 --> 00:06:34,936 Quickly. Quickly, now, come on. 63 00:06:37,856 --> 00:06:39,190 Come back here, geraint. 64 00:06:39,274 --> 00:06:42,027 - I thought we were late. - Do your laces up! 65 00:06:42,110 --> 00:06:43,987 - Morning, beryl. - Morning, iver. 66 00:06:44,070 --> 00:06:45,530 Come on! 67 00:06:48,241 --> 00:06:49,784 Look at your face. You're filthy. 68 00:06:51,077 --> 00:06:54,247 - Quickly. Hurry up. - See you later. 69 00:06:56,791 --> 00:06:59,794 - See you later, then. - Bye. 70 00:07:14,768 --> 00:07:16,269 - Come on, boys. - All right. 71 00:07:16,811 --> 00:07:18,688 Ground's bloody soaked. 72 00:07:52,138 --> 00:07:54,391 Never seen one this bad before. 73 00:08:00,605 --> 00:08:03,900 Christ, the whole tip is unstable! You two, stay here! 74 00:08:05,068 --> 00:08:06,569 Hurry! 75 00:08:09,197 --> 00:08:10,740 - Edwards? - Sir. 76 00:08:11,282 --> 00:08:12,701 - Phillips? - Sir. 77 00:08:14,119 --> 00:08:18,456 All things bright and beautiful 78 00:08:20,125 --> 00:08:24,921 not yet, boy. In assembly. Five minutes. 79 00:08:25,005 --> 00:08:26,881 Don't peak too soon. 80 00:08:30,844 --> 00:08:32,053 Come on, man, hurry up. 81 00:08:33,471 --> 00:08:34,514 Come on! 82 00:08:43,857 --> 00:08:45,442 Who's supervising today, love? 83 00:08:45,525 --> 00:08:48,486 Eric Ellis. You've just missed him. He's in the canteen. 84 00:08:49,320 --> 00:08:50,447 Eric! 85 00:08:50,530 --> 00:08:52,490 What's up? I'm trying to eat my breakfast. 86 00:08:52,574 --> 00:08:54,617 We've got trouble on seven. Something's not right. 87 00:08:54,701 --> 00:08:56,929 - What do you mean? - We should get a safety team up there, 88 00:08:56,953 --> 00:08:59,080 - just in case. - You can feel it moving. 89 00:08:59,164 --> 00:09:00,484 I've never seen anything like it. 90 00:09:00,540 --> 00:09:01,666 - Where? - Tip seven. 91 00:09:01,750 --> 00:09:03,168 Christ, is anybody up there? 92 00:09:03,251 --> 00:09:05,336 Two lads, we left them to keep an eye on things. 93 00:09:05,420 --> 00:09:08,381 - Hush, boys. Be quiet! - Someone should check it out. 94 00:09:53,093 --> 00:09:56,513 On your feet, into a line. Alphabetical, please. 95 00:09:56,888 --> 00:09:59,099 Quickly and quietly. 96 00:10:05,063 --> 00:10:06,856 - Sir! - Jesus Christ! 97 00:10:07,816 --> 00:10:09,025 Sir! 98 00:10:09,442 --> 00:10:10,860 Under the desks, all of you! 99 00:10:10,944 --> 00:10:12,612 Quickly! 100 00:10:12,695 --> 00:10:14,531 Please, get under the desks! Now! 101 00:10:14,614 --> 00:10:16,324 Sir! 102 00:10:34,467 --> 00:10:37,053 Where I grew up, not far from here, 103 00:10:37,137 --> 00:10:39,389 if we wanted to buy groceries, 104 00:10:39,472 --> 00:10:41,307 bread and butter and eggs, 105 00:10:41,391 --> 00:10:43,268 we 'd go to the local shop. 106 00:10:43,351 --> 00:10:45,270 If we wanted fresh vegetables, 107 00:10:45,353 --> 00:10:48,982 we'd have to go to the open market in central huddersfield. 108 00:10:49,065 --> 00:10:52,443 And if we wanted meat or fish that wasn't in a tin... 109 00:10:53,361 --> 00:10:58,533 We'd have to go to neighboring milnsbridge for the butchers and fishmongers. 110 00:11:01,077 --> 00:11:05,707 Then something bigger came along, which changed everything, 111 00:11:05,790 --> 00:11:09,127 and we were told to call it a supermarket. 112 00:11:09,794 --> 00:11:11,588 Well, now we have this. 113 00:11:12,589 --> 00:11:14,674 A hypermarket. 114 00:11:24,976 --> 00:11:29,314 Which is interesting to me for several reasons. 115 00:11:30,523 --> 00:11:32,192 It's Democratic, 116 00:11:32,734 --> 00:11:34,235 it's modern, 117 00:11:35,069 --> 00:11:37,488 and it changes everything. 118 00:11:37,572 --> 00:11:40,533 I'm afraid you're going to have to excuse me. 119 00:11:41,367 --> 00:11:42,493 Let's go. 120 00:11:47,916 --> 00:11:48,958 What do we know? 121 00:12:21,658 --> 00:12:23,701 Clear the path! 122 00:12:26,663 --> 00:12:29,999 I'm sorry to interrupt, your majesty. Michael. 123 00:12:30,083 --> 00:12:33,962 I'm afraid there's been an incident in a mining village in south wales. 124 00:12:34,337 --> 00:12:37,048 A coal waste tip collapsed and slid into a junior school. 125 00:12:37,590 --> 00:12:40,051 It's clear there's been significant loss of life. 126 00:12:40,134 --> 00:12:42,345 I would suggest an immediate response. 127 00:12:42,428 --> 00:12:43,763 What kind of response? 128 00:12:43,846 --> 00:12:47,225 A statement of condolence. I've taken the Liberty of doing a quick draft. 129 00:12:47,308 --> 00:12:48,977 - May I? - Of course. 130 00:12:53,982 --> 00:12:56,401 "I am shocked and distressed 131 00:12:56,484 --> 00:13:00,113 to learn of the terrible disaster which has taken place at aberfan. 132 00:13:00,905 --> 00:13:03,199 Please convey a message of heartfelt sympathy 133 00:13:03,283 --> 00:13:06,035 from my husband and myself to the children's parents, 134 00:13:06,119 --> 00:13:08,579 and to the families of those who have lost their lives. 135 00:13:08,663 --> 00:13:09,998 Signed, Elizabeth r." 136 00:13:11,582 --> 00:13:14,877 Downing street has requested the use of an aircraft of the queen's flight, 137 00:13:14,961 --> 00:13:17,672 so that the pm can visit the site of the tragedy later today. 138 00:13:17,755 --> 00:13:19,882 - I assume that's a yes? - Of course. 139 00:13:19,966 --> 00:13:22,844 Unless you were planning to visit today yourself? 140 00:13:23,386 --> 00:13:26,097 - —Why would I go? - What a question! 141 00:13:26,180 --> 00:13:29,767 The crown visits hospitals, Martin, not the scenes of accidents. 142 00:13:33,229 --> 00:13:34,272 Thank you, ma'am. 143 00:13:39,152 --> 00:13:42,238 Ma'am, there's just one more appointment to confirm today. 144 00:13:42,322 --> 00:13:44,615 A 4:00 reception for sir Leslie fry. 145 00:13:50,288 --> 00:13:52,498 At about 8:00 this morning, 146 00:13:52,582 --> 00:13:54,959 the local branch of the national coal board 147 00:13:55,043 --> 00:13:56,210 received a report 148 00:13:56,836 --> 00:14:00,465 that a depression had formed in tip number seven. 149 00:14:00,548 --> 00:14:03,343 - Meaning? - It had sunk. 150 00:14:03,926 --> 00:14:06,554 What's it doing sinking like that? Isn't it solid? 151 00:14:06,679 --> 00:14:07,847 Apparently not. 152 00:14:07,972 --> 00:14:11,267 Not with all the heavy rainfall that they've been having lately. 153 00:14:11,351 --> 00:14:14,729 It seems that all that water 154 00:14:14,812 --> 00:14:18,900 turned enough of the coal waste inside the tip into slurry 155 00:14:18,983 --> 00:14:20,485 to cause the sinkhole. 156 00:14:20,568 --> 00:14:22,528 And then about a quarter past 9, 157 00:14:22,612 --> 00:14:25,239 that liquid waste broke free of the tip, 158 00:14:25,323 --> 00:14:27,658 slid down the mountain towards the village. 159 00:14:28,451 --> 00:14:32,789 Pantglas junior school bore the brunt of it. Several houses too. 160 00:14:33,331 --> 00:14:35,625 And how much coal was in this tip? 161 00:14:35,708 --> 00:14:36,751 Too much. 162 00:14:37,585 --> 00:14:39,796 Three hundred thousand cubic yards. 163 00:14:40,463 --> 00:14:42,548 Plus, guidelines suggest 164 00:14:42,632 --> 00:14:45,093 that tips should be no higher than 20 feet tall. 165 00:14:45,176 --> 00:14:47,637 Now, this one was over five times that. 166 00:14:51,391 --> 00:14:53,893 Who from the coal board is there? 167 00:14:53,976 --> 00:14:56,479 The local supervisor, Eric Ellis. 168 00:14:56,562 --> 00:14:58,898 We're gonna need someone higher up than that. 169 00:14:58,981 --> 00:15:01,401 What about lord robens, head of the coal board? 170 00:15:01,484 --> 00:15:03,861 He was notified, but he's being invested 171 00:15:03,945 --> 00:15:05,988 as chancellor of surrey university today 172 00:15:06,072 --> 00:15:08,449 and saw no reason to postpone the investiture. 173 00:15:08,533 --> 00:15:09,617 What? 174 00:15:10,785 --> 00:15:13,079 Make sure he's there by tomorrow morning, will you? 175 00:15:13,162 --> 00:15:15,415 - Yes, sir. - Now, we have to be careful. 176 00:15:16,416 --> 00:15:18,876 This could turn nasty very quickly. 177 00:15:20,461 --> 00:15:21,587 Come on, Harold. 178 00:15:21,671 --> 00:15:25,383 This is an accident caused by unprecedented rainfall. 179 00:15:25,466 --> 00:15:28,428 - It isn't political. - Everything is political, Andrew. 180 00:15:48,197 --> 00:15:50,533 - What seems to be the problem? - The road's closed, sir. 181 00:15:51,117 --> 00:15:53,536 - All the way up? - All the way, sir. 182 00:15:56,414 --> 00:15:58,249 Sorry, sir. The roads are blocked. 183 00:15:58,332 --> 00:16:01,752 People have been arriving to help all day. We might struggle to get through. 184 00:16:02,879 --> 00:16:03,921 Then we'll walk. 185 00:16:47,840 --> 00:16:49,717 - Prime minister. - Yeah. 186 00:16:57,850 --> 00:16:59,977 Sixty bodies recovered so far. 187 00:17:00,686 --> 00:17:02,146 And counting. 188 00:17:04,941 --> 00:17:06,442 - Quiet! - Quiet! 189 00:17:06,526 --> 00:17:08,486 - We heard someone! - Quiet! 190 00:17:37,306 --> 00:17:39,684 Back to work, everyone! 191 00:17:43,521 --> 00:17:47,400 Every time the whistle blows, it means they think they've heard something. 192 00:17:47,483 --> 00:17:49,694 Another child trapped beneath the wreckage. 193 00:18:04,292 --> 00:18:06,043 Mind your step, prime minister. 194 00:18:39,368 --> 00:18:40,911 I guarantee you... 195 00:18:42,330 --> 00:18:46,876 The highest-level independent inquiry into this tragedy. 196 00:18:48,336 --> 00:18:50,212 All the necessary powers... 197 00:18:51,422 --> 00:18:55,593 Will be given to those in charge to take whatever action they need. 198 00:19:00,348 --> 00:19:03,059 Any other tips that are a danger to the public? 199 00:19:03,142 --> 00:19:05,645 I have no intention 200 00:19:05,728 --> 00:19:08,064 of adding to anything I've made in my statement. 201 00:19:08,981 --> 00:19:10,524 It's a bit late now! 202 00:19:11,817 --> 00:19:15,071 We've been telling everyone for years those tips were dangerous. 203 00:19:22,328 --> 00:19:26,082 It was a disaster waiting to happen, and no one listened. 204 00:19:27,375 --> 00:19:30,461 The number of casualties in the tip disaster in south wales 205 00:19:30,544 --> 00:19:31,921 could be as high as 200. 206 00:19:32,004 --> 00:19:35,549 Thirty-six people remain in hospital, 20 bodies have been recovered, 207 00:19:35,633 --> 00:19:40,137 and estimates suggest that as many as 150 more are still missing, 208 00:19:40,221 --> 00:19:41,681 most of them children. 209 00:19:51,565 --> 00:19:54,819 - What are you doing? - You haven't heard the news? 210 00:19:54,902 --> 00:19:59,156 No. I've been at Caroline's birthday party. 211 00:19:59,240 --> 00:20:01,742 When you read the papers tomorrow, you'll understand. 212 00:20:44,368 --> 00:20:48,456 Smoke continues to hamper rescue efforts in the village of aberfan, 213 00:20:48,539 --> 00:20:49,582 south wales. 214 00:20:49,665 --> 00:20:52,585 So far, 67 bodies, mostly children, 215 00:20:52,668 --> 00:20:56,172 have been pulled from the wreckage of pantglas junior school, 216 00:20:56,255 --> 00:20:59,425 which was struck by coal waste from a nearby tip. 217 00:20:59,508 --> 00:21:02,094 Hope remains for many more still missing, 218 00:21:02,178 --> 00:21:05,598 but work to recover bodies is likely to continue through the night. 219 00:21:05,681 --> 00:21:08,726 The prime minister, Harold Wilson, visited the scene today, 220 00:21:08,809 --> 00:21:12,480 and Buckingham Palace have issued a statement of sorrow from the queen. 221 00:21:12,563 --> 00:21:15,149 The message reads, "I am shocked and distressed 222 00:21:15,232 --> 00:21:19,069 to learn of the terrible disaster which has taken place at aberfan. 223 00:21:19,153 --> 00:21:21,906 Please convey a message of my heartfelt sympathy 224 00:21:21,989 --> 00:21:24,950 from my husband and myself to the children's parents 225 00:21:25,034 --> 00:21:27,912 and to the families of those who have lost their lives." 226 00:21:28,579 --> 00:21:31,874 That's the news from us at the moment. Now back to London. 227 00:21:32,041 --> 00:21:34,043 There will be special reports during the... 228 00:22:00,986 --> 00:22:02,363 Prime minister, ma'am. 229 00:22:04,240 --> 00:22:08,577 As of an hour ago, the loss of life in aberfan stands at 116. 230 00:22:08,661 --> 00:22:11,205 Now, it appears that over 80 are still missing. 231 00:22:11,288 --> 00:22:14,375 Thirty-six of the survivors have been hospitalized. 232 00:22:14,458 --> 00:22:15,709 I see. 233 00:22:16,418 --> 00:22:18,796 Are any more victims expected to be found? 234 00:22:19,338 --> 00:22:21,090 Not alive, ma'am. 235 00:22:21,173 --> 00:22:22,424 To make matters worse, 236 00:22:22,508 --> 00:22:25,511 it has been reported that the north shoulder of tip seven has moved 237 00:22:25,594 --> 00:22:28,138 and the village is ready for immediate evacuation. 238 00:22:28,222 --> 00:22:30,307 Mechanical diggers are out of action, 239 00:22:30,432 --> 00:22:32,977 bogged down in the soggy mud. 240 00:22:33,060 --> 00:22:35,229 The military have been brought in to help. 241 00:22:38,649 --> 00:22:40,609 Given all this, 242 00:22:41,110 --> 00:22:43,445 I was hoping I might persuade you to go. 243 00:22:47,867 --> 00:22:51,954 One of the most unfortunate things about being sovereign I have discovered 244 00:22:52,037 --> 00:22:55,833 is that you paralyze virtually any situation you walk into. 245 00:22:55,916 --> 00:22:59,295 The very last thing emergency and rescue services need 246 00:22:59,378 --> 00:23:02,590 when they are working against the clock is a queen turning up. 247 00:23:10,097 --> 00:23:11,682 I'm not sure I agree. 248 00:23:13,434 --> 00:23:15,060 Children have died. 249 00:23:16,061 --> 00:23:17,813 A community is devastated. 250 00:23:20,316 --> 00:23:22,276 What precisely would you have me do? 251 00:23:25,905 --> 00:23:27,781 Well, comfort people. 252 00:23:28,699 --> 00:23:30,034 Put on a show? 253 00:23:30,701 --> 00:23:32,077 The crown doesn't do that. 254 00:23:35,372 --> 00:23:37,166 I didn't say put on a show. 255 00:23:38,083 --> 00:23:39,710 I said, comfort people. 256 00:23:57,061 --> 00:23:58,312 Your majesty. 257 00:24:36,433 --> 00:24:38,268 Morning, darling. Tea? 258 00:24:38,352 --> 00:24:41,021 Anyone object if I had something stronger? 259 00:24:41,188 --> 00:24:44,400 - Coffee? - No, I was thinking whiskey. 260 00:24:44,483 --> 00:24:47,111 - Margaret, it's 9:00. - Yes, I know. 261 00:24:47,653 --> 00:24:51,448 But it's not morning. Not in my world, anyway. 262 00:24:52,574 --> 00:24:55,828 Tony called in the small hours, 263 00:24:56,328 --> 00:24:59,832 from a call box in the middle of nowhere. 264 00:25:04,878 --> 00:25:06,005 Hello, it's me. 265 00:25:08,007 --> 00:25:09,925 Can you do something for me? 266 00:25:11,093 --> 00:25:13,637 He told me to go into the children's bedrooms 267 00:25:14,221 --> 00:25:15,389 and kiss them... 268 00:25:16,724 --> 00:25:18,600 While they slept. 269 00:25:22,980 --> 00:25:24,898 As soon as he got to aberfan, 270 00:25:24,982 --> 00:25:27,317 he went straight to the school. 271 00:25:38,245 --> 00:25:40,706 It was unimaginably awful. 272 00:25:41,498 --> 00:25:42,541 Miners, 273 00:25:43,208 --> 00:25:45,085 used to digging for coal, 274 00:25:45,627 --> 00:25:48,213 now digging to reach their children. 275 00:25:52,968 --> 00:25:55,596 Many of them spent several hours 276 00:25:55,679 --> 00:25:58,015 stuck under the mud beside dead friends. 277 00:25:59,016 --> 00:26:00,267 Buried alive. 278 00:26:01,310 --> 00:26:02,478 Running out of air. 279 00:26:04,855 --> 00:26:06,398 He then went to the mortuary, 280 00:26:07,149 --> 00:26:11,570 where people were waiting to identify the children's bodies. 281 00:26:12,571 --> 00:26:15,282 Nurses and salvation army volunteers, 282 00:26:15,365 --> 00:26:20,079 they were writing a description of each adult, each child. 283 00:26:21,371 --> 00:26:24,541 Noting any possessions they found 284 00:26:24,625 --> 00:26:26,710 in their pockets, like, like... 285 00:26:27,586 --> 00:26:28,796 A handkerchief or... 286 00:26:29,421 --> 00:26:31,215 Sweets, anything, 287 00:26:32,091 --> 00:26:33,717 to help identify them. 288 00:26:47,314 --> 00:26:50,234 And from there I went to the hospital. 289 00:26:51,777 --> 00:26:54,279 There, he comforted a man 290 00:26:54,363 --> 00:26:57,074 who was holding his son's school cap. 291 00:26:58,742 --> 00:27:00,577 After the hospital, 292 00:27:00,661 --> 00:27:03,705 he wanted to walk back to the house where he was due to stay... 293 00:27:04,915 --> 00:27:06,416 But he carried on walking... 294 00:27:09,461 --> 00:27:10,879 And walking. 295 00:27:12,256 --> 00:27:14,591 I walked and walked and walked. 296 00:27:24,268 --> 00:27:26,186 No, I've never heard him like that. 297 00:27:30,149 --> 00:27:32,025 I hope I never do again. 298 00:27:43,453 --> 00:27:46,665 We have Geoffrey Morgan from the national coal board, 299 00:27:46,748 --> 00:27:48,458 and George Thomas, 300 00:27:48,542 --> 00:27:51,503 minister of state for wales, here to answer our questions. 301 00:27:51,962 --> 00:27:54,423 Will you both accept responsibility? 302 00:27:54,506 --> 00:27:55,716 Murderers! 303 00:27:56,717 --> 00:28:00,512 The national coal board cannot accept responsibility for the weather! 304 00:28:01,722 --> 00:28:06,894 Abnormal levels of rainfall have created extraordinary conditions. 305 00:28:07,019 --> 00:28:10,772 You've known about the spring under the tip for years! 306 00:28:10,856 --> 00:28:13,233 - I wrote to you! - So did I! 307 00:28:13,859 --> 00:28:16,236 That's what's caused this, not rainfall! 308 00:28:16,320 --> 00:28:17,905 And nothing was done! 309 00:28:17,988 --> 00:28:21,408 "Buried alive by the national coal board." 310 00:28:21,950 --> 00:28:26,205 That's what I want to see written on my child's death certificate! 311 00:28:26,914 --> 00:28:28,957 What about financial assistance? 312 00:28:29,583 --> 00:28:32,169 We've got people in dire need now! 313 00:28:32,961 --> 00:28:36,423 When's government going to step in? When? 314 00:28:37,007 --> 00:28:39,384 Let us be quite clear. 315 00:28:40,886 --> 00:28:43,805 A dreadful tragedy has taken place. 316 00:28:44,473 --> 00:28:46,475 But blame for that 317 00:28:46,558 --> 00:28:49,436 cannot be placed at the door of the labour party. 318 00:28:49,519 --> 00:28:55,192 Tip number seven was built in 1958 when the labour party wasn't in power. 319 00:28:57,236 --> 00:29:00,989 I had a visit today from certain members of the cabinet. 320 00:29:02,366 --> 00:29:03,867 No need to tell me who. 321 00:29:03,951 --> 00:29:06,703 Who are concerned that this is all turning political. 322 00:29:06,787 --> 00:29:09,873 - Of course it's turning political. - Thank you, marcia. 323 00:29:09,998 --> 00:29:12,834 And they want you to do something to deflect the blame. 324 00:29:13,669 --> 00:29:18,048 Their view is if the labour government pay the price for this tragedy, 325 00:29:18,131 --> 00:29:21,760 and the tories make political capital from it, it would be obscene 326 00:29:21,843 --> 00:29:23,095 and a betrayal, 327 00:29:23,178 --> 00:29:25,389 not just of the people of south wales, 328 00:29:25,472 --> 00:29:27,599 but of all of us in the movement. 329 00:29:27,683 --> 00:29:30,310 We've been waiting for this for too long, Harold. 330 00:29:30,936 --> 00:29:33,272 Thirteen years in opposition, 331 00:29:33,355 --> 00:29:36,358 and now we're finally in power, in government. 332 00:29:36,650 --> 00:29:38,277 We cannot allow ourselves 333 00:29:38,402 --> 00:29:41,154 to be crucified on the altar of public opinion 334 00:29:41,238 --> 00:29:43,323 over something that isn't our fault. 335 00:29:43,949 --> 00:29:47,536 No, when people are angry, they throw stones at their leaders. 336 00:29:47,619 --> 00:29:50,372 Then it's a duty not just to deflect that anger, 337 00:29:50,455 --> 00:29:53,041 but to show solidarity with our supporters. 338 00:29:53,125 --> 00:29:54,167 How? 339 00:29:54,835 --> 00:29:57,796 - This is grief, marcia. - It's injustice. 340 00:29:58,255 --> 00:30:00,465 It's just another in a long list of injustices. 341 00:30:00,549 --> 00:30:02,801 No, it's parents grieving their children. 342 00:30:03,719 --> 00:30:07,306 It's also cold-hearted refusal to accept responsibility 343 00:30:07,389 --> 00:30:10,809 by the people who are to blame, the tories. 344 00:30:10,892 --> 00:30:13,020 And now they're making us the scapegoats. 345 00:30:13,103 --> 00:30:16,315 Well, what do you want me to do about it? 346 00:30:16,982 --> 00:30:19,401 Make sure they take the blame. 347 00:30:19,484 --> 00:30:23,322 And if you can't blame it on the tories, and you won't press it in the house, 348 00:30:23,405 --> 00:30:26,575 and you can't go after the ncb until the tribunal is over, 349 00:30:26,658 --> 00:30:32,122 then perhaps we should look for another establishment figure 350 00:30:32,205 --> 00:30:34,374 to deflect negative attention. 351 00:30:35,834 --> 00:30:36,918 Who? 352 00:30:38,211 --> 00:30:41,131 - Her! - The queen? 353 00:30:42,007 --> 00:30:45,177 Well, you must admit her behavior is symptomatic 354 00:30:45,260 --> 00:30:46,970 of establishment neglect. 355 00:30:47,054 --> 00:30:50,015 Her behavior is unfortunate. 356 00:30:51,058 --> 00:30:53,852 - You went to see her today, didn't you? - Yes. 357 00:30:54,561 --> 00:30:56,521 And you asked her again to go? 358 00:30:58,607 --> 00:31:00,150 And what did she say? 359 00:31:00,233 --> 00:31:02,319 "The crown doesn't go." 360 00:31:03,278 --> 00:31:05,030 Something like that. 361 00:31:05,113 --> 00:31:07,783 The Duke of Edinburgh is now going. 362 00:31:07,866 --> 00:31:10,118 They pulled him away from some duck shoot. 363 00:31:11,411 --> 00:31:12,746 Yes, but she isn't? 364 00:31:13,288 --> 00:31:15,832 Perhaps there's good reason for that. 365 00:31:15,916 --> 00:31:19,544 Maybe she finds that kind of situation difficult. 366 00:31:20,337 --> 00:31:23,423 Losing your children is difficult. 367 00:31:24,674 --> 00:31:27,928 Losing brothers and sisters is difficult. 368 00:31:28,970 --> 00:31:33,433 Living in a mining village where the coal board abandons you is difficult! 369 00:31:33,517 --> 00:31:35,227 And instead of sticking the knife in her 370 00:31:35,310 --> 00:31:38,563 and allowing us all to vent our anger at someone cold-hearted, 371 00:31:38,647 --> 00:31:41,024 you'd sooner let your own team take the blame! 372 00:31:41,108 --> 00:31:43,485 You're pathetic! You disgust me! 373 00:31:43,568 --> 00:31:44,778 So you keep telling me. 374 00:31:44,861 --> 00:31:47,447 If you ever want to be a real leader, 375 00:31:47,531 --> 00:31:50,534 a real man, a real socialist, 376 00:31:50,617 --> 00:31:52,702 you're going to have to grow some balls! 377 00:31:55,539 --> 00:32:01,294 The ncb is a creation of the labour party. 378 00:32:03,088 --> 00:32:07,217 This is a government-made disaster! 379 00:32:08,677 --> 00:32:10,387 Take responsibility! 380 00:32:33,368 --> 00:32:36,788 - Is this the school just here? - This is the school, yes. 381 00:33:03,815 --> 00:33:07,277 And god shall wipe away all tears from their eyes. 382 00:33:09,404 --> 00:33:11,448 And there shall be no more death. 383 00:33:13,366 --> 00:33:15,368 Neither sorrow, nor crying. 384 00:33:16,536 --> 00:33:19,080 Neither shall there be any more pain. 385 00:33:21,583 --> 00:33:24,920 For the former things are passed away. 386 00:33:29,049 --> 00:33:31,927 Fear not, for I am with thee. 387 00:33:32,469 --> 00:33:34,638 He shall feed his flock like a Shepherd. 388 00:33:36,181 --> 00:33:38,558 He shall gather the lambs with his arms... 389 00:33:39,476 --> 00:33:41,186 And carry them in his bosom... 390 00:33:41,937 --> 00:33:45,190 And shall gently lead those that are with young. 391 00:33:46,024 --> 00:33:49,361 And the streets of the city shall be full of boys and girls 392 00:33:49,444 --> 00:33:51,321 playing in the streets thereof. 393 00:33:52,697 --> 00:33:56,326 "And they shall be mine," said the lord of hosts. 394 00:33:57,869 --> 00:34:00,455 In that day when I make up myjewels. 395 00:34:01,498 --> 00:34:02,999 And I will spare them, 396 00:34:03,750 --> 00:34:07,170 as a man spareth his own son that serveth him. 397 00:34:09,214 --> 00:34:13,927 I saw four angels standing on the four corners of the earth. 398 00:34:15,554 --> 00:34:17,430 I heard a voice from heaven. 399 00:34:22,477 --> 00:34:28,316 Jesu, lover of my soul 400 00:34:28,400 --> 00:34:33,989 let me to thy bosom fly 401 00:34:34,072 --> 00:34:39,953 while the nearer waters roll 402 00:34:40,036 --> 00:34:45,250 while the tempest still is high 403 00:34:45,917 --> 00:34:52,090 other refuge have 1 none 404 00:34:52,173 --> 00:34:58,013 hangs my helpless soul on thee 405 00:34:58,096 --> 00:35:03,935 leave, oh, leave me not alone 406 00:35:04,019 --> 00:35:10,275 still support and comfort me 407 00:35:10,358 --> 00:35:16,489 all my trust on thee is stayed 408 00:35:16,573 --> 00:35:22,495 all my help from thee I bring 409 00:36:17,008 --> 00:36:19,844 - How was it? - Extraordinary. 410 00:36:23,348 --> 00:36:25,558 The grief, the anger, 411 00:36:25,642 --> 00:36:28,228 at the government, at the coal board, but... 412 00:36:29,270 --> 00:36:30,814 At god too. 413 00:36:32,273 --> 00:36:35,318 Eighty-one children were buried today. 414 00:36:36,778 --> 00:36:41,825 The rage, in all the faces, behind all the eyes. 415 00:36:42,575 --> 00:36:46,371 They didn't smash things up. They didn't fight in the streets. 416 00:36:48,289 --> 00:36:49,582 What did they do? 417 00:36:50,083 --> 00:36:53,628 They sang. The whole community. 418 00:36:54,587 --> 00:36:59,175 It's... it's the most astonishing thing I've ever heard. 419 00:37:05,056 --> 00:37:06,349 Did you weep? 420 00:37:09,477 --> 00:37:10,937 Did I weep? 421 00:37:15,066 --> 00:37:16,776 What kind of question is that? 422 00:37:17,944 --> 00:37:19,738 Just a question. Did you weep? 423 00:37:22,240 --> 00:37:23,658 I might have wept, yes. 424 00:37:24,617 --> 00:37:26,703 Are you going to tell me it was inappropriate? 425 00:37:27,954 --> 00:37:32,876 And the fact is anyone who heard that hymn today 426 00:37:32,959 --> 00:37:34,210 would not just have wept. 427 00:37:37,922 --> 00:37:40,717 They would've been broken into a thousand tiny pieces. 428 00:38:05,033 --> 00:38:06,033 Right. 429 00:38:09,746 --> 00:38:10,746 I see. 430 00:38:11,790 --> 00:38:13,249 Thank you for letting me know. 431 00:38:18,087 --> 00:38:22,133 We've had a tip-off from a friendly newspaper editor 432 00:38:22,217 --> 00:38:23,718 that the government, 433 00:38:23,802 --> 00:38:26,888 determined not to take the blame for aberfan, 434 00:38:26,971 --> 00:38:31,893 have decided to refocus the subject of the national conversation... 435 00:38:33,269 --> 00:38:36,648 And has briefed newspapers that... 436 00:38:38,900 --> 00:38:42,111 "One person has been conspicuously absent from aberfan, 437 00:38:42,195 --> 00:38:43,321 and that is our queen. 438 00:38:44,239 --> 00:38:47,116 The scandalous lack of care and interest, 439 00:38:47,200 --> 00:38:50,286 one can only assume it is that, by our head of state... 440 00:38:51,287 --> 00:38:54,791 Is symptomatic of a lack of care from the traditional establishment, 441 00:38:54,874 --> 00:38:59,587 not just for the people of wales, but for the whole working class." 442 00:39:08,721 --> 00:39:11,099 And the prime minister gave that his blessing? 443 00:39:12,934 --> 00:39:15,812 Well, I think we have to assume so. 444 00:39:49,762 --> 00:39:54,058 On arrival at raf St. athan, you will be received 445 00:39:54,142 --> 00:39:56,686 by sir cennydd traherne, lord lieutenant of glamorgan, 446 00:39:56,769 --> 00:40:01,149 and taken via car to the school disaster site in aberfan. 447 00:40:03,192 --> 00:40:04,944 Then on to the bethania chapel 448 00:40:05,028 --> 00:40:09,157 for the presentation of the heroes and survivors of the disaster. 449 00:40:09,908 --> 00:40:12,118 There will then be a visit to the cemetery, 450 00:40:12,201 --> 00:40:13,661 where you will lay a wreath. 451 00:40:14,704 --> 00:40:17,498 And finally a visit to the home of a local miner, 452 00:40:17,582 --> 00:40:21,085 Thomas Edwards, who lost relatives in the disaster, 453 00:40:21,169 --> 00:40:25,089 and scheduled conversations with several other grieving families. 454 00:40:26,466 --> 00:40:29,886 The whole trip should be approximately two and a half hours. 455 00:40:30,553 --> 00:40:33,890 Without wishing to prompt, your majesty, 456 00:40:33,973 --> 00:40:38,519 you may wish to consider that this is wales, not england. 457 00:40:38,603 --> 00:40:42,774 A display of emotion would not just be considered appropriate... 458 00:40:43,942 --> 00:40:45,401 It's expected. 459 00:43:23,935 --> 00:43:28,147 This is councilor Ellis, who lost seven relatives. 460 00:43:28,231 --> 00:43:30,066 - Seven? - Yes, ma'am. 461 00:43:30,149 --> 00:43:33,236 - Three children and four nephews. - I'm so sorry. 462 00:43:35,029 --> 00:43:40,201 Karen and alun Jenkins, ma'am, who lost their son, Ewan, 463 00:43:40,284 --> 00:43:45,248 and his four cousins, tegwen, Bryn, mair and Ben. 464 00:43:46,457 --> 00:43:48,251 Sorry. 465 00:43:48,334 --> 00:43:52,421 Thomas and Gwen Edwards, ma'am, whose home this is. 466 00:43:52,505 --> 00:43:55,383 They lost their two children, and... 467 00:43:56,300 --> 00:43:58,094 This is howell, Gwen's father... 468 00:43:59,137 --> 00:44:02,473 Who managed to rescue one of the grandchildren. 469 00:44:04,517 --> 00:44:06,269 She has something for you, ma'am. 470 00:44:09,147 --> 00:44:10,481 Thank you. 471 00:44:10,565 --> 00:44:13,442 From the remaining children of aberfan. 472 00:44:14,986 --> 00:44:17,864 - Thank you. - You're welcome. 473 00:44:45,016 --> 00:44:47,226 We're so glad to have you here, your majesty. 474 00:44:50,521 --> 00:44:52,857 I can only imagine. I'm so sorry. 475 00:44:56,903 --> 00:44:57,987 That's very lovely. 476 00:44:59,947 --> 00:45:01,490 Do you all live on this road? 477 00:45:27,558 --> 00:45:30,061 The Duke of Edinburgh said the families 478 00:45:30,144 --> 00:45:32,188 sung a hymn when they buried their children. 479 00:45:33,064 --> 00:45:34,315 Yes, ma'am. 480 00:45:36,400 --> 00:45:38,194 Is there any way I might hear it? 481 00:45:38,986 --> 00:45:40,988 I'm sure we can find a recording. 482 00:45:43,449 --> 00:45:45,785 And ask the prime minister to come and see me 483 00:45:45,868 --> 00:45:47,328 as soon as possible. 484 00:45:47,411 --> 00:45:48,454 Yes, ma'am. 485 00:46:38,045 --> 00:46:39,797 The prime minister, your majesty. 486 00:46:41,299 --> 00:46:42,842 Your majesty. 487 00:46:53,686 --> 00:46:57,481 Churchill would have had the character to do it face to face. 488 00:46:58,441 --> 00:47:00,985 Come to think of it, so would Anthony Eden. 489 00:47:01,068 --> 00:47:02,737 And Harold MacMillan. 490 00:47:03,696 --> 00:47:08,117 Each of them would have had the courage to express their anger to me directly. 491 00:47:08,200 --> 00:47:09,702 None of them would ever 492 00:47:09,785 --> 00:47:12,538 have resorted to going behind my back like that. 493 00:47:15,541 --> 00:47:18,627 I have it on authority you tipped offjournalists 494 00:47:18,711 --> 00:47:21,714 that I was letting the side down by not going to aberfan. 495 00:47:22,882 --> 00:47:25,092 - Never. - It wasn't you? 496 00:47:25,176 --> 00:47:26,302 No, ma'am. 497 00:47:29,472 --> 00:47:33,517 But perhaps one or two of my colleagues, 498 00:47:34,018 --> 00:47:36,854 concerned at the anger being directed at the government... 499 00:47:36,937 --> 00:47:40,483 Broke ranks? Took matters into their own hands? 500 00:47:44,445 --> 00:47:45,488 It's possible. 501 00:47:57,875 --> 00:47:59,251 Perhaps they're right. 502 00:48:00,795 --> 00:48:03,381 The people of aberfan deserved a prompt response. 503 00:48:03,547 --> 00:48:04,840 They didn't get one. 504 00:48:05,466 --> 00:48:07,885 They deserved a display of compassion, 505 00:48:07,968 --> 00:48:09,804 of empathy from their queen. 506 00:48:09,887 --> 00:48:11,263 And they got it yesterday. 507 00:48:12,181 --> 00:48:13,224 They got nothing. 508 00:48:13,891 --> 00:48:17,311 I dabbed a bone-dry eye, and by some miracle, no one noticed. 509 00:48:27,988 --> 00:48:29,532 After the blitz... 510 00:48:30,199 --> 00:48:31,659 When we visited hospitals... 511 00:48:32,910 --> 00:48:35,830 I saw what my parents, the king and queen, saw. 512 00:48:36,789 --> 00:48:40,209 They wept. I couldn't. 513 00:48:41,752 --> 00:48:45,297 Well, you were a child. What do you expect? 514 00:48:45,381 --> 00:48:46,882 Not just as a child. 515 00:48:47,758 --> 00:48:49,510 When my grandmother, queen Mary... 516 00:48:51,053 --> 00:48:52,513 Whom I loved very much... 517 00:48:53,806 --> 00:48:55,141 When she died... 518 00:48:58,436 --> 00:48:59,520 Nothing. 519 00:49:02,148 --> 00:49:04,900 Well, she had been III a long time. It had been expected. 520 00:49:05,776 --> 00:49:07,695 When I had my first child, 521 00:49:07,778 --> 00:49:10,281 a moment of such significance for every mother... 522 00:49:21,250 --> 00:49:24,253 I have known for some time there is something wrong with me. 523 00:49:25,963 --> 00:49:27,214 Not wrong. 524 00:49:27,631 --> 00:49:29,091 Deficient, then. 525 00:49:29,884 --> 00:49:32,845 How else would you describe it when something is missing? 526 00:49:38,809 --> 00:49:41,020 These meetings are confidential, yes? 527 00:49:45,024 --> 00:49:48,986 I have never done a day's manual work in my life. 528 00:49:49,737 --> 00:49:51,155 Not one. 529 00:49:51,238 --> 00:49:57,578 I am an academic, a privileged Oxford Don, not a worker. 530 00:49:58,704 --> 00:50:02,249 I don't like beer. I prefer Brandy. 531 00:50:03,501 --> 00:50:06,003 I prefer wild salmon to tinned salmon. 532 00:50:07,046 --> 00:50:09,798 Chateaubriand to steak-and-kidney pie. 533 00:50:12,259 --> 00:50:14,386 And I don't like pipe smoking. 534 00:50:15,721 --> 00:50:18,098 I far prefer cigars. 535 00:50:19,099 --> 00:50:23,521 But cigars are a symbol of capitalist privilege. 536 00:50:23,604 --> 00:50:25,648 So I smoke a pipe. 537 00:50:26,232 --> 00:50:28,359 On the campaign trail and on television. 538 00:50:30,319 --> 00:50:33,697 Makes me more approachable. 539 00:50:40,871 --> 00:50:44,291 We can't be everything to everyone and still be true to ourselves. 540 00:50:47,711 --> 00:50:51,048 We do what we have to do as leaders. That's our job. 541 00:50:52,758 --> 00:50:56,053 Our job is to calm more crises than we create. 542 00:50:57,388 --> 00:51:00,516 That's our job, and you do it very well indeed. 543 00:51:03,185 --> 00:51:07,439 And in a way, your absence of emotion is a blessing. 544 00:51:09,024 --> 00:51:12,069 No one needs hysteria from a head of state. 545 00:51:16,323 --> 00:51:17,700 And the truth is... 546 00:51:18,409 --> 00:51:20,160 We barely need humanity. 547 00:51:36,760 --> 00:51:38,220 Prime minister. 548 00:51:41,599 --> 00:51:43,058 Your majesty. 549 00:52:33,734 --> 00:52:39,657 Jesu, lover of my soul 550 00:52:39,740 --> 00:52:45,663 let me to thy bosom fly 551 00:52:45,746 --> 00:52:51,502 while the nearer waters roll 552 00:52:51,585 --> 00:52:57,966 while the tempest still is high 553 00:52:58,050 --> 00:53:04,098 other refuge have I none 554 00:53:04,181 --> 00:53:10,229 hangs my helpless soul on thee 555 00:53:10,312 --> 00:53:16,151 leave, oh, leave me not alone 556 00:53:16,235 --> 00:53:21,740 still support and comfort me 42576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.