All language subtitles for The-Mulligan_2022_Portuguese-(Portugal)-ELSUBTITLE.COM-ST_67491774

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,912 --> 00:01:19,681 Com um passarinho de um, 2 00:01:19,781 --> 00:01:22,750 o amador Paul McAllister está a começar bem. 3 00:01:22,850 --> 00:01:25,319 E este é o número quatro de desvantagem, Jim. 4 00:01:25,419 --> 00:01:27,087 Vamos ver se consegue continuar. 5 00:01:37,497 --> 00:01:38,866 Que tal isto? 6 00:01:38,967 --> 00:01:41,636 Ele voltou atrás no início desta ronda. 7 00:01:41,736 --> 00:01:42,469 Não sei quem é este tipo. 8 00:01:42,570 --> 00:01:43,638 mas isto está a começar 9 00:01:44,606 --> 00:01:46,206 para ficar um pouco interessante, não é? 10 00:01:51,646 --> 00:01:53,480 Quem mais veio para a cena como este 11 00:01:53,581 --> 00:01:56,216 do nada e jogado, apenas luzes apagadas? 12 00:01:56,316 --> 00:01:57,828 É uma grande pergunta, Brandon Grace, talvez, 13 00:01:57,852 --> 00:01:59,887 no Open de 2017, meio que vem à mente. 14 00:01:59,988 --> 00:02:02,456 Johnny Miller, Bobby Jones? 15 00:02:02,557 --> 00:02:03,557 Tudo bem, Szoke, 16 00:02:03,925 --> 00:02:04,935 vamos para o curso 17 00:02:04,959 --> 00:02:06,761 e seguir o nosso líder improvável. 18 00:02:06,861 --> 00:02:08,863 Gloria Ruben está lá fora com ele. 19 00:02:08,963 --> 00:02:10,197 Bem, senhores, 20 00:02:11,131 --> 00:02:12,141 quando um golfista está tendo uma rodada como esta, 21 00:02:12,165 --> 00:02:14,201 Dizemos que está a brincar com inconsciente. 22 00:02:14,301 --> 00:02:17,204 McAllister, acho que não tem pulso. 23 00:02:17,304 --> 00:02:19,807 Jim, como é que nunca ouvimos falar deste tipo? 24 00:02:19,907 --> 00:02:21,643 Não faço ideia, para os nossos telespectadores, 25 00:02:21,743 --> 00:02:24,779 procuramos freneticamente em todo o lado para o seu currículo. 26 00:02:24,879 --> 00:02:26,213 É dono de uma grande empresa. 27 00:02:26,313 --> 00:02:28,415 mas não conseguimos encontrar onde joga, 28 00:02:28,516 --> 00:02:30,785 que clube de campo, o seu profissional, qualquer coisa sobre ele. 29 00:02:30,885 --> 00:02:33,921 Isto é um fenómeno vindo do nada. 30 00:02:34,022 --> 00:02:35,823 Todos sabemos que este é um Pró-Am, 31 00:02:35,923 --> 00:02:38,258 mas aposto que há alguns profissionais lá fora 32 00:02:38,358 --> 00:02:39,837 que não gostaria de jogar contra este tipo. 33 00:02:39,861 --> 00:02:42,396 Bem, ámen a isso. 34 00:02:42,496 --> 00:02:43,507 E agora o buraco final de, Sr. McAllister, 35 00:02:43,531 --> 00:02:47,535 pode fazê-lo? 36 00:02:47,635 --> 00:02:51,706 Ele pode completar a rodada perfeita de golfe? 37 00:02:51,806 --> 00:02:54,575 Quero dizer, Jim, bom Senhor, todos os passarinhos. 38 00:02:55,810 --> 00:02:57,779 Isto deve ser só uma escuta. 39 00:02:57,879 --> 00:02:58,889 Gloria, estás aí em baixo. 40 00:02:58,913 --> 00:03:00,848 O que vê com este putt? 41 00:03:00,948 --> 00:03:03,316 Só tem que levá-lo para o buraco. 42 00:03:03,417 --> 00:03:06,386 Jim, a minha filha de dois anos consegue fazer isto com o seu taco lego. 43 00:03:19,867 --> 00:03:23,838 Szoke, Gloria, o que é aquele zumbido que estou a ouvir? 44 00:03:23,938 --> 00:03:25,238 Parece um... 45 00:03:26,841 --> 00:03:28,543 Parece um... 46 00:03:53,968 --> 00:03:55,469 Tenha um bom dia, Sr. McAllister. 47 00:03:55,570 --> 00:03:56,804 A culpa é toda tua. 48 00:03:59,707 --> 00:04:00,987 Por que não me acordou? 49 00:04:01,809 --> 00:04:03,419 Senhor, o seu telefone estava ligado, não perturbe. 50 00:04:03,443 --> 00:04:04,655 Bem, poderia ter ligado para o hotel. 51 00:04:04,679 --> 00:04:05,799 e onde está o programa do mapa? 52 00:04:06,647 --> 00:04:08,348 Este carro não tem um programa de mapas. 53 00:04:08,448 --> 00:04:09,927 Não sei para onde vou, Harriet. 54 00:04:09,951 --> 00:04:11,671 Quanto estamos a pagar por este carro? 55 00:04:11,719 --> 00:04:12,719 Harriet... 56 00:04:13,221 --> 00:04:14,501 Não tem um programa de mapas? 57 00:04:14,856 --> 00:04:16,696 Vá lá, e também não encontro os meus óculos de sol. 58 00:04:16,958 --> 00:04:18,438 Já tentou olhar na sua cabeça? 59 00:04:19,927 --> 00:04:21,996 Paul, o Ted está a seguir-te. 60 00:04:22,096 --> 00:04:24,766 Tudo bem, no próximo cruzamento, à esquerda. 61 00:04:24,866 --> 00:04:26,000 Esquerda? 62 00:04:27,034 --> 00:04:29,604 Esquerda agora, esquerda agora. 63 00:04:29,704 --> 00:04:30,772 Disse para ir embora? 64 00:04:38,546 --> 00:04:40,548 Vídeo, vídeo. 65 00:04:54,128 --> 00:04:55,663 Esqueceu de almoçar de novo? 66 00:04:55,763 --> 00:04:58,900 Não, lembro-me muito bem de escolher não almoçar. 67 00:04:59,000 --> 00:05:00,367 Obrigado. 68 00:05:00,467 --> 00:05:01,035 Mais alguma coisa? 69 00:05:01,135 --> 00:05:02,435 Oh, o seu filho, Jake, 70 00:05:03,436 --> 00:05:05,156 ganhou hoje o torneio regional de motocross. 71 00:05:05,372 --> 00:05:07,809 Isso é ótimo, põe-no no boletim informativo da empresa. 72 00:05:07,909 --> 00:05:09,510 Enviei-lhe os seus parabéns. 73 00:05:09,610 --> 00:05:10,711 Oh, meu Deus. 74 00:05:11,712 --> 00:05:12,952 E agora, bem-vindos ao palco, 75 00:05:13,480 --> 00:05:16,784 o homem por trás de tudo, Paul McAllister. 76 00:05:16,884 --> 00:05:17,985 Hora do espetáculo. 77 00:05:18,085 --> 00:05:19,086 Vai buscá-los. 78 00:05:24,992 --> 00:05:26,994 Obrigado, obrigado. 79 00:05:27,094 --> 00:05:28,830 Então, estás cheio? 80 00:05:30,430 --> 00:05:31,870 Vá lá, podes fazer melhor do que isso. 81 00:05:31,899 --> 00:05:33,100 Eu disse, estás cheio? 82 00:05:35,970 --> 00:05:39,472 É mais assim, é o espírito McAllister. 83 00:05:40,107 --> 00:05:41,676 Então, não. 84 00:05:41,776 --> 00:05:45,713 Esta não é a última foto das minhas últimas férias. 85 00:05:45,813 --> 00:05:47,582 Esta é a próxima fase de crescimento 86 00:05:47,682 --> 00:05:49,083 na McAllister International. 87 00:05:49,183 --> 00:05:50,952 O grande Kahuna, 88 00:05:51,052 --> 00:05:52,452 Ásia, 89 00:05:53,554 --> 00:05:55,690 onde 80% de todo o comércio eletrónico do mundo ocorre. 90 00:05:55,790 --> 00:05:58,893 É aqui que as relações de distribuição mais fortes 91 00:05:58,993 --> 00:06:01,596 vão ser construídos para McAllister tornar-se 92 00:06:01,696 --> 00:06:04,832 uma força dominante do comércio eletrónico em todo o mundo. 93 00:06:04,932 --> 00:06:06,868 Então, como é que conseguimos isto? 94 00:06:06,968 --> 00:06:09,770 Temos de nos lembrar dos nossos valores fundamentais. 95 00:06:09,871 --> 00:06:10,638 Que são: 96 00:06:10,738 --> 00:06:12,372 Desempenho, 97 00:06:12,472 --> 00:06:13,875 perfeição, 98 00:06:13,975 --> 00:06:14,876 lucro. 99 00:06:14,976 --> 00:06:16,476 É assim que ganhamos. 100 00:06:16,577 --> 00:06:18,613 É assim que ganhamos. 101 00:06:18,713 --> 00:06:19,914 Corte para o vídeo de motocross. 102 00:06:20,014 --> 00:06:21,448 Tens a certeza? 103 00:06:22,583 --> 00:06:23,694 Pensei que o Paul e o filho estavam um pouco afastados. 104 00:06:23,718 --> 00:06:24,852 Não, vai adorar. 105 00:06:24,952 --> 00:06:26,486 Rolar vídeo. 106 00:06:30,625 --> 00:06:33,460 Que movimento que McAllister acabou de fazer, 107 00:06:33,561 --> 00:06:35,897 O Jake está a assumir a liderança. 108 00:06:38,699 --> 00:06:40,499 E passa pela alcateia, o McAllister ganha! 109 00:06:52,813 --> 00:06:54,882 Sim, é o meu filho. 110 00:06:57,285 --> 00:06:59,954 Obrigado, muito orgulhoso, muito orgulhoso. 111 00:07:02,723 --> 00:07:05,927 Isso só mostra que ainda somos uma empresa familiar. 112 00:07:06,027 --> 00:07:08,095 Tudo bem, por favor, sente-se, sente-se. 113 00:07:09,263 --> 00:07:13,768 Sabe, é difícil acreditar que há apenas 9 anos, 114 00:07:13,868 --> 00:07:16,804 Estávamos a trabalhar numa pequena montra num centro comercial. 115 00:07:16,904 --> 00:07:18,539 South Park, representando. 116 00:07:21,008 --> 00:07:24,578 O George estava lá, assim como o Bob e a Harriet. 117 00:07:26,180 --> 00:07:27,340 Muitos dos produtores de qualidade 118 00:07:27,715 --> 00:07:29,195 que vamos ser alvo na Ásia 119 00:07:29,550 --> 00:07:31,819 têm cadeias de abastecimento bem estabelecidas, 120 00:07:31,919 --> 00:07:34,922 e relações profundas com alguns dos nossos concorrentes. 121 00:07:35,022 --> 00:07:36,023 Mas não se preocupe, 122 00:07:36,924 --> 00:07:38,364 porque temos o jogador de equipa certo 123 00:07:38,458 --> 00:07:39,527 a bordo para nos levar lá. 124 00:07:40,394 --> 00:07:41,794 Por favor, ajude-me a dar as boas-vindas ao palco, 125 00:07:42,096 --> 00:07:44,832 o nosso novo Diretor Operacional, Ted Styron. 126 00:07:49,170 --> 00:07:52,974 Ted aqui, tem uma vasta experiência de e-commerce. 127 00:07:53,074 --> 00:07:54,208 em todo o Sudeste Asiático, 128 00:07:54,308 --> 00:07:56,877 grandes relações, 129 00:07:56,978 --> 00:07:59,847 e um histórico ridículo de sucesso. 130 00:07:59,947 --> 00:08:01,048 Obrigado, Paul. 131 00:08:02,049 --> 00:08:03,809 E sinto-me verdadeiramente humilde por estar nesta posição 132 00:08:04,051 --> 00:08:05,963 e começar a trabalhar ao lado de cada um de vocês. 133 00:08:05,987 --> 00:08:08,022 Conseguiu tanto. 134 00:08:08,122 --> 00:08:11,258 mas espero ainda mais da equipa McAllister. 135 00:08:11,359 --> 00:08:13,203 Acho que com os movimentos certos e os acordos certos, 136 00:08:13,227 --> 00:08:16,764 podemos ser concorrentes sérios nestes novos mercados 137 00:08:16,864 --> 00:08:18,265 num futuro muito próximo. 138 00:08:18,366 --> 00:08:20,901 Não sei. 139 00:08:21,002 --> 00:08:22,870 Não é disso que se trata? 140 00:08:24,238 --> 00:08:26,107 Já andei por aí e ouvi o seu mantra. 141 00:08:26,207 --> 00:08:27,608 Só vale a pena... 142 00:08:27,708 --> 00:08:29,877 Se o merecer. 143 00:08:32,613 --> 00:08:34,515 Bem-vindo a bordo, Ted. 144 00:08:34,615 --> 00:08:36,884 Agora, obrigado por serem brilhantes. 145 00:08:36,984 --> 00:08:38,786 Agora vai desfrutar do resto do programa 146 00:08:38,886 --> 00:08:41,989 porque o mereceste, mas amanhã vai ganhar algum dinheiro. 147 00:08:47,928 --> 00:08:49,096 A propósito 148 00:08:49,196 --> 00:08:50,974 Eu te coloquei num torneio de golfe de caridade Pro-Am. 149 00:08:50,998 --> 00:08:51,998 Tu? 150 00:08:52,033 --> 00:08:53,134 Qual é o lado positivo? 151 00:08:54,135 --> 00:08:56,037 Um batedor pesado vindo da Ásia, Chaos Wong. 152 00:08:56,137 --> 00:08:57,538 O Manufi do Wong, certo? 153 00:08:58,639 --> 00:08:59,850 Certo, um dos maiores produtores da região, 154 00:08:59,874 --> 00:09:01,075 você pode conhecer um jogador de turismo, 155 00:09:02,043 --> 00:09:03,420 jogar uma partida de golfe na televisão nacional, 156 00:09:03,444 --> 00:09:05,312 e ligar-nos ao Chao. 157 00:09:05,413 --> 00:09:07,214 O homem de 20 biliões de dólares. 158 00:09:07,314 --> 00:09:10,584 Nada mal, Ted, estás a começar bem. 159 00:10:00,434 --> 00:10:01,434 Uau, o que é que se está 160 00:10:02,870 --> 00:10:04,371 Não acredito que ganhaste. 161 00:10:04,472 --> 00:10:06,674 Oh, vamos, mãe. 162 00:10:06,774 --> 00:10:07,975 Não podes? 163 00:10:09,076 --> 00:10:11,021 Quero dizer, se eu não tivesse batido aquele duplo, apenas, certo, 164 00:10:11,045 --> 00:10:12,947 Entrando naquela rotina, nunca teria conseguido. 165 00:10:13,047 --> 00:10:14,615 Foi um final louco. 166 00:10:14,715 --> 00:10:18,285 Querida, estou tão orgulhosa de si. 167 00:10:18,385 --> 00:10:20,754 Obrigado, é o meu trabalho. 168 00:10:20,855 --> 00:10:21,388 Chega aqui. 169 00:10:21,489 --> 00:10:22,289 Ooh, sim. 170 00:10:22,389 --> 00:10:24,091 É bolo de carne? - Sabe que é. 171 00:10:24,191 --> 00:10:26,260 - Sim, estou esfomeado. - Muito bem, muito bem. 172 00:10:26,360 --> 00:10:28,095 Porque fiz muito. 173 00:10:29,897 --> 00:10:32,299 Então, teve notícias do seu pai? 174 00:10:34,301 --> 00:10:39,039 Não, mas a Harriet enviou um ótimo cartão-e a fingir ser ele. 175 00:10:44,945 --> 00:10:46,180 Temos ketchup? - Sim, é um trabalho. 176 00:10:48,182 --> 00:10:49,182 Cabeças para cima. 177 00:10:51,418 --> 00:10:54,989 Ouvi dizer que jogaram a tua corrida no evento dele. 178 00:10:55,089 --> 00:10:56,089 Oh, 179 00:10:57,791 --> 00:11:00,861 Aposto que foi grande. - Na verdade, ouvi dizer que sim. 180 00:11:00,961 --> 00:11:02,263 Quero dizer, com Paul. 181 00:11:03,898 --> 00:11:04,932 Ele ainda é o teu pai. 182 00:11:12,773 --> 00:11:14,942 O meu pequeno grupo vai reunir-se aqui esta noite. 183 00:11:15,042 --> 00:11:17,211 Se estiver aqui, pode passar por aqui. 184 00:11:18,946 --> 00:11:21,048 - O seu grupo de mulheres? - Sim, é um trabalho. 185 00:11:21,148 --> 00:11:25,085 E vocês rezam por mim ou pelo pai? 186 00:11:25,186 --> 00:11:26,186 Hmm, Hmm. 187 00:11:27,221 --> 00:11:28,422 Sim, não obrigado, mãe. 188 00:11:35,396 --> 00:11:37,765 Mãe, tem sido o que, 189 00:11:40,000 --> 00:11:43,938 4 ou 5 anos, algo assim? 190 00:11:44,038 --> 00:11:48,842 A garantia de Deus sobre o regresso do pai expirou. 191 00:11:49,977 --> 00:11:54,481 Estou farto de te ver ser dececionado. 192 00:11:54,583 --> 00:11:58,219 Jake, olha, o teu pai está apenas. 193 00:11:58,319 --> 00:12:00,955 É complicado. - Não, ele não é. 194 00:12:01,055 --> 00:12:02,923 É casado com o seu negócio. 195 00:12:05,125 --> 00:12:08,996 Estou a seguir em frente, tal como ele fez. 196 00:12:11,899 --> 00:12:13,033 Deveria também. 197 00:12:16,870 --> 00:12:19,340 Adoro-te, mãe. - Eu também te amo. 198 00:12:20,508 --> 00:12:21,508 O Jake. 199 00:12:22,276 --> 00:12:23,276 Sim, o que quer dizer? 200 00:12:23,344 --> 00:12:24,344 Os biscoitos. 201 00:12:26,280 --> 00:12:28,115 Definitivamente quer isto. 202 00:12:28,215 --> 00:12:29,215 Ei? 203 00:12:30,417 --> 00:12:32,820 O que é preciso para o perdoares? 204 00:12:34,255 --> 00:12:37,024 Se ele fizesse isto tão bem como tu. 205 00:12:43,364 --> 00:12:45,132 Certo, aqui vamos nós. 206 00:12:45,232 --> 00:12:47,001 Aqui vamos nós, aqui vamos nós. 207 00:12:51,105 --> 00:12:52,172 Não acredito nisto. 208 00:12:53,140 --> 00:12:54,860 Alguém dê a este homem um único malte, caramba. 209 00:12:55,042 --> 00:12:57,778 Querem saber qual é o som mais doce do golfe? 210 00:12:57,878 --> 00:12:59,179 É isto. 211 00:12:59,280 --> 00:13:01,982 O som de dinheiro a entrar no meu bolso. 212 00:13:02,082 --> 00:13:03,082 Irreal. 213 00:13:06,453 --> 00:13:09,056 Acabei de fazer o meu par para o torneio Pro-Am. 214 00:13:09,156 --> 00:13:10,257 Sim, quem é? 215 00:13:10,357 --> 00:13:11,892 Tom Lehman. 216 00:13:11,992 --> 00:13:13,327 Tom Lehman, está a falar a sério? 217 00:13:14,562 --> 00:13:16,773 Vai ser difícil para ti, Paul, jogar com um profissional. 218 00:13:16,797 --> 00:13:18,008 Tem certeza que sabe como lidar com isto? 219 00:13:18,032 --> 00:13:19,232 Não me importo, é negócio. 220 00:13:19,534 --> 00:13:20,301 Além disso, é um evento de caridade. 221 00:13:20,401 --> 00:13:21,302 Qual é a caridade? 222 00:13:21,402 --> 00:13:22,803 Eu sou a instituição de caridade. 223 00:13:22,903 --> 00:13:26,407 Aqui, aqui. 224 00:13:28,108 --> 00:13:31,812 Esquerda agora, esquerda agora. 225 00:13:31,912 --> 00:13:33,548 Disse para ir embora? 226 00:13:40,387 --> 00:13:42,456 Ok, em 3 km, vais fazer uma direita, 227 00:13:42,557 --> 00:13:44,224 e deve haver alguns sinais. 228 00:13:44,325 --> 00:13:45,893 Está bem, já percebi, obrigado. 229 00:13:45,993 --> 00:13:47,094 Acerte-os em um parceiro hetero. 230 00:13:48,095 --> 00:13:49,815 O mais importante é ligar-nos ao Chao Wong. 231 00:13:49,863 --> 00:13:51,041 É esse o teu propósito de estar lá. 232 00:13:51,065 --> 00:13:52,099 É para já. 233 00:13:56,970 --> 00:13:58,506 Senhores e senhoras 234 00:13:58,606 --> 00:13:59,940 Bem-vindos ao Currahee Club, 235 00:14:00,040 --> 00:14:01,151 o anfitrião deste ano emocionante 236 00:14:01,175 --> 00:14:03,310 Currahee Pro-Am Charity Golf Classic, 237 00:14:03,410 --> 00:14:05,079 beneficiar a Bolsa de Golfe da Faculdade 238 00:14:05,179 --> 00:14:07,081 e os Payne Stewart Golf Camps. 239 00:14:07,181 --> 00:14:09,249 Em homenagem ao legado do Sr. Stewart, 240 00:14:09,350 --> 00:14:11,452 Pedimos que... - Onde faço o check-in? 241 00:14:11,553 --> 00:14:12,663 - Tirem todos os chapéus. - Vamos lá, vamos lá, o homem. 242 00:14:12,687 --> 00:14:14,355 Tenho um tempo para o chá. Vamos. 243 00:14:14,455 --> 00:14:16,056 Sr. McAllister, graças a Deus, 244 00:14:16,156 --> 00:14:17,257 Temos andado à sua procura. 245 00:14:18,258 --> 00:14:19,938 A sua hora de início é em menos de 10 minutos. 246 00:14:20,194 --> 00:14:21,914 10 Minutos, não, não, não, é impossível. 247 00:14:22,262 --> 00:14:23,808 Vai ter que fazer algumas acomodações. 248 00:14:23,832 --> 00:14:25,041 O meu alarme, olha, olha, não importa, 249 00:14:25,065 --> 00:14:26,065 mas tenho que bater nas bolas, 250 00:14:26,835 --> 00:14:26,867 Tenho que me aquecer... - Não, senhor, me desculpe. 251 00:14:27,736 --> 00:14:29,179 A menos que queira perder o torneio, 252 00:14:29,203 --> 00:14:30,347 Você tem que ir para o primeiro tee agora. 253 00:14:30,371 --> 00:14:32,106 Estás a brincar comigo? 254 00:14:32,206 --> 00:14:33,240 O homem. 255 00:14:33,340 --> 00:14:34,542 Vamos, vamos. 256 00:14:34,642 --> 00:14:35,510 Senhores e senhoras 257 00:14:35,610 --> 00:14:37,512 Bem-vindos ao Currahee Club. 258 00:14:37,612 --> 00:14:39,146 - Como se sentem? - Eh, sim. 259 00:14:40,381 --> 00:14:40,414 Vai ficar bem, mas não se esqueça de respirar, certo? 260 00:14:41,348 --> 00:14:43,518 Tom, Paul McAllister, é uma honra. 261 00:14:43,618 --> 00:14:45,386 - Ei Paul, é bom vê-lo. - Sim, sim. 262 00:14:45,486 --> 00:14:47,421 Vamos ter um grande dia. 263 00:14:47,522 --> 00:14:48,889 Antes de começarmos, no entanto, 264 00:14:48,989 --> 00:14:50,333 Quero dizer que hoje jogamos golfe. 265 00:14:50,357 --> 00:14:51,526 por duas grandes causas. 266 00:14:51,626 --> 00:14:53,260 Um é bolsa de golfe universitário, 267 00:14:53,360 --> 00:14:55,896 que tem sido parte da minha vida por muito, muito tempo. 268 00:14:55,996 --> 00:14:57,474 O outro são os Payne Stewart Golf Camps, 269 00:14:57,498 --> 00:15:00,134 e temos algumas crianças que participam aqui hoje. 270 00:15:00,234 --> 00:15:02,102 Usam golfe para ensinar crianças sobre a vida. 271 00:15:02,202 --> 00:15:04,347 Então, tudo o que estamos fazendo é apoiar crianças como esta, 272 00:15:04,371 --> 00:15:05,371 então tenha isso em mente. 273 00:15:05,874 --> 00:15:06,674 Vamos divertir-nos muito hoje. 274 00:15:06,775 --> 00:15:07,775 Obrigado por estar aqui. 275 00:15:12,045 --> 00:15:13,681 Belo dia para o golfe, Tom. 276 00:15:13,782 --> 00:15:15,115 Por favor, bem-vindo ao tee, 277 00:15:15,215 --> 00:15:17,985 ex-número 1 do ranking golfista do mundo, 278 00:15:18,085 --> 00:15:20,921 vencedor do Open Championship de 1996- 279 00:15:21,021 --> 00:15:22,501 Sim, tivemos sorte com o tempo. 280 00:15:22,990 --> 00:15:23,023 O único golfista da história... 281 00:15:23,858 --> 00:15:23,892 Já jogou uma destas coisas? 282 00:15:24,425 --> 00:15:25,425 Espera, segura. 283 00:15:26,093 --> 00:15:26,460 O jogador do ano de honra 284 00:15:26,994 --> 00:15:28,195 em todos os 3 tours PGA, 285 00:15:28,295 --> 00:15:31,331 Senhoras e senhores, Tom Lehman. 286 00:15:39,273 --> 00:15:41,141 Bom tiro. 287 00:15:43,545 --> 00:15:46,046 A seguir na equipa, Keith Beckman. 288 00:15:46,146 --> 00:15:47,758 Esta coisa da equipa de TV deixa-me nervoso. 289 00:15:47,782 --> 00:15:49,342 Sim, apenas passar pelo primeiro buraco, 290 00:15:49,383 --> 00:15:51,018 Nem sequer vais pensar nisso. 291 00:15:54,455 --> 00:15:56,524 Bom tiro. 292 00:15:57,792 --> 00:15:59,627 Rusty Williams. 293 00:15:59,727 --> 00:16:01,962 Welp, aqui não vai nada. 294 00:16:03,263 --> 00:16:06,467 A beleza. 295 00:16:08,536 --> 00:16:11,338 Aw, espera, espera, espera. 296 00:16:11,438 --> 00:16:13,307 - Grande tiro. - Um bando de hacks. 297 00:16:13,407 --> 00:16:15,242 Paul McAllister. 298 00:16:20,247 --> 00:16:21,458 Paul, o melhor lugar para bater hoje. 299 00:16:21,482 --> 00:16:23,116 é o centro direito do fairway. 300 00:16:23,217 --> 00:16:25,195 O vento vai ajudá-lo a preparar-se para o dogleg. 301 00:16:25,219 --> 00:16:26,219 Sabes que mais? 302 00:16:26,420 --> 00:16:27,420 Não preciso do seu conselho. 303 00:16:28,489 --> 00:16:28,523 Basta carregar a minha mala e entregar-me o clube que eu pedir, 304 00:16:29,223 --> 00:16:29,724 e nos daremos muito bem. 305 00:16:29,824 --> 00:16:31,992 O que quer que diga, senhor. 306 00:16:36,296 --> 00:16:38,398 Não me deu tempo para me aquecer. 307 00:16:56,651 --> 00:17:00,087 ♪ O dia chega, você anda através ♪ 308 00:17:00,187 --> 00:17:02,389 ♪ Vou tirar-me tudo. ♪ 309 00:17:02,489 --> 00:17:05,760 ♪ Tiraram-lhe tudo. ♪ 310 00:17:05,860 --> 00:17:09,263 ♪ Hora de reviver tudo o que pensava saber. ♪ 311 00:17:09,363 --> 00:17:11,766 ♪ Porque lhes tiravam tudo. ♪ 312 00:17:11,866 --> 00:17:15,537 ♪ Tiraram-lhe tudo. ♪ 313 00:17:15,637 --> 00:17:17,705 ♪ A cabeça está a girar ♪ 314 00:17:17,805 --> 00:17:22,510 ♪ Todas as pernas começam a tremer ♪ 315 00:17:22,610 --> 00:17:24,812 ♪ A tua esquerda a pensar ♪ 316 00:17:24,913 --> 00:17:28,148 ♪ Como é que chegou assim? ♪ 317 00:17:28,248 --> 00:17:30,284 Não se preocupe, Paul, não pense nas câmaras. 318 00:17:30,384 --> 00:17:33,555 ♪ Tem um homem bem na minha frente. ♪ 319 00:17:33,655 --> 00:17:36,056 ♪ Takin'tudo de distância ♪ 320 00:17:36,156 --> 00:17:39,594 ♪ Ele está a levar tudo para longe. ♪ 321 00:17:39,694 --> 00:17:43,297 Tem razão, tem razão, por favor, tem razão. 322 00:17:43,397 --> 00:17:44,397 Dinheiro, dinheiro. 323 00:17:46,935 --> 00:17:48,135 Finalmente, o que é que se vai 324 00:17:57,545 --> 00:17:59,212 Depois do que se pode chamar 325 00:17:59,313 --> 00:18:01,749 um abismal 8 buracos, 326 00:18:01,849 --> 00:18:05,452 McAllister finalmente tem uma boa olhada num passarinho aqui. 327 00:18:05,553 --> 00:18:06,688 Com a sua desvantagem, 328 00:18:07,722 --> 00:18:09,791 significaria uma águia muito necessária para a sua equipa. 329 00:18:29,242 --> 00:18:30,921 O que se passa contigo, és melhor do que isto, 330 00:18:30,945 --> 00:18:32,614 Não foi para isto que vieste. 331 00:18:32,714 --> 00:18:34,247 Junte-se, Paul. 332 00:18:52,399 --> 00:18:54,234 Bem, para aqueles que estão assistindo em casa, 333 00:18:54,334 --> 00:18:56,604 gostaríamos de mostrar-lhe a técnica 334 00:18:56,704 --> 00:18:59,741 por trás da pausa do clube amador Paul McAllister. 335 00:18:59,841 --> 00:19:01,643 Primeiro, agarra-se solidamente ao fim. 336 00:19:01,743 --> 00:19:03,511 Aderência é tudo. 337 00:19:03,611 --> 00:19:04,646 Em seguida, aplique a pressão 338 00:19:04,746 --> 00:19:06,514 no momento certo. 339 00:19:06,614 --> 00:19:08,683 Ali, separação perfeita. 340 00:19:08,783 --> 00:19:10,384 Não tenho a certeza se os seus patrocinadores. 341 00:19:10,484 --> 00:19:13,755 vai desfrutar desta notoriedade. - Sim, mas ei, 342 00:19:13,855 --> 00:19:15,489 Eles escrevem bem o seu nome, certo? 343 00:19:15,590 --> 00:19:17,892 O seu acompanhamento, também merece menção. 344 00:19:17,992 --> 00:19:20,427 Oh, notas altas para o lançamento, sim. 345 00:19:20,528 --> 00:19:21,763 Sem dúvida. 346 00:19:21,863 --> 00:19:23,497 Vamos voltar para os nossos líderes, 347 00:19:23,598 --> 00:19:24,732 a família Wong. 348 00:19:41,949 --> 00:19:44,952 Entra no buraco. 349 00:19:45,053 --> 00:19:46,053 Oh sim. 350 00:19:52,727 --> 00:19:54,470 Rusty, por que não vão em frente e batem, 351 00:19:54,494 --> 00:19:55,295 Nós o alcançaremos. 352 00:19:55,395 --> 00:19:56,463 - Está bem. - Está bem? 353 00:19:59,466 --> 00:20:00,768 Ei, Paul, 354 00:20:00,868 --> 00:20:02,646 Sabes, nem sequer falámos desta frente 9. 355 00:20:02,670 --> 00:20:04,782 Desculpa Tom, estou um pouco preocupado por não me sair muito bem. 356 00:20:04,806 --> 00:20:07,407 Sim, bem, todos temos dias maus. 357 00:20:07,508 --> 00:20:08,976 Tenho a certeza que sim. 358 00:20:09,077 --> 00:20:11,445 Sim, sim, mas sabes, aquela coisa sobre o putter, 359 00:20:11,546 --> 00:20:13,881 Só não és bom o suficiente para ficares assim tão zangado. 360 00:20:13,981 --> 00:20:15,616 Vamos falar depois da ronda. 361 00:20:24,659 --> 00:20:25,960 Tu sabes 362 00:20:26,060 --> 00:20:27,538 meu pai sempre me disse que o jogo de golfe e a vida 363 00:20:27,562 --> 00:20:28,863 têm muito em comum. 364 00:20:28,963 --> 00:20:29,973 Que a maneira como você age em um campo de golfe 365 00:20:29,997 --> 00:20:32,700 muitas vezes reflete a forma como vives a tua vida. 366 00:20:34,401 --> 00:20:35,979 Sempre ouvi dizer que o jogo se chamava golfe. 367 00:20:36,003 --> 00:20:37,948 porque todas as outras quatro palavras de letras foram tomadas. 368 00:20:37,972 --> 00:20:39,607 Uau. 369 00:20:39,707 --> 00:20:40,707 Isso é verdade. 370 00:20:42,342 --> 00:20:43,644 Ei Paul, 371 00:20:43,745 --> 00:20:45,785 Há alguém aqui que adoraria que conhecesse. 372 00:20:45,880 --> 00:20:47,247 Era amigo do meu pai. 373 00:20:48,315 --> 00:20:49,960 Ele teve uma grande influência em mim, toda a minha vida, 374 00:20:49,984 --> 00:20:52,754 dentro e fora do campo de golfe, o nome dele é Will Dunn. 375 00:20:52,854 --> 00:20:54,021 É um membro aqui. 376 00:20:54,122 --> 00:20:56,490 A maioria das pessoas chama-lhe o velho profissional. 377 00:20:56,591 --> 00:20:58,860 Então faz-me um favor, conversa com ele. 378 00:21:00,928 --> 00:21:02,764 Sim, acho que posso fazê-lo. 379 00:21:02,864 --> 00:21:03,864 Diga-lhe que te mandei. 380 00:21:03,898 --> 00:21:05,298 - Vou, obrigado Tom. - Sim, o que é que se pode 381 00:21:06,634 --> 00:21:08,836 Alguém tem um putter extra que eu possa pedir emprestado? 382 00:21:10,104 --> 00:21:11,104 Eu. 383 00:21:16,811 --> 00:21:19,947 Estou à procura de um homem a quem chamam, o velho profissional. 384 00:21:20,047 --> 00:21:21,883 É o Sr. Dunn, Senhor, Will Dunn. 385 00:21:21,983 --> 00:21:23,818 Está no lugar de sempre na varanda. 386 00:21:29,624 --> 00:21:30,725 É o velho profissional? 387 00:21:31,659 --> 00:21:32,660 Bem, 388 00:21:32,760 --> 00:21:33,760 Sou velho. 389 00:21:34,829 --> 00:21:37,799 Paul McAllister de Atlanta, Tom Lehman enviou-me. 390 00:21:37,899 --> 00:21:39,767 Oh, ajude-me a levantar. 391 00:21:39,867 --> 00:21:41,636 Ah, bom. 392 00:21:41,736 --> 00:21:43,436 Tem tempo para um Julep de Menta? 393 00:21:43,538 --> 00:21:44,572 Não, obrigado. 394 00:21:45,472 --> 00:21:47,440 Que tal um bom Arnold Palmer? 395 00:21:48,109 --> 00:21:49,510 Ah, sim. 396 00:21:49,610 --> 00:21:50,845 Sim, claro. 397 00:21:50,945 --> 00:21:52,079 Sim, senhor. 398 00:21:52,180 --> 00:21:53,180 Vamos sentar-nos. 399 00:21:54,715 --> 00:21:57,518 O que posso fazer por si, Paul? 400 00:21:57,618 --> 00:21:58,820 Não tenho a certeza, exatamente. 401 00:21:58,920 --> 00:22:01,556 Apesar de ter jogado a pior partida de golfe. 402 00:22:01,656 --> 00:22:03,456 Jogo em anos, talvez nunca. 403 00:22:03,558 --> 00:22:05,793 Até perdi 2 bolas no campo de golfe. 404 00:22:07,094 --> 00:22:09,096 Bem, se você está aqui para aulas de golfe, 405 00:22:09,197 --> 00:22:11,866 Há profissionais muito melhores para aprender do que eu. 406 00:22:12,900 --> 00:22:14,869 O Tom foi muito específico, acho-te. 407 00:22:16,871 --> 00:22:18,471 O que fez lá fora, Paul, 408 00:22:18,573 --> 00:22:21,943 que fez o Sr. Lehman mandá-lo para o meu caminho? 409 00:22:23,744 --> 00:22:27,715 Tive uma falha no equipamento. 410 00:22:27,815 --> 00:22:28,950 então as coisas pioraram. 411 00:22:29,050 --> 00:22:32,987 Onde se vê? 412 00:22:33,087 --> 00:22:34,555 Com licença? 413 00:22:35,723 --> 00:22:37,668 Não só no golfe, mas você sabe toda a sua existência, 414 00:22:37,692 --> 00:22:40,728 a sua vida, quem é. 415 00:22:40,828 --> 00:22:41,929 O que é que estás? 416 00:22:42,930 --> 00:22:44,866 Algum tipo de guru enigmático? 417 00:22:44,966 --> 00:22:47,034 Bem, eu gosto disso, 418 00:22:47,134 --> 00:22:49,704 Mas acho que não ia caber no meu cartão de visita. 419 00:22:54,909 --> 00:22:57,144 Desculpa, tenho de ir a negócios. 420 00:22:57,245 --> 00:22:58,613 É um prazer conhecê-lo. 421 00:22:58,713 --> 00:22:59,914 Ah, certo. 422 00:23:00,815 --> 00:23:01,916 Liga-me. 423 00:23:02,817 --> 00:23:04,652 Quando decidir levar a sério. 424 00:23:10,057 --> 00:23:12,093 Mr. Wong, Paul McAllister. 425 00:23:13,060 --> 00:23:15,062 - Vemo-nos no clube. - Está bem. 426 00:23:15,162 --> 00:23:19,033 Sr. McAllister, estou a par de si e da sua companhia. 427 00:23:19,133 --> 00:23:22,670 Esta é a minha filha Shin, e o meu filho Lijung. 428 00:23:22,770 --> 00:23:24,138 É um prazer. 429 00:23:24,238 --> 00:23:26,540 A tua família está aqui contigo? 430 00:23:26,641 --> 00:23:29,176 Não, infelizmente não puderam. 431 00:23:29,277 --> 00:23:31,012 Gostaria de conhecê-los um dia. 432 00:23:31,979 --> 00:23:34,782 Claro, todos podemos esperar por isso. 433 00:23:34,882 --> 00:23:36,093 Tem tempo para falar sobre? 434 00:23:36,117 --> 00:23:37,718 Algumas ideias de negócio que tenho? 435 00:23:39,186 --> 00:23:40,788 Claro que sim. 436 00:23:40,888 --> 00:23:41,889 depois de conhecer a sua família. 437 00:23:52,166 --> 00:23:55,636 Harriet, vou ficar em Currahee mais um dia. 438 00:23:55,736 --> 00:23:56,837 Então mude o meu voo, 439 00:23:57,838 --> 00:23:58,172 e preciso que marque uma consulta para mim, 440 00:23:58,739 --> 00:24:00,440 um homem chamado Will Dunn. 441 00:24:26,701 --> 00:24:27,911 Já viram o Will? 442 00:24:27,935 --> 00:24:29,770 Esquece. 443 00:24:33,808 --> 00:24:36,476 Paul, vamos, estamos a queimar a luz do dia. 444 00:24:38,346 --> 00:24:39,680 Vamos. 445 00:24:44,018 --> 00:24:45,485 Acho que estás a conduzir... 446 00:24:50,157 --> 00:24:51,959 Pessoas afortunadas que somos Paul. 447 00:24:52,059 --> 00:24:55,730 Nem todos podem jogar golfe em lugares como este. 448 00:24:55,830 --> 00:24:58,966 Este carro tem uma manipulação notável. 449 00:24:59,066 --> 00:25:00,077 Fico feliz que esteja aproveitando. 450 00:25:00,101 --> 00:25:02,003 aluga por 500 por dia. 451 00:25:02,103 --> 00:25:04,605 Woo, hoo, isso inclui seguro? 452 00:25:04,705 --> 00:25:06,774 Ouvi dizer que te apanham mesmo pelo seguro. 453 00:25:07,908 --> 00:25:10,111 Quando foi a última vez que dirigiu assim? 454 00:25:10,211 --> 00:25:13,014 Há 20 anos, suponho. 455 00:25:13,114 --> 00:25:14,982 Quando ainda tinha a carta de condução. 456 00:25:16,650 --> 00:25:19,854 ♪ Fumo na água ♪ 457 00:25:19,954 --> 00:25:23,624 ♪ Fogo no céu ♪ 458 00:25:23,724 --> 00:25:25,626 Ah, um muni? 459 00:25:25,726 --> 00:25:28,629 Sim, o meu melhor amigo dos meus pais, Donald, 460 00:25:28,729 --> 00:25:31,265 projetou este curso, 1927. 461 00:25:31,365 --> 00:25:33,634 Sim, acho que vai gostar. 462 00:25:33,734 --> 00:25:36,170 Tive uma erupção cutânea da última vez que toquei num muni. 463 00:25:36,270 --> 00:25:37,270 Ah, sim. 464 00:25:38,939 --> 00:25:41,642 Não, não, não, não, não, não, não, ponha os tacos de volta. 465 00:25:41,742 --> 00:25:43,778 Não vai precisar deles agora. 466 00:25:43,878 --> 00:25:46,914 Vi os destaques de ti no 9º green, 467 00:25:47,014 --> 00:25:49,950 e temos mais algumas coisas para cobrir hoje. 468 00:25:57,358 --> 00:26:00,628 Então, como se vê? 469 00:26:01,929 --> 00:26:04,098 Sabes guru, já me perguntaste isso. 470 00:26:04,198 --> 00:26:06,233 O que quer dizer com ver a si mesmo? 471 00:26:06,333 --> 00:26:08,169 Bem, quando se olha no espelho, 472 00:26:08,269 --> 00:26:10,104 quando estás a fazer a barba, a escovar os dentes, 473 00:26:10,204 --> 00:26:14,809 fazendo o seu ritual matinal, o que vê? 474 00:26:14,909 --> 00:26:16,977 Vejo o homem que sempre quis ser. 475 00:26:18,846 --> 00:26:19,846 Algum arrependimento? 476 00:26:21,015 --> 00:26:22,650 Não posso dar-se ao luxo de gastar tempo com as coisas. 477 00:26:22,750 --> 00:26:24,118 que criam um estado mental fraco. 478 00:26:25,119 --> 00:26:28,322 E a sua vida pessoal? 479 00:26:28,422 --> 00:26:29,422 Os negócios estão bem. 480 00:26:30,157 --> 00:26:32,126 - Um negócio? - Hmm, hmm. 481 00:26:32,226 --> 00:26:33,794 Fale-me da sua família. 482 00:26:34,728 --> 00:26:36,964 És a segunda pessoa esta semana. 483 00:26:37,064 --> 00:26:38,341 que me bateu com estas coisas de família. 484 00:26:38,365 --> 00:26:40,067 Quero dizer, o que se passa convosco? 485 00:26:40,167 --> 00:26:41,167 Ouch, o que é que estás a fazer 486 00:26:43,704 --> 00:26:44,704 Está bem. 487 00:26:46,273 --> 00:26:47,842 Tenho um filho que me odeia. 488 00:26:47,942 --> 00:26:51,078 e eu e a minha mulher estamos separados há cerca de 5 anos. 489 00:26:51,879 --> 00:26:54,949 Parece que o teu jogo precisa de um mulligan. 490 00:26:55,049 --> 00:26:55,950 Um mulligan? 491 00:26:56,050 --> 00:26:57,618 Você quer dizer como um mulligan de golfe? 492 00:26:57,718 --> 00:26:58,886 Um mulligan, sim. 493 00:27:00,988 --> 00:27:04,859 O mulligan foi usado pela primeira vez na década de 1930, 494 00:27:04,959 --> 00:27:08,963 durante uma ronda no Wing Foot Golf Club em Nova Iorque. 495 00:27:09,063 --> 00:27:11,232 Dave Mulligan tinha chegado de automóvel 496 00:27:11,332 --> 00:27:13,968 para uma partida de golfe com amigos, 497 00:27:14,068 --> 00:27:18,005 e tinha atravessado uma ponte muito frágil. 498 00:27:18,105 --> 00:27:20,708 Estava literalmente chocado, 499 00:27:20,808 --> 00:27:23,911 posteriormente ele completamente abafado a sua tacada tee. 500 00:27:25,045 --> 00:27:27,982 Implorou aos amigos para recomeçarem. 501 00:27:28,082 --> 00:27:29,350 e embora, 502 00:27:30,519 --> 00:27:32,753 este provavelmente não foi o primeiro mulligan alguma vez concedido, 503 00:27:32,853 --> 00:27:34,155 uma prática completamente contrária 504 00:27:34,255 --> 00:27:36,157 às regras do golfe, claro, 505 00:27:36,257 --> 00:27:37,791 foi memorializado, 506 00:27:37,892 --> 00:27:41,795 e seria para sempre associado ao seu homónimo. 507 00:27:42,963 --> 00:27:44,141 Obrigado pela lição de história. 508 00:27:44,165 --> 00:27:46,433 mas nunca gostei de mulligans. 509 00:27:46,535 --> 00:27:47,902 É justo. 510 00:27:48,002 --> 00:27:50,871 Com todas as coisas que podia fazer, 511 00:27:50,971 --> 00:27:52,206 Por que joga golfe? 512 00:27:53,340 --> 00:27:54,875 Sempre gostei do jogo. 513 00:27:54,975 --> 00:27:57,077 Joga muito quando criança? 514 00:27:58,078 --> 00:27:59,146 Sim, é um trabalho. 515 00:27:59,246 --> 00:28:00,314 Sim, é um trabalho. 516 00:28:00,414 --> 00:28:02,750 O meu pai apresentou-me ao jogo. 517 00:28:02,850 --> 00:28:04,985 Tem uma boa relação com o seu pai? 518 00:28:07,354 --> 00:28:08,889 No final da 8ª entrada, 519 00:28:08,989 --> 00:28:11,959 e até agora tem sido um jogo muito difícil. 520 00:28:16,030 --> 00:28:17,765 Mexa-se, mexa-se, mexa-se. 521 00:28:18,499 --> 00:28:20,901 - Pode ajudar... - Espera, espera, espera. 522 00:28:21,001 --> 00:28:23,137 - Uma jogada dupla. - Ah, dang-lo. 523 00:28:24,271 --> 00:28:27,241 - O que, o que é? - É uma divisão longa. 524 00:28:29,009 --> 00:28:30,945 Está bem 525 00:28:31,045 --> 00:28:34,215 Aqui está a nossa resposta, certo? 526 00:28:34,315 --> 00:28:36,217 Vais escrever essa resposta. 527 00:28:36,317 --> 00:28:38,786 e certifique-se de que é mal legível, certo? 528 00:28:38,886 --> 00:28:40,897 Agora, esta é a parte mais importante aqui, 529 00:28:40,921 --> 00:28:41,989 Está a prestar atenção? 530 00:28:43,257 --> 00:28:45,960 Dois números menores, põe-nos ali. 531 00:28:46,060 --> 00:28:48,963 E tens um sinal negativo, tens de te lembrar, 532 00:28:49,063 --> 00:28:51,031 não podem lê-lo. 533 00:28:52,099 --> 00:28:55,169 E isso é um passe garantido, meu rapaz. 534 00:28:57,171 --> 00:28:59,507 Mas quero aprender a fazê-lo. 535 00:28:59,608 --> 00:29:03,010 Estou a ensinar-te a sobreviver, filho. 536 00:29:03,110 --> 00:29:04,278 Mas não pode fazer batota. 537 00:29:05,346 --> 00:29:06,591 Tens de seguir as regras. - Bem, tudo bem então. 538 00:29:06,615 --> 00:29:07,748 Faça o que tiver que fazer. 539 00:29:08,650 --> 00:29:11,018 Boa sorte com isto, boa sorte com a vida. 540 00:29:17,925 --> 00:29:19,360 Vou ser melhor do que tu. 541 00:29:19,460 --> 00:29:20,460 O que é aquilo? 542 00:29:23,397 --> 00:29:25,766 Fazer batota num mulligan é fazer batota. 543 00:29:25,866 --> 00:29:27,768 É por isso que sempre odiei mulligans. 544 00:29:30,605 --> 00:29:33,040 Isso parece-te uma carruagem? 545 00:29:34,576 --> 00:29:35,809 O que, nas nuvens? 546 00:29:35,909 --> 00:29:38,145 Sempre pensei que seria tão fixe. 547 00:29:38,245 --> 00:29:41,549 Se Deus me levasse para casa numa carruagem em chamas 548 00:29:41,650 --> 00:29:43,117 Como o profeta Elijah. 549 00:29:44,318 --> 00:29:49,056 Hoje em dia, parece que estou a olhar mais de perto do que o habitual. 550 00:29:50,324 --> 00:29:53,060 Tem certeza que não quer, só bater uns putts? 551 00:29:54,361 --> 00:29:56,897 Acho que conseguimos um pouco hoje. 552 00:29:56,997 --> 00:29:57,997 Não é? 553 00:29:59,333 --> 00:30:00,968 Ah, estou a ver, 554 00:30:02,202 --> 00:30:05,205 bem, certamente foi um dia bonito 555 00:30:06,340 --> 00:30:10,545 Leva-me ao meu escritório no caminho de volta? 556 00:30:10,645 --> 00:30:11,879 Desde que esteja a conduzir. 557 00:30:11,979 --> 00:30:13,013 Está bem. 558 00:30:14,481 --> 00:30:18,553 Paul, dou isto a pessoas que podem, enfatizar, 559 00:30:18,653 --> 00:30:22,890 pode ter a chance de colocar o seu jogo de volta em forma. 560 00:30:22,990 --> 00:30:23,991 Um diário? 561 00:30:24,892 --> 00:30:25,192 Pode chamar-lhe isso, se quiser, 562 00:30:25,826 --> 00:30:27,027 Até o comecei por ti. 563 00:30:27,127 --> 00:30:29,363 Enuseia os seus tiros sólidos à esquerda, 564 00:30:29,463 --> 00:30:31,599 e os seus mulligans à direita. 565 00:30:31,700 --> 00:30:34,468 Continue a perguntar-se onde se vê, 566 00:30:34,569 --> 00:30:38,038 não só no golfe, mas na vida. 567 00:30:38,138 --> 00:30:39,206 Na verdade 568 00:30:40,174 --> 00:30:41,814 fazer uma avaliação da sua vida todos os dias, 569 00:30:42,142 --> 00:30:45,346 e reconhecer os erros que pode estar a cometer 570 00:30:45,446 --> 00:30:46,548 e, em seguida, corrigi-los. 571 00:30:47,381 --> 00:30:49,016 E acha que isto pode ajudar. 572 00:30:50,984 --> 00:30:52,520 Volte e me veja em algumas semanas, 573 00:30:52,620 --> 00:30:56,123 E traz aquele carro de calças chiques contigo, eu gosto. 574 00:31:03,997 --> 00:31:05,543 O que quer dizer com "atingiu o preço-alvo". 575 00:31:05,567 --> 00:31:07,034 mas não compramos? 576 00:31:08,202 --> 00:31:09,979 Automatize-o se tiver que ir ao Gary, não é uma sugestão. 577 00:31:10,003 --> 00:31:11,923 Como achas que a nossa empresa cresce exponencialmente? 578 00:31:11,972 --> 00:31:13,974 Correto, através de fusões e aquisições, 579 00:31:14,074 --> 00:31:15,109 É aí que entras. 580 00:31:16,043 --> 00:31:17,603 Então, quando eu lhe disser para definir um preço-alvo 581 00:31:18,178 --> 00:31:19,490 para uma parte significativa de uma ação concorrente, 582 00:31:19,514 --> 00:31:21,014 O que tu fazes? 583 00:31:22,216 --> 00:31:24,060 Resposta certa, agora compre as ações e não é permitido um mulligans. 584 00:31:24,084 --> 00:31:25,520 Claro que vou esperar. 585 00:31:25,620 --> 00:31:27,121 Obrigado, é o meu trabalho. - O Sr. Freeman está na linha 2. 586 00:31:27,221 --> 00:31:28,489 Vou ter de lhe voltar a falar. 587 00:31:28,590 --> 00:31:29,590 Fala comigo, Gary. 588 00:31:29,657 --> 00:31:31,024 O Paul? 589 00:31:32,092 --> 00:31:33,838 Agora cuidado, se cair nos próximos 5 dias, 590 00:31:33,862 --> 00:31:35,182 Quero que duplique a nossa posição. 591 00:31:36,263 --> 00:31:37,543 Sim, espero que se asse bem em breve. 592 00:31:37,632 --> 00:31:39,900 mas Gary nunca mais duvidar de mim novamente, 593 00:31:40,000 --> 00:31:41,001 Estamos esclarecidos? 594 00:31:41,101 --> 00:31:42,269 Muito bem, muito bem. 595 00:31:42,369 --> 00:31:43,538 Então, como é que jogaste? 596 00:31:44,606 --> 00:31:46,566 Bem, acho que não viste a bobina de destaque. 597 00:31:46,907 --> 00:31:48,387 Chao e o seu filho ganharam o torneio. 598 00:31:48,743 --> 00:31:50,911 Sim, eu vi isso, e sim, ouvi falar do buraco. 599 00:31:51,011 --> 00:31:52,179 Fez a ESPN, 600 00:31:53,247 --> 00:31:55,225 E é por isso que pensei que podias precisar de um destes. 601 00:31:55,249 --> 00:31:58,553 Grafite de carbono reforçada, quase inquebrável. 602 00:31:58,653 --> 00:31:59,653 Uau, não é? 603 00:32:00,487 --> 00:32:02,022 Deve eliminar algumas tentações. 604 00:32:02,122 --> 00:32:03,122 Então, Chao. 605 00:32:03,157 --> 00:32:04,200 Conheceu-o, como foi? 606 00:32:04,224 --> 00:32:05,560 Sim, brevemente. 607 00:32:06,795 --> 00:32:08,104 Parecia mais interessado na minha família do que na nossa companhia. 608 00:32:08,128 --> 00:32:09,430 Acha que vai valer a pena? 609 00:32:10,632 --> 00:32:11,776 Pode ser, mas vai precisar de cortes. 610 00:32:11,800 --> 00:32:13,066 O Gotcha. 611 00:32:14,736 --> 00:32:16,236 Vou dizer-lhe uma coisa. 612 00:32:16,336 --> 00:32:17,782 Por que não prepara algumas projeções? 613 00:32:17,806 --> 00:32:18,806 Pronto, já está. 614 00:32:19,641 --> 00:32:20,974 Ah, olá. 615 00:32:21,074 --> 00:32:22,674 Que tal bebermos algumas bebidas em breve? 616 00:32:23,177 --> 00:32:25,045 A minha namorada Beth tem uma amiga boazona a fumar. 617 00:32:25,145 --> 00:32:27,582 É a última coisa de que preciso agora. 618 00:32:27,682 --> 00:32:29,684 A minha vida já é complicada o suficiente. 619 00:32:29,784 --> 00:32:30,784 Só bebidas? 620 00:32:32,654 --> 00:32:34,221 Tudo bem, não tome uma decisão agora. 621 00:32:34,321 --> 00:32:36,624 mas não faça planos para sexta às 18h. 622 00:32:40,093 --> 00:32:41,563 Comida, certo. 623 00:32:41,663 --> 00:32:43,063 Onde estaria sem ti? 624 00:32:43,163 --> 00:32:44,364 Magro ou morto? 625 00:32:45,733 --> 00:32:47,167 Como foi a sua aula de golfe? 626 00:32:47,267 --> 00:32:48,335 Esclarecedor. 627 00:32:48,435 --> 00:32:49,637 Oh, meu Deus. 628 00:32:50,471 --> 00:32:53,641 Harriet, viu a Rebecca esta semana? 629 00:32:54,776 --> 00:32:55,776 Todas as segundas-feiras. 630 00:32:55,844 --> 00:32:57,110 Ah, é verdade. 631 00:32:58,078 --> 00:32:59,346 O que é que tu? 632 00:32:59,446 --> 00:33:01,749 De que falam as senhoras quando estão juntos? 633 00:33:01,850 --> 00:33:07,120 Bem, é um grupo de vida, então nós.falamos e rezamos. 634 00:33:07,789 --> 00:33:09,056 Até rezamos por ti. 635 00:33:11,425 --> 00:33:12,425 Como é que ela se está a sair? 636 00:33:15,128 --> 00:33:18,332 Ela é a tua mulher, Paul, talvez devesses perguntar-lhe um dia destes. 637 00:33:22,604 --> 00:33:25,607 Não é segredo que ela sente muito a tua falta. 638 00:33:27,542 --> 00:33:29,009 A questão é, sente falta dela? 639 00:34:01,441 --> 00:34:03,443 Deixe-me adivinhar, reservar um voo para Currahee? 640 00:34:13,153 --> 00:34:14,187 Paul, 641 00:34:15,590 --> 00:34:17,157 isto não está terminado. 642 00:34:17,257 --> 00:34:20,695 Esqueceu-se de escrever no lado sólido do tiro? 643 00:34:20,795 --> 00:34:22,496 Isto parece um obituário. 644 00:34:23,330 --> 00:34:25,667 Olha, Will, estou a acolhê-lo ao meu ritmo. 645 00:34:25,767 --> 00:34:30,738 Então, ou me encontramos onde estou ou não devemos nos encontrar. 646 00:34:30,905 --> 00:34:32,439 É justo. 647 00:34:32,540 --> 00:34:35,810 Mas se está à espera de um passeio de bolo 648 00:34:35,910 --> 00:34:37,344 a padaria é ao fundo da rua. 649 00:34:44,217 --> 00:34:47,487 Uau, o que é que se está 650 00:34:49,624 --> 00:34:51,124 Estás a brincar comigo? 651 00:34:51,224 --> 00:34:54,194 Nem sequer estás a ver, foi um tiro fantástico. 652 00:34:54,294 --> 00:34:57,464 Não tenho de ver um bom tiro, posso ouvi-lo. 653 00:34:57,565 --> 00:35:00,100 O que ouviste sobre o meu jogo? 654 00:35:00,902 --> 00:35:02,604 Oh, o seu jogo, 655 00:35:02,704 --> 00:35:03,704 bem, 656 00:35:04,606 --> 00:35:07,207 Acho que o teu jogo da vida 657 00:35:07,307 --> 00:35:08,810 está na confusão maior. 658 00:35:10,812 --> 00:35:12,780 Pare de olhar para mim. 659 00:35:12,880 --> 00:35:15,382 Olha, eis o que tens de fazer. 660 00:35:16,784 --> 00:35:21,856 Tens de começar o dia a visualizar um resultado perfeito. 661 00:35:21,956 --> 00:35:25,793 Estique para trás, medite pela manhã, 662 00:35:25,893 --> 00:35:28,796 e, em seguida, ver a paisagem, 663 00:35:28,896 --> 00:35:30,765 desfrutar da paisagem, 664 00:35:30,865 --> 00:35:32,667 para criar um estado mental perfeito 665 00:35:32,767 --> 00:35:35,503 antes de chegar ao campo de golfe. 666 00:35:35,603 --> 00:35:38,372 Vê-lo começar com as pequenas coisas, acertar, 667 00:35:38,472 --> 00:35:40,173 antes de chegar aos grandes. 668 00:35:41,809 --> 00:35:44,679 Bem, pelo menos estamos finalmente falando sobre golfe. 669 00:35:45,847 --> 00:35:47,414 Pensa assim? 670 00:35:49,416 --> 00:35:50,785 Agora vai me dizer. 671 00:35:50,885 --> 00:35:52,920 que a razão pela qual estou separado da minha esposa 672 00:35:53,021 --> 00:35:55,222 é, na verdade, um resultado das pequenas coisas 673 00:35:55,322 --> 00:35:56,791 Não estava a prestar atenção. 674 00:35:56,891 --> 00:35:59,292 Só estou a tentar ajudar-te com os teus aquecimentos. 675 00:35:59,961 --> 00:36:01,896 Que horas é a nossa hora do chá? 676 00:36:01,996 --> 00:36:05,800 Amanhã de manhã, às 10:00, no Muni. 677 00:36:05,900 --> 00:36:06,901 Amanhã? 678 00:36:07,001 --> 00:36:08,670 Por que estou a aquecer? 679 00:36:08,770 --> 00:36:13,708 Bem, acho que fizemos alguns progressos reais hoje, 680 00:36:13,941 --> 00:36:15,208 Não é? 681 00:36:15,308 --> 00:36:17,177 Até amanhã às 10h, Senhor disposto. 682 00:36:19,847 --> 00:36:22,817 Sabes, tenho coisas melhores para fazer com a minha vida. 683 00:36:22,917 --> 00:36:25,887 Eu sei, és um grande atirador. 684 00:36:27,555 --> 00:36:28,932 Foi uma boa lição, não foi? 685 00:36:28,956 --> 00:36:30,658 Foi excelente. 686 00:36:34,562 --> 00:36:37,665 - E continua a aula 12... - Ei, Jake. 687 00:36:37,765 --> 00:36:39,199 Ei, Jake. 688 00:36:40,333 --> 00:36:41,612 Venham aqui, lembram-se do Jake, certo? 689 00:36:41,636 --> 00:36:42,870 Claro, como está a correr. 690 00:36:42,970 --> 00:36:43,970 Olá, sim, olá senhoras, 691 00:36:44,038 --> 00:36:45,573 Estou só de passagem. 692 00:36:45,673 --> 00:36:47,207 Vou arranjar... 693 00:36:48,442 --> 00:36:48,475 Estamos a chegar às coisas mais importantes. 694 00:36:49,342 --> 00:36:50,688 Por que precisamos rezar? 695 00:36:50,712 --> 00:36:53,581 Estou bem, muito obrigado... 696 00:36:53,681 --> 00:36:55,616 Todos têm de ter uma coisa. 697 00:36:57,350 --> 00:36:59,987 Tenho isto. 698 00:37:00,088 --> 00:37:01,723 Quero dizer, tenho uma grande corrida a caminho. 699 00:37:01,823 --> 00:37:03,825 É uma corrida enorme. 700 00:37:03,925 --> 00:37:05,893 Se ganhar, leva-nos às nacionais. 701 00:37:06,761 --> 00:37:07,995 Uau, ok, 702 00:37:08,096 --> 00:37:09,630 parabéns. - Obrigado, é o meu trabalho. 703 00:37:09,731 --> 00:37:11,531 Entre aqui, isto é muito emocionante, vamos, 704 00:37:11,566 --> 00:37:12,843 Quero ouvir tudo, é muito emocionante, 705 00:37:12,867 --> 00:37:14,267 Quero saber. 706 00:37:15,368 --> 00:37:15,402 - Tem chocolate. - Vamos, menino, vamos. 707 00:37:16,236 --> 00:37:17,596 Sim, tem chocolate. 708 00:37:20,975 --> 00:37:25,646 E então, uh, ok agora, deixe-me verificar este aperto, 709 00:37:25,747 --> 00:37:27,882 Sim, isto é bom, bom. 710 00:37:27,982 --> 00:37:29,784 Dobre, só um pouquinho, certo? 711 00:37:29,884 --> 00:37:33,353 Está bem. 712 00:37:33,453 --> 00:37:36,256 Ok golfistas, swing longe. 713 00:37:38,626 --> 00:37:40,661 Bom, Dianna, não se preocupe. 714 00:37:40,762 --> 00:37:42,764 basta tee-lo e bater-lhe novamente. 715 00:37:42,864 --> 00:37:45,800 Eddie, solta o controlo do teu clube, filho. 716 00:37:45,900 --> 00:37:47,668 Não estás a estrangular uma galinha. 717 00:37:49,369 --> 00:37:51,806 Estou feliz em vê-lo, Paul, pronto para jogar? 718 00:37:54,374 --> 00:37:56,778 Vamos finalmente jogar uma partida de golfe hoje, não é? 719 00:37:56,878 --> 00:37:58,913 Oh sim, sim, sim, oh caras, 720 00:37:59,013 --> 00:38:00,782 Mantenham a cabeça quieta, todos vós. 721 00:38:00,882 --> 00:38:03,518 Marcus, pode vir aqui ao Marcus? 722 00:38:03,618 --> 00:38:04,618 Sim, senhor. 723 00:38:05,853 --> 00:38:07,688 Quero que conheças o Marcus. 724 00:38:08,856 --> 00:38:12,425 ele é um estudante meu aqui no Payne Stewart Golf Camp, 725 00:38:12,527 --> 00:38:14,762 e um bom jovem golfista. 726 00:38:14,862 --> 00:38:17,364 Estamos juntos há uns 2, 3 anos? 727 00:38:17,464 --> 00:38:17,965 4. 728 00:38:18,065 --> 00:38:19,432 4 anos? 729 00:38:20,101 --> 00:38:22,369 O tempo voa quando nos estamos a divertir, 730 00:38:22,469 --> 00:38:25,940 E tu e ele vão jogar uma rodada hoje. 731 00:38:26,040 --> 00:38:30,377 E, ei, experimente, eu serei o teu caddie. 732 00:38:31,078 --> 00:38:34,447 Marcus, prepara-te para te entregarem o rabo. 733 00:38:34,549 --> 00:38:36,851 É um prazer conhecê-lo também, senhor. 734 00:38:36,951 --> 00:38:38,986 Divirtam-se rapazes. 735 00:38:40,621 --> 00:38:41,689 Tees todo teu Marcus. 736 00:38:41,789 --> 00:38:43,423 Oh, senhor, idade antes da beleza. 737 00:38:43,524 --> 00:38:44,926 Não, insisto. 738 00:38:45,026 --> 00:38:46,794 Está bem. 739 00:38:54,635 --> 00:38:55,635 Nada mau. 740 00:38:59,507 --> 00:39:01,018 ♪ A minha mãe sempre disse que eu nasci para isto. ♪ 741 00:39:01,042 --> 00:39:03,811 ♪ E algumas pessoas não gostariam que eu fosse diferente. ♪ 742 00:39:03,911 --> 00:39:05,478 Isto vai ser divertido. 743 00:39:05,580 --> 00:39:06,914 ♪ Como seria difícil. ♪ 744 00:39:08,149 --> 00:39:09,458 ♪ Porque ela encheu-me de amor e força para liderar ♪ 745 00:39:09,482 --> 00:39:10,482 ♪ Ela disse, ooh. ♪ 746 00:39:11,085 --> 00:39:12,987 ♪ Que as crianças uma chama, disse ooh ♪ 747 00:39:13,087 --> 00:39:14,856 ♪ Que as crianças uma chama ♪ 748 00:39:14,956 --> 00:39:19,894 ♪ Ele vai queimar alguma coisa se te meteres no caminho dele. ♪ 749 00:39:19,994 --> 00:39:21,896 ♪ Vim para acender. ♪ 750 00:39:21,996 --> 00:39:23,731 Ah, sim. 751 00:39:23,831 --> 00:39:24,831 Ah, sim. 752 00:39:24,866 --> 00:39:25,900 Oh, não, não, não. 753 00:39:28,870 --> 00:39:30,110 ♪ Se eu nascesse para ser uma chama ♪ 754 00:39:30,204 --> 00:39:31,906 ♪ Então quero acender uma fogueira. ♪ 755 00:39:32,006 --> 00:39:34,609 ♪ Acende-o ♪ 756 00:39:34,709 --> 00:39:37,511 ♪ Acende-o ♪ 757 00:39:37,612 --> 00:39:39,847 ♪ Acende-o ♪ 758 00:39:39,947 --> 00:39:41,616 ♪ Se eu nascesse para ser uma chama ♪ 759 00:39:41,716 --> 00:39:43,718 ♪ Então quero acender uma fogueira. ♪ 760 00:39:43,818 --> 00:39:44,962 - Bom, tudo bem. - Bom putt. 761 00:39:44,986 --> 00:39:46,854 ♪ Deixe queimar, deixe queimar. ♪ 762 00:39:46,954 --> 00:39:50,490 ♪ Deixe queimar, deixe queimar. ♪ 763 00:39:50,591 --> 00:39:51,893 Vá lá. 764 00:39:53,094 --> 00:39:56,964 ♪ Vou queimar alguma coisa se te meteres no meu caminho. ♪ 765 00:40:04,138 --> 00:40:08,175 Paul, Paul, Paul, Paul, Paul, Paul, oh, Paul. 766 00:40:08,276 --> 00:40:10,878 Estavas a perder antes mesmo de chegares ao curso hoje. 767 00:40:10,978 --> 00:40:12,813 Sabe, sem culpa sua, Marcus. 768 00:40:12,914 --> 00:40:16,183 Jogaste excepcionalmente bem, mas já não consigo fazer isto. 769 00:40:16,284 --> 00:40:17,785 Então não sou perfeita. 770 00:40:17,885 --> 00:40:19,419 O que foi isto? 771 00:40:20,655 --> 00:40:22,532 Ouviram-me, nem sequer estou na mesma liga que vocês. 772 00:40:22,556 --> 00:40:23,667 Talvez devêssemos dar-lhe um tempo. 773 00:40:23,691 --> 00:40:25,192 Temos um belo conjunto de pings aqui. 774 00:40:25,293 --> 00:40:26,661 Dá-os para caridade. 775 00:40:27,728 --> 00:40:29,608 E este cartão que rasgou no verde? 776 00:40:45,012 --> 00:40:46,047 Agora podemos falar um pouco? 777 00:40:46,147 --> 00:40:47,357 Não há mais nada a dizer, Will. 778 00:40:47,381 --> 00:40:48,816 Oh, sim, há. 779 00:40:48,916 --> 00:40:50,952 Vamos jogar um jogo diferente. 780 00:40:51,052 --> 00:40:53,163 Bem, tenho a certeza que ele também é perito nisso, não obrigado. 781 00:40:53,187 --> 00:40:54,822 Pode ser, mas ouve-me. 782 00:40:54,922 --> 00:40:58,059 Vamos jogar os 9 buracos com o golfe da NATO. 783 00:40:58,159 --> 00:40:59,694 Golfe da NATO? 784 00:40:59,794 --> 00:41:03,664 NATO, N-A-T-O, não ligado ao resultado. 785 00:41:03,764 --> 00:41:05,933 Isso significa que podes esquecer o cartão de pontuação, 786 00:41:06,033 --> 00:41:08,235 O que te lembro, que acabaste de rasgar de qualquer maneira. 787 00:41:08,336 --> 00:41:11,005 E então tu e o Marcus podem definir os vossos próprios pars. 788 00:41:11,105 --> 00:41:13,473 para cada buraco na parte de trás 9. 789 00:41:14,875 --> 00:41:16,744 Ok, deixe-me esclarecer. 790 00:41:16,844 --> 00:41:19,847 Se eu quiser águia um par 3, devo torná-lo um par 5? 791 00:41:19,947 --> 00:41:21,481 Se quiser, 792 00:41:22,717 --> 00:41:24,761 basta visualizar cada buraco da maneira que gostaria de tocá-lo, 793 00:41:24,785 --> 00:41:26,988 em seguida, definir o seu próprio par para maneiras quando você está jogando-lo 794 00:41:27,088 --> 00:41:28,823 naturalmente ou o seu melhor jogo. 795 00:41:28,923 --> 00:41:30,725 Então, diminua as minhas expectativas. 796 00:41:30,825 --> 00:41:34,028 Will, despeço as pessoas por terem baixas expectativas. 797 00:41:35,596 --> 00:41:37,131 Achas que ele tem hipóteses? 798 00:41:37,231 --> 00:41:38,933 Quer dizer, é ensinável. 799 00:41:40,067 --> 00:41:41,067 Ensinável? 800 00:41:45,606 --> 00:41:46,606 Está bem. 801 00:41:55,883 --> 00:41:57,018 A, um 7? 802 00:41:57,118 --> 00:41:58,118 Cale-se criança. 803 00:42:01,055 --> 00:42:04,058 Vamos divertir-nos. 804 00:42:06,060 --> 00:42:09,030 ♪ Vim para acender. ♪ 805 00:42:09,130 --> 00:42:11,665 Beleza, bonita, bonita. 806 00:42:11,766 --> 00:42:14,001 Deixe-me ver se consigo um passarinho agora. 807 00:42:14,101 --> 00:42:18,005 ♪ Acende-o ♪ 808 00:42:18,105 --> 00:42:20,541 ♪ Acende-o ♪ 809 00:42:27,381 --> 00:42:28,949 Muito bem, analisou bem. 810 00:42:30,384 --> 00:42:33,621 Bem, bem, bem, bem, afinal foi divertido? 811 00:42:33,721 --> 00:42:36,323 Não diria diversão, às vezes agradável. 812 00:42:38,159 --> 00:42:39,994 Acho que ambos mostram uma grande promessa. 813 00:42:41,262 --> 00:42:42,863 Sabe, Paul, 814 00:42:42,963 --> 00:42:45,008 É a primeira vez que te vejo sorrir no campo de golfe. 815 00:42:45,032 --> 00:42:46,901 Sim, obrigado por isso. 816 00:42:47,001 --> 00:42:48,836 Tive que rir para segurar as lágrimas. 817 00:42:48,936 --> 00:42:51,038 Eu tinha mais de 2 anos, mesmo no meu par. 818 00:42:53,374 --> 00:42:55,294 Sabe, o jogo de golfe era para ser divertido. 819 00:42:55,810 --> 00:42:58,813 E quanto mais divertido te divertes, mais bem sucedido és. 820 00:42:58,913 --> 00:42:59,913 Ah, sim. 821 00:43:01,816 --> 00:43:03,117 Obrigado. 822 00:43:03,217 --> 00:43:05,586 Sabes, mencionaste ter sucesso. 823 00:43:06,287 --> 00:43:11,058 Já fiz muito na minha vida, mas não é suficiente. 824 00:43:11,158 --> 00:43:12,593 Não, não, não, não. 825 00:43:12,693 --> 00:43:14,204 Viro-me para a página do Mulligan todas as manhãs. 826 00:43:14,228 --> 00:43:15,763 e escrevo a mesma coisa. 827 00:43:19,266 --> 00:43:21,735 Alguma vez precisaste de um mulligan em algo grande? 828 00:43:21,836 --> 00:43:23,304 Mas sabia que não conseguiria? 829 00:43:24,405 --> 00:43:25,940 Oh sim. 830 00:43:26,040 --> 00:43:27,675 Sim, é um trabalho. 831 00:43:29,110 --> 00:43:30,110 Tive um filho. 832 00:43:31,412 --> 00:43:33,013 Nós o tivemos por 2 anos. 833 00:43:35,015 --> 00:43:38,686 A minha mulher, a Emily e eu saímos num encontro. 834 00:43:38,786 --> 00:43:42,323 Deixamos o nosso menino com a babysitter, 835 00:43:43,757 --> 00:43:47,828 e eu estava a comer a minha sobremesa preferida, um creme, 836 00:43:49,063 --> 00:43:50,397 quando parei a meio da dentada, 837 00:43:50,498 --> 00:43:51,498 e eu, 838 00:43:52,233 --> 00:43:56,704 Senti uma tristeza profunda a varrer-me. 839 00:43:56,804 --> 00:44:01,242 Como se a minha alma estivesse a gritar, eu sabia que algo estava errado. 840 00:44:01,342 --> 00:44:04,645 Então, a Emily levou-nos para casa. 841 00:44:07,047 --> 00:44:09,783 Descobrimos que o nosso menino 842 00:44:09,884 --> 00:44:11,285 tinha, de alguma forma, escorregado para fora da casa 843 00:44:11,385 --> 00:44:14,922 e a babysitter estava à procura dele. 844 00:44:18,759 --> 00:44:19,759 Encontrei-o. 845 00:44:21,462 --> 00:44:23,430 na piscina dos vizinhos, 846 00:44:23,532 --> 00:44:24,532 pálido, 847 00:44:25,466 --> 00:44:26,667 sem vida. 848 00:44:28,769 --> 00:44:30,804 Não consigo descrever a sensação de perda. 849 00:44:32,239 --> 00:44:34,675 quando tirei o meu filho da água. 850 00:44:36,911 --> 00:44:40,681 Os paramédicos vieram, não puderam ajudar. 851 00:44:42,349 --> 00:44:44,351 Coloquei a sua bochecha fria 852 00:44:45,352 --> 00:44:48,055 ao lado do meu, 853 00:44:48,155 --> 00:44:50,090 querendo ouvi-lo respirar, 854 00:44:52,226 --> 00:44:55,696 Como sempre pude quando ele estava na sala connosco, 855 00:44:57,532 --> 00:45:00,868 Não podia acreditar que era real. 856 00:45:03,237 --> 00:45:04,237 E senti 857 00:45:05,239 --> 00:45:06,239 o amor de Deus 858 00:45:08,409 --> 00:45:09,710 rodear-me 859 00:45:10,377 --> 00:45:13,447 como se dissesse que a culpa não é minha. 860 00:45:17,284 --> 00:45:18,986 O meu filho 861 00:45:21,388 --> 00:45:23,791 e agora recentemente, a minha mulher. 862 00:45:45,112 --> 00:45:47,982 E devo acreditar em si? 863 00:45:48,082 --> 00:45:49,416 Como pode ser real? 864 00:45:50,652 --> 00:45:52,929 Que tipo de Deus permite que o seu povo sofra tanta dor? 865 00:45:52,953 --> 00:45:53,953 Não entendo. 866 00:46:07,167 --> 00:46:08,202 América não? 867 00:46:17,911 --> 00:46:19,380 Que passa? 868 00:46:19,480 --> 00:46:21,048 Chamadas de serviço. 869 00:46:21,148 --> 00:46:22,983 Tens de conseguir isso? 870 00:46:23,083 --> 00:46:24,083 Nem fazes ideia. 871 00:46:30,257 --> 00:46:32,527 Ted, tenho uma pergunta para si. 872 00:46:32,627 --> 00:46:33,528 Está a fazer progressos? 873 00:46:33,628 --> 00:46:36,163 Recebi o contrato preliminar hoje. 874 00:46:36,263 --> 00:46:38,399 E McAllister não faz ideia? 875 00:46:38,499 --> 00:46:41,168 Que só estamos a usar a empresa do Chao como isco, sem pistas. 876 00:46:41,268 --> 00:46:44,305 Além disso, ele está envolvido numa coisa de autoajuda de golfe, de qualquer maneira, 877 00:46:44,405 --> 00:46:45,982 só precisa realmente mover-se para obter o negócio feito 878 00:46:46,006 --> 00:46:47,308 antes que Chao assine o contrato. 879 00:46:47,408 --> 00:46:49,910 Tem certeza que cobrimos todos os nossos rastos? 880 00:46:50,010 --> 00:46:51,312 Chao é notoriamente minucioso, 881 00:46:51,412 --> 00:46:53,581 se notar que Beyonsun está mesmo na mistura, 882 00:46:53,682 --> 00:46:55,149 Vai desistir. 883 00:46:55,249 --> 00:46:56,350 Deixe comigo. 884 00:46:57,351 --> 00:46:59,111 Eu aviso-te quando tudo estiver no lugar. 885 00:47:01,989 --> 00:47:03,123 Olá a todos, 886 00:47:03,223 --> 00:47:05,326 bem-vindos às semifinais regionais de Motocross 887 00:47:05,426 --> 00:47:07,595 no estádio Mercedes-Benz, 888 00:47:07,696 --> 00:47:09,963 todos os pilotos agendados para a primeira corrida, 889 00:47:10,064 --> 00:47:12,099 Por favor, entrem. 890 00:47:12,199 --> 00:47:16,870 A tua bicicleta está muito boa, Jake. 891 00:47:20,274 --> 00:47:21,909 Está nervoso? 892 00:47:22,009 --> 00:47:24,144 Mãe, não faças isso, está bem, eu... 893 00:47:26,947 --> 00:47:28,148 Vai sair-se muito bem. 894 00:47:29,116 --> 00:47:30,116 Obrigado, mãe. 895 00:47:33,387 --> 00:47:36,190 Então o teu pai não vai conseguir, não vai... 896 00:47:36,290 --> 00:47:40,060 Mãe, eu sei que ele não vai vir direito, 897 00:47:40,160 --> 00:47:41,261 por favor, apenas, 898 00:47:42,262 --> 00:47:44,331 Eu amo-te, mas nada disto me ajuda neste momento. 899 00:47:44,431 --> 00:47:45,543 Só está me stressando. 900 00:47:45,567 --> 00:47:46,567 Está bem. 901 00:47:47,569 --> 00:47:51,372 Estarei nas bancadas se precisar de mim, certo? 902 00:47:51,472 --> 00:47:53,040 - Sim, é um trabalho. - Vai equipa Jake. 903 00:47:58,979 --> 00:48:00,648 Os pilotos estão alinhados, 904 00:48:00,749 --> 00:48:03,016 e pronto para ir. 905 00:48:09,423 --> 00:48:10,423 Vai Jake! 906 00:48:13,595 --> 00:48:15,129 Estamos prontos para si, Paul. 907 00:48:15,229 --> 00:48:16,229 Está bem. 908 00:48:20,167 --> 00:48:23,036 Sr. Wong, lembra-se de Paul McAllister. 909 00:48:23,137 --> 00:48:25,038 do Torneio De Caridade Pro-Am. 910 00:48:25,139 --> 00:48:27,007 Olá, Paul, conhecemo-nos brevemente. 911 00:48:27,107 --> 00:48:29,009 Fizeste uma bela bobina de destaque no 9. 912 00:48:29,109 --> 00:48:30,678 Sim, não é o meu melhor momento. 913 00:48:30,779 --> 00:48:33,046 mas parabéns pela sua vitória. 914 00:48:33,147 --> 00:48:35,282 Sentimo-nos honrados por fazer parte disso. 915 00:48:35,382 --> 00:48:37,552 É um evento anual para os meus filhos e para mim. 916 00:48:37,652 --> 00:48:38,686 Excelente. 917 00:48:38,787 --> 00:48:40,921 Então, como podemos fazer negócio juntos? 918 00:48:41,021 --> 00:48:43,691 O seu comandante fez uma proposta interessante. 919 00:48:43,792 --> 00:48:46,293 Espero que partilhem do seu entusiasmo? 920 00:48:46,393 --> 00:48:49,062 Absolutamente, Ted tem o nosso melhor interesse no coração, 921 00:48:49,163 --> 00:48:51,064 ou devo dizer o nosso interesse mútuo. 922 00:48:51,165 --> 00:48:52,667 Com base nos meus próprios cálculos, 923 00:48:52,767 --> 00:48:55,537 estes números parecem um pouco largos e demasiado zelosos, 924 00:48:55,637 --> 00:48:57,070 mas vejo que a relação 925 00:48:57,171 --> 00:48:58,673 poderia ser mutuamente benéfico. 926 00:48:58,773 --> 00:49:00,708 Não estamos a sobrestimar o Sr. Wong. 927 00:49:00,809 --> 00:49:02,729 Pode ter uma pegada maior na América do Norte, 928 00:49:02,811 --> 00:49:04,611 e adoraríamos fazer parceria contigo na Ásia. 929 00:49:04,679 --> 00:49:05,679 Na verdade 930 00:49:06,514 --> 00:49:07,892 vemos ainda mais potencial no futuro. 931 00:49:07,916 --> 00:49:09,436 Vá em frente e envie-nos as suas projeções 932 00:49:09,818 --> 00:49:11,185 e podemos ajustá-los conforme necessário. 933 00:49:11,285 --> 00:49:13,287 Vou pedir aos meus advogados que esboçam os termos para si. 934 00:49:13,387 --> 00:49:16,056 No final da semana, se estiver pronto para partir. 935 00:49:16,156 --> 00:49:17,291 Sabe, Paul, 936 00:49:18,325 --> 00:49:19,603 Sei quase tudo o que há para saber. 937 00:49:19,627 --> 00:49:20,627 sobre a sua empresa. 938 00:49:21,328 --> 00:49:23,598 Tudo confere, mas por alguma razão, 939 00:49:23,698 --> 00:49:26,033 Só não parece certo ainda. 940 00:49:26,133 --> 00:49:28,302 Isto não é sobre o putter, é? 941 00:49:37,812 --> 00:49:40,515 Envie os termos e veremos o que acontece. 942 00:49:43,618 --> 00:49:45,385 Muito bem, obrigado a todos. 943 00:49:54,762 --> 00:49:56,497 Acho que correu bem. 944 00:49:56,598 --> 00:49:57,708 Está pronto para vir a bordo. 945 00:49:57,732 --> 00:49:59,734 Não foi o que ouvi dizer. 946 00:49:59,834 --> 00:50:01,401 Homens como Chao precisam de ser cultivados. 947 00:50:01,502 --> 00:50:03,036 Nunca são uma ligação. 948 00:50:04,839 --> 00:50:06,574 Pronto para ir ao Manchester? 949 00:50:08,375 --> 00:50:11,011 Sim, suponho que nos encontramos lá. 950 00:50:16,751 --> 00:50:18,620 O McAllister está a lutar para recuperar a liderança. 951 00:50:18,720 --> 00:50:22,022 E o McAllister colide. 952 00:50:24,124 --> 00:50:26,059 E McAllister está no chão. 953 00:50:28,128 --> 00:50:29,162 Não. 954 00:50:30,698 --> 00:50:31,566 Jake, jake! 955 00:50:31,666 --> 00:50:34,101 McAllister foi atingido. 956 00:50:34,201 --> 00:50:38,372 Amontoam-se na pista, e os paramédicos estão a caminho. 957 00:50:39,674 --> 00:50:41,108 O senhor, consegue ouvir-me? 958 00:50:42,442 --> 00:50:45,780 Estás bem, amigo, vais ficar bem. 959 00:50:46,581 --> 00:50:50,518 Só para que saibas, o Paul é tecnicamente o meu chefe, por enquanto. 960 00:50:51,853 --> 00:50:53,420 Ele está a usar joias? 961 00:50:53,521 --> 00:50:54,822 Não sei. 962 00:50:54,923 --> 00:50:57,324 Está separado há uns 5 anos. 963 00:50:57,424 --> 00:50:59,561 Diria que é um jogo justo. 964 00:50:59,661 --> 00:51:00,828 Ei. 965 00:51:00,929 --> 00:51:03,163 Ali está o homem do momento, Paul McAllister. 966 00:51:03,263 --> 00:51:05,132 Paul esta é Beth, ela está comigo. 967 00:51:05,232 --> 00:51:05,733 Olá. 968 00:51:05,833 --> 00:51:07,067 E isto é, Carla. 969 00:51:08,002 --> 00:51:09,562 - É um prazer conhecê-los. - Tu também. 970 00:51:10,404 --> 00:51:12,364 O trânsito em Atlanta foi muito difícil. 971 00:51:12,640 --> 00:51:14,050 Matámos a garrafa inteira de champanhe. 972 00:51:14,074 --> 00:51:15,208 Gostaria de alguma coisa? 973 00:51:15,309 --> 00:51:16,309 Oh, não, não, não. 974 00:51:16,945 --> 00:51:19,146 Eu gosto do Chateauneuf-du-Papet, 975 00:51:19,246 --> 00:51:22,249 É muito complexo, mas é tão suave. 976 00:51:23,216 --> 00:51:25,587 É uma boa escolha. 977 00:51:25,687 --> 00:51:27,589 Estava a pensar a mesma coisa. 978 00:51:27,689 --> 00:51:29,456 Sim, use este diploma. 979 00:51:29,557 --> 00:51:32,092 Não trabalho tanto desde que estive na Coreia do Norte. 980 00:51:33,595 --> 00:51:35,329 Senhor, lamento muito interromper. 981 00:51:35,429 --> 00:51:37,599 mas o teu telemóvel continua a desligar-se no bolso do casaco. 982 00:51:37,699 --> 00:51:39,132 Pensei que fosse importante. 983 00:51:40,267 --> 00:51:42,347 Não, obrigado, nem me apercebi que o tinha deixado. 984 00:51:44,304 --> 00:51:46,406 Desculpe, deve ser uma emergência. 985 00:51:47,374 --> 00:51:48,241 Como assim? 986 00:51:48,342 --> 00:51:49,844 Não pode esperar? 987 00:51:49,944 --> 00:51:50,944 Tenho de ir. 988 00:51:53,480 --> 00:51:55,148 Ele nem tocou no vinho. 989 00:51:55,817 --> 00:51:57,518 Nunca disse que era normal. 990 00:51:58,653 --> 00:51:59,787 Mais vinho para nós? 991 00:51:59,887 --> 00:52:01,154 Qual é o problema? 992 00:52:02,122 --> 00:52:03,132 Não estava a ver a corrida? 993 00:52:03,156 --> 00:52:04,602 Sim, apanhei a primeira parte, ele ganhou? 994 00:52:04,626 --> 00:52:06,393 Jake está no hospital Samaritano. 995 00:52:06,493 --> 00:52:07,762 Está nas Urgências. 996 00:52:07,862 --> 00:52:09,229 O que aconteceu? 997 00:52:09,329 --> 00:52:11,532 Virou a bicicleta. 998 00:52:11,633 --> 00:52:14,334 Ainda estão a fazer testes, não sei se é sério. 999 00:52:14,434 --> 00:52:15,434 Ok, estou a caminho. 1000 00:52:16,136 --> 00:52:17,404 Paul, estou tão assustada. 1001 00:52:18,573 --> 00:52:20,653 Eu sei, eu sei, eu vou chegar lá o mais rápido que puder. 1002 00:52:22,977 --> 00:52:24,679 - Obrigado. - Sim, senhor. 1003 00:52:27,381 --> 00:52:29,149 Becca, já o viu? 1004 00:52:32,419 --> 00:52:34,139 Sinto muito que demorei tanto tempo a chegar aqui. 1005 00:52:39,794 --> 00:52:40,561 O McAllister? 1006 00:52:40,662 --> 00:52:41,662 Sim, aqui. 1007 00:52:41,696 --> 00:52:43,798 Allen, pode vir comigo, por favor? 1008 00:52:43,898 --> 00:52:44,932 Claro que sim. 1009 00:52:45,033 --> 00:52:46,400 A cirurgia correu muito bem. 1010 00:52:46,500 --> 00:52:47,068 A cirurgia? 1011 00:52:47,167 --> 00:52:48,770 Articulação do tornozelo direito do Jake 1012 00:52:48,870 --> 00:52:51,371 foi completamente despedaçado e deslocado. 1013 00:52:51,471 --> 00:52:54,408 Conseguimos fundir o tornozelo numa posição funcional. 1014 00:52:54,509 --> 00:52:58,546 Sua clavícula, aqui, a clavícula, embora não quebrada, 1015 00:52:58,646 --> 00:53:00,815 ainda sofreu um trauma grave, 1016 00:53:00,915 --> 00:53:03,785 mas vai curar com descanso e imobilização. 1017 00:53:03,885 --> 00:53:06,788 Essas são as coisas reparáveis que podemos fazer agora. 1018 00:53:06,888 --> 00:53:08,388 Reparável? 1019 00:53:09,590 --> 00:53:11,434 Também teve um traumatismo craniano, não sabemos o quão grave, 1020 00:53:11,458 --> 00:53:13,298 e vamos testar isso nos próximos dias. 1021 00:53:13,961 --> 00:53:15,863 Estou a estimar os ferimentos físicos do seu filho. 1022 00:53:15,963 --> 00:53:18,933 levará 6 a 8 semanas para curar completamente. 1023 00:53:19,033 --> 00:53:22,436 Mas com protocolos modernos de concussão, bem, 1024 00:53:22,537 --> 00:53:24,872 Não vai querer ter muitos desses. 1025 00:53:24,972 --> 00:53:27,742 Mas vai ficar bem, vai recuperar? 1026 00:53:27,842 --> 00:53:29,053 O neurologista terá mais a dizer. 1027 00:53:29,077 --> 00:53:30,712 nos próximos dias. 1028 00:53:30,812 --> 00:53:33,614 Vai precisar de cuidados nos próximos dois meses. 1029 00:53:33,715 --> 00:53:35,950 a enfermeira lhe dará instruções sobre a alta. 1030 00:53:36,050 --> 00:53:37,417 Quando podemos vê-lo? 1031 00:53:38,485 --> 00:53:40,263 Iremos buscá-lo quando estiver pronto. 1032 00:53:40,287 --> 00:53:41,656 - Obrigado. - Obrigado, doutor. 1033 00:53:49,362 --> 00:53:51,599 A quem está a mandar mensagens agora? 1034 00:53:51,699 --> 00:53:54,869 O meu pequeno grupo, estou só a dar-lhes atualizações. 1035 00:53:54,969 --> 00:53:56,938 Têm rezado nas últimas horas. 1036 00:53:58,940 --> 00:54:00,808 Sr. e Sra. McAllister. 1037 00:54:03,811 --> 00:54:04,612 Sim, o que quer dizer? 1038 00:54:04,712 --> 00:54:05,713 Pode vê-lo agora. 1039 00:54:08,649 --> 00:54:10,618 E embora ele também esteja a vir, 1040 00:54:10,718 --> 00:54:12,553 Ainda vai ser sedado até certo ponto. 1041 00:54:17,892 --> 00:54:19,894 Aí está o meu rapaz. 1042 00:54:19,994 --> 00:54:21,662 Viu a mãe? 1043 00:54:21,763 --> 00:54:23,865 Eu ia ganhar. 1044 00:54:23,965 --> 00:54:24,965 Sim, eu sei. 1045 00:54:28,035 --> 00:54:30,805 Estou tão feliz que esteja bem. 1046 00:54:30,905 --> 00:54:33,574 Se isto estiver bem, detestaria não estar bem. 1047 00:54:34,942 --> 00:54:36,276 Aterrorizou-me? 1048 00:54:37,779 --> 00:54:39,312 Ainda estou aqui. 1049 00:54:41,414 --> 00:54:43,818 Código azul, 602. 1050 00:54:45,820 --> 00:54:47,655 Oh, 1051 00:54:47,755 --> 00:54:48,755 Por que está a ouvir? 1052 00:54:50,858 --> 00:54:53,360 Eu te odeio, porque é que estás... 1053 00:54:53,460 --> 00:54:54,460 Eu sei. 1054 00:54:55,830 --> 00:54:56,830 Agora estou a chorar. 1055 00:54:57,832 --> 00:54:58,833 Eu amo-te, Jake. 1056 00:54:59,801 --> 00:55:03,771 Sabes daquela vez que tive drogas no meu quarto. 1057 00:55:04,839 --> 00:55:08,375 E, e apanhaste-me com eles, lembras-te disso? 1058 00:55:09,143 --> 00:55:10,645 Não. 1059 00:55:10,745 --> 00:55:14,715 Claro que não, porque.porque não estavas lá. 1060 00:55:14,816 --> 00:55:15,816 Ei, Jake. 1061 00:55:17,417 --> 00:55:19,153 Estas drogas são melhores. 1062 00:55:23,024 --> 00:55:25,793 Vou dormir. 1063 00:55:25,893 --> 00:55:27,494 Ok, ei, 1064 00:55:29,429 --> 00:55:30,965 Eu amo-te. 1065 00:55:31,065 --> 00:55:32,867 Eu também te amo, mãe. 1066 00:55:39,607 --> 00:55:41,542 Não correu lá muito bem. 1067 00:55:42,610 --> 00:55:43,945 Só tens de dar tempo. 1068 00:55:44,045 --> 00:55:46,446 Estou disposto a fazer isso mais do que tudo. 1069 00:55:46,547 --> 00:55:49,851 Isso é bom então, agora vais ter a tua oportunidade. 1070 00:55:49,951 --> 00:55:51,953 O que quer dizer, não entendo? 1071 00:55:52,053 --> 00:55:53,588 Ele está a ficar contigo. 1072 00:55:53,688 --> 00:55:55,857 Vai ficar comigo? 1073 00:55:55,957 --> 00:55:57,424 Não, nem pensar, Rebecca. 1074 00:55:57,525 --> 00:55:58,769 Como vou cuidar de alguém que 1075 00:55:58,793 --> 00:55:59,894 claramente odeia a minha coragem? 1076 00:56:00,928 --> 00:56:02,964 Vais encontrar uma maneira do Paul, pareces sempre. 1077 00:56:03,064 --> 00:56:05,108 Mas ele já vive contigo na nossa grande e bela casa. 1078 00:56:05,132 --> 00:56:07,001 Eu tenho que trabalhar, e a casa, 1079 00:56:07,101 --> 00:56:09,704 Era esse o teu acordo, se te lembras. 1080 00:56:09,804 --> 00:56:11,081 Está bem, mas isto significa que vou ter de gastar. 1081 00:56:11,105 --> 00:56:13,406 Muito tempo com ele. - É exatamente isso. 1082 00:56:14,642 --> 00:56:15,643 Está a falar a sério? 1083 00:56:16,878 --> 00:56:19,446 Vou aparecer e ver os dois de vez em quando. 1084 00:56:19,547 --> 00:56:22,049 e se precisar de ajuda, não hesite. 1085 00:56:23,818 --> 00:56:26,787 E refiro-me a ti, não à Harriet. 1086 00:56:29,223 --> 00:56:30,223 Obrigado, é o meu trabalho. 1087 00:56:32,793 --> 00:56:33,828 É bom vê-lo também. 1088 00:56:37,798 --> 00:56:40,801 Espere, só tenho um apartamento de 1 quarto. 1089 00:56:42,670 --> 00:56:44,939 Como é que isto vai funcionar? 1090 00:56:57,818 --> 00:56:59,520 Temos tudo o que se sabe do homem. 1091 00:56:59,620 --> 00:57:01,022 e que o homem poderia querer. 1092 00:57:01,122 --> 00:57:03,858 Batatas fritas, salsa, guacamole, 1093 00:57:05,726 --> 00:57:08,529 cerveja, Gatorade, queijo, 1094 00:57:08,629 --> 00:57:12,066 salsicha de verão de alho, 5 tipos de pizza, 1095 00:57:12,166 --> 00:57:14,835 frango laranja, e muito sorvete. 1096 00:57:14,936 --> 00:57:16,837 E nada disso não é gordo. 1097 00:57:17,738 --> 00:57:19,840 Acabei de instalar a TV ontem. 1098 00:57:19,941 --> 00:57:21,976 Todos os canais desportivos estão programados. 1099 00:57:22,076 --> 00:57:25,046 Tens jogos, streaming, tudo. 1100 00:57:27,882 --> 00:57:29,449 Está bem 1101 00:57:29,550 --> 00:57:32,520 e aqui é o seu quarto. 1102 00:57:32,620 --> 00:57:34,956 Uau, bom, agradável. 1103 00:57:35,056 --> 00:57:38,125 É um banho de cama cedo e decoração além, certo? 1104 00:57:39,160 --> 00:57:42,830 Certo, não é este, não é o seu quarto, pai? 1105 00:57:42,930 --> 00:57:45,566 É, mas é teu por enquanto. 1106 00:57:45,666 --> 00:57:46,934 O sofá vai ficar bem para mim. 1107 00:57:50,271 --> 00:57:53,107 Há tanta coisa que quero falar contigo. 1108 00:57:53,207 --> 00:57:55,710 Quase não sei por onde começar. 1109 00:57:55,810 --> 00:57:57,078 Bem, sei por onde começar. 1110 00:57:58,312 --> 00:58:01,983 Vou ficar aqui até melhorar. 1111 00:58:02,083 --> 00:58:04,218 e depois saio daqui. 1112 00:58:05,753 --> 00:58:06,887 Jake, olha. 1113 00:58:09,323 --> 00:58:10,558 Está no meu quarto. 1114 00:58:34,181 --> 00:58:35,249 O pai? 1115 00:58:35,349 --> 00:58:36,349 Sim, o que é que se passa 1116 00:58:37,318 --> 00:58:38,919 Pode entrar aqui, por favor? 1117 00:58:39,020 --> 00:58:41,122 Preciso da sua ajuda. 1118 00:58:50,831 --> 00:58:52,233 - O pai? - Que passa? 1119 00:58:53,667 --> 00:58:55,803 - Não consigo olhar para baixo. - O que é que se passa? 1120 00:58:55,903 --> 00:58:58,305 Só preciso que me veja. 1121 00:58:58,406 --> 00:58:59,840 - Vê-lo? - Sim, é um pouco. 1122 00:59:00,975 --> 00:59:01,985 Pode vir aqui e me agarrar pela cintura, por favor? 1123 00:59:02,009 --> 00:59:03,009 Sim, é um trabalho. 1124 00:59:10,351 --> 00:59:14,021 Ok, então som de água, bom, 1125 00:59:14,121 --> 00:59:15,756 Sem som, mau. 1126 00:59:15,856 --> 00:59:17,892 Está bem, não te preocupes, eu apanhei-te. 1127 00:59:17,992 --> 00:59:20,227 Agora não. 1128 00:59:22,963 --> 00:59:23,963 O Jake? 1129 00:59:24,031 --> 00:59:25,032 Becca, é Paul, 1130 00:59:25,933 --> 00:59:27,668 Nós somos... - Não é uma boa altura agora, mãe. 1131 00:59:27,768 --> 00:59:30,671 Ainda estão aí? 1132 00:59:30,771 --> 00:59:32,339 Não é uma boa escolha de palavras, mãe. 1133 00:59:36,410 --> 00:59:38,345 - Ei Harriet. - Olá, Paul. 1134 00:59:38,446 --> 00:59:41,315 Só para confirmar que mudei tudo. 1135 00:59:41,415 --> 00:59:43,350 Sim, falaste com o Ted sobre isso? 1136 00:59:43,451 --> 00:59:44,811 Parece disposto a substituí-lo. 1137 00:59:45,486 --> 00:59:46,846 Por que continua a atender telefones? 1138 00:59:46,954 --> 00:59:48,222 Não sei, é um reflexo. 1139 00:59:49,223 --> 00:59:50,658 - Ei Harriet. - Ei, Rebecca. 1140 00:59:50,758 --> 00:59:53,861 Pai, acho que já percebi isto. 1141 00:59:53,961 --> 00:59:57,131 Soa bem, grite se precisar de mim. 1142 00:59:57,231 --> 00:59:58,933 Estás com o Jake. 1143 00:59:59,033 --> 01:00:00,334 Bem, ok, foi tudo. 1144 01:00:00,434 --> 01:00:01,669 Bem, espera, Harriet. 1145 01:00:01,769 --> 01:00:02,889 Pode pegar umas bebidas? 1146 01:00:02,937 --> 01:00:03,937 Estou fora. 1147 01:00:04,772 --> 01:00:05,892 Claro que, ver o seu mais tarde. 1148 01:00:06,006 --> 01:00:07,975 Pessoal, podem fazer compras noutra hora, por favor? 1149 01:00:08,075 --> 01:00:09,075 Ok, adeus. 1150 01:00:09,110 --> 01:00:10,744 Adeus, Harriet. 1151 01:00:10,845 --> 01:00:12,346 Jake, vou passar na quarta-feira. 1152 01:00:12,446 --> 01:00:13,924 para buscá-lo para a visita do seu médico. 1153 01:00:13,948 --> 01:00:15,850 Vou ver o meu calendário, mãe. 1154 01:00:15,950 --> 01:00:18,352 Jake, o Paul está aí? 1155 01:00:18,452 --> 01:00:19,620 Não. 1156 01:00:20,488 --> 01:00:21,488 Está bem, até então. 1157 01:01:11,906 --> 01:01:13,207 Jogo de gaiola? 1158 01:01:13,307 --> 01:01:14,307 Oh sim. 1159 01:01:15,342 --> 01:01:18,779 Posso, posso, um, pode juntar-me a você? 1160 01:01:18,879 --> 01:01:20,080 Claro, por favor. 1161 01:01:28,923 --> 01:01:29,957 Pai, consegui. 1162 01:01:42,236 --> 01:01:45,072 - Oof, por isso. - Aquilo foi brutal. 1163 01:01:45,172 --> 01:01:48,008 Sim, foi quase tão mau como o meu naufrágio. 1164 01:01:49,977 --> 01:01:52,813 Mysterio foi preso numa cela, 1165 01:01:52,913 --> 01:01:55,983 e um animal é o seu companheiro de cela. 1166 01:01:56,083 --> 01:01:57,384 Olá, pai? 1167 01:01:57,484 --> 01:01:58,484 Sim, o que quer dizer? 1168 01:02:00,854 --> 01:02:02,189 Por que deixou a mãe? 1169 01:02:10,130 --> 01:02:12,266 É complicado. 1170 01:02:15,035 --> 01:02:18,973 Lembro-me de uma noite durante uma discussão. 1171 01:02:19,073 --> 01:02:21,809 Olhando para a sua mãe e só, 1172 01:02:21,909 --> 01:02:24,078 Parecia que éramos estranhos. 1173 01:02:24,178 --> 01:02:25,513 Quero dizer 1174 01:02:26,747 --> 01:02:27,757 certamente não eram as mesmas pessoas que éramos quando nos casamos. 1175 01:02:27,781 --> 01:02:29,560 Lembras-te do quanto estávamos a discutir. 1176 01:02:29,584 --> 01:02:30,818 Nada de pai. 1177 01:02:30,918 --> 01:02:32,353 Isso é BS, e tu sabes disso, 1178 01:02:32,453 --> 01:02:36,290 se te esforçares quase tanto em nós como tu... 1179 01:02:36,390 --> 01:02:38,425 Agora, estás a começar a parecer... 1180 01:02:40,528 --> 01:02:42,997 Olha, não faz ideia. 1181 01:02:43,097 --> 01:02:45,432 o quanto sacrifiquei para sustentar a nossa família. 1182 01:02:46,601 --> 01:02:47,901 Sim, bem, 1183 01:02:50,572 --> 01:02:52,906 algumas coisas não valem a pena sacrificar. 1184 01:02:56,310 --> 01:03:01,015 ♪ Acho que finalmente estou a ver tudo o que tenho perdido. ♪ 1185 01:03:01,115 --> 01:03:03,884 ♪ Tenho muito a dizer, mas não te culparia. ♪ 1186 01:03:03,984 --> 01:03:08,155 ♪ Se não quis ouvir ♪ 1187 01:03:08,255 --> 01:03:10,924 ♪ Porque o amor é fácil ♪ 1188 01:03:11,025 --> 01:03:15,996 ♪ Até ficar difícil. ♪ 1189 01:03:17,064 --> 01:03:22,102 ♪ Seria bom começar de novo, não é? ♪ 1190 01:03:22,936 --> 01:03:27,174 ♪ Olá, qual é o seu nome? ♪ 1191 01:03:27,274 --> 01:03:29,310 ♪ Vem muito aqui? ♪ 1192 01:03:29,410 --> 01:03:31,912 ♪ Eu sei que. ♪ 1193 01:03:32,012 --> 01:03:35,149 ♪ Não mereça uma segunda oportunidade. ♪ 1194 01:03:35,249 --> 01:03:38,919 ♪ Tentarei de qualquer forma. ♪ 1195 01:03:39,019 --> 01:03:43,957 ♪ E com o tempo pode descobrir que eu mudei ♪ 1196 01:03:44,992 --> 01:03:46,093 Bom dia. 1197 01:03:46,960 --> 01:03:47,995 Bom dia. 1198 01:03:50,331 --> 01:03:51,599 É o negócio graycern? 1199 01:03:51,700 --> 01:03:54,569 3 milhões adiantando-se ao vendedor. 1200 01:03:54,669 --> 01:03:57,304 4,5 milhões para nós, após a entrega. 1201 01:03:57,404 --> 01:04:01,075 FedEx garante reviravolta 24 horas, 1202 01:04:01,175 --> 01:04:03,944 não a baixo risco, 50% ROI. 1203 01:04:04,044 --> 01:04:05,979 Não posso dizer-lhe o quanto te agradeço. 1204 01:04:06,080 --> 01:04:08,215 Bem, se as palavras são inadequadas, 1205 01:04:08,315 --> 01:04:10,184 Há sempre Louis Vuitton. 1206 01:04:10,284 --> 01:04:11,284 Notado. 1207 01:04:11,985 --> 01:04:13,053 Mais alguma coisa? 1208 01:04:14,254 --> 01:04:17,324 Jantar com o representante da Car am Pharmaceuticals esta noite, 1209 01:04:17,424 --> 01:04:20,060 e almoço com Lindel Plastics amanhã. 1210 01:04:21,395 --> 01:04:22,229 Estás bem? 1211 01:04:22,329 --> 01:04:24,331 Sim, sim, estou bem. 1212 01:04:24,431 --> 01:04:25,999 O que vem a seguir? 1213 01:04:26,100 --> 01:04:27,267 Sim, é um trabalho. 1214 01:04:27,368 --> 01:04:31,405 Uma jovem muito atraente passou por aqui mais cedo com isso. 1215 01:04:41,048 --> 01:04:42,383 Eu posso explicar. 1216 01:04:42,483 --> 01:04:44,084 Tenho certeza que pode. 1217 01:04:45,018 --> 01:04:47,988 Harriet, empurre o resto da minha semana para a próxima semana. 1218 01:04:48,088 --> 01:04:50,023 Vou a Currahee amanhã de manhã. 1219 01:04:50,124 --> 01:04:51,425 Não se trata de golfe, pois não? 1220 01:04:52,727 --> 01:04:55,129 Disse todas as mulheres a todos os homens ao longo da história. 1221 01:04:55,229 --> 01:04:56,229 Eu ouvi isso. 1222 01:04:57,398 --> 01:04:58,432 E por uma boa razão. 1223 01:04:59,667 --> 01:05:02,369 Ei, isto não é o que estás a pensar. 1224 01:05:02,469 --> 01:05:05,305 O que quer que diga, é o chefe. 1225 01:05:06,641 --> 01:05:08,321 Paul, lá está ele, é bom ter-te de volta. 1226 01:05:08,409 --> 01:05:10,177 - Ei Ted. - Como está o Jake? 1227 01:05:10,277 --> 01:05:13,046 Ele está a sair-se bem, é só uma paragem nas boxes. 1228 01:05:13,147 --> 01:05:14,592 mas obrigado por segurar o forte. 1229 01:05:14,616 --> 01:05:16,316 Este lugar praticamente funciona sozinho. 1230 01:05:16,417 --> 01:05:18,051 Mas tenho uma nova ideia para nós. 1231 01:05:18,152 --> 01:05:19,353 O que é isto? 1232 01:05:20,454 --> 01:05:22,232 Fui contactado por uma empresa na Coreia, Beyonsun. 1233 01:05:22,256 --> 01:05:23,691 Conhecia-os do meu tempo na Ásia. 1234 01:05:23,792 --> 01:05:25,058 São pequenos a médios, 1235 01:05:26,026 --> 01:05:28,028 mas são jogadores significativos no leste. 1236 01:05:28,128 --> 01:05:29,673 Acho que devemos considerar seriamente comprá-los. 1237 01:05:29,697 --> 01:05:31,465 para ter acesso às suas relações. 1238 01:05:31,566 --> 01:05:33,033 Está bem, estou a ouvir. 1239 01:05:33,133 --> 01:05:34,133 Bem, querem fundir-se, 1240 01:05:34,968 --> 01:05:36,279 mas vamos manter a propriedade primária. 1241 01:05:36,303 --> 01:05:38,038 Isto é uma aquisição. 1242 01:05:38,138 --> 01:05:39,138 E sabem disso? 1243 01:05:41,241 --> 01:05:42,577 Está bem. 1244 01:05:42,677 --> 01:05:44,579 Tenha uma investigação legal. 1245 01:05:44,679 --> 01:05:46,146 Eu não te teria trazido isto. 1246 01:05:46,246 --> 01:05:48,048 Se já não tivesse feito aquilo. 1247 01:05:48,148 --> 01:05:50,618 Apresentei-os em termos favoráveis, 1248 01:05:50,718 --> 01:05:54,188 favorável a nós, e favorável a Beyonsun. 1249 01:05:54,288 --> 01:05:57,424 Pensei que iriam contrariar, mas não o fizeram, concordaram. 1250 01:05:57,525 --> 01:05:58,959 Estou à espera da sua aprovação. 1251 01:06:01,729 --> 01:06:03,631 Há quanto tempo estou fora? 1252 01:06:03,731 --> 01:06:05,065 E isto, 1253 01:06:06,099 --> 01:06:06,366 isso não vai comprometer a nossa relação 1254 01:06:07,000 --> 01:06:08,040 com Chao Wong de alguma forma? 1255 01:06:08,969 --> 01:06:10,079 Não vejo como fortalecer a nossa posição 1256 01:06:10,103 --> 01:06:11,103 pode fazer qualquer coisa, mas ajudar. 1257 01:06:12,105 --> 01:06:13,974 Está bem, eu te volto a responder. 1258 01:06:17,244 --> 01:06:18,580 Está bem 1259 01:06:18,680 --> 01:06:20,423 sua mãe deve estar aqui em breve para levá-lo ao médico, 1260 01:06:20,447 --> 01:06:22,425 E ela vai estar à tua procura o resto da semana. 1261 01:06:22,449 --> 01:06:24,084 Então, nada de lutas de jaulas. 1262 01:06:24,184 --> 01:06:26,754 Devias enforcar-te e cumprimentar-lhe. 1263 01:06:26,855 --> 01:06:29,624 Não, acho que ela não está à espera de me ver. 1264 01:06:29,724 --> 01:06:32,226 Tudo bem, até daqui a uns dias, amigo. 1265 01:06:32,326 --> 01:06:34,361 - Adeus, pai. - Adeus. 1266 01:06:34,461 --> 01:06:35,462 - Oh, não, não, não. - Oh, não, não, não. 1267 01:06:35,563 --> 01:06:36,563 - Ei. - Ei. 1268 01:06:37,331 --> 01:06:37,732 Desculpa, pensei que tinhas ido embora. 1269 01:06:38,232 --> 01:06:39,601 Estou prestes a ser. 1270 01:06:39,701 --> 01:06:40,744 O que tem aí? 1271 01:06:40,768 --> 01:06:43,136 - Biscoitos de chocolate. - Sim, é um trabalho. 1272 01:06:44,171 --> 01:06:45,281 Quer um para a sua viagem? 1273 01:06:45,305 --> 01:06:46,641 - Um amor. - Está bem. 1274 01:06:46,741 --> 01:06:48,442 Estes são os meus, pai. 1275 01:06:49,409 --> 01:06:52,012 Então isto é uma viagem de trabalho ou? 1276 01:06:53,146 --> 01:06:56,250 Mais ou menos, não exatamente. 1277 01:06:56,350 --> 01:06:59,386 - Ah, certo. - Não, não Becca. 1278 01:06:59,486 --> 01:07:01,221 Não é assim. 1279 01:07:01,321 --> 01:07:02,321 Que embaraçoso. 1280 01:07:02,924 --> 01:07:04,692 O que devo pensar, Paul? 1281 01:07:04,792 --> 01:07:07,529 Podes pensar que isto tem sido fácil para mim, não foi. 1282 01:07:07,629 --> 01:07:09,096 Nem consigo pensar em seguir em frente. 1283 01:07:09,196 --> 01:07:12,534 A verdade é que, no momento, tudo o que consigo pensar é 1284 01:07:12,634 --> 01:07:13,801 mulligans. 1285 01:07:13,902 --> 01:07:15,537 - O que é que se passa? - O que é que se passa? 1286 01:07:15,637 --> 01:07:17,137 Obrigado pela ajuda. 1287 01:07:17,237 --> 01:07:19,774 Esses são os meus biscoitos, pai, não, não o deixes levar... 1288 01:07:19,874 --> 01:07:21,441 Vou fazer-te mais. 1289 01:07:21,543 --> 01:07:22,710 Está bem. 1290 01:07:23,811 --> 01:07:27,047 Começando devagar, não é, Paul? 1291 01:07:27,147 --> 01:07:29,082 Tens de tratar das pequenas coisas. 1292 01:07:31,218 --> 01:07:32,386 Fazer as coisas grandes direito. 1293 01:07:32,486 --> 01:07:34,121 Agora já tem. 1294 01:07:34,221 --> 01:07:38,425 Posso invocar as palavras mais sagradas em qualquer língua? 1295 01:07:38,526 --> 01:07:39,426 Quais são? 1296 01:07:39,527 --> 01:07:40,828 Hora do tee. 1297 01:07:40,929 --> 01:07:43,731 Vamos fazer uma ronda perfeita, está bem? 1298 01:07:43,831 --> 01:07:45,132 Agora estás a falar. 1299 01:07:45,232 --> 01:07:46,376 Onde estão os seus clubes, velho profissional? 1300 01:07:46,400 --> 01:07:47,669 Ah, reparou? 1301 01:07:47,769 --> 01:07:49,737 Sabe, o golfe não era para ser jogado sozinho. 1302 01:07:49,837 --> 01:07:51,405 Eu explico- te, enso. 1303 01:07:55,777 --> 01:07:59,179 Antigamente, todos os golfistas tinham um companheiro. 1304 01:07:59,279 --> 01:08:01,481 Alguém que conhecia o curso, 1305 01:08:01,583 --> 01:08:03,851 e poderia aconselhá-lo em cada situação, 1306 01:08:03,952 --> 01:08:07,822 talvez não tirá-lo de problemas, mas 1307 01:08:07,922 --> 01:08:10,825 Hoje essa pessoa é chamada de caddie. 1308 01:08:10,925 --> 01:08:14,629 E era assim que o jogo de golfe era para ser jogado. 1309 01:08:14,729 --> 01:08:18,098 Paul, hoje sou o teu caddie. 1310 01:08:19,734 --> 01:08:23,871 Ok, amigo, uma nova regra para a ronda de hoje. 1311 01:08:23,972 --> 01:08:27,207 Sempre que quiser tomar um mulligan, pegue. 1312 01:08:27,307 --> 01:08:28,643 Dizer de novo? 1313 01:08:29,877 --> 01:08:32,346 Tome um mulligan para qualquer tiro que quiser motorista, chip, colocar... 1314 01:08:32,446 --> 01:08:34,314 Desculpa, velho profissional, mas esse não é o meu estilo. 1315 01:08:34,414 --> 01:08:35,414 Já falámos sobre isto. 1316 01:08:36,183 --> 01:08:37,752 Eu jogo pelas regras ou não jogo. 1317 01:08:37,852 --> 01:08:39,419 Bem, se insiste. 1318 01:08:40,521 --> 01:08:43,858 Algum outro conselho sobre este primeiro buraco, caddie? 1319 01:08:43,958 --> 01:08:47,795 Sim, buraco número 1, par longo 5, 1320 01:08:47,895 --> 01:08:49,530 para o vento, 1321 01:08:49,631 --> 01:08:51,498 tudo joga à direita, 1322 01:08:51,599 --> 01:08:54,368 então a colocação do primeiro tiro é essencial. 1323 01:08:54,468 --> 01:08:56,804 Acho que usaria o meu ferro 3. 1324 01:08:56,904 --> 01:08:59,674 porque o motorista é um pouco arriscado demais para isto. 1325 01:08:59,774 --> 01:09:01,909 Está bem, não viste como está bem. 1326 01:09:02,010 --> 01:09:04,679 Estava a bater num rapaz mau do campo? 1327 01:09:04,779 --> 01:09:05,779 Sim. 1328 01:09:06,814 --> 01:09:07,814 Ora bem. 1329 01:09:08,850 --> 01:09:10,150 Observa e aprende. 1330 01:09:16,557 --> 01:09:19,560 Tiro horrível, terrível, absolutamente terrível, 1331 01:09:19,661 --> 01:09:21,294 o vento levou, quem diria? 1332 01:09:21,395 --> 01:09:22,395 Está bem. 1333 01:09:38,546 --> 01:09:39,714 Um estúpido mulligan. 1334 01:09:45,953 --> 01:09:49,557 Qual quer usar? 1335 01:09:49,657 --> 01:09:50,958 Como se fosse uma pergunta. 1336 01:09:51,059 --> 01:09:53,528 Se fez as regras, vou aproveitar-me delas. 1337 01:09:56,831 --> 01:09:57,831 Ah, sim. 1338 01:09:58,866 --> 01:10:03,203 Sabes, eu re-vi o vídeo do teu jogo, 1339 01:10:03,303 --> 01:10:05,272 e acertou em muitos tiros de areia. 1340 01:10:06,040 --> 01:10:07,340 O Mulligan? 1341 01:10:12,914 --> 01:10:13,981 Nada mau. 1342 01:10:14,082 --> 01:10:15,850 Sou muito bom, não sou? 1343 01:10:15,950 --> 01:10:18,586 Bem, aquele mulligan tem a certeza que sim. 1344 01:10:18,686 --> 01:10:19,954 Bem, eu gosto dele agora. 1345 01:10:20,054 --> 01:10:22,590 mas ainda são contra as regras. 1346 01:10:22,690 --> 01:10:26,627 Bem, tem que se perguntar quem escreveu essas regras? 1347 01:10:32,399 --> 01:10:36,704 O desporto de golfe foi inventado em algum momento na idade média 1348 01:10:36,804 --> 01:10:38,606 quando os escoceses fortificados 1349 01:10:38,706 --> 01:10:42,442 tomou para turnos bater um objeto pequeno em uma coelheira coelho. 1350 01:10:43,077 --> 01:10:46,514 O jogo logo se transformou numa obsessão mundial 1351 01:10:46,614 --> 01:10:48,516 com certas regras rígidas, 1352 01:10:48,616 --> 01:10:50,317 governado por um grupo austero 1353 01:10:50,417 --> 01:10:53,788 conhecidos como os reais e antigos. 1354 01:10:53,888 --> 01:10:55,322 E se alguma coisa permaneceu 1355 01:10:56,456 --> 01:10:59,727 exatamente o mesmo sobre o jogo de tempos imemoriais, 1356 01:10:59,827 --> 01:11:01,261 é isto, 1357 01:11:02,697 --> 01:11:05,432 cada derrame conta. 1358 01:11:06,968 --> 01:11:08,468 Tu sabes 1359 01:11:08,569 --> 01:11:09,947 tem sido especialmente aparadado desde que te vi pela última vez, 1360 01:11:09,971 --> 01:11:11,271 Como tem estado? 1361 01:11:11,371 --> 01:11:14,909 - Muita coisa aconteceu, meu filho... - O Jake? 1362 01:11:15,009 --> 01:11:16,409 Boa memória, 1363 01:11:17,512 --> 01:11:19,355 Sim, o Jake estava num acidente de moto durante uma corrida. 1364 01:11:19,379 --> 01:11:21,015 Mudou-se comigo para se recuperar. 1365 01:11:22,817 --> 01:11:26,286 Sim, Deus é bom. 1366 01:11:26,386 --> 01:11:28,656 Não sei como é que o Jake está perto da morte. 1367 01:11:28,756 --> 01:11:30,958 acidente de carreira é bom. 1368 01:11:31,058 --> 01:11:32,492 Olha, a última vez que estivemos juntos. 1369 01:11:33,628 --> 01:11:36,030 Perguntaste-me como conseguirias arranjar mulligans para a vida, certo? 1370 01:11:36,130 --> 01:11:39,567 Por isso pedi a Deus que te desse um. 1371 01:11:39,667 --> 01:11:40,935 E agora está a dizer-me 1372 01:11:41,035 --> 01:11:44,839 O seu filho mudou-se milagrosamente consigo. 1373 01:11:44,939 --> 01:11:46,439 Então a culpa é tua? 1374 01:11:47,642 --> 01:11:51,078 Bem, às vezes Deus usa coisas aparentemente más para o bem. 1375 01:11:51,179 --> 01:11:52,647 Sou a prova viva disso. 1376 01:11:55,883 --> 01:11:59,352 Não, não sei se gosto dos seus métodos. 1377 01:12:01,122 --> 01:12:02,924 Tenho certeza que o sentimento é mútuo. 1378 01:12:04,859 --> 01:12:07,862 Eu gosto, Paul, eu gosto. 1379 01:12:13,734 --> 01:12:14,734 Meu Deus. 1380 01:12:18,005 --> 01:12:18,840 Ali está. 1381 01:12:18,940 --> 01:12:21,341 Sou um grande treinador ou não? 1382 01:12:21,441 --> 01:12:22,475 A si? 1383 01:12:23,410 --> 01:12:24,755 Não viste quem acabou de fazer aquele putt? 1384 01:12:24,779 --> 01:12:26,581 Dou-lhe a minha Tam, senhor. 1385 01:12:26,681 --> 01:12:29,083 Tens a honra de ir buscar o teu "birdie putt". 1386 01:12:29,183 --> 01:12:30,183 Obrigado, senhor. 1387 01:12:31,652 --> 01:12:32,720 É isso mesmo. 1388 01:12:32,820 --> 01:12:34,121 Obrigado. 1389 01:12:34,222 --> 01:12:36,489 Tem sido umas semanas difíceis. 1390 01:12:37,758 --> 01:12:41,729 mas agora estou a falar com ele, estou na vida dele, 1391 01:12:41,829 --> 01:12:43,965 e não queria que fosse de outra forma. 1392 01:12:47,735 --> 01:12:49,136 Olá? 1393 01:12:49,237 --> 01:12:50,237 Velho profissional? 1394 01:12:51,639 --> 01:12:53,841 Temos de ter tempo para agradecer a Deus. 1395 01:12:53,941 --> 01:12:56,677 pelas coisas boas que faz por nós. 1396 01:12:57,511 --> 01:13:01,448 Olha, Will, conheço muitas pessoas religiosas, 1397 01:13:02,550 --> 01:13:05,887 atribuem coincidências aparentemente inexplicáveis a Deus, 1398 01:13:05,987 --> 01:13:07,889 e não estou convencido de que existe um Deus, 1399 01:13:07,989 --> 01:13:09,790 muito menos um que se importa. 1400 01:13:09,891 --> 01:13:10,925 Escuta, 1401 01:13:12,059 --> 01:13:14,161 pode não conhecê-lo, 1402 01:13:14,262 --> 01:13:15,663 Ele conhece-te. 1403 01:13:16,664 --> 01:13:20,935 Ele criou-te e ama-te profundamente. 1404 01:13:21,802 --> 01:13:23,905 Agora estás a começar a parecer a minha mulher. 1405 01:13:24,005 --> 01:13:26,007 Quero dizer, a minha futura ex, Becca. 1406 01:13:27,541 --> 01:13:29,176 O que é esta igreja? 1407 01:13:29,277 --> 01:13:32,780 Não, isto não é igreja, 1408 01:13:32,880 --> 01:13:33,881 este 1409 01:13:33,981 --> 01:13:34,981 é 1410 01:13:35,016 --> 01:13:36,016 Uma catedral. 1411 01:13:45,226 --> 01:13:48,162 Tenho de admitir que és um mestre em ler putts. 1412 01:13:48,262 --> 01:13:50,631 É por isso que me chamam o velho profissional. 1413 01:13:51,565 --> 01:13:52,967 Tu sabes 1414 01:13:53,067 --> 01:13:56,938 Ofereci-te aqueles mulligans ilimitados por diversão, 1415 01:13:57,038 --> 01:13:58,806 e foi divertido, não achas? 1416 01:13:58,906 --> 01:14:01,976 Mas também tinha outro propósito. 1417 01:14:02,076 --> 01:14:03,811 Só queria que soubesse. 1418 01:14:03,911 --> 01:14:07,915 que a palavra mulligan tem outro significado. 1419 01:14:08,015 --> 01:14:11,118 Graça, a Bíblia chama um favor não merititético, 1420 01:14:11,218 --> 01:14:13,654 que é apenas perdão, 1421 01:14:13,754 --> 01:14:15,790 perdão da sua própria 1422 01:14:15,890 --> 01:14:19,593 e os erros e imperfeições dos outros. 1423 01:14:20,861 --> 01:14:23,531 E se pudesse ter um mulligan sempre que quisesse? 1424 01:14:23,631 --> 01:14:27,702 na vida, quando se cometeu um erro grave. 1425 01:14:27,802 --> 01:14:29,603 Sim, é claro quem não gostaria? 1426 01:14:29,704 --> 01:14:31,605 Parece incrível, mas é impossível. 1427 01:14:31,706 --> 01:14:33,975 A vida não é um jogo, não podes fazer isso. 1428 01:14:34,075 --> 01:14:35,943 E além disso, já te disse, 1429 01:14:36,043 --> 01:14:37,812 Não sou bom a pedir coisas para as pessoas. 1430 01:14:37,912 --> 01:14:41,015 Não se trata de fazer, trata-se de acreditar. 1431 01:14:42,883 --> 01:14:44,151 Acreditar em quê? 1432 01:14:44,251 --> 01:14:45,619 Meu Deus, o que é isto? 1433 01:14:46,687 --> 01:14:48,687 Por que voltamos a este Malarkey deus de novo? 1434 01:14:49,390 --> 01:14:52,860 Paul, por favor, não use esta palavra mais uma vez sobre Deus. 1435 01:14:52,960 --> 01:14:55,896 Ele é o meu pai, quer ser teu. 1436 01:14:56,897 --> 01:15:00,735 Deixa-me perguntar-te, achas que és tão bom como Deus? 1437 01:15:00,835 --> 01:15:02,502 Que tipo de pergunta é esta? 1438 01:15:02,603 --> 01:15:05,272 Quer dizer, sim, acho que se houver um Deus, 1439 01:15:05,373 --> 01:15:07,875 então é melhor que eu. 1440 01:15:07,975 --> 01:15:09,243 Bem, com certeza. 1441 01:15:09,343 --> 01:15:12,646 porque Deus criou-nos a todos à sua imagem 1442 01:15:12,747 --> 01:15:14,882 para jogar o seu curso. 1443 01:15:14,982 --> 01:15:17,585 Chamo-lhe o curso menos jogado. 1444 01:15:18,319 --> 01:15:20,287 O curso menos jogado? 1445 01:15:20,388 --> 01:15:23,524 Simplesmente significa que a vida é o curso de Deus, o jogo de Deus, 1446 01:15:23,624 --> 01:15:25,192 e fez todas as regras, 1447 01:15:25,292 --> 01:15:28,929 assim como os royal e os antigos fizeram o deles. 1448 01:15:29,030 --> 01:15:31,632 Agora é claro que é difícil 1449 01:15:31,732 --> 01:15:35,903 porque nenhum de nós pode jogar uma rodada perfeita. 1450 01:15:36,003 --> 01:15:40,007 Nenhum de nós pode viver uma vida perfeita para chegar ao céu. 1451 01:15:40,107 --> 01:15:42,676 Na verdade, o jogo da vida, 1452 01:15:42,777 --> 01:15:46,180 se perder um putt numa rodada perfeita, 1453 01:15:46,280 --> 01:15:47,948 perdeu o corte. 1454 01:15:48,983 --> 01:15:50,918 Parece muito duro. 1455 01:15:51,018 --> 01:15:52,018 É 1456 01:15:52,820 --> 01:15:56,157 porque Deus requer uma rodada perfeita, 1457 01:15:56,257 --> 01:15:59,060 e sabe que nenhum de nós pode estar à altura disso. 1458 01:15:59,160 --> 01:16:03,764 Então enviou o seu único filho, Jesus, 1459 01:16:03,864 --> 01:16:07,101 morrer numa cruz, pelos nossos pecados, pelos nossos erros, 1460 01:16:07,201 --> 01:16:11,038 e para nos dar uma oportunidade de uma nova vida. 1461 01:16:11,138 --> 01:16:13,674 Depois leva o nosso cartão de pontos. 1462 01:16:13,774 --> 01:16:14,942 Assina-lhe o próprio nome. 1463 01:16:15,042 --> 01:16:18,179 Apaga os nossos erros. 1464 01:16:18,279 --> 01:16:22,283 Tudo o que temos que fazer é atestar isso, entregá-lo como nosso. 1465 01:16:23,984 --> 01:16:26,587 Paul, não está pronto para se inscrever? 1466 01:16:27,388 --> 01:16:31,892 Aceitar Jesus como seu companheiro de equipa divino? 1467 01:16:34,695 --> 01:16:36,831 Ainda não, mas obrigado. 1468 01:16:36,931 --> 01:16:40,901 Bem, o teste mais difícil da autoestima de um homem 1469 01:16:42,036 --> 01:16:44,038 é quando pode apenas inclinar a cabeça, 1470 01:16:45,139 --> 01:16:46,907 dizer: "Senhor, quero agradecer-lhe, 1471 01:16:48,109 --> 01:16:50,811 para esta nova oportunidade que me ofereceu, 1472 01:16:50,911 --> 01:16:55,883 e estou pronto para andar contigo como guia da minha vida." 1473 01:17:01,255 --> 01:17:05,159 Vou pensar. 1474 01:17:05,259 --> 01:17:08,629 Quando decidir esmusse-lo no curso de Deus, 1475 01:17:08,729 --> 01:17:10,030 Vai me ligar? 1476 01:17:10,131 --> 01:17:11,732 Estarei à espera. 1477 01:17:11,832 --> 01:17:13,067 Será o primeiro a saber. 1478 01:17:14,735 --> 01:17:16,303 Na verdade, a segunda. 1479 01:17:20,441 --> 01:17:21,441 Direita. 1480 01:17:23,911 --> 01:17:25,880 Vou vê-lo por aí, Will. 1481 01:17:25,980 --> 01:17:26,980 Ok, Paul. 1482 01:17:33,020 --> 01:17:34,121 Que passa. 1483 01:17:34,221 --> 01:17:35,832 Então o pessoal de Chao estendeu a mão esta manhã 1484 01:17:35,856 --> 01:17:37,467 e estão prontos para resolver os detalhes. 1485 01:17:37,491 --> 01:17:41,195 Vou para Singapura, e tu também. 1486 01:17:41,295 --> 01:17:43,864 Perfeito, também tenho trabalhado no negócio da Beyonsun. 1487 01:17:43,964 --> 01:17:45,866 Sim, vamos falar sobre isto. 1488 01:17:47,468 --> 01:17:50,204 Contactei alguns dos meus contactos na Coreia, 1489 01:17:50,304 --> 01:17:53,407 e, aparentemente, Beyonsun está alinhada com alguns produtores 1490 01:17:53,508 --> 01:17:55,910 com algumas más reputações. 1491 01:17:56,010 --> 01:17:57,154 Estamos a comprar as suas relações, 1492 01:17:57,178 --> 01:17:58,679 que de outra forma levaria décadas, 1493 01:17:58,779 --> 01:18:00,080 para se afastar deles. 1494 01:18:01,282 --> 01:18:04,018 O que mais importa é o resultado final, o desempenho, o lucro. 1495 01:18:04,118 --> 01:18:05,920 Construíste a tua empresa nisto. 1496 01:18:06,020 --> 01:18:07,321 Podemos examiná-los mais de perto. 1497 01:18:07,421 --> 01:18:08,923 uma vez que temos um contrato no lugar, 1498 01:18:09,023 --> 01:18:10,891 emaperram todos os ovos estragados, se necessário. 1499 01:18:10,991 --> 01:18:12,393 Não, faz sentido. 1500 01:18:14,995 --> 01:18:16,964 Vamos comprar este pónei e montá-lo. 1501 01:18:18,232 --> 01:18:19,833 Não estou contente. 1502 01:18:19,934 --> 01:18:22,203 sobre a taxa de diligência de 2 milhões de dólares. 1503 01:18:22,303 --> 01:18:24,338 Num negócio como este, é um erro arredondamento. 1504 01:18:24,438 --> 01:18:25,873 Tem muito dinheiro. 1505 01:18:26,508 --> 01:18:27,708 Suponho que sim. 1506 01:18:31,946 --> 01:18:33,113 Por que o jornal? 1507 01:18:33,214 --> 01:18:36,116 Companhia da velha escola, sem assinaturas electrónicas. 1508 01:18:36,217 --> 01:18:37,851 Até o avião. 1509 01:18:43,891 --> 01:18:45,492 Você vai me amar, Kim. 1510 01:18:45,594 --> 01:18:47,494 A sério, conseguiu? 1511 01:18:47,596 --> 01:18:49,330 Ele assinou, está dentro, agora mesmo. 1512 01:18:49,430 --> 01:18:51,198 Brilhante Ted, conseguiu. 1513 01:18:51,298 --> 01:18:52,866 Muito bem, meu amigo. 1514 01:18:52,967 --> 01:18:55,127 Agora tudo o que temos que fazer é fazer o acordo com Chao, 1515 01:18:55,169 --> 01:18:57,147 fazer a separação de McAllister durante o período de graça, 1516 01:18:57,171 --> 01:18:59,507 os nossos números vão disparar. 1517 01:18:59,608 --> 01:19:02,443 Assim que o Chao descobrir o que aconteceu, será tarde demais. 1518 01:19:09,584 --> 01:19:13,287 Vou para a Ásia na próxima semana, Singapura. 1519 01:19:13,387 --> 01:19:15,155 Adoraria que viesse comigo. 1520 01:19:18,025 --> 01:19:19,025 A sério? 1521 01:19:19,093 --> 01:19:20,160 Sim, é um trabalho. 1522 01:19:21,128 --> 01:19:22,806 Estive a pensar nos seus ferimentos. 1523 01:19:22,830 --> 01:19:23,698 especialmente este, e, sabe, 1524 01:19:23,797 --> 01:19:25,533 talvez seja hora de pensar no futuro. 1525 01:19:26,767 --> 01:19:30,538 Pai, eu, eu, eu, 50.000 dólares em corridas no ano passado. 1526 01:19:30,639 --> 01:19:31,939 Jake, vamos. 1527 01:19:32,940 --> 01:19:34,860 Quero dizer, o seu sucesso com corridas, é fenomenal, 1528 01:19:35,109 --> 01:19:37,378 Orgulho-me de ti, mas não sei. 1529 01:19:37,478 --> 01:19:40,881 Talvez devesse pensar em aceitar um emprego na minha empresa. 1530 01:19:40,981 --> 01:19:42,182 Quero dizer, olha, tu, 1531 01:19:42,283 --> 01:19:44,151 formou-se em finanças e marketing na Emory. 1532 01:19:44,251 --> 01:19:45,886 Tinhas notas sólidas. 1533 01:19:45,986 --> 01:19:48,088 Talvez seja altura de usar isso. 1534 01:19:50,190 --> 01:19:52,359 Obrigado pai, mas. 1535 01:19:54,061 --> 01:19:56,063 Acho que não ia conhecer o seu. 1536 01:19:58,065 --> 01:19:59,099 padrões. 1537 01:20:07,609 --> 01:20:08,609 Os padrões. 1538 01:20:13,947 --> 01:20:17,484 Isto pode não fazer sentido para ti, Jake. 1539 01:20:17,585 --> 01:20:21,822 mas acredito que as coisas vão mudar comigo, 1540 01:20:23,357 --> 01:20:24,357 connosco. 1541 01:20:27,127 --> 01:20:28,127 A sério? 1542 01:20:29,096 --> 01:20:30,096 Como assim? 1543 01:20:33,000 --> 01:20:37,371 Há um padrão que não medi a que estou a fazer. 1544 01:20:38,238 --> 01:20:42,042 É impossível, mas perdi a marca. 1545 01:20:43,944 --> 01:20:46,180 Quero dizer, a vida era para ser vivida de uma certa maneira, 1546 01:20:47,147 --> 01:20:48,982 Nem cheguei perto. 1547 01:20:51,218 --> 01:20:54,154 Mas acho que o momento para encarar isto é agora. 1548 01:20:57,024 --> 01:20:59,627 A mãe tem rezado por ti há tanto tempo. 1549 01:20:59,728 --> 01:21:00,728 Sim, é um trabalho. 1550 01:21:01,663 --> 01:21:03,598 Eu também, na verdade. 1551 01:21:05,999 --> 01:21:10,404 - Tu também? - Sim, sim. 1552 01:21:16,544 --> 01:21:17,544 Deus, eu, 1553 01:21:20,280 --> 01:21:21,949 Não levei a melhor vida. 1554 01:21:25,185 --> 01:21:27,955 Mas pela primeira vez, começas a fazer sentido para mim. 1555 01:21:30,023 --> 01:21:31,234 E nunca me tinha apercebido até agora. 1556 01:21:31,258 --> 01:21:33,026 O quanto preciso de ti na minha vida. 1557 01:21:36,564 --> 01:21:39,500 E mesmo que eu não mereça, 1558 01:21:42,169 --> 01:21:43,203 Perdoa-me, por favor. 1559 01:21:46,440 --> 01:21:47,474 Acredito mesmo. 1560 01:21:52,045 --> 01:21:53,313 E Jesus, 1561 01:21:55,750 --> 01:21:57,050 Obrigado. 1562 01:21:58,553 --> 01:22:00,053 Obrigado por morrer por mim. 1563 01:22:02,189 --> 01:22:06,628 e estar disposto a andar ao meu lado a partir de agora. 1564 01:22:08,630 --> 01:22:09,630 Eu preciso da tua ajuda. 1565 01:22:12,433 --> 01:22:15,302 Ajude-me a mudar e tornar-me o homem 1566 01:22:15,402 --> 01:22:17,070 que sempre quiseste que eu fosse. 1567 01:22:20,107 --> 01:22:23,611 E, por favor, ajude Becca e Jake 1568 01:22:26,514 --> 01:22:28,081 vê-me como um novo homem. 1569 01:22:32,720 --> 01:22:34,121 Preciso mesmo deste mulligan. 1570 01:22:39,226 --> 01:22:40,226 Amen? 1571 01:22:41,796 --> 01:22:43,096 Ámen. 1572 01:22:44,097 --> 01:22:45,633 A mãe vai passar-se. 1573 01:22:49,169 --> 01:22:50,237 Eu amo-te, pai. 1574 01:22:51,371 --> 01:22:53,106 Eu amo-te, filho. 1575 01:22:54,642 --> 01:22:57,645 ♪ Estou cansado de tudo o que me ative. ♪ 1576 01:22:57,745 --> 01:23:01,348 ♪ Ponderado por tudo o que não é verdade ♪ 1577 01:23:01,448 --> 01:23:06,420 ♪ Estou ligado, pelo meu fracasso. ♪ 1578 01:23:08,756 --> 01:23:12,359 ♪ Sou fraco de tudo o que tentei ser. ♪ 1579 01:23:12,459 --> 01:23:17,431 ♪ Até agora para sempre sendo digno ♪ 1580 01:23:18,131 --> 01:23:23,203 ♪ Vou afundar-me. ♪ 1581 01:23:23,303 --> 01:23:26,106 ♪ Mas dizes que ♪ 1582 01:23:26,206 --> 01:23:29,511 ♪ Larga ♪ 1583 01:23:29,611 --> 01:23:33,113 ♪ Enterrou a minha vergonha. ♪ 1584 01:23:33,213 --> 01:23:38,151 ♪ Carregaste o peso de todos os meus fardos. ♪ 1585 01:23:39,554 --> 01:23:44,091 ♪ E tudo o que tenho agora és tu. ♪ 1586 01:23:44,191 --> 01:23:47,629 ♪ Partiste todas as correntes. ♪ 1587 01:23:47,729 --> 01:23:52,700 ♪ Levantaste o peso de todos os meus fardos. ♪ 1588 01:23:54,536 --> 01:23:58,438 ♪ E tudo o que guardo agora és tu. ♪ 1589 01:24:05,145 --> 01:24:06,146 Ámen. 1590 01:24:06,246 --> 01:24:09,182 O que se perdeu foi encontrado. 1591 01:24:11,753 --> 01:24:13,120 O meu irmão. 1592 01:24:14,856 --> 01:24:18,191 Tem sido tão longo vindo, e eu não quero dizer apenas aqui, 1593 01:24:18,292 --> 01:24:23,063 Quero dizer, esta é a melhor decisão que alguma vez tomarás. 1594 01:24:23,163 --> 01:24:25,132 Obrigado Will, obrigado. 1595 01:24:25,232 --> 01:24:27,735 Sinto-me mais em paz do que toda a minha vida. 1596 01:24:27,835 --> 01:24:29,102 Obrigado, Senhor. 1597 01:24:29,837 --> 01:24:32,172 Ei, vamos pegar nossos tacos de golfe, 1598 01:24:32,272 --> 01:24:33,541 Vamos jogar golfe hoje. 1599 01:24:33,641 --> 01:24:34,641 Você vai jogar golfe? 1600 01:24:34,709 --> 01:24:35,709 Claro que sou. 1601 01:24:36,076 --> 01:24:37,177 Tudo bem, estou entusiasmado. 1602 01:24:38,378 --> 01:24:39,657 Isto não significa que tenho de te dar mulligans, pois não? 1603 01:24:39,681 --> 01:24:41,281 Tenha piedade de um velho profissional, sim? 1604 01:25:07,207 --> 01:25:09,176 As coisas com o Jake são muito boas. 1605 01:25:09,877 --> 01:25:12,847 Acho que ele está a ver-me de forma diferente, e com a Rebecca, 1606 01:25:12,947 --> 01:25:15,148 Só estou a rezar por um mulligan. 1607 01:25:15,883 --> 01:25:17,518 Bem, vou rezar. 1608 01:25:17,619 --> 01:25:21,589 Que a Rebecca verá Deus a trabalhar em ti. 1609 01:25:23,390 --> 01:25:25,192 Isto nunca foi sobre golfe, não é? 1610 01:25:26,259 --> 01:25:29,764 Acho que o meu trabalho aqui está feito. 1611 01:26:16,611 --> 01:26:19,246 Então, vamos começar o espetáculo na estrada? 1612 01:26:19,346 --> 01:26:21,683 Eu queria poder celebrar contigo hoje, 1613 01:26:21,783 --> 01:26:23,818 no entanto, há uma questão que preciso de discutir 1614 01:26:23,918 --> 01:26:27,421 com o Sr. McAllister em particular. 1615 01:26:27,522 --> 01:26:29,456 Dê-nos o quarto por um momento, por favor. 1616 01:26:38,566 --> 01:26:40,200 Apenas o Sr. McAllister. 1617 01:26:59,352 --> 01:27:03,891 Sou um homem abençoado, com uma família abençoada, companhia abençoada. 1618 01:27:03,991 --> 01:27:06,493 O que aprendi ao longo dos anos, 1619 01:27:06,594 --> 01:27:08,763 nem todo o dinheiro é bom dinheiro. 1620 01:27:09,897 --> 01:27:11,899 Não fazemos negócios com as pessoas. 1621 01:27:11,999 --> 01:27:14,367 que não podemos confiar plenamente. 1622 01:27:14,468 --> 01:27:16,738 Fiz alguma coisa ou disse alguma coisa? 1623 01:27:16,838 --> 01:27:18,639 Isso levou-te a crer que não sou de confiança? 1624 01:27:18,740 --> 01:27:22,577 Não há uma maneira delicada de dizer isto, mas o seu coo Ted, 1625 01:27:23,911 --> 01:27:26,848 Ele está a esconder-te alguma coisa, de nós dois. 1626 01:27:26,948 --> 01:27:29,349 Com todo o respeito, como sabe disto? 1627 01:27:29,449 --> 01:27:31,719 As minhas fontes ligaram o Ted à Beyonsun. 1628 01:27:32,754 --> 01:27:35,623 uma empresa que quase exclusivamente 1629 01:27:35,723 --> 01:27:36,591 Corrigir? 1630 01:27:36,691 --> 01:27:39,894 Ele apresentou o acordo e nós o perseguimos. 1631 01:27:39,994 --> 01:27:42,730 A nossa pesquisa indicou que foi uma grande aquisição, 1632 01:27:42,830 --> 01:27:44,866 E sim, tenho a certeza que foi consultado para eles. 1633 01:27:45,800 --> 01:27:46,834 Trabalha para eles. 1634 01:27:49,670 --> 01:27:52,907 Beyonsun anda atrás do meu negócio há muitos anos. 1635 01:27:53,007 --> 01:27:54,374 É inacreditável. 1636 01:27:54,474 --> 01:27:55,777 Não trabalho com empresas. 1637 01:27:56,978 --> 01:27:59,178 que permitem a exploração dos seus trabalhadores para seu ganho. 1638 01:28:01,849 --> 01:28:04,886 Chao, não tenho palavras. 1639 01:28:04,986 --> 01:28:08,723 Ponha a sua casa em ordem e volte. 1640 01:28:11,559 --> 01:28:12,860 Obrigado pelo mulligan. 1641 01:28:14,829 --> 01:28:17,397 O que foi aquilo tudo, uma coisa de honra antiga? 1642 01:28:17,497 --> 01:28:19,834 Não, é uma coisa de honra nova. 1643 01:28:21,434 --> 01:28:22,570 Quem pensa que sou, Ted? 1644 01:28:22,670 --> 01:28:24,806 O velho é notoriamente paranoico, 1645 01:28:24,906 --> 01:28:25,973 O que lhe disse? 1646 01:28:26,941 --> 01:28:28,581 O que eu devia ter visto muito antes agora, 1647 01:28:28,776 --> 01:28:30,453 que não posso confiar em nada que saia da sua boca. 1648 01:28:30,477 --> 01:28:32,317 Encontre um novo caminho para casa, não vai voar connosco. 1649 01:28:32,412 --> 01:28:33,412 descobrir. 1650 01:28:33,915 --> 01:28:36,717 Sabe, talvez o seu patrão Beyonsun, 1651 01:28:36,818 --> 01:28:37,985 pode saltar para o seu bilhete. 1652 01:28:39,854 --> 01:28:41,454 Vamos para casa. 1653 01:28:46,861 --> 01:28:48,796 Paul, como vai a sua viagem? 1654 01:28:48,896 --> 01:28:51,566 Harriet, lembras-te do contrato da Beyonsun que assinei. 1655 01:28:51,666 --> 01:28:52,967 e enviámos na semana passada? 1656 01:28:53,067 --> 01:28:54,101 Preciso que ligue para a legalidade. 1657 01:28:55,036 --> 01:28:56,246 e ver se podemos rescindir o acordo. 1658 01:28:56,270 --> 01:28:57,510 Em seguida, verifique se a contabilidade 1659 01:28:57,772 --> 01:28:59,439 já iniciou a transferência de fundos. 1660 01:28:59,540 --> 01:29:01,441 Quer dizer este contrato? 1661 01:29:01,542 --> 01:29:02,710 O que é que se passa? 1662 01:29:03,778 --> 01:29:03,811 Bem, posso dizer que não estavas a sentir isso. 1663 01:29:04,344 --> 01:29:05,378 então nunca o enviei. 1664 01:29:06,479 --> 01:29:08,816 Obrigado, obrigado, destruam-no. 1665 01:29:08,916 --> 01:29:10,952 E Harriet, eu amo-te. 1666 01:29:13,621 --> 01:29:14,621 Sim, senhor. 1667 01:29:21,629 --> 01:29:23,496 Tiros sólidos, 1668 01:29:23,598 --> 01:29:27,101 Chao, pela sua sabedoria e ousadia para me informar 1669 01:29:27,201 --> 01:29:29,937 e ainda me apoiar apesar da minha estupidez. 1670 01:29:30,905 --> 01:29:33,641 Um dia, espero, um sócio de negócios honrado. 1671 01:29:36,043 --> 01:29:37,945 Obrigado a Deus pela sua proteção. 1672 01:29:38,880 --> 01:29:40,915 Harriet é uma campeã. 1673 01:29:41,015 --> 01:29:44,384 Obrigado por me rodear com as pessoas certas. 1674 01:29:44,484 --> 01:29:47,655 O Jake lidou bem com ele e estou tão feliz por ele estar comigo. 1675 01:29:48,923 --> 01:29:51,959 Mulligans, ainda não acredito que não o vi. 1676 01:29:52,827 --> 01:29:55,395 Preciso que me ajude a seguir em frente, Senhor. 1677 01:29:55,495 --> 01:29:56,797 especialmente com Rebecca. 1678 01:30:02,003 --> 01:30:03,004 Olá vizinho, 1679 01:30:03,905 --> 01:30:05,385 Chegaste ao Will Dunn, o velho profissional. 1680 01:30:06,207 --> 01:30:08,643 Desculpa ter perdido a tua chamada, lembra-te, Deus ama-te. 1681 01:30:08,743 --> 01:30:12,146 e eu também, por favor, deixe uma mensagem amigável. 1682 01:30:13,648 --> 01:30:15,917 Ei Will, é o Paul, como estás? 1683 01:30:16,017 --> 01:30:17,995 Tenho tentado contactar-te nos últimos dias. 1684 01:30:18,019 --> 01:30:19,787 Onde é o velho profissional? 1685 01:30:19,887 --> 01:30:20,887 Me ligue de volta. 1686 01:30:28,863 --> 01:30:31,799 Chegou ao Currahee Country Club. 1687 01:30:31,899 --> 01:30:33,701 sua ligação é muito importante para nós. 1688 01:30:39,006 --> 01:30:40,107 Olá golfistas, 1689 01:30:41,108 --> 01:30:43,544 você chegou ao Campo de Golfe Municipal pines, 1690 01:30:43,644 --> 01:30:45,445 Se quiser reservar um tempo para o chá. 1691 01:30:46,280 --> 01:30:47,848 A Harriet? 1692 01:30:47,949 --> 01:30:49,984 Há três voos para Currahee amanhã, 1693 01:30:50,084 --> 01:30:51,719 enviando-lhe as opções. 1694 01:30:51,819 --> 01:30:53,521 - Obrigado. - Bem-vindos. 1695 01:31:25,886 --> 01:31:29,991 Reunimo-nos aqui hoje neste 18º buraco. 1696 01:31:30,091 --> 01:31:32,660 para lembrar um grande homem. 1697 01:31:33,761 --> 01:31:37,631 Era conhecido pela maioria de nós simplesmente como o velho profissional, 1698 01:31:38,866 --> 01:31:42,003 William para sentar-se Dunn, 1699 01:31:42,103 --> 01:31:44,638 era uma pessoa maravilhosa. 1700 01:31:44,739 --> 01:31:46,640 Nunca esquecerei quando me disse. 1701 01:31:46,741 --> 01:31:48,843 sobre como ele ansiava no seu coração 1702 01:31:48,943 --> 01:31:52,613 para entrar nos portões do céu com ação de graças, 1703 01:31:52,713 --> 01:31:55,016 e nos tribunais de Deus com louvor 1704 01:31:55,116 --> 01:31:56,951 por tudo o que tinha feito por ele. 1705 01:31:58,185 --> 01:32:01,889 E disse que as sete palavras pelas que vivia 1706 01:32:01,989 --> 01:32:02,990 e queria ouvir, 1707 01:32:04,091 --> 01:32:05,926 foi bem feito, 1708 01:32:06,027 --> 01:32:06,894 tu bom, 1709 01:32:06,994 --> 01:32:07,994 e servo fiel. 1710 01:32:09,296 --> 01:32:14,635 E espero que já tenha ouvido as palavras exatas. 1711 01:32:14,735 --> 01:32:17,304 e aqueles de nós que permanecem, 1712 01:32:17,405 --> 01:32:21,008 nunca esqueceremos e sempre ser grato 1713 01:32:21,108 --> 01:32:24,612 para a testemunha deste homem nas nossas vidas. 1714 01:32:25,846 --> 01:32:27,314 Nunca se esqueçam das pessoas. 1715 01:32:27,415 --> 01:32:29,016 As palavras do velho profissional, 1716 01:32:30,084 --> 01:32:33,888 a vida é uma ocasião muito especial, 1717 01:32:35,056 --> 01:32:36,290 Não perca. 1718 01:32:37,825 --> 01:32:38,926 Posso ter um Ámen? 1719 01:32:39,026 --> 01:32:40,094 Ámen. 1720 01:32:40,194 --> 01:32:42,196 Em vez de uma receção, 1721 01:32:42,296 --> 01:32:45,099 o velho profissional tinha um pedido especial. 1722 01:32:45,199 --> 01:32:48,936 Queria que todos jogassem de graça este fim-de-semana. 1723 01:32:50,771 --> 01:32:53,741 Senhoras e senhores, façam o seu tee time. 1724 01:33:47,027 --> 01:33:48,028 É uma catedral. 1725 01:33:56,904 --> 01:33:57,904 Sinto a falta dele. 1726 01:33:59,807 --> 01:34:02,243 Podia falar com ele sobre qualquer coisa e, 1727 01:34:03,177 --> 01:34:04,979 e fazia sentido de tudo. 1728 01:34:09,450 --> 01:34:11,418 Sei que nunca serei capaz de tomar o seu lugar. 1729 01:34:11,520 --> 01:34:12,920 Quero dizer, ninguém podia, 1730 01:34:14,054 --> 01:34:16,991 mas quero que se sinta livre. 1731 01:34:17,091 --> 01:34:19,293 para me ligar sempre que teria chamado velho profissional, 1732 01:34:19,393 --> 01:34:21,996 falar sobre qualquer coisa, bom, mau, no meio, 1733 01:34:22,096 --> 01:34:24,932 Mas estarei lá para ti. 1734 01:34:25,032 --> 01:34:27,334 E talvez possamos juntar tudo um dia. 1735 01:34:27,434 --> 01:34:28,936 Sem dúvida. 1736 01:34:30,304 --> 01:34:31,304 Sim, é um trabalho. 1737 01:34:32,406 --> 01:34:35,709 Sabes, acho que ele sabia que o seu cartão de pontuação estava preenchido. 1738 01:34:36,511 --> 01:34:38,879 Há algum tempo que não tinha notícias tuas. 1739 01:34:38,979 --> 01:34:40,915 e quase o seu último dia 1740 01:34:41,015 --> 01:34:43,918 Falámos de ti e da nova vida que encontraste. 1741 01:34:44,018 --> 01:34:45,119 O último mulligan. 1742 01:34:46,954 --> 01:34:47,954 Ele. 1743 01:34:49,823 --> 01:34:50,823 Ele queria-te, 1744 01:34:52,326 --> 01:34:53,861 Ele queria que tivesses isto. 1745 01:35:05,873 --> 01:35:07,074 Uau, não é? 1746 01:35:07,174 --> 01:35:11,045 Porque eu vivo, tu também viverás. 1747 01:35:13,515 --> 01:35:14,515 Obrigado, Marcus. 1748 01:35:17,985 --> 01:35:19,153 O curso menos jogado. 1749 01:35:20,421 --> 01:35:21,421 Sim, senhor. 1750 01:35:27,027 --> 01:35:28,128 Vou dizer-lhe uma coisa. 1751 01:35:29,531 --> 01:35:32,866 Quando chegares à faculdade, quero que aprendas mandarim. 1752 01:35:32,967 --> 01:35:34,068 Se fizeres isso, 1753 01:35:35,069 --> 01:35:36,869 Pagarei a sua mensalidade, o seu quarto e a sua pensão. 1754 01:35:37,504 --> 01:35:39,273 Estou a falar a sério, acordo? 1755 01:35:39,373 --> 01:35:40,808 Um acordo. 1756 01:35:40,908 --> 01:35:43,511 Vou precisar desta por escrito, está bem? 1757 01:35:43,612 --> 01:35:44,612 É isso. 1758 01:36:02,530 --> 01:36:03,531 Becca, ei é Paul, 1759 01:36:03,632 --> 01:36:06,867 Tenho um evento da empresa a chegar. 1760 01:36:06,967 --> 01:36:08,902 que gostaria que comparecesse. 1761 01:36:09,003 --> 01:36:12,973 Harriet tem todos os detalhes, então espero que consiga. 1762 01:36:20,147 --> 01:36:21,782 Alguns de vocês devem ter reparado. 1763 01:36:21,882 --> 01:36:23,884 que tenho agido um pouco diferente 1764 01:36:23,984 --> 01:36:25,553 em torno do escritório ultimamente. 1765 01:36:25,654 --> 01:36:27,021 Espero que para melhor. 1766 01:36:30,924 --> 01:36:33,160 Lamento dizer que não há muito tempo. 1767 01:36:33,260 --> 01:36:34,562 Tomei uma má direção. 1768 01:36:34,663 --> 01:36:38,198 que poderia ter prejudicado a nossa empresa em grande, 1769 01:36:38,299 --> 01:36:40,901 mas, felizmente, tenho um grande mulligan. 1770 01:36:43,638 --> 01:36:47,875 Também cometi alguns erros nas minhas relações. 1771 01:36:51,945 --> 01:36:54,281 Um bom amigo abriu-me recentemente os olhos para isto, 1772 01:36:55,349 --> 01:36:56,584 e quero que saiba 1773 01:36:56,685 --> 01:36:59,453 que vai haver algumas mudanças significativas. 1774 01:36:59,554 --> 01:37:01,021 Começando pelos nossos valores fundamentais. 1775 01:37:02,089 --> 01:37:07,027 As pessoas primeiro, com propósito, depois o progresso. 1776 01:37:07,127 --> 01:37:09,363 Acima de tudo, McAllister International 1777 01:37:09,463 --> 01:37:11,865 vai ser uma empresa orientada para o propósito. 1778 01:37:14,968 --> 01:37:18,606 E também percebi que não te tenho dado, 1779 01:37:18,707 --> 01:37:20,941 minha incrível equipa, crédito suficiente para o nosso sucesso. 1780 01:37:21,041 --> 01:37:22,910 Nós te amamos, Paul. 1781 01:37:23,010 --> 01:37:24,244 Eu também te amo, George. 1782 01:37:25,513 --> 01:37:29,116 Sabes, ouvi uma estatística muito preocupante na semana passada. 1783 01:37:29,950 --> 01:37:34,988 A nossa força de trabalho está a usar menos de 30% das suas férias. 1784 01:37:36,957 --> 01:37:38,526 Quero que isto mude. 1785 01:37:40,094 --> 01:37:43,230 Passem tempo com as vossas famílias, os vossos amigos, 1786 01:37:43,330 --> 01:37:46,200 seus entes queridos, como quiser gastá-lo, mas gastá-lo. 1787 01:37:47,535 --> 01:37:48,969 Então, nesta nota, 1788 01:37:49,069 --> 01:37:50,437 Gostaria de ter um momento. 1789 01:37:51,706 --> 01:37:54,341 para apresentar o mais novo membro da nossa equipa, Jake McAllister. 1790 01:37:57,177 --> 01:38:01,415 Jake, Jake, Jake. 1791 01:38:05,520 --> 01:38:06,520 Então 1792 01:38:08,122 --> 01:38:09,524 graças em parte ao Jake, 1793 01:38:09,624 --> 01:38:11,992 somos agora o único representante norte-americano 1794 01:38:12,092 --> 01:38:15,262 da Minufy Manufacturing localizada em toda a Ásia. 1795 01:38:19,099 --> 01:38:21,569 Quer dizer algumas palavras? 1796 01:38:21,669 --> 01:38:26,407 Sim, só quero agradecer a todos. 1797 01:38:26,508 --> 01:38:28,075 do fundo do meu coração, 1798 01:38:30,210 --> 01:38:33,914 E vou precisar da sua ajuda. 1799 01:38:34,014 --> 01:38:36,450 Talvez seja melhor perguntar-vos. 1800 01:38:37,719 --> 01:38:39,420 Onde é a sala de correio? 1801 01:38:43,691 --> 01:38:46,927 Sim, não, não me esqueço. 1802 01:38:47,027 --> 01:38:49,263 - Tudo bem, tudo bem. - Obrigado pelo lembrete. 1803 01:38:51,031 --> 01:38:53,200 Sabe, quando penso nesta empresa e como nós, 1804 01:38:53,300 --> 01:38:55,068 começamos numa pequena montra, 1805 01:38:56,738 --> 01:39:00,073 Há alguém que está connosco desde o início. 1806 01:39:00,174 --> 01:39:05,179 Alguém que esteve ao meu lado e à minha família em tudo. 1807 01:39:05,279 --> 01:39:08,182 e sempre teve os nossos melhores interesses no coração, 1808 01:39:08,282 --> 01:39:12,620 no entanto, ela não foi devidamente reconhecida, nem recompensada. 1809 01:39:13,788 --> 01:39:15,088 Então 1810 01:39:15,189 --> 01:39:16,189 a partir de hoje, 1811 01:39:16,791 --> 01:39:18,091 Harriet, 1812 01:39:19,627 --> 01:39:24,364 Autorizei o depósito imediato na sua conta, 1813 01:39:25,265 --> 01:39:27,468 1000 ações da McAllister, 1814 01:39:27,569 --> 01:39:29,036 com opções para comprar mais. 1815 01:39:30,404 --> 01:39:32,740 Sim, agora és dono da empresa, 1816 01:39:32,841 --> 01:39:37,077 e pela última contabilidade, digamos apenas isto, 1817 01:39:37,177 --> 01:39:38,646 Vou trazer-lhe o almoço. 1818 01:39:38,746 --> 01:39:43,718 Obrigado. 1819 01:39:44,652 --> 01:39:47,988 É que o mereceste. 1820 01:39:48,088 --> 01:39:50,991 e há muito que devia ter demorado muito tempo a perceber. 1821 01:39:52,125 --> 01:39:53,525 Eu amo-te amigo. - Também te amo. 1822 01:39:54,796 --> 01:39:56,029 Está aqui? 1823 01:39:58,666 --> 01:40:00,635 Sim, está amadurecido desde que. 1824 01:40:00,735 --> 01:40:02,670 Sim, muitas mudanças. 1825 01:40:02,770 --> 01:40:04,238 Sim, muito. 1826 01:40:04,338 --> 01:40:07,274 Becca, dar um passeio comigo? 1827 01:40:09,777 --> 01:40:12,479 O que é isso tudo sobre Paul? 1828 01:40:12,580 --> 01:40:13,580 Está quase. 1829 01:40:22,557 --> 01:40:24,526 O café? 1830 01:40:24,626 --> 01:40:27,127 Está lá desde sempre. 1831 01:40:27,227 --> 01:40:28,395 Sabes que costumava ser. 1832 01:40:28,495 --> 01:40:29,263 uma loja de malte. - Uma loja de malte. 1833 01:40:29,363 --> 01:40:30,430 Direita. - Hmm, hmm. 1834 01:40:35,469 --> 01:40:36,270 Aqui está, senhora. 1835 01:40:36,370 --> 01:40:37,404 - Olá. - Olá. 1836 01:40:37,504 --> 01:40:38,372 Senhor, o que está a fazer? 1837 01:40:38,472 --> 01:40:40,708 - Obrigado. - Obrigado. 1838 01:40:43,845 --> 01:40:45,045 Isto é um encontro? 1839 01:40:46,213 --> 01:40:47,213 Perto, por pouco. 1840 01:40:48,215 --> 01:40:50,585 Então, este lugar que se lembra? 1841 01:40:50,685 --> 01:40:51,719 Sim, claro. 1842 01:40:52,854 --> 01:40:55,155 Eu, mas nunca estivemos aqui, não acho. 1843 01:40:55,255 --> 01:40:58,158 Não, não, não juntos, não comigo. 1844 01:40:58,258 --> 01:40:59,827 Nunca te disse isto. 1845 01:40:59,928 --> 01:41:03,731 Mas foi aqui que te vi pela primeira vez. 1846 01:41:03,831 --> 01:41:05,065 Sim, o que quer dizer? 1847 01:41:06,000 --> 01:41:08,468 Com quem era o tipo com quem andavas? 1848 01:41:08,570 --> 01:41:09,771 Namorar? 1849 01:41:10,638 --> 01:41:13,575 Não sei. 1850 01:41:13,675 --> 01:41:14,675 O Walter. 1851 01:41:16,511 --> 01:41:19,479 Sim, lembra-se. 1852 01:41:20,915 --> 01:41:22,717 Uh, Walter Irkman. 1853 01:41:22,817 --> 01:41:24,852 Estava sentado ali. 1854 01:41:24,953 --> 01:41:28,155 naquela mesa em frente a ele, e você estava tendo maltes. 1855 01:41:29,891 --> 01:41:31,325 - Paul... - Eu sei 1856 01:41:31,425 --> 01:41:33,828 Sei que foi no 10º ano, mas mesmo assim. 1857 01:41:36,631 --> 01:41:37,631 Eu estava 1858 01:41:38,800 --> 01:41:42,102 Estava a andar do treino para o oh, 1859 01:41:42,202 --> 01:41:43,236 para a casa de Gary Pew. 1860 01:41:43,337 --> 01:41:44,338 - Oh sim. - Sim, é um trabalho. 1861 01:41:44,438 --> 01:41:46,206 Sim, é um trabalho. - Sim, é um trabalho. 1862 01:41:46,306 --> 01:41:49,109 E olhei para cima, 1863 01:41:50,745 --> 01:41:52,446 e parei morto nos meus rastos. 1864 01:41:53,648 --> 01:41:57,150 E lá estavas tu, tão bonita. 1865 01:42:02,790 --> 01:42:06,794 E, por um momento, parecia que nada mais importava. 1866 01:42:06,894 --> 01:42:10,297 E eu sabia que ias ser tu, só sabia. 1867 01:42:12,900 --> 01:42:14,602 O que quer que diga? 1868 01:42:15,970 --> 01:42:19,172 Tenho aprendido muito sobre segundas oportunidades. 1869 01:42:20,708 --> 01:42:22,677 Quero ser o tipo que mereces. 1870 01:42:23,645 --> 01:42:25,847 o homem que Deus sempre teve em mente para ti. 1871 01:42:30,417 --> 01:42:31,417 Desculpa. 1872 01:42:32,954 --> 01:42:33,954 Perdoa-me, por favor. 1873 01:42:33,988 --> 01:42:35,155 Não, não, não, não. 1874 01:42:40,695 --> 01:42:41,896 O que estava a dizer? 1875 01:42:41,996 --> 01:42:44,699 Bem, o que eu estava a tentar dizer é que 1876 01:42:44,799 --> 01:42:46,534 Devia ter casado com Walter. 1877 01:42:46,634 --> 01:42:48,770 - Ah, certo. - Um tipo simpático, muito estável. 1878 01:42:48,870 --> 01:42:50,872 - É aborrecido. - É aborrecido. 1879 01:42:52,006 --> 01:42:54,542 Aposto que trabalha das 9 às 17, conduz uma carrinha. 1880 01:42:54,642 --> 01:42:56,544 joga bola de picles nos fins de semana. 1881 01:42:56,644 --> 01:42:58,412 Veja o que está a fazer, sim. 1882 01:42:58,513 --> 01:42:59,890 Se queres falar de namoradas, eu falo de namoradas. 1883 01:42:59,914 --> 01:43:00,915 Sim, o que quer dizer? 1884 01:43:05,485 --> 01:43:09,256 ♪ E se houver mais nesta vida? ♪ 1885 01:43:09,356 --> 01:43:13,293 ♪ Do que os seus olhos podem ver completamente ♪ 1886 01:43:13,393 --> 01:43:17,297 ♪ E se as suas orações chegarem mais longe? ♪ 1887 01:43:17,397 --> 01:43:21,201 ♪ Do que o seu coração sabe acreditar ♪ 1888 01:43:21,301 --> 01:43:25,305 ♪ E se o plano que tem ♪ 1889 01:43:25,405 --> 01:43:28,976 ♪ Está muito além do que se pode sonhar ♪ 1890 01:43:29,077 --> 01:43:32,980 ♪ Prometo que há muito mais para vir. ♪ 1891 01:43:33,081 --> 01:43:38,218 ♪ E isto é apenas o começo ♪ 1892 01:43:39,053 --> 01:43:42,322 ♪ Ainda não viu nada. ♪ 1893 01:43:42,422 --> 01:43:44,291 ♪ Qualquer coisa ainda ♪ 1894 01:43:44,391 --> 01:43:46,861 ♪ Qualquer coisa ainda ♪ 1895 01:43:46,961 --> 01:43:49,997 ♪ Ainda não viu nada. ♪ 1896 01:43:50,098 --> 01:43:52,299 ♪ Qualquer coisa ainda ♪ 1897 01:43:52,399 --> 01:43:54,902 ♪ Qualquer coisa ainda ♪ 1898 01:43:55,002 --> 01:43:58,873 ♪ Acredito em cada palavra que disse. ♪ 1899 01:43:58,973 --> 01:44:02,910 ♪ Coisas maiores ainda estão à frente ♪ 1900 01:44:03,010 --> 01:44:06,313 ♪ Ainda não viu nada. ♪ 1901 01:44:06,413 --> 01:44:08,348 ♪ Qualquer coisa ainda ♪ 1902 01:44:08,448 --> 01:44:12,887 ♪ Qualquer coisa ainda ♪ 1903 01:44:12,987 --> 01:44:16,991 ♪ Nem sequer arranhamos a superfície. ♪ 1904 01:44:17,091 --> 01:44:20,995 ♪ De todas as maneiras que pode mover-se ♪ 1905 01:44:21,095 --> 01:44:25,032 ♪ Só vimos um vislumbre de ♪ 1906 01:44:25,133 --> 01:44:29,036 ♪ O que está reservado para mim e para ti ♪ 1907 01:44:29,137 --> 01:44:30,805 ♪ Então, agarra-se à esperança ♪ 1908 01:44:30,905 --> 01:44:32,907 ♪ Quando a vida fica difícil ♪ 1909 01:44:33,007 --> 01:44:37,011 ♪ Porque há um propósito para tudo ♪ 1910 01:44:37,111 --> 01:44:40,882 ♪ Prometo que há muito mais por vir. ♪ 1911 01:44:40,982 --> 01:44:44,952 ♪ E isto é apenas o começo ♪ 1912 01:44:45,052 --> 01:44:48,055 ♪ Ainda não viu nada. ♪ 1913 01:44:48,156 --> 01:44:50,290 ♪ Qualquer coisa ainda ♪ 1914 01:44:50,390 --> 01:44:52,927 ♪ Qualquer coisa ainda ♪ 1915 01:44:53,027 --> 01:44:55,797 ♪ Ainda não viu nada. ♪ 1916 01:44:55,897 --> 01:44:57,932 ♪ Qualquer coisa ainda ♪ 1917 01:44:58,032 --> 01:45:00,935 ♪ Qualquer coisa ainda ♪ 1918 01:45:01,035 --> 01:45:04,806 ♪ Acredito em cada palavra que disse. ♪ 1919 01:45:04,906 --> 01:45:08,408 ♪ Coisas maiores ainda estão à frente ♪ 1920 01:45:08,509 --> 01:45:11,913 ♪ Ainda não viste nada. ♪ 1921 01:45:12,013 --> 01:45:14,048 ♪ Qualquer coisa ainda ♪ 1922 01:45:14,148 --> 01:45:17,417 ♪ Qualquer coisa ainda ♪ 1923 01:45:17,518 --> 01:45:21,956 ♪ Acabamos de começar a provar ♪ 1924 01:45:22,056 --> 01:45:24,959 ♪ A glória, a glória ♪ 1925 01:45:25,059 --> 01:45:29,797 ♪ Acabou de começar a dizer. ♪ 1926 01:45:29,897 --> 01:45:32,834 ♪ A história, a história ♪ 1927 01:45:32,934 --> 01:45:37,705 ♪ Acabamos de começar a provar ♪ 1928 01:45:37,805 --> 01:45:40,942 ♪ A glória, a glória ♪ 1929 01:45:41,042 --> 01:45:45,713 ♪ Acabou de começar a dizer. ♪ 1930 01:45:45,813 --> 01:45:48,883 ♪ A história, a história ♪ 1931 01:45:48,983 --> 01:45:53,955 ♪ Ainda não viu nada. ♪ 1932 01:45:56,891 --> 01:46:01,929 ♪ Ainda não viu nada. ♪ 1933 01:46:04,999 --> 01:46:08,102 ♪ Ainda não viu nada. ♪ 1934 01:46:08,202 --> 01:46:10,137 ♪ Qualquer coisa ainda ♪ 1935 01:46:10,238 --> 01:46:12,874 ♪ Qualquer coisa ainda ♪ 1936 01:46:12,974 --> 01:46:16,043 ♪ Ainda não viu nada. ♪ 1937 01:46:16,143 --> 01:46:18,145 ♪ Qualquer coisa ainda ♪ 1938 01:46:18,246 --> 01:46:20,915 ♪ Qualquer coisa ainda ♪ 1939 01:46:21,015 --> 01:46:24,886 ♪ Acredito em cada palavra que disse. ♪ 1940 01:46:24,986 --> 01:46:28,789 ♪ Coisas maiores ainda estão à frente ♪ 1941 01:46:28,890 --> 01:46:32,126 ♪ Ainda não viu nada. ♪ 1942 01:46:32,226 --> 01:46:34,161 ♪ Qualquer coisa ainda ♪ 1943 01:46:34,262 --> 01:46:36,998 ♪ Qualquer coisa ainda ♪ 1944 01:46:51,178 --> 01:46:55,516 ♪ Acho que finalmente estou a ver tudo o que tenho estado a perder. ♪ 1945 01:46:55,616 --> 01:46:56,951 ♪ Tenho muito a dizer. ♪ 1946 01:46:58,185 --> 01:47:01,989 ♪ Mas não te culparia se não quisesses ouvir. ♪ 1947 01:47:02,924 --> 01:47:07,962 ♪ Este amor fácil até ficar difícil ♪ 1948 01:47:11,532 --> 01:47:16,570 ♪ Seria bom começar de novo, não seria? ♪ 1949 01:47:17,705 --> 01:47:21,676 ♪ Olá, qual é o seu nome? ♪ 1950 01:47:21,776 --> 01:47:24,545 ♪ Vem muito aqui? ♪ 1951 01:47:24,645 --> 01:47:29,583 ♪ Sei que não mereço uma segunda oportunidade. ♪ 1952 01:47:29,951 --> 01:47:33,854 ♪ Tentarei de qualquer forma. ♪ 1953 01:47:33,955 --> 01:47:38,926 ♪ E com o tempo pode descobrir que eu mudei ♪ 1954 01:47:43,297 --> 01:47:46,534 ♪ As desculpas são subestimadas. ♪ 1955 01:47:46,634 --> 01:47:50,705 ♪ Vou pedir-lhe desculpas esta noite. ♪ 1956 01:47:50,805 --> 01:47:55,743 ♪ Até que eu possa ver a dor deixe os seus olhos ♪ 1957 01:47:56,010 --> 01:48:01,048 ♪ Seria bom começar de novo, não seria? ♪ 1958 01:48:02,016 --> 01:48:05,987 ♪ Diga-me os seus medos ♪ 1959 01:48:06,087 --> 01:48:08,689 ♪ Com o que sonha ♪ 1960 01:48:08,789 --> 01:48:13,761 ♪ Sei que não mereço uma segunda oportunidade. ♪ 1961 01:48:14,628 --> 01:48:18,265 ♪ Tentarei de qualquer forma. ♪ 1962 01:48:18,366 --> 01:48:23,537 ♪ E com o tempo pode descobrir que eu mudei ♪ 1963 01:48:44,658 --> 01:48:49,697 ♪ O amor é fácil até ficar difícil. ♪ 1964 01:48:53,968 --> 01:48:59,006 ♪ Seria bom começar de novo. ♪ 1965 01:48:59,807 --> 01:49:02,009 ♪ Para começar de novo ♪ 1966 01:49:02,109 --> 01:49:07,081 ♪ E preciso da sua graça mais do que tudo. ♪ 1967 01:49:09,050 --> 01:49:12,186 ♪ Começar de novo ♪ 1968 01:49:12,286 --> 01:49:15,289 ♪ Podemos começar de novo? ♪ 1969 01:49:15,389 --> 01:49:19,960 ♪ Preciso da sua graça mais do que tudo. ♪ 1970 01:49:26,967 --> 01:49:31,906 ♪ Acho que finalmente estou a ver tudo o que tenho estado a perder. ♪ 1971 01:49:32,006 --> 01:49:33,340 ♪ Tenho muito a dizer. ♪ 1972 01:49:34,575 --> 01:49:38,312 ♪ mas eu não te culparia se não quisesses ouvir ♪ 1973 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Tradução automática por: www.elsubtitle.com Visite o nosso site para tradução gratuita 137166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.