Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,912 --> 00:01:19,681
Com um passarinho de um,
2
00:01:19,781 --> 00:01:22,750
o amador Paul McAllister está a
começar bem.
3
00:01:22,850 --> 00:01:25,319
E este é o número quatro de
desvantagem, Jim.
4
00:01:25,419 --> 00:01:27,087
Vamos ver se consegue continuar.
5
00:01:37,497 --> 00:01:38,866
Que tal isto?
6
00:01:38,967 --> 00:01:41,636
Ele voltou atrás no início desta
ronda.
7
00:01:41,736 --> 00:01:42,469
Não sei quem é este tipo.
8
00:01:42,570 --> 00:01:43,638
mas isto está a começar
9
00:01:44,606 --> 00:01:46,206
para ficar um pouco interessante,
não é?
10
00:01:51,646 --> 00:01:53,480
Quem mais veio para a cena como este
11
00:01:53,581 --> 00:01:56,216
do nada e jogado, apenas luzes
apagadas?
12
00:01:56,316 --> 00:01:57,828
É uma grande pergunta, Brandon
Grace, talvez,
13
00:01:57,852 --> 00:01:59,887
no Open de 2017, meio que vem à
mente.
14
00:01:59,988 --> 00:02:02,456
Johnny Miller, Bobby Jones?
15
00:02:02,557 --> 00:02:03,557
Tudo bem, Szoke,
16
00:02:03,925 --> 00:02:04,935
vamos para o curso
17
00:02:04,959 --> 00:02:06,761
e seguir o nosso líder improvável.
18
00:02:06,861 --> 00:02:08,863
Gloria Ruben está lá fora com ele.
19
00:02:08,963 --> 00:02:10,197
Bem, senhores,
20
00:02:11,131 --> 00:02:12,141
quando um golfista está tendo uma
rodada como esta,
21
00:02:12,165 --> 00:02:14,201
Dizemos que está a brincar com
inconsciente.
22
00:02:14,301 --> 00:02:17,204
McAllister, acho que não tem pulso.
23
00:02:17,304 --> 00:02:19,807
Jim, como é que nunca ouvimos falar
deste tipo?
24
00:02:19,907 --> 00:02:21,643
Não faço ideia, para os nossos
telespectadores,
25
00:02:21,743 --> 00:02:24,779
procuramos freneticamente em todo o
lado para o seu currículo.
26
00:02:24,879 --> 00:02:26,213
É dono de uma grande empresa.
27
00:02:26,313 --> 00:02:28,415
mas não conseguimos encontrar onde
joga,
28
00:02:28,516 --> 00:02:30,785
que clube de campo, o seu
profissional, qualquer coisa sobre
ele.
29
00:02:30,885 --> 00:02:33,921
Isto é um fenómeno vindo do nada.
30
00:02:34,022 --> 00:02:35,823
Todos sabemos que este é um Pró-Am,
31
00:02:35,923 --> 00:02:38,258
mas aposto que há alguns
profissionais lá fora
32
00:02:38,358 --> 00:02:39,837
que não gostaria de jogar contra
este tipo.
33
00:02:39,861 --> 00:02:42,396
Bem, ámen a isso.
34
00:02:42,496 --> 00:02:43,507
E agora o buraco final de, Sr.
McAllister,
35
00:02:43,531 --> 00:02:47,535
pode fazê-lo?
36
00:02:47,635 --> 00:02:51,706
Ele pode completar a rodada perfeita
de golfe?
37
00:02:51,806 --> 00:02:54,575
Quero dizer, Jim, bom Senhor, todos
os passarinhos.
38
00:02:55,810 --> 00:02:57,779
Isto deve ser só uma escuta.
39
00:02:57,879 --> 00:02:58,889
Gloria, estás aí em baixo.
40
00:02:58,913 --> 00:03:00,848
O que vê com este putt?
41
00:03:00,948 --> 00:03:03,316
Só tem que levá-lo para o buraco.
42
00:03:03,417 --> 00:03:06,386
Jim, a minha filha de dois anos
consegue fazer isto com o seu taco
lego.
43
00:03:19,867 --> 00:03:23,838
Szoke, Gloria, o que é aquele
zumbido que estou a ouvir?
44
00:03:23,938 --> 00:03:25,238
Parece um...
45
00:03:26,841 --> 00:03:28,543
Parece um...
46
00:03:53,968 --> 00:03:55,469
Tenha um bom dia, Sr. McAllister.
47
00:03:55,570 --> 00:03:56,804
A culpa é toda tua.
48
00:03:59,707 --> 00:04:00,987
Por que não me acordou?
49
00:04:01,809 --> 00:04:03,419
Senhor, o seu telefone estava ligado,
não perturbe.
50
00:04:03,443 --> 00:04:04,655
Bem, poderia ter ligado para o hotel.
51
00:04:04,679 --> 00:04:05,799
e onde está o programa do mapa?
52
00:04:06,647 --> 00:04:08,348
Este carro não tem um programa de
mapas.
53
00:04:08,448 --> 00:04:09,927
Não sei para onde vou, Harriet.
54
00:04:09,951 --> 00:04:11,671
Quanto estamos a pagar por este carro?
55
00:04:11,719 --> 00:04:12,719
Harriet...
56
00:04:13,221 --> 00:04:14,501
Não tem um programa de mapas?
57
00:04:14,856 --> 00:04:16,696
Vá lá, e também não encontro os
meus óculos de sol.
58
00:04:16,958 --> 00:04:18,438
Já tentou olhar na sua cabeça?
59
00:04:19,927 --> 00:04:21,996
Paul, o Ted está a seguir-te.
60
00:04:22,096 --> 00:04:24,766
Tudo bem, no próximo cruzamento, à
esquerda.
61
00:04:24,866 --> 00:04:26,000
Esquerda?
62
00:04:27,034 --> 00:04:29,604
Esquerda agora, esquerda agora.
63
00:04:29,704 --> 00:04:30,772
Disse para ir embora?
64
00:04:38,546 --> 00:04:40,548
Vídeo, vídeo.
65
00:04:54,128 --> 00:04:55,663
Esqueceu de almoçar de novo?
66
00:04:55,763 --> 00:04:58,900
Não, lembro-me muito bem de escolher
não almoçar.
67
00:04:59,000 --> 00:05:00,367
Obrigado.
68
00:05:00,467 --> 00:05:01,035
Mais alguma coisa?
69
00:05:01,135 --> 00:05:02,435
Oh, o seu filho, Jake,
70
00:05:03,436 --> 00:05:05,156
ganhou hoje o torneio regional de
motocross.
71
00:05:05,372 --> 00:05:07,809
Isso é ótimo, põe-no no boletim
informativo da empresa.
72
00:05:07,909 --> 00:05:09,510
Enviei-lhe os seus parabéns.
73
00:05:09,610 --> 00:05:10,711
Oh, meu Deus.
74
00:05:11,712 --> 00:05:12,952
E agora, bem-vindos ao palco,
75
00:05:13,480 --> 00:05:16,784
o homem por trás de tudo, Paul
McAllister.
76
00:05:16,884 --> 00:05:17,985
Hora do espetáculo.
77
00:05:18,085 --> 00:05:19,086
Vai buscá-los.
78
00:05:24,992 --> 00:05:26,994
Obrigado, obrigado.
79
00:05:27,094 --> 00:05:28,830
Então, estás cheio?
80
00:05:30,430 --> 00:05:31,870
Vá lá, podes fazer melhor do que
isso.
81
00:05:31,899 --> 00:05:33,100
Eu disse, estás cheio?
82
00:05:35,970 --> 00:05:39,472
É mais assim, é o espírito
McAllister.
83
00:05:40,107 --> 00:05:41,676
Então, não.
84
00:05:41,776 --> 00:05:45,713
Esta não é a última foto das
minhas últimas férias.
85
00:05:45,813 --> 00:05:47,582
Esta é a próxima fase de crescimento
86
00:05:47,682 --> 00:05:49,083
na McAllister International.
87
00:05:49,183 --> 00:05:50,952
O grande Kahuna,
88
00:05:51,052 --> 00:05:52,452
Ásia,
89
00:05:53,554 --> 00:05:55,690
onde 80% de todo o comércio
eletrónico do mundo ocorre.
90
00:05:55,790 --> 00:05:58,893
É aqui que as relações de
distribuição mais fortes
91
00:05:58,993 --> 00:06:01,596
vão ser construídos para McAllister
tornar-se
92
00:06:01,696 --> 00:06:04,832
uma força dominante do comércio
eletrónico em todo o mundo.
93
00:06:04,932 --> 00:06:06,868
Então, como é que conseguimos isto?
94
00:06:06,968 --> 00:06:09,770
Temos de nos lembrar dos nossos
valores fundamentais.
95
00:06:09,871 --> 00:06:10,638
Que são:
96
00:06:10,738 --> 00:06:12,372
Desempenho,
97
00:06:12,472 --> 00:06:13,875
perfeição,
98
00:06:13,975 --> 00:06:14,876
lucro.
99
00:06:14,976 --> 00:06:16,476
É assim que ganhamos.
100
00:06:16,577 --> 00:06:18,613
É assim que ganhamos.
101
00:06:18,713 --> 00:06:19,914
Corte para o vídeo de motocross.
102
00:06:20,014 --> 00:06:21,448
Tens a certeza?
103
00:06:22,583 --> 00:06:23,694
Pensei que o Paul e o filho estavam
um pouco afastados.
104
00:06:23,718 --> 00:06:24,852
Não, vai adorar.
105
00:06:24,952 --> 00:06:26,486
Rolar vídeo.
106
00:06:30,625 --> 00:06:33,460
Que movimento que McAllister acabou
de fazer,
107
00:06:33,561 --> 00:06:35,897
O Jake está a assumir a liderança.
108
00:06:38,699 --> 00:06:40,499
E passa pela alcateia, o McAllister
ganha!
109
00:06:52,813 --> 00:06:54,882
Sim, é o meu filho.
110
00:06:57,285 --> 00:06:59,954
Obrigado, muito orgulhoso, muito
orgulhoso.
111
00:07:02,723 --> 00:07:05,927
Isso só mostra que ainda somos uma
empresa familiar.
112
00:07:06,027 --> 00:07:08,095
Tudo bem, por favor, sente-se,
sente-se.
113
00:07:09,263 --> 00:07:13,768
Sabe, é difícil acreditar que há
apenas 9 anos,
114
00:07:13,868 --> 00:07:16,804
Estávamos a trabalhar numa pequena
montra num centro comercial.
115
00:07:16,904 --> 00:07:18,539
South Park, representando.
116
00:07:21,008 --> 00:07:24,578
O George estava lá, assim como o Bob
e a Harriet.
117
00:07:26,180 --> 00:07:27,340
Muitos dos produtores de qualidade
118
00:07:27,715 --> 00:07:29,195
que vamos ser alvo na Ásia
119
00:07:29,550 --> 00:07:31,819
têm cadeias de abastecimento bem
estabelecidas,
120
00:07:31,919 --> 00:07:34,922
e relações profundas com alguns dos
nossos concorrentes.
121
00:07:35,022 --> 00:07:36,023
Mas não se preocupe,
122
00:07:36,924 --> 00:07:38,364
porque temos o jogador de equipa certo
123
00:07:38,458 --> 00:07:39,527
a bordo para nos levar lá.
124
00:07:40,394 --> 00:07:41,794
Por favor, ajude-me a dar as
boas-vindas ao palco,
125
00:07:42,096 --> 00:07:44,832
o nosso novo Diretor Operacional, Ted
Styron.
126
00:07:49,170 --> 00:07:52,974
Ted aqui, tem uma vasta experiência
de e-commerce.
127
00:07:53,074 --> 00:07:54,208
em todo o Sudeste Asiático,
128
00:07:54,308 --> 00:07:56,877
grandes relações,
129
00:07:56,978 --> 00:07:59,847
e um histórico ridículo de sucesso.
130
00:07:59,947 --> 00:08:01,048
Obrigado, Paul.
131
00:08:02,049 --> 00:08:03,809
E sinto-me verdadeiramente humilde
por estar nesta posição
132
00:08:04,051 --> 00:08:05,963
e começar a trabalhar ao lado de
cada um de vocês.
133
00:08:05,987 --> 00:08:08,022
Conseguiu tanto.
134
00:08:08,122 --> 00:08:11,258
mas espero ainda mais da equipa
McAllister.
135
00:08:11,359 --> 00:08:13,203
Acho que com os movimentos certos e
os acordos certos,
136
00:08:13,227 --> 00:08:16,764
podemos ser concorrentes sérios
nestes novos mercados
137
00:08:16,864 --> 00:08:18,265
num futuro muito próximo.
138
00:08:18,366 --> 00:08:20,901
Não sei.
139
00:08:21,002 --> 00:08:22,870
Não é disso que se trata?
140
00:08:24,238 --> 00:08:26,107
Já andei por aí e ouvi o seu mantra.
141
00:08:26,207 --> 00:08:27,608
Só vale a pena...
142
00:08:27,708 --> 00:08:29,877
Se o merecer.
143
00:08:32,613 --> 00:08:34,515
Bem-vindo a bordo, Ted.
144
00:08:34,615 --> 00:08:36,884
Agora, obrigado por serem brilhantes.
145
00:08:36,984 --> 00:08:38,786
Agora vai desfrutar do resto do
programa
146
00:08:38,886 --> 00:08:41,989
porque o mereceste, mas amanhã vai
ganhar algum dinheiro.
147
00:08:47,928 --> 00:08:49,096
A propósito
148
00:08:49,196 --> 00:08:50,974
Eu te coloquei num torneio de golfe
de caridade Pro-Am.
149
00:08:50,998 --> 00:08:51,998
Tu?
150
00:08:52,033 --> 00:08:53,134
Qual é o lado positivo?
151
00:08:54,135 --> 00:08:56,037
Um batedor pesado vindo da Ásia,
Chaos Wong.
152
00:08:56,137 --> 00:08:57,538
O Manufi do Wong, certo?
153
00:08:58,639 --> 00:08:59,850
Certo, um dos maiores produtores da
região,
154
00:08:59,874 --> 00:09:01,075
você pode conhecer um jogador de
turismo,
155
00:09:02,043 --> 00:09:03,420
jogar uma partida de golfe na
televisão nacional,
156
00:09:03,444 --> 00:09:05,312
e ligar-nos ao Chao.
157
00:09:05,413 --> 00:09:07,214
O homem de 20 biliões de dólares.
158
00:09:07,314 --> 00:09:10,584
Nada mal, Ted, estás a começar bem.
159
00:10:00,434 --> 00:10:01,434
Uau, o que é que se está
160
00:10:02,870 --> 00:10:04,371
Não acredito que ganhaste.
161
00:10:04,472 --> 00:10:06,674
Oh, vamos, mãe.
162
00:10:06,774 --> 00:10:07,975
Não podes?
163
00:10:09,076 --> 00:10:11,021
Quero dizer, se eu não tivesse
batido aquele duplo, apenas, certo,
164
00:10:11,045 --> 00:10:12,947
Entrando naquela rotina, nunca teria
conseguido.
165
00:10:13,047 --> 00:10:14,615
Foi um final louco.
166
00:10:14,715 --> 00:10:18,285
Querida, estou tão orgulhosa de si.
167
00:10:18,385 --> 00:10:20,754
Obrigado, é o meu trabalho.
168
00:10:20,855 --> 00:10:21,388
Chega aqui.
169
00:10:21,489 --> 00:10:22,289
Ooh, sim.
170
00:10:22,389 --> 00:10:24,091
É bolo de carne?
- Sabe que é.
171
00:10:24,191 --> 00:10:26,260
- Sim, estou esfomeado.
- Muito bem, muito bem.
172
00:10:26,360 --> 00:10:28,095
Porque fiz muito.
173
00:10:29,897 --> 00:10:32,299
Então, teve notícias do seu pai?
174
00:10:34,301 --> 00:10:39,039
Não, mas a Harriet enviou um ótimo
cartão-e a fingir ser ele.
175
00:10:44,945 --> 00:10:46,180
Temos ketchup?
- Sim, é um trabalho.
176
00:10:48,182 --> 00:10:49,182
Cabeças para cima.
177
00:10:51,418 --> 00:10:54,989
Ouvi dizer que jogaram a tua corrida
no evento dele.
178
00:10:55,089 --> 00:10:56,089
Oh,
179
00:10:57,791 --> 00:11:00,861
Aposto que foi grande.
- Na verdade, ouvi dizer que sim.
180
00:11:00,961 --> 00:11:02,263
Quero dizer, com Paul.
181
00:11:03,898 --> 00:11:04,932
Ele ainda é o teu pai.
182
00:11:12,773 --> 00:11:14,942
O meu pequeno grupo vai reunir-se
aqui esta noite.
183
00:11:15,042 --> 00:11:17,211
Se estiver aqui, pode passar por aqui.
184
00:11:18,946 --> 00:11:21,048
- O seu grupo de mulheres?
- Sim, é um trabalho.
185
00:11:21,148 --> 00:11:25,085
E vocês rezam por mim ou pelo pai?
186
00:11:25,186 --> 00:11:26,186
Hmm, Hmm.
187
00:11:27,221 --> 00:11:28,422
Sim, não obrigado, mãe.
188
00:11:35,396 --> 00:11:37,765
Mãe, tem sido o que,
189
00:11:40,000 --> 00:11:43,938
4 ou 5 anos, algo assim?
190
00:11:44,038 --> 00:11:48,842
A garantia de Deus sobre o regresso
do pai expirou.
191
00:11:49,977 --> 00:11:54,481
Estou farto de te ver ser dececionado.
192
00:11:54,583 --> 00:11:58,219
Jake, olha, o teu pai está apenas.
193
00:11:58,319 --> 00:12:00,955
É complicado.
- Não, ele não é.
194
00:12:01,055 --> 00:12:02,923
É casado com o seu negócio.
195
00:12:05,125 --> 00:12:08,996
Estou a seguir em frente, tal como
ele fez.
196
00:12:11,899 --> 00:12:13,033
Deveria também.
197
00:12:16,870 --> 00:12:19,340
Adoro-te, mãe.
- Eu também te amo.
198
00:12:20,508 --> 00:12:21,508
O Jake.
199
00:12:22,276 --> 00:12:23,276
Sim, o que quer dizer?
200
00:12:23,344 --> 00:12:24,344
Os biscoitos.
201
00:12:26,280 --> 00:12:28,115
Definitivamente quer isto.
202
00:12:28,215 --> 00:12:29,215
Ei?
203
00:12:30,417 --> 00:12:32,820
O que é preciso para o perdoares?
204
00:12:34,255 --> 00:12:37,024
Se ele fizesse isto tão bem como tu.
205
00:12:43,364 --> 00:12:45,132
Certo, aqui vamos nós.
206
00:12:45,232 --> 00:12:47,001
Aqui vamos nós, aqui vamos nós.
207
00:12:51,105 --> 00:12:52,172
Não acredito nisto.
208
00:12:53,140 --> 00:12:54,860
Alguém dê a este homem um único
malte, caramba.
209
00:12:55,042 --> 00:12:57,778
Querem saber qual é o som mais doce
do golfe?
210
00:12:57,878 --> 00:12:59,179
É isto.
211
00:12:59,280 --> 00:13:01,982
O som de dinheiro a entrar no meu
bolso.
212
00:13:02,082 --> 00:13:03,082
Irreal.
213
00:13:06,453 --> 00:13:09,056
Acabei de fazer o meu par para o
torneio Pro-Am.
214
00:13:09,156 --> 00:13:10,257
Sim, quem é?
215
00:13:10,357 --> 00:13:11,892
Tom Lehman.
216
00:13:11,992 --> 00:13:13,327
Tom Lehman, está a falar a sério?
217
00:13:14,562 --> 00:13:16,773
Vai ser difícil para ti, Paul, jogar
com um profissional.
218
00:13:16,797 --> 00:13:18,008
Tem certeza que sabe como lidar com
isto?
219
00:13:18,032 --> 00:13:19,232
Não me importo, é negócio.
220
00:13:19,534 --> 00:13:20,301
Além disso, é um evento de caridade.
221
00:13:20,401 --> 00:13:21,302
Qual é a caridade?
222
00:13:21,402 --> 00:13:22,803
Eu sou a instituição de caridade.
223
00:13:22,903 --> 00:13:26,407
Aqui, aqui.
224
00:13:28,108 --> 00:13:31,812
Esquerda agora, esquerda agora.
225
00:13:31,912 --> 00:13:33,548
Disse para ir embora?
226
00:13:40,387 --> 00:13:42,456
Ok, em 3 km, vais fazer uma direita,
227
00:13:42,557 --> 00:13:44,224
e deve haver alguns sinais.
228
00:13:44,325 --> 00:13:45,893
Está bem, já percebi, obrigado.
229
00:13:45,993 --> 00:13:47,094
Acerte-os em um parceiro hetero.
230
00:13:48,095 --> 00:13:49,815
O mais importante é ligar-nos ao
Chao Wong.
231
00:13:49,863 --> 00:13:51,041
É esse o teu propósito de estar lá.
232
00:13:51,065 --> 00:13:52,099
É para já.
233
00:13:56,970 --> 00:13:58,506
Senhores e senhoras
234
00:13:58,606 --> 00:13:59,940
Bem-vindos ao Currahee Club,
235
00:14:00,040 --> 00:14:01,151
o anfitrião deste ano emocionante
236
00:14:01,175 --> 00:14:03,310
Currahee Pro-Am Charity Golf Classic,
237
00:14:03,410 --> 00:14:05,079
beneficiar a Bolsa de Golfe da
Faculdade
238
00:14:05,179 --> 00:14:07,081
e os Payne Stewart Golf Camps.
239
00:14:07,181 --> 00:14:09,249
Em homenagem ao legado do Sr. Stewart,
240
00:14:09,350 --> 00:14:11,452
Pedimos que...
- Onde faço o check-in?
241
00:14:11,553 --> 00:14:12,663
- Tirem todos os chapéus.
- Vamos lá, vamos lá, o homem.
242
00:14:12,687 --> 00:14:14,355
Tenho um tempo para o chá. Vamos.
243
00:14:14,455 --> 00:14:16,056
Sr. McAllister, graças a Deus,
244
00:14:16,156 --> 00:14:17,257
Temos andado à sua procura.
245
00:14:18,258 --> 00:14:19,938
A sua hora de início é em menos de
10 minutos.
246
00:14:20,194 --> 00:14:21,914
10 Minutos, não, não, não, é
impossível.
247
00:14:22,262 --> 00:14:23,808
Vai ter que fazer algumas
acomodações.
248
00:14:23,832 --> 00:14:25,041
O meu alarme, olha, olha, não
importa,
249
00:14:25,065 --> 00:14:26,065
mas tenho que bater nas bolas,
250
00:14:26,835 --> 00:14:26,867
Tenho que me aquecer...
- Não, senhor, me desculpe.
251
00:14:27,736 --> 00:14:29,179
A menos que queira perder o torneio,
252
00:14:29,203 --> 00:14:30,347
Você tem que ir para o primeiro tee
agora.
253
00:14:30,371 --> 00:14:32,106
Estás a brincar comigo?
254
00:14:32,206 --> 00:14:33,240
O homem.
255
00:14:33,340 --> 00:14:34,542
Vamos, vamos.
256
00:14:34,642 --> 00:14:35,510
Senhores e senhoras
257
00:14:35,610 --> 00:14:37,512
Bem-vindos ao Currahee Club.
258
00:14:37,612 --> 00:14:39,146
- Como se sentem?
- Eh, sim.
259
00:14:40,381 --> 00:14:40,414
Vai ficar bem, mas não se esqueça
de respirar, certo?
260
00:14:41,348 --> 00:14:43,518
Tom, Paul McAllister, é uma honra.
261
00:14:43,618 --> 00:14:45,386
- Ei Paul, é bom vê-lo.
- Sim, sim.
262
00:14:45,486 --> 00:14:47,421
Vamos ter um grande dia.
263
00:14:47,522 --> 00:14:48,889
Antes de começarmos, no entanto,
264
00:14:48,989 --> 00:14:50,333
Quero dizer que hoje jogamos golfe.
265
00:14:50,357 --> 00:14:51,526
por duas grandes causas.
266
00:14:51,626 --> 00:14:53,260
Um é bolsa de golfe universitário,
267
00:14:53,360 --> 00:14:55,896
que tem sido parte da minha vida por
muito, muito tempo.
268
00:14:55,996 --> 00:14:57,474
O outro são os Payne Stewart Golf
Camps,
269
00:14:57,498 --> 00:15:00,134
e temos algumas crianças que
participam aqui hoje.
270
00:15:00,234 --> 00:15:02,102
Usam golfe para ensinar crianças
sobre a vida.
271
00:15:02,202 --> 00:15:04,347
Então, tudo o que estamos fazendo é
apoiar crianças como esta,
272
00:15:04,371 --> 00:15:05,371
então tenha isso em mente.
273
00:15:05,874 --> 00:15:06,674
Vamos divertir-nos muito hoje.
274
00:15:06,775 --> 00:15:07,775
Obrigado por estar aqui.
275
00:15:12,045 --> 00:15:13,681
Belo dia para o golfe, Tom.
276
00:15:13,782 --> 00:15:15,115
Por favor, bem-vindo ao tee,
277
00:15:15,215 --> 00:15:17,985
ex-número 1 do ranking golfista do
mundo,
278
00:15:18,085 --> 00:15:20,921
vencedor do Open Championship de 1996-
279
00:15:21,021 --> 00:15:22,501
Sim, tivemos sorte com o tempo.
280
00:15:22,990 --> 00:15:23,023
O único golfista da história...
281
00:15:23,858 --> 00:15:23,892
Já jogou uma destas coisas?
282
00:15:24,425 --> 00:15:25,425
Espera, segura.
283
00:15:26,093 --> 00:15:26,460
O jogador do ano de honra
284
00:15:26,994 --> 00:15:28,195
em todos os 3 tours PGA,
285
00:15:28,295 --> 00:15:31,331
Senhoras e senhores, Tom Lehman.
286
00:15:39,273 --> 00:15:41,141
Bom tiro.
287
00:15:43,545 --> 00:15:46,046
A seguir na equipa, Keith Beckman.
288
00:15:46,146 --> 00:15:47,758
Esta coisa da equipa de TV deixa-me
nervoso.
289
00:15:47,782 --> 00:15:49,342
Sim, apenas passar pelo primeiro
buraco,
290
00:15:49,383 --> 00:15:51,018
Nem sequer vais pensar nisso.
291
00:15:54,455 --> 00:15:56,524
Bom tiro.
292
00:15:57,792 --> 00:15:59,627
Rusty Williams.
293
00:15:59,727 --> 00:16:01,962
Welp, aqui não vai nada.
294
00:16:03,263 --> 00:16:06,467
A beleza.
295
00:16:08,536 --> 00:16:11,338
Aw, espera, espera, espera.
296
00:16:11,438 --> 00:16:13,307
- Grande tiro.
- Um bando de hacks.
297
00:16:13,407 --> 00:16:15,242
Paul McAllister.
298
00:16:20,247 --> 00:16:21,458
Paul, o melhor lugar para bater hoje.
299
00:16:21,482 --> 00:16:23,116
é o centro direito do fairway.
300
00:16:23,217 --> 00:16:25,195
O vento vai ajudá-lo a preparar-se
para o dogleg.
301
00:16:25,219 --> 00:16:26,219
Sabes que mais?
302
00:16:26,420 --> 00:16:27,420
Não preciso do seu conselho.
303
00:16:28,489 --> 00:16:28,523
Basta carregar a minha mala e
entregar-me o clube que eu pedir,
304
00:16:29,223 --> 00:16:29,724
e nos daremos muito bem.
305
00:16:29,824 --> 00:16:31,992
O que quer que diga, senhor.
306
00:16:36,296 --> 00:16:38,398
Não me deu tempo para me aquecer.
307
00:16:56,651 --> 00:17:00,087
♪ O dia chega, você anda através
♪
308
00:17:00,187 --> 00:17:02,389
♪ Vou tirar-me tudo. ♪
309
00:17:02,489 --> 00:17:05,760
♪ Tiraram-lhe tudo. ♪
310
00:17:05,860 --> 00:17:09,263
♪ Hora de reviver tudo o que
pensava saber. ♪
311
00:17:09,363 --> 00:17:11,766
♪ Porque lhes tiravam tudo. ♪
312
00:17:11,866 --> 00:17:15,537
♪ Tiraram-lhe tudo. ♪
313
00:17:15,637 --> 00:17:17,705
♪ A cabeça está a girar ♪
314
00:17:17,805 --> 00:17:22,510
♪ Todas as pernas começam a tremer
♪
315
00:17:22,610 --> 00:17:24,812
♪ A tua esquerda a pensar ♪
316
00:17:24,913 --> 00:17:28,148
♪ Como é que chegou assim? ♪
317
00:17:28,248 --> 00:17:30,284
Não se preocupe, Paul, não pense
nas câmaras.
318
00:17:30,384 --> 00:17:33,555
♪ Tem um homem bem na minha frente.
♪
319
00:17:33,655 --> 00:17:36,056
♪ Takin'tudo de distância ♪
320
00:17:36,156 --> 00:17:39,594
♪ Ele está a levar tudo para
longe. ♪
321
00:17:39,694 --> 00:17:43,297
Tem razão, tem razão, por favor,
tem razão.
322
00:17:43,397 --> 00:17:44,397
Dinheiro, dinheiro.
323
00:17:46,935 --> 00:17:48,135
Finalmente, o que é que se vai
324
00:17:57,545 --> 00:17:59,212
Depois do que se pode chamar
325
00:17:59,313 --> 00:18:01,749
um abismal 8 buracos,
326
00:18:01,849 --> 00:18:05,452
McAllister finalmente tem uma boa
olhada num passarinho aqui.
327
00:18:05,553 --> 00:18:06,688
Com a sua desvantagem,
328
00:18:07,722 --> 00:18:09,791
significaria uma águia muito
necessária para a sua equipa.
329
00:18:29,242 --> 00:18:30,921
O que se passa contigo, és melhor do
que isto,
330
00:18:30,945 --> 00:18:32,614
Não foi para isto que vieste.
331
00:18:32,714 --> 00:18:34,247
Junte-se, Paul.
332
00:18:52,399 --> 00:18:54,234
Bem, para aqueles que estão
assistindo em casa,
333
00:18:54,334 --> 00:18:56,604
gostaríamos de mostrar-lhe a técnica
334
00:18:56,704 --> 00:18:59,741
por trás da pausa do clube amador
Paul McAllister.
335
00:18:59,841 --> 00:19:01,643
Primeiro, agarra-se solidamente ao
fim.
336
00:19:01,743 --> 00:19:03,511
Aderência é tudo.
337
00:19:03,611 --> 00:19:04,646
Em seguida, aplique a pressão
338
00:19:04,746 --> 00:19:06,514
no momento certo.
339
00:19:06,614 --> 00:19:08,683
Ali, separação perfeita.
340
00:19:08,783 --> 00:19:10,384
Não tenho a certeza se os seus
patrocinadores.
341
00:19:10,484 --> 00:19:13,755
vai desfrutar desta notoriedade.
- Sim, mas ei,
342
00:19:13,855 --> 00:19:15,489
Eles escrevem bem o seu nome, certo?
343
00:19:15,590 --> 00:19:17,892
O seu acompanhamento, também merece
menção.
344
00:19:17,992 --> 00:19:20,427
Oh, notas altas para o lançamento,
sim.
345
00:19:20,528 --> 00:19:21,763
Sem dúvida.
346
00:19:21,863 --> 00:19:23,497
Vamos voltar para os nossos líderes,
347
00:19:23,598 --> 00:19:24,732
a família Wong.
348
00:19:41,949 --> 00:19:44,952
Entra no buraco.
349
00:19:45,053 --> 00:19:46,053
Oh sim.
350
00:19:52,727 --> 00:19:54,470
Rusty, por que não vão em frente e
batem,
351
00:19:54,494 --> 00:19:55,295
Nós o alcançaremos.
352
00:19:55,395 --> 00:19:56,463
- Está bem.
- Está bem?
353
00:19:59,466 --> 00:20:00,768
Ei, Paul,
354
00:20:00,868 --> 00:20:02,646
Sabes, nem sequer falámos desta
frente 9.
355
00:20:02,670 --> 00:20:04,782
Desculpa Tom, estou um pouco
preocupado por não me sair muito bem.
356
00:20:04,806 --> 00:20:07,407
Sim, bem, todos temos dias maus.
357
00:20:07,508 --> 00:20:08,976
Tenho a certeza que sim.
358
00:20:09,077 --> 00:20:11,445
Sim, sim, mas sabes, aquela coisa
sobre o putter,
359
00:20:11,546 --> 00:20:13,881
Só não és bom o suficiente para
ficares assim tão zangado.
360
00:20:13,981 --> 00:20:15,616
Vamos falar depois da ronda.
361
00:20:24,659 --> 00:20:25,960
Tu sabes
362
00:20:26,060 --> 00:20:27,538
meu pai sempre me disse que o jogo de
golfe e a vida
363
00:20:27,562 --> 00:20:28,863
têm muito em comum.
364
00:20:28,963 --> 00:20:29,973
Que a maneira como você age em um
campo de golfe
365
00:20:29,997 --> 00:20:32,700
muitas vezes reflete a forma como
vives a tua vida.
366
00:20:34,401 --> 00:20:35,979
Sempre ouvi dizer que o jogo se
chamava golfe.
367
00:20:36,003 --> 00:20:37,948
porque todas as outras quatro
palavras de letras foram tomadas.
368
00:20:37,972 --> 00:20:39,607
Uau.
369
00:20:39,707 --> 00:20:40,707
Isso é verdade.
370
00:20:42,342 --> 00:20:43,644
Ei Paul,
371
00:20:43,745 --> 00:20:45,785
Há alguém aqui que adoraria que
conhecesse.
372
00:20:45,880 --> 00:20:47,247
Era amigo do meu pai.
373
00:20:48,315 --> 00:20:49,960
Ele teve uma grande influência em
mim, toda a minha vida,
374
00:20:49,984 --> 00:20:52,754
dentro e fora do campo de golfe, o
nome dele é Will Dunn.
375
00:20:52,854 --> 00:20:54,021
É um membro aqui.
376
00:20:54,122 --> 00:20:56,490
A maioria das pessoas chama-lhe o
velho profissional.
377
00:20:56,591 --> 00:20:58,860
Então faz-me um favor, conversa com
ele.
378
00:21:00,928 --> 00:21:02,764
Sim, acho que posso fazê-lo.
379
00:21:02,864 --> 00:21:03,864
Diga-lhe que te mandei.
380
00:21:03,898 --> 00:21:05,298
- Vou, obrigado Tom.
- Sim, o que é que se pode
381
00:21:06,634 --> 00:21:08,836
Alguém tem um putter extra que eu
possa pedir emprestado?
382
00:21:10,104 --> 00:21:11,104
Eu.
383
00:21:16,811 --> 00:21:19,947
Estou à procura de um homem a quem
chamam, o velho profissional.
384
00:21:20,047 --> 00:21:21,883
É o Sr. Dunn, Senhor, Will Dunn.
385
00:21:21,983 --> 00:21:23,818
Está no lugar de sempre na varanda.
386
00:21:29,624 --> 00:21:30,725
É o velho profissional?
387
00:21:31,659 --> 00:21:32,660
Bem,
388
00:21:32,760 --> 00:21:33,760
Sou velho.
389
00:21:34,829 --> 00:21:37,799
Paul McAllister de Atlanta, Tom
Lehman enviou-me.
390
00:21:37,899 --> 00:21:39,767
Oh, ajude-me a levantar.
391
00:21:39,867 --> 00:21:41,636
Ah, bom.
392
00:21:41,736 --> 00:21:43,436
Tem tempo para um Julep de Menta?
393
00:21:43,538 --> 00:21:44,572
Não, obrigado.
394
00:21:45,472 --> 00:21:47,440
Que tal um bom Arnold Palmer?
395
00:21:48,109 --> 00:21:49,510
Ah, sim.
396
00:21:49,610 --> 00:21:50,845
Sim, claro.
397
00:21:50,945 --> 00:21:52,079
Sim, senhor.
398
00:21:52,180 --> 00:21:53,180
Vamos sentar-nos.
399
00:21:54,715 --> 00:21:57,518
O que posso fazer por si, Paul?
400
00:21:57,618 --> 00:21:58,820
Não tenho a certeza, exatamente.
401
00:21:58,920 --> 00:22:01,556
Apesar de ter jogado a pior partida
de golfe.
402
00:22:01,656 --> 00:22:03,456
Jogo em anos, talvez nunca.
403
00:22:03,558 --> 00:22:05,793
Até perdi 2 bolas no campo de golfe.
404
00:22:07,094 --> 00:22:09,096
Bem, se você está aqui para aulas
de golfe,
405
00:22:09,197 --> 00:22:11,866
Há profissionais muito melhores para
aprender do que eu.
406
00:22:12,900 --> 00:22:14,869
O Tom foi muito específico, acho-te.
407
00:22:16,871 --> 00:22:18,471
O que fez lá fora, Paul,
408
00:22:18,573 --> 00:22:21,943
que fez o Sr. Lehman mandá-lo para o
meu caminho?
409
00:22:23,744 --> 00:22:27,715
Tive uma falha no equipamento.
410
00:22:27,815 --> 00:22:28,950
então as coisas pioraram.
411
00:22:29,050 --> 00:22:32,987
Onde se vê?
412
00:22:33,087 --> 00:22:34,555
Com licença?
413
00:22:35,723 --> 00:22:37,668
Não só no golfe, mas você sabe
toda a sua existência,
414
00:22:37,692 --> 00:22:40,728
a sua vida, quem é.
415
00:22:40,828 --> 00:22:41,929
O que é que estás?
416
00:22:42,930 --> 00:22:44,866
Algum tipo de guru enigmático?
417
00:22:44,966 --> 00:22:47,034
Bem, eu gosto disso,
418
00:22:47,134 --> 00:22:49,704
Mas acho que não ia caber no meu
cartão de visita.
419
00:22:54,909 --> 00:22:57,144
Desculpa, tenho de ir a negócios.
420
00:22:57,245 --> 00:22:58,613
É um prazer conhecê-lo.
421
00:22:58,713 --> 00:22:59,914
Ah, certo.
422
00:23:00,815 --> 00:23:01,916
Liga-me.
423
00:23:02,817 --> 00:23:04,652
Quando decidir levar a sério.
424
00:23:10,057 --> 00:23:12,093
Mr. Wong, Paul McAllister.
425
00:23:13,060 --> 00:23:15,062
- Vemo-nos no clube.
- Está bem.
426
00:23:15,162 --> 00:23:19,033
Sr. McAllister, estou a par de si e
da sua companhia.
427
00:23:19,133 --> 00:23:22,670
Esta é a minha filha Shin, e o meu
filho Lijung.
428
00:23:22,770 --> 00:23:24,138
É um prazer.
429
00:23:24,238 --> 00:23:26,540
A tua família está aqui contigo?
430
00:23:26,641 --> 00:23:29,176
Não, infelizmente não puderam.
431
00:23:29,277 --> 00:23:31,012
Gostaria de conhecê-los um dia.
432
00:23:31,979 --> 00:23:34,782
Claro, todos podemos esperar por isso.
433
00:23:34,882 --> 00:23:36,093
Tem tempo para falar sobre?
434
00:23:36,117 --> 00:23:37,718
Algumas ideias de negócio que tenho?
435
00:23:39,186 --> 00:23:40,788
Claro que sim.
436
00:23:40,888 --> 00:23:41,889
depois de conhecer a sua família.
437
00:23:52,166 --> 00:23:55,636
Harriet, vou ficar em Currahee mais
um dia.
438
00:23:55,736 --> 00:23:56,837
Então mude o meu voo,
439
00:23:57,838 --> 00:23:58,172
e preciso que marque uma consulta
para mim,
440
00:23:58,739 --> 00:24:00,440
um homem chamado Will Dunn.
441
00:24:26,701 --> 00:24:27,911
Já viram o Will?
442
00:24:27,935 --> 00:24:29,770
Esquece.
443
00:24:33,808 --> 00:24:36,476
Paul, vamos, estamos a queimar a luz
do dia.
444
00:24:38,346 --> 00:24:39,680
Vamos.
445
00:24:44,018 --> 00:24:45,485
Acho que estás a conduzir...
446
00:24:50,157 --> 00:24:51,959
Pessoas afortunadas que somos Paul.
447
00:24:52,059 --> 00:24:55,730
Nem todos podem jogar golfe em
lugares como este.
448
00:24:55,830 --> 00:24:58,966
Este carro tem uma manipulação
notável.
449
00:24:59,066 --> 00:25:00,077
Fico feliz que esteja aproveitando.
450
00:25:00,101 --> 00:25:02,003
aluga por 500 por dia.
451
00:25:02,103 --> 00:25:04,605
Woo, hoo, isso inclui seguro?
452
00:25:04,705 --> 00:25:06,774
Ouvi dizer que te apanham mesmo pelo
seguro.
453
00:25:07,908 --> 00:25:10,111
Quando foi a última vez que dirigiu
assim?
454
00:25:10,211 --> 00:25:13,014
Há 20 anos, suponho.
455
00:25:13,114 --> 00:25:14,982
Quando ainda tinha a carta de
condução.
456
00:25:16,650 --> 00:25:19,854
♪ Fumo na água ♪
457
00:25:19,954 --> 00:25:23,624
♪ Fogo no céu ♪
458
00:25:23,724 --> 00:25:25,626
Ah, um muni?
459
00:25:25,726 --> 00:25:28,629
Sim, o meu melhor amigo dos meus
pais, Donald,
460
00:25:28,729 --> 00:25:31,265
projetou este curso, 1927.
461
00:25:31,365 --> 00:25:33,634
Sim, acho que vai gostar.
462
00:25:33,734 --> 00:25:36,170
Tive uma erupção cutânea da
última vez que toquei num muni.
463
00:25:36,270 --> 00:25:37,270
Ah, sim.
464
00:25:38,939 --> 00:25:41,642
Não, não, não, não, não, não,
não, ponha os tacos de volta.
465
00:25:41,742 --> 00:25:43,778
Não vai precisar deles agora.
466
00:25:43,878 --> 00:25:46,914
Vi os destaques de ti no 9º green,
467
00:25:47,014 --> 00:25:49,950
e temos mais algumas coisas para
cobrir hoje.
468
00:25:57,358 --> 00:26:00,628
Então, como se vê?
469
00:26:01,929 --> 00:26:04,098
Sabes guru, já me perguntaste isso.
470
00:26:04,198 --> 00:26:06,233
O que quer dizer com ver a si mesmo?
471
00:26:06,333 --> 00:26:08,169
Bem, quando se olha no espelho,
472
00:26:08,269 --> 00:26:10,104
quando estás a fazer a barba, a
escovar os dentes,
473
00:26:10,204 --> 00:26:14,809
fazendo o seu ritual matinal, o que
vê?
474
00:26:14,909 --> 00:26:16,977
Vejo o homem que sempre quis ser.
475
00:26:18,846 --> 00:26:19,846
Algum arrependimento?
476
00:26:21,015 --> 00:26:22,650
Não posso dar-se ao luxo de gastar
tempo com as coisas.
477
00:26:22,750 --> 00:26:24,118
que criam um estado mental fraco.
478
00:26:25,119 --> 00:26:28,322
E a sua vida pessoal?
479
00:26:28,422 --> 00:26:29,422
Os negócios estão bem.
480
00:26:30,157 --> 00:26:32,126
- Um negócio?
- Hmm, hmm.
481
00:26:32,226 --> 00:26:33,794
Fale-me da sua família.
482
00:26:34,728 --> 00:26:36,964
És a segunda pessoa esta semana.
483
00:26:37,064 --> 00:26:38,341
que me bateu com estas coisas de
família.
484
00:26:38,365 --> 00:26:40,067
Quero dizer, o que se passa convosco?
485
00:26:40,167 --> 00:26:41,167
Ouch, o que é que estás a fazer
486
00:26:43,704 --> 00:26:44,704
Está bem.
487
00:26:46,273 --> 00:26:47,842
Tenho um filho que me odeia.
488
00:26:47,942 --> 00:26:51,078
e eu e a minha mulher estamos
separados há cerca de 5 anos.
489
00:26:51,879 --> 00:26:54,949
Parece que o teu jogo precisa de um
mulligan.
490
00:26:55,049 --> 00:26:55,950
Um mulligan?
491
00:26:56,050 --> 00:26:57,618
Você quer dizer como um mulligan de
golfe?
492
00:26:57,718 --> 00:26:58,886
Um mulligan, sim.
493
00:27:00,988 --> 00:27:04,859
O mulligan foi usado pela primeira
vez na década de 1930,
494
00:27:04,959 --> 00:27:08,963
durante uma ronda no Wing Foot Golf
Club em Nova Iorque.
495
00:27:09,063 --> 00:27:11,232
Dave Mulligan tinha chegado de
automóvel
496
00:27:11,332 --> 00:27:13,968
para uma partida de golfe com amigos,
497
00:27:14,068 --> 00:27:18,005
e tinha atravessado uma ponte muito
frágil.
498
00:27:18,105 --> 00:27:20,708
Estava literalmente chocado,
499
00:27:20,808 --> 00:27:23,911
posteriormente ele completamente
abafado a sua tacada tee.
500
00:27:25,045 --> 00:27:27,982
Implorou aos amigos para recomeçarem.
501
00:27:28,082 --> 00:27:29,350
e embora,
502
00:27:30,519 --> 00:27:32,753
este provavelmente não foi o
primeiro mulligan alguma vez
concedido,
503
00:27:32,853 --> 00:27:34,155
uma prática completamente contrária
504
00:27:34,255 --> 00:27:36,157
às regras do golfe, claro,
505
00:27:36,257 --> 00:27:37,791
foi memorializado,
506
00:27:37,892 --> 00:27:41,795
e seria para sempre associado ao seu
homónimo.
507
00:27:42,963 --> 00:27:44,141
Obrigado pela lição de história.
508
00:27:44,165 --> 00:27:46,433
mas nunca gostei de mulligans.
509
00:27:46,535 --> 00:27:47,902
É justo.
510
00:27:48,002 --> 00:27:50,871
Com todas as coisas que podia fazer,
511
00:27:50,971 --> 00:27:52,206
Por que joga golfe?
512
00:27:53,340 --> 00:27:54,875
Sempre gostei do jogo.
513
00:27:54,975 --> 00:27:57,077
Joga muito quando criança?
514
00:27:58,078 --> 00:27:59,146
Sim, é um trabalho.
515
00:27:59,246 --> 00:28:00,314
Sim, é um trabalho.
516
00:28:00,414 --> 00:28:02,750
O meu pai apresentou-me ao jogo.
517
00:28:02,850 --> 00:28:04,985
Tem uma boa relação com o seu pai?
518
00:28:07,354 --> 00:28:08,889
No final da 8ª entrada,
519
00:28:08,989 --> 00:28:11,959
e até agora tem sido um jogo muito
difícil.
520
00:28:16,030 --> 00:28:17,765
Mexa-se, mexa-se, mexa-se.
521
00:28:18,499 --> 00:28:20,901
- Pode ajudar...
- Espera, espera, espera.
522
00:28:21,001 --> 00:28:23,137
- Uma jogada dupla.
- Ah, dang-lo.
523
00:28:24,271 --> 00:28:27,241
- O que, o que é?
- É uma divisão longa.
524
00:28:29,009 --> 00:28:30,945
Está bem
525
00:28:31,045 --> 00:28:34,215
Aqui está a nossa resposta, certo?
526
00:28:34,315 --> 00:28:36,217
Vais escrever essa resposta.
527
00:28:36,317 --> 00:28:38,786
e certifique-se de que é mal
legível, certo?
528
00:28:38,886 --> 00:28:40,897
Agora, esta é a parte mais
importante aqui,
529
00:28:40,921 --> 00:28:41,989
Está a prestar atenção?
530
00:28:43,257 --> 00:28:45,960
Dois números menores, põe-nos ali.
531
00:28:46,060 --> 00:28:48,963
E tens um sinal negativo, tens de te
lembrar,
532
00:28:49,063 --> 00:28:51,031
não podem lê-lo.
533
00:28:52,099 --> 00:28:55,169
E isso é um passe garantido, meu
rapaz.
534
00:28:57,171 --> 00:28:59,507
Mas quero aprender a fazê-lo.
535
00:28:59,608 --> 00:29:03,010
Estou a ensinar-te a sobreviver,
filho.
536
00:29:03,110 --> 00:29:04,278
Mas não pode fazer batota.
537
00:29:05,346 --> 00:29:06,591
Tens de seguir as regras.
- Bem, tudo bem então.
538
00:29:06,615 --> 00:29:07,748
Faça o que tiver que fazer.
539
00:29:08,650 --> 00:29:11,018
Boa sorte com isto, boa sorte com a
vida.
540
00:29:17,925 --> 00:29:19,360
Vou ser melhor do que tu.
541
00:29:19,460 --> 00:29:20,460
O que é aquilo?
542
00:29:23,397 --> 00:29:25,766
Fazer batota num mulligan é fazer
batota.
543
00:29:25,866 --> 00:29:27,768
É por isso que sempre odiei
mulligans.
544
00:29:30,605 --> 00:29:33,040
Isso parece-te uma carruagem?
545
00:29:34,576 --> 00:29:35,809
O que, nas nuvens?
546
00:29:35,909 --> 00:29:38,145
Sempre pensei que seria tão fixe.
547
00:29:38,245 --> 00:29:41,549
Se Deus me levasse para casa numa
carruagem em chamas
548
00:29:41,650 --> 00:29:43,117
Como o profeta Elijah.
549
00:29:44,318 --> 00:29:49,056
Hoje em dia, parece que estou a olhar
mais de perto do que o habitual.
550
00:29:50,324 --> 00:29:53,060
Tem certeza que não quer, só bater
uns putts?
551
00:29:54,361 --> 00:29:56,897
Acho que conseguimos um pouco hoje.
552
00:29:56,997 --> 00:29:57,997
Não é?
553
00:29:59,333 --> 00:30:00,968
Ah, estou a ver,
554
00:30:02,202 --> 00:30:05,205
bem, certamente foi um dia bonito
555
00:30:06,340 --> 00:30:10,545
Leva-me ao meu escritório no caminho
de volta?
556
00:30:10,645 --> 00:30:11,879
Desde que esteja a conduzir.
557
00:30:11,979 --> 00:30:13,013
Está bem.
558
00:30:14,481 --> 00:30:18,553
Paul, dou isto a pessoas que podem,
enfatizar,
559
00:30:18,653 --> 00:30:22,890
pode ter a chance de colocar o seu
jogo de volta em forma.
560
00:30:22,990 --> 00:30:23,991
Um diário?
561
00:30:24,892 --> 00:30:25,192
Pode chamar-lhe isso, se quiser,
562
00:30:25,826 --> 00:30:27,027
Até o comecei por ti.
563
00:30:27,127 --> 00:30:29,363
Enuseia os seus tiros sólidos à
esquerda,
564
00:30:29,463 --> 00:30:31,599
e os seus mulligans à direita.
565
00:30:31,700 --> 00:30:34,468
Continue a perguntar-se onde se vê,
566
00:30:34,569 --> 00:30:38,038
não só no golfe, mas na vida.
567
00:30:38,138 --> 00:30:39,206
Na verdade
568
00:30:40,174 --> 00:30:41,814
fazer uma avaliação da sua vida
todos os dias,
569
00:30:42,142 --> 00:30:45,346
e reconhecer os erros que pode estar
a cometer
570
00:30:45,446 --> 00:30:46,548
e, em seguida, corrigi-los.
571
00:30:47,381 --> 00:30:49,016
E acha que isto pode ajudar.
572
00:30:50,984 --> 00:30:52,520
Volte e me veja em algumas semanas,
573
00:30:52,620 --> 00:30:56,123
E traz aquele carro de calças
chiques contigo, eu gosto.
574
00:31:03,997 --> 00:31:05,543
O que quer dizer com "atingiu o
preço-alvo".
575
00:31:05,567 --> 00:31:07,034
mas não compramos?
576
00:31:08,202 --> 00:31:09,979
Automatize-o se tiver que ir ao Gary,
não é uma sugestão.
577
00:31:10,003 --> 00:31:11,923
Como achas que a nossa empresa cresce
exponencialmente?
578
00:31:11,972 --> 00:31:13,974
Correto, através de fusões e
aquisições,
579
00:31:14,074 --> 00:31:15,109
É aí que entras.
580
00:31:16,043 --> 00:31:17,603
Então, quando eu lhe disser para
definir um preço-alvo
581
00:31:18,178 --> 00:31:19,490
para uma parte significativa de uma
ação concorrente,
582
00:31:19,514 --> 00:31:21,014
O que tu fazes?
583
00:31:22,216 --> 00:31:24,060
Resposta certa, agora compre as
ações e não é permitido um
mulligans.
584
00:31:24,084 --> 00:31:25,520
Claro que vou esperar.
585
00:31:25,620 --> 00:31:27,121
Obrigado, é o meu trabalho.
- O Sr. Freeman está na linha 2.
586
00:31:27,221 --> 00:31:28,489
Vou ter de lhe voltar a falar.
587
00:31:28,590 --> 00:31:29,590
Fala comigo, Gary.
588
00:31:29,657 --> 00:31:31,024
O Paul?
589
00:31:32,092 --> 00:31:33,838
Agora cuidado, se cair nos próximos
5 dias,
590
00:31:33,862 --> 00:31:35,182
Quero que duplique a nossa posição.
591
00:31:36,263 --> 00:31:37,543
Sim, espero que se asse bem em breve.
592
00:31:37,632 --> 00:31:39,900
mas Gary nunca mais duvidar de mim
novamente,
593
00:31:40,000 --> 00:31:41,001
Estamos esclarecidos?
594
00:31:41,101 --> 00:31:42,269
Muito bem, muito bem.
595
00:31:42,369 --> 00:31:43,538
Então, como é que jogaste?
596
00:31:44,606 --> 00:31:46,566
Bem, acho que não viste a bobina de
destaque.
597
00:31:46,907 --> 00:31:48,387
Chao e o seu filho ganharam o torneio.
598
00:31:48,743 --> 00:31:50,911
Sim, eu vi isso, e sim, ouvi falar do
buraco.
599
00:31:51,011 --> 00:31:52,179
Fez a ESPN,
600
00:31:53,247 --> 00:31:55,225
E é por isso que pensei que podias
precisar de um destes.
601
00:31:55,249 --> 00:31:58,553
Grafite de carbono reforçada, quase
inquebrável.
602
00:31:58,653 --> 00:31:59,653
Uau, não é?
603
00:32:00,487 --> 00:32:02,022
Deve eliminar algumas tentações.
604
00:32:02,122 --> 00:32:03,122
Então, Chao.
605
00:32:03,157 --> 00:32:04,200
Conheceu-o, como foi?
606
00:32:04,224 --> 00:32:05,560
Sim, brevemente.
607
00:32:06,795 --> 00:32:08,104
Parecia mais interessado na minha
família do que na nossa companhia.
608
00:32:08,128 --> 00:32:09,430
Acha que vai valer a pena?
609
00:32:10,632 --> 00:32:11,776
Pode ser, mas vai precisar de cortes.
610
00:32:11,800 --> 00:32:13,066
O Gotcha.
611
00:32:14,736 --> 00:32:16,236
Vou dizer-lhe uma coisa.
612
00:32:16,336 --> 00:32:17,782
Por que não prepara algumas
projeções?
613
00:32:17,806 --> 00:32:18,806
Pronto, já está.
614
00:32:19,641 --> 00:32:20,974
Ah, olá.
615
00:32:21,074 --> 00:32:22,674
Que tal bebermos algumas bebidas em
breve?
616
00:32:23,177 --> 00:32:25,045
A minha namorada Beth tem uma amiga
boazona a fumar.
617
00:32:25,145 --> 00:32:27,582
É a última coisa de que preciso
agora.
618
00:32:27,682 --> 00:32:29,684
A minha vida já é complicada o
suficiente.
619
00:32:29,784 --> 00:32:30,784
Só bebidas?
620
00:32:32,654 --> 00:32:34,221
Tudo bem, não tome uma decisão
agora.
621
00:32:34,321 --> 00:32:36,624
mas não faça planos para sexta às
18h.
622
00:32:40,093 --> 00:32:41,563
Comida, certo.
623
00:32:41,663 --> 00:32:43,063
Onde estaria sem ti?
624
00:32:43,163 --> 00:32:44,364
Magro ou morto?
625
00:32:45,733 --> 00:32:47,167
Como foi a sua aula de golfe?
626
00:32:47,267 --> 00:32:48,335
Esclarecedor.
627
00:32:48,435 --> 00:32:49,637
Oh, meu Deus.
628
00:32:50,471 --> 00:32:53,641
Harriet, viu a Rebecca esta semana?
629
00:32:54,776 --> 00:32:55,776
Todas as segundas-feiras.
630
00:32:55,844 --> 00:32:57,110
Ah, é verdade.
631
00:32:58,078 --> 00:32:59,346
O que é que tu?
632
00:32:59,446 --> 00:33:01,749
De que falam as senhoras quando
estão juntos?
633
00:33:01,850 --> 00:33:07,120
Bem, é um grupo de vida, então
nós.falamos e rezamos.
634
00:33:07,789 --> 00:33:09,056
Até rezamos por ti.
635
00:33:11,425 --> 00:33:12,425
Como é que ela se está a sair?
636
00:33:15,128 --> 00:33:18,332
Ela é a tua mulher, Paul, talvez
devesses perguntar-lhe um dia destes.
637
00:33:22,604 --> 00:33:25,607
Não é segredo que ela sente muito a
tua falta.
638
00:33:27,542 --> 00:33:29,009
A questão é, sente falta dela?
639
00:34:01,441 --> 00:34:03,443
Deixe-me adivinhar, reservar um voo
para Currahee?
640
00:34:13,153 --> 00:34:14,187
Paul,
641
00:34:15,590 --> 00:34:17,157
isto não está terminado.
642
00:34:17,257 --> 00:34:20,695
Esqueceu-se de escrever no lado
sólido do tiro?
643
00:34:20,795 --> 00:34:22,496
Isto parece um obituário.
644
00:34:23,330 --> 00:34:25,667
Olha, Will, estou a acolhê-lo ao meu
ritmo.
645
00:34:25,767 --> 00:34:30,738
Então, ou me encontramos onde estou
ou não devemos nos encontrar.
646
00:34:30,905 --> 00:34:32,439
É justo.
647
00:34:32,540 --> 00:34:35,810
Mas se está à espera de um passeio
de bolo
648
00:34:35,910 --> 00:34:37,344
a padaria é ao fundo da rua.
649
00:34:44,217 --> 00:34:47,487
Uau, o que é que se está
650
00:34:49,624 --> 00:34:51,124
Estás a brincar comigo?
651
00:34:51,224 --> 00:34:54,194
Nem sequer estás a ver, foi um tiro
fantástico.
652
00:34:54,294 --> 00:34:57,464
Não tenho de ver um bom tiro, posso
ouvi-lo.
653
00:34:57,565 --> 00:35:00,100
O que ouviste sobre o meu jogo?
654
00:35:00,902 --> 00:35:02,604
Oh, o seu jogo,
655
00:35:02,704 --> 00:35:03,704
bem,
656
00:35:04,606 --> 00:35:07,207
Acho que o teu jogo da vida
657
00:35:07,307 --> 00:35:08,810
está na confusão maior.
658
00:35:10,812 --> 00:35:12,780
Pare de olhar para mim.
659
00:35:12,880 --> 00:35:15,382
Olha, eis o que tens de fazer.
660
00:35:16,784 --> 00:35:21,856
Tens de começar o dia a visualizar
um resultado perfeito.
661
00:35:21,956 --> 00:35:25,793
Estique para trás, medite pela
manhã,
662
00:35:25,893 --> 00:35:28,796
e, em seguida, ver a paisagem,
663
00:35:28,896 --> 00:35:30,765
desfrutar da paisagem,
664
00:35:30,865 --> 00:35:32,667
para criar um estado mental perfeito
665
00:35:32,767 --> 00:35:35,503
antes de chegar ao campo de golfe.
666
00:35:35,603 --> 00:35:38,372
Vê-lo começar com as pequenas
coisas, acertar,
667
00:35:38,472 --> 00:35:40,173
antes de chegar aos grandes.
668
00:35:41,809 --> 00:35:44,679
Bem, pelo menos estamos finalmente
falando sobre golfe.
669
00:35:45,847 --> 00:35:47,414
Pensa assim?
670
00:35:49,416 --> 00:35:50,785
Agora vai me dizer.
671
00:35:50,885 --> 00:35:52,920
que a razão pela qual estou separado
da minha esposa
672
00:35:53,021 --> 00:35:55,222
é, na verdade, um resultado das
pequenas coisas
673
00:35:55,322 --> 00:35:56,791
Não estava a prestar atenção.
674
00:35:56,891 --> 00:35:59,292
Só estou a tentar ajudar-te com os
teus aquecimentos.
675
00:35:59,961 --> 00:36:01,896
Que horas é a nossa hora do chá?
676
00:36:01,996 --> 00:36:05,800
Amanhã de manhã, às 10:00, no Muni.
677
00:36:05,900 --> 00:36:06,901
Amanhã?
678
00:36:07,001 --> 00:36:08,670
Por que estou a aquecer?
679
00:36:08,770 --> 00:36:13,708
Bem, acho que fizemos alguns
progressos reais hoje,
680
00:36:13,941 --> 00:36:15,208
Não é?
681
00:36:15,308 --> 00:36:17,177
Até amanhã às 10h, Senhor disposto.
682
00:36:19,847 --> 00:36:22,817
Sabes, tenho coisas melhores para
fazer com a minha vida.
683
00:36:22,917 --> 00:36:25,887
Eu sei, és um grande atirador.
684
00:36:27,555 --> 00:36:28,932
Foi uma boa lição, não foi?
685
00:36:28,956 --> 00:36:30,658
Foi excelente.
686
00:36:34,562 --> 00:36:37,665
- E continua a aula 12...
- Ei, Jake.
687
00:36:37,765 --> 00:36:39,199
Ei, Jake.
688
00:36:40,333 --> 00:36:41,612
Venham aqui, lembram-se do Jake,
certo?
689
00:36:41,636 --> 00:36:42,870
Claro, como está a correr.
690
00:36:42,970 --> 00:36:43,970
Olá, sim, olá senhoras,
691
00:36:44,038 --> 00:36:45,573
Estou só de passagem.
692
00:36:45,673 --> 00:36:47,207
Vou arranjar...
693
00:36:48,442 --> 00:36:48,475
Estamos a chegar às coisas mais
importantes.
694
00:36:49,342 --> 00:36:50,688
Por que precisamos rezar?
695
00:36:50,712 --> 00:36:53,581
Estou bem, muito obrigado...
696
00:36:53,681 --> 00:36:55,616
Todos têm de ter uma coisa.
697
00:36:57,350 --> 00:36:59,987
Tenho isto.
698
00:37:00,088 --> 00:37:01,723
Quero dizer, tenho uma grande corrida
a caminho.
699
00:37:01,823 --> 00:37:03,825
É uma corrida enorme.
700
00:37:03,925 --> 00:37:05,893
Se ganhar, leva-nos às nacionais.
701
00:37:06,761 --> 00:37:07,995
Uau, ok,
702
00:37:08,096 --> 00:37:09,630
parabéns.
- Obrigado, é o meu trabalho.
703
00:37:09,731 --> 00:37:11,531
Entre aqui, isto é muito
emocionante, vamos,
704
00:37:11,566 --> 00:37:12,843
Quero ouvir tudo, é muito
emocionante,
705
00:37:12,867 --> 00:37:14,267
Quero saber.
706
00:37:15,368 --> 00:37:15,402
- Tem chocolate.
- Vamos, menino, vamos.
707
00:37:16,236 --> 00:37:17,596
Sim, tem chocolate.
708
00:37:20,975 --> 00:37:25,646
E então, uh, ok agora, deixe-me
verificar este aperto,
709
00:37:25,747 --> 00:37:27,882
Sim, isto é bom, bom.
710
00:37:27,982 --> 00:37:29,784
Dobre, só um pouquinho, certo?
711
00:37:29,884 --> 00:37:33,353
Está bem.
712
00:37:33,453 --> 00:37:36,256
Ok golfistas, swing longe.
713
00:37:38,626 --> 00:37:40,661
Bom, Dianna, não se preocupe.
714
00:37:40,762 --> 00:37:42,764
basta tee-lo e bater-lhe novamente.
715
00:37:42,864 --> 00:37:45,800
Eddie, solta o controlo do teu clube,
filho.
716
00:37:45,900 --> 00:37:47,668
Não estás a estrangular uma galinha.
717
00:37:49,369 --> 00:37:51,806
Estou feliz em vê-lo, Paul, pronto
para jogar?
718
00:37:54,374 --> 00:37:56,778
Vamos finalmente jogar uma partida de
golfe hoje, não é?
719
00:37:56,878 --> 00:37:58,913
Oh sim, sim, sim, oh caras,
720
00:37:59,013 --> 00:38:00,782
Mantenham a cabeça quieta, todos
vós.
721
00:38:00,882 --> 00:38:03,518
Marcus, pode vir aqui ao Marcus?
722
00:38:03,618 --> 00:38:04,618
Sim, senhor.
723
00:38:05,853 --> 00:38:07,688
Quero que conheças o Marcus.
724
00:38:08,856 --> 00:38:12,425
ele é um estudante meu aqui no Payne
Stewart Golf Camp,
725
00:38:12,527 --> 00:38:14,762
e um bom jovem golfista.
726
00:38:14,862 --> 00:38:17,364
Estamos juntos há uns 2, 3 anos?
727
00:38:17,464 --> 00:38:17,965
4.
728
00:38:18,065 --> 00:38:19,432
4 anos?
729
00:38:20,101 --> 00:38:22,369
O tempo voa quando nos estamos a
divertir,
730
00:38:22,469 --> 00:38:25,940
E tu e ele vão jogar uma rodada hoje.
731
00:38:26,040 --> 00:38:30,377
E, ei, experimente, eu serei o teu
caddie.
732
00:38:31,078 --> 00:38:34,447
Marcus, prepara-te para te entregarem
o rabo.
733
00:38:34,549 --> 00:38:36,851
É um prazer conhecê-lo também,
senhor.
734
00:38:36,951 --> 00:38:38,986
Divirtam-se rapazes.
735
00:38:40,621 --> 00:38:41,689
Tees todo teu Marcus.
736
00:38:41,789 --> 00:38:43,423
Oh, senhor, idade antes da beleza.
737
00:38:43,524 --> 00:38:44,926
Não, insisto.
738
00:38:45,026 --> 00:38:46,794
Está bem.
739
00:38:54,635 --> 00:38:55,635
Nada mau.
740
00:38:59,507 --> 00:39:01,018
♪ A minha mãe sempre disse que eu
nasci para isto. ♪
741
00:39:01,042 --> 00:39:03,811
♪ E algumas pessoas não gostariam
que eu fosse diferente. ♪
742
00:39:03,911 --> 00:39:05,478
Isto vai ser divertido.
743
00:39:05,580 --> 00:39:06,914
♪ Como seria difícil. ♪
744
00:39:08,149 --> 00:39:09,458
♪ Porque ela encheu-me de amor e
força para liderar ♪
745
00:39:09,482 --> 00:39:10,482
♪ Ela disse, ooh. ♪
746
00:39:11,085 --> 00:39:12,987
♪ Que as crianças uma chama, disse
ooh ♪
747
00:39:13,087 --> 00:39:14,856
♪ Que as crianças uma chama ♪
748
00:39:14,956 --> 00:39:19,894
♪ Ele vai queimar alguma coisa se
te meteres no caminho dele. ♪
749
00:39:19,994 --> 00:39:21,896
♪ Vim para acender. ♪
750
00:39:21,996 --> 00:39:23,731
Ah, sim.
751
00:39:23,831 --> 00:39:24,831
Ah, sim.
752
00:39:24,866 --> 00:39:25,900
Oh, não, não, não.
753
00:39:28,870 --> 00:39:30,110
♪ Se eu nascesse para ser uma chama
♪
754
00:39:30,204 --> 00:39:31,906
♪ Então quero acender uma
fogueira. ♪
755
00:39:32,006 --> 00:39:34,609
♪ Acende-o ♪
756
00:39:34,709 --> 00:39:37,511
♪ Acende-o ♪
757
00:39:37,612 --> 00:39:39,847
♪ Acende-o ♪
758
00:39:39,947 --> 00:39:41,616
♪ Se eu nascesse para ser uma chama
♪
759
00:39:41,716 --> 00:39:43,718
♪ Então quero acender uma
fogueira. ♪
760
00:39:43,818 --> 00:39:44,962
- Bom, tudo bem.
- Bom putt.
761
00:39:44,986 --> 00:39:46,854
♪ Deixe queimar, deixe queimar. ♪
762
00:39:46,954 --> 00:39:50,490
♪ Deixe queimar, deixe queimar. ♪
763
00:39:50,591 --> 00:39:51,893
Vá lá.
764
00:39:53,094 --> 00:39:56,964
♪ Vou queimar alguma coisa se te
meteres no meu caminho. ♪
765
00:40:04,138 --> 00:40:08,175
Paul, Paul, Paul, Paul, Paul, Paul,
oh, Paul.
766
00:40:08,276 --> 00:40:10,878
Estavas a perder antes mesmo de
chegares ao curso hoje.
767
00:40:10,978 --> 00:40:12,813
Sabe, sem culpa sua, Marcus.
768
00:40:12,914 --> 00:40:16,183
Jogaste excepcionalmente bem, mas já
não consigo fazer isto.
769
00:40:16,284 --> 00:40:17,785
Então não sou perfeita.
770
00:40:17,885 --> 00:40:19,419
O que foi isto?
771
00:40:20,655 --> 00:40:22,532
Ouviram-me, nem sequer estou na mesma
liga que vocês.
772
00:40:22,556 --> 00:40:23,667
Talvez devêssemos dar-lhe um tempo.
773
00:40:23,691 --> 00:40:25,192
Temos um belo conjunto de pings aqui.
774
00:40:25,293 --> 00:40:26,661
Dá-os para caridade.
775
00:40:27,728 --> 00:40:29,608
E este cartão que rasgou no verde?
776
00:40:45,012 --> 00:40:46,047
Agora podemos falar um pouco?
777
00:40:46,147 --> 00:40:47,357
Não há mais nada a dizer, Will.
778
00:40:47,381 --> 00:40:48,816
Oh, sim, há.
779
00:40:48,916 --> 00:40:50,952
Vamos jogar um jogo diferente.
780
00:40:51,052 --> 00:40:53,163
Bem, tenho a certeza que ele também
é perito nisso, não obrigado.
781
00:40:53,187 --> 00:40:54,822
Pode ser, mas ouve-me.
782
00:40:54,922 --> 00:40:58,059
Vamos jogar os 9 buracos com o golfe
da NATO.
783
00:40:58,159 --> 00:40:59,694
Golfe da NATO?
784
00:40:59,794 --> 00:41:03,664
NATO, N-A-T-O, não ligado ao
resultado.
785
00:41:03,764 --> 00:41:05,933
Isso significa que podes esquecer o
cartão de pontuação,
786
00:41:06,033 --> 00:41:08,235
O que te lembro, que acabaste de
rasgar de qualquer maneira.
787
00:41:08,336 --> 00:41:11,005
E então tu e o Marcus podem definir
os vossos próprios pars.
788
00:41:11,105 --> 00:41:13,473
para cada buraco na parte de trás 9.
789
00:41:14,875 --> 00:41:16,744
Ok, deixe-me esclarecer.
790
00:41:16,844 --> 00:41:19,847
Se eu quiser águia um par 3, devo
torná-lo um par 5?
791
00:41:19,947 --> 00:41:21,481
Se quiser,
792
00:41:22,717 --> 00:41:24,761
basta visualizar cada buraco da
maneira que gostaria de tocá-lo,
793
00:41:24,785 --> 00:41:26,988
em seguida, definir o seu próprio
par para maneiras quando você está
jogando-lo
794
00:41:27,088 --> 00:41:28,823
naturalmente ou o seu melhor jogo.
795
00:41:28,923 --> 00:41:30,725
Então, diminua as minhas
expectativas.
796
00:41:30,825 --> 00:41:34,028
Will, despeço as pessoas por terem
baixas expectativas.
797
00:41:35,596 --> 00:41:37,131
Achas que ele tem hipóteses?
798
00:41:37,231 --> 00:41:38,933
Quer dizer, é ensinável.
799
00:41:40,067 --> 00:41:41,067
Ensinável?
800
00:41:45,606 --> 00:41:46,606
Está bem.
801
00:41:55,883 --> 00:41:57,018
A, um 7?
802
00:41:57,118 --> 00:41:58,118
Cale-se criança.
803
00:42:01,055 --> 00:42:04,058
Vamos divertir-nos.
804
00:42:06,060 --> 00:42:09,030
♪ Vim para acender. ♪
805
00:42:09,130 --> 00:42:11,665
Beleza, bonita, bonita.
806
00:42:11,766 --> 00:42:14,001
Deixe-me ver se consigo um passarinho
agora.
807
00:42:14,101 --> 00:42:18,005
♪ Acende-o ♪
808
00:42:18,105 --> 00:42:20,541
♪ Acende-o ♪
809
00:42:27,381 --> 00:42:28,949
Muito bem, analisou bem.
810
00:42:30,384 --> 00:42:33,621
Bem, bem, bem, bem, afinal foi
divertido?
811
00:42:33,721 --> 00:42:36,323
Não diria diversão, às vezes
agradável.
812
00:42:38,159 --> 00:42:39,994
Acho que ambos mostram uma grande
promessa.
813
00:42:41,262 --> 00:42:42,863
Sabe, Paul,
814
00:42:42,963 --> 00:42:45,008
É a primeira vez que te vejo sorrir
no campo de golfe.
815
00:42:45,032 --> 00:42:46,901
Sim, obrigado por isso.
816
00:42:47,001 --> 00:42:48,836
Tive que rir para segurar as
lágrimas.
817
00:42:48,936 --> 00:42:51,038
Eu tinha mais de 2 anos, mesmo no meu
par.
818
00:42:53,374 --> 00:42:55,294
Sabe, o jogo de golfe era para ser
divertido.
819
00:42:55,810 --> 00:42:58,813
E quanto mais divertido te divertes,
mais bem sucedido és.
820
00:42:58,913 --> 00:42:59,913
Ah, sim.
821
00:43:01,816 --> 00:43:03,117
Obrigado.
822
00:43:03,217 --> 00:43:05,586
Sabes, mencionaste ter sucesso.
823
00:43:06,287 --> 00:43:11,058
Já fiz muito na minha vida, mas não
é suficiente.
824
00:43:11,158 --> 00:43:12,593
Não, não, não, não.
825
00:43:12,693 --> 00:43:14,204
Viro-me para a página do Mulligan
todas as manhãs.
826
00:43:14,228 --> 00:43:15,763
e escrevo a mesma coisa.
827
00:43:19,266 --> 00:43:21,735
Alguma vez precisaste de um mulligan
em algo grande?
828
00:43:21,836 --> 00:43:23,304
Mas sabia que não conseguiria?
829
00:43:24,405 --> 00:43:25,940
Oh sim.
830
00:43:26,040 --> 00:43:27,675
Sim, é um trabalho.
831
00:43:29,110 --> 00:43:30,110
Tive um filho.
832
00:43:31,412 --> 00:43:33,013
Nós o tivemos por 2 anos.
833
00:43:35,015 --> 00:43:38,686
A minha mulher, a Emily e eu saímos
num encontro.
834
00:43:38,786 --> 00:43:42,323
Deixamos o nosso menino com a
babysitter,
835
00:43:43,757 --> 00:43:47,828
e eu estava a comer a minha sobremesa
preferida, um creme,
836
00:43:49,063 --> 00:43:50,397
quando parei a meio da dentada,
837
00:43:50,498 --> 00:43:51,498
e eu,
838
00:43:52,233 --> 00:43:56,704
Senti uma tristeza profunda a
varrer-me.
839
00:43:56,804 --> 00:44:01,242
Como se a minha alma estivesse a
gritar, eu sabia que algo estava
errado.
840
00:44:01,342 --> 00:44:04,645
Então, a Emily levou-nos para casa.
841
00:44:07,047 --> 00:44:09,783
Descobrimos que o nosso menino
842
00:44:09,884 --> 00:44:11,285
tinha, de alguma forma, escorregado
para fora da casa
843
00:44:11,385 --> 00:44:14,922
e a babysitter estava à procura dele.
844
00:44:18,759 --> 00:44:19,759
Encontrei-o.
845
00:44:21,462 --> 00:44:23,430
na piscina dos vizinhos,
846
00:44:23,532 --> 00:44:24,532
pálido,
847
00:44:25,466 --> 00:44:26,667
sem vida.
848
00:44:28,769 --> 00:44:30,804
Não consigo descrever a sensação
de perda.
849
00:44:32,239 --> 00:44:34,675
quando tirei o meu filho da água.
850
00:44:36,911 --> 00:44:40,681
Os paramédicos vieram, não puderam
ajudar.
851
00:44:42,349 --> 00:44:44,351
Coloquei a sua bochecha fria
852
00:44:45,352 --> 00:44:48,055
ao lado do meu,
853
00:44:48,155 --> 00:44:50,090
querendo ouvi-lo respirar,
854
00:44:52,226 --> 00:44:55,696
Como sempre pude quando ele estava na
sala connosco,
855
00:44:57,532 --> 00:45:00,868
Não podia acreditar que era real.
856
00:45:03,237 --> 00:45:04,237
E senti
857
00:45:05,239 --> 00:45:06,239
o amor de Deus
858
00:45:08,409 --> 00:45:09,710
rodear-me
859
00:45:10,377 --> 00:45:13,447
como se dissesse que a culpa não é
minha.
860
00:45:17,284 --> 00:45:18,986
O meu filho
861
00:45:21,388 --> 00:45:23,791
e agora recentemente, a minha mulher.
862
00:45:45,112 --> 00:45:47,982
E devo acreditar em si?
863
00:45:48,082 --> 00:45:49,416
Como pode ser real?
864
00:45:50,652 --> 00:45:52,929
Que tipo de Deus permite que o seu
povo sofra tanta dor?
865
00:45:52,953 --> 00:45:53,953
Não entendo.
866
00:46:07,167 --> 00:46:08,202
América não?
867
00:46:17,911 --> 00:46:19,380
Que passa?
868
00:46:19,480 --> 00:46:21,048
Chamadas de serviço.
869
00:46:21,148 --> 00:46:22,983
Tens de conseguir isso?
870
00:46:23,083 --> 00:46:24,083
Nem fazes ideia.
871
00:46:30,257 --> 00:46:32,527
Ted, tenho uma pergunta para si.
872
00:46:32,627 --> 00:46:33,528
Está a fazer progressos?
873
00:46:33,628 --> 00:46:36,163
Recebi o contrato preliminar hoje.
874
00:46:36,263 --> 00:46:38,399
E McAllister não faz ideia?
875
00:46:38,499 --> 00:46:41,168
Que só estamos a usar a empresa do
Chao como isco, sem pistas.
876
00:46:41,268 --> 00:46:44,305
Além disso, ele está envolvido numa
coisa de autoajuda de golfe, de
qualquer maneira,
877
00:46:44,405 --> 00:46:45,982
só precisa realmente mover-se para
obter o negócio feito
878
00:46:46,006 --> 00:46:47,308
antes que Chao assine o contrato.
879
00:46:47,408 --> 00:46:49,910
Tem certeza que cobrimos todos os
nossos rastos?
880
00:46:50,010 --> 00:46:51,312
Chao é notoriamente minucioso,
881
00:46:51,412 --> 00:46:53,581
se notar que Beyonsun está mesmo na
mistura,
882
00:46:53,682 --> 00:46:55,149
Vai desistir.
883
00:46:55,249 --> 00:46:56,350
Deixe comigo.
884
00:46:57,351 --> 00:46:59,111
Eu aviso-te quando tudo estiver no
lugar.
885
00:47:01,989 --> 00:47:03,123
Olá a todos,
886
00:47:03,223 --> 00:47:05,326
bem-vindos às semifinais regionais
de Motocross
887
00:47:05,426 --> 00:47:07,595
no estádio Mercedes-Benz,
888
00:47:07,696 --> 00:47:09,963
todos os pilotos agendados para a
primeira corrida,
889
00:47:10,064 --> 00:47:12,099
Por favor, entrem.
890
00:47:12,199 --> 00:47:16,870
A tua bicicleta está muito boa, Jake.
891
00:47:20,274 --> 00:47:21,909
Está nervoso?
892
00:47:22,009 --> 00:47:24,144
Mãe, não faças isso, está bem,
eu...
893
00:47:26,947 --> 00:47:28,148
Vai sair-se muito bem.
894
00:47:29,116 --> 00:47:30,116
Obrigado, mãe.
895
00:47:33,387 --> 00:47:36,190
Então o teu pai não vai conseguir,
não vai...
896
00:47:36,290 --> 00:47:40,060
Mãe, eu sei que ele não vai vir
direito,
897
00:47:40,160 --> 00:47:41,261
por favor, apenas,
898
00:47:42,262 --> 00:47:44,331
Eu amo-te, mas nada disto me ajuda
neste momento.
899
00:47:44,431 --> 00:47:45,543
Só está me stressando.
900
00:47:45,567 --> 00:47:46,567
Está bem.
901
00:47:47,569 --> 00:47:51,372
Estarei nas bancadas se precisar de
mim, certo?
902
00:47:51,472 --> 00:47:53,040
- Sim, é um trabalho.
- Vai equipa Jake.
903
00:47:58,979 --> 00:48:00,648
Os pilotos estão alinhados,
904
00:48:00,749 --> 00:48:03,016
e pronto para ir.
905
00:48:09,423 --> 00:48:10,423
Vai Jake!
906
00:48:13,595 --> 00:48:15,129
Estamos prontos para si, Paul.
907
00:48:15,229 --> 00:48:16,229
Está bem.
908
00:48:20,167 --> 00:48:23,036
Sr. Wong, lembra-se de Paul
McAllister.
909
00:48:23,137 --> 00:48:25,038
do Torneio De Caridade Pro-Am.
910
00:48:25,139 --> 00:48:27,007
Olá, Paul, conhecemo-nos brevemente.
911
00:48:27,107 --> 00:48:29,009
Fizeste uma bela bobina de destaque
no 9.
912
00:48:29,109 --> 00:48:30,678
Sim, não é o meu melhor momento.
913
00:48:30,779 --> 00:48:33,046
mas parabéns pela sua vitória.
914
00:48:33,147 --> 00:48:35,282
Sentimo-nos honrados por fazer parte
disso.
915
00:48:35,382 --> 00:48:37,552
É um evento anual para os meus
filhos e para mim.
916
00:48:37,652 --> 00:48:38,686
Excelente.
917
00:48:38,787 --> 00:48:40,921
Então, como podemos fazer negócio
juntos?
918
00:48:41,021 --> 00:48:43,691
O seu comandante fez uma proposta
interessante.
919
00:48:43,792 --> 00:48:46,293
Espero que partilhem do seu
entusiasmo?
920
00:48:46,393 --> 00:48:49,062
Absolutamente, Ted tem o nosso melhor
interesse no coração,
921
00:48:49,163 --> 00:48:51,064
ou devo dizer o nosso interesse
mútuo.
922
00:48:51,165 --> 00:48:52,667
Com base nos meus próprios cálculos,
923
00:48:52,767 --> 00:48:55,537
estes números parecem um pouco
largos e demasiado zelosos,
924
00:48:55,637 --> 00:48:57,070
mas vejo que a relação
925
00:48:57,171 --> 00:48:58,673
poderia ser mutuamente benéfico.
926
00:48:58,773 --> 00:49:00,708
Não estamos a sobrestimar o Sr. Wong.
927
00:49:00,809 --> 00:49:02,729
Pode ter uma pegada maior na América
do Norte,
928
00:49:02,811 --> 00:49:04,611
e adoraríamos fazer parceria contigo
na Ásia.
929
00:49:04,679 --> 00:49:05,679
Na verdade
930
00:49:06,514 --> 00:49:07,892
vemos ainda mais potencial no futuro.
931
00:49:07,916 --> 00:49:09,436
Vá em frente e envie-nos as suas
projeções
932
00:49:09,818 --> 00:49:11,185
e podemos ajustá-los conforme
necessário.
933
00:49:11,285 --> 00:49:13,287
Vou pedir aos meus advogados que
esboçam os termos para si.
934
00:49:13,387 --> 00:49:16,056
No final da semana, se estiver pronto
para partir.
935
00:49:16,156 --> 00:49:17,291
Sabe, Paul,
936
00:49:18,325 --> 00:49:19,603
Sei quase tudo o que há para saber.
937
00:49:19,627 --> 00:49:20,627
sobre a sua empresa.
938
00:49:21,328 --> 00:49:23,598
Tudo confere, mas por alguma razão,
939
00:49:23,698 --> 00:49:26,033
Só não parece certo ainda.
940
00:49:26,133 --> 00:49:28,302
Isto não é sobre o putter, é?
941
00:49:37,812 --> 00:49:40,515
Envie os termos e veremos o que
acontece.
942
00:49:43,618 --> 00:49:45,385
Muito bem, obrigado a todos.
943
00:49:54,762 --> 00:49:56,497
Acho que correu bem.
944
00:49:56,598 --> 00:49:57,708
Está pronto para vir a bordo.
945
00:49:57,732 --> 00:49:59,734
Não foi o que ouvi dizer.
946
00:49:59,834 --> 00:50:01,401
Homens como Chao precisam de ser
cultivados.
947
00:50:01,502 --> 00:50:03,036
Nunca são uma ligação.
948
00:50:04,839 --> 00:50:06,574
Pronto para ir ao Manchester?
949
00:50:08,375 --> 00:50:11,011
Sim, suponho que nos encontramos lá.
950
00:50:16,751 --> 00:50:18,620
O McAllister está a lutar para
recuperar a liderança.
951
00:50:18,720 --> 00:50:22,022
E o McAllister colide.
952
00:50:24,124 --> 00:50:26,059
E McAllister está no chão.
953
00:50:28,128 --> 00:50:29,162
Não.
954
00:50:30,698 --> 00:50:31,566
Jake, jake!
955
00:50:31,666 --> 00:50:34,101
McAllister foi atingido.
956
00:50:34,201 --> 00:50:38,372
Amontoam-se na pista, e os
paramédicos estão a caminho.
957
00:50:39,674 --> 00:50:41,108
O senhor, consegue ouvir-me?
958
00:50:42,442 --> 00:50:45,780
Estás bem, amigo, vais ficar bem.
959
00:50:46,581 --> 00:50:50,518
Só para que saibas, o Paul é
tecnicamente o meu chefe, por
enquanto.
960
00:50:51,853 --> 00:50:53,420
Ele está a usar joias?
961
00:50:53,521 --> 00:50:54,822
Não sei.
962
00:50:54,923 --> 00:50:57,324
Está separado há uns 5 anos.
963
00:50:57,424 --> 00:50:59,561
Diria que é um jogo justo.
964
00:50:59,661 --> 00:51:00,828
Ei.
965
00:51:00,929 --> 00:51:03,163
Ali está o homem do momento, Paul
McAllister.
966
00:51:03,263 --> 00:51:05,132
Paul esta é Beth, ela está comigo.
967
00:51:05,232 --> 00:51:05,733
Olá.
968
00:51:05,833 --> 00:51:07,067
E isto é, Carla.
969
00:51:08,002 --> 00:51:09,562
- É um prazer conhecê-los.
- Tu também.
970
00:51:10,404 --> 00:51:12,364
O trânsito em Atlanta foi muito
difícil.
971
00:51:12,640 --> 00:51:14,050
Matámos a garrafa inteira de
champanhe.
972
00:51:14,074 --> 00:51:15,208
Gostaria de alguma coisa?
973
00:51:15,309 --> 00:51:16,309
Oh, não, não, não.
974
00:51:16,945 --> 00:51:19,146
Eu gosto do Chateauneuf-du-Papet,
975
00:51:19,246 --> 00:51:22,249
É muito complexo, mas é tão suave.
976
00:51:23,216 --> 00:51:25,587
É uma boa escolha.
977
00:51:25,687 --> 00:51:27,589
Estava a pensar a mesma coisa.
978
00:51:27,689 --> 00:51:29,456
Sim, use este diploma.
979
00:51:29,557 --> 00:51:32,092
Não trabalho tanto desde que estive
na Coreia do Norte.
980
00:51:33,595 --> 00:51:35,329
Senhor, lamento muito interromper.
981
00:51:35,429 --> 00:51:37,599
mas o teu telemóvel continua a
desligar-se no bolso do casaco.
982
00:51:37,699 --> 00:51:39,132
Pensei que fosse importante.
983
00:51:40,267 --> 00:51:42,347
Não, obrigado, nem me apercebi que o
tinha deixado.
984
00:51:44,304 --> 00:51:46,406
Desculpe, deve ser uma emergência.
985
00:51:47,374 --> 00:51:48,241
Como assim?
986
00:51:48,342 --> 00:51:49,844
Não pode esperar?
987
00:51:49,944 --> 00:51:50,944
Tenho de ir.
988
00:51:53,480 --> 00:51:55,148
Ele nem tocou no vinho.
989
00:51:55,817 --> 00:51:57,518
Nunca disse que era normal.
990
00:51:58,653 --> 00:51:59,787
Mais vinho para nós?
991
00:51:59,887 --> 00:52:01,154
Qual é o problema?
992
00:52:02,122 --> 00:52:03,132
Não estava a ver a corrida?
993
00:52:03,156 --> 00:52:04,602
Sim, apanhei a primeira parte, ele
ganhou?
994
00:52:04,626 --> 00:52:06,393
Jake está no hospital Samaritano.
995
00:52:06,493 --> 00:52:07,762
Está nas Urgências.
996
00:52:07,862 --> 00:52:09,229
O que aconteceu?
997
00:52:09,329 --> 00:52:11,532
Virou a bicicleta.
998
00:52:11,633 --> 00:52:14,334
Ainda estão a fazer testes, não sei
se é sério.
999
00:52:14,434 --> 00:52:15,434
Ok, estou a caminho.
1000
00:52:16,136 --> 00:52:17,404
Paul, estou tão assustada.
1001
00:52:18,573 --> 00:52:20,653
Eu sei, eu sei, eu vou chegar lá o
mais rápido que puder.
1002
00:52:22,977 --> 00:52:24,679
- Obrigado.
- Sim, senhor.
1003
00:52:27,381 --> 00:52:29,149
Becca, já o viu?
1004
00:52:32,419 --> 00:52:34,139
Sinto muito que demorei tanto tempo a
chegar aqui.
1005
00:52:39,794 --> 00:52:40,561
O McAllister?
1006
00:52:40,662 --> 00:52:41,662
Sim, aqui.
1007
00:52:41,696 --> 00:52:43,798
Allen, pode vir comigo, por favor?
1008
00:52:43,898 --> 00:52:44,932
Claro que sim.
1009
00:52:45,033 --> 00:52:46,400
A cirurgia correu muito bem.
1010
00:52:46,500 --> 00:52:47,068
A cirurgia?
1011
00:52:47,167 --> 00:52:48,770
Articulação do tornozelo direito do
Jake
1012
00:52:48,870 --> 00:52:51,371
foi completamente despedaçado e
deslocado.
1013
00:52:51,471 --> 00:52:54,408
Conseguimos fundir o tornozelo numa
posição funcional.
1014
00:52:54,509 --> 00:52:58,546
Sua clavícula, aqui, a clavícula,
embora não quebrada,
1015
00:52:58,646 --> 00:53:00,815
ainda sofreu um trauma grave,
1016
00:53:00,915 --> 00:53:03,785
mas vai curar com descanso e
imobilização.
1017
00:53:03,885 --> 00:53:06,788
Essas são as coisas reparáveis que
podemos fazer agora.
1018
00:53:06,888 --> 00:53:08,388
Reparável?
1019
00:53:09,590 --> 00:53:11,434
Também teve um traumatismo craniano,
não sabemos o quão grave,
1020
00:53:11,458 --> 00:53:13,298
e vamos testar isso nos próximos
dias.
1021
00:53:13,961 --> 00:53:15,863
Estou a estimar os ferimentos
físicos do seu filho.
1022
00:53:15,963 --> 00:53:18,933
levará 6 a 8 semanas para curar
completamente.
1023
00:53:19,033 --> 00:53:22,436
Mas com protocolos modernos de
concussão, bem,
1024
00:53:22,537 --> 00:53:24,872
Não vai querer ter muitos desses.
1025
00:53:24,972 --> 00:53:27,742
Mas vai ficar bem, vai recuperar?
1026
00:53:27,842 --> 00:53:29,053
O neurologista terá mais a dizer.
1027
00:53:29,077 --> 00:53:30,712
nos próximos dias.
1028
00:53:30,812 --> 00:53:33,614
Vai precisar de cuidados nos
próximos dois meses.
1029
00:53:33,715 --> 00:53:35,950
a enfermeira lhe dará instruções
sobre a alta.
1030
00:53:36,050 --> 00:53:37,417
Quando podemos vê-lo?
1031
00:53:38,485 --> 00:53:40,263
Iremos buscá-lo quando estiver
pronto.
1032
00:53:40,287 --> 00:53:41,656
- Obrigado.
- Obrigado, doutor.
1033
00:53:49,362 --> 00:53:51,599
A quem está a mandar mensagens agora?
1034
00:53:51,699 --> 00:53:54,869
O meu pequeno grupo, estou só a
dar-lhes atualizações.
1035
00:53:54,969 --> 00:53:56,938
Têm rezado nas últimas horas.
1036
00:53:58,940 --> 00:54:00,808
Sr. e Sra. McAllister.
1037
00:54:03,811 --> 00:54:04,612
Sim, o que quer dizer?
1038
00:54:04,712 --> 00:54:05,713
Pode vê-lo agora.
1039
00:54:08,649 --> 00:54:10,618
E embora ele também esteja a vir,
1040
00:54:10,718 --> 00:54:12,553
Ainda vai ser sedado até certo ponto.
1041
00:54:17,892 --> 00:54:19,894
Aí está o meu rapaz.
1042
00:54:19,994 --> 00:54:21,662
Viu a mãe?
1043
00:54:21,763 --> 00:54:23,865
Eu ia ganhar.
1044
00:54:23,965 --> 00:54:24,965
Sim, eu sei.
1045
00:54:28,035 --> 00:54:30,805
Estou tão feliz que esteja bem.
1046
00:54:30,905 --> 00:54:33,574
Se isto estiver bem, detestaria não
estar bem.
1047
00:54:34,942 --> 00:54:36,276
Aterrorizou-me?
1048
00:54:37,779 --> 00:54:39,312
Ainda estou aqui.
1049
00:54:41,414 --> 00:54:43,818
Código azul, 602.
1050
00:54:45,820 --> 00:54:47,655
Oh,
1051
00:54:47,755 --> 00:54:48,755
Por que está a ouvir?
1052
00:54:50,858 --> 00:54:53,360
Eu te odeio, porque é que estás...
1053
00:54:53,460 --> 00:54:54,460
Eu sei.
1054
00:54:55,830 --> 00:54:56,830
Agora estou a chorar.
1055
00:54:57,832 --> 00:54:58,833
Eu amo-te, Jake.
1056
00:54:59,801 --> 00:55:03,771
Sabes daquela vez que tive drogas no
meu quarto.
1057
00:55:04,839 --> 00:55:08,375
E, e apanhaste-me com eles,
lembras-te disso?
1058
00:55:09,143 --> 00:55:10,645
Não.
1059
00:55:10,745 --> 00:55:14,715
Claro que não, porque.porque não
estavas lá.
1060
00:55:14,816 --> 00:55:15,816
Ei, Jake.
1061
00:55:17,417 --> 00:55:19,153
Estas drogas são melhores.
1062
00:55:23,024 --> 00:55:25,793
Vou dormir.
1063
00:55:25,893 --> 00:55:27,494
Ok, ei,
1064
00:55:29,429 --> 00:55:30,965
Eu amo-te.
1065
00:55:31,065 --> 00:55:32,867
Eu também te amo, mãe.
1066
00:55:39,607 --> 00:55:41,542
Não correu lá muito bem.
1067
00:55:42,610 --> 00:55:43,945
Só tens de dar tempo.
1068
00:55:44,045 --> 00:55:46,446
Estou disposto a fazer isso mais do
que tudo.
1069
00:55:46,547 --> 00:55:49,851
Isso é bom então, agora vais ter a
tua oportunidade.
1070
00:55:49,951 --> 00:55:51,953
O que quer dizer, não entendo?
1071
00:55:52,053 --> 00:55:53,588
Ele está a ficar contigo.
1072
00:55:53,688 --> 00:55:55,857
Vai ficar comigo?
1073
00:55:55,957 --> 00:55:57,424
Não, nem pensar, Rebecca.
1074
00:55:57,525 --> 00:55:58,769
Como vou cuidar de alguém que
1075
00:55:58,793 --> 00:55:59,894
claramente odeia a minha coragem?
1076
00:56:00,928 --> 00:56:02,964
Vais encontrar uma maneira do Paul,
pareces sempre.
1077
00:56:03,064 --> 00:56:05,108
Mas ele já vive contigo na nossa
grande e bela casa.
1078
00:56:05,132 --> 00:56:07,001
Eu tenho que trabalhar, e a casa,
1079
00:56:07,101 --> 00:56:09,704
Era esse o teu acordo, se te lembras.
1080
00:56:09,804 --> 00:56:11,081
Está bem, mas isto significa que vou
ter de gastar.
1081
00:56:11,105 --> 00:56:13,406
Muito tempo com ele.
- É exatamente isso.
1082
00:56:14,642 --> 00:56:15,643
Está a falar a sério?
1083
00:56:16,878 --> 00:56:19,446
Vou aparecer e ver os dois de vez em
quando.
1084
00:56:19,547 --> 00:56:22,049
e se precisar de ajuda, não hesite.
1085
00:56:23,818 --> 00:56:26,787
E refiro-me a ti, não à Harriet.
1086
00:56:29,223 --> 00:56:30,223
Obrigado, é o meu trabalho.
1087
00:56:32,793 --> 00:56:33,828
É bom vê-lo também.
1088
00:56:37,798 --> 00:56:40,801
Espere, só tenho um apartamento de 1
quarto.
1089
00:56:42,670 --> 00:56:44,939
Como é que isto vai funcionar?
1090
00:56:57,818 --> 00:56:59,520
Temos tudo o que se sabe do homem.
1091
00:56:59,620 --> 00:57:01,022
e que o homem poderia querer.
1092
00:57:01,122 --> 00:57:03,858
Batatas fritas, salsa, guacamole,
1093
00:57:05,726 --> 00:57:08,529
cerveja, Gatorade, queijo,
1094
00:57:08,629 --> 00:57:12,066
salsicha de verão de alho, 5 tipos
de pizza,
1095
00:57:12,166 --> 00:57:14,835
frango laranja, e muito sorvete.
1096
00:57:14,936 --> 00:57:16,837
E nada disso não é gordo.
1097
00:57:17,738 --> 00:57:19,840
Acabei de instalar a TV ontem.
1098
00:57:19,941 --> 00:57:21,976
Todos os canais desportivos estão
programados.
1099
00:57:22,076 --> 00:57:25,046
Tens jogos, streaming, tudo.
1100
00:57:27,882 --> 00:57:29,449
Está bem
1101
00:57:29,550 --> 00:57:32,520
e aqui é o seu quarto.
1102
00:57:32,620 --> 00:57:34,956
Uau, bom, agradável.
1103
00:57:35,056 --> 00:57:38,125
É um banho de cama cedo e
decoração além, certo?
1104
00:57:39,160 --> 00:57:42,830
Certo, não é este, não é o seu
quarto, pai?
1105
00:57:42,930 --> 00:57:45,566
É, mas é teu por enquanto.
1106
00:57:45,666 --> 00:57:46,934
O sofá vai ficar bem para mim.
1107
00:57:50,271 --> 00:57:53,107
Há tanta coisa que quero falar
contigo.
1108
00:57:53,207 --> 00:57:55,710
Quase não sei por onde começar.
1109
00:57:55,810 --> 00:57:57,078
Bem, sei por onde começar.
1110
00:57:58,312 --> 00:58:01,983
Vou ficar aqui até melhorar.
1111
00:58:02,083 --> 00:58:04,218
e depois saio daqui.
1112
00:58:05,753 --> 00:58:06,887
Jake, olha.
1113
00:58:09,323 --> 00:58:10,558
Está no meu quarto.
1114
00:58:34,181 --> 00:58:35,249
O pai?
1115
00:58:35,349 --> 00:58:36,349
Sim, o que é que se passa
1116
00:58:37,318 --> 00:58:38,919
Pode entrar aqui, por favor?
1117
00:58:39,020 --> 00:58:41,122
Preciso da sua ajuda.
1118
00:58:50,831 --> 00:58:52,233
- O pai?
- Que passa?
1119
00:58:53,667 --> 00:58:55,803
- Não consigo olhar para baixo.
- O que é que se passa?
1120
00:58:55,903 --> 00:58:58,305
Só preciso que me veja.
1121
00:58:58,406 --> 00:58:59,840
- Vê-lo?
- Sim, é um pouco.
1122
00:59:00,975 --> 00:59:01,985
Pode vir aqui e me agarrar pela
cintura, por favor?
1123
00:59:02,009 --> 00:59:03,009
Sim, é um trabalho.
1124
00:59:10,351 --> 00:59:14,021
Ok, então som de água, bom,
1125
00:59:14,121 --> 00:59:15,756
Sem som, mau.
1126
00:59:15,856 --> 00:59:17,892
Está bem, não te preocupes, eu
apanhei-te.
1127
00:59:17,992 --> 00:59:20,227
Agora não.
1128
00:59:22,963 --> 00:59:23,963
O Jake?
1129
00:59:24,031 --> 00:59:25,032
Becca, é Paul,
1130
00:59:25,933 --> 00:59:27,668
Nós somos...
- Não é uma boa altura agora, mãe.
1131
00:59:27,768 --> 00:59:30,671
Ainda estão aí?
1132
00:59:30,771 --> 00:59:32,339
Não é uma boa escolha de palavras,
mãe.
1133
00:59:36,410 --> 00:59:38,345
- Ei Harriet.
- Olá, Paul.
1134
00:59:38,446 --> 00:59:41,315
Só para confirmar que mudei tudo.
1135
00:59:41,415 --> 00:59:43,350
Sim, falaste com o Ted sobre isso?
1136
00:59:43,451 --> 00:59:44,811
Parece disposto a substituí-lo.
1137
00:59:45,486 --> 00:59:46,846
Por que continua a atender telefones?
1138
00:59:46,954 --> 00:59:48,222
Não sei, é um reflexo.
1139
00:59:49,223 --> 00:59:50,658
- Ei Harriet.
- Ei, Rebecca.
1140
00:59:50,758 --> 00:59:53,861
Pai, acho que já percebi isto.
1141
00:59:53,961 --> 00:59:57,131
Soa bem, grite se precisar de mim.
1142
00:59:57,231 --> 00:59:58,933
Estás com o Jake.
1143
00:59:59,033 --> 01:00:00,334
Bem, ok, foi tudo.
1144
01:00:00,434 --> 01:00:01,669
Bem, espera, Harriet.
1145
01:00:01,769 --> 01:00:02,889
Pode pegar umas bebidas?
1146
01:00:02,937 --> 01:00:03,937
Estou fora.
1147
01:00:04,772 --> 01:00:05,892
Claro que, ver o seu mais tarde.
1148
01:00:06,006 --> 01:00:07,975
Pessoal, podem fazer compras noutra
hora, por favor?
1149
01:00:08,075 --> 01:00:09,075
Ok, adeus.
1150
01:00:09,110 --> 01:00:10,744
Adeus, Harriet.
1151
01:00:10,845 --> 01:00:12,346
Jake, vou passar na quarta-feira.
1152
01:00:12,446 --> 01:00:13,924
para buscá-lo para a visita do seu
médico.
1153
01:00:13,948 --> 01:00:15,850
Vou ver o meu calendário, mãe.
1154
01:00:15,950 --> 01:00:18,352
Jake, o Paul está aí?
1155
01:00:18,452 --> 01:00:19,620
Não.
1156
01:00:20,488 --> 01:00:21,488
Está bem, até então.
1157
01:01:11,906 --> 01:01:13,207
Jogo de gaiola?
1158
01:01:13,307 --> 01:01:14,307
Oh sim.
1159
01:01:15,342 --> 01:01:18,779
Posso, posso, um, pode juntar-me a
você?
1160
01:01:18,879 --> 01:01:20,080
Claro, por favor.
1161
01:01:28,923 --> 01:01:29,957
Pai, consegui.
1162
01:01:42,236 --> 01:01:45,072
- Oof, por isso.
- Aquilo foi brutal.
1163
01:01:45,172 --> 01:01:48,008
Sim, foi quase tão mau como o meu
naufrágio.
1164
01:01:49,977 --> 01:01:52,813
Mysterio foi preso numa cela,
1165
01:01:52,913 --> 01:01:55,983
e um animal é o seu companheiro de
cela.
1166
01:01:56,083 --> 01:01:57,384
Olá, pai?
1167
01:01:57,484 --> 01:01:58,484
Sim, o que quer dizer?
1168
01:02:00,854 --> 01:02:02,189
Por que deixou a mãe?
1169
01:02:10,130 --> 01:02:12,266
É complicado.
1170
01:02:15,035 --> 01:02:18,973
Lembro-me de uma noite durante uma
discussão.
1171
01:02:19,073 --> 01:02:21,809
Olhando para a sua mãe e só,
1172
01:02:21,909 --> 01:02:24,078
Parecia que éramos estranhos.
1173
01:02:24,178 --> 01:02:25,513
Quero dizer
1174
01:02:26,747 --> 01:02:27,757
certamente não eram as mesmas
pessoas que éramos quando nos
casamos.
1175
01:02:27,781 --> 01:02:29,560
Lembras-te do quanto estávamos a
discutir.
1176
01:02:29,584 --> 01:02:30,818
Nada de pai.
1177
01:02:30,918 --> 01:02:32,353
Isso é BS, e tu sabes disso,
1178
01:02:32,453 --> 01:02:36,290
se te esforçares quase tanto em nós
como tu...
1179
01:02:36,390 --> 01:02:38,425
Agora, estás a começar a parecer...
1180
01:02:40,528 --> 01:02:42,997
Olha, não faz ideia.
1181
01:02:43,097 --> 01:02:45,432
o quanto sacrifiquei para sustentar a
nossa família.
1182
01:02:46,601 --> 01:02:47,901
Sim, bem,
1183
01:02:50,572 --> 01:02:52,906
algumas coisas não valem a pena
sacrificar.
1184
01:02:56,310 --> 01:03:01,015
♪ Acho que finalmente estou a ver
tudo o que tenho perdido. ♪
1185
01:03:01,115 --> 01:03:03,884
♪ Tenho muito a dizer, mas não te
culparia. ♪
1186
01:03:03,984 --> 01:03:08,155
♪ Se não quis ouvir ♪
1187
01:03:08,255 --> 01:03:10,924
♪ Porque o amor é fácil ♪
1188
01:03:11,025 --> 01:03:15,996
♪ Até ficar difícil. ♪
1189
01:03:17,064 --> 01:03:22,102
♪ Seria bom começar de novo, não
é? ♪
1190
01:03:22,936 --> 01:03:27,174
♪ Olá, qual é o seu nome? ♪
1191
01:03:27,274 --> 01:03:29,310
♪ Vem muito aqui? ♪
1192
01:03:29,410 --> 01:03:31,912
♪ Eu sei que. ♪
1193
01:03:32,012 --> 01:03:35,149
♪ Não mereça uma segunda
oportunidade. ♪
1194
01:03:35,249 --> 01:03:38,919
♪ Tentarei de qualquer forma. ♪
1195
01:03:39,019 --> 01:03:43,957
♪ E com o tempo pode descobrir que
eu mudei ♪
1196
01:03:44,992 --> 01:03:46,093
Bom dia.
1197
01:03:46,960 --> 01:03:47,995
Bom dia.
1198
01:03:50,331 --> 01:03:51,599
É o negócio graycern?
1199
01:03:51,700 --> 01:03:54,569
3 milhões adiantando-se ao vendedor.
1200
01:03:54,669 --> 01:03:57,304
4,5 milhões para nós, após a
entrega.
1201
01:03:57,404 --> 01:04:01,075
FedEx garante reviravolta 24 horas,
1202
01:04:01,175 --> 01:04:03,944
não a baixo risco, 50% ROI.
1203
01:04:04,044 --> 01:04:05,979
Não posso dizer-lhe o quanto te
agradeço.
1204
01:04:06,080 --> 01:04:08,215
Bem, se as palavras são inadequadas,
1205
01:04:08,315 --> 01:04:10,184
Há sempre Louis Vuitton.
1206
01:04:10,284 --> 01:04:11,284
Notado.
1207
01:04:11,985 --> 01:04:13,053
Mais alguma coisa?
1208
01:04:14,254 --> 01:04:17,324
Jantar com o representante da Car am
Pharmaceuticals esta noite,
1209
01:04:17,424 --> 01:04:20,060
e almoço com Lindel Plastics amanhã.
1210
01:04:21,395 --> 01:04:22,229
Estás bem?
1211
01:04:22,329 --> 01:04:24,331
Sim, sim, estou bem.
1212
01:04:24,431 --> 01:04:25,999
O que vem a seguir?
1213
01:04:26,100 --> 01:04:27,267
Sim, é um trabalho.
1214
01:04:27,368 --> 01:04:31,405
Uma jovem muito atraente passou por
aqui mais cedo com isso.
1215
01:04:41,048 --> 01:04:42,383
Eu posso explicar.
1216
01:04:42,483 --> 01:04:44,084
Tenho certeza que pode.
1217
01:04:45,018 --> 01:04:47,988
Harriet, empurre o resto da minha
semana para a próxima semana.
1218
01:04:48,088 --> 01:04:50,023
Vou a Currahee amanhã de manhã.
1219
01:04:50,124 --> 01:04:51,425
Não se trata de golfe, pois não?
1220
01:04:52,727 --> 01:04:55,129
Disse todas as mulheres a todos os
homens ao longo da história.
1221
01:04:55,229 --> 01:04:56,229
Eu ouvi isso.
1222
01:04:57,398 --> 01:04:58,432
E por uma boa razão.
1223
01:04:59,667 --> 01:05:02,369
Ei, isto não é o que estás a
pensar.
1224
01:05:02,469 --> 01:05:05,305
O que quer que diga, é o chefe.
1225
01:05:06,641 --> 01:05:08,321
Paul, lá está ele, é bom ter-te de
volta.
1226
01:05:08,409 --> 01:05:10,177
- Ei Ted.
- Como está o Jake?
1227
01:05:10,277 --> 01:05:13,046
Ele está a sair-se bem, é só uma
paragem nas boxes.
1228
01:05:13,147 --> 01:05:14,592
mas obrigado por segurar o forte.
1229
01:05:14,616 --> 01:05:16,316
Este lugar praticamente funciona
sozinho.
1230
01:05:16,417 --> 01:05:18,051
Mas tenho uma nova ideia para nós.
1231
01:05:18,152 --> 01:05:19,353
O que é isto?
1232
01:05:20,454 --> 01:05:22,232
Fui contactado por uma empresa na
Coreia, Beyonsun.
1233
01:05:22,256 --> 01:05:23,691
Conhecia-os do meu tempo na Ásia.
1234
01:05:23,792 --> 01:05:25,058
São pequenos a médios,
1235
01:05:26,026 --> 01:05:28,028
mas são jogadores significativos no
leste.
1236
01:05:28,128 --> 01:05:29,673
Acho que devemos considerar
seriamente comprá-los.
1237
01:05:29,697 --> 01:05:31,465
para ter acesso às suas relações.
1238
01:05:31,566 --> 01:05:33,033
Está bem, estou a ouvir.
1239
01:05:33,133 --> 01:05:34,133
Bem, querem fundir-se,
1240
01:05:34,968 --> 01:05:36,279
mas vamos manter a propriedade
primária.
1241
01:05:36,303 --> 01:05:38,038
Isto é uma aquisição.
1242
01:05:38,138 --> 01:05:39,138
E sabem disso?
1243
01:05:41,241 --> 01:05:42,577
Está bem.
1244
01:05:42,677 --> 01:05:44,579
Tenha uma investigação legal.
1245
01:05:44,679 --> 01:05:46,146
Eu não te teria trazido isto.
1246
01:05:46,246 --> 01:05:48,048
Se já não tivesse feito aquilo.
1247
01:05:48,148 --> 01:05:50,618
Apresentei-os em termos favoráveis,
1248
01:05:50,718 --> 01:05:54,188
favorável a nós, e favorável a
Beyonsun.
1249
01:05:54,288 --> 01:05:57,424
Pensei que iriam contrariar, mas não
o fizeram, concordaram.
1250
01:05:57,525 --> 01:05:58,959
Estou à espera da sua aprovação.
1251
01:06:01,729 --> 01:06:03,631
Há quanto tempo estou fora?
1252
01:06:03,731 --> 01:06:05,065
E isto,
1253
01:06:06,099 --> 01:06:06,366
isso não vai comprometer a nossa
relação
1254
01:06:07,000 --> 01:06:08,040
com Chao Wong de alguma forma?
1255
01:06:08,969 --> 01:06:10,079
Não vejo como fortalecer a nossa
posição
1256
01:06:10,103 --> 01:06:11,103
pode fazer qualquer coisa, mas ajudar.
1257
01:06:12,105 --> 01:06:13,974
Está bem, eu te volto a responder.
1258
01:06:17,244 --> 01:06:18,580
Está bem
1259
01:06:18,680 --> 01:06:20,423
sua mãe deve estar aqui em breve
para levá-lo ao médico,
1260
01:06:20,447 --> 01:06:22,425
E ela vai estar à tua procura o
resto da semana.
1261
01:06:22,449 --> 01:06:24,084
Então, nada de lutas de jaulas.
1262
01:06:24,184 --> 01:06:26,754
Devias enforcar-te e cumprimentar-lhe.
1263
01:06:26,855 --> 01:06:29,624
Não, acho que ela não está à
espera de me ver.
1264
01:06:29,724 --> 01:06:32,226
Tudo bem, até daqui a uns dias,
amigo.
1265
01:06:32,326 --> 01:06:34,361
- Adeus, pai.
- Adeus.
1266
01:06:34,461 --> 01:06:35,462
- Oh, não, não, não.
- Oh, não, não, não.
1267
01:06:35,563 --> 01:06:36,563
- Ei.
- Ei.
1268
01:06:37,331 --> 01:06:37,732
Desculpa, pensei que tinhas ido
embora.
1269
01:06:38,232 --> 01:06:39,601
Estou prestes a ser.
1270
01:06:39,701 --> 01:06:40,744
O que tem aí?
1271
01:06:40,768 --> 01:06:43,136
- Biscoitos de chocolate.
- Sim, é um trabalho.
1272
01:06:44,171 --> 01:06:45,281
Quer um para a sua viagem?
1273
01:06:45,305 --> 01:06:46,641
- Um amor.
- Está bem.
1274
01:06:46,741 --> 01:06:48,442
Estes são os meus, pai.
1275
01:06:49,409 --> 01:06:52,012
Então isto é uma viagem de trabalho
ou?
1276
01:06:53,146 --> 01:06:56,250
Mais ou menos, não exatamente.
1277
01:06:56,350 --> 01:06:59,386
- Ah, certo.
- Não, não Becca.
1278
01:06:59,486 --> 01:07:01,221
Não é assim.
1279
01:07:01,321 --> 01:07:02,321
Que embaraçoso.
1280
01:07:02,924 --> 01:07:04,692
O que devo pensar, Paul?
1281
01:07:04,792 --> 01:07:07,529
Podes pensar que isto tem sido fácil
para mim, não foi.
1282
01:07:07,629 --> 01:07:09,096
Nem consigo pensar em seguir em
frente.
1283
01:07:09,196 --> 01:07:12,534
A verdade é que, no momento, tudo o
que consigo pensar é
1284
01:07:12,634 --> 01:07:13,801
mulligans.
1285
01:07:13,902 --> 01:07:15,537
- O que é que se passa?
- O que é que se passa?
1286
01:07:15,637 --> 01:07:17,137
Obrigado pela ajuda.
1287
01:07:17,237 --> 01:07:19,774
Esses são os meus biscoitos, pai,
não, não o deixes levar...
1288
01:07:19,874 --> 01:07:21,441
Vou fazer-te mais.
1289
01:07:21,543 --> 01:07:22,710
Está bem.
1290
01:07:23,811 --> 01:07:27,047
Começando devagar, não é, Paul?
1291
01:07:27,147 --> 01:07:29,082
Tens de tratar das pequenas coisas.
1292
01:07:31,218 --> 01:07:32,386
Fazer as coisas grandes direito.
1293
01:07:32,486 --> 01:07:34,121
Agora já tem.
1294
01:07:34,221 --> 01:07:38,425
Posso invocar as palavras mais
sagradas em qualquer língua?
1295
01:07:38,526 --> 01:07:39,426
Quais são?
1296
01:07:39,527 --> 01:07:40,828
Hora do tee.
1297
01:07:40,929 --> 01:07:43,731
Vamos fazer uma ronda perfeita, está
bem?
1298
01:07:43,831 --> 01:07:45,132
Agora estás a falar.
1299
01:07:45,232 --> 01:07:46,376
Onde estão os seus clubes, velho
profissional?
1300
01:07:46,400 --> 01:07:47,669
Ah, reparou?
1301
01:07:47,769 --> 01:07:49,737
Sabe, o golfe não era para ser
jogado sozinho.
1302
01:07:49,837 --> 01:07:51,405
Eu explico- te, enso.
1303
01:07:55,777 --> 01:07:59,179
Antigamente, todos os golfistas
tinham um companheiro.
1304
01:07:59,279 --> 01:08:01,481
Alguém que conhecia o curso,
1305
01:08:01,583 --> 01:08:03,851
e poderia aconselhá-lo em cada
situação,
1306
01:08:03,952 --> 01:08:07,822
talvez não tirá-lo de problemas, mas
1307
01:08:07,922 --> 01:08:10,825
Hoje essa pessoa é chamada de caddie.
1308
01:08:10,925 --> 01:08:14,629
E era assim que o jogo de golfe era
para ser jogado.
1309
01:08:14,729 --> 01:08:18,098
Paul, hoje sou o teu caddie.
1310
01:08:19,734 --> 01:08:23,871
Ok, amigo, uma nova regra para a
ronda de hoje.
1311
01:08:23,972 --> 01:08:27,207
Sempre que quiser tomar um mulligan,
pegue.
1312
01:08:27,307 --> 01:08:28,643
Dizer de novo?
1313
01:08:29,877 --> 01:08:32,346
Tome um mulligan para qualquer tiro
que quiser motorista, chip, colocar...
1314
01:08:32,446 --> 01:08:34,314
Desculpa, velho profissional, mas
esse não é o meu estilo.
1315
01:08:34,414 --> 01:08:35,414
Já falámos sobre isto.
1316
01:08:36,183 --> 01:08:37,752
Eu jogo pelas regras ou não jogo.
1317
01:08:37,852 --> 01:08:39,419
Bem, se insiste.
1318
01:08:40,521 --> 01:08:43,858
Algum outro conselho sobre este
primeiro buraco, caddie?
1319
01:08:43,958 --> 01:08:47,795
Sim, buraco número 1, par longo 5,
1320
01:08:47,895 --> 01:08:49,530
para o vento,
1321
01:08:49,631 --> 01:08:51,498
tudo joga à direita,
1322
01:08:51,599 --> 01:08:54,368
então a colocação do primeiro tiro
é essencial.
1323
01:08:54,468 --> 01:08:56,804
Acho que usaria o meu ferro 3.
1324
01:08:56,904 --> 01:08:59,674
porque o motorista é um pouco
arriscado demais para isto.
1325
01:08:59,774 --> 01:09:01,909
Está bem, não viste como está bem.
1326
01:09:02,010 --> 01:09:04,679
Estava a bater num rapaz mau do campo?
1327
01:09:04,779 --> 01:09:05,779
Sim.
1328
01:09:06,814 --> 01:09:07,814
Ora bem.
1329
01:09:08,850 --> 01:09:10,150
Observa e aprende.
1330
01:09:16,557 --> 01:09:19,560
Tiro horrível, terrível,
absolutamente terrível,
1331
01:09:19,661 --> 01:09:21,294
o vento levou, quem diria?
1332
01:09:21,395 --> 01:09:22,395
Está bem.
1333
01:09:38,546 --> 01:09:39,714
Um estúpido mulligan.
1334
01:09:45,953 --> 01:09:49,557
Qual quer usar?
1335
01:09:49,657 --> 01:09:50,958
Como se fosse uma pergunta.
1336
01:09:51,059 --> 01:09:53,528
Se fez as regras, vou aproveitar-me
delas.
1337
01:09:56,831 --> 01:09:57,831
Ah, sim.
1338
01:09:58,866 --> 01:10:03,203
Sabes, eu re-vi o vídeo do teu jogo,
1339
01:10:03,303 --> 01:10:05,272
e acertou em muitos tiros de areia.
1340
01:10:06,040 --> 01:10:07,340
O Mulligan?
1341
01:10:12,914 --> 01:10:13,981
Nada mau.
1342
01:10:14,082 --> 01:10:15,850
Sou muito bom, não sou?
1343
01:10:15,950 --> 01:10:18,586
Bem, aquele mulligan tem a certeza
que sim.
1344
01:10:18,686 --> 01:10:19,954
Bem, eu gosto dele agora.
1345
01:10:20,054 --> 01:10:22,590
mas ainda são contra as regras.
1346
01:10:22,690 --> 01:10:26,627
Bem, tem que se perguntar quem
escreveu essas regras?
1347
01:10:32,399 --> 01:10:36,704
O desporto de golfe foi inventado em
algum momento na idade média
1348
01:10:36,804 --> 01:10:38,606
quando os escoceses fortificados
1349
01:10:38,706 --> 01:10:42,442
tomou para turnos bater um objeto
pequeno em uma coelheira coelho.
1350
01:10:43,077 --> 01:10:46,514
O jogo logo se transformou numa
obsessão mundial
1351
01:10:46,614 --> 01:10:48,516
com certas regras rígidas,
1352
01:10:48,616 --> 01:10:50,317
governado por um grupo austero
1353
01:10:50,417 --> 01:10:53,788
conhecidos como os reais e antigos.
1354
01:10:53,888 --> 01:10:55,322
E se alguma coisa permaneceu
1355
01:10:56,456 --> 01:10:59,727
exatamente o mesmo sobre o jogo de
tempos imemoriais,
1356
01:10:59,827 --> 01:11:01,261
é isto,
1357
01:11:02,697 --> 01:11:05,432
cada derrame conta.
1358
01:11:06,968 --> 01:11:08,468
Tu sabes
1359
01:11:08,569 --> 01:11:09,947
tem sido especialmente aparadado
desde que te vi pela última vez,
1360
01:11:09,971 --> 01:11:11,271
Como tem estado?
1361
01:11:11,371 --> 01:11:14,909
- Muita coisa aconteceu, meu filho...
- O Jake?
1362
01:11:15,009 --> 01:11:16,409
Boa memória,
1363
01:11:17,512 --> 01:11:19,355
Sim, o Jake estava num acidente de
moto durante uma corrida.
1364
01:11:19,379 --> 01:11:21,015
Mudou-se comigo para se recuperar.
1365
01:11:22,817 --> 01:11:26,286
Sim, Deus é bom.
1366
01:11:26,386 --> 01:11:28,656
Não sei como é que o Jake está
perto da morte.
1367
01:11:28,756 --> 01:11:30,958
acidente de carreira é bom.
1368
01:11:31,058 --> 01:11:32,492
Olha, a última vez que estivemos
juntos.
1369
01:11:33,628 --> 01:11:36,030
Perguntaste-me como conseguirias
arranjar mulligans para a vida, certo?
1370
01:11:36,130 --> 01:11:39,567
Por isso pedi a Deus que te desse um.
1371
01:11:39,667 --> 01:11:40,935
E agora está a dizer-me
1372
01:11:41,035 --> 01:11:44,839
O seu filho mudou-se milagrosamente
consigo.
1373
01:11:44,939 --> 01:11:46,439
Então a culpa é tua?
1374
01:11:47,642 --> 01:11:51,078
Bem, às vezes Deus usa coisas
aparentemente más para o bem.
1375
01:11:51,179 --> 01:11:52,647
Sou a prova viva disso.
1376
01:11:55,883 --> 01:11:59,352
Não, não sei se gosto dos seus
métodos.
1377
01:12:01,122 --> 01:12:02,924
Tenho certeza que o sentimento é
mútuo.
1378
01:12:04,859 --> 01:12:07,862
Eu gosto, Paul, eu gosto.
1379
01:12:13,734 --> 01:12:14,734
Meu Deus.
1380
01:12:18,005 --> 01:12:18,840
Ali está.
1381
01:12:18,940 --> 01:12:21,341
Sou um grande treinador ou não?
1382
01:12:21,441 --> 01:12:22,475
A si?
1383
01:12:23,410 --> 01:12:24,755
Não viste quem acabou de fazer
aquele putt?
1384
01:12:24,779 --> 01:12:26,581
Dou-lhe a minha Tam, senhor.
1385
01:12:26,681 --> 01:12:29,083
Tens a honra de ir buscar o teu
"birdie putt".
1386
01:12:29,183 --> 01:12:30,183
Obrigado, senhor.
1387
01:12:31,652 --> 01:12:32,720
É isso mesmo.
1388
01:12:32,820 --> 01:12:34,121
Obrigado.
1389
01:12:34,222 --> 01:12:36,489
Tem sido umas semanas difíceis.
1390
01:12:37,758 --> 01:12:41,729
mas agora estou a falar com ele,
estou na vida dele,
1391
01:12:41,829 --> 01:12:43,965
e não queria que fosse de outra
forma.
1392
01:12:47,735 --> 01:12:49,136
Olá?
1393
01:12:49,237 --> 01:12:50,237
Velho profissional?
1394
01:12:51,639 --> 01:12:53,841
Temos de ter tempo para agradecer a
Deus.
1395
01:12:53,941 --> 01:12:56,677
pelas coisas boas que faz por nós.
1396
01:12:57,511 --> 01:13:01,448
Olha, Will, conheço muitas pessoas
religiosas,
1397
01:13:02,550 --> 01:13:05,887
atribuem coincidências aparentemente
inexplicáveis a Deus,
1398
01:13:05,987 --> 01:13:07,889
e não estou convencido de que existe
um Deus,
1399
01:13:07,989 --> 01:13:09,790
muito menos um que se importa.
1400
01:13:09,891 --> 01:13:10,925
Escuta,
1401
01:13:12,059 --> 01:13:14,161
pode não conhecê-lo,
1402
01:13:14,262 --> 01:13:15,663
Ele conhece-te.
1403
01:13:16,664 --> 01:13:20,935
Ele criou-te e ama-te profundamente.
1404
01:13:21,802 --> 01:13:23,905
Agora estás a começar a parecer a
minha mulher.
1405
01:13:24,005 --> 01:13:26,007
Quero dizer, a minha futura ex, Becca.
1406
01:13:27,541 --> 01:13:29,176
O que é esta igreja?
1407
01:13:29,277 --> 01:13:32,780
Não, isto não é igreja,
1408
01:13:32,880 --> 01:13:33,881
este
1409
01:13:33,981 --> 01:13:34,981
é
1410
01:13:35,016 --> 01:13:36,016
Uma catedral.
1411
01:13:45,226 --> 01:13:48,162
Tenho de admitir que és um mestre em
ler putts.
1412
01:13:48,262 --> 01:13:50,631
É por isso que me chamam o velho
profissional.
1413
01:13:51,565 --> 01:13:52,967
Tu sabes
1414
01:13:53,067 --> 01:13:56,938
Ofereci-te aqueles mulligans
ilimitados por diversão,
1415
01:13:57,038 --> 01:13:58,806
e foi divertido, não achas?
1416
01:13:58,906 --> 01:14:01,976
Mas também tinha outro propósito.
1417
01:14:02,076 --> 01:14:03,811
Só queria que soubesse.
1418
01:14:03,911 --> 01:14:07,915
que a palavra mulligan tem outro
significado.
1419
01:14:08,015 --> 01:14:11,118
Graça, a Bíblia chama um favor não
merititético,
1420
01:14:11,218 --> 01:14:13,654
que é apenas perdão,
1421
01:14:13,754 --> 01:14:15,790
perdão da sua própria
1422
01:14:15,890 --> 01:14:19,593
e os erros e imperfeições dos
outros.
1423
01:14:20,861 --> 01:14:23,531
E se pudesse ter um mulligan sempre
que quisesse?
1424
01:14:23,631 --> 01:14:27,702
na vida, quando se cometeu um erro
grave.
1425
01:14:27,802 --> 01:14:29,603
Sim, é claro quem não gostaria?
1426
01:14:29,704 --> 01:14:31,605
Parece incrível, mas é impossível.
1427
01:14:31,706 --> 01:14:33,975
A vida não é um jogo, não podes
fazer isso.
1428
01:14:34,075 --> 01:14:35,943
E além disso, já te disse,
1429
01:14:36,043 --> 01:14:37,812
Não sou bom a pedir coisas para as
pessoas.
1430
01:14:37,912 --> 01:14:41,015
Não se trata de fazer, trata-se de
acreditar.
1431
01:14:42,883 --> 01:14:44,151
Acreditar em quê?
1432
01:14:44,251 --> 01:14:45,619
Meu Deus, o que é isto?
1433
01:14:46,687 --> 01:14:48,687
Por que voltamos a este Malarkey deus
de novo?
1434
01:14:49,390 --> 01:14:52,860
Paul, por favor, não use esta
palavra mais uma vez sobre Deus.
1435
01:14:52,960 --> 01:14:55,896
Ele é o meu pai, quer ser teu.
1436
01:14:56,897 --> 01:15:00,735
Deixa-me perguntar-te, achas que és
tão bom como Deus?
1437
01:15:00,835 --> 01:15:02,502
Que tipo de pergunta é esta?
1438
01:15:02,603 --> 01:15:05,272
Quer dizer, sim, acho que se houver
um Deus,
1439
01:15:05,373 --> 01:15:07,875
então é melhor que eu.
1440
01:15:07,975 --> 01:15:09,243
Bem, com certeza.
1441
01:15:09,343 --> 01:15:12,646
porque Deus criou-nos a todos à sua
imagem
1442
01:15:12,747 --> 01:15:14,882
para jogar o seu curso.
1443
01:15:14,982 --> 01:15:17,585
Chamo-lhe o curso menos jogado.
1444
01:15:18,319 --> 01:15:20,287
O curso menos jogado?
1445
01:15:20,388 --> 01:15:23,524
Simplesmente significa que a vida é
o curso de Deus, o jogo de Deus,
1446
01:15:23,624 --> 01:15:25,192
e fez todas as regras,
1447
01:15:25,292 --> 01:15:28,929
assim como os royal e os antigos
fizeram o deles.
1448
01:15:29,030 --> 01:15:31,632
Agora é claro que é difícil
1449
01:15:31,732 --> 01:15:35,903
porque nenhum de nós pode jogar uma
rodada perfeita.
1450
01:15:36,003 --> 01:15:40,007
Nenhum de nós pode viver uma vida
perfeita para chegar ao céu.
1451
01:15:40,107 --> 01:15:42,676
Na verdade, o jogo da vida,
1452
01:15:42,777 --> 01:15:46,180
se perder um putt numa rodada
perfeita,
1453
01:15:46,280 --> 01:15:47,948
perdeu o corte.
1454
01:15:48,983 --> 01:15:50,918
Parece muito duro.
1455
01:15:51,018 --> 01:15:52,018
É
1456
01:15:52,820 --> 01:15:56,157
porque Deus requer uma rodada
perfeita,
1457
01:15:56,257 --> 01:15:59,060
e sabe que nenhum de nós pode estar
à altura disso.
1458
01:15:59,160 --> 01:16:03,764
Então enviou o seu único filho,
Jesus,
1459
01:16:03,864 --> 01:16:07,101
morrer numa cruz, pelos nossos
pecados, pelos nossos erros,
1460
01:16:07,201 --> 01:16:11,038
e para nos dar uma oportunidade de
uma nova vida.
1461
01:16:11,138 --> 01:16:13,674
Depois leva o nosso cartão de pontos.
1462
01:16:13,774 --> 01:16:14,942
Assina-lhe o próprio nome.
1463
01:16:15,042 --> 01:16:18,179
Apaga os nossos erros.
1464
01:16:18,279 --> 01:16:22,283
Tudo o que temos que fazer é atestar
isso, entregá-lo como nosso.
1465
01:16:23,984 --> 01:16:26,587
Paul, não está pronto para se
inscrever?
1466
01:16:27,388 --> 01:16:31,892
Aceitar Jesus como seu companheiro de
equipa divino?
1467
01:16:34,695 --> 01:16:36,831
Ainda não, mas obrigado.
1468
01:16:36,931 --> 01:16:40,901
Bem, o teste mais difícil da
autoestima de um homem
1469
01:16:42,036 --> 01:16:44,038
é quando pode apenas inclinar a
cabeça,
1470
01:16:45,139 --> 01:16:46,907
dizer: "Senhor, quero agradecer-lhe,
1471
01:16:48,109 --> 01:16:50,811
para esta nova oportunidade que me
ofereceu,
1472
01:16:50,911 --> 01:16:55,883
e estou pronto para andar contigo
como guia da minha vida."
1473
01:17:01,255 --> 01:17:05,159
Vou pensar.
1474
01:17:05,259 --> 01:17:08,629
Quando decidir esmusse-lo no curso de
Deus,
1475
01:17:08,729 --> 01:17:10,030
Vai me ligar?
1476
01:17:10,131 --> 01:17:11,732
Estarei à espera.
1477
01:17:11,832 --> 01:17:13,067
Será o primeiro a saber.
1478
01:17:14,735 --> 01:17:16,303
Na verdade, a segunda.
1479
01:17:20,441 --> 01:17:21,441
Direita.
1480
01:17:23,911 --> 01:17:25,880
Vou vê-lo por aí, Will.
1481
01:17:25,980 --> 01:17:26,980
Ok, Paul.
1482
01:17:33,020 --> 01:17:34,121
Que passa.
1483
01:17:34,221 --> 01:17:35,832
Então o pessoal de Chao estendeu a
mão esta manhã
1484
01:17:35,856 --> 01:17:37,467
e estão prontos para resolver os
detalhes.
1485
01:17:37,491 --> 01:17:41,195
Vou para Singapura, e tu também.
1486
01:17:41,295 --> 01:17:43,864
Perfeito, também tenho trabalhado no
negócio da Beyonsun.
1487
01:17:43,964 --> 01:17:45,866
Sim, vamos falar sobre isto.
1488
01:17:47,468 --> 01:17:50,204
Contactei alguns dos meus contactos
na Coreia,
1489
01:17:50,304 --> 01:17:53,407
e, aparentemente, Beyonsun está
alinhada com alguns produtores
1490
01:17:53,508 --> 01:17:55,910
com algumas más reputações.
1491
01:17:56,010 --> 01:17:57,154
Estamos a comprar as suas relações,
1492
01:17:57,178 --> 01:17:58,679
que de outra forma levaria décadas,
1493
01:17:58,779 --> 01:18:00,080
para se afastar deles.
1494
01:18:01,282 --> 01:18:04,018
O que mais importa é o resultado
final, o desempenho, o lucro.
1495
01:18:04,118 --> 01:18:05,920
Construíste a tua empresa nisto.
1496
01:18:06,020 --> 01:18:07,321
Podemos examiná-los mais de perto.
1497
01:18:07,421 --> 01:18:08,923
uma vez que temos um contrato no
lugar,
1498
01:18:09,023 --> 01:18:10,891
emaperram todos os ovos estragados,
se necessário.
1499
01:18:10,991 --> 01:18:12,393
Não, faz sentido.
1500
01:18:14,995 --> 01:18:16,964
Vamos comprar este pónei e montá-lo.
1501
01:18:18,232 --> 01:18:19,833
Não estou contente.
1502
01:18:19,934 --> 01:18:22,203
sobre a taxa de diligência de 2
milhões de dólares.
1503
01:18:22,303 --> 01:18:24,338
Num negócio como este, é um erro
arredondamento.
1504
01:18:24,438 --> 01:18:25,873
Tem muito dinheiro.
1505
01:18:26,508 --> 01:18:27,708
Suponho que sim.
1506
01:18:31,946 --> 01:18:33,113
Por que o jornal?
1507
01:18:33,214 --> 01:18:36,116
Companhia da velha escola, sem
assinaturas electrónicas.
1508
01:18:36,217 --> 01:18:37,851
Até o avião.
1509
01:18:43,891 --> 01:18:45,492
Você vai me amar, Kim.
1510
01:18:45,594 --> 01:18:47,494
A sério, conseguiu?
1511
01:18:47,596 --> 01:18:49,330
Ele assinou, está dentro, agora
mesmo.
1512
01:18:49,430 --> 01:18:51,198
Brilhante Ted, conseguiu.
1513
01:18:51,298 --> 01:18:52,866
Muito bem, meu amigo.
1514
01:18:52,967 --> 01:18:55,127
Agora tudo o que temos que fazer é
fazer o acordo com Chao,
1515
01:18:55,169 --> 01:18:57,147
fazer a separação de McAllister
durante o período de graça,
1516
01:18:57,171 --> 01:18:59,507
os nossos números vão disparar.
1517
01:18:59,608 --> 01:19:02,443
Assim que o Chao descobrir o que
aconteceu, será tarde demais.
1518
01:19:09,584 --> 01:19:13,287
Vou para a Ásia na próxima semana,
Singapura.
1519
01:19:13,387 --> 01:19:15,155
Adoraria que viesse comigo.
1520
01:19:18,025 --> 01:19:19,025
A sério?
1521
01:19:19,093 --> 01:19:20,160
Sim, é um trabalho.
1522
01:19:21,128 --> 01:19:22,806
Estive a pensar nos seus ferimentos.
1523
01:19:22,830 --> 01:19:23,698
especialmente este, e, sabe,
1524
01:19:23,797 --> 01:19:25,533
talvez seja hora de pensar no futuro.
1525
01:19:26,767 --> 01:19:30,538
Pai, eu, eu, eu, 50.000 dólares em
corridas no ano passado.
1526
01:19:30,639 --> 01:19:31,939
Jake, vamos.
1527
01:19:32,940 --> 01:19:34,860
Quero dizer, o seu sucesso com
corridas, é fenomenal,
1528
01:19:35,109 --> 01:19:37,378
Orgulho-me de ti, mas não sei.
1529
01:19:37,478 --> 01:19:40,881
Talvez devesse pensar em aceitar um
emprego na minha empresa.
1530
01:19:40,981 --> 01:19:42,182
Quero dizer, olha, tu,
1531
01:19:42,283 --> 01:19:44,151
formou-se em finanças e marketing na
Emory.
1532
01:19:44,251 --> 01:19:45,886
Tinhas notas sólidas.
1533
01:19:45,986 --> 01:19:48,088
Talvez seja altura de usar isso.
1534
01:19:50,190 --> 01:19:52,359
Obrigado pai, mas.
1535
01:19:54,061 --> 01:19:56,063
Acho que não ia conhecer o seu.
1536
01:19:58,065 --> 01:19:59,099
padrões.
1537
01:20:07,609 --> 01:20:08,609
Os padrões.
1538
01:20:13,947 --> 01:20:17,484
Isto pode não fazer sentido para ti,
Jake.
1539
01:20:17,585 --> 01:20:21,822
mas acredito que as coisas vão mudar
comigo,
1540
01:20:23,357 --> 01:20:24,357
connosco.
1541
01:20:27,127 --> 01:20:28,127
A sério?
1542
01:20:29,096 --> 01:20:30,096
Como assim?
1543
01:20:33,000 --> 01:20:37,371
Há um padrão que não medi a que
estou a fazer.
1544
01:20:38,238 --> 01:20:42,042
É impossível, mas perdi a marca.
1545
01:20:43,944 --> 01:20:46,180
Quero dizer, a vida era para ser
vivida de uma certa maneira,
1546
01:20:47,147 --> 01:20:48,982
Nem cheguei perto.
1547
01:20:51,218 --> 01:20:54,154
Mas acho que o momento para encarar
isto é agora.
1548
01:20:57,024 --> 01:20:59,627
A mãe tem rezado por ti há tanto
tempo.
1549
01:20:59,728 --> 01:21:00,728
Sim, é um trabalho.
1550
01:21:01,663 --> 01:21:03,598
Eu também, na verdade.
1551
01:21:05,999 --> 01:21:10,404
- Tu também?
- Sim, sim.
1552
01:21:16,544 --> 01:21:17,544
Deus, eu,
1553
01:21:20,280 --> 01:21:21,949
Não levei a melhor vida.
1554
01:21:25,185 --> 01:21:27,955
Mas pela primeira vez, começas a
fazer sentido para mim.
1555
01:21:30,023 --> 01:21:31,234
E nunca me tinha apercebido até
agora.
1556
01:21:31,258 --> 01:21:33,026
O quanto preciso de ti na minha vida.
1557
01:21:36,564 --> 01:21:39,500
E mesmo que eu não mereça,
1558
01:21:42,169 --> 01:21:43,203
Perdoa-me, por favor.
1559
01:21:46,440 --> 01:21:47,474
Acredito mesmo.
1560
01:21:52,045 --> 01:21:53,313
E Jesus,
1561
01:21:55,750 --> 01:21:57,050
Obrigado.
1562
01:21:58,553 --> 01:22:00,053
Obrigado por morrer por mim.
1563
01:22:02,189 --> 01:22:06,628
e estar disposto a andar ao meu lado
a partir de agora.
1564
01:22:08,630 --> 01:22:09,630
Eu preciso da tua ajuda.
1565
01:22:12,433 --> 01:22:15,302
Ajude-me a mudar e tornar-me o homem
1566
01:22:15,402 --> 01:22:17,070
que sempre quiseste que eu fosse.
1567
01:22:20,107 --> 01:22:23,611
E, por favor, ajude Becca e Jake
1568
01:22:26,514 --> 01:22:28,081
vê-me como um novo homem.
1569
01:22:32,720 --> 01:22:34,121
Preciso mesmo deste mulligan.
1570
01:22:39,226 --> 01:22:40,226
Amen?
1571
01:22:41,796 --> 01:22:43,096
Ámen.
1572
01:22:44,097 --> 01:22:45,633
A mãe vai passar-se.
1573
01:22:49,169 --> 01:22:50,237
Eu amo-te, pai.
1574
01:22:51,371 --> 01:22:53,106
Eu amo-te, filho.
1575
01:22:54,642 --> 01:22:57,645
♪ Estou cansado de tudo o que me
ative. ♪
1576
01:22:57,745 --> 01:23:01,348
♪ Ponderado por tudo o que não é
verdade ♪
1577
01:23:01,448 --> 01:23:06,420
♪ Estou ligado, pelo meu fracasso.
♪
1578
01:23:08,756 --> 01:23:12,359
♪ Sou fraco de tudo o que tentei
ser. ♪
1579
01:23:12,459 --> 01:23:17,431
♪ Até agora para sempre sendo
digno ♪
1580
01:23:18,131 --> 01:23:23,203
♪ Vou afundar-me. ♪
1581
01:23:23,303 --> 01:23:26,106
♪ Mas dizes que ♪
1582
01:23:26,206 --> 01:23:29,511
♪ Larga ♪
1583
01:23:29,611 --> 01:23:33,113
♪ Enterrou a minha vergonha. ♪
1584
01:23:33,213 --> 01:23:38,151
♪ Carregaste o peso de todos os
meus fardos. ♪
1585
01:23:39,554 --> 01:23:44,091
♪ E tudo o que tenho agora és tu.
♪
1586
01:23:44,191 --> 01:23:47,629
♪ Partiste todas as correntes. ♪
1587
01:23:47,729 --> 01:23:52,700
♪ Levantaste o peso de todos os
meus fardos. ♪
1588
01:23:54,536 --> 01:23:58,438
♪ E tudo o que guardo agora és tu.
♪
1589
01:24:05,145 --> 01:24:06,146
Ámen.
1590
01:24:06,246 --> 01:24:09,182
O que se perdeu foi encontrado.
1591
01:24:11,753 --> 01:24:13,120
O meu irmão.
1592
01:24:14,856 --> 01:24:18,191
Tem sido tão longo vindo, e eu não
quero dizer apenas aqui,
1593
01:24:18,292 --> 01:24:23,063
Quero dizer, esta é a melhor
decisão que alguma vez tomarás.
1594
01:24:23,163 --> 01:24:25,132
Obrigado Will, obrigado.
1595
01:24:25,232 --> 01:24:27,735
Sinto-me mais em paz do que toda a
minha vida.
1596
01:24:27,835 --> 01:24:29,102
Obrigado, Senhor.
1597
01:24:29,837 --> 01:24:32,172
Ei, vamos pegar nossos tacos de golfe,
1598
01:24:32,272 --> 01:24:33,541
Vamos jogar golfe hoje.
1599
01:24:33,641 --> 01:24:34,641
Você vai jogar golfe?
1600
01:24:34,709 --> 01:24:35,709
Claro que sou.
1601
01:24:36,076 --> 01:24:37,177
Tudo bem, estou entusiasmado.
1602
01:24:38,378 --> 01:24:39,657
Isto não significa que tenho de te
dar mulligans, pois não?
1603
01:24:39,681 --> 01:24:41,281
Tenha piedade de um velho
profissional, sim?
1604
01:25:07,207 --> 01:25:09,176
As coisas com o Jake são muito boas.
1605
01:25:09,877 --> 01:25:12,847
Acho que ele está a ver-me de forma
diferente, e com a Rebecca,
1606
01:25:12,947 --> 01:25:15,148
Só estou a rezar por um mulligan.
1607
01:25:15,883 --> 01:25:17,518
Bem, vou rezar.
1608
01:25:17,619 --> 01:25:21,589
Que a Rebecca verá Deus a trabalhar
em ti.
1609
01:25:23,390 --> 01:25:25,192
Isto nunca foi sobre golfe, não é?
1610
01:25:26,259 --> 01:25:29,764
Acho que o meu trabalho aqui está
feito.
1611
01:26:16,611 --> 01:26:19,246
Então, vamos começar o espetáculo
na estrada?
1612
01:26:19,346 --> 01:26:21,683
Eu queria poder celebrar contigo hoje,
1613
01:26:21,783 --> 01:26:23,818
no entanto, há uma questão que
preciso de discutir
1614
01:26:23,918 --> 01:26:27,421
com o Sr. McAllister em particular.
1615
01:26:27,522 --> 01:26:29,456
Dê-nos o quarto por um momento, por
favor.
1616
01:26:38,566 --> 01:26:40,200
Apenas o Sr. McAllister.
1617
01:26:59,352 --> 01:27:03,891
Sou um homem abençoado, com uma
família abençoada, companhia
abençoada.
1618
01:27:03,991 --> 01:27:06,493
O que aprendi ao longo dos anos,
1619
01:27:06,594 --> 01:27:08,763
nem todo o dinheiro é bom dinheiro.
1620
01:27:09,897 --> 01:27:11,899
Não fazemos negócios com as pessoas.
1621
01:27:11,999 --> 01:27:14,367
que não podemos confiar plenamente.
1622
01:27:14,468 --> 01:27:16,738
Fiz alguma coisa ou disse alguma
coisa?
1623
01:27:16,838 --> 01:27:18,639
Isso levou-te a crer que não sou de
confiança?
1624
01:27:18,740 --> 01:27:22,577
Não há uma maneira delicada de
dizer isto, mas o seu coo Ted,
1625
01:27:23,911 --> 01:27:26,848
Ele está a esconder-te alguma coisa,
de nós dois.
1626
01:27:26,948 --> 01:27:29,349
Com todo o respeito, como sabe disto?
1627
01:27:29,449 --> 01:27:31,719
As minhas fontes ligaram o Ted à
Beyonsun.
1628
01:27:32,754 --> 01:27:35,623
uma empresa que quase exclusivamente
1629
01:27:35,723 --> 01:27:36,591
Corrigir?
1630
01:27:36,691 --> 01:27:39,894
Ele apresentou o acordo e nós o
perseguimos.
1631
01:27:39,994 --> 01:27:42,730
A nossa pesquisa indicou que foi uma
grande aquisição,
1632
01:27:42,830 --> 01:27:44,866
E sim, tenho a certeza que foi
consultado para eles.
1633
01:27:45,800 --> 01:27:46,834
Trabalha para eles.
1634
01:27:49,670 --> 01:27:52,907
Beyonsun anda atrás do meu negócio
há muitos anos.
1635
01:27:53,007 --> 01:27:54,374
É inacreditável.
1636
01:27:54,474 --> 01:27:55,777
Não trabalho com empresas.
1637
01:27:56,978 --> 01:27:59,178
que permitem a exploração dos seus
trabalhadores para seu ganho.
1638
01:28:01,849 --> 01:28:04,886
Chao, não tenho palavras.
1639
01:28:04,986 --> 01:28:08,723
Ponha a sua casa em ordem e volte.
1640
01:28:11,559 --> 01:28:12,860
Obrigado pelo mulligan.
1641
01:28:14,829 --> 01:28:17,397
O que foi aquilo tudo, uma coisa de
honra antiga?
1642
01:28:17,497 --> 01:28:19,834
Não, é uma coisa de honra nova.
1643
01:28:21,434 --> 01:28:22,570
Quem pensa que sou, Ted?
1644
01:28:22,670 --> 01:28:24,806
O velho é notoriamente paranoico,
1645
01:28:24,906 --> 01:28:25,973
O que lhe disse?
1646
01:28:26,941 --> 01:28:28,581
O que eu devia ter visto muito antes
agora,
1647
01:28:28,776 --> 01:28:30,453
que não posso confiar em nada que
saia da sua boca.
1648
01:28:30,477 --> 01:28:32,317
Encontre um novo caminho para casa,
não vai voar connosco.
1649
01:28:32,412 --> 01:28:33,412
descobrir.
1650
01:28:33,915 --> 01:28:36,717
Sabe, talvez o seu patrão Beyonsun,
1651
01:28:36,818 --> 01:28:37,985
pode saltar para o seu bilhete.
1652
01:28:39,854 --> 01:28:41,454
Vamos para casa.
1653
01:28:46,861 --> 01:28:48,796
Paul, como vai a sua viagem?
1654
01:28:48,896 --> 01:28:51,566
Harriet, lembras-te do contrato da
Beyonsun que assinei.
1655
01:28:51,666 --> 01:28:52,967
e enviámos na semana passada?
1656
01:28:53,067 --> 01:28:54,101
Preciso que ligue para a legalidade.
1657
01:28:55,036 --> 01:28:56,246
e ver se podemos rescindir o acordo.
1658
01:28:56,270 --> 01:28:57,510
Em seguida, verifique se a
contabilidade
1659
01:28:57,772 --> 01:28:59,439
já iniciou a transferência de
fundos.
1660
01:28:59,540 --> 01:29:01,441
Quer dizer este contrato?
1661
01:29:01,542 --> 01:29:02,710
O que é que se passa?
1662
01:29:03,778 --> 01:29:03,811
Bem, posso dizer que não estavas a
sentir isso.
1663
01:29:04,344 --> 01:29:05,378
então nunca o enviei.
1664
01:29:06,479 --> 01:29:08,816
Obrigado, obrigado, destruam-no.
1665
01:29:08,916 --> 01:29:10,952
E Harriet, eu amo-te.
1666
01:29:13,621 --> 01:29:14,621
Sim, senhor.
1667
01:29:21,629 --> 01:29:23,496
Tiros sólidos,
1668
01:29:23,598 --> 01:29:27,101
Chao, pela sua sabedoria e ousadia
para me informar
1669
01:29:27,201 --> 01:29:29,937
e ainda me apoiar apesar da minha
estupidez.
1670
01:29:30,905 --> 01:29:33,641
Um dia, espero, um sócio de
negócios honrado.
1671
01:29:36,043 --> 01:29:37,945
Obrigado a Deus pela sua proteção.
1672
01:29:38,880 --> 01:29:40,915
Harriet é uma campeã.
1673
01:29:41,015 --> 01:29:44,384
Obrigado por me rodear com as pessoas
certas.
1674
01:29:44,484 --> 01:29:47,655
O Jake lidou bem com ele e estou tão
feliz por ele estar comigo.
1675
01:29:48,923 --> 01:29:51,959
Mulligans, ainda não acredito que
não o vi.
1676
01:29:52,827 --> 01:29:55,395
Preciso que me ajude a seguir em
frente, Senhor.
1677
01:29:55,495 --> 01:29:56,797
especialmente com Rebecca.
1678
01:30:02,003 --> 01:30:03,004
Olá vizinho,
1679
01:30:03,905 --> 01:30:05,385
Chegaste ao Will Dunn, o velho
profissional.
1680
01:30:06,207 --> 01:30:08,643
Desculpa ter perdido a tua chamada,
lembra-te, Deus ama-te.
1681
01:30:08,743 --> 01:30:12,146
e eu também, por favor, deixe uma
mensagem amigável.
1682
01:30:13,648 --> 01:30:15,917
Ei Will, é o Paul, como estás?
1683
01:30:16,017 --> 01:30:17,995
Tenho tentado contactar-te nos
últimos dias.
1684
01:30:18,019 --> 01:30:19,787
Onde é o velho profissional?
1685
01:30:19,887 --> 01:30:20,887
Me ligue de volta.
1686
01:30:28,863 --> 01:30:31,799
Chegou ao Currahee Country Club.
1687
01:30:31,899 --> 01:30:33,701
sua ligação é muito importante
para nós.
1688
01:30:39,006 --> 01:30:40,107
Olá golfistas,
1689
01:30:41,108 --> 01:30:43,544
você chegou ao Campo de Golfe
Municipal pines,
1690
01:30:43,644 --> 01:30:45,445
Se quiser reservar um tempo para o
chá.
1691
01:30:46,280 --> 01:30:47,848
A Harriet?
1692
01:30:47,949 --> 01:30:49,984
Há três voos para Currahee amanhã,
1693
01:30:50,084 --> 01:30:51,719
enviando-lhe as opções.
1694
01:30:51,819 --> 01:30:53,521
- Obrigado.
- Bem-vindos.
1695
01:31:25,886 --> 01:31:29,991
Reunimo-nos aqui hoje neste 18º
buraco.
1696
01:31:30,091 --> 01:31:32,660
para lembrar um grande homem.
1697
01:31:33,761 --> 01:31:37,631
Era conhecido pela maioria de nós
simplesmente como o velho
profissional,
1698
01:31:38,866 --> 01:31:42,003
William para sentar-se Dunn,
1699
01:31:42,103 --> 01:31:44,638
era uma pessoa maravilhosa.
1700
01:31:44,739 --> 01:31:46,640
Nunca esquecerei quando me disse.
1701
01:31:46,741 --> 01:31:48,843
sobre como ele ansiava no seu
coração
1702
01:31:48,943 --> 01:31:52,613
para entrar nos portões do céu com
ação de graças,
1703
01:31:52,713 --> 01:31:55,016
e nos tribunais de Deus com louvor
1704
01:31:55,116 --> 01:31:56,951
por tudo o que tinha feito por ele.
1705
01:31:58,185 --> 01:32:01,889
E disse que as sete palavras pelas
que vivia
1706
01:32:01,989 --> 01:32:02,990
e queria ouvir,
1707
01:32:04,091 --> 01:32:05,926
foi bem feito,
1708
01:32:06,027 --> 01:32:06,894
tu bom,
1709
01:32:06,994 --> 01:32:07,994
e servo fiel.
1710
01:32:09,296 --> 01:32:14,635
E espero que já tenha ouvido as
palavras exatas.
1711
01:32:14,735 --> 01:32:17,304
e aqueles de nós que permanecem,
1712
01:32:17,405 --> 01:32:21,008
nunca esqueceremos e sempre ser grato
1713
01:32:21,108 --> 01:32:24,612
para a testemunha deste homem nas
nossas vidas.
1714
01:32:25,846 --> 01:32:27,314
Nunca se esqueçam das pessoas.
1715
01:32:27,415 --> 01:32:29,016
As palavras do velho profissional,
1716
01:32:30,084 --> 01:32:33,888
a vida é uma ocasião muito especial,
1717
01:32:35,056 --> 01:32:36,290
Não perca.
1718
01:32:37,825 --> 01:32:38,926
Posso ter um Ámen?
1719
01:32:39,026 --> 01:32:40,094
Ámen.
1720
01:32:40,194 --> 01:32:42,196
Em vez de uma receção,
1721
01:32:42,296 --> 01:32:45,099
o velho profissional tinha um pedido
especial.
1722
01:32:45,199 --> 01:32:48,936
Queria que todos jogassem de graça
este fim-de-semana.
1723
01:32:50,771 --> 01:32:53,741
Senhoras e senhores, façam o seu tee
time.
1724
01:33:47,027 --> 01:33:48,028
É uma catedral.
1725
01:33:56,904 --> 01:33:57,904
Sinto a falta dele.
1726
01:33:59,807 --> 01:34:02,243
Podia falar com ele sobre qualquer
coisa e,
1727
01:34:03,177 --> 01:34:04,979
e fazia sentido de tudo.
1728
01:34:09,450 --> 01:34:11,418
Sei que nunca serei capaz de tomar o
seu lugar.
1729
01:34:11,520 --> 01:34:12,920
Quero dizer, ninguém podia,
1730
01:34:14,054 --> 01:34:16,991
mas quero que se sinta livre.
1731
01:34:17,091 --> 01:34:19,293
para me ligar sempre que teria
chamado velho profissional,
1732
01:34:19,393 --> 01:34:21,996
falar sobre qualquer coisa, bom, mau,
no meio,
1733
01:34:22,096 --> 01:34:24,932
Mas estarei lá para ti.
1734
01:34:25,032 --> 01:34:27,334
E talvez possamos juntar tudo um dia.
1735
01:34:27,434 --> 01:34:28,936
Sem dúvida.
1736
01:34:30,304 --> 01:34:31,304
Sim, é um trabalho.
1737
01:34:32,406 --> 01:34:35,709
Sabes, acho que ele sabia que o seu
cartão de pontuação estava
preenchido.
1738
01:34:36,511 --> 01:34:38,879
Há algum tempo que não tinha
notícias tuas.
1739
01:34:38,979 --> 01:34:40,915
e quase o seu último dia
1740
01:34:41,015 --> 01:34:43,918
Falámos de ti e da nova vida que
encontraste.
1741
01:34:44,018 --> 01:34:45,119
O último mulligan.
1742
01:34:46,954 --> 01:34:47,954
Ele.
1743
01:34:49,823 --> 01:34:50,823
Ele queria-te,
1744
01:34:52,326 --> 01:34:53,861
Ele queria que tivesses isto.
1745
01:35:05,873 --> 01:35:07,074
Uau, não é?
1746
01:35:07,174 --> 01:35:11,045
Porque eu vivo, tu também viverás.
1747
01:35:13,515 --> 01:35:14,515
Obrigado, Marcus.
1748
01:35:17,985 --> 01:35:19,153
O curso menos jogado.
1749
01:35:20,421 --> 01:35:21,421
Sim, senhor.
1750
01:35:27,027 --> 01:35:28,128
Vou dizer-lhe uma coisa.
1751
01:35:29,531 --> 01:35:32,866
Quando chegares à faculdade, quero
que aprendas mandarim.
1752
01:35:32,967 --> 01:35:34,068
Se fizeres isso,
1753
01:35:35,069 --> 01:35:36,869
Pagarei a sua mensalidade, o seu
quarto e a sua pensão.
1754
01:35:37,504 --> 01:35:39,273
Estou a falar a sério, acordo?
1755
01:35:39,373 --> 01:35:40,808
Um acordo.
1756
01:35:40,908 --> 01:35:43,511
Vou precisar desta por escrito, está
bem?
1757
01:35:43,612 --> 01:35:44,612
É isso.
1758
01:36:02,530 --> 01:36:03,531
Becca, ei é Paul,
1759
01:36:03,632 --> 01:36:06,867
Tenho um evento da empresa a chegar.
1760
01:36:06,967 --> 01:36:08,902
que gostaria que comparecesse.
1761
01:36:09,003 --> 01:36:12,973
Harriet tem todos os detalhes, então
espero que consiga.
1762
01:36:20,147 --> 01:36:21,782
Alguns de vocês devem ter reparado.
1763
01:36:21,882 --> 01:36:23,884
que tenho agido um pouco diferente
1764
01:36:23,984 --> 01:36:25,553
em torno do escritório ultimamente.
1765
01:36:25,654 --> 01:36:27,021
Espero que para melhor.
1766
01:36:30,924 --> 01:36:33,160
Lamento dizer que não há muito
tempo.
1767
01:36:33,260 --> 01:36:34,562
Tomei uma má direção.
1768
01:36:34,663 --> 01:36:38,198
que poderia ter prejudicado a nossa
empresa em grande,
1769
01:36:38,299 --> 01:36:40,901
mas, felizmente, tenho um grande
mulligan.
1770
01:36:43,638 --> 01:36:47,875
Também cometi alguns erros nas
minhas relações.
1771
01:36:51,945 --> 01:36:54,281
Um bom amigo abriu-me recentemente os
olhos para isto,
1772
01:36:55,349 --> 01:36:56,584
e quero que saiba
1773
01:36:56,685 --> 01:36:59,453
que vai haver algumas mudanças
significativas.
1774
01:36:59,554 --> 01:37:01,021
Começando pelos nossos valores
fundamentais.
1775
01:37:02,089 --> 01:37:07,027
As pessoas primeiro, com propósito,
depois o progresso.
1776
01:37:07,127 --> 01:37:09,363
Acima de tudo, McAllister
International
1777
01:37:09,463 --> 01:37:11,865
vai ser uma empresa orientada para o
propósito.
1778
01:37:14,968 --> 01:37:18,606
E também percebi que não te tenho
dado,
1779
01:37:18,707 --> 01:37:20,941
minha incrível equipa, crédito
suficiente para o nosso sucesso.
1780
01:37:21,041 --> 01:37:22,910
Nós te amamos, Paul.
1781
01:37:23,010 --> 01:37:24,244
Eu também te amo, George.
1782
01:37:25,513 --> 01:37:29,116
Sabes, ouvi uma estatística muito
preocupante na semana passada.
1783
01:37:29,950 --> 01:37:34,988
A nossa força de trabalho está a
usar menos de 30% das suas férias.
1784
01:37:36,957 --> 01:37:38,526
Quero que isto mude.
1785
01:37:40,094 --> 01:37:43,230
Passem tempo com as vossas famílias,
os vossos amigos,
1786
01:37:43,330 --> 01:37:46,200
seus entes queridos, como quiser
gastá-lo, mas gastá-lo.
1787
01:37:47,535 --> 01:37:48,969
Então, nesta nota,
1788
01:37:49,069 --> 01:37:50,437
Gostaria de ter um momento.
1789
01:37:51,706 --> 01:37:54,341
para apresentar o mais novo membro da
nossa equipa, Jake McAllister.
1790
01:37:57,177 --> 01:38:01,415
Jake, Jake, Jake.
1791
01:38:05,520 --> 01:38:06,520
Então
1792
01:38:08,122 --> 01:38:09,524
graças em parte ao Jake,
1793
01:38:09,624 --> 01:38:11,992
somos agora o único representante
norte-americano
1794
01:38:12,092 --> 01:38:15,262
da Minufy Manufacturing localizada em
toda a Ásia.
1795
01:38:19,099 --> 01:38:21,569
Quer dizer algumas palavras?
1796
01:38:21,669 --> 01:38:26,407
Sim, só quero agradecer a todos.
1797
01:38:26,508 --> 01:38:28,075
do fundo do meu coração,
1798
01:38:30,210 --> 01:38:33,914
E vou precisar da sua ajuda.
1799
01:38:34,014 --> 01:38:36,450
Talvez seja melhor perguntar-vos.
1800
01:38:37,719 --> 01:38:39,420
Onde é a sala de correio?
1801
01:38:43,691 --> 01:38:46,927
Sim, não, não me esqueço.
1802
01:38:47,027 --> 01:38:49,263
- Tudo bem, tudo bem.
- Obrigado pelo lembrete.
1803
01:38:51,031 --> 01:38:53,200
Sabe, quando penso nesta empresa e
como nós,
1804
01:38:53,300 --> 01:38:55,068
começamos numa pequena montra,
1805
01:38:56,738 --> 01:39:00,073
Há alguém que está connosco desde
o início.
1806
01:39:00,174 --> 01:39:05,179
Alguém que esteve ao meu lado e à
minha família em tudo.
1807
01:39:05,279 --> 01:39:08,182
e sempre teve os nossos melhores
interesses no coração,
1808
01:39:08,282 --> 01:39:12,620
no entanto, ela não foi devidamente
reconhecida, nem recompensada.
1809
01:39:13,788 --> 01:39:15,088
Então
1810
01:39:15,189 --> 01:39:16,189
a partir de hoje,
1811
01:39:16,791 --> 01:39:18,091
Harriet,
1812
01:39:19,627 --> 01:39:24,364
Autorizei o depósito imediato na sua
conta,
1813
01:39:25,265 --> 01:39:27,468
1000 ações da McAllister,
1814
01:39:27,569 --> 01:39:29,036
com opções para comprar mais.
1815
01:39:30,404 --> 01:39:32,740
Sim, agora és dono da empresa,
1816
01:39:32,841 --> 01:39:37,077
e pela última contabilidade, digamos
apenas isto,
1817
01:39:37,177 --> 01:39:38,646
Vou trazer-lhe o almoço.
1818
01:39:38,746 --> 01:39:43,718
Obrigado.
1819
01:39:44,652 --> 01:39:47,988
É que o mereceste.
1820
01:39:48,088 --> 01:39:50,991
e há muito que devia ter demorado
muito tempo a perceber.
1821
01:39:52,125 --> 01:39:53,525
Eu amo-te amigo.
- Também te amo.
1822
01:39:54,796 --> 01:39:56,029
Está aqui?
1823
01:39:58,666 --> 01:40:00,635
Sim, está amadurecido desde que.
1824
01:40:00,735 --> 01:40:02,670
Sim, muitas mudanças.
1825
01:40:02,770 --> 01:40:04,238
Sim, muito.
1826
01:40:04,338 --> 01:40:07,274
Becca, dar um passeio comigo?
1827
01:40:09,777 --> 01:40:12,479
O que é isso tudo sobre Paul?
1828
01:40:12,580 --> 01:40:13,580
Está quase.
1829
01:40:22,557 --> 01:40:24,526
O café?
1830
01:40:24,626 --> 01:40:27,127
Está lá desde sempre.
1831
01:40:27,227 --> 01:40:28,395
Sabes que costumava ser.
1832
01:40:28,495 --> 01:40:29,263
uma loja de malte.
- Uma loja de malte.
1833
01:40:29,363 --> 01:40:30,430
Direita.
- Hmm, hmm.
1834
01:40:35,469 --> 01:40:36,270
Aqui está, senhora.
1835
01:40:36,370 --> 01:40:37,404
- Olá.
- Olá.
1836
01:40:37,504 --> 01:40:38,372
Senhor, o que está a fazer?
1837
01:40:38,472 --> 01:40:40,708
- Obrigado.
- Obrigado.
1838
01:40:43,845 --> 01:40:45,045
Isto é um encontro?
1839
01:40:46,213 --> 01:40:47,213
Perto, por pouco.
1840
01:40:48,215 --> 01:40:50,585
Então, este lugar que se lembra?
1841
01:40:50,685 --> 01:40:51,719
Sim, claro.
1842
01:40:52,854 --> 01:40:55,155
Eu, mas nunca estivemos aqui, não
acho.
1843
01:40:55,255 --> 01:40:58,158
Não, não, não juntos, não comigo.
1844
01:40:58,258 --> 01:40:59,827
Nunca te disse isto.
1845
01:40:59,928 --> 01:41:03,731
Mas foi aqui que te vi pela primeira
vez.
1846
01:41:03,831 --> 01:41:05,065
Sim, o que quer dizer?
1847
01:41:06,000 --> 01:41:08,468
Com quem era o tipo com quem andavas?
1848
01:41:08,570 --> 01:41:09,771
Namorar?
1849
01:41:10,638 --> 01:41:13,575
Não sei.
1850
01:41:13,675 --> 01:41:14,675
O Walter.
1851
01:41:16,511 --> 01:41:19,479
Sim, lembra-se.
1852
01:41:20,915 --> 01:41:22,717
Uh, Walter Irkman.
1853
01:41:22,817 --> 01:41:24,852
Estava sentado ali.
1854
01:41:24,953 --> 01:41:28,155
naquela mesa em frente a ele, e você
estava tendo maltes.
1855
01:41:29,891 --> 01:41:31,325
- Paul...
- Eu sei
1856
01:41:31,425 --> 01:41:33,828
Sei que foi no 10º ano, mas mesmo
assim.
1857
01:41:36,631 --> 01:41:37,631
Eu estava
1858
01:41:38,800 --> 01:41:42,102
Estava a andar do treino para o oh,
1859
01:41:42,202 --> 01:41:43,236
para a casa de Gary Pew.
1860
01:41:43,337 --> 01:41:44,338
- Oh sim.
- Sim, é um trabalho.
1861
01:41:44,438 --> 01:41:46,206
Sim, é um trabalho.
- Sim, é um trabalho.
1862
01:41:46,306 --> 01:41:49,109
E olhei para cima,
1863
01:41:50,745 --> 01:41:52,446
e parei morto nos meus rastos.
1864
01:41:53,648 --> 01:41:57,150
E lá estavas tu, tão bonita.
1865
01:42:02,790 --> 01:42:06,794
E, por um momento, parecia que nada
mais importava.
1866
01:42:06,894 --> 01:42:10,297
E eu sabia que ias ser tu, só sabia.
1867
01:42:12,900 --> 01:42:14,602
O que quer que diga?
1868
01:42:15,970 --> 01:42:19,172
Tenho aprendido muito sobre segundas
oportunidades.
1869
01:42:20,708 --> 01:42:22,677
Quero ser o tipo que mereces.
1870
01:42:23,645 --> 01:42:25,847
o homem que Deus sempre teve em mente
para ti.
1871
01:42:30,417 --> 01:42:31,417
Desculpa.
1872
01:42:32,954 --> 01:42:33,954
Perdoa-me, por favor.
1873
01:42:33,988 --> 01:42:35,155
Não, não, não, não.
1874
01:42:40,695 --> 01:42:41,896
O que estava a dizer?
1875
01:42:41,996 --> 01:42:44,699
Bem, o que eu estava a tentar dizer
é que
1876
01:42:44,799 --> 01:42:46,534
Devia ter casado com Walter.
1877
01:42:46,634 --> 01:42:48,770
- Ah, certo.
- Um tipo simpático, muito estável.
1878
01:42:48,870 --> 01:42:50,872
- É aborrecido.
- É aborrecido.
1879
01:42:52,006 --> 01:42:54,542
Aposto que trabalha das 9 às 17,
conduz uma carrinha.
1880
01:42:54,642 --> 01:42:56,544
joga bola de picles nos fins de
semana.
1881
01:42:56,644 --> 01:42:58,412
Veja o que está a fazer, sim.
1882
01:42:58,513 --> 01:42:59,890
Se queres falar de namoradas, eu falo
de namoradas.
1883
01:42:59,914 --> 01:43:00,915
Sim, o que quer dizer?
1884
01:43:05,485 --> 01:43:09,256
♪ E se houver mais nesta vida? ♪
1885
01:43:09,356 --> 01:43:13,293
♪ Do que os seus olhos podem ver
completamente ♪
1886
01:43:13,393 --> 01:43:17,297
♪ E se as suas orações chegarem
mais longe? ♪
1887
01:43:17,397 --> 01:43:21,201
♪ Do que o seu coração sabe
acreditar ♪
1888
01:43:21,301 --> 01:43:25,305
♪ E se o plano que tem ♪
1889
01:43:25,405 --> 01:43:28,976
♪ Está muito além do que se pode
sonhar ♪
1890
01:43:29,077 --> 01:43:32,980
♪ Prometo que há muito mais para
vir. ♪
1891
01:43:33,081 --> 01:43:38,218
♪ E isto é apenas o começo ♪
1892
01:43:39,053 --> 01:43:42,322
♪ Ainda não viu nada. ♪
1893
01:43:42,422 --> 01:43:44,291
♪ Qualquer coisa ainda ♪
1894
01:43:44,391 --> 01:43:46,861
♪ Qualquer coisa ainda ♪
1895
01:43:46,961 --> 01:43:49,997
♪ Ainda não viu nada. ♪
1896
01:43:50,098 --> 01:43:52,299
♪ Qualquer coisa ainda ♪
1897
01:43:52,399 --> 01:43:54,902
♪ Qualquer coisa ainda ♪
1898
01:43:55,002 --> 01:43:58,873
♪ Acredito em cada palavra que
disse. ♪
1899
01:43:58,973 --> 01:44:02,910
♪ Coisas maiores ainda estão à
frente ♪
1900
01:44:03,010 --> 01:44:06,313
♪ Ainda não viu nada. ♪
1901
01:44:06,413 --> 01:44:08,348
♪ Qualquer coisa ainda ♪
1902
01:44:08,448 --> 01:44:12,887
♪ Qualquer coisa ainda ♪
1903
01:44:12,987 --> 01:44:16,991
♪ Nem sequer arranhamos a
superfície. ♪
1904
01:44:17,091 --> 01:44:20,995
♪ De todas as maneiras que pode
mover-se ♪
1905
01:44:21,095 --> 01:44:25,032
♪ Só vimos um vislumbre de ♪
1906
01:44:25,133 --> 01:44:29,036
♪ O que está reservado para mim e
para ti ♪
1907
01:44:29,137 --> 01:44:30,805
♪ Então, agarra-se à esperança
♪
1908
01:44:30,905 --> 01:44:32,907
♪ Quando a vida fica difícil ♪
1909
01:44:33,007 --> 01:44:37,011
♪ Porque há um propósito para
tudo ♪
1910
01:44:37,111 --> 01:44:40,882
♪ Prometo que há muito mais por
vir. ♪
1911
01:44:40,982 --> 01:44:44,952
♪ E isto é apenas o começo ♪
1912
01:44:45,052 --> 01:44:48,055
♪ Ainda não viu nada. ♪
1913
01:44:48,156 --> 01:44:50,290
♪ Qualquer coisa ainda ♪
1914
01:44:50,390 --> 01:44:52,927
♪ Qualquer coisa ainda ♪
1915
01:44:53,027 --> 01:44:55,797
♪ Ainda não viu nada. ♪
1916
01:44:55,897 --> 01:44:57,932
♪ Qualquer coisa ainda ♪
1917
01:44:58,032 --> 01:45:00,935
♪ Qualquer coisa ainda ♪
1918
01:45:01,035 --> 01:45:04,806
♪ Acredito em cada palavra que
disse. ♪
1919
01:45:04,906 --> 01:45:08,408
♪ Coisas maiores ainda estão à
frente ♪
1920
01:45:08,509 --> 01:45:11,913
♪ Ainda não viste nada. ♪
1921
01:45:12,013 --> 01:45:14,048
♪ Qualquer coisa ainda ♪
1922
01:45:14,148 --> 01:45:17,417
♪ Qualquer coisa ainda ♪
1923
01:45:17,518 --> 01:45:21,956
♪ Acabamos de começar a provar ♪
1924
01:45:22,056 --> 01:45:24,959
♪ A glória, a glória ♪
1925
01:45:25,059 --> 01:45:29,797
♪ Acabou de começar a dizer. ♪
1926
01:45:29,897 --> 01:45:32,834
♪ A história, a história ♪
1927
01:45:32,934 --> 01:45:37,705
♪ Acabamos de começar a provar ♪
1928
01:45:37,805 --> 01:45:40,942
♪ A glória, a glória ♪
1929
01:45:41,042 --> 01:45:45,713
♪ Acabou de começar a dizer. ♪
1930
01:45:45,813 --> 01:45:48,883
♪ A história, a história ♪
1931
01:45:48,983 --> 01:45:53,955
♪ Ainda não viu nada. ♪
1932
01:45:56,891 --> 01:46:01,929
♪ Ainda não viu nada. ♪
1933
01:46:04,999 --> 01:46:08,102
♪ Ainda não viu nada. ♪
1934
01:46:08,202 --> 01:46:10,137
♪ Qualquer coisa ainda ♪
1935
01:46:10,238 --> 01:46:12,874
♪ Qualquer coisa ainda ♪
1936
01:46:12,974 --> 01:46:16,043
♪ Ainda não viu nada. ♪
1937
01:46:16,143 --> 01:46:18,145
♪ Qualquer coisa ainda ♪
1938
01:46:18,246 --> 01:46:20,915
♪ Qualquer coisa ainda ♪
1939
01:46:21,015 --> 01:46:24,886
♪ Acredito em cada palavra que
disse. ♪
1940
01:46:24,986 --> 01:46:28,789
♪ Coisas maiores ainda estão à
frente ♪
1941
01:46:28,890 --> 01:46:32,126
♪ Ainda não viu nada. ♪
1942
01:46:32,226 --> 01:46:34,161
♪ Qualquer coisa ainda ♪
1943
01:46:34,262 --> 01:46:36,998
♪ Qualquer coisa ainda ♪
1944
01:46:51,178 --> 01:46:55,516
♪ Acho que finalmente estou a ver
tudo o que tenho estado a perder. ♪
1945
01:46:55,616 --> 01:46:56,951
♪ Tenho muito a dizer. ♪
1946
01:46:58,185 --> 01:47:01,989
♪ Mas não te culparia se não
quisesses ouvir. ♪
1947
01:47:02,924 --> 01:47:07,962
♪ Este amor fácil até ficar
difícil ♪
1948
01:47:11,532 --> 01:47:16,570
♪ Seria bom começar de novo, não
seria? ♪
1949
01:47:17,705 --> 01:47:21,676
♪ Olá, qual é o seu nome? ♪
1950
01:47:21,776 --> 01:47:24,545
♪ Vem muito aqui? ♪
1951
01:47:24,645 --> 01:47:29,583
♪ Sei que não mereço uma segunda
oportunidade. ♪
1952
01:47:29,951 --> 01:47:33,854
♪ Tentarei de qualquer forma. ♪
1953
01:47:33,955 --> 01:47:38,926
♪ E com o tempo pode descobrir que
eu mudei ♪
1954
01:47:43,297 --> 01:47:46,534
♪ As desculpas são subestimadas.
♪
1955
01:47:46,634 --> 01:47:50,705
♪ Vou pedir-lhe desculpas esta
noite. ♪
1956
01:47:50,805 --> 01:47:55,743
♪ Até que eu possa ver a dor deixe
os seus olhos ♪
1957
01:47:56,010 --> 01:48:01,048
♪ Seria bom começar de novo, não
seria? ♪
1958
01:48:02,016 --> 01:48:05,987
♪ Diga-me os seus medos ♪
1959
01:48:06,087 --> 01:48:08,689
♪ Com o que sonha ♪
1960
01:48:08,789 --> 01:48:13,761
♪ Sei que não mereço uma segunda
oportunidade. ♪
1961
01:48:14,628 --> 01:48:18,265
♪ Tentarei de qualquer forma. ♪
1962
01:48:18,366 --> 01:48:23,537
♪ E com o tempo pode descobrir que
eu mudei ♪
1963
01:48:44,658 --> 01:48:49,697
♪ O amor é fácil até ficar
difícil. ♪
1964
01:48:53,968 --> 01:48:59,006
♪ Seria bom começar de novo. ♪
1965
01:48:59,807 --> 01:49:02,009
♪ Para começar de novo ♪
1966
01:49:02,109 --> 01:49:07,081
♪ E preciso da sua graça mais do
que tudo. ♪
1967
01:49:09,050 --> 01:49:12,186
♪ Começar de novo ♪
1968
01:49:12,286 --> 01:49:15,289
♪ Podemos começar de novo? ♪
1969
01:49:15,389 --> 01:49:19,960
♪ Preciso da sua graça mais do que
tudo. ♪
1970
01:49:26,967 --> 01:49:31,906
♪ Acho que finalmente estou a ver
tudo o que tenho estado a perder. ♪
1971
01:49:32,006 --> 01:49:33,340
♪ Tenho muito a dizer. ♪
1972
01:49:34,575 --> 01:49:38,312
♪ mas eu não te culparia se não
quisesses ouvir ♪
1973
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Tradução automática por:
www.elsubtitle.com
Visite o nosso site para tradução gratuita
137166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.