All language subtitles for The Wild Angels 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,246 --> 00:00:20,614 [Bicycle pedals squeak] 2 00:00:32,994 --> 00:00:34,228 BRIAN! 3 00:00:39,133 --> 00:00:40,800 [Brakes screech] 4 00:00:40,869 --> 00:00:43,603 NO! NO, NO, NO, NO! 5 00:01:07,478 --> 00:01:09,579 [Engine starts] 6 00:03:52,943 --> 00:03:55,979 HEY, WHERE'S JOE KERNS? 7 00:03:56,047 --> 00:03:58,014 HE'S UP THERE ON THE RIG. 8 00:04:29,897 --> 00:04:31,998 HEY, LOSER! 9 00:04:50,901 --> 00:04:51,768 HEY, MAN. 10 00:04:51,835 --> 00:04:52,936 YEAH? 11 00:04:53,003 --> 00:04:54,438 WE FOUND YOUR CYCLE. 12 00:04:54,505 --> 00:04:55,372 WHERE? 13 00:04:55,440 --> 00:04:56,573 IN MECCA. 14 00:04:56,640 --> 00:04:58,141 OUT OF SIGHT, MAN. 15 00:04:58,209 --> 00:04:59,576 WHERE'S MECCA? 16 00:04:59,643 --> 00:05:01,311 IT'S OUT IN THE DESERT. 17 00:05:01,379 --> 00:05:03,046 [Worker] WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 18 00:05:03,114 --> 00:05:04,814 YOU'RE SUPPOSED TO BE WORKING. 19 00:05:04,882 --> 00:05:06,083 I'M JUST TALKING TO MY BUDDY. 20 00:05:06,150 --> 00:05:06,916 YEAH? 21 00:05:06,984 --> 00:05:08,418 YEAH. 22 00:05:08,486 --> 00:05:09,953 WHAT'S WITH THE IRON CROSS? 23 00:05:10,020 --> 00:05:11,555 YOU ONE OF THOSE DUMB ANGELS? 24 00:05:11,622 --> 00:05:13,590 YEAH. WHAT'S IT TO YOU? 25 00:05:13,657 --> 00:05:15,258 WELL, IF YOU'D BEEN AT ANZIO, 26 00:05:15,326 --> 00:05:16,759 YOU'D KNOW WHAT THAT JUNK MEANS. 27 00:05:16,827 --> 00:05:18,661 YOU WOULDN'T WEAR 28 00:05:18,729 --> 00:05:21,231 THOSE IRON CROSSES AND HAVE SWASTIKAS HANGING ALL OVER YOU. 29 00:05:21,299 --> 00:05:22,665 YOU WANT ME TO PULL YOUR TOOTH OUT? 30 00:05:22,733 --> 00:05:24,167 [Childish noise] 31 00:05:24,235 --> 00:05:25,668 YOU DON'T LIKE THAT, DO YOU? 32 00:05:25,736 --> 00:05:27,253 [Foreman] HEY, YOU GUYS. 33 00:05:27,321 --> 00:05:30,189 WHAT'S GOING ON UP THERE? 34 00:05:30,257 --> 00:05:32,726 DROP THE WRENCH, KERNS. 35 00:05:32,793 --> 00:05:34,227 [Clank] 36 00:05:34,295 --> 00:05:36,629 ALL RIGHT, KERNS, YOU'RE THROUGH. 37 00:05:36,697 --> 00:05:38,831 THERE'S NONE OF THAT STUFF ON MY CREW. 38 00:05:38,899 --> 00:05:40,733 NOW, YOU GET YOUR FRIEND DOWN FROM THERE 39 00:05:40,801 --> 00:05:42,268 AND DON'T COME BACK. 40 00:05:45,639 --> 00:05:47,940 WE USED TO KILL GUYS WHO WORE THAT KIND OF GARBAGE. 41 00:06:18,756 --> 00:06:21,158 HEY! 42 00:06:21,225 --> 00:06:23,193 WHAT YOU DOING HOME SO EARLY? 43 00:06:23,261 --> 00:06:25,629 I DON'T LIKE NOBODY GETTING UPTIGHT WITH ME, MAN. 44 00:06:25,696 --> 00:06:26,796 AND THAT INCLUDES YOU. 45 00:06:26,864 --> 00:06:28,198 BLAP. 46 00:06:31,318 --> 00:06:33,253 BLUES? 47 00:06:33,320 --> 00:06:34,854 WHAT'S THE MATTER WITH HIM? 48 00:06:34,922 --> 00:06:36,589 UM, NOTHING, MAN, YOU KNOW. 49 00:06:36,657 --> 00:06:38,624 HIS FOREMAN GOT UPTIGHT. 50 00:06:38,692 --> 00:06:40,826 THE MOTHER DOESN'T LIKE HIM GETTING MESSAGES AT WORK. 51 00:06:40,894 --> 00:06:43,430 SO WHAT DID HE DO? FIRE HIM? 52 00:06:43,497 --> 00:06:45,631 YEAH, THE FOOL FIRED ME. HASSLED MY MIND, MAN. 53 00:06:47,701 --> 00:06:49,469 YOU DON'T NEVER GET A STRAIGHT DEAL AROUND HERE. 54 00:06:49,537 --> 00:06:51,071 ARE YOU KIDDING? 55 00:06:51,138 --> 00:06:54,107 THAT'S 4 JOBS IN 5 MONTHS! 56 00:06:54,175 --> 00:06:56,909 WE'RE NEVER GOING TO GET THIS PLACE FIXED UP. 57 00:06:56,977 --> 00:06:58,695 [Loser] WHO CARES? 58 00:06:58,762 --> 00:07:01,331 I DO. 59 00:07:01,399 --> 00:07:04,668 COME HERE. NO. 60 00:07:04,735 --> 00:07:07,870 COME HERE. 61 00:07:07,938 --> 00:07:10,240 YOU KNOW WHAT? WHAT? 62 00:07:10,308 --> 00:07:11,891 WE'RE GOING TO BE RIDING OUT TOMORROW. 63 00:07:11,959 --> 00:07:13,793 [Gaysh] HOW COME? 64 00:07:13,860 --> 00:07:16,195 [Loser] HOW COME? BECAUSE WE'RE GOING TO GET MY CHOPPER BACK. 65 00:07:16,263 --> 00:07:17,396 YEAH? 66 00:07:17,465 --> 00:07:18,531 HOW'S THAT GRAB YOU, HUH? 67 00:07:18,599 --> 00:07:19,532 YEAH? 68 00:07:19,600 --> 00:07:20,166 YEAH. 69 00:07:56,404 --> 00:07:58,171 [Engine roar] 70 00:08:28,652 --> 00:08:31,888 [Officer] THIS IS HIGHWAY PATROL E-7-3 AT MILE 90 BERDUE HIGHWAY. 71 00:08:31,956 --> 00:08:34,490 ADVISE, THE ANGELS ARE RUNNING SOUTH. 72 00:09:59,025 --> 00:10:00,793 WHERE DO YOU THINK Y OU'RE GOING? 73 00:10:00,861 --> 00:10:02,295 ANYWHERE BUT HERE. 74 00:10:02,363 --> 00:10:03,963 YOU CAN BET YOUR SWEET LIFE ON THAT. 75 00:11:05,559 --> 00:11:09,595 HA, HA, HA! 76 00:11:09,663 --> 00:11:12,065 HEY, COME ON, HEAVENLY, LET ME GO WITH YOU TO MECCA. 77 00:11:12,132 --> 00:11:14,633 HEY, MAN. DIG MONKEY. 78 00:11:14,702 --> 00:11:16,703 SHE WANTS TO COME AND HASSLE THE MEXICANS WITH US. 79 00:11:16,770 --> 00:11:18,137 I DIDN'T SAY THAT. 80 00:11:18,205 --> 00:11:20,139 THE MAN BACK THERE WANTED TO KNOW 81 00:11:20,207 --> 00:11:21,774 WHICH ONE WAS THE HIGH SCHOOL DROPOUT. 82 00:11:21,842 --> 00:11:23,976 HEY, BLUES. HOLD IT. 83 00:11:24,044 --> 00:11:25,444 THAT WAS IN COLOR, TOO. 84 00:11:25,512 --> 00:11:27,479 RIGHT. 85 00:11:27,547 --> 00:11:28,347 LET ME GO WITH YOU. 86 00:11:28,415 --> 00:11:29,348 NO. 87 00:11:29,416 --> 00:11:31,150 ALL RIGHT, EVERYBODY, 88 00:11:31,218 --> 00:11:33,619 WE RACE UP TO THAT END OF THE CANYON, 89 00:11:33,687 --> 00:11:35,988 TURN AROUND, COME BACK. 90 00:11:36,056 --> 00:11:37,673 THE FIRST ONE GETS MAMA MONAHAN. 91 00:11:37,741 --> 00:11:38,908 I'M READY. 92 00:11:46,783 --> 00:11:48,017 YEAH-HA! 93 00:12:37,568 --> 00:12:38,834 LOOK OVER THERE. 94 00:12:44,691 --> 00:12:45,892 OVER BEHIND THAT WALL. 95 00:13:43,683 --> 00:13:45,617 [Loser] LOOK HERE. 96 00:13:45,685 --> 00:13:46,819 WHAT DO YOU SAY, HOOT, HUH? 97 00:13:52,192 --> 00:13:54,593 [Neigh] 98 00:13:54,661 --> 00:13:56,362 GO ON. GO ON, YOU'RE FREE. 99 00:13:56,429 --> 00:13:57,696 COME ON, MAN, GO! 100 00:14:00,367 --> 00:14:01,633 COME ON. 101 00:14:01,701 --> 00:14:03,102 YOU EVER SEEN ANYTHING LIKE THAT? 102 00:14:03,170 --> 00:14:04,237 PLEASE, RUN! 103 00:14:04,304 --> 00:14:06,672 COME ON! 104 00:14:06,740 --> 00:14:08,507 MOST PITIFUL THING I EVER SAW. 105 00:14:08,575 --> 00:14:09,842 HE'S FREE AND HE WON'T EVEN GO. 106 00:14:09,910 --> 00:14:11,310 LOOK AT THIS. 107 00:14:11,378 --> 00:14:12,644 [Jack] YOU GOT A FRIEND FOR LIFE. 108 00:14:27,394 --> 00:14:29,629 [Motor running loudly] 109 00:14:34,001 --> 00:14:35,267 [Motor off] 110 00:14:38,522 --> 00:14:41,524 WHAT DO YOU GUYS WANT? 111 00:14:41,591 --> 00:14:44,761 WHICH ONE OF YOU TACO BENDERS STOLE AN ANGEL'S MACHINE? 112 00:14:44,828 --> 00:14:47,630 NOBODY HERE STOLE NOTHING. 113 00:14:47,698 --> 00:14:51,301 I'LL REMEMBER YOU SAID THAT. 114 00:14:51,368 --> 00:14:53,703 WE'RE JUST GOING TO TAKE A LOOK AROUND, IF YOU DON'T MIND. 115 00:14:58,108 --> 00:15:00,009 [Disc jockey speaking Spanish] 116 00:15:04,515 --> 00:15:06,349 �[Mexican music plays] 117 00:15:20,914 --> 00:15:21,948 [Loser] LOOK HERE. 118 00:15:26,719 --> 00:15:29,521 THIS HERE IS MY OLD VL BRAKE PEDAL. 119 00:15:31,491 --> 00:15:33,125 ONE OF YOU BEANERS TOLD A LIE, DIDN'T YOU? 120 00:15:33,193 --> 00:15:35,027 HUH? 121 00:15:35,095 --> 00:15:37,163 I THOUGHT NOBODY HERE STOLE NOTHING. 122 00:16:01,905 --> 00:16:02,872 OH! 123 00:16:11,749 --> 00:16:13,583 [Horse neighs] 124 00:16:13,650 --> 00:16:16,085 [Dog barks] 125 00:16:25,545 --> 00:16:26,779 THE MAN! 126 00:16:31,885 --> 00:16:32,985 [Angel] HEY, THE MAN! 127 00:17:10,190 --> 00:17:11,590 I'LL FOLLOW THEM. YOU CALL IN. 128 00:17:17,948 --> 00:17:20,149 [John] WHERE'S THE LOSER GOING? 129 00:17:20,216 --> 00:17:21,984 [Jack] HE'LL BE ALL RIGHT. HE CAN OUTRIDE ANY HEAT. 130 00:18:49,122 --> 00:18:52,691 [Gunshot] 131 00:18:52,759 --> 00:18:54,293 [Gunshot] 132 00:19:19,269 --> 00:19:20,870 [Tires screech] 133 00:19:40,457 --> 00:19:41,958 [Groaning] 134 00:20:13,639 --> 00:20:15,774 �[Music and talking] 135 00:20:36,263 --> 00:20:37,780 [Frenchy] NO, MAN... 136 00:20:37,848 --> 00:20:40,249 ELECTRICAL STARTERS ARE FOR SISSIES AND COPS. 137 00:20:40,316 --> 00:20:42,718 SO HE SAID, "BUT, OFFICER, 138 00:20:42,786 --> 00:20:45,087 "IF I KNOWED IT WAS INJURIOUS TO MY HEALTH, 139 00:20:45,155 --> 00:20:46,488 "I NEVER WOULD'VE LEFT THE FIRST ONE." 140 00:20:46,556 --> 00:20:48,658 [Laughs] 141 00:20:48,725 --> 00:20:49,692 HEY, THEY'RE BACK! 142 00:20:49,760 --> 00:20:51,293 [All] HEY! 143 00:21:04,974 --> 00:21:06,708 WHAT HAPPENED? 144 00:21:06,776 --> 00:21:10,946 UH, THEY WAS SPEWING PRETTY HIGH, YOU KNOW, 145 00:21:11,014 --> 00:21:13,749 LIKE THEY WAS BIG MEN AND THEY DIDN'T HAVE TO PLUCK CHICKENS NO MORE. 146 00:21:14,518 --> 00:21:15,651 SO WE BIT THEIR HEADS. 147 00:21:15,718 --> 00:21:17,286 [Laughter] 148 00:21:17,354 --> 00:21:19,655 IT WAS OUT OF SIGHT, MAN, WHEN BLUES SAYS, 149 00:21:19,722 --> 00:21:21,623 "COME ACROSS WITH THAT EXTRA HARD, MEX." 150 00:21:21,691 --> 00:21:23,225 AND THE MEX SAYS, 151 00:21:23,293 --> 00:21:26,028 "PLEASE, DON'T HIT ME IN THE FACE. 152 00:21:26,096 --> 00:21:28,197 "WE'RE SIMPLE PEOPLE. 153 00:21:28,265 --> 00:21:30,799 "WE ONLY TAKE THE BEST COFFEE BEANS 154 00:21:30,867 --> 00:21:31,934 "FOR THE VERY BEST BLEND." 155 00:21:32,001 --> 00:21:33,802 [Laughter] 156 00:21:33,870 --> 00:21:35,737 THERE'S DUDES LIKE THEM ALL OVER THE STATE 157 00:21:35,805 --> 00:21:36,872 LOOKING FOR TROUBLE. 158 00:21:36,940 --> 00:21:39,775 YEAH... 159 00:21:39,842 --> 00:21:41,944 THEY'RE GOING TO FIND IT, TOO, IF THEY TRY TO HASSLE US. 160 00:21:42,011 --> 00:21:43,379 'CAUSE WE GOT THE POWER. 161 00:21:43,447 --> 00:21:45,314 [All] HEAR! HEAR! 162 00:21:45,382 --> 00:21:47,450 NEVER PAYS TO HASSLE THE MAN THAT HAS THE POWER. 163 00:21:47,517 --> 00:21:51,420 [Group cheers] 164 00:21:51,488 --> 00:21:53,889 BLUES. BLUES, WHERE'S THE LOSER? 165 00:21:53,957 --> 00:21:55,291 HE'LL BE ALONG. 166 00:21:55,358 --> 00:21:56,425 YOU CATS, YOU WANT TO EAT? 167 00:21:56,493 --> 00:21:57,826 [All] YEAH! 168 00:22:07,087 --> 00:22:10,022 BLUES. BLUES, WHAT HAPPENED TO THE LOSER? 169 00:22:11,091 --> 00:22:13,325 WE HAD TO SPLIT BECAUSE OF THE HEAT. 170 00:22:13,393 --> 00:22:15,294 LOSER BURNED ONE OF THE COPS' BIKES. 171 00:22:15,362 --> 00:22:16,395 A POLICE MOTORCYCLE? 172 00:22:16,463 --> 00:22:18,197 OH, WOW. 173 00:22:18,264 --> 00:22:19,865 YOU GOT NOTHING TO WORRY ABOUT. 174 00:22:19,932 --> 00:22:21,566 HE CAN OUTRIDE THE HEAT ANY DAY. 175 00:22:21,634 --> 00:22:24,370 MAYBE HE WENT BACK TO PEDRO. 176 00:22:24,437 --> 00:22:28,207 YEAH. I GUESS. 177 00:22:28,274 --> 00:22:29,741 WANT A DRINK, HONEY? 178 00:22:29,809 --> 00:22:31,243 NO, THANKS. 179 00:22:35,581 --> 00:22:37,582 YOU THINK HE'LL BE OKAY? 180 00:22:37,650 --> 00:22:38,984 HOW THE HELL WOULD I KNOW? 181 00:22:42,489 --> 00:22:44,123 �[Music and party chatter] 182 00:22:51,597 --> 00:22:52,964 [Man] HEY, COME HERE, HONEY. 183 00:23:10,616 --> 00:23:12,251 [Woman] HEY, WHAT ARE YOU DOING? 184 00:23:15,571 --> 00:23:16,772 [Woman screaming] 185 00:23:24,030 --> 00:23:25,464 [Woman] THERE'S A RABBIT! 186 00:23:25,532 --> 00:23:26,998 HEY, LET'S GET THE RABBIT. 187 00:23:27,067 --> 00:23:28,233 [All] YEAH! 188 00:23:56,429 --> 00:23:58,130 WE WERE ONLY JUST DANCING. 189 00:23:58,198 --> 00:23:59,598 HUH? 190 00:23:59,665 --> 00:24:01,433 WHEN...WHEN YOU CAME BACK. 191 00:24:01,501 --> 00:24:03,102 WE WERE ONLY JUST DANCING, UGLY AND ME. 192 00:24:03,169 --> 00:24:06,305 SO? 193 00:24:06,372 --> 00:24:07,872 IN CASE YOU WERE WONDERING, THAT'S ALL. 194 00:24:07,940 --> 00:24:09,608 I WASN'T. 195 00:24:09,675 --> 00:24:12,511 OKAY. FORGET IT. 196 00:24:12,579 --> 00:24:14,513 WHAT'S EATING YOU? 197 00:24:14,581 --> 00:24:18,117 WHAT'S EATING YOU, YOU MEAN. 198 00:24:18,184 --> 00:24:19,485 THE LOSER. 199 00:24:19,552 --> 00:24:22,721 THE LOSER? 200 00:24:22,788 --> 00:24:25,524 AH, I THOUGHT YOU WERE SORE AT ME. 201 00:24:25,592 --> 00:24:26,825 WHAT FOR? 202 00:24:26,892 --> 00:24:29,294 'CAUSE OF UGLY. 203 00:24:29,362 --> 00:24:31,963 I THOUGHT YOU... YOU WERE THINKING THAT I WAS... 204 00:24:32,031 --> 00:24:35,534 AND...'CAUSE OF THE WAY I USED TO BE AND ALL. 205 00:24:35,602 --> 00:24:37,669 YOU KNOW, I JUST FIGURED THAT YOU THOUGHT I... 206 00:24:39,572 --> 00:24:40,705 YOU TALK TOO MUCH. 207 00:24:44,694 --> 00:24:46,262 HEY, TORO, TORO! 208 00:25:03,763 --> 00:25:05,063 YEOW! OH! 209 00:25:05,131 --> 00:25:06,899 [Laughing] 210 00:25:06,966 --> 00:25:09,067 WHAT DO YOU SAY, BABY? 211 00:25:09,135 --> 00:25:11,069 DON'T LET IT BUG YOU. 212 00:25:11,137 --> 00:25:12,170 WE'LL HAVE A PARTY. 213 00:25:12,238 --> 00:25:13,772 NO, THANKS. 214 00:25:13,840 --> 00:25:16,842 OH! LOOK, FRANKENSTEIN, I WANT TO BE ALONE, OKAY. 215 00:25:16,910 --> 00:25:18,443 WE'RE GONNA HAVE A BALL, A LITTLE PARTY. 216 00:25:18,511 --> 00:25:20,412 DON'T. 217 00:25:20,479 --> 00:25:22,915 BABY, I SAID WE'RE GONNA HAVE A PARTY. 218 00:25:22,982 --> 00:25:25,551 FRANKENSTEIN, GET LOST OR THE LOSER WILL TAKE CARE OF YOU. 219 00:25:25,618 --> 00:25:27,719 OH, MAN, I GOT MORE THAN THE LOSER EVER HAD. 220 00:25:27,787 --> 00:25:28,754 AH! 221 00:25:28,821 --> 00:25:29,655 OH! 222 00:25:29,722 --> 00:25:30,722 OH, BLUES! 223 00:25:36,328 --> 00:25:37,729 BLUES! 224 00:25:37,797 --> 00:25:40,131 GAYSH, WHAT'S##THE MATTER? HONEY, WHAT IS IT? 225 00:25:42,935 --> 00:25:45,870 FRANKENSTEIN BOTHERING YOU? 226 00:25:45,938 --> 00:25:48,039 HEY, I JUST FIGURED SHE WAS LONELY, MR. PRESIDENT. 227 00:25:52,045 --> 00:25:53,511 BUT I GUESS SHE'S NOT, HUH? 228 00:25:56,499 --> 00:25:57,733 ADIOS. 229 00:26:01,421 --> 00:26:02,754 [Yelling] 230 00:26:59,929 --> 00:27:02,113 I WARNED YOU ABOUT HORSE 231 00:27:02,181 --> 00:27:03,682 GET YOUR HANDS OFF MY STUFF. GIVE ME THAT! 232 00:27:03,750 --> 00:27:06,468 I TOLD YOU! 233 00:27:06,536 --> 00:27:07,802 [Yelling] 234 00:27:53,733 --> 00:27:55,067 LET'S GET OUT OF HERE. 235 00:28:07,413 --> 00:28:09,147 [Policeman] PARTY'S OVER NOW. 236 00:28:09,215 --> 00:28:10,015 GET ON YOUR BIKE. 237 00:28:17,173 --> 00:28:18,574 [Motorcycle engines rev] 238 00:31:04,774 --> 00:31:06,107 AH. 239 00:31:25,661 --> 00:31:26,461 WHAT YOU BEEN DOING? 240 00:31:30,032 --> 00:31:31,899 ROBBIN' LOBSTER POTS. 241 00:31:31,967 --> 00:31:33,135 WHAT'S HAPPENING? 242 00:31:33,202 --> 00:31:34,936 SUMMIT MEETING. 243 00:31:35,004 --> 00:31:36,171 SUMMIT MEETING. 244 00:31:54,490 --> 00:31:55,757 DON'T GET NONE OF THAT ON ME. 245 00:31:55,824 --> 00:31:57,325 HA, HA, HA! 246 00:31:57,393 --> 00:31:58,493 [Medic] SAY, "AH." [Frankenstein] AH. 247 00:32:03,599 --> 00:32:05,167 HEY, LOSER MADE IT BIG. DID YOU READ? 248 00:32:05,234 --> 00:32:07,335 YEAH, WE READ. 249 00:32:07,403 --> 00:32:08,703 PROBABLY BEAT THE HELL OUT OF HIM. 250 00:32:08,771 --> 00:32:10,038 MUST'VE. 251 00:32:10,105 --> 00:32:11,439 I READ HE'S IN THE EMERGENCY WARD. 252 00:32:11,507 --> 00:32:12,740 GIVE ME A TASTE. 253 00:32:12,808 --> 00:32:16,044 GO ON, SHOOT, MAN. 254 00:32:16,111 --> 00:32:17,679 I FIGURE HE'S CROAKED. 255 00:32:17,746 --> 00:32:19,447 THEY'RE TRYING TO GET HIS BUDDIES? 256 00:32:19,515 --> 00:32:21,349 THEY DIDN'T SNUFF HIM YET. 257 00:32:21,417 --> 00:32:23,418 WHAT MAKES YOU THINK THAT? 258 00:32:23,486 --> 00:32:24,952 [Joint] IT WOULD BE IN THE PAPERS. 259 00:32:25,020 --> 00:32:26,621 [Frankenstein] OH, YOU THINK? 260 00:32:26,689 --> 00:32:27,789 [John] HE AIN'T CROAKED YET, MAN. 261 00:32:43,873 --> 00:32:46,007 [Suzie] HEY, YOUR OLD MAN HIT THE BIG TIME. 262 00:32:46,075 --> 00:32:48,410 [Mama] SO YOU FINALLY WASHED YOUR HAIR. 263 00:32:48,478 --> 00:32:50,512 GAYSH, YOU GONNA BE A MAMA NOW? 264 00:32:50,580 --> 00:32:52,113 OR MY OLD LADY? 265 00:32:52,181 --> 00:32:52,914 [Joint] A MAMA. 266 00:33:07,797 --> 00:33:09,364 BLUES... 267 00:33:09,432 --> 00:33:10,599 HOLD IT, GAYSH. 268 00:33:14,036 --> 00:33:16,571 LET HIM SHOOT. 269 00:33:16,639 --> 00:33:17,939 HE'S GONNA CLEAR THE TABLE. 270 00:33:30,670 --> 00:33:33,738 BLUES! 271 00:33:33,806 --> 00:33:35,207 COME ON, HONEY, HAVE A DRINK. 272 00:33:38,611 --> 00:33:42,080 MIKE, WE GOT TO DO SOMETHING. 273 00:33:42,148 --> 00:33:44,949 KEEP COOL, WILL YOU? 274 00:33:45,017 --> 00:33:48,186 LISTEN, MIKE, DON'T YOU GET UPTIGHT WITH ME. 275 00:33:48,254 --> 00:33:50,422 THE LOSER'S IN THE HOSPITAL, 276 00:33:50,489 --> 00:33:52,590 AND THEY'RE GONNA TAKE HIM FROM THERE RIGHT INTO PRISON. 277 00:33:52,658 --> 00:33:56,094 COOL, HUH? 278 00:33:56,162 --> 00:33:57,662 YOU GOT A STRAIGHT CIGARETTE ON YOU? 279 00:33:57,729 --> 00:33:59,597 SURE. HERE. 280 00:33:59,665 --> 00:34:00,498 THANKS. 281 00:34:14,613 --> 00:34:16,614 I SAY WE KNOCK THE PLACE OVER. 282 00:34:16,682 --> 00:34:18,749 [Frankenstein] YEAH, ALL RIGHT, YOU KNOCK IT OVER, HUH? 283 00:34:18,817 --> 00:34:21,052 IT CAN'T BE DONE. 284 00:34:21,120 --> 00:34:23,488 BESIDES... HE'S CROAKED. 285 00:34:24,890 --> 00:34:26,657 WHO SAYS? 286 00:34:26,725 --> 00:34:27,825 WHO SAYS HE'S CROAKED? 287 00:34:27,893 --> 00:34:29,327 I SAYS. 288 00:34:29,395 --> 00:34:31,629 HE DON'T KNOW ANY MORE THAN YOU DO, BABY. 289 00:34:31,697 --> 00:34:33,764 I THINK IT'S RIGHTEOUS IF WE GO DOWN THERE TOMORROW 290 00:34:33,832 --> 00:34:35,233 AND KNOCK THE PLACE OVER. 291 00:34:35,301 --> 00:34:36,801 [Joint] JUST LIKE THAT? 292 00:34:36,868 --> 00:34:37,752 [Frankenstein] IT CAN'T BE DONE! 293 00:34:41,891 --> 00:34:43,492 IT CAN BE DONE. 294 00:34:43,559 --> 00:34:45,326 IF YOU'RE SMART. 295 00:34:45,394 --> 00:34:46,928 [Gaysh] WHAT YOU GONNA DO, BLUES? 296 00:34:50,533 --> 00:34:51,766 BUST HIM OUT! 297 00:35:22,031 --> 00:35:23,330 YES? 298 00:35:23,398 --> 00:35:26,801 HELLO. I WONDER IF... 299 00:35:26,869 --> 00:35:29,103 WHICH ROOM IS JOE KERNS IN, PLEASE? 300 00:35:29,171 --> 00:35:30,605 VISITING HOURS ARE OVER. 301 00:35:30,673 --> 00:35:32,139 I KNOW-- 302 00:35:32,207 --> 00:35:34,508 AND I'M AFRAID MR. KERNS CAN'T SEE ANYONE. 303 00:35:34,577 --> 00:35:36,477 WELL, YOU SEE, I... 304 00:35:36,545 --> 00:35:38,446 OH, DEAR. 305 00:35:38,513 --> 00:35:40,848 I'M HIS SISTER AND I WORK. 306 00:35:40,916 --> 00:35:42,684 I WORK IN LOS ANGELES, 307 00:35:42,751 --> 00:35:45,486 AND I...I DROVE ALL THE WAY DOWN HERE, BECAUSE... 308 00:35:46,388 --> 00:35:50,424 IS HE VERY SICK? 309 00:35:50,492 --> 00:35:52,177 UM, WOULD YOU WAIT HERE A MOMENT, PLEASE? 310 00:36:28,931 --> 00:36:29,964 ARE YOU THE BOY'S SISTER? 311 00:36:30,032 --> 00:36:31,799 YES, SIR. 312 00:36:31,867 --> 00:36:33,701 IS HE VERY SICK? 313 00:36:33,769 --> 00:36:36,070 WE'D LIKE TO ASK YOU A FEW QUESTIONS. 314 00:36:36,138 --> 00:36:39,573 YES, I KNOW, BUT COULDN'T I SEE HIM, PLEASE? 315 00:36:39,642 --> 00:36:42,710 I DROVE ALL THE WAY DOWN HERE FROM LOS ANGELES. 316 00:36:42,778 --> 00:36:45,546 I WORK, YOU SEE, AND I HAVE TO BE BACK TOMORROW. 317 00:36:45,614 --> 00:36:48,516 AND JOEY... 318 00:36:48,583 --> 00:36:51,252 HE'S GONNA DIE, ISN'T HE? 319 00:36:51,319 --> 00:36:53,521 I TOLD HER THAT VISITING HOURS WERE OVER. 320 00:36:53,588 --> 00:36:55,389 WELL, I THINK IT WILL BE ALL RIGHT FOR A MINUTE. 321 00:36:55,457 --> 00:36:57,108 THIS WAY. 322 00:36:57,175 --> 00:36:59,110 WILL YOU CALL THE STATION 323 00:36:59,177 --> 00:37:01,546 AND HAVE THEM SEND A COUPLE OF DETECTIVES DOWN HERE? 324 00:37:01,614 --> 00:37:03,981 WE'VE GOT A RELATIVE OF THE SUSPECT. 325 00:37:04,049 --> 00:37:06,050 ALL RIGHT, BUT PLEASE DON'T DISTURB THE PATIENT. 326 00:37:06,118 --> 00:37:07,285 JUST FOR A MINUTE. 327 00:37:12,525 --> 00:37:13,991 AND BE VERY QUIET, NOW. 328 00:37:14,059 --> 00:37:14,992 AND JUST FOR A MINUTE. 329 00:37:15,060 --> 00:37:15,927 YES. 330 00:37:25,538 --> 00:37:27,539 [Snores] 331 00:37:27,606 --> 00:37:31,008 JOEY... 332 00:37:31,076 --> 00:37:34,278 JOEY! 333 00:37:34,346 --> 00:37:35,279 [Snores] 334 00:37:35,347 --> 00:37:37,682 HE LOOKS SO PALE! 335 00:37:37,750 --> 00:37:39,183 SHH. HE'S LOST A LOT OF BLOOD. 336 00:37:46,425 --> 00:37:47,826 OH, JOEY! 337 00:37:55,200 --> 00:37:56,501 YOU BETTER COME ON OUT NOW, MISS. 338 00:38:18,073 --> 00:38:19,940 NO, MISS, HE'S GOING TO BE ALL RIGHT. 339 00:38:20,008 --> 00:38:21,576 HE'S GOING TO DIE, I KNOW IT! 340 00:38:25,231 --> 00:38:26,697 SHE'S AN ACTRESS, YOUR OLD LADY. 341 00:38:26,765 --> 00:38:28,133 [Blues] SHUT UP! 342 00:38:28,200 --> 00:38:29,734 PIGMY, GIVE US A HAND. 343 00:38:29,801 --> 00:38:31,503 JOINT, GO COVER THE DOOR, 344 00:38:31,570 --> 00:38:32,870 IN CASE SOME DOC MIGHT COME IN. 345 00:38:35,440 --> 00:38:36,875 SHE'S A LITTLE UPSET. 346 00:38:36,942 --> 00:38:38,826 YOU HAVE SOMETHING TO HELP HER? 347 00:38:38,894 --> 00:38:39,761 I'LL SEE. 348 00:38:44,299 --> 00:38:46,801 EVERYTHING'S GOING TO BE OKAY, MISS. 349 00:38:46,869 --> 00:38:48,302 I'D LIKE A DRINK OF WATER, PLEASE. 350 00:38:54,176 --> 00:38:55,243 [Door opens] 351 00:39:00,448 --> 00:39:02,349 IF YOU'LL JUST CALM DOWN. 352 00:39:02,417 --> 00:39:05,552 WE WANT TO ASK YOU A FEW QUESTIONS. 353 00:39:05,620 --> 00:39:07,154 TAKE THE BOTTLE OUT. 354 00:39:07,222 --> 00:39:09,957 NO! PIGMY, YOU CARRY THAT AS WE MOVE HIM. 355 00:39:10,025 --> 00:39:11,158 COME ON, JOINT, GIVE A HAND. 356 00:39:14,146 --> 00:39:15,996 AH! OW! 357 00:39:16,064 --> 00:39:17,465 JOINT, COVER THE DOOR. 358 00:39:22,103 --> 00:39:23,671 UGH! 359 00:39:23,739 --> 00:39:24,839 ARE YOU FEELING BETTER? 360 00:39:24,907 --> 00:39:26,373 YES, MUCH. 361 00:39:26,442 --> 00:39:27,508 [Straining] 362 00:39:34,115 --> 00:39:36,183 DUMP THAT BOTTLE. THAT'S WHAT'S SCREWING THINGS UP. 363 00:39:36,251 --> 00:39:37,785 [Blues] NO, NO. HE NEEDS IT. 364 00:39:37,853 --> 00:39:38,953 [Struggling, voice muffled] 365 00:39:39,020 --> 00:39:39,787 UGH! 366 00:39:52,585 --> 00:39:53,685 [Silence] 367 00:40:06,298 --> 00:40:08,265 WHERE'S JOINT? PLAYING FOOTSIE WITH THE NURSE. 368 00:40:08,333 --> 00:40:09,433 MOVE HIM! 369 00:40:09,501 --> 00:40:10,668 GO ON, HOLD HIM! 370 00:40:10,736 --> 00:40:11,853 [Glass shatters] 371 00:40:34,209 --> 00:40:35,543 [Car engine starts] 372 00:40:35,611 --> 00:40:37,611 [Tires screech] 373 00:40:53,795 --> 00:40:55,362 SHE JUST LOOKED UP AND SAID, "GO, BABY." 374 00:40:55,430 --> 00:40:57,632 [Loser shivers] 375 00:40:57,699 --> 00:41:00,001 [John] SHUT UP! 376 00:41:00,068 --> 00:41:02,036 [Pigmy] HEY, MAN, GET THAT THING OUT OF HIS ARM. 377 00:41:02,103 --> 00:41:04,939 IT'S GIVING ME THE WILLIES. 378 00:41:05,007 --> 00:41:06,173 AH! 379 00:41:10,245 --> 00:41:12,947 MAYBE WE OUGHT TO TAKE HIM BACK. 380 00:41:13,015 --> 00:41:14,348 [Joint] WHAT DO YOU THINK, BLUES? 381 00:41:14,416 --> 00:41:16,083 [Blues] SHUT UP! 382 00:41:16,151 --> 00:41:18,252 [Dispatcher] CARS 613 AND 8, 383 00:41:18,319 --> 00:41:21,121 RESPOND TO 182, AN ASSAULT, 384 00:41:21,189 --> 00:41:22,723 AT WASHINGTON HOSPITAL. URGENT. 385 00:41:22,791 --> 00:41:23,991 [Joint] HEY, THAT'S US. 386 00:41:24,059 --> 00:41:25,192 [John] SPEED IT UP! 387 00:41:25,260 --> 00:41:26,110 [Loser] AH! 388 00:42:23,118 --> 00:42:24,718 HOW'S THE BEER HOLDING OUT? 389 00:42:24,786 --> 00:42:25,920 IT'S GONE, MAMA. 390 00:42:31,526 --> 00:42:33,227 HEY, BABY, I NEED THAT MORE THAN YOU DO. 391 00:42:35,797 --> 00:42:37,731 DID YOU HAVE A GOOD NIGHT, MAMA? 392 00:42:37,799 --> 00:42:40,335 SO-SO. SO WHAT'S IT TO YOU, HUH? 393 00:42:40,402 --> 00:42:41,169 OH... 394 00:42:45,140 --> 00:42:46,207 [Tires screech] 395 00:42:54,216 --> 00:42:57,452 OH, COME ON, FELLAS, ENOUGH'S ENOUGH. 396 00:42:57,519 --> 00:42:59,220 I'VE HAD A VERY HARD NIGHT. DO YOU MIND? 397 00:42:59,288 --> 00:43:00,621 CLAM UP, SLOPPY! 398 00:43:00,689 --> 00:43:01,789 PUT HIM ON THE TABLE. 399 00:43:09,915 --> 00:43:13,150 HE LOOKS WASTED. 400 00:43:13,218 --> 00:43:14,719 WHERE THE HELL IS MEDIC, HUH? 401 00:43:14,786 --> 00:43:15,720 PIGMY, GO GET MEDIC. 402 00:43:30,335 --> 00:43:32,202 WHAT'S HAPPENING? 403 00:43:32,271 --> 00:43:35,373 HEY, MAN, THAT'S THE LOSER. 404 00:43:35,440 --> 00:43:38,409 OH, HELL, GET THEM OUT OF HERE. 405 00:43:38,477 --> 00:43:41,044 COME ON, MOVE BACK. HE CAN'T EVEN BREATHE. 406 00:43:41,112 --> 00:43:43,547 WILL YOU COME ON? GET BACK OUT OF HERE, WILL YOU? 407 00:43:43,615 --> 00:43:45,616 PUT THE RAG ON HIS FACE AGAIN. 408 00:43:45,684 --> 00:43:48,552 OKAY, FELLAS, PICK THEM UP AND FOLLOW ME. 409 00:43:48,620 --> 00:43:50,905 [Gaysh] YOU THINK YOU GOT TO BUST HIM OUT NOW? 410 00:43:50,972 --> 00:43:53,173 LET ME THROUGH THERE. IS HE ALL RIGHT? 411 00:43:53,241 --> 00:43:55,042 JOEY? 412 00:43:55,110 --> 00:43:56,243 JOEY, HONEY? 413 00:43:56,311 --> 00:43:58,479 JOEY? 414 00:43:58,547 --> 00:44:00,948 MY GOD, HE'S OUT COLD. 415 00:44:01,016 --> 00:44:05,085 JOEY? 416 00:44:05,153 --> 00:44:08,222 WHY DIDN'T YOU JUST LEAVE HIM THERE? 417 00:44:08,290 --> 00:44:11,091 JOEY, HONEY? JOEY? 418 00:44:11,159 --> 00:44:13,060 ALL RIGHT, ALL OF YOU. 419 00:44:13,128 --> 00:44:15,930 GET BACK OUT OF HERE, WILL YOU, PLEASE? 420 00:44:15,997 --> 00:44:17,799 OKAY, FELLAS, COME ON. LIFT HIM UP AND FOLLOW ME. 421 00:44:17,866 --> 00:44:20,768 MIKE, GET HIM UP. 422 00:44:20,836 --> 00:44:23,805 [Mama] CAREFUL! 423 00:44:23,872 --> 00:44:25,406 ALL RIGHT, WOULD YOU GET OUT? 424 00:44:25,474 --> 00:44:26,541 COME ON! 425 00:44:44,126 --> 00:44:45,326 PUT HIM OVER HERE. 426 00:44:49,598 --> 00:44:51,732 [Lousy] HEY, DON'T BRING HIM IN HERE. 427 00:44:51,800 --> 00:44:53,801 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? GET OUT OF HERE. 428 00:44:53,868 --> 00:44:56,804 I JUST GOT MY 3 KIDS ASLEEP. 429 00:44:56,871 --> 00:44:59,039 COME ON, GET OUT OF HERE! 430 00:44:59,041 --> 00:45:00,324 GET OUT OF HERE. 431 00:45:00,392 --> 00:45:01,826 LOUSY, GET THAT KID OUT OF HERE. 432 00:45:01,893 --> 00:45:03,594 YOU SHUT UP! 433 00:45:03,662 --> 00:45:05,128 I'M SORRY I'M LATE. 434 00:45:05,196 --> 00:45:06,764 I COULDN'T GET MY SCOOTER STARTED. 435 00:45:14,740 --> 00:45:17,140 YOU SPRUNG ME. 436 00:45:17,208 --> 00:45:19,677 OH, YOU'RE BEAUTIFUL. 437 00:45:19,745 --> 00:45:22,613 YEAH, MAN, WE SPRUNG YOU. YOU'RE STRAIGHT NOW. 438 00:45:22,681 --> 00:45:23,814 HOW ARE THINGS SHAPING UP? 439 00:45:26,752 --> 00:45:28,118 EVERYTHING'S COOL, MAN. 440 00:45:33,324 --> 00:45:34,692 HI, BABY. 441 00:45:34,760 --> 00:45:38,228 HI, HONEY. 442 00:45:38,296 --> 00:45:42,099 HOW'S MY JOEY? 443 00:45:42,166 --> 00:45:45,536 LOOK... I BROKE MY MEDAL. 444 00:45:46,805 --> 00:45:48,939 AIN'T THIS PITIFUL? 445 00:45:49,007 --> 00:45:50,274 WE'LL GET YOU A NEW ONE. 446 00:45:56,415 --> 00:45:57,981 GET HIM SOMETHING TO EAT. 447 00:45:58,049 --> 00:45:59,717 HE DON'T WANT NOTHING. 448 00:45:59,785 --> 00:46:02,052 [Pigmy] GET HIM A BEER. [Suzie] GET HIM OUT OF HERE. 449 00:46:02,120 --> 00:46:03,487 OH, COME ON, COOL IT, WILL YOU? 450 00:46:03,555 --> 00:46:05,723 [Child crying] 451 00:46:05,791 --> 00:46:08,692 HONEY? HONEY, YOU WANT ANYTHING? 452 00:46:08,760 --> 00:46:11,328 YEAH. 453 00:46:11,396 --> 00:46:14,564 I'D JUST... LIKE TO GET HIGH. 454 00:46:14,632 --> 00:46:17,902 WOULD YOU TURN OFF THAT DAMN RADIO? 455 00:46:17,969 --> 00:46:20,037 NOW, LOOK. I WANT EACH AND EVERY ONE OF YOU 456 00:46:20,105 --> 00:46:21,605 TO GET OUT OF MY ROOM. DO YOU HEAR ME? 457 00:46:21,673 --> 00:46:22,639 [Child crying] 458 00:46:27,212 --> 00:46:28,412 [Suzie] LOOK, GET OUT OF HERE! 459 00:46:33,685 --> 00:46:35,519 YOU ALL... REALLY BUSTED ME OUT. 460 00:46:37,806 --> 00:46:39,273 THAT INCLUDES YOU, JOINT. 461 00:46:42,044 --> 00:46:42,977 [Coughs] 462 00:46:58,693 --> 00:47:02,229 HE'S WASTED. 463 00:47:02,297 --> 00:47:03,530 [Radio turned off] 464 00:48:42,497 --> 00:48:43,897 [Telephone rings] 465 00:48:46,568 --> 00:48:50,571 [Ring] 466 00:48:50,638 --> 00:48:52,172 [Lieutenant] TAKE YOUR TIME. 467 00:48:52,240 --> 00:48:53,940 WE'VE GOT PLENTY OF ANGELS. 468 00:48:54,008 --> 00:48:57,711 [Ring] 469 00:48:57,779 --> 00:48:59,145 [Ring] 470 00:48:59,213 --> 00:49:02,616 THAT'S THE ONE. 471 00:49:02,684 --> 00:49:03,784 THAT'S HIM. 472 00:49:03,852 --> 00:49:05,218 THERE WERE MORE, BUT... 473 00:49:05,286 --> 00:49:06,987 BUT THAT'S THE ONE I SAW. 474 00:49:23,922 --> 00:49:24,989 OVER THERE, HMM? 475 00:49:31,229 --> 00:49:32,462 YOU GOT THE DEATH CERTIFICATE? 476 00:49:32,530 --> 00:49:33,297 YEAH. 477 00:49:36,968 --> 00:49:39,170 MMM... 478 00:49:39,237 --> 00:49:41,338 WHERE DID YOU GET THIS BEAUTY? 479 00:49:41,406 --> 00:49:42,639 WHAT DO YOU CARE? IT'S GOOD? 480 00:49:42,707 --> 00:49:44,608 OH, IT'S A GEM. 481 00:49:44,676 --> 00:49:45,676 WHO SIGNED IT, A VET? 482 00:49:49,147 --> 00:49:49,980 WHAT'S FUNNY? 483 00:49:50,048 --> 00:49:51,548 A VET. 484 00:49:51,616 --> 00:49:53,317 JUST SHUT UP, MAN. GET HIM OVER THERE. 485 00:49:56,121 --> 00:49:57,387 SOMETHING WRONG WITH THAT? 486 00:49:57,455 --> 00:49:59,156 DON'T GET EXCITED. 487 00:49:59,224 --> 00:50:01,826 I DIDN'T SAY THERE WAS ANYTHING WRONG WITH IT. 488 00:50:01,893 --> 00:50:03,894 IT JUST DEPENDS ON WHAT GOES WITH IT. 489 00:50:05,697 --> 00:50:07,331 WHAT ARE YOUR RATES? 490 00:50:07,398 --> 00:50:10,383 WELL, NOW, WHAT DID YOU HAVE IN MIND? 491 00:50:10,452 --> 00:50:12,553 FIX HIM UP REAL GOOD. 492 00:50:12,620 --> 00:50:14,955 SEND HIM IN A HEARSE UP TO A TOWN CALLED SEQUOIA GROVES. 493 00:50:16,558 --> 00:50:18,058 LAY HIM OUT IN HIS COLORS. 494 00:50:18,125 --> 00:50:20,193 SEQUOIA GROVES IS 100 MILES. 495 00:50:20,261 --> 00:50:21,628 COST YOU EXTRA, YOU KNOW. 496 00:50:21,696 --> 00:50:23,396 OKAY, OKAY, HOW MUCH? 497 00:50:23,465 --> 00:50:24,765 FOR THE WHOLE THING? YEAH. 498 00:50:24,833 --> 00:50:25,966 OH, UM... 499 00:50:26,033 --> 00:50:28,268 $250...AND UP. 500 00:50:28,336 --> 00:50:29,503 HOW UP? 501 00:50:29,571 --> 00:50:30,637 WELL, UH... 502 00:50:30,705 --> 00:50:33,540 $350 UP ENOUGH? 503 00:50:33,608 --> 00:50:37,043 $450 WOULD BE FINE, I THINK. 504 00:50:37,111 --> 00:50:38,762 TRY THIS. $400. 505 00:50:38,830 --> 00:50:40,931 OH, UH, PLUS TAX. 506 00:50:40,999 --> 00:50:42,433 MUSTN'T FORGET UNCLE SAM, YOU KNOW. 507 00:50:46,338 --> 00:50:48,405 FINE, FINE. 508 00:50:48,473 --> 00:50:50,307 IT WAS MIGHTY NICE DOING BUSINESS WITH YOU. 509 00:50:52,610 --> 00:50:54,611 LOOK, FELLAS, DON'T WORRY. 510 00:50:54,679 --> 00:50:55,880 WE'LL TAKE CARE OF EVERYTHING. 511 00:51:24,359 --> 00:51:25,692 POLICE. 512 00:51:34,502 --> 00:51:35,502 [Cat meowing] 513 00:51:42,009 --> 00:51:44,178 [Frankenstein] YOU GOT A WARRANT? 514 00:51:44,245 --> 00:51:45,879 [Police Detective] WHEN WAS THE LAST TIME YOU SAW HENRY BLUES? 515 00:51:45,946 --> 00:51:47,947 [Frankenstein] 1915. 516 00:51:48,015 --> 00:51:50,350 [Methuselah] YEAH, WHEN WE WAS ALL IN THE AIR FORCE. 517 00:51:50,418 --> 00:51:52,603 [John] WE AIN'T SEEN BLUES SINCE THE PARTY. 518 00:51:52,670 --> 00:51:54,354 WE HEARD HE LIT OUT FOR MEXICO. 519 00:51:54,422 --> 00:51:56,657 [Officer] WHO DID YOU HEAR THAT FROM? 520 00:51:56,724 --> 00:51:58,759 [John] UH, WELL, THERE WERE THESE 2 OLD LADIES ON THE BUS. 521 00:51:58,826 --> 00:52:00,260 MAYBE THEY WERE HIS MOTHER. 522 00:52:00,327 --> 00:52:01,061 [Officer] NON OF YOU HAVE GOT MOTHERS. 523 00:52:01,128 --> 00:52:01,946 [John] YOU'RE A MOTHER. 524 00:52:02,013 --> 00:52:03,780 [Laughter] 525 00:52:03,848 --> 00:52:04,848 [Cat meowing] 526 00:53:00,338 --> 00:53:02,639 [Cat screeching] 527 00:53:02,707 --> 00:53:05,843 [Engine doesn't start] 528 00:53:05,910 --> 00:53:07,511 [Engine starts] 529 00:53:07,579 --> 00:53:09,696 [Engine revs, cats screech] 530 00:53:57,745 --> 00:54:00,547 MIKE? 531 00:54:00,614 --> 00:54:02,549 YEAH, TO HELL WITH THE COPS. I CAN'T THINK ABOUT THAT NOW. 532 00:54:04,418 --> 00:54:06,887 I BLEW THE WHOLE THING FOR THE LOSER, BABY. 533 00:54:06,954 --> 00:54:09,089 WHAT? 534 00:54:09,157 --> 00:54:10,390 AH, SHUT UP. 535 00:54:10,457 --> 00:54:12,358 LISTEN, TELL DEAR JOHN 536 00:54:12,426 --> 00:54:14,961 TO GET EVERYBODY OVER TO MEDIC'S BOAT IN AN HOUR. 537 00:54:15,029 --> 00:54:15,762 RIGHT. 538 00:54:41,038 --> 00:54:42,806 ALL RIGHT, YOU GUYS. HURRY UP, WILL YOU? 539 00:54:42,873 --> 00:54:44,841 COME ON! 540 00:54:44,909 --> 00:54:47,644 I'M GOING TO SAY IT ONE TIME AND THAT'S IT. 541 00:54:47,712 --> 00:54:49,879 THE FUNERAL'S TOMORROW IN THE LOSER'S HOMETOWN. 542 00:54:49,947 --> 00:54:51,748 WE'RE GOING TO ROLL AT DAWN. 543 00:54:51,816 --> 00:54:54,585 EVERYBODY FLYING HIS COLORS EXCEPT BLUES, 544 00:54:54,652 --> 00:54:56,487 'CAUSE HE'S GONNA HIDE OUT HERE. 545 00:54:56,554 --> 00:54:59,990 THAT'S A BAD IDEA. 546 00:55:00,057 --> 00:55:02,426 THAT'S A REAL BAD IDEA. 547 00:55:02,494 --> 00:55:04,528 WE'RE GOING TONIGHT. 548 00:55:04,596 --> 00:55:06,896 WE'RE GONNA GO UP BY ONES AND TWOS ON DIFFERENT ROADS. 549 00:55:08,466 --> 00:55:10,867 YOU'RE NOT GONNA WEAR YOUR COLORS. 550 00:55:10,935 --> 00:55:13,120 YOU'RE GONNA SMILE AT THE MAN. 551 00:55:13,188 --> 00:55:14,821 OTHERWISE, THEY'LL BUST THE FUNERAL. 552 00:55:20,094 --> 00:55:23,730 MAKE IT. 553 00:55:23,798 --> 00:55:26,433 OKAY...YOU HEARD THE PREZ. LET'S BLOW. 554 00:55:39,180 --> 00:55:41,614 I MIGHT AS WELL GO, HUH? 555 00:55:41,682 --> 00:55:43,317 BABE, IF THEY GET YOU, YOU KNOW, 556 00:55:43,384 --> 00:55:44,952 I WON'T LET YOU TAKE THE RAP. 557 00:55:45,019 --> 00:55:46,420 EVERYTHING'S FINE, MAN. 558 00:55:55,696 --> 00:55:57,597 HEY, I'M GONNA SPLIT. 559 00:55:57,665 --> 00:56:00,200 IF THE HEAT COMES, DON'T PANIC. 560 00:56:00,268 --> 00:56:01,634 YOU CAN TAKE MY DINGHY AND GO TO CHINA. 561 00:56:04,905 --> 00:56:06,840 STAY COOL. 562 00:56:06,907 --> 00:56:07,874 GAYSH! 563 00:56:40,641 --> 00:56:43,076 NO REASON WHY YOU COULDN'T HAVE GONE. 564 00:56:43,143 --> 00:56:47,046 NO REASON. 565 00:56:47,114 --> 00:56:49,098 IT'S ALL MY FAULT, YOU KNOW. 566 00:56:49,166 --> 00:56:52,135 THE WHOLE THING. 567 00:56:52,202 --> 00:56:54,554 THAT'S CRAZY. 568 00:56:54,621 --> 00:56:55,288 YEAH. 569 00:57:03,931 --> 00:57:06,132 DO YOU STILL LOVE ME? 570 00:57:06,200 --> 00:57:07,234 I DON'T KNOW. 571 00:57:16,844 --> 00:57:18,778 [Turns on radio] 572 00:57:18,846 --> 00:57:21,348 [Newscaster] THE UNITED STATES OFFENSIVE NORTH OF DA NANG 573 00:57:21,415 --> 00:57:23,082 CONTINUES AGAINST HEAVY OPPOSITION. 574 00:57:23,150 --> 00:57:24,551 THE VIET CONG HAS SUFFERED-- 575 00:57:24,619 --> 00:57:27,420 [Switches to music station] 576 00:57:27,488 --> 00:57:30,407 � YOU LEFT ME LONELY IN THE CHAPEL � 577 00:57:33,895 --> 00:57:34,861 [Clicks radio off] 578 00:57:34,929 --> 00:57:36,663 LEAVE IT ON. 579 00:57:36,731 --> 00:57:37,564 NO. 580 00:57:46,206 --> 00:57:47,874 WHAT'S THE MATTER? 581 00:57:47,942 --> 00:57:48,742 NOTHING. 582 00:57:54,348 --> 00:57:55,549 YOU SEE MUCH? 583 00:57:55,616 --> 00:57:59,853 NOT A LOT. 584 00:57:59,921 --> 00:58:01,320 YOU THINK I OUGHT TO GO UP THERE? 585 00:58:01,388 --> 00:58:03,089 I DON'T THINK. 586 00:58:03,157 --> 00:58:06,159 OKAY. 587 00:58:06,226 --> 00:58:08,494 I ONLY THINK YOU'VE CHANGED, BLUES. 588 00:58:08,563 --> 00:58:12,065 SINCE THE LOSER DIED, I MEAN. 589 00:58:12,132 --> 00:58:13,934 IT'S LIKE YOU WENT WITH HIM OR SOMETHING. 590 00:58:14,001 --> 00:58:15,535 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 591 00:58:15,603 --> 00:58:16,570 I DON'T KNOW. IT'S WEIRD. 592 00:58:20,041 --> 00:58:23,109 LOOK, I KNOW HE WAS YOUR FRIEND AND ALL, 593 00:58:23,177 --> 00:58:26,613 BUT WHAT ABOUT ME? 594 00:58:26,681 --> 00:58:29,348 WHAT IF I DIED? 595 00:58:29,416 --> 00:58:32,686 WOULD IT... 596 00:58:32,753 --> 00:58:34,220 I WISH WE COULD JUST SAIL OFF, 597 00:58:34,288 --> 00:58:35,388 JUST TAKE OFF. 598 00:58:39,694 --> 00:58:41,661 BLUES... 599 00:58:41,729 --> 00:58:43,396 IS IT STILL YOU AND ME? 600 00:58:46,951 --> 00:58:48,284 I DON'T KNOW, MIKE. 601 00:58:52,790 --> 00:58:53,757 I'M GOING. 602 00:58:57,862 --> 00:59:01,164 YOU GONNA MAKE IT? 603 00:59:01,231 --> 00:59:02,065 WHY NOT? 604 01:00:23,346 --> 01:00:25,080 HELLO, PREACH, I GOT SOME BUSINESS FOR YOU. 605 01:02:47,207 --> 01:02:48,340 DEARLY BELOVED... 606 01:02:48,408 --> 01:02:50,209 DA DA DA-DA DA DA! 607 01:02:50,276 --> 01:02:53,712 [Cheering] 608 01:02:53,779 --> 01:02:56,415 � HERE COMES THE BLUES 609 01:02:56,483 --> 01:02:59,784 HAVE A SEAT, MAN. YOU'RE GOING TO MISS ALL THE ACTION HERE. 610 01:02:59,852 --> 01:03:00,919 COME ON, THE SHOW'S BEGINNING. 611 01:03:06,509 --> 01:03:09,011 DEARLY BELOVED, WE ARE GATHERED HERE 612 01:03:09,078 --> 01:03:11,813 TO PAY OUR LAST RESPECTS TO A FINE YOUNG MAN, 613 01:03:11,881 --> 01:03:14,249 CUT DOWN IN THE FLOWER OF HIS YOUTH. 614 01:03:14,317 --> 01:03:15,550 JOSEPH KARNS WAS-- 615 01:03:15,618 --> 01:03:17,319 [John] KERNS, DUDE. 616 01:03:17,387 --> 01:03:18,186 WHAT? 617 01:03:18,254 --> 01:03:19,721 KERNS, DUDE. 618 01:03:19,788 --> 01:03:22,624 KERNS! KERNS! KERNS! 619 01:03:22,691 --> 01:03:25,127 YES. YES, I'M... 620 01:03:29,132 --> 01:03:31,033 JOSEPH KERNS WAS NOT... 621 01:03:33,436 --> 01:03:36,371 WAS NO ORDINARY YOUNG MAN, BUT... 622 01:03:36,439 --> 01:03:38,040 LIKE THE REST OF US, HE WAS 623 01:03:38,107 --> 01:03:40,975 ONE OF GOD'S CHILDREN. 624 01:03:41,044 --> 01:03:42,844 AND HIS EARLY PASSING 625 01:03:42,912 --> 01:03:45,914 GIVES US CAUSE FOR DEEP SORROW... 626 01:03:45,981 --> 01:03:48,150 AND CONCERN. 627 01:03:48,217 --> 01:03:51,719 NO MAN IS AN ISLAND ENTIRE OF ITSELF. 628 01:03:51,787 --> 01:03:54,756 EVERY MAN IS A PIECE OF THE CONTINENT, 629 01:03:54,823 --> 01:03:57,625 A PART OF THE MAIN. 630 01:03:57,693 --> 01:04:01,263 "NAKED CAME I OUT OF MY MOTHER'S WOMB, 631 01:04:01,330 --> 01:04:04,032 [Laughing] "AND NAKED SHALL I RETURN THERE." 632 01:04:04,100 --> 01:04:05,233 [Man] ENJOY THE TRIP. 633 01:04:05,301 --> 01:04:07,536 "THE LORD GAVE, 634 01:04:07,603 --> 01:04:09,337 "AND THE LORD HATH TAKEN AWAY; 635 01:04:09,405 --> 01:04:11,356 "BLESSED BE THE NAME OF THE LORD." 636 01:04:11,424 --> 01:04:12,825 THE LORD NEVER DID NOTHING FOR THE LOSER! 637 01:04:12,892 --> 01:04:14,226 WHAT? 638 01:04:14,294 --> 01:04:16,128 WHAT'S THIS STUFF ABOUT "THE LORD GAVE 639 01:04:16,196 --> 01:04:17,996 "AND THE LORD TAKETH AWAY?" 640 01:04:18,064 --> 01:04:19,531 HE GAVE HIM THAT MOST PRECIOUS GIFT... 641 01:04:19,598 --> 01:04:20,732 OF LIFE. 642 01:04:20,800 --> 01:04:23,235 OH... 643 01:04:23,303 --> 01:04:25,337 YOU'RE SO FULL OF BULL YOU DON'T EVEN KNOW IT. 644 01:04:25,404 --> 01:04:27,139 IT'S TRUE. THE LORD GIVES LIFE 645 01:04:27,207 --> 01:04:29,674 AND MAN CAN MAKE OF THAT WHAT HE WILL. 646 01:04:29,742 --> 01:04:31,710 THIS MAN COULD HAVE MADE OF HIS LIFE ANY NUMBER OF THINGS. 647 01:04:31,777 --> 01:04:33,912 OH, YEAH? 648 01:04:33,980 --> 01:04:35,247 LET ME TELL YOU SOMETHING, MOTHER. 649 01:04:35,315 --> 01:04:37,349 [Laughter] 650 01:04:37,416 --> 01:04:39,818 LET ME TELL YOU WHAT LIFE MADE OF HIM. 651 01:04:39,886 --> 01:04:41,519 ABOUT HOW LIFE NEVER LET HIM ALONE 652 01:04:41,587 --> 01:04:43,488 TO DO WHAT HE WANTED TO DO. 653 01:04:43,556 --> 01:04:45,390 ABOUT HOW LIFE MADE HIM ALWAYS BE GOOD, 654 01:04:45,458 --> 01:04:46,658 ALWAYS PAY THE RENT, 655 01:04:46,726 --> 01:04:48,493 AND TO SHOVEL IT. 656 01:04:48,561 --> 01:04:50,195 OH, NO, PREACH. 657 01:04:50,263 --> 01:04:52,030 NOT CHILDREN OF GOD 658 01:04:52,098 --> 01:04:53,365 BUT HELL'S ANGELS! 659 01:04:53,432 --> 01:04:57,135 YEAH! YEAH! 660 01:04:57,203 --> 01:05:00,873 "HOW ART THOU FALLEN FROM HEAVEN, O LUCIFER? 661 01:05:00,940 --> 01:05:03,108 "WOE BE UNTO THEM WHO CALL EVIL GOOD AND GOOD EVIL." 662 01:05:04,344 --> 01:05:06,378 THUS SAID ISAIAH. 663 01:05:06,445 --> 01:05:10,315 "THUS SAID ISAIAH." 664 01:05:10,383 --> 01:05:12,450 HEY, MAN, DO YOU EVER SAY ANYTHING ON YOUR OWN? 665 01:05:12,518 --> 01:05:14,619 [Frankenstein] HEAVENS, LUCIFER, 666 01:05:14,687 --> 01:05:16,989 DON'T TELL US ABOUT EVIL BEING GOOD AND GOOD BEING EVIL. 667 01:05:17,056 --> 01:05:18,723 THAT'S ABSURD, IT'S RIDICULOUS. 668 01:05:18,791 --> 01:05:20,825 WE DON'T CALL ANYTHING, ANYTHING, MAN. 669 01:05:20,894 --> 01:05:23,161 WE JUST WANT TO BE L EFT ALONE, DUDE. 670 01:05:23,229 --> 01:05:25,030 WE DON'T WANT NOBODY TELLING US WHAT TO DO. 671 01:05:25,098 --> 01:05:26,398 WE DON'T WANT NOBODY PUSHING US AROUND. 672 01:05:26,465 --> 01:05:27,832 YEAH! YEAH! 673 01:05:27,901 --> 01:05:30,802 I APOLOGIZE. 674 01:05:30,870 --> 01:05:33,338 BUT TELL ME... 675 01:05:33,406 --> 01:05:35,958 JUST WHAT IS IT THAT YOU WANT TO DO? 676 01:05:36,025 --> 01:05:37,726 [Murmuring amongst crowd] 677 01:05:37,793 --> 01:05:40,095 WELL, WE WANT TO BE FREE! 678 01:05:40,163 --> 01:05:43,265 WE WANT TO BE FREE TO DO WHAT WE WANT TO DO. 679 01:05:43,333 --> 01:05:44,867 WE WANT TO BE FREE TO RIDE... 680 01:05:44,934 --> 01:05:46,301 [Someone in congregation] YEAH. 681 01:05:46,369 --> 01:05:48,871 WE WANT TO BE FREE TO RIDE OUR MACHINES WITHOUT BEING HASSLED. 682 01:05:48,938 --> 01:05:50,705 [Congregation] YEAH! YEAH! 683 01:05:50,773 --> 01:05:52,241 AND WE WANT TO GET LOADED! 684 01:05:52,308 --> 01:05:55,010 [All] YEAH! SECOND THE MOTION. 685 01:05:55,078 --> 01:05:57,079 AND WE WANT TO HAVE A GOOD TIME. 686 01:05:57,146 --> 01:05:58,546 [Crowd murmuring] 687 01:06:02,117 --> 01:06:03,552 THAT'S WHAT WE'RE GONNA DO. 688 01:06:03,619 --> 01:06:05,053 [Someone in congregation] AWAY, BABY, LET'S GO! 689 01:06:05,120 --> 01:06:07,088 WE'RE GONNA HAVE A GOOD TIME. 690 01:06:07,156 --> 01:06:08,557 WE'RE GONNA HAVE A PARTY. 691 01:06:08,624 --> 01:06:10,024 [Loud cheering] 692 01:06:46,929 --> 01:06:48,663 MY SON-- I'M NOT YOUR SON! 693 01:06:48,731 --> 01:06:51,733 UGH! 694 01:06:51,801 --> 01:06:52,834 DON'T WANT HIM TO MISS THE PARTY. 695 01:06:52,902 --> 01:06:54,335 [Laughter] 696 01:06:54,403 --> 01:06:55,703 MAKE SURE HE DOESN'T. 697 01:06:55,771 --> 01:06:57,306 [Medic] COME ON. 698 01:06:57,373 --> 01:06:59,674 YOU HEARD THE BLUES, GEEK. YOU'RE INVITED TO THE PARTY. 699 01:06:59,742 --> 01:07:01,176 OH, THIS GUY WEIGHS A TON. 700 01:07:01,244 --> 01:07:02,677 HELP A LITTLE BIT. 701 01:07:02,745 --> 01:07:05,247 � PREACHER'S GONE BEDDY-BYE � 702 01:07:05,315 --> 01:07:08,450 AHA! IT'S PARTY TIME! 703 01:07:08,517 --> 01:07:10,819 YEAH! YEAH! LET'S DO IT! 704 01:07:10,886 --> 01:07:12,321 [Cheering] 705 01:07:26,002 --> 01:07:28,503 YOU WERE COOL. 706 01:07:28,571 --> 01:07:32,274 THINK SO? 707 01:07:32,342 --> 01:07:34,809 WHAT'S THE MATTER, BLUES? 708 01:07:34,877 --> 01:07:35,944 NOTHING. 709 01:07:41,117 --> 01:07:43,285 AHA! 710 01:07:43,353 --> 01:07:45,153 �[Music starts] 711 01:07:45,221 --> 01:07:46,621 LET'S GO! 712 01:09:38,050 --> 01:09:40,151 GAYSH, WHAT DO YOU SAY WE GO IN THE BACK? 713 01:09:40,219 --> 01:09:41,486 COME ON, WHAT DO YOU SAY? LET'S GO, HUH? 714 01:10:02,691 --> 01:10:03,992 WHAT DO YOU SAY 715 01:10:04,060 --> 01:10:05,227 WE PUT HER OUT OF HER MISERY, BABY? 716 01:10:05,294 --> 01:10:07,362 WHY NOT? 717 01:10:07,429 --> 01:10:09,798 YEAH, BEAUTIFUL, BEAUTIFUL. 718 01:10:09,866 --> 01:10:11,633 COME ON, LOVER, DOCTOR'S ORDERS. 719 01:10:11,700 --> 01:10:14,002 NO. JUST LEAVE... LEAVE ME ALONE. 720 01:10:14,070 --> 01:10:15,603 I SAID COME ON! 721 01:10:15,671 --> 01:10:19,274 I SAID LEAVE ME ALONE! DID YOU HEAR ME? 722 01:10:19,341 --> 01:10:21,609 OH GOD, FRANKENSTEIN, I SAID LEAVE ME ALONE! 723 01:10:21,677 --> 01:10:22,944 DID YOU HEAR WHAT I SAID? 724 01:10:23,012 --> 01:10:25,547 THAT'S IT, BABY. 725 01:10:25,615 --> 01:10:28,016 NO! I SAID LET ME GO! 726 01:10:28,083 --> 01:10:29,584 DID YOU HEAR WHAT I SAID? 727 01:10:29,652 --> 01:10:31,319 I SAID FOR YOU TO LET ME GO! 728 01:10:31,387 --> 01:10:33,121 YEAH, SHE'S A FIGHTER! 729 01:10:33,189 --> 01:10:34,689 OH, WHAT A FIGHTER! 730 01:10:34,757 --> 01:10:38,393 THAT'S IT, BABY, SCREAM. 731 01:10:38,461 --> 01:10:41,095 OH, OH. NICE DEEP BREATH NOW, BABY. 732 01:10:41,164 --> 01:10:44,499 THAT'S IT. THAT'S IT. 733 01:10:44,567 --> 01:10:45,900 OH, YEAH, BABY. 734 01:10:53,042 --> 01:10:56,010 MMM. MMM. MMM. 735 01:11:17,082 --> 01:11:20,051 � WHY DO I LIE HERE DREAMING EVERY NIGHT? � 736 01:11:22,988 --> 01:11:26,090 � WHY DOES MY POOR HEART BREAK � 737 01:11:26,158 --> 01:11:28,860 � WHEN YOU'RE OUT OF SIGHT? � 738 01:11:28,928 --> 01:11:30,161 �[Lyrics continue indistinct] 739 01:11:50,549 --> 01:11:54,185 YA-HOO! 740 01:11:54,252 --> 01:11:57,455 HEY, BULL, LOOK AT THE LOSER. 741 01:11:57,523 --> 01:11:59,524 HEY, MAN, IT'S YOUR PARTY, ISN'T IT? 742 01:11:59,592 --> 01:12:01,793 YEAH, LOSER, IT'S YOUR PARTY. 743 01:12:01,861 --> 01:12:03,027 SAYS HE WANTS TO COME TO THE PARTY. 744 01:12:03,095 --> 01:12:04,562 YEAH? 745 01:12:04,630 --> 01:12:06,130 WHAT? WHAT'D YOU SAY, LOSER? 746 01:12:06,198 --> 01:12:07,532 WHAT'D HE SAY? 747 01:12:07,600 --> 01:12:09,100 SAYS THAT THE PREACHER BELONGS HERE. 748 01:12:09,167 --> 01:12:11,002 RIGHT. 749 01:12:11,069 --> 01:12:13,004 DON'T YOU WORRY##ABOUT NOTHING. GIVE US A HAND. 750 01:12:13,071 --> 01:12:14,071 HEY, COME HERE! 751 01:12:46,772 --> 01:12:50,174 I THINK THE LOSER LOOKS BETTER THAN THE PREACHER. 752 01:12:50,242 --> 01:12:52,043 THE LOSER WANTS A SMOKE. 753 01:12:52,110 --> 01:12:55,146 HERE, LOSER, TAKE A LITTLE PUFF. OPEN UP. 754 01:12:55,213 --> 01:12:56,748 YEAH, GOOD, YEAH. 755 01:12:56,815 --> 01:12:58,049 WHAT ABOUT THE PREACHER? 756 01:12:58,116 --> 01:13:00,084 YEAH. LET'S GET HIM. 757 01:13:00,152 --> 01:13:02,754 � WHY DOES MY POOR HEART BREAK � 758 01:13:02,821 --> 01:13:04,789 � WHEN YOU'RE OUT OF SIGHT? � 759 01:13:25,044 --> 01:13:27,111 [Suzie] OH, THE POOR PREACHER. 760 01:13:27,179 --> 01:13:29,581 STONE DEAD. 761 01:13:29,648 --> 01:13:31,382 HERE, THIS WILL WAKE HIM UP. 762 01:14:04,967 --> 01:14:06,868 BLUES. 763 01:14:06,935 --> 01:14:08,136 BEAT IT. I DON'T WANT YOU. 764 01:14:11,107 --> 01:14:13,774 � ALL I NEED IS YOU 765 01:14:15,911 --> 01:14:17,545 BLUES, HONEY. 766 01:14:17,613 --> 01:14:19,514 AIN'T YA GOT ME MIXED UP WITH SOMEBODY ELSE? 767 01:14:19,581 --> 01:14:21,316 NOT BY THE COFFIN, BLUES! 768 01:14:31,360 --> 01:14:34,396 � WHY DO I LIE AWAKE 769 01:14:34,463 --> 01:14:38,199 � EACH AND EVERY NIGHT? 770 01:14:38,267 --> 01:14:41,786 � WHY DOES MY POOR HEART BREAK? � 771 01:14:41,853 --> 01:14:43,454 HEY! DID YOU HEAR MAMA BACK THERE? 772 01:15:03,058 --> 01:15:04,191 �[Harmonica and drums playing] 773 01:15:29,952 --> 01:15:31,719 �[Woman singing indistinct] 774 01:15:46,635 --> 01:15:49,003 � LET IT BE 775 01:15:49,071 --> 01:15:51,773 � DEAR LORD, LET IT BE 776 01:15:53,676 --> 01:15:56,143 �[Cacophony of woman singing, guitar and harmonica] 777 01:16:20,936 --> 01:16:21,870 JOEY? 778 01:16:26,241 --> 01:16:28,843 JOEY, I COULDN'T HELP IT. 779 01:16:28,911 --> 01:16:32,614 HONEST. 780 01:16:32,681 --> 01:16:34,115 YOU AREN'T ANGRY WITH ME, ARE YOU? 781 01:16:37,386 --> 01:16:38,419 I KNEW YOU WOULDN'T BE. 782 01:17:21,530 --> 01:17:22,730 COME ON, MAN. 783 01:17:22,798 --> 01:17:24,632 GIVE ME A HAND. 784 01:17:24,700 --> 01:17:25,767 LET'S GET THE PREACHER OUT. 785 01:17:31,640 --> 01:17:34,776 HEY, MAN, THE DUDE'S ALIVE. 786 01:17:34,843 --> 01:17:35,944 SOMEBODY GET HIM A BEER. 787 01:17:53,812 --> 01:17:56,146 NO, NO, NO... DON'T! NO! 788 01:18:01,319 --> 01:18:04,188 NO! 789 01:18:04,255 --> 01:18:06,023 [Man off screen] WHERE YOU TAKING HIM? 790 01:18:06,091 --> 01:18:08,092 [Man #2] HEY, MAN, WHERE THEY TAKING THE LOSER? 791 01:18:08,159 --> 01:18:10,628 HEY, THEY'RE PUTTING HIM BACK IN THE OLD LID. 792 01:18:10,696 --> 01:18:11,929 THEY'RE PUTTING HIM BACK IN THE OLD FREEZER. 793 01:18:15,868 --> 01:18:18,286 IF I DIDN'T KNOW BETTER, I'D SWEAR HE WAS DEAD. 794 01:18:18,354 --> 01:18:19,520 WHAT DO WE DO NOW, BLUES? 795 01:18:26,528 --> 01:18:27,862 BURY HIM. 796 01:22:23,982 --> 01:22:26,484 [Gaysh] NO! 797 01:22:26,552 --> 01:22:29,186 NO! 798 01:22:29,254 --> 01:22:30,988 [Painful crying] 799 01:23:09,628 --> 01:23:12,363 DON'T YOU THINK YOU SHOULD SAY SOMETHING, BLUES? 800 01:23:12,431 --> 01:23:13,598 NOTHING TO SAY. 801 01:23:32,233 --> 01:23:33,868 LET'S GET 'EM! WAIT. WE GOT TO BURY HIM. 802 01:23:33,935 --> 01:23:34,935 HE CAN WAIT. 803 01:23:35,003 --> 01:23:37,271 [Mama] AHA! 804 01:23:37,338 --> 01:23:39,106 [Everyone hollering] 805 01:24:07,352 --> 01:24:08,469 OH! 806 01:24:15,744 --> 01:24:17,044 THE HEAT, MAN! 807 01:24:17,111 --> 01:24:18,178 COME ON, BABY. 808 01:24:18,246 --> 01:24:19,547 IT'S THE HEAT. 809 01:24:19,614 --> 01:24:21,114 COME ON, LET'S GET OUT OF HERE. 810 01:24:21,182 --> 01:24:22,349 [Sirens] 811 01:24:36,431 --> 01:24:39,834 BLUES, LET'S GO. 812 01:24:39,901 --> 01:24:41,001 GET HER OUT OF HERE! 813 01:24:46,808 --> 01:24:49,577 WE GOT TO GET OUT OF HERE, BLUES. 814 01:24:49,644 --> 01:24:52,913 PLEASE. 815 01:24:52,981 --> 01:24:55,332 GET ON! 816 01:24:55,400 --> 01:24:59,336 BLUES. 817 01:24:59,404 --> 01:25:02,740 PLEASE, LET'S GO. 818 01:25:02,808 --> 01:25:04,241 THERE'S NOWHERE TO GO. 819 01:25:04,309 --> 01:25:07,578 [Sirens get closer] 820 01:25:07,646 --> 01:25:08,879 GET ON, MIKE! 821 01:25:17,089 --> 01:25:18,723 BLUES. 822 01:25:23,061 --> 01:25:24,762 [Sirens continue getting closer] 823 01:25:33,772 --> 01:25:34,938 [Sirens]53110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.