Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,091 --> 00:00:52,289
Bring in the guards. I want this
truck loaded as quickly as possible.
2
00:00:52,461 --> 00:00:53,861
Yes, sir.
3
00:01:05,508 --> 00:01:08,205
Careful with this. I intend
to return Thrush property...
4
00:01:08,377 --> 00:01:11,506
in the same condition it
was in when they put it here.
5
00:01:21,691 --> 00:01:25,219
Well, doctor, it may not look much
like a Thrush laboratory anymore...
6
00:01:25,394 --> 00:01:27,693
but I must confess,
I'll be very grateful...
7
00:01:27,863 --> 00:01:30,765
to see some furniture
and paintings in here again.
8
00:01:59,962 --> 00:02:02,932
Well, it's about that
time, isn't it, huh? Tsk.
9
00:02:03,899 --> 00:02:06,733
Let's show Mr. Baldanado
what he's got here.
10
00:02:18,414 --> 00:02:20,679
Oh, there you are.
11
00:02:21,017 --> 00:02:24,351
Tell me, dear heart, why don't you
shake loose with a couple of bucks...
12
00:02:24,520 --> 00:02:26,682
and hire a real
decorator to do this?
13
00:02:26,856 --> 00:02:29,826
I mean, well, I don't mind
running around at the stores...
14
00:02:29,992 --> 00:02:32,120
and picking out
fabrics for you, lover.
15
00:02:32,294 --> 00:02:34,092
But after all...
16
00:02:34,263 --> 00:02:40,203
my experience is not exactly in the
field of, uh, homemaking, you know?
17
00:02:41,070 --> 00:02:44,199
Jojo, we are a little tied
up with business right now.
18
00:02:44,373 --> 00:02:46,253
- Honey, why don't you...?
- Pendleton.
19
00:02:46,742 --> 00:02:50,304
Oh, yes, sir. The moving
van is here, Mr. Baldanado...
20
00:02:50,479 --> 00:02:53,745
and the equipment will be
on its way back to you and...
21
00:02:55,684 --> 00:02:57,778
You recall Miss Tyler, sir.
22
00:02:57,953 --> 00:03:01,947
She was with me at the Alpha
Section dinner party last month.
23
00:03:03,426 --> 00:03:07,056
Ah, yes, yes, the
martini champion...
24
00:03:07,229 --> 00:03:10,688
in the black sheath
dress, as I recall.
25
00:03:11,734 --> 00:03:13,327
How do you do, Miss Tyler?
26
00:03:13,936 --> 00:03:16,599
Uh... How do you do?
27
00:03:18,107 --> 00:03:22,203
Yes. Yes, indeed.
28
00:03:22,378 --> 00:03:26,907
Um, ahem. Harry, I still have
some more samples out in the car.
29
00:03:27,083 --> 00:03:28,574
I'll...
30
00:03:28,751 --> 00:03:31,380
I'll just be right back.
31
00:03:31,554 --> 00:03:34,581
Dr. Segal, that box
you're hovering over...
32
00:03:34,757 --> 00:03:37,454
I trust represents
some tangible results.
33
00:03:38,394 --> 00:03:40,192
Results?
34
00:03:40,729 --> 00:03:42,960
I will show you results.
35
00:03:43,132 --> 00:03:45,226
You see, Mr. Baldanado...
36
00:03:47,069 --> 00:03:50,369
to produce positive or negative
ions in any particular atmosphere...
37
00:03:50,539 --> 00:03:53,338
well, that in itself is nothing.
38
00:03:53,509 --> 00:03:58,573
But by inserting these in the
machine which you already have...
39
00:03:58,747 --> 00:04:01,546
to magnify and
intensify those ions...
40
00:04:02,284 --> 00:04:06,221
the effect upon any
victim would be absolute.
41
00:04:06,388 --> 00:04:10,018
Very good, Dr. Segal. Very good.
42
00:04:10,192 --> 00:04:12,490
Pendleton, I have four
competent engineers
43
00:04:12,514 --> 00:04:14,892
here to help you install
those two spheres.
44
00:04:15,397 --> 00:04:17,628
Thrush Central
expects the projector...
45
00:04:17,800 --> 00:04:20,497
to be operative and in Hong
Kong by the end of the week.
46
00:04:20,669 --> 00:04:23,104
I intend to meet that schedule.
47
00:04:23,272 --> 00:04:27,835
I can have them installed by then, sir,
if I can get to the machine immediately.
48
00:04:28,010 --> 00:04:31,606
Mr. Baldanado,
about my payment...
49
00:04:35,885 --> 00:04:38,855
Goodbye, Dr. Segal.
50
00:05:05,014 --> 00:05:07,609
This is Trailblazer. Illya?
51
00:05:08,617 --> 00:05:09,617
Go ahead.
52
00:05:09,785 --> 00:05:13,187
Well, the place is crawling with
creepy little thrush birds, all right.
53
00:05:13,355 --> 00:05:16,052
One 30-caliber machine
gun outside the wall.
54
00:05:16,225 --> 00:05:19,161
Another one on a tripod
halfway to the house.
55
00:05:19,328 --> 00:05:21,820
Intelligence was right
about their using the place...
56
00:05:21,997 --> 00:05:24,432
to develop components for
some sort of new weapon.
57
00:05:24,600 --> 00:05:28,367
I just overheard the components are ready
and they're all set to ship them out...
58
00:05:28,537 --> 00:05:30,733
wherever it is they've
got the weapon itself.
59
00:05:30,906 --> 00:05:34,536
I would suggest that you
proceed, old bean, with alacrity.
60
00:05:34,710 --> 00:05:35,710
All right?
61
00:05:36,979 --> 00:05:38,208
Come on.
62
00:07:15,577 --> 00:07:18,012
The unfortunate fact
remains, doesn't it?
63
00:07:18,180 --> 00:07:20,046
What fact is that, Harry?
64
00:07:20,215 --> 00:07:24,118
I mean, well, we've never really
discussed the technicalities...
65
00:07:24,286 --> 00:07:27,154
of your business.
66
00:07:27,323 --> 00:07:29,292
Precisely. You're not
a member of Thrush...
67
00:07:29,458 --> 00:07:31,950
and I didn't tell you
much about it, of course.
68
00:07:32,127 --> 00:07:35,859
But yet you've witnessed the
demise of our good doctor here.
69
00:07:36,031 --> 00:07:38,591
So I'm sure you
won't blame me...
70
00:07:38,767 --> 00:07:41,794
for wanting to ensure
your silence, as it were.
71
00:07:41,970 --> 00:07:43,962
Now, wait a minute,
Harry Pendleton.
72
00:07:44,139 --> 00:07:47,837
I may not have that funny little Thrush
bird of yours tattooed on my chest...
73
00:07:48,010 --> 00:07:49,774
but I'm certainly
no blabbermouth.
74
00:07:49,945 --> 00:07:53,245
Why, any guy I've ever
gone out with, I have never...
75
00:07:53,415 --> 00:07:58,547
My men just captured themselves
a slightly battered enemy agent.
76
00:07:58,721 --> 00:08:00,349
An U.N.C.L.E. agent.
77
00:08:00,522 --> 00:08:02,184
If that means anything to you.
78
00:08:03,625 --> 00:08:05,594
So now he'll have to be killed.
79
00:08:05,761 --> 00:08:07,229
What is this all of a sudden...
80
00:08:07,396 --> 00:08:10,059
with everybody killing
everybody all of a sudden?
81
00:08:10,232 --> 00:08:14,829
I mean, well...
Well, last night...
82
00:08:15,003 --> 00:08:16,835
we just went to the movies.
83
00:08:18,107 --> 00:08:21,407
So I was thinking
that, perhaps...
84
00:08:22,144 --> 00:08:25,114
I might take you into the
next room and let you kill him.
85
00:08:27,383 --> 00:08:28,942
Well?
86
00:08:29,118 --> 00:08:33,988
That would make you one
of our little Thrush family...
87
00:08:34,156 --> 00:08:36,022
wouldn't it, honey?
88
00:08:36,959 --> 00:08:38,222
Just like the rest of us.
89
00:08:40,062 --> 00:08:41,360
Oh, Harry.
90
00:08:42,798 --> 00:08:46,462
You see, my dear...
91
00:08:46,635 --> 00:08:49,935
our personal relationship
notwithstanding...
92
00:08:52,508 --> 00:08:55,103
either you do away with
that U.N.C.L.E. agent...
93
00:08:55,277 --> 00:09:01,342
thereby committing yourself
and your life entirely to Thrush...
94
00:09:05,988 --> 00:09:10,983
or you'll have no life at all...
95
00:09:11,160 --> 00:09:12,753
sweetheart.
96
00:10:26,502 --> 00:10:28,971
You two should study
each other closely.
97
00:10:29,137 --> 00:10:34,075
I believe that when two people
are about to do something together...
98
00:10:34,243 --> 00:10:36,337
they should at least...
99
00:10:38,380 --> 00:10:41,282
observe the amenities.
100
00:10:45,754 --> 00:10:51,352
Mr. Solo, may I present
your executioner.
101
00:10:54,096 --> 00:10:58,124
- No. No, please, I can't.
- Oh, come on, sweetheart.
102
00:10:58,300 --> 00:11:01,930
It isn't as though you've led such a
squeaky-clean life up to now, you know?
103
00:11:02,104 --> 00:11:03,970
- You've been...
- I was never a murderer.
104
00:11:04,139 --> 00:11:05,630
I never killed anybody.
105
00:11:06,675 --> 00:11:11,545
All I was, was just
sort of a, heh, loser.
106
00:11:14,550 --> 00:11:15,779
Honest fella.
107
00:11:17,185 --> 00:11:18,949
You've got 30 seconds, Jojo.
108
00:11:20,455 --> 00:11:24,984
You pull your trigger
once or I'll pull mine twice.
109
00:11:41,843 --> 00:11:44,176
It's about time. What did
you do, walk all the way?
110
00:12:07,869 --> 00:12:09,770
Say "uncle."
111
00:12:09,938 --> 00:12:13,534
Come on, say it, you bumpkin.
112
00:12:13,709 --> 00:12:14,709
Uncle.
113
00:12:18,146 --> 00:12:20,911
All right, we have your men,
your house and your moving van.
114
00:12:21,083 --> 00:12:23,450
- Now, if you'll just...
- Could you get his keys?
115
00:12:23,619 --> 00:12:25,247
Could you do that, please?
116
00:12:37,132 --> 00:12:39,033
Look, I'm not a part...
117
00:12:39,201 --> 00:12:42,865
of any of this stuff that's
been going on. Really, I'm not.
118
00:12:43,038 --> 00:12:45,803
Look, there's a hidden
compartment behind the bar...
119
00:12:45,974 --> 00:12:48,034
in the room they're
always using as a lab.
120
00:12:48,210 --> 00:12:49,701
Jojo.
121
00:12:49,878 --> 00:12:51,278
I don't know what's in there.
122
00:12:51,880 --> 00:12:54,213
But it's... It's in
a little black box.
123
00:12:54,383 --> 00:12:57,319
And he killed the man...
124
00:12:57,486 --> 00:12:59,455
who had it before.
125
00:12:59,621 --> 00:13:00,953
So there.
126
00:13:06,161 --> 00:13:08,096
Thank you, Jojo.
127
00:13:20,275 --> 00:13:22,574
Oh, it was so awful.
128
00:13:22,744 --> 00:13:28,081
The realization that Harry...
Oh, it's just too horrible.
129
00:13:29,084 --> 00:13:31,076
Why, if my poor dead
mother ever knew...
130
00:13:31,253 --> 00:13:35,714
that I got myself mixed up with a man
of such terribleness and criminality...
131
00:13:35,891 --> 00:13:37,189
I don't know what she'd...
132
00:13:37,359 --> 00:13:40,887
- "Jojo Tyler."
- What? What's that?
133
00:13:41,063 --> 00:13:43,828
"Alias Jojo Barnes,
alias Jojo Upson, alias..."
134
00:13:43,999 --> 00:13:46,400
Now, don't you dare read that.
135
00:13:46,568 --> 00:13:48,662
So I've made a few
childish mistakes.
136
00:13:48,837 --> 00:13:53,332
Why, any headstrong, homeless adolescent
could've done exactly the same thing.
137
00:13:53,508 --> 00:13:55,807
"Arrested in L.A. in
1957 passing bad checks.
138
00:13:55,977 --> 00:13:58,776
Six months’ probation." That
was your Jojo Barnes period.
139
00:13:58,947 --> 00:14:01,041
"Arrested again in 1959.
140
00:14:01,216 --> 00:14:04,482
Another bad-check charge
dismissed for lack of evidence."
141
00:14:04,653 --> 00:14:07,782
You see, I didn't have the
initiation fee to get into this sorority.
142
00:14:07,956 --> 00:14:10,016
And all of my rich
girlfriends were...
143
00:14:10,192 --> 00:14:11,660
That was your Jojo Upson period.
144
00:14:11,827 --> 00:14:13,955
"Under the same
name, arrested in 1961...
145
00:14:14,129 --> 00:14:16,564
selling a thousand acres
of Bolivian swampland...
146
00:14:16,732 --> 00:14:18,360
to a freshman at the Sorbonne."
147
00:14:18,533 --> 00:14:20,866
I loved him. I did.
148
00:14:21,036 --> 00:14:26,441
"1963, arrested under
the name of Jojo Grass.
149
00:14:26,608 --> 00:14:31,308
Hmm. Attempted fraud at Le
Pabeleau-des-Champ in Monte Carlo...
150
00:14:31,480 --> 00:14:35,042
directly followed by assault and
battery against the arresting gendarme...
151
00:14:35,217 --> 00:14:36,845
who suffered
cuts and bruises..."
152
00:14:37,018 --> 00:14:39,920
That one I can tell you about.
That one is absolutely untrue...
153
00:14:40,088 --> 00:14:41,989
unfair and defamatory.
154
00:14:45,427 --> 00:14:47,794
- Jojo.
- What?
155
00:14:50,065 --> 00:14:51,966
What's your real name?
156
00:14:54,636 --> 00:14:56,662
Muriel Goodman.
157
00:15:01,109 --> 00:15:03,237
We already knew that
Thrush had instituted...
158
00:15:03,411 --> 00:15:05,846
a new research department
called Alpha Section.
159
00:15:06,014 --> 00:15:07,539
- Really?
- Really.
160
00:15:07,716 --> 00:15:10,515
The lab reports we liberated
from that moving van of yours...
161
00:15:10,685 --> 00:15:12,153
told us what Alpha Section...
162
00:15:12,320 --> 00:15:14,812
what you, Mr. Pendleton,
as their chief engineer...
163
00:15:14,990 --> 00:15:17,721
have been doing for
the past five months.
164
00:15:17,893 --> 00:15:20,158
Oh. And what might that be?
165
00:15:20,328 --> 00:15:24,095
An ion projector capable of
gathering ions from the atmosphere...
166
00:15:24,266 --> 00:15:27,964
both positive and negative and
projecting them at a given target...
167
00:15:28,136 --> 00:15:30,901
in the same manner
as one would fire a rifle.
168
00:15:31,072 --> 00:15:34,565
Where exactly is the ion
projector located, Mr. Pendleton?
169
00:15:34,743 --> 00:15:37,975
Where is Alpha Section headquarters?
And where were you taking those...
170
00:15:38,146 --> 00:15:41,583
Those doodads in that
little suitcase of yours?
171
00:15:41,750 --> 00:15:44,982
Where were you sending that
moving van, Mr. Pendleton?
172
00:15:47,989 --> 00:15:49,423
Well? Anything?
173
00:15:49,591 --> 00:15:51,829
Apparently, sir, these
spheres were to act
174
00:15:51,853 --> 00:15:54,222
as magnifiers in that
ion machine of theirs.
175
00:15:54,796 --> 00:15:56,025
At a low intensity...
176
00:15:56,198 --> 00:15:59,293
the concentration of those
ions can debilitate a man.
177
00:15:59,935 --> 00:16:02,530
At a higher intensity,
magnified with these...
178
00:16:02,704 --> 00:16:04,468
drain him completely physically.
179
00:16:05,173 --> 00:16:06,664
Drive him insane, perhaps.
180
00:16:07,242 --> 00:16:09,939
Ah. So that's it.
181
00:16:10,545 --> 00:16:12,343
Well, now, Mr. Pendleton...
182
00:16:15,050 --> 00:16:17,042
They're too late, buddy boy.
183
00:16:18,353 --> 00:16:24,054
I realize that the business of the
poison capsule in the hollow tooth...
184
00:16:24,226 --> 00:16:28,789
went out with the high-button
trench coats, gentlemen, but...
185
00:16:29,764 --> 00:16:33,826
Yes, nevertheless, there it is.
186
00:16:34,903 --> 00:16:37,338
I've got only a
few seconds left.
187
00:16:37,739 --> 00:16:40,732
Look here, Mr... Mr. Waverly.
188
00:16:40,909 --> 00:16:43,140
Even a Thrush official can...
189
00:16:44,079 --> 00:16:45,911
Can have a family somewhere.
190
00:16:47,849 --> 00:16:52,753
My... My family never
knew about Thrush.
191
00:16:55,824 --> 00:17:00,262
Please, please send
my... My body bag.
192
00:17:02,597 --> 00:17:04,225
Riverview.
193
00:17:04,399 --> 00:17:07,233
Let the death
certificate read...
194
00:17:07,402 --> 00:17:11,806
heart attack or...
195
00:17:13,842 --> 00:17:15,674
Riverview.
196
00:17:17,012 --> 00:17:19,038
- See to it, will you, Fenwick?
- Yes, sir.
197
00:17:20,415 --> 00:17:24,318
All right, perhaps I do sometimes
wish I was something better than I am.
198
00:17:24,486 --> 00:17:28,048
But I did try to do right
by you gentlemen, didn't I?
199
00:17:29,024 --> 00:17:33,621
Couldn't I just sort of be considered
the dance-hall girl with a heart of gold?
200
00:17:37,299 --> 00:17:40,827
Or something, maybe?
201
00:17:42,203 --> 00:17:45,799
Jojo, the man that Pendleton
talked to on the television screen...
202
00:17:45,974 --> 00:17:47,670
Baldanado.
203
00:17:47,842 --> 00:17:50,971
Honest, I don't even know
who he is. I just met him.
204
00:17:51,146 --> 00:17:54,412
We do, Miss Tyler,
and we want him.
205
00:17:54,582 --> 00:17:56,414
We want the rest
of his coworkers.
206
00:17:56,584 --> 00:18:00,988
And most of all, we want the ion projector
that Baldanado's department is working on.
207
00:18:01,156 --> 00:18:03,955
The machine for which
these spheres were developed.
208
00:18:04,125 --> 00:18:07,095
You can help us achieve
these goals, Miss Tyler.
209
00:18:07,262 --> 00:18:08,262
Me?
210
00:18:09,164 --> 00:18:11,793
Almost certainly, Baldanado's
going to send men...
211
00:18:11,967 --> 00:18:14,459
to follow up the
personnel you included...
212
00:18:14,636 --> 00:18:17,629
that were involved when
U.N.C.L.E. raided the mansion tonight.
213
00:18:17,806 --> 00:18:20,241
Now, I think he'll
be delighted to find...
214
00:18:20,408 --> 00:18:25,506
that you have rescued these
spheres on Thrush's behalf, don't you?
215
00:18:26,047 --> 00:18:27,675
Now, hang on there, Charlie.
216
00:18:27,849 --> 00:18:29,613
Of course, Mr. Baldanado
won't know...
217
00:18:29,784 --> 00:18:32,913
that we've rearranged the
prongs on those spheres...
218
00:18:33,088 --> 00:18:34,852
to keep them from
working properly.
219
00:18:35,023 --> 00:18:38,016
Or that we've inserted a little
homing device in each of them.
220
00:18:38,460 --> 00:18:42,864
Where they go, where
you go, Jojo, we can follow.
221
00:18:44,833 --> 00:18:47,234
Oh, just a moment,
gentlemen. Just a moment.
222
00:18:48,436 --> 00:18:52,498
Up to now, this young lady has done
an exemplary job of messing up her life.
223
00:18:53,975 --> 00:18:57,412
It isn't fair to assume that
she'd work on the chance now...
224
00:18:57,579 --> 00:19:00,071
to do something
constructive for a change.
225
00:19:01,049 --> 00:19:03,348
Is it, Miss Tyler?
226
00:19:20,502 --> 00:19:22,835
U.N.C.L.E. raided Pendleton's.
How did you get out?
227
00:19:23,004 --> 00:19:28,068
I beg your pardon. Please,
you are wrinkling my mink.
228
00:19:28,243 --> 00:19:31,736
May I inquire as to whom you
two Neanderthals represent?
229
00:19:31,913 --> 00:19:34,906
Just friends of the family,
lady. Pendleton's family.
230
00:19:35,183 --> 00:19:38,085
Oh. Well, why didn't you say so?
231
00:19:38,253 --> 00:19:40,779
I thought you were a couple
of those U.N.C.L.E. freaks.
232
00:19:40,955 --> 00:19:44,255
Here. Harry sent me out of
the place with these before he...
233
00:19:45,693 --> 00:19:46,922
Poor Harry.
234
00:19:47,929 --> 00:19:49,864
Pendleton? He's dead?
235
00:19:50,465 --> 00:19:51,694
Suicide.
236
00:19:52,934 --> 00:19:55,301
You're sure it was suicide?
237
00:19:57,939 --> 00:19:59,464
Well, it's them, all right.
238
00:19:59,641 --> 00:20:01,200
Well, I guess you did okay.
239
00:20:01,376 --> 00:20:03,675
It did occur to me that if
I could keep my head...
240
00:20:03,845 --> 00:20:06,178
when all others about
me were losing theirs...
241
00:20:06,347 --> 00:20:08,976
why, your Mr. Baldanado
might get into his head...
242
00:20:09,150 --> 00:20:11,949
to thank me rather generously.
243
00:20:12,120 --> 00:20:14,715
Maybe make me
a little Thrushette.
244
00:20:15,190 --> 00:20:16,522
Sorry, baby.
245
00:20:16,691 --> 00:20:19,559
You did us a favor. That
doesn't entitle you to membership.
246
00:20:19,727 --> 00:20:22,253
Now, wait a minute.
Now, listen, you two.
247
00:20:22,430 --> 00:20:25,923
- I showed loyalty to Thrush tonight...
- You're a loose end, lady.
248
00:20:26,101 --> 00:20:29,594
Lesson six tells us we don't leave
those lying around for U.N.C.L.E. agents.
249
00:20:29,771 --> 00:20:33,230
And lesson number seven
says never run, skip or jump...
250
00:20:33,408 --> 00:20:35,968
when faced with an
U.N.C.L.E. agent's gun.
251
00:20:36,144 --> 00:20:38,511
You just walk very
slowly down the steps.
252
00:20:38,680 --> 00:20:41,411
You too, lady. The box, Max.
253
00:21:02,637 --> 00:21:03,798
I told you, fellas.
254
00:21:03,972 --> 00:21:06,237
I'm the unloosest loose
end Thrush will ever have.
255
00:21:06,407 --> 00:21:09,775
Come on, let's get out of here. This
place will be swarming in a minute.
256
00:21:28,930 --> 00:21:32,765
I've never been able to
relate to women very well.
257
00:21:32,934 --> 00:21:37,304
Now, however, five months of
experimentation have been saved.
258
00:21:37,472 --> 00:21:40,271
An U.N.C.L.E. agent
has been assassinated...
259
00:21:40,441 --> 00:21:42,137
thanks to a woman.
260
00:21:42,310 --> 00:21:44,176
Obviously competent.
261
00:21:45,013 --> 00:21:50,850
Obviously attractive.
262
00:21:53,555 --> 00:21:57,356
You're... You're very
kind, Mr. Baldanado.
263
00:21:58,626 --> 00:22:04,361
Tomorrow morning, perhaps
you'd like to go on a shopping spree.
264
00:22:06,201 --> 00:22:10,605
I'd like to see you in a
black sheath dress again.
265
00:22:12,607 --> 00:22:13,967
You'll find that I am...
266
00:22:15,410 --> 00:22:17,276
Alpha Section, that is.
267
00:22:17,445 --> 00:22:19,914
A very rewarding employer.
268
00:22:31,359 --> 00:22:33,294
Oooh.
269
00:22:40,401 --> 00:22:41,960
Open it.
270
00:22:44,572 --> 00:22:48,566
All right, you've all been yelling about
what competent engineers you are.
271
00:22:48,743 --> 00:22:51,736
So with or without
the help of Pendleton...
272
00:22:51,913 --> 00:22:55,315
I want these two spheres
inserted into the projector...
273
00:22:55,483 --> 00:22:59,648
and the projector shipped to
Hong Kong by tomorrow evening.
274
00:22:59,821 --> 00:23:01,585
That's all.
275
00:23:04,559 --> 00:23:06,460
He's not going with us?
276
00:23:06,628 --> 00:23:09,291
- He's, uh, busy.
- Hmm.
277
00:23:09,464 --> 00:23:12,628
All right,
gentlemen, let's do it.
278
00:24:00,348 --> 00:24:02,840
Alpha Section personnel
numbers two through five.
279
00:24:03,017 --> 00:24:05,452
You are programmed to admit us.
280
00:24:10,291 --> 00:24:13,784
Repeat, Alpha Section personnel
numbers two through five.
281
00:24:13,961 --> 00:24:16,521
You are programmed to admit us.
282
00:25:00,041 --> 00:25:02,670
Riverview, Connecticut?
283
00:25:02,844 --> 00:25:05,313
That's where we
sent Pendleton's body.
284
00:25:05,480 --> 00:25:07,176
Yes, sir.
285
00:25:07,348 --> 00:25:10,807
But it's also the place the homing
device in those spheres led us...
286
00:25:12,153 --> 00:25:14,384
until my meter went dead.
287
00:25:15,056 --> 00:25:17,685
There's no reading at all now.
288
00:25:24,565 --> 00:25:27,899
Mr. Waverly, Jojo has
found Baldanado for us.
289
00:25:28,069 --> 00:25:33,269
Well, having to trust her isn't doing
too much for my ulcer, I must admit.
290
00:25:34,242 --> 00:25:37,041
You follow up on
Pendleton's burial.
291
00:25:37,912 --> 00:25:42,247
I won't comment on my own
gullibility in sending his body there.
292
00:25:42,417 --> 00:25:44,283
Decent family, indeed.
293
00:25:44,452 --> 00:25:47,183
Thrush family would
be more appropriate.
294
00:26:07,175 --> 00:26:09,735
Hello. Anything special
you'd like to see?
295
00:26:09,911 --> 00:26:11,777
No, I'm just looking...
296
00:26:13,681 --> 00:26:16,981
for a dress for my sister.
297
00:26:17,151 --> 00:26:18,278
Oh.
298
00:26:18,453 --> 00:26:20,422
- I'm a bachelor.
- Oh.
299
00:26:20,588 --> 00:26:23,285
Well, I think we have
something we could show you.
300
00:26:27,361 --> 00:26:29,057
Hoo.
301
00:26:36,137 --> 00:26:37,435
Mr. Baldanado.
302
00:26:37,605 --> 00:26:39,369
What are you doing here, Max?
303
00:26:39,540 --> 00:26:42,100
May I see you for a
moment, sir, privately?
304
00:26:46,080 --> 00:26:50,017
I'll be back in a moment,
dear. Anything you like.
305
00:26:56,958 --> 00:26:58,950
That will do fine.
306
00:26:59,126 --> 00:27:01,755
Do you happen to
have one in puce?
307
00:27:01,929 --> 00:27:03,727
Puce? Heh.
308
00:27:03,898 --> 00:27:06,424
Well, I'll check for you, sir.
309
00:27:06,601 --> 00:27:08,365
Excuse me.
310
00:27:15,376 --> 00:27:17,106
Jojo.
311
00:27:18,980 --> 00:27:21,381
Jojo. JOJO: Who's there?
312
00:27:21,549 --> 00:27:23,984
- Solo.
- Who?
313
00:27:24,151 --> 00:27:25,619
Oh.
314
00:27:26,420 --> 00:27:27,649
We need time to operate.
315
00:27:27,822 --> 00:27:30,121
If you can keep Baldanado
occupied with you...
316
00:27:30,291 --> 00:27:33,056
he won't be attending to
business, which is fine with us.
317
00:27:33,227 --> 00:27:35,492
Now, can you keep
him occupied, Jojo?
318
00:27:35,663 --> 00:27:38,827
Well, I'll do my little
old best, honey child...
319
00:27:39,000 --> 00:27:41,936
thankless though
the task may be.
320
00:27:45,706 --> 00:27:48,767
Forgive me, but the ion projector
would seem to be more important...
321
00:27:48,943 --> 00:27:50,605
I said I'd be along.
322
00:27:52,179 --> 00:27:54,171
Yes, sir. I'm sorry.
323
00:27:54,482 --> 00:27:56,280
Oh. By the way, U.N.C.L.E.
was kind enough...
324
00:27:56,450 --> 00:27:58,942
to ship Pendleton
home to his family. Heh.
325
00:27:59,120 --> 00:28:03,785
We'll bury him this afternoon,
I presume, as planned.
326
00:28:03,958 --> 00:28:06,484
Bury him? Of course.
327
00:28:06,661 --> 00:28:08,289
But not as planned.
328
00:28:09,764 --> 00:28:11,665
I don't quite understand.
329
00:28:11,832 --> 00:28:15,633
I said, not as
planned. No injection.
330
00:28:15,803 --> 00:28:18,466
Sir, we need Pendleton to
help us prepare the projector...
331
00:28:18,639 --> 00:28:21,040
to insert those
spheres properly.
332
00:28:21,208 --> 00:28:25,202
If we don't inject him with the
antidote of that suicide pill...
333
00:28:29,483 --> 00:28:33,579
You want Pendleton dead.
You don't wanna bring him back.
334
00:28:33,921 --> 00:28:37,187
Mr. Baldanado, you're willing
to risk killing a Thrush official...
335
00:28:37,358 --> 00:28:39,623
and to ignore a command
from Thrush Central...
336
00:28:39,794 --> 00:28:42,821
which would probably put
all our necks on the line so...
337
00:28:43,698 --> 00:28:46,031
So you can have
the guy's girlfriend?
338
00:28:46,200 --> 00:28:49,500
Max, coffins have been
known to accommodate...
339
00:28:49,670 --> 00:28:52,401
two people at the same time.
340
00:28:52,573 --> 00:28:54,565
Get back to work.
341
00:29:02,083 --> 00:29:03,483
- Excuse me.
- I beg your pardon.
342
00:29:03,651 --> 00:29:05,142
It's all right.
343
00:29:07,555 --> 00:29:09,820
All right, now, when
Pendleton's casket arrives...
344
00:29:09,991 --> 00:29:11,892
I wanna see some
tears, you understand?
345
00:29:12,059 --> 00:29:14,528
Lots of sadness, moping around.
346
00:29:14,695 --> 00:29:15,924
Is that clear?
347
00:30:22,730 --> 00:30:26,531
Well, they're bringing
Pendleton down...
348
00:30:26,901 --> 00:30:28,961
for what it's worth now.
349
00:30:30,271 --> 00:30:31,864
How you doing?
350
00:30:33,307 --> 00:30:34,775
Yeah.
351
00:31:12,580 --> 00:31:15,744
You can't stop thinking
about it either, can you, Max?
352
00:31:16,217 --> 00:31:19,187
What's gonna happen to us
when Thrush Central finds out...
353
00:31:19,353 --> 00:31:21,345
we failed with this projector...
354
00:31:21,522 --> 00:31:25,687
because we let our section
leader murder our chief engineer...
355
00:31:25,860 --> 00:31:27,761
over a woman?
356
00:31:29,263 --> 00:31:32,324
You really think we can make
it stick with Thrush Central?
357
00:31:32,500 --> 00:31:35,561
I mean, taking contrary
action on our own, that's...
358
00:31:35,736 --> 00:31:38,706
Contrary? Contrary to whom?
359
00:31:38,873 --> 00:31:42,173
A commanding officer happens to
be coming quietly apart at the seams...
360
00:31:42,343 --> 00:31:46,007
because some dippy blond
finally looked at him twice...
361
00:31:46,180 --> 00:31:48,809
with something besides nausea.
362
00:31:49,550 --> 00:31:51,075
You bet we'll make it stick.
363
00:31:53,020 --> 00:31:56,081
Believe me, it'll stick.
364
00:31:58,526 --> 00:32:01,553
All right. We'll
probably get shot for it.
365
00:32:02,897 --> 00:32:05,958
Well, all right. Come on.
366
00:32:11,305 --> 00:32:13,570
I'll get the hypodermic ready.
367
00:33:44,965 --> 00:33:47,628
Should take one to two hours.
368
00:33:48,969 --> 00:33:52,428
I still feel funny about this.
369
00:33:53,207 --> 00:33:56,336
Well, you've never seen Baldanado
get angry, have you? Ho-ho.
370
00:33:57,511 --> 00:33:59,036
Max, look.
371
00:33:59,213 --> 00:34:02,706
The light tower.
That's all we need.
372
00:34:15,996 --> 00:34:18,261
So now what, huh?
373
00:34:18,432 --> 00:34:19,798
You're asking me?
374
00:34:19,967 --> 00:34:22,596
We got an ion projector
that won't project.
375
00:34:22,770 --> 00:34:25,763
A corpse is coming back
to life contrary to orders.
376
00:34:25,940 --> 00:34:29,377
And for all I know, we just
sealed a janitor in that bell tower.
377
00:34:29,543 --> 00:34:33,913
- How do I know what to do?
- All right, gentlemen, let's calm down.
378
00:34:34,481 --> 00:34:37,713
I'm going to the club to
see if I can find Baldanado.
379
00:34:37,885 --> 00:34:41,219
Right or wrong, he's
gotta know about all this.
380
00:34:42,957 --> 00:34:44,118
Oh, and, gentlemen...
381
00:34:44,291 --> 00:34:47,420
don't go near that tower
until I get back, huh?
382
00:35:04,078 --> 00:35:06,673
I'm a cold, detached man.
383
00:35:06,847 --> 00:35:08,782
Efficient.
384
00:35:08,949 --> 00:35:11,009
Authoritative.
385
00:35:12,586 --> 00:35:14,316
Thorough.
386
00:35:15,756 --> 00:35:20,319
Twenty-one years with
Thrush, a leader of men.
387
00:35:25,699 --> 00:35:30,831
But within my
breast, deep inside...
388
00:35:36,143 --> 00:35:38,874
Do you think me a fool?
389
00:35:43,017 --> 00:35:45,919
I don't wanna kill
any more people.
390
00:35:46,086 --> 00:35:48,112
I wanna laugh.
391
00:35:48,555 --> 00:35:50,615
Some of my subordinates laugh.
392
00:35:52,026 --> 00:35:55,087
They even dance with women.
393
00:35:58,432 --> 00:36:01,766
You make me wanna dance.
394
00:36:05,806 --> 00:36:07,468
I...
395
00:36:08,675 --> 00:36:10,473
I love you.
396
00:36:19,086 --> 00:36:21,453
- Illya?
- Napoleon?
397
00:36:21,955 --> 00:36:26,290
I hate to trouble you with trivia,
but I think I'm about to get killed...
398
00:36:26,460 --> 00:36:29,487
and it struck me that perhaps
you might want to say goodbye.
399
00:36:32,533 --> 00:36:34,559
Uh... Goodbye.
400
00:37:02,596 --> 00:37:03,825
What's this?
401
00:37:03,997 --> 00:37:06,228
Snooping around outside, sir.
402
00:37:06,400 --> 00:37:09,564
U.N.C.L.E. communicator,
U.N.C.L.E. hand weapon.
403
00:37:09,736 --> 00:37:12,706
U.N.C.L.E., U.N.C.L.E., U.N.C.L.E.
Every time we turn around...
404
00:37:12,873 --> 00:37:17,504
Sir, there's more. We've got
someone trapped in the bell tower.
405
00:37:17,678 --> 00:37:20,341
It's pretty obvious by now
he's an U.N.C.L.E. man too.
406
00:37:20,514 --> 00:37:24,007
You mean you haven't been up
there to look at him, to get him?
407
00:37:24,184 --> 00:37:26,119
We've been waiting for you, sir.
408
00:37:26,887 --> 00:37:28,219
Hmm.
409
00:37:28,755 --> 00:37:30,621
You'll wait here for me, please.
410
00:37:30,791 --> 00:37:35,229
Sir, just so there won't
be any trouble about it...
411
00:37:35,395 --> 00:37:38,024
there is just one more thing.
412
00:37:38,532 --> 00:37:41,525
We did give Pendleton
the injection, the antidote.
413
00:37:41,702 --> 00:37:44,103
- You what?
- I'm sorry, sir.
414
00:37:44,271 --> 00:37:46,866
- At whose order?
- Pendleton? You mean Harry?
415
00:37:47,040 --> 00:37:50,272
Sir, I beg to remind you that the
uniform code of Thrush procedure...
416
00:37:50,444 --> 00:37:52,310
Enough!
417
00:37:53,881 --> 00:37:57,648
I wanted Harry Pendleton to stay
dead and I gave you an order and...
418
00:37:57,818 --> 00:37:59,912
Stay dead? What do you mean?
419
00:38:00,087 --> 00:38:02,215
And you disobeyed it
and I'll have your hide.
420
00:38:02,389 --> 00:38:05,154
Is Harry Pendleton
alive? Tell me.
421
00:38:05,325 --> 00:38:07,692
Jojo, I'm sorry.
422
00:38:07,861 --> 00:38:09,489
Now, you get back
to the graveyard.
423
00:38:09,663 --> 00:38:11,928
See to that U.N.C.L.E.
agent up in the bell tower.
424
00:38:12,099 --> 00:38:13,328
I'll be along.
425
00:38:13,500 --> 00:38:16,026
Later, we'll see what the
board of review has to say...
426
00:38:16,203 --> 00:38:18,900
about Thrush underlings
who lose their heads...
427
00:38:19,072 --> 00:38:22,270
and make up nonexistent crises.
428
00:38:22,743 --> 00:38:24,507
Get out!
429
00:38:30,184 --> 00:38:33,154
I didn't mean any
harm to Pendleton, dear.
430
00:38:33,320 --> 00:38:37,416
It's just that I didn't wanna
lose you back to him.
431
00:38:40,961 --> 00:38:42,725
I told you before.
432
00:38:42,896 --> 00:38:47,596
A strong, mature
man, a leader of men.
433
00:38:49,269 --> 00:38:50,269
You.
434
00:38:54,575 --> 00:38:57,443
And now, Mr. U.N.C.L.E. man...
435
00:38:57,611 --> 00:39:01,070
we'll go to my office and
see why you're here...
436
00:39:01,248 --> 00:39:03,979
and how you got here.
437
00:39:12,693 --> 00:39:14,161
Sorry, dear, really.
438
00:39:14,328 --> 00:39:16,092
Okay, now, you listen.
439
00:39:16,263 --> 00:39:18,926
Your men have got my
friend and I've got you.
440
00:39:19,099 --> 00:39:20,931
That a fair trade?
441
00:39:21,101 --> 00:39:22,729
Don't be absurd.
442
00:39:23,170 --> 00:39:24,729
I see.
443
00:39:25,339 --> 00:39:29,242
How about you, young lady? Are
you willing to die for Mother Thrush?
444
00:39:29,409 --> 00:39:31,002
Now, wait a minute,
you look here.
445
00:39:31,178 --> 00:39:32,544
Okay.
446
00:39:32,713 --> 00:39:36,445
You get my friend out of the
clutches of those maniacs of yours...
447
00:39:36,617 --> 00:39:39,416
or I'll blow your
girlfriend's head off.
448
00:39:41,688 --> 00:39:45,648
You've got exactly
five seconds to decide.
449
00:39:47,527 --> 00:39:49,325
No.
450
00:39:51,064 --> 00:39:55,195
All right, it's dark now.
Let's get to the bell tower.
451
00:39:55,469 --> 00:39:57,461
Al, you stay here
with Pendleton.
452
00:39:57,638 --> 00:40:01,734
And do whatever you
can with those spheres.
453
00:43:30,784 --> 00:43:32,616
So this is where
you've been hiding.
454
00:43:55,675 --> 00:43:59,510
Now, conduct yourself
with care, my chubby friend.
455
00:43:59,679 --> 00:44:02,706
I'd hate to blow a hole in
this adorable mink coat.
456
00:44:02,883 --> 00:44:04,078
The girl and I wait here.
457
00:44:04,251 --> 00:44:07,915
You've got exactly five minutes to bring
my friend out of this no man's land...
458
00:44:08,088 --> 00:44:11,991
with all parts functioning
and intact, is that clear?
459
00:44:15,729 --> 00:44:20,258
Jojo, if I do this thing...
460
00:44:20,433 --> 00:44:25,531
if I turn my back on
Thrush, on my people...
461
00:44:25,705 --> 00:44:27,606
I must be sure of you.
462
00:44:28,208 --> 00:44:29,870
Of us.
463
00:44:31,177 --> 00:44:34,147
I'll be waiting for
you, sweetheart.
464
00:44:45,325 --> 00:44:49,319
Gee, I keep forgetting
to ask him his first name.
465
00:44:52,265 --> 00:44:54,825
- Mr. Pendleton.
- Yeah, yeah?
466
00:44:55,001 --> 00:44:58,438
Are you well enough yet to answer a
question or two about these spheres?
467
00:44:59,973 --> 00:45:01,373
Hey, it's Baldanado.
468
00:45:03,777 --> 00:45:07,214
Well, switch off the
electric trap so he can get in.
469
00:45:07,380 --> 00:45:08,871
If he can remember how.
470
00:45:15,221 --> 00:45:17,952
You did pretty well
for yourself today, Jojo.
471
00:45:18,124 --> 00:45:21,720
Man does not live by
bread alone, Mr. Solo.
472
00:45:22,128 --> 00:45:24,962
You're kind of a
lulu, you know that?
473
00:45:28,068 --> 00:45:31,436
I knew I'd seen that
funny hairdo before.
474
00:45:32,405 --> 00:45:35,967
You're the one the girl killed out in
front of her apartment the other night.
475
00:45:36,142 --> 00:45:38,976
That was for our
benefit, I suppose.
476
00:45:41,081 --> 00:45:43,482
So U.N.C.L.E. did get to these.
477
00:45:43,650 --> 00:45:46,586
And we wondered
why they wouldn't work.
478
00:45:47,187 --> 00:45:51,716
And that girl, leading
Baldanado around by the nose.
479
00:45:52,892 --> 00:45:54,383
- That girl.
- Wait a minute.
480
00:45:54,561 --> 00:45:55,893
What girl?
481
00:45:56,062 --> 00:45:59,396
You don't mean my girl Jojo.
482
00:46:01,968 --> 00:46:03,402
Hello, Mr. Baldanado.
483
00:46:03,570 --> 00:46:05,198
Release that man.
484
00:46:05,605 --> 00:46:08,040
- Release that man.
- Sir, that is an U.N.C.L.E. agent.
485
00:46:08,208 --> 00:46:10,973
- He was the one...
- I said, release that man.
486
00:46:11,478 --> 00:46:12,912
Yes, sir.
487
00:46:13,413 --> 00:46:18,078
You, my bright,
good-looking young helper.
488
00:46:18,251 --> 00:46:19,549
What is happening here?
489
00:46:19,719 --> 00:46:22,746
Mr. Baldanado, the
sphere you're holding was...
490
00:46:22,922 --> 00:46:26,051
These two spheres were
supposed to be in the projector.
491
00:46:26,226 --> 00:46:27,854
Why aren't they, Max?
492
00:46:28,028 --> 00:46:31,089
You maybe tried to
sabotage them yourself, Max?
493
00:46:31,264 --> 00:46:35,929
The way you sabotage me by
bringing this Casanova back to life so...
494
00:46:36,102 --> 00:46:37,331
Will somebody please...?
495
00:46:37,504 --> 00:46:39,871
Shut up, everybody. Shut up.
496
00:46:44,744 --> 00:46:46,940
Now, listen to me,
the bunch of you.
497
00:46:47,113 --> 00:46:49,275
I don't need Thrush anymore.
498
00:46:49,449 --> 00:46:53,318
I don't have to worry about scheming
unfaithful subordinates anymore.
499
00:46:54,087 --> 00:46:56,579
Because finally...
500
00:46:56,756 --> 00:47:00,215
Finally, for the
first time in my life...
501
00:47:00,393 --> 00:47:02,123
I have something upstairs...
502
00:47:02,295 --> 00:47:05,060
The girl is working for
U.N.C.L.E., Mr. Baldanado.
503
00:47:05,231 --> 00:47:07,928
Do you hear me? She
is an U.N.C.L.E. agent.
504
00:47:08,768 --> 00:47:10,464
- Liar!
- Uhn!
505
00:47:12,105 --> 00:47:13,664
Tell him...
506
00:47:15,442 --> 00:47:18,105
Tell me what, Casanova?
507
00:47:18,278 --> 00:47:20,509
Tell me what...?
508
00:47:29,856 --> 00:47:31,085
Those two mean nothing.
509
00:47:31,257 --> 00:47:34,557
You better come with me.
Your friend gave me five minutes.
510
00:47:49,809 --> 00:47:51,641
Even the first time I saw you...
511
00:47:51,811 --> 00:47:54,747
so businesslike and everything.
512
00:48:41,528 --> 00:48:43,520
Hey, you were saying...?
513
00:48:49,235 --> 00:48:53,502
You know, I have got a week's
vacation coming up pretty soon.
514
00:48:53,673 --> 00:48:55,039
Oh?
515
00:48:55,575 --> 00:48:57,544
With pay?
516
00:49:00,613 --> 00:49:03,549
We do work well
together, don't we?
40437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.