All language subtitles for The Man From U.N.C.L.E. S02E02 The Alexander the Greater Affair (2).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,462 --> 00:00:11,728 Keep all transatlantic channels open for Mr. Solo, please. 2 00:00:16,937 --> 00:00:18,303 What is it, Mr. Farrell? 3 00:00:19,306 --> 00:00:22,276 When you do reach Mr. Solo and Mr. Kuryakin, sir... 4 00:00:22,442 --> 00:00:24,843 I think it would be good policy to remind them... 5 00:00:25,012 --> 00:00:27,572 that although they have unlimited expense accounts... 6 00:00:27,748 --> 00:00:31,446 Budget Control feels this present mission is getting completely out of hand. 7 00:00:32,119 --> 00:00:33,119 Oh, really? 8 00:00:33,286 --> 00:00:37,314 So far, my department has vouchers for clothes replacement... 9 00:00:37,491 --> 00:00:39,756 airline travel to and from the United States... 10 00:00:39,926 --> 00:00:42,088 and all over the Mediterranean... 11 00:00:42,262 --> 00:00:45,164 a company car, completely demolished in a rock quarry. 12 00:00:45,332 --> 00:00:48,268 And now a company helicopter from our Athens office... 13 00:00:48,435 --> 00:00:51,405 is presumably lost or missing on a Greek island. 14 00:00:51,571 --> 00:00:55,440 I'll speak to Mr. Solo about it as soon as I hear from him. 15 00:00:55,609 --> 00:00:59,478 Thank you, sir. We have to hold the line somewhere. 16 00:00:59,646 --> 00:01:00,807 Yes, don't we? 17 00:01:05,352 --> 00:01:11,223 In my own grandiose way, I have broken every moral commandment. 18 00:01:11,391 --> 00:01:14,520 Except number seven, which you interrupted... 19 00:01:14,695 --> 00:01:19,065 but that will be executed in fairly short order. 20 00:01:19,232 --> 00:01:24,569 And number six, "thou shalt not kill." 21 00:01:26,306 --> 00:01:28,400 Anyone we know? 22 00:01:28,575 --> 00:01:33,036 Possibly. I'll kill him myself and walk away a free man. 23 00:01:33,213 --> 00:01:35,341 It's all a part of my master plan. 24 00:01:35,515 --> 00:01:38,849 From that moment on, I will be Alexander the Greater. 25 00:01:39,019 --> 00:01:40,351 No one will stop me. 26 00:01:40,520 --> 00:01:44,218 - What are you going to do about Tracey? - Tie them together. 27 00:01:44,624 --> 00:01:50,120 Mr. Kavon... My Aristotle, if you like. - -and I are on our way to Washington. 28 00:01:50,297 --> 00:01:51,297 Goodbye. 29 00:01:51,465 --> 00:01:56,199 And you know how awkward it is to get space without a reservation. 30 00:01:56,369 --> 00:01:57,735 Lower the scimitar. 31 00:02:13,754 --> 00:02:18,419 I'm going show you the heritage of the ancient cultures of the Mediterranean. 32 00:02:19,359 --> 00:02:24,024 Well, I tell you, I really wouldn't wanna inconvenience you here. 33 00:02:24,965 --> 00:02:26,490 Beautiful, is it not? 34 00:02:30,337 --> 00:02:33,171 It's razor-sharp, of course. 35 00:02:33,340 --> 00:02:35,571 It's a new steel process. 36 00:02:35,742 --> 00:02:40,077 I get 15 to 20 times more use out of each one of these blades. 37 00:02:44,417 --> 00:02:46,852 Operates on the principle of the lowering pendulum. 38 00:02:47,020 --> 00:02:51,720 Each swing lowers a few inches, until eventually... 39 00:02:54,728 --> 00:02:59,359 Of course, there are some people who might say... 40 00:02:59,533 --> 00:03:01,695 this is torturous. 41 00:03:02,335 --> 00:03:07,205 Well, I tell you, I really never listen to what people say. 42 00:03:07,374 --> 00:03:09,434 Now, Mr. Solo... 43 00:03:11,344 --> 00:03:15,145 just the same, I shall relieve your anxiety. 44 00:03:15,315 --> 00:03:18,046 Lower the rope of Pericles. 45 00:03:26,993 --> 00:03:32,625 This is a little something we use for those who commit sacrilege in our tombs. 46 00:03:34,100 --> 00:03:35,830 Raise them. 47 00:03:37,571 --> 00:03:39,836 Faster, faster. TRACEY: Ah! 48 00:03:44,244 --> 00:03:46,236 Tie it off. 49 00:03:52,185 --> 00:03:54,780 You see, the candle will burn through the rope. 50 00:03:57,657 --> 00:03:59,888 But that is not all. 51 00:04:07,868 --> 00:04:10,303 Bottomless, of course, Mr. Solo. 52 00:04:16,743 --> 00:04:18,268 Come. 53 00:04:28,054 --> 00:04:30,182 It's no use. 54 00:04:37,697 --> 00:04:41,327 - Now what are we gonna do? - Well... 55 00:04:41,735 --> 00:04:43,363 Uh... 56 00:04:44,704 --> 00:04:46,832 The best we can. 57 00:05:00,020 --> 00:05:03,422 - The rope. - What are you going to do? 58 00:05:04,157 --> 00:05:06,820 Aim very carefully. 59 00:05:36,323 --> 00:05:39,191 You hung up? Huh? 60 00:06:28,775 --> 00:06:32,234 So Mr. Alexander is going to kill someone. 61 00:06:32,812 --> 00:06:34,474 But who? 62 00:06:35,148 --> 00:06:36,639 When? 63 00:06:37,417 --> 00:06:42,913 He still has the BG30 will gas. Puts us in a very vulnerable position. 64 00:06:43,089 --> 00:06:46,287 All we know is that he said he was gonna take a flight to Washington. 65 00:06:46,459 --> 00:06:49,520 Our Washington intelligence survey has only been able to uncover... 66 00:06:49,696 --> 00:06:53,599 the name of a health salon for men and women called The Grecian Urn. 67 00:06:53,767 --> 00:06:57,067 It's owned by AX Enterprises Incorporated, which in turn is owned... 68 00:06:57,237 --> 00:07:01,038 by Alexander Incorporated, which in turn, et cetera, et cetera, et cetera. 69 00:07:01,207 --> 00:07:04,507 Well, you'll have to start there, I suppose. 70 00:07:04,944 --> 00:07:09,143 Well, Mr. Alexander gives us very little to go on. 71 00:07:09,315 --> 00:07:11,443 Now, where is this Mrs. Alexander? 72 00:07:12,018 --> 00:07:16,046 She's in my office now. I had her brought in for a security interview. 73 00:07:16,222 --> 00:07:20,956 I doubt if she knows much more than we do about Alexander, though. 74 00:07:21,127 --> 00:07:25,030 Well, I suppose I must talk to her just the same. 75 00:07:25,932 --> 00:07:29,630 The most direct course would be to force his hand. 76 00:07:30,236 --> 00:07:33,638 If we can get his wife to show herself... 77 00:07:33,807 --> 00:07:36,436 No, that's out of the question. 78 00:07:36,609 --> 00:07:39,078 Much too dangerous. 79 00:07:39,245 --> 00:07:41,646 We can hardly expect her to do that. 80 00:07:41,815 --> 00:07:44,649 I think you'll find her unusually cooperative. 81 00:07:45,485 --> 00:07:48,421 All right, Arnold. I'll stop by and pick them up in the morning. 82 00:07:48,588 --> 00:07:50,648 Thank you. Goodbye. 83 00:07:50,824 --> 00:07:54,056 My lawyer. I'm getting a fresh change of settlement papers. 84 00:07:54,227 --> 00:07:58,790 - Hello, you must be Mr. Waverly. - How do you do, Mrs. Alexander? 85 00:07:58,965 --> 00:08:00,763 We want to discuss with you... 86 00:08:00,934 --> 00:08:04,598 I feel so much more secure now that I've met you. 87 00:08:04,771 --> 00:08:06,831 Oh, thank you. 88 00:08:07,006 --> 00:08:10,670 I wondered if I might speak to you for a moment. Privately. 89 00:08:10,844 --> 00:08:13,211 Yes, if you like. 90 00:08:13,379 --> 00:08:14,847 Gentlemen. 91 00:08:15,014 --> 00:08:19,543 Yes. We'll be outside in case you need us. 92 00:08:19,719 --> 00:08:22,689 Thank you. TRACEY: Um... 93 00:08:22,856 --> 00:08:26,088 Now, I don't know how much they might have told you about me... 94 00:08:26,259 --> 00:08:31,027 but I'd like to talk to you for a moment. 95 00:08:31,197 --> 00:08:32,927 Uh... 96 00:08:33,099 --> 00:08:36,627 It's about my million dollars. 97 00:08:37,370 --> 00:08:39,896 Mr. Solo told me you were trying to get a divorce... 98 00:08:40,073 --> 00:08:42,099 and property settlement from Alexander. 99 00:08:43,042 --> 00:08:45,807 I'd like to join forces with you. 100 00:08:45,979 --> 00:08:49,643 Now, I have an idea how I can help us all catch up with Alexander. 101 00:08:50,517 --> 00:08:52,145 Oh, yes? 102 00:08:52,919 --> 00:08:55,616 I could expose myself. 103 00:08:55,788 --> 00:08:59,384 You'd be following me, of course. We'd force his hand. 104 00:09:11,437 --> 00:09:14,635 And my peaches are the best you've ever tasted. 105 00:09:14,807 --> 00:09:18,972 I like this farm. It harmonizes with the pastoral side of my nature. 106 00:09:19,145 --> 00:09:22,377 I raise organic health foods here. 107 00:09:22,549 --> 00:09:27,146 If I may ask, Mr. Alexander, when do you plan to hold the assassination? 108 00:09:27,320 --> 00:09:28,788 Tonight. 109 00:09:28,955 --> 00:09:31,322 I have arranged for your Washington embassy... 110 00:09:31,491 --> 00:09:36,054 to hold a special party for your nation's president. 111 00:09:36,229 --> 00:09:38,956 I will be there to make a goodwill speech. I 112 00:09:38,980 --> 00:09:41,668 will kill him immediately after my remarks. 113 00:09:42,502 --> 00:09:45,836 With the president dead, the loyalist democratic forces should collapse. 114 00:09:46,005 --> 00:09:47,667 Our opposition will be scattered. 115 00:09:47,840 --> 00:09:51,140 It should be simple enough to stage a coup. 116 00:09:51,311 --> 00:09:54,907 And what about Prince Phanong, Mr. Alexander? 117 00:09:55,081 --> 00:09:58,017 I've already taken care of that. I'm very close to his wife. 118 00:10:00,653 --> 00:10:06,115 I must admit that your plan has an almost Oriental subtlety. 119 00:10:06,292 --> 00:10:10,525 The Washington embassy is technically part of our country... 120 00:10:10,697 --> 00:10:12,097 not the United States. 121 00:10:12,265 --> 00:10:15,793 So our new administration will hail you as a hero. 122 00:10:15,969 --> 00:10:18,495 A very nice arrangement. 123 00:10:20,673 --> 00:10:24,007 This is the BG30 will gas. 124 00:10:24,177 --> 00:10:27,579 Its use will chemically disable your opposition's will to win. 125 00:10:27,747 --> 00:10:29,375 Thank you. 126 00:10:30,049 --> 00:10:32,746 Our country's indebted to you for all you have done. 127 00:10:32,919 --> 00:10:34,615 We'll look forward to hear from you. 128 00:10:34,787 --> 00:10:37,052 Thank you, General Man-Phang. General Bon Phouma. 129 00:10:37,223 --> 00:10:40,318 - Thank you. - Have a pleasant, pleasant voyage. 130 00:10:52,338 --> 00:10:56,366 - I did not know they were here. - Well, I didn't wanna bother you. 131 00:10:56,542 --> 00:10:59,102 If you'll excuse me, I have an engagement in Washington. 132 00:10:59,279 --> 00:11:01,839 Yes, I'll get my traveling crutch and be right with you. 133 00:11:02,015 --> 00:11:05,349 I'd like to have you come, but I'm afraid it's a rather personal matter. 134 00:11:05,518 --> 00:11:07,578 Of course, if that's the way you want it. 135 00:11:09,555 --> 00:11:12,081 Can you rely on these men? 136 00:11:12,258 --> 00:11:15,285 Oh, yes, they're reliable. But they're second-rate intellects. 137 00:11:15,461 --> 00:11:19,592 I shouldn't have any trouble using their country as my personal power base. 138 00:11:19,766 --> 00:11:23,259 From there, I can subvert all of Asia. 139 00:11:23,436 --> 00:11:27,464 Where the devil did I put the keys to my sports car? 140 00:11:27,640 --> 00:11:32,271 - Is our plan working well, Alexander? - Perfectly. 141 00:11:32,445 --> 00:11:35,574 I will conquer the world in no time at all. 142 00:11:35,748 --> 00:11:39,810 Along the way, I will break each of the moral commandments. 143 00:11:39,986 --> 00:11:42,854 - That's not bad for a beginner. - No. 144 00:11:43,022 --> 00:11:45,150 You were always a good student. 145 00:11:45,792 --> 00:11:47,818 Well, I owe everything to you. 146 00:11:47,994 --> 00:11:50,828 I wouldn't want you to think I'd forgotten that. 147 00:11:51,798 --> 00:11:56,065 I found this on my bed stand. 148 00:11:56,235 --> 00:11:58,067 Oh, really? 149 00:11:59,639 --> 00:12:01,403 What is it? 150 00:12:01,574 --> 00:12:03,770 An advertisement. 151 00:12:03,943 --> 00:12:07,812 Some place in Arizona called Retirement City. 152 00:12:08,281 --> 00:12:11,718 A place where they keep old people. 153 00:12:11,884 --> 00:12:13,682 Here they are. 154 00:12:13,853 --> 00:12:16,379 Well, it must have come for you in the mail. 155 00:12:16,556 --> 00:12:20,084 I've heard of the place. I understand it's very nice. 156 00:12:20,259 --> 00:12:25,630 Well, I have to change if I'm going to beat the Washington noontime traffic. 157 00:12:38,111 --> 00:12:40,637 It's almost 1:30. 158 00:12:40,813 --> 00:12:41,974 I know. 159 00:12:42,148 --> 00:12:45,346 But my husband will be home at any moment. 160 00:12:46,319 --> 00:12:47,480 I know. 161 00:12:51,290 --> 00:12:53,759 He's very punctual, isn't he? 162 00:13:10,143 --> 00:13:12,044 What are you doing here? 163 00:13:13,546 --> 00:13:17,074 I just stopped off to pay my respects to your wife. 164 00:13:22,989 --> 00:13:24,389 I will kill you. 165 00:13:24,557 --> 00:13:26,617 No, you won't. You're not suited for it. 166 00:13:26,826 --> 00:13:30,388 Don't worry, I won't tell anyone you're not prince enough to keep your wife. 167 00:13:30,563 --> 00:13:33,032 What are you trying to do to me? 168 00:13:33,199 --> 00:13:35,430 I'm buying you off. 169 00:13:36,235 --> 00:13:40,263 I'm guaranteeing that you will support the junta... 170 00:13:40,440 --> 00:13:43,672 that will overthrow your new government. 171 00:13:47,246 --> 00:13:51,707 Don't worry. This is my last visit. 172 00:14:24,450 --> 00:14:25,782 Ahh! 173 00:14:28,688 --> 00:14:30,156 We'll cover you from here. 174 00:14:30,323 --> 00:14:32,588 They'll have someone follow you once you come out. 175 00:14:32,758 --> 00:14:34,351 We will have to keep our distance. 176 00:14:34,527 --> 00:14:36,928 In there, you'll have to make your story convincing. 177 00:14:37,096 --> 00:14:39,588 You might even have to appear a little critical of us. 178 00:14:39,765 --> 00:14:42,633 Well, it'll be difficult, but I'll try. 179 00:14:43,636 --> 00:14:47,630 - Well, what if they won't let me come out? - Then we'll come in. 180 00:14:47,807 --> 00:14:50,003 You sure you'll be all right? 181 00:14:50,176 --> 00:14:52,236 I'll be fine. 182 00:14:57,850 --> 00:15:00,251 Good afternoon. May I help you? 183 00:15:00,419 --> 00:15:04,379 - I'd like to see Mr. Alexander, please. - Mr. Alexander. 184 00:15:04,557 --> 00:15:09,393 I'm sorry, but I'm afraid that we have no Mr. Alexander here. 185 00:15:14,267 --> 00:15:16,099 You must have the wrong address. 186 00:15:16,269 --> 00:15:19,865 Well, wherever he is, just tell him that Mrs. Alexander would like to see him. 187 00:15:20,039 --> 00:15:21,268 That's me. 188 00:15:25,044 --> 00:15:29,345 Mr. Arnold, Mr. Prince and Mr. Bruce are available. 189 00:15:29,515 --> 00:15:31,916 You may inform him that I have some very valuable... 190 00:15:32,084 --> 00:15:34,883 and very expensive information for him. 191 00:15:41,160 --> 00:15:42,856 Yes, sir. 192 00:15:44,497 --> 00:15:46,523 The girls will show you to Room A. 193 00:15:46,699 --> 00:15:51,137 That won't be necessary. Just see that Alexander gets my message. 194 00:15:52,805 --> 00:15:55,798 If anyone wants me, I'll be in Room A. 195 00:15:57,176 --> 00:16:00,943 - Can Mr. Alexander be reached? - Not at the moment. 196 00:16:03,282 --> 00:16:06,946 - You try to locate him. - Yes, sir. 197 00:16:07,119 --> 00:16:10,419 Now, I'm going to step out of my office for a few moments. 198 00:16:10,590 --> 00:16:13,788 You hold all my calls, please. 199 00:16:30,343 --> 00:16:33,438 What are you doing to her? 200 00:16:34,680 --> 00:16:37,343 I did not say, "Give her a beauty treatment." 201 00:16:37,516 --> 00:16:42,147 - I thought you were trying to torture me. - You, out, out, out! Leave us alone, out! 202 00:16:42,321 --> 00:16:44,570 Well, I can't say it's nice to see you 203 00:16:44,594 --> 00:16:47,225 again. Could you hand me my clothes, please? 204 00:16:50,830 --> 00:16:52,856 How did you get out of your tomb? 205 00:16:56,702 --> 00:17:00,833 Well, you see, there was this lamp. And we rubbed it three times. 206 00:17:01,040 --> 00:17:05,444 What do you want with Mr. Alexander? What information do you have? 207 00:17:05,611 --> 00:17:08,376 I'll tell Alexander when I see him. 208 00:17:08,748 --> 00:17:09,772 Ow! 209 00:17:09,949 --> 00:17:13,647 - Now, would you please turn around? - Are you working for the U.N.C.L.E.? 210 00:17:13,819 --> 00:17:19,451 The U.N.C.L...? Oh, U.N.C.L.E. No, there's no profit in that. 211 00:17:19,625 --> 00:17:23,084 All I wanna do is make a trade. Would you turn around, please? 212 00:17:24,463 --> 00:17:26,489 You're so nasty. 213 00:17:28,200 --> 00:17:31,295 I'll tell him what they know about his plans here in Washington... 214 00:17:31,470 --> 00:17:34,372 and all he has to do is give me my settlement. 215 00:17:34,940 --> 00:17:36,772 How do I know I can trust you? 216 00:17:36,942 --> 00:17:41,642 Well, that's just one of the chances you have to take in the espionage business. 217 00:17:41,814 --> 00:17:44,579 Have you heard from Mr. Alexander? 218 00:17:45,017 --> 00:17:46,485 Not yet? 219 00:17:49,755 --> 00:17:52,987 Have them bring my car around the front, please. 220 00:17:57,296 --> 00:17:58,042 Excuse me... 221 00:17:58,066 --> 00:18:00,596 Mr. Ingo is in charge of the men's division. 222 00:18:00,766 --> 00:18:04,294 - He'll be right with you. - Well, actually, I was looking for... 223 00:18:05,871 --> 00:18:07,499 I am Ingo. 224 00:18:08,641 --> 00:18:10,337 Of course. 225 00:18:14,613 --> 00:18:17,549 I know what your problem is. 226 00:18:17,717 --> 00:18:19,208 Is it that easy to tell? 227 00:18:19,385 --> 00:18:21,980 Yes. Inactivity. 228 00:18:22,154 --> 00:18:27,286 All businessmen today suffer from inactivity. I'll show you. 229 00:18:27,460 --> 00:18:31,693 I'm going to put you on a program of vigorous exercise... 230 00:18:31,864 --> 00:18:36,325 and give you a diet of high-vitality organic health food. 231 00:18:36,502 --> 00:18:41,600 I sell some of the best organic health food as a service to my customers. 232 00:18:41,774 --> 00:18:44,141 We must purify your system. 233 00:18:44,310 --> 00:18:48,839 Your blood has been poisoned by impurities. I'll get a chart. 234 00:19:06,932 --> 00:19:08,560 I'll take it from here. 235 00:19:10,936 --> 00:19:13,963 All right. Now, just relax and don't... - Ah! 236 00:19:19,044 --> 00:19:21,775 Ah, Mr. Solo. 237 00:19:22,648 --> 00:19:27,518 Ingo. Give him the complete workout. 238 00:19:38,697 --> 00:19:42,134 Condition red. Give everyone the afternoon off. 239 00:19:56,549 --> 00:19:59,212 Napoleon, they just boarded a limousine. 240 00:19:59,685 --> 00:20:02,553 I'm going to be busy for a while. You go ahead. 241 00:20:02,721 --> 00:20:05,247 All right, I'll check back with you later. 242 00:22:07,780 --> 00:22:09,646 Please. 243 00:22:10,416 --> 00:22:12,851 What is she doing here? She's supposed to be dead. 244 00:22:13,385 --> 00:22:17,846 A wife's place is by her husband. Thanks for your concern just the same. 245 00:22:18,023 --> 00:22:19,252 What is she doing here? 246 00:22:19,425 --> 00:22:23,226 She said that she had information that U.N.C.L.E. knows of all your plans. 247 00:22:25,431 --> 00:22:27,093 What information do you have? 248 00:22:27,700 --> 00:22:29,430 It'll cost you a million dollars. 249 00:22:52,091 --> 00:22:57,189 My personal check on the Swiss account. 250 00:22:57,363 --> 00:23:00,265 Now, what do you know? 251 00:23:01,100 --> 00:23:05,060 Oh, that. Well, ahem, I, uh... 252 00:23:05,371 --> 00:23:06,371 I, uh... 253 00:23:06,538 --> 00:23:11,340 I know that U.N.C.L.E. is very upset about what you've been doing. 254 00:23:11,610 --> 00:23:14,307 And you're gonna get in a lot of trouble if you don't stop. 255 00:23:14,480 --> 00:23:19,646 And if I were you, I'd stop people... Putting people in tombs and... 256 00:23:21,920 --> 00:23:24,856 When are you ever going to learn that money isn't everything? 257 00:23:26,859 --> 00:23:29,055 How do you know she wasn't followed by an agent? 258 00:23:29,228 --> 00:23:32,289 She was followed by Solo, but Ingo is taking very good care of him. 259 00:23:32,464 --> 00:23:35,832 How do you know she wasn't followed by more than one U.N.C.L.E. agent? 260 00:23:36,001 --> 00:23:39,062 - I don't know, but you see... - Parviz, I'm very disappointed in you. 261 00:23:39,238 --> 00:23:41,935 - Yes. - How did you get out of that tomb? 262 00:23:44,343 --> 00:23:46,676 - Yes, sir? - Security check. 263 00:23:47,546 --> 00:23:48,673 Yes, sir. 264 00:23:52,317 --> 00:23:55,048 Unauthorized personnel coming across the field. 265 00:23:55,220 --> 00:23:58,213 - Well, bring him in. - Yes, sir. 266 00:24:03,495 --> 00:24:05,054 Security conditions red. 267 00:24:19,411 --> 00:24:20,811 Hi there. 268 00:26:49,695 --> 00:26:53,860 Coffee, tea or milk? 269 00:27:09,748 --> 00:27:13,844 Just how much did your organization know of my plans, Mr. Kuryakin? 270 00:27:14,019 --> 00:27:15,851 We know enough to stop you. 271 00:27:16,521 --> 00:27:18,752 My advice to you is to quit while you're ahead. 272 00:27:19,224 --> 00:27:20,556 Words to live by. 273 00:27:20,726 --> 00:27:23,719 They don't know anything. Just enough to waste my valuable time. 274 00:27:23,895 --> 00:27:26,126 Why haven't I heard from Ingo? 275 00:27:34,373 --> 00:27:36,808 Hello. ALEXANDER: Ingo. 276 00:27:37,376 --> 00:27:41,006 No, Ingo can't come to the phone, Alexander. 277 00:27:41,213 --> 00:27:44,775 Mr. Solo, I have something for you to think about. 278 00:27:44,950 --> 00:27:48,751 Here with me, I have both Mr. Kuryakin and my former wife. 279 00:27:48,920 --> 00:27:51,617 I hope you're having a good time. Perhaps I could join you. 280 00:27:51,790 --> 00:27:55,886 Your organization had better not interfere with my plans, or I'll kill them both. 281 00:27:56,061 --> 00:27:59,862 That won't help you, Alexander. May I remind you...? 282 00:28:03,935 --> 00:28:08,373 I doubt if that will help very much, but it will keep you alive a little longer. 283 00:28:08,540 --> 00:28:11,009 I may need you later for bargaining power. 284 00:28:11,176 --> 00:28:13,236 Call Gamar Hosseine. 285 00:28:14,579 --> 00:28:18,175 Go upstairs and prepare yourself. You're going to a reception with me tonight. 286 00:28:18,350 --> 00:28:20,876 - What kind of reception? - Never mind, just go upstairs. 287 00:28:21,053 --> 00:28:22,578 Your gown will be sent up to you. 288 00:28:22,754 --> 00:28:26,418 And just exactly what am I expected to do at this reception? 289 00:28:26,591 --> 00:28:29,425 - Just stay as beautiful as you are. - Well, thank you. 290 00:28:29,594 --> 00:28:33,292 And if I go with you, will you promise not to have him killed? 291 00:28:33,465 --> 00:28:36,128 Oh, yes, yes, I'm sure you wouldn't want me to do that. 292 00:28:36,301 --> 00:28:37,997 Well, that's very thoughtful of you. 293 00:28:38,170 --> 00:28:41,868 - And if I don't go, you will kill him? - Yes, don't leave yourself out. 294 00:28:42,040 --> 00:28:46,307 Oh, well, in that case, I can't think of when I've had a more tempting offer. 295 00:28:46,478 --> 00:28:48,344 You take her upstairs. Don't lose her. 296 00:28:48,513 --> 00:28:52,245 - Yes, Mr. Alexander. - I'll be along later. 297 00:28:52,684 --> 00:28:56,416 Mr. Kavon, I have a surprise for you, a gift. 298 00:28:59,791 --> 00:29:04,661 Yes. I should do some work on my experiments. 299 00:29:05,397 --> 00:29:06,660 What sort of experiments? 300 00:29:06,832 --> 00:29:10,462 Oh, something that will take your mind off of all this unpleasantness. 301 00:29:12,270 --> 00:29:13,966 What sort of experiments? 302 00:29:14,573 --> 00:29:17,270 Come, I will show you. 303 00:29:35,260 --> 00:29:37,354 Uh-huh. 304 00:29:53,378 --> 00:29:57,247 I wanna go to Alexandria, Virginia. Do you know how far that is? 305 00:30:18,236 --> 00:30:20,432 Hey, listen. Turn around and look at me. 306 00:30:34,753 --> 00:30:38,212 Have you ever heard of a brotherhood... 307 00:30:38,390 --> 00:30:41,918 called the Sons of Medea, Mr. Kuryakin? 308 00:30:42,394 --> 00:30:43,885 I've read about it. 309 00:30:44,062 --> 00:30:46,224 It's an obscure Greek brotherhood of fanatics. 310 00:30:46,631 --> 00:30:49,100 Also known as the Cult of the Death Wish. 311 00:30:49,267 --> 00:30:51,099 Ah, you have heard of us. 312 00:30:51,770 --> 00:30:55,070 I thought the Sons of Medea was an ancient order, long extinct. 313 00:30:55,640 --> 00:30:57,734 Well, you know how it is with cults. 314 00:30:57,909 --> 00:31:02,005 I am the only active member left. 315 00:31:02,180 --> 00:31:06,618 In my research, I discovered that a long time ago... 316 00:31:06,785 --> 00:31:10,347 members of my society... 317 00:31:10,522 --> 00:31:14,118 perfected a process of mummification... 318 00:31:14,292 --> 00:31:17,922 that was far better than the Egyptian method. 319 00:31:18,096 --> 00:31:20,964 - Mu... Mummification? - Mummification. 320 00:31:21,132 --> 00:31:24,261 I have been trying to duplicate this process. 321 00:31:24,436 --> 00:31:29,704 I've been working at it a very long time in my odd moments. 322 00:31:29,875 --> 00:31:36,179 And I think I... Think I am about to get onto it. 323 00:31:38,016 --> 00:31:39,814 Mmm. Smells good. 324 00:31:42,220 --> 00:31:45,452 I have a pet theory, Mr. Kuryakin. 325 00:31:45,624 --> 00:31:47,923 The way to make a good mummy... 326 00:31:48,093 --> 00:31:51,257 is to start the treatment while the subject is still alive. 327 00:31:52,430 --> 00:31:54,865 Well, that's one theory. 328 00:31:55,367 --> 00:31:59,737 Well, it's problematical. I've never had an opportunity before... 329 00:31:59,905 --> 00:32:02,101 until now. 330 00:32:02,274 --> 00:32:05,472 Now, it will take a few minutes... 331 00:32:05,644 --> 00:32:08,671 for the solution to soak through to the pores. 332 00:32:10,882 --> 00:32:14,114 - Hot? - Yes, thank you. 333 00:32:14,286 --> 00:32:20,192 Hm. Well, it will cool very quickly. Please be patient. 334 00:32:20,725 --> 00:32:26,687 I don't wanna seem ungrateful, but whose style is this? 335 00:32:27,465 --> 00:32:30,993 - It's my design. - Yes, isn't it? 336 00:32:55,927 --> 00:32:57,828 The trick is not to inhale. 337 00:33:06,037 --> 00:33:08,199 What are you thinking about? 338 00:33:08,940 --> 00:33:13,844 - Nothing melodramatic, I hope. - I wouldn't dream of it. 339 00:33:21,586 --> 00:33:24,613 - Let's go. - Um... 340 00:33:24,789 --> 00:33:27,623 - Let's wait a while. - Why? 341 00:33:27,792 --> 00:33:29,522 My hair. 342 00:33:30,895 --> 00:33:34,263 - What's wrong with your hair? - Oh, I don't know. It's just not right. 343 00:33:34,432 --> 00:33:37,061 You recall how vain I am. 344 00:33:37,235 --> 00:33:40,069 I'll be in the powder room. Just be a minute. 345 00:33:40,238 --> 00:33:43,504 All of that mud in your hair. 346 00:33:43,675 --> 00:33:48,045 I should have washed it first. - Mm-hm. 347 00:33:49,581 --> 00:33:54,019 I must say I don't know what to do about Alexander. 348 00:33:54,185 --> 00:33:57,781 He used to listen to my counsel... 349 00:33:57,956 --> 00:34:00,585 and now he has changed. 350 00:34:00,759 --> 00:34:04,491 He feels he's outgrown his need for me. 351 00:34:04,663 --> 00:34:07,098 And now for the final step. 352 00:34:07,265 --> 00:34:11,726 I must add some more Tanis leaves. 353 00:34:16,808 --> 00:34:19,437 It's very good for the facial tissue. 354 00:34:41,299 --> 00:34:45,634 You wouldn't strike an old man, would you, Mr. Solo? 355 00:35:14,032 --> 00:35:19,369 You have no respect for science, Mr. Solo. 356 00:35:37,055 --> 00:35:39,047 Well, he'll be out for a while. 357 00:35:42,994 --> 00:35:44,826 What's that? 358 00:35:53,805 --> 00:35:57,037 Well, I suppose I'll just have to find myself a new tailor. 359 00:35:57,442 --> 00:35:59,741 Mr. Alexander, your limousine is waiting outside. 360 00:35:59,911 --> 00:36:03,109 - Good, I'll be out in a moment. - Where is Mr. Solo? 361 00:36:03,281 --> 00:36:05,614 Mr. Solo hasn't been delivered yet. 362 00:36:05,784 --> 00:36:11,416 Gamar's taxicab is waiting outside also. I assumed you had Mr. Solo here with you. 363 00:36:19,330 --> 00:36:22,562 All right, she's in the powder room. Bring her in here. 364 00:36:27,705 --> 00:36:32,439 Security alert. Solo is on the farm somewhere. 365 00:36:35,680 --> 00:36:39,139 - Stalling for time, weren't you? - I'm just thorough, that's... Ow! 366 00:36:41,352 --> 00:36:44,686 Call the barn and tell them to have the plane ready for take-off... 367 00:36:44,856 --> 00:36:46,415 the minute I return. 368 00:36:46,591 --> 00:36:48,253 Yes. 369 00:36:49,828 --> 00:36:51,660 That's the alarm system. 370 00:36:51,830 --> 00:36:55,323 - Where's Tracey? - Upstairs with Alexander. 371 00:37:15,520 --> 00:37:18,251 He's taking Tracey with him. 372 00:37:46,117 --> 00:37:51,954 The embassy is at 24 Avenue F. Take the northern route to avoid traffic. 373 00:37:52,624 --> 00:37:54,855 We're being followed. 374 00:37:55,026 --> 00:37:57,552 It's Gamar's taxicab. 375 00:37:57,729 --> 00:38:00,289 It's probably Mr. Solo. 376 00:38:00,465 --> 00:38:04,994 I doubt if he'll make any overt moves as long as we have our guest here with us. 377 00:38:08,640 --> 00:38:12,907 Code four. Clear channels two and three, Washington, D.C. 378 00:38:17,482 --> 00:38:20,042 - Come in, please. - Kuryakin here, sir. 379 00:38:20,218 --> 00:38:23,279 Napoleon and I are following Alexander's limousine. 380 00:38:23,454 --> 00:38:26,322 We're approaching the interchange heading for Washington, D.C. 381 00:38:26,491 --> 00:38:29,893 - What is your precise destination? - We don't know yet. 382 00:38:30,061 --> 00:38:32,553 I see. What do you suggest? 383 00:38:32,730 --> 00:38:35,325 Alexander has a farm in Alexandria, Virginia... 384 00:38:35,500 --> 00:38:36,968 which he uses as a base. 385 00:38:37,135 --> 00:38:39,798 You should send some men down there and seal it off. 386 00:38:54,652 --> 00:38:58,646 I hope Mr. Solo enjoys his drive. 387 00:38:58,823 --> 00:39:04,023 The embassy's a couple of blocks this way, and it's a lovely night for a walk. 388 00:39:22,714 --> 00:39:24,273 It's quite a party. 389 00:39:24,449 --> 00:39:27,214 All right, I'll divert them. You cover me. 390 00:39:28,653 --> 00:39:30,144 Go. 391 00:39:52,343 --> 00:39:55,472 Oh. Terribly sorry. Wrong car. 392 00:40:01,119 --> 00:40:03,281 Get your rice ready. Here they come. 393 00:40:09,327 --> 00:40:12,422 Where are you going for your honeymoon? We'll see you there. 394 00:40:28,646 --> 00:40:31,707 Happy honeymoon. Have a nice trip. 395 00:40:35,153 --> 00:40:37,588 I knew it wouldn't last. 396 00:40:39,624 --> 00:40:41,064 - Good evening. - Good evening. 397 00:40:41,225 --> 00:40:43,023 Good evening. 398 00:40:43,194 --> 00:40:46,187 - Where is the president? - He'll come in, in a moment. 399 00:40:46,364 --> 00:40:49,596 His Excellency will be beside you on the platform. 400 00:40:49,767 --> 00:40:52,236 Good. How are you? 401 00:40:52,403 --> 00:40:54,304 Only minor bruises. 402 00:41:04,882 --> 00:41:07,477 I think we've been decoyed. 403 00:41:07,652 --> 00:41:09,712 Tracey left some directions. 404 00:41:09,887 --> 00:41:12,789 "24 Avenue F." 405 00:41:12,957 --> 00:41:15,426 Open channel D, please. 406 00:41:16,327 --> 00:41:21,595 We're on our way now to 24 Avenue F. I think we'd better have the reinforcements. 407 00:41:29,207 --> 00:41:31,642 Ladies and gentlemen. 408 00:41:32,844 --> 00:41:35,279 This is the sixth month of the new government... 409 00:41:35,446 --> 00:41:37,779 under President Sing-Mok. 410 00:41:41,319 --> 00:41:43,811 But I am here to do something far more important... 411 00:41:43,988 --> 00:41:45,581 than honoring the president. 412 00:41:52,630 --> 00:41:57,330 And so I've broken every law of morality... Commandments, if you like. 413 00:41:57,502 --> 00:41:59,528 Except one. 414 00:42:00,138 --> 00:42:03,870 And when I do that, I shall surely be Alexander the Greater. 415 00:42:04,041 --> 00:42:08,103 - He's going to kill the president. - Number six, "thou shall not kill." 416 00:42:18,589 --> 00:42:20,285 Too late, Mr. Solo. 417 00:42:20,458 --> 00:42:22,623 In just a moment, a cable will arrive at 418 00:42:22,647 --> 00:42:25,055 the embassy proclaiming a military takeover. 419 00:42:25,229 --> 00:42:27,323 I shall be hailed as their savior. 420 00:42:29,534 --> 00:42:32,800 I don't think so, Mr. Alexander. 421 00:42:33,738 --> 00:42:37,641 We arrested the last of the insurrectionists a short while ago. 422 00:42:38,476 --> 00:42:40,945 Naturally, they implicated you. 423 00:42:43,080 --> 00:42:45,140 A new protective vest. 424 00:42:45,850 --> 00:42:48,410 Made by one of your own companies, I believe. 425 00:42:48,586 --> 00:42:52,387 A very fine craftsmanship. 426 00:42:54,225 --> 00:42:57,855 If you'll please excuse us. 427 00:45:03,788 --> 00:45:06,314 - Who's piloting that plane? - I don't know. 428 00:45:06,490 --> 00:45:09,221 We thought we had all of Alexander's people. 429 00:46:05,116 --> 00:46:08,450 Well, this has been one of those days. 430 00:46:09,653 --> 00:46:14,557 Would you set the plane on course for the Caribbean? 431 00:46:23,901 --> 00:46:26,962 Thank you for your help, Mr. Kavon. 432 00:46:29,540 --> 00:46:31,702 The truth is... 433 00:46:32,710 --> 00:46:35,145 I saved you for selfish reasons. 434 00:46:36,180 --> 00:46:37,705 What are you talking about? 435 00:46:40,384 --> 00:46:46,483 Do you really think that after all those years of sacrifice... 436 00:46:46,657 --> 00:46:48,717 and devotion... 437 00:46:50,294 --> 00:46:52,889 and using my knowledge... 438 00:46:53,898 --> 00:46:58,029 I would let you exist without me? 439 00:47:04,074 --> 00:47:06,305 You old fool. 440 00:47:06,477 --> 00:47:11,882 You should be grateful for the privilege of sharing in my conquests. 441 00:47:12,049 --> 00:47:14,951 Put that thing down, or you'll fall and hurt yourself. 442 00:47:17,388 --> 00:47:18,947 Ah! 443 00:47:31,035 --> 00:47:33,231 And that was that. 444 00:47:33,404 --> 00:47:37,239 - I'm happy to say. - I'm going to miss him. 445 00:47:37,408 --> 00:47:40,173 All in all, he gave me a pretty fast three years. 446 00:47:40,344 --> 00:47:45,715 Even if he was a liar and a thief and a murderer of sorts? 447 00:47:45,883 --> 00:47:48,443 He was never dull. 448 00:47:48,619 --> 00:47:50,713 A gratuity. 449 00:47:50,888 --> 00:47:53,448 I'm going to miss you most of all. 450 00:47:57,895 --> 00:48:01,627 Now it's time for me to disappear. I hope you understand. 451 00:48:01,799 --> 00:48:05,236 Oh, I understand. It's a habit of mine too. 452 00:48:07,571 --> 00:48:08,698 Hm. 453 00:48:20,451 --> 00:48:22,920 I've just had confirmation that the BG30 will gas... 454 00:48:23,087 --> 00:48:25,579 has been returned to the Army. 455 00:48:25,756 --> 00:48:27,918 It seems everything is in good order. 456 00:48:28,959 --> 00:48:32,418 That's a beautiful decoration. What did you get that for? 457 00:48:33,030 --> 00:48:35,397 Will Tracey get her money? 458 00:48:35,566 --> 00:48:37,728 Not for some time. 459 00:48:38,302 --> 00:48:42,330 Alexander's empire will be in litigation for years, I'm afraid. 460 00:48:42,506 --> 00:48:43,940 Zebra? 461 00:48:44,141 --> 00:48:47,236 Sing-Mok is a single man, you know. 462 00:48:47,411 --> 00:48:50,813 Yes. Well, I think she'll do rather well. 463 00:48:57,354 --> 00:48:59,255 Cheerio. 37531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.