All language subtitles for The Colbys S2 E11 Sanctuary.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,535 --> 00:00:04,447 Sable, I am just as concerned about Bliss as you are. 2 00:00:04,471 --> 00:00:06,616 This whole mess with Kolya is your doing. 3 00:00:06,640 --> 00:00:08,417 I gave her a job. 4 00:00:08,441 --> 00:00:10,520 Responsibility. Made her feel part of my life. 5 00:00:10,544 --> 00:00:11,955 What have you done for her? 6 00:00:11,979 --> 00:00:15,192 I hope I've saved her from a disastrous love affair. 7 00:00:15,216 --> 00:00:19,296 Well if anyone knows about disastrous love affairs, it is you. 8 00:00:19,320 --> 00:00:21,298 Last time, on The Colbys... 9 00:00:21,322 --> 00:00:25,435 It's true. Miles may have a legal right over part of this baby's- 10 00:00:25,459 --> 00:00:28,037 Ah, no right. With him it's a mandate. 11 00:00:28,061 --> 00:00:30,807 We have to consult him on everything. 12 00:00:30,831 --> 00:00:32,709 I just wish we had never agreed. 13 00:00:32,733 --> 00:00:34,745 He's got me where it hurts, and he knows it. 14 00:00:34,769 --> 00:00:37,113 I guess it's just the two of us after all. 15 00:00:37,137 --> 00:00:40,216 It'll never be just the two of us, Miles. 16 00:00:40,240 --> 00:00:42,718 It's always Fallon or the baby! 17 00:00:42,742 --> 00:00:45,455 You can't love me! You're stuck in the past! 18 00:00:45,479 --> 00:00:47,857 And you don't have the guts for a future. 19 00:00:47,881 --> 00:00:50,727 Look, Adrienne, no one is trying to take Scott away from you. 20 00:00:50,751 --> 00:00:52,228 You are not being threatened. 21 00:00:52,252 --> 00:00:54,197 Monica has no idea he's her son. 22 00:00:54,221 --> 00:00:56,333 Stop inventing problems that aren't there. 23 00:00:56,357 --> 00:00:57,934 What are you getting at, Cash? 24 00:00:57,958 --> 00:00:59,969 - Tell me. - I wish I could. 25 00:00:59,993 --> 00:01:01,972 You're going to know sooner or later anyway. 26 00:01:01,996 --> 00:01:05,542 The decision to return Rostov and his sister to Russia 27 00:01:05,566 --> 00:01:06,843 was clearly made in Moscow. 28 00:01:06,867 --> 00:01:09,568 We have no power, Mr. Colby, unless... 29 00:01:10,670 --> 00:01:11,648 Unless what? 30 00:01:11,672 --> 00:01:14,684 Unless the boy were to defect. 31 00:01:14,708 --> 00:01:16,686 We are not going back. 32 00:01:16,710 --> 00:01:17,887 I'm not listening. 33 00:01:17,911 --> 00:01:19,989 Your must listen, Anna! 34 00:01:20,013 --> 00:01:21,357 We are human beings. 35 00:01:21,381 --> 00:01:23,615 We won't be treated like animals in a cage. 36 00:01:24,885 --> 00:01:26,805 Oh, Jason, thank God you're here. 37 00:01:31,124 --> 00:01:32,102 Sasha: Kolya! 38 00:01:32,126 --> 00:01:34,438 Kolya! Open the door! 39 00:01:34,462 --> 00:01:38,007 I love you. I'll always love you. 40 00:01:38,031 --> 00:01:39,164 Kolya! 41 00:03:14,295 --> 00:03:16,461 Kolya! Kolya! 42 00:03:19,700 --> 00:03:21,540 Oh, my God, Daddy. It's Kolya. 43 00:03:26,239 --> 00:03:28,418 Are you all right? 44 00:03:28,442 --> 00:03:29,852 I think so. 45 00:03:29,876 --> 00:03:30,876 What happened? 46 00:03:32,412 --> 00:03:33,423 I jumped. 47 00:03:33,447 --> 00:03:35,425 Jason: Jumped? 48 00:03:35,449 --> 00:03:37,860 I had to. I had to get away. 49 00:03:37,884 --> 00:03:39,117 The KGB? 50 00:03:40,687 --> 00:03:44,234 Comrades, trying to take us back to Russia. 51 00:03:44,258 --> 00:03:46,024 Aah! My chest. 52 00:03:47,127 --> 00:03:49,606 Could be a rib. 53 00:03:49,630 --> 00:03:52,008 Listen, Kolya. This is Mr. Baskin. 54 00:03:52,032 --> 00:03:54,577 He's with the United States government. 55 00:03:54,601 --> 00:03:56,145 He can help you, 56 00:03:56,169 --> 00:03:58,049 but you're going to have to ask. 57 00:04:00,774 --> 00:04:01,840 We want to defect. 58 00:04:03,643 --> 00:04:05,621 Are you requesting asylum? 59 00:04:05,645 --> 00:04:08,925 Kolya! Kolya, you're all right! 60 00:04:08,949 --> 00:04:10,460 Bliss. 61 00:04:10,484 --> 00:04:13,563 What can we do? They're going to kidnap them. 62 00:04:13,587 --> 00:04:17,600 Release that man! He's a citizen of the Soviet Union! 63 00:04:17,624 --> 00:04:19,202 You're too late, Mr. Malenkov. 64 00:04:19,226 --> 00:04:21,271 - He's defecting. - That's a lie. 65 00:04:21,295 --> 00:04:23,806 Mr. Colby is telling the truth, sir. 66 00:04:23,830 --> 00:04:26,309 I heard it myself. He wants to defect. 67 00:04:26,333 --> 00:04:29,112 - Who are you? - Lawrence Baskin, 68 00:04:29,136 --> 00:04:31,714 United States Immigration and Naturalization Service. 69 00:04:31,738 --> 00:04:33,383 Tell them you were wrong, Kolya. 70 00:04:33,407 --> 00:04:35,247 Tell them you want to go home. 71 00:04:37,377 --> 00:04:39,177 Anna is waiting in the car. 72 00:04:46,553 --> 00:04:48,431 Tell them, Kolya. 73 00:04:48,455 --> 00:04:49,988 Tell them you want to stay. 74 00:05:04,037 --> 00:05:08,317 I would like... to request political asylum 75 00:05:08,341 --> 00:05:10,508 in the United States of America. 76 00:05:37,537 --> 00:05:38,537 It's not... 77 00:05:41,307 --> 00:05:42,307 It's not yours. 78 00:05:44,177 --> 00:05:45,644 It's not yours. 79 00:05:48,048 --> 00:05:51,194 Wake up. Wake up. 80 00:05:51,218 --> 00:05:53,338 It's all right. You were just having a dream. 81 00:05:54,821 --> 00:05:57,099 I keep having it over and over. 82 00:05:57,123 --> 00:05:59,368 Miles taking the baby? 83 00:05:59,392 --> 00:06:01,637 It's so real. It's frightening. 84 00:06:01,661 --> 00:06:03,039 - I know. - It's frightening. 85 00:06:03,063 --> 00:06:04,808 I know, I know. 86 00:06:04,832 --> 00:06:06,309 Everything's going to be fine, darling. 87 00:06:06,333 --> 00:06:10,102 - I'm here, okay? - Okay. 88 00:06:14,007 --> 00:06:15,240 Are you okay? 89 00:06:16,809 --> 00:06:18,854 You look kind of pale. 90 00:06:18,878 --> 00:06:20,545 I'm fine. 91 00:06:21,948 --> 00:06:23,247 You're not fine. 92 00:06:24,517 --> 00:06:26,662 Is it the baby? 93 00:06:26,686 --> 00:06:28,063 I'm not sure. 94 00:06:28,087 --> 00:06:30,988 I have... have a pain. 95 00:06:36,362 --> 00:06:37,507 Who are you calling? 96 00:06:37,531 --> 00:06:40,075 I'm getting you to a doctor. 97 00:06:40,099 --> 00:06:41,677 I don't think it's that serious. 98 00:06:41,701 --> 00:06:43,580 I'm sure I'm going to be all right. 99 00:06:43,604 --> 00:06:45,303 Damn it, the line is busy. 100 00:06:52,512 --> 00:06:54,390 Francesca? 101 00:06:54,414 --> 00:06:55,959 I've got to get Fallon to a doctor. 102 00:06:55,983 --> 00:06:58,361 Oh, no. 103 00:06:58,385 --> 00:07:00,029 No, just listen. Eric's line is busy. 104 00:07:00,053 --> 00:07:02,198 I need to get him up here in the helicopter immediately. 105 00:07:02,222 --> 00:07:04,434 All right. I'll come, too. 106 00:07:04,458 --> 00:07:06,269 Meet us at the village landing pad. 107 00:07:06,293 --> 00:07:08,504 There's been a snow slide and I need to get her down there. 108 00:07:08,528 --> 00:07:10,273 Don't worry. We'll be there. 109 00:07:10,297 --> 00:07:11,897 Okay. Hurry. 110 00:07:14,734 --> 00:07:16,879 It's been a normal pregnancy so far. 111 00:07:16,903 --> 00:07:20,950 I'm going to go check and see if the road's clear. 112 00:07:20,974 --> 00:07:24,086 Look, sweetheart, listen. Just relax, all right? 113 00:07:24,110 --> 00:07:25,321 Everything's going to be fine. 114 00:07:25,345 --> 00:07:27,545 Nothing is going to happen to you or this baby. 115 00:07:36,689 --> 00:07:39,168 I thought we'd be happy together. 116 00:07:39,192 --> 00:07:41,871 We are. Sometimes. No marriage is perfect. 117 00:07:41,895 --> 00:07:44,340 Oh, of course not! How greedy of me! 118 00:07:44,364 --> 00:07:46,109 Okay. Almost, sometimes. 119 00:07:46,133 --> 00:07:48,244 That supposed to be enough? 120 00:07:48,268 --> 00:07:50,079 You've got it all wrong, Channing. 121 00:07:50,103 --> 00:07:52,782 No, darling! No, you have got it wrong! 122 00:07:52,806 --> 00:07:55,250 You planned this whole trip just to be near her! 123 00:07:55,274 --> 00:07:58,287 You want to be in that marriage, in that bed, not this one! 124 00:07:58,311 --> 00:08:02,057 What about you? What about that cozy little chat last night with Jeff? 125 00:08:02,081 --> 00:08:04,894 Ha. Well, at least he can tell me from Fallon. 126 00:08:04,918 --> 00:08:08,464 Get it through your head, I am not here for her. 127 00:08:08,488 --> 00:08:10,967 I'm here for the baby. My baby. 128 00:08:10,991 --> 00:08:12,123 Damn that baby! 129 00:08:13,326 --> 00:08:15,137 What did you just say? 130 00:08:15,161 --> 00:08:16,305 I hate that baby! 131 00:08:16,329 --> 00:08:18,289 I wish to God that baby didn't exist! 132 00:08:21,335 --> 00:08:22,466 Go ahead! 133 00:08:24,404 --> 00:08:27,483 You've gone this far. You might as well finish this off. 134 00:08:27,507 --> 00:08:28,907 Is that what you want? 135 00:08:32,045 --> 00:08:34,412 No. I didn't think so. 136 00:08:57,871 --> 00:08:59,214 Hurry, please. 137 00:08:59,238 --> 00:09:01,584 Kolya, my father will be here in a minute. 138 00:09:01,608 --> 00:09:06,088 He'll help us find Anna. At least you're alive and free. 139 00:09:06,112 --> 00:09:08,858 Mother, what did Arthur Cates say? 140 00:09:08,882 --> 00:09:10,292 He can't help. 141 00:09:10,316 --> 00:09:11,894 He's a lawyer! 142 00:09:11,918 --> 00:09:13,129 You've got a contract! 143 00:09:13,153 --> 00:09:14,463 He's taken one of your stars away! 144 00:09:14,487 --> 00:09:15,965 I know, darling. 145 00:09:15,989 --> 00:09:17,633 I'm sorry, but he says we can do nothing 146 00:09:17,657 --> 00:09:19,002 legally to stop them. 147 00:09:19,026 --> 00:09:21,905 All we can do is sue later for breach of contract. 148 00:09:21,929 --> 00:09:24,207 What good will that do? 149 00:09:24,231 --> 00:09:26,376 Anna will be gone. 150 00:09:26,400 --> 00:09:28,411 They chartered a plane, it... 151 00:09:28,435 --> 00:09:30,145 It could be in the air already. 152 00:09:30,169 --> 00:09:32,481 You know, I don't believe 153 00:09:32,505 --> 00:09:34,750 they've got all their oars in the water back there. 154 00:09:34,774 --> 00:09:36,552 40 minutes on the phone with Washington, 155 00:09:36,576 --> 00:09:39,055 persuading them this was really a kidnapping. 156 00:09:39,079 --> 00:09:40,389 They took Anna by force! 157 00:09:40,413 --> 00:09:42,458 She wanted to stay! She ran with me! 158 00:09:42,482 --> 00:09:45,228 It's true. I saw them grab her and drag her away. 159 00:09:45,252 --> 00:09:47,630 I know that, baby. I was there. 160 00:09:47,654 --> 00:09:48,998 I finally persuaded them. 161 00:09:49,022 --> 00:09:52,902 They have issued a notification to prevent departure. 162 00:09:52,926 --> 00:09:54,870 What does that mean, Mr. Colby? 163 00:09:54,894 --> 00:09:57,006 They'll ground that plane until they're satisfied 164 00:09:57,030 --> 00:09:58,874 your sister is leaving of her own free will. 165 00:09:58,898 --> 00:10:01,258 As soon as you get taped up, we'd better get over there. 166 00:10:07,207 --> 00:10:09,640 Sharen? Would you get me Monica, please? 167 00:10:12,645 --> 00:10:14,690 Go ahead, Daddy, I have you on the conference phone. 168 00:10:14,714 --> 00:10:16,359 Jason: Tell our press people 169 00:10:16,383 --> 00:10:18,528 I want all the newspapers out at the airport right away, 170 00:10:18,552 --> 00:10:20,530 and every TV camera in town. 171 00:10:20,554 --> 00:10:21,864 The more coverage we get, 172 00:10:21,888 --> 00:10:23,866 the more pressure we put on the Russians. 173 00:10:23,890 --> 00:10:26,569 We have to embarrass them into letting that girl go. 174 00:10:26,593 --> 00:10:28,926 I'll get right on it. Bye, Daddy. 175 00:10:33,066 --> 00:10:35,211 Get Johnson in press relations. 176 00:10:35,235 --> 00:10:36,801 Tell him I'll be right down. 177 00:10:56,056 --> 00:10:58,834 Anna! Anna! 178 00:10:58,858 --> 00:11:01,904 Kolya! Kolya! Don't be a damn fool! 179 00:11:01,928 --> 00:11:04,340 They get their hands on you, we'll never get you back! 180 00:11:04,364 --> 00:11:06,831 It's tough enough to get your sister off that plane. 181 00:11:09,436 --> 00:11:13,605 Please, stay here. It's time for a summit. 182 00:11:25,318 --> 00:11:27,463 The boy would like to speak to his sister. 183 00:11:27,487 --> 00:11:31,567 By all means. Let him step aboard. 184 00:11:31,591 --> 00:11:33,969 He's allergic to air travel just now. 185 00:11:33,993 --> 00:11:35,938 She could come down here. 186 00:11:35,962 --> 00:11:36,973 Out of the question. 187 00:11:36,997 --> 00:11:40,710 You'll take her by force? 188 00:11:40,734 --> 00:11:42,779 Do you want me to tell that to the press over there? 189 00:11:42,803 --> 00:11:45,615 You're mistaken. She wants to leave. 190 00:11:45,639 --> 00:11:48,084 I didn't hear her say that. 191 00:11:48,108 --> 00:11:50,086 It isn't necessary for you to hear anything. 192 00:11:50,110 --> 00:11:51,220 Must I remind you? 193 00:11:51,244 --> 00:11:52,654 She is a citizen of Soviet Union 194 00:11:52,678 --> 00:11:53,956 and she wishes to go home. 195 00:11:53,980 --> 00:11:55,724 Oh. 196 00:11:55,748 --> 00:11:57,793 What'll happen to her when she gets home? 197 00:11:57,817 --> 00:12:01,564 She will receive the best possible medical care, I assure you. 198 00:12:01,588 --> 00:12:04,066 What ails her, Mr. Malenkov? 199 00:12:04,090 --> 00:12:06,001 Anna Rostov is obviously suffering 200 00:12:06,025 --> 00:12:07,603 from psychological depression 201 00:12:07,627 --> 00:12:10,105 brought on by her brother's betrayal of his country. 202 00:12:10,129 --> 00:12:12,074 He made a free choice. 203 00:12:12,098 --> 00:12:16,167 We think not. We think he was coerced by your daughter. 204 00:12:24,811 --> 00:12:26,688 Let her go. 205 00:12:26,712 --> 00:12:28,191 Where's your heart? 206 00:12:28,215 --> 00:12:31,027 I listen to my head, Mr. Colby, not my heart. 207 00:12:31,051 --> 00:12:32,795 Just as you do. 208 00:12:32,819 --> 00:12:37,366 I am the servant to one ideology. You to another. 209 00:12:37,390 --> 00:12:41,036 We do what we have to do. What we believe is right. 210 00:12:41,060 --> 00:12:44,807 I have the girl, you have the boy. 211 00:12:44,831 --> 00:12:47,777 So, all things being equal, 212 00:12:47,801 --> 00:12:49,566 this chapter is closed. 213 00:13:10,357 --> 00:13:13,724 Not quite closed, all things being equal. 214 00:13:34,947 --> 00:13:36,514 Can't you be more specific? 215 00:13:38,017 --> 00:13:39,897 Well, when will the road be open? 216 00:13:42,722 --> 00:13:44,533 - What did he say? - Oh, they have no idea. 217 00:13:44,557 --> 00:13:45,868 Where's Martin? 218 00:13:45,892 --> 00:13:48,036 Oh, he skied down to the village for supplies. 219 00:13:48,060 --> 00:13:49,805 I'm going to go down there myself and check it out. 220 00:13:49,829 --> 00:13:51,474 Okay, then. I'm going to come with you. 221 00:13:51,498 --> 00:13:52,508 Maybe I can help. 222 00:13:52,532 --> 00:13:54,042 I don't want any help from you. 223 00:13:54,066 --> 00:13:56,044 I'm not doing this for you. 224 00:13:56,068 --> 00:13:59,428 Fallon's in trouble. This baby's as important to me as it is to you, okay? 225 00:14:01,975 --> 00:14:04,820 Miles? Where are you going? 226 00:14:04,844 --> 00:14:07,389 Jeff and I are going to go down and check on the snow slide. 227 00:14:07,413 --> 00:14:08,624 Will you look after Fallon for us? 228 00:14:08,648 --> 00:14:10,192 It isn't the baby? 229 00:14:10,216 --> 00:14:11,394 They think it might be. 230 00:14:11,418 --> 00:14:13,328 You mean she may lose it? 231 00:14:13,352 --> 00:14:16,921 Well, I don't know. But we've got to get her to a doctor, fast. 232 00:14:30,704 --> 00:14:31,704 Thank you. 233 00:14:35,308 --> 00:14:36,373 Another interview? 234 00:14:37,710 --> 00:14:39,589 The more people that know about this, the better. 235 00:14:39,613 --> 00:14:41,190 Not true, Jason. 236 00:14:41,214 --> 00:14:42,692 I've been getting calls all day. 237 00:14:42,716 --> 00:14:45,895 Washington's up in arms over your involvement in this thing. 238 00:14:45,919 --> 00:14:47,196 Then deal with it, Senator. 239 00:14:47,220 --> 00:14:49,065 That's what you're out here for. 240 00:14:49,089 --> 00:14:50,365 That plane will not take off 241 00:14:50,389 --> 00:14:52,334 until that boy talks to his sister. 242 00:14:52,358 --> 00:14:53,970 But the media circus you're creating 243 00:14:53,994 --> 00:14:55,204 will compromise IMOS. 244 00:14:55,228 --> 00:14:57,306 I'm not compromising a damn thing, 245 00:14:57,330 --> 00:14:59,374 including my principles. 246 00:14:59,398 --> 00:15:00,976 You think the Soviets will meet with you 247 00:15:01,000 --> 00:15:03,278 after you've brought this bad press down on them? 248 00:15:03,302 --> 00:15:05,648 The Soviets have been nervous about IMOS from the first. 249 00:15:05,672 --> 00:15:06,816 If they want to use this as an excuse 250 00:15:06,840 --> 00:15:07,983 not to hear about it, 251 00:15:08,007 --> 00:15:10,652 it won't break my heart. Politics. 252 00:15:10,676 --> 00:15:14,023 Exactly, but they count, whether you like it or not! 253 00:15:14,047 --> 00:15:16,659 IMOS wasn't an easy sell on Capitol Hill. 254 00:15:16,683 --> 00:15:20,495 There's a lot of opposition to a space station controlled by the private sector. 255 00:15:20,519 --> 00:15:21,730 You've got enemies back there. 256 00:15:21,754 --> 00:15:23,432 You hand them this, and they'll run with it. 257 00:15:23,456 --> 00:15:25,467 Let's see how far they get. 258 00:15:25,491 --> 00:15:27,036 Wake up, Jason! 259 00:15:27,060 --> 00:15:29,460 They'll sink the whole project and take you down with it. 260 00:15:32,732 --> 00:15:34,409 Then so be it. 261 00:15:34,433 --> 00:15:36,679 If IMOS stands for anything, it stands for peace. 262 00:15:36,703 --> 00:15:38,514 You can't have peace without freedom. 263 00:15:38,538 --> 00:15:39,881 Individual freedom. 264 00:15:39,905 --> 00:15:42,885 Save it for your next fundraiser. 265 00:15:42,909 --> 00:15:44,353 You're really doing this because your daughter's 266 00:15:44,377 --> 00:15:46,188 got big eyes for Nikolai Rostov. 267 00:15:46,212 --> 00:15:47,523 We both know that. 268 00:15:47,547 --> 00:15:48,858 That boy and his sister 269 00:15:48,882 --> 00:15:50,526 have got a right to be free, I know that. 270 00:15:50,550 --> 00:15:52,783 Are you telling me I'm wrong, Senator? 271 00:16:08,934 --> 00:16:13,949 Ah, Senator Cassidy. Just the man I wanted to see. 272 00:16:13,973 --> 00:16:14,973 Mr. Powers. 273 00:16:16,676 --> 00:16:19,054 Talk fast. You've only got 12 more floors. 274 00:16:19,078 --> 00:16:23,392 I haven't had your answer to my... proposition. 275 00:16:23,416 --> 00:16:27,363 That I spy on Jason Colby on the IMOS project? 276 00:16:27,387 --> 00:16:29,931 I'll tell you what you can do with your proposition. 277 00:16:29,955 --> 00:16:31,500 Before you go on, Senator, 278 00:16:31,524 --> 00:16:34,336 perhaps you'd better consider just how much Jason Colby 279 00:16:34,360 --> 00:16:37,473 should know about you and his daughter. 280 00:16:37,497 --> 00:16:40,342 Jason already knows about Monica and me, 281 00:16:40,366 --> 00:16:41,877 not that it's any of your business. 282 00:16:41,901 --> 00:16:45,147 Ah, but does he know everything? 283 00:16:45,171 --> 00:16:46,681 What are you driving at? 284 00:16:46,705 --> 00:16:50,019 The little secret you share with your wife and Monica Colby. 285 00:16:50,043 --> 00:16:53,311 I believe his name is... Scott Cassidy. 286 00:16:55,782 --> 00:16:59,249 Ah! My floor. Think it over, my friend. 287 00:17:13,666 --> 00:17:16,278 What time will you be back this afternoon? 288 00:17:16,302 --> 00:17:19,236 Scott's taken the hotel tour to Griffith Park Observatory. 289 00:17:23,476 --> 00:17:25,287 I was hoping... 290 00:17:25,311 --> 00:17:28,590 we could have a little time to ourselves. 291 00:17:28,614 --> 00:17:30,760 I won't be coming back this afternoon. 292 00:17:30,784 --> 00:17:32,594 I'm going to see Monica Colby. 293 00:17:32,618 --> 00:17:34,463 I don't know what time I'll get home. 294 00:17:34,487 --> 00:17:35,865 Oh, I see. 295 00:17:35,889 --> 00:17:39,290 Well, so kind of you to be so brutally honest. 296 00:17:40,560 --> 00:17:41,871 It's not what you think. 297 00:17:41,895 --> 00:17:46,142 Oh, don't make me laugh. What else could it be? 298 00:17:46,166 --> 00:17:50,133 I'm going to tell her the truth about Scott. Tonight. 299 00:17:51,537 --> 00:17:53,148 You gave me your word. 300 00:17:53,172 --> 00:17:56,285 Well, now that we've been thrown together like this, 301 00:17:56,309 --> 00:17:58,353 Monica's going to find out sooner or later. 302 00:17:58,377 --> 00:17:59,676 I'd prefer it to come from me. 303 00:18:00,980 --> 00:18:03,658 What about me? Or don't I count anymore? 304 00:18:03,682 --> 00:18:06,729 Of course you do. I'm only trying to get things straight. 305 00:18:06,753 --> 00:18:08,296 You are lying! 306 00:18:08,320 --> 00:18:10,432 You have wanted to tell her all along! 307 00:18:10,456 --> 00:18:12,634 You're only using Scott to get her back! 308 00:18:12,658 --> 00:18:15,104 That's why you were so anxious to bring him out here. 309 00:18:15,128 --> 00:18:17,005 You were the one who insisted on coming out. 310 00:18:17,029 --> 00:18:20,609 Yeah, after you started hinting about sending for Scott. 311 00:18:20,633 --> 00:18:23,078 "Just for a little while," you said. 312 00:18:23,102 --> 00:18:25,714 Just to meet her! That's what you meant. 313 00:18:25,738 --> 00:18:28,284 You're wrong. I did not plan this. 314 00:18:28,308 --> 00:18:29,952 But the truth is bound to come out! 315 00:18:29,976 --> 00:18:30,953 It is inevitable. 316 00:18:30,977 --> 00:18:33,154 You are not going to tell her! 317 00:18:33,178 --> 00:18:34,657 You are not doing this to me! 318 00:18:34,681 --> 00:18:38,749 Adrienne, I'm sorry. 319 00:18:53,333 --> 00:18:55,578 Man: Jason Colby has just returned. 320 00:18:55,602 --> 00:18:57,346 The situation? Tense. 321 00:18:57,370 --> 00:18:59,582 Meanwhile, negotiations continue 322 00:18:59,606 --> 00:19:02,351 on behalf of Soviet defector Nikolai Rostov 323 00:19:02,375 --> 00:19:04,375 and his sister Anna Rostov. 324 00:19:14,821 --> 00:19:16,298 Jason, what did they say? 325 00:19:16,322 --> 00:19:18,801 Well, apparently the reaction in the media did the trick. 326 00:19:18,825 --> 00:19:20,836 They've been burnt before on things like this. 327 00:19:20,860 --> 00:19:22,237 They want out of this one. 328 00:19:22,261 --> 00:19:23,939 They're going to let me speak to Anna? 329 00:19:23,963 --> 00:19:25,640 Half way between here and the airplane, 330 00:19:25,664 --> 00:19:26,642 out there in the open. 331 00:19:26,666 --> 00:19:28,143 He can't go out there alone. 332 00:19:28,167 --> 00:19:29,744 He won't be alone. 333 00:19:29,768 --> 00:19:31,647 This is Mr. Roush from the State Department. 334 00:19:31,671 --> 00:19:33,448 He'll be with him. So will I. 335 00:19:33,472 --> 00:19:35,317 A light guard from the Soviet charge d'affaires 336 00:19:35,341 --> 00:19:37,086 will be with Anna. 337 00:19:37,110 --> 00:19:39,054 Now you've got to agree right now 338 00:19:39,078 --> 00:19:40,822 to accept whatever choice she makes. 339 00:19:40,846 --> 00:19:42,324 Don't you see? 340 00:19:42,348 --> 00:19:44,627 They can make her say what she doesn't mean. 341 00:19:44,651 --> 00:19:46,728 That's why we'll be out there with you, 342 00:19:46,752 --> 00:19:48,931 to make sure she's speaking her own mind. 343 00:19:48,955 --> 00:19:50,398 You know your own sister. 344 00:19:50,422 --> 00:19:52,342 You ought to be able to tell that. 345 00:19:53,826 --> 00:19:55,159 It's the best we could get. 346 00:20:28,928 --> 00:20:29,928 You all right? 347 00:20:32,098 --> 00:20:34,210 They treated you well? 348 00:20:34,234 --> 00:20:36,979 Anna, are you with me? 349 00:20:37,003 --> 00:20:39,403 Always, Kolya. 350 00:20:40,773 --> 00:20:44,486 But I must go home. 351 00:20:44,510 --> 00:20:46,889 No! They are making you say this. 352 00:20:46,913 --> 00:20:49,558 You were ready to defect! 353 00:20:49,582 --> 00:20:53,561 These are their words, Sasha's words, not yours. 354 00:20:53,585 --> 00:20:55,586 I speak from my own heart, Kolya. 355 00:20:57,757 --> 00:20:58,901 Then I will go back with you. 356 00:20:58,925 --> 00:20:59,925 No! 357 00:21:00,927 --> 00:21:02,326 You have found your freedom. 358 00:21:03,429 --> 00:21:05,563 You must never, never look back. 359 00:21:07,132 --> 00:21:09,566 You belong here. I see that now. 360 00:21:10,669 --> 00:21:15,672 What about you and Mama? 361 00:21:17,277 --> 00:21:22,458 The talent that you have belongs to the whole world. 362 00:21:22,482 --> 00:21:25,048 There's nothing for you now in Russia. 363 00:21:26,486 --> 00:21:28,752 Mama and I will be fine. 364 00:21:30,222 --> 00:21:32,189 What about your dancing? 365 00:21:34,393 --> 00:21:38,540 I'm only the little monkey who imitates her brother, remember? 366 00:21:38,564 --> 00:21:42,466 I can't let you go, Anna. 367 00:21:52,578 --> 00:21:55,057 You were my teacher. 368 00:21:55,081 --> 00:21:57,792 You gave me everything. 369 00:21:57,816 --> 00:22:01,252 Now, please, be happy? 370 00:22:03,456 --> 00:22:04,922 Let me go. 371 00:22:07,360 --> 00:22:11,073 Kolya. Kolya. 372 00:22:11,097 --> 00:22:12,930 Accept this gift from me. 373 00:24:14,853 --> 00:24:15,853 Jeff? 374 00:24:17,423 --> 00:24:18,556 Jeff? 375 00:24:22,227 --> 00:24:24,606 Oh, Channing! 376 00:24:24,630 --> 00:24:27,075 Do you know where Jeff is? I need him. 377 00:24:27,099 --> 00:24:29,166 They're not back yet. Is it worse? 378 00:24:31,871 --> 00:24:34,111 There's got to be a doctor around here someplace. 379 00:24:36,709 --> 00:24:38,943 I'll see if I can find one in the phone book. 380 00:24:44,884 --> 00:24:47,196 Here. There's a Dr. Brady in the village. 381 00:24:47,220 --> 00:24:49,119 Tell him to hurry, please? 382 00:24:50,723 --> 00:24:53,201 I don't want to lose this baby. 383 00:24:53,225 --> 00:24:54,291 Is it that bad? 384 00:24:58,898 --> 00:25:00,330 I'm scared. 385 00:25:01,667 --> 00:25:02,644 Hello? 386 00:25:02,668 --> 00:25:04,367 Dr. Brady speaking. 387 00:25:07,172 --> 00:25:10,619 Hello? Hello, is anyone there? This is an emergency. 388 00:25:10,643 --> 00:25:14,222 Yes, I hear you. What's the problem? 389 00:25:14,246 --> 00:25:17,559 Hello? Hello? 390 00:25:17,583 --> 00:25:20,183 Brady: Hello? Can you hear me? 391 00:25:25,924 --> 00:25:27,668 Nothing. 392 00:25:27,692 --> 00:25:29,059 The lines must be down. 393 00:25:30,196 --> 00:25:31,729 The phone's completely dead. 394 00:25:35,401 --> 00:25:37,701 Oh, God, Fallon, what are we going to do? 395 00:26:05,664 --> 00:26:08,309 Hi, Mom! That observatory tour was just great. 396 00:26:08,333 --> 00:26:09,666 You startled me! 397 00:26:13,873 --> 00:26:16,852 No, no, it's all right. I'll get it. 398 00:26:16,876 --> 00:26:18,716 You and dad have another fight? 399 00:26:20,078 --> 00:26:23,091 Oh, it was nothing serious. 400 00:26:23,115 --> 00:26:26,428 You're not going to get a divorce, are you? 401 00:26:26,452 --> 00:26:28,619 Oh, of course not, sweetheart. 402 00:26:30,189 --> 00:26:34,569 No, all married people have disagreements. 403 00:26:34,593 --> 00:26:37,272 That doesn't mean they're going to get a divorce. 404 00:26:37,296 --> 00:26:42,277 But if you ever did, who would I live with? 405 00:26:42,301 --> 00:26:45,268 You or Daddy? 406 00:26:47,739 --> 00:26:50,451 Scott... with me. 407 00:26:50,475 --> 00:26:52,387 I'm your mother. 408 00:26:52,411 --> 00:26:56,758 You know, the one who makes you clean your room and your plate. 409 00:26:56,782 --> 00:27:01,029 The one who buys you all those clothes you think are so dumb. 410 00:27:01,053 --> 00:27:02,185 You're my baby. 411 00:27:05,157 --> 00:27:08,637 I'm not a baby anymore. I'm almost 8. 412 00:27:08,661 --> 00:27:10,472 Oh, I know. 413 00:27:10,496 --> 00:27:13,041 And you're going to grow up to be a fine man. 414 00:27:13,065 --> 00:27:15,165 Just like Daddy. 415 00:27:16,669 --> 00:27:18,146 Yeah. 416 00:27:18,170 --> 00:27:19,403 Just like Daddy. 417 00:27:20,539 --> 00:27:23,151 But you'll always be my baby. 418 00:27:23,175 --> 00:27:24,986 I'm your mother. 419 00:27:25,010 --> 00:27:27,922 Nobody's ever going to take you away from me. 420 00:27:27,946 --> 00:27:28,946 No one. 421 00:27:35,520 --> 00:27:36,520 Yes? 422 00:27:39,324 --> 00:27:41,536 Thank you. Good news. 423 00:27:41,560 --> 00:27:44,005 The State Department's granted you provisional asylum. 424 00:27:44,029 --> 00:27:45,974 I'm sure there won't be any problem making it permanent. 425 00:27:45,998 --> 00:27:48,977 How simple it is in your country. 426 00:27:49,001 --> 00:27:51,013 Until then, they're providing you 427 00:27:51,037 --> 00:27:52,413 with around the clock security. 428 00:27:52,437 --> 00:27:53,982 Security? 429 00:27:54,006 --> 00:27:57,485 A guard. Just for your protection. 430 00:27:57,509 --> 00:28:00,021 Of course. I understand. 431 00:28:00,045 --> 00:28:02,157 Well, I'm late for a business meeting 432 00:28:02,181 --> 00:28:04,359 upstairs at the Penthouse Club. 433 00:28:04,383 --> 00:28:05,882 Good luck, Kolya. 434 00:28:07,686 --> 00:28:08,751 Thanks. 435 00:28:20,765 --> 00:28:23,678 For my protection. 436 00:28:23,702 --> 00:28:25,146 It seems I leave one prison, 437 00:28:25,170 --> 00:28:26,814 only to find myself in another. 438 00:28:26,838 --> 00:28:28,516 Kolya, that's not true. 439 00:28:28,540 --> 00:28:32,353 You're free. You have your whole life ahead of you. 440 00:28:32,377 --> 00:28:34,156 A life of looking over my shoulder 441 00:28:34,180 --> 00:28:36,100 to see if the KGB is following me? 442 00:28:37,416 --> 00:28:39,360 Where will I go? 443 00:28:39,384 --> 00:28:40,795 What will I do? 444 00:28:40,819 --> 00:28:42,997 Dance. 445 00:28:43,021 --> 00:28:45,600 Isn't that why you wanted to stay here in the first place? 446 00:28:45,624 --> 00:28:49,259 Yes. In the first place. 447 00:28:50,862 --> 00:28:52,895 But in the end, I stayed for you. 448 00:28:54,566 --> 00:28:56,611 I couldn't leave you. 449 00:28:56,635 --> 00:28:58,947 I could never leave you. 450 00:28:58,971 --> 00:29:00,982 Well, we're together now. 451 00:29:01,006 --> 00:29:03,151 We'll always be together. 452 00:29:03,175 --> 00:29:08,189 You and I and the guard outside the door. 453 00:29:08,213 --> 00:29:09,958 As long as I have you, 454 00:29:09,982 --> 00:29:13,694 I don't care if the whole world is outside that door. 455 00:29:13,718 --> 00:29:15,598 Just as long as they stay there. 456 00:29:22,361 --> 00:29:24,139 I just finished what was probably 457 00:29:24,163 --> 00:29:26,307 the longest business lunch in history. 458 00:29:26,331 --> 00:29:29,444 Any calls? 459 00:29:29,468 --> 00:29:31,646 Right, I'm running a little late, 460 00:29:31,670 --> 00:29:34,515 so I'll just change at the office for my meeting tonight. 461 00:29:34,539 --> 00:29:35,739 Okay, bye. 462 00:29:38,376 --> 00:29:39,896 Monica: Scott! 463 00:29:41,013 --> 00:29:42,156 What are you doing here? 464 00:29:42,180 --> 00:29:43,557 Monica, hi. 465 00:29:43,581 --> 00:29:45,994 Oh, my mom left her purse up here. 466 00:29:46,018 --> 00:29:47,295 She sent me up to get it. 467 00:29:47,319 --> 00:29:50,131 Say, how was the Griffith Park Observatory? 468 00:29:50,155 --> 00:29:53,168 Great. I even got to meet Mr. Davies. 469 00:29:53,192 --> 00:29:55,236 He runs the place. We're friends now. 470 00:29:55,260 --> 00:29:59,174 Oh, good. Maybe he'll give us a private showing sometime. 471 00:29:59,198 --> 00:30:00,708 Say, what are you reading? 472 00:30:00,732 --> 00:30:04,178 My science magazine. All about the IMOS project. 473 00:30:04,202 --> 00:30:06,614 I can't wait to read it. 474 00:30:06,638 --> 00:30:10,051 Tell you what, how about we read it together... 475 00:30:10,075 --> 00:30:13,120 over an ice-cream sundae? My treat? 476 00:30:13,144 --> 00:30:15,923 Okay! Oh, I can't. 477 00:30:15,947 --> 00:30:17,559 After I get the purse, 478 00:30:17,583 --> 00:30:21,429 I have to go to the drug store downstairs to get some aspirin. 479 00:30:21,453 --> 00:30:22,664 Mom's not feeling well. 480 00:30:22,688 --> 00:30:25,167 Oh, well, I'm sorry to hear that. 481 00:30:25,191 --> 00:30:26,535 Well, next time, all right? 482 00:30:26,559 --> 00:30:28,369 Sure. Bye, Monica. 483 00:30:28,393 --> 00:30:29,771 Bye-bye, Scott. 484 00:30:29,795 --> 00:30:34,776 Ah, handsome young man, eh? Jeff's son? 485 00:30:34,800 --> 00:30:36,410 He's Senator Cassidy's son. 486 00:30:36,434 --> 00:30:40,047 Really? Well, I could have sworn he was a Colby. 487 00:30:40,071 --> 00:30:41,449 Why do you say that? 488 00:30:41,473 --> 00:30:43,618 The resemblance is so strong. 489 00:30:43,642 --> 00:30:45,753 Haven't you noticed? 490 00:30:45,777 --> 00:30:48,979 He even has your eyes. 491 00:30:51,016 --> 00:30:53,450 I hope you enjoyed your lunch. 492 00:31:04,530 --> 00:31:06,174 Lucky we could borrow that Jeep. 493 00:31:06,198 --> 00:31:07,742 And now that the road's been opened... 494 00:31:07,766 --> 00:31:09,710 Channing, what's wrong? 495 00:31:09,734 --> 00:31:12,347 Upstairs. I don't think she's doing too well, Jeff. She's really in pain. 496 00:31:12,371 --> 00:31:14,682 I tried to call a local doctor, but the phone is dead. 497 00:31:14,706 --> 00:31:15,917 The lines must be down. 498 00:31:15,941 --> 00:31:18,352 We're taking her to our her doctor in L.A. 499 00:31:18,376 --> 00:31:19,854 The helicopter is waiting in the village 500 00:31:19,878 --> 00:31:22,457 - to fly us right back. - Where's Miles? 501 00:31:22,481 --> 00:31:25,560 He's picking up Martin. They should be back shortly. 502 00:31:25,584 --> 00:31:26,828 I hope you two don't mind 503 00:31:26,852 --> 00:31:28,696 driving Jeff's car back into town? 504 00:31:28,720 --> 00:31:30,265 No. 505 00:31:35,393 --> 00:31:37,393 I thought you said the phone was dead? 506 00:31:39,298 --> 00:31:40,931 They must have fixed it. 507 00:31:43,334 --> 00:31:44,334 Yes? 508 00:31:47,873 --> 00:31:49,251 Oh, I see. 509 00:31:49,275 --> 00:31:51,508 No, no, it's all right now. 510 00:31:56,147 --> 00:31:58,114 Thank you very much for your concern. 511 00:32:00,853 --> 00:32:02,663 What? 512 00:32:02,687 --> 00:32:05,300 That was the doctor you tried to call. 513 00:32:05,324 --> 00:32:07,802 He could hear you, but you couldn't seem to hear him. 514 00:32:07,826 --> 00:32:10,971 Oh. 515 00:32:10,995 --> 00:32:12,440 How did he know to call here? 516 00:32:12,464 --> 00:32:14,675 Well, you said it was an emergency, 517 00:32:14,699 --> 00:32:17,545 and he saw the Colby helicopter land in the village and... 518 00:32:17,569 --> 00:32:19,347 played a hunch. 519 00:32:19,371 --> 00:32:20,581 That's odd. You know, 520 00:32:20,605 --> 00:32:22,183 I didn't hear anyone on the other end, 521 00:32:22,207 --> 00:32:24,986 just a buzzing noise. 522 00:32:25,010 --> 00:32:27,009 But you said the phone was dead. 523 00:32:30,315 --> 00:32:32,193 Could someone please help me with the door? 524 00:32:32,217 --> 00:32:33,283 Sure. 525 00:32:51,737 --> 00:32:54,582 The Russians cancelled the Brussels meeting? 526 00:32:54,606 --> 00:32:56,884 Are you sure, Cash? 527 00:32:56,908 --> 00:32:59,609 Why? Because we helped the boy defect? 528 00:33:03,015 --> 00:33:05,248 Yes, I'll get the word to him right away. 529 00:33:06,351 --> 00:33:07,351 Thanks. 530 00:33:12,791 --> 00:33:15,391 Kelly, try to get my father on the phone for me. 531 00:33:16,528 --> 00:33:17,727 Who? 532 00:33:20,465 --> 00:33:22,832 No. No, send her in. 533 00:33:30,709 --> 00:33:34,421 Sorry I didn't make an appointment, 534 00:33:34,445 --> 00:33:36,724 but this won't wait. 535 00:33:36,748 --> 00:33:38,359 Adrienne, I'm on my way to a business dinner. 536 00:33:38,383 --> 00:33:40,294 I do have a few minutes. 537 00:33:40,318 --> 00:33:42,864 I'm glad to see you're feeling better. 538 00:33:42,888 --> 00:33:45,000 Scott told me you weren't well. 539 00:33:45,024 --> 00:33:46,368 Oh, I'm fine. 540 00:33:46,392 --> 00:33:48,736 In fact, I couldn't be better. 541 00:33:48,760 --> 00:33:51,661 So if it's a fight you want, I am up to it. 542 00:33:53,264 --> 00:33:54,442 A fight? 543 00:33:54,466 --> 00:33:56,043 Oh, come off it, Monica. 544 00:33:56,067 --> 00:33:59,180 You know exactly what I'm talking about. 545 00:33:59,204 --> 00:34:02,617 I'm here to make you understand one thing. 546 00:34:02,641 --> 00:34:04,886 You will never take him away from me. 547 00:34:04,910 --> 00:34:09,824 Adrienne, believe me, I'm not your rival. 548 00:34:09,848 --> 00:34:12,660 And you never will be. Not where he is concerned. 549 00:34:12,684 --> 00:34:13,949 He will always be mine. 550 00:34:17,021 --> 00:34:19,500 So why don't you forget he even exists 551 00:34:19,524 --> 00:34:21,402 and spare yourself a lot of grief? 552 00:34:21,426 --> 00:34:23,137 Look, I've told you before. 553 00:34:23,161 --> 00:34:26,106 It'll be easier on everyone if you'll just believe me! 554 00:34:26,130 --> 00:34:29,077 Adrienne, I am not trying to steal your husband! 555 00:34:29,101 --> 00:34:31,412 My husband? 556 00:34:31,436 --> 00:34:34,103 You know damn well we are not talking about Cash! 557 00:34:36,475 --> 00:34:39,521 Then... who are we talking about? 558 00:34:39,545 --> 00:34:40,977 You mean, you don't... 559 00:34:45,383 --> 00:34:47,094 Cash didn't tell you? 560 00:34:47,118 --> 00:34:49,230 Tell me what? 561 00:34:49,254 --> 00:34:52,414 Adrienne, would you mind explaining to me what this is all about? 562 00:34:57,563 --> 00:34:59,240 If you don't know, 563 00:34:59,264 --> 00:35:01,565 I suggest you ask your lover. 564 00:35:03,335 --> 00:35:05,067 Adrienne, wait! 565 00:35:06,671 --> 00:35:08,571 Who will always be yours? 566 00:35:15,046 --> 00:35:17,714 I should never have let Aunt Connie talk me into it. 567 00:35:19,351 --> 00:35:21,562 It was the hardest thing I've ever done. 568 00:35:21,586 --> 00:35:22,830 You were very young, Monica, 569 00:35:22,854 --> 00:35:25,467 and it was for the best. You must know that now. 570 00:35:25,491 --> 00:35:27,935 Was it? 571 00:35:27,959 --> 00:35:29,403 Of course it was. 572 00:35:29,427 --> 00:35:31,506 It's 8 years in the past. Leave it there. 573 00:35:31,530 --> 00:35:33,340 I wish I could, but... 574 00:35:33,364 --> 00:35:35,843 Not a day goes by that I don't think about him. 575 00:35:35,867 --> 00:35:38,913 Wondering how he is, if he's being loved... 576 00:35:38,937 --> 00:35:40,848 I'm sure he's had the best care, 577 00:35:40,872 --> 00:35:42,350 and all the love in the world. 578 00:35:42,374 --> 00:35:44,585 Monica, he was placed in an excellent family. 579 00:35:44,609 --> 00:35:47,321 Who, Arthur? Which family? 580 00:35:47,345 --> 00:35:50,258 You're a lawyer. You know I can't answer that. 581 00:35:50,282 --> 00:35:52,426 Why is this suddenly so important to you? 582 00:35:52,450 --> 00:35:54,329 You know why! 583 00:35:54,353 --> 00:35:56,030 Cash Cassidy is living here now. 584 00:35:56,054 --> 00:35:57,765 Working here! 585 00:35:57,789 --> 00:35:59,367 Every time I see him, 586 00:35:59,391 --> 00:36:01,603 I can't help wondering about my baby! 587 00:36:01,627 --> 00:36:03,137 Our baby! 588 00:36:03,161 --> 00:36:05,306 If you're asking did I tell him you had his child, 589 00:36:05,330 --> 00:36:06,508 the answer is still no. 590 00:36:06,532 --> 00:36:08,242 Maybe you didn't have to. 591 00:36:08,266 --> 00:36:10,445 Maybe he's known all along. 592 00:36:10,469 --> 00:36:11,979 Not from me. 593 00:36:12,003 --> 00:36:14,381 And I really shouldn't be having this conversation. 594 00:36:14,405 --> 00:36:16,383 You're keeping something from me, Arthur. 595 00:36:16,407 --> 00:36:19,186 You and Aunt Connie. I need to know the truth! 596 00:36:19,210 --> 00:36:21,656 Where is my son? Where did you place him? 597 00:36:21,680 --> 00:36:23,357 Who adopted him? 598 00:36:23,381 --> 00:36:26,794 I'm sorry, Monica, but I'm bound by the law. 599 00:36:26,818 --> 00:36:28,530 Why not ask your Aunt Constance? 600 00:36:28,554 --> 00:36:32,299 She's halfway around the world! God knows where! 601 00:36:32,323 --> 00:36:36,337 I need to know now, Arthur! Please, I'm begging you! 602 00:36:36,361 --> 00:36:38,261 I'm sorry. 603 00:36:46,705 --> 00:36:49,083 Called off? I see. 604 00:36:49,107 --> 00:36:51,686 So Jason will be able to attend 605 00:36:51,710 --> 00:36:53,810 the gala next week after all? 606 00:36:55,346 --> 00:36:56,880 Thank you, Sharen. 607 00:36:59,885 --> 00:37:01,529 Mmm! 608 00:37:01,553 --> 00:37:03,731 Ah, what is it, Sabella? 609 00:37:03,755 --> 00:37:07,135 Oh, nothing. You know, I don't think 610 00:37:07,159 --> 00:37:08,636 I do want to go to Brussels after all. 611 00:37:08,660 --> 00:37:11,706 But I thought you were dying to go. 612 00:37:11,730 --> 00:37:16,077 It was going to be our romantic weekend alone together. 613 00:37:16,101 --> 00:37:19,646 I offered you the world. You took Brussels. 614 00:37:19,670 --> 00:37:21,548 Did I? 615 00:37:21,572 --> 00:37:25,085 Well, on second thought, I think I find it a dull place. 616 00:37:25,109 --> 00:37:27,855 Oh, do you know? 617 00:37:27,879 --> 00:37:30,212 Well, I've made all the arrangements already. 618 00:37:32,684 --> 00:37:34,017 Unmake them. 619 00:37:36,054 --> 00:37:38,198 I ought to make you go anyway. 620 00:37:38,222 --> 00:37:40,701 Make me? Whatever for? 621 00:37:40,725 --> 00:37:44,872 To sit and watch the sprouts grow... together. 622 00:37:44,896 --> 00:37:47,107 Why are you being so difficult? 623 00:37:47,131 --> 00:37:50,044 Why are you being so dishonest? 624 00:37:50,068 --> 00:37:52,513 We both know the only reason you wanted to go to Brussels 625 00:37:52,537 --> 00:37:56,551 - was to be near Jason. - That is not true. 626 00:37:56,575 --> 00:37:58,185 I knew that you wanted 627 00:37:58,209 --> 00:38:00,555 to keep tabs on the IMOS project. 628 00:38:00,579 --> 00:38:03,123 Jason was meeting the Soviets there, that's all. 629 00:38:03,147 --> 00:38:06,593 Everything we do is designed so you can be near him. 630 00:38:06,617 --> 00:38:09,430 The restaurants we dine in, the benefits we attend, 631 00:38:09,454 --> 00:38:12,634 the plays we see. I'm sick of it. 632 00:38:12,658 --> 00:38:16,004 Jealousy doesn't suit you. 633 00:38:16,028 --> 00:38:18,695 I'm not going to listen to another word of it. 634 00:38:20,966 --> 00:38:24,800 If you want to go to Brussels so badly, go by yourself. 635 00:38:26,671 --> 00:38:29,650 Don't give me your airs and graces, 636 00:38:29,674 --> 00:38:33,542 and don't ever, ever turn your back on me again. 637 00:38:48,392 --> 00:38:49,436 I'm going to tell you the same thing 638 00:38:49,460 --> 00:38:51,973 the doctors told you in the hospital. 639 00:38:51,997 --> 00:38:54,809 You're a very lucky young lady. 640 00:38:54,833 --> 00:38:57,244 It was a false alarm... this time. 641 00:38:57,268 --> 00:38:58,779 Is everything all right? 642 00:38:58,803 --> 00:39:00,470 Just fine. 643 00:39:06,578 --> 00:39:09,390 You can come in. I want you to hear this, too. 644 00:39:09,414 --> 00:39:10,792 How is she? The baby? 645 00:39:10,816 --> 00:39:12,960 Everything is under control at the moment. 646 00:39:12,984 --> 00:39:17,664 But, and I cannot emphasize this strongly enough, 647 00:39:17,688 --> 00:39:20,168 your wife must avoid anxiety. 648 00:39:20,192 --> 00:39:21,736 I understand that. I'll make sure I see to it. 649 00:39:21,760 --> 00:39:24,471 I hope so. 650 00:39:24,495 --> 00:39:26,306 Stress could trigger another episode like this, 651 00:39:26,330 --> 00:39:31,311 and next time we may not be so lucky. 652 00:39:31,335 --> 00:39:32,646 Well, take care, you two. 653 00:39:32,670 --> 00:39:36,572 I'll see my way out, and call me if you need me. 654 00:39:44,082 --> 00:39:46,122 I want you to get some sleep, all right? 655 00:39:48,153 --> 00:39:49,385 I love you. 656 00:40:11,109 --> 00:40:12,319 What a relief. 657 00:40:12,343 --> 00:40:13,988 That's the understatement of the year. 658 00:40:14,012 --> 00:40:16,023 Thanks for getting up there so quickly with the chopper. 659 00:40:16,047 --> 00:40:17,458 You were wonderful. 660 00:40:17,482 --> 00:40:20,327 The main thing is Fallon is all right now. 661 00:40:20,351 --> 00:40:22,196 We have to keep her all right. 662 00:40:22,220 --> 00:40:23,998 That's my number one priority from now on. 663 00:40:24,022 --> 00:40:25,032 I don't think it'll be a problem. 664 00:40:25,056 --> 00:40:28,201 Ah, home sweet home. 665 00:40:28,225 --> 00:40:30,437 You get the bags out of the back of the car? 666 00:40:30,461 --> 00:40:33,474 As long as I can keep him away from her. 667 00:40:33,498 --> 00:40:37,044 Oh, Miles, I left my cosmetic case on the back seat. 668 00:40:37,068 --> 00:40:39,680 Would you be a dear and get it for me? Do you mind? 669 00:40:39,704 --> 00:40:42,972 Miles may not be the only problem. 670 00:40:49,147 --> 00:40:51,025 Aunt Connie? 671 00:40:51,049 --> 00:40:54,595 Thank God. I've been trying to reach you for hours. 672 00:40:54,619 --> 00:40:56,563 They told me you and Hutch flew to Agra 673 00:40:56,587 --> 00:40:57,987 to see the Taj Mahal and... 674 00:41:01,193 --> 00:41:03,927 No. No, I'm not fine. 675 00:41:05,897 --> 00:41:10,144 I've got to ask you one question, 676 00:41:10,168 --> 00:41:11,345 and I need the answer 677 00:41:11,369 --> 00:41:14,437 if I'm ever going to get on with my life. 678 00:41:17,876 --> 00:41:19,943 Promise me you'll tell the truth? 679 00:41:23,615 --> 00:41:29,129 Connie is... is Scott Cassidy mine? 680 00:41:29,153 --> 00:41:30,553 Is he my baby? 681 00:41:36,293 --> 00:41:38,995 Yes, I'm all right. 682 00:41:40,532 --> 00:41:42,364 But I can't talk now. 683 00:41:44,002 --> 00:41:45,635 That's all I wanted to know. 684 00:41:51,843 --> 00:41:52,975 Scott. 685 00:42:00,185 --> 00:42:02,163 You mean you want him to stay here in the house? 686 00:42:02,187 --> 00:42:04,131 Kolya needs sanctuary. 687 00:42:04,155 --> 00:42:05,766 They're offering him guards. 688 00:42:05,790 --> 00:42:08,001 24 hours a day, Daddy. Armed guards. 689 00:42:08,025 --> 00:42:09,770 They wouldn't do that unless there was a reason. 690 00:42:09,794 --> 00:42:11,839 I can appreciate that, 691 00:42:11,863 --> 00:42:14,341 but I'm walking a tightrope in this as it is. 692 00:42:14,365 --> 00:42:15,776 I've got the Soviets mad at me, 693 00:42:15,800 --> 00:42:17,178 now a lot of the people in Washington 694 00:42:17,202 --> 00:42:18,601 are coming down on me, too. 695 00:42:20,304 --> 00:42:23,172 If you stay here, it'll only make it worse. 696 00:42:25,810 --> 00:42:27,554 Your father's right. 697 00:42:27,578 --> 00:42:30,191 I should never have come here. 698 00:42:30,215 --> 00:42:32,615 You've saved me from Siberia, Mr. Colby. 699 00:42:35,287 --> 00:42:36,864 Enough. 700 00:42:36,888 --> 00:42:38,198 I don't wish to cause you more trouble. 701 00:42:38,222 --> 00:42:39,867 Kolya! 702 00:42:39,891 --> 00:42:42,169 How can you turn him out after all you've done for him? 703 00:42:42,193 --> 00:42:44,205 - Bliss, please let it be! - No! 704 00:42:44,229 --> 00:42:46,540 The Soviets are mad. Washington, too. 705 00:42:46,564 --> 00:42:48,041 You're letting people make your decisions. 706 00:42:48,065 --> 00:42:50,199 Daddy, that does not sound like you. 707 00:42:54,605 --> 00:42:56,750 You know something, rabbit? 708 00:42:56,774 --> 00:42:58,485 You're right. 709 00:42:58,509 --> 00:43:00,654 The hell with Washington and the Soviets. 710 00:43:00,678 --> 00:43:03,291 You need a safe house? You stay here. 711 00:43:03,315 --> 00:43:05,626 Do you mean it? 712 00:43:05,650 --> 00:43:08,963 Are you sure... After the other night... 713 00:43:08,987 --> 00:43:10,497 Jason: There's a difference between 714 00:43:10,521 --> 00:43:11,899 climbing in my daughter's window 715 00:43:11,923 --> 00:43:13,767 and knocking at my front door. 716 00:43:13,791 --> 00:43:14,857 Welcome to our home. 717 00:43:17,362 --> 00:43:20,007 Oh, Jason, I am so proud of you! 718 00:43:20,031 --> 00:43:22,676 It's a wonderful thing that you've done. 719 00:43:22,700 --> 00:43:24,433 Welcome, Kolya! 720 00:43:25,870 --> 00:43:27,047 Welcome. 721 00:43:27,071 --> 00:43:28,949 Thank you, Mrs. Colby. 722 00:43:28,973 --> 00:43:31,452 Thank you both. 723 00:43:31,476 --> 00:43:33,554 You'll never know how much this means to me. 724 00:43:33,578 --> 00:43:35,189 Oh, believe me, I do. 725 00:43:35,213 --> 00:43:37,691 I know how painful it must be to lose your home, 726 00:43:37,715 --> 00:43:39,026 and how frightened you must feel 727 00:43:39,050 --> 00:43:41,362 with no one to turn to. 728 00:43:41,386 --> 00:43:43,119 Believe me, I know. 729 00:43:45,656 --> 00:43:49,303 My husband and I would like you to feel at home here. 730 00:43:49,327 --> 00:43:52,294 And as long as you're with us, we are your family. 731 00:43:57,302 --> 00:43:58,901 You are kind. 732 00:44:00,505 --> 00:44:03,005 What you have done for me I could never repay. 733 00:44:04,242 --> 00:44:06,209 But I will never forget it. 734 00:44:08,012 --> 00:44:08,989 If you'll excuse me, 735 00:44:09,013 --> 00:44:11,525 I must get my bags from the car. 736 00:44:11,549 --> 00:44:13,661 I'm so proud of you both. 737 00:44:13,685 --> 00:44:15,417 I love you more than ever. 738 00:44:17,856 --> 00:44:19,700 We can all be proud. 739 00:44:19,724 --> 00:44:22,202 Proud to be Colbys. 740 00:44:22,226 --> 00:44:23,904 This is the way I remember it, 741 00:44:23,928 --> 00:44:25,172 the way it should be... 742 00:44:25,196 --> 00:44:27,975 All of us together, a family. 743 00:44:27,999 --> 00:44:29,198 I love you. 744 00:44:40,344 --> 00:44:41,522 Hey, you were supposed to have dinner 745 00:44:41,546 --> 00:44:43,023 with a congressman. 746 00:44:43,047 --> 00:44:44,714 You never showed up. 747 00:44:52,156 --> 00:44:56,258 Monica, there's something I want to tell you. 748 00:44:57,529 --> 00:45:01,864 It's long, long overdue. 749 00:45:04,335 --> 00:45:05,455 It's not easy for me, I... 750 00:45:07,005 --> 00:45:08,337 Not easy for you? 751 00:45:09,507 --> 00:45:12,219 All these years you've had my son? 752 00:45:12,243 --> 00:45:14,088 Our son? 753 00:45:14,112 --> 00:45:16,357 And you never told me? 754 00:45:16,381 --> 00:45:18,480 Now it's not easy for you? 755 00:45:19,718 --> 00:45:20,750 You know? 756 00:45:22,453 --> 00:45:23,497 Who told you? 757 00:45:23,521 --> 00:45:25,332 The wrong person. 758 00:45:25,356 --> 00:45:28,335 It should have been you, but it wasn't. 759 00:45:28,359 --> 00:45:29,669 That's why I came over here tonight, 760 00:45:29,693 --> 00:45:31,304 to tell you about Scott. 761 00:45:31,328 --> 00:45:33,907 You had 8 years to tell me, Cash. 762 00:45:33,931 --> 00:45:35,130 You're too late. 763 00:45:37,235 --> 00:45:39,679 8 years ago, you had 9 months to tell me. 764 00:45:39,703 --> 00:45:41,816 How could I tell you I was pregnant 765 00:45:41,840 --> 00:45:43,550 after we'd broken up? 766 00:45:43,574 --> 00:45:46,553 You could have trusted me! 767 00:45:46,577 --> 00:45:50,024 Trust the ambitious Senator Cassidy? 768 00:45:50,048 --> 00:45:52,926 You would have run at the first hint of a scandal! 769 00:45:52,950 --> 00:45:55,195 That's not true. 770 00:45:55,219 --> 00:45:57,765 I would have taken care of you, Monica. 771 00:45:57,789 --> 00:46:01,202 You never gave me a chance! You ended it, not me. 772 00:46:01,226 --> 00:46:04,104 The baby ended it, Cash. 773 00:46:04,128 --> 00:46:06,607 Lucky for me, right? 774 00:46:06,631 --> 00:46:09,376 You would have just let us go on and on! 775 00:46:09,400 --> 00:46:11,412 You had it all, huh? 776 00:46:11,436 --> 00:46:14,648 The public wife, the private mistress! 777 00:46:14,672 --> 00:46:18,652 My God, I'd still be there now if it weren't for... 778 00:46:18,676 --> 00:46:19,653 Scott. 779 00:46:19,677 --> 00:46:22,756 Instead we wasted all those years! 780 00:46:22,780 --> 00:46:25,625 We wasted? 781 00:46:25,649 --> 00:46:27,795 I was alone. 782 00:46:27,819 --> 00:46:31,731 Alone, wondering what happened to my baby! 783 00:46:31,755 --> 00:46:33,333 You knew! 784 00:46:33,357 --> 00:46:36,070 You knew and you never told me! 785 00:46:36,094 --> 00:46:38,004 All right, we were both wrong! 786 00:46:38,028 --> 00:46:39,506 But we can put it back together. 787 00:46:39,530 --> 00:46:40,774 It isn't too late! 788 00:46:40,798 --> 00:46:42,376 You don't get it, do you? 789 00:46:42,400 --> 00:46:46,846 Part of me died when I gave up Scott. 790 00:46:46,870 --> 00:46:48,582 And you knew! 791 00:46:48,606 --> 00:46:50,517 Monica, I love you! 792 00:46:50,541 --> 00:46:51,541 You bastard! 793 00:46:53,277 --> 00:46:55,156 I never want to see you again! 794 00:46:55,180 --> 00:46:56,623 Monica! 795 00:46:56,647 --> 00:46:57,647 Get out! 796 00:46:58,950 --> 00:47:00,582 Get out. 57178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.