All language subtitles for See You Again episode 19 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:35,400 --> 00:01:39,950 [See You Again] 3 00:01:40,270 --> 00:01:42,800 [Episode 19] 4 00:01:50,539 --> 00:01:52,539 Chen Mumu, are you out of your mind? 5 00:01:53,240 --> 00:01:54,390 How are you going to explain 6 00:01:54,420 --> 00:01:55,580 in front of so many people? 7 00:02:06,920 --> 00:02:08,130 You scared me. 8 00:02:11,260 --> 00:02:12,100 Jin Abao, 9 00:02:12,400 --> 00:02:12,920 let me ask you. 10 00:02:13,180 --> 00:02:14,430 Do you know who she is? 11 00:02:14,630 --> 00:02:15,440 Who? 12 00:02:16,260 --> 00:02:16,850 Chen Mumu? 13 00:02:17,340 --> 00:02:18,350 She's my boss. 14 00:02:21,100 --> 00:02:22,320 No wonder she's here today. 15 00:02:23,660 --> 00:02:25,210 I really don't know your relationship with her. 16 00:02:26,420 --> 00:02:28,060 Do you want to make me get into trouble? 17 00:02:28,940 --> 00:02:29,670 I'm warning you. 18 00:02:30,310 --> 00:02:31,230 Stay away from her. 19 00:02:31,420 --> 00:02:32,220 Do you know 20 00:02:32,220 --> 00:02:33,930 how hard it was for me to sign the contract with her? 21 00:02:34,450 --> 00:02:36,420 If she finds out about our relationship, 22 00:02:36,829 --> 00:02:38,120 for someone like her who always separates work from private interests, 23 00:02:38,650 --> 00:02:39,640 she'll fire me. 24 00:02:40,020 --> 00:02:41,220 You always fool around. 25 00:02:41,500 --> 00:02:42,180 Maybe you'll 26 00:02:42,180 --> 00:02:43,460 quarrel with her and break up with her. 27 00:02:43,740 --> 00:02:44,860 Then I'll be so miserable. 28 00:02:44,890 --> 00:02:45,290 No. 29 00:02:45,310 --> 00:02:45,950 I don't agree. 30 00:02:47,050 --> 00:02:47,930 Don't worry. 31 00:02:48,130 --> 00:02:49,170 She doesn't even like me. 32 00:02:59,640 --> 00:03:01,920 Miss Mumu, you're still as good as ever. 33 00:03:03,020 --> 00:03:05,070 How could you kiss such a young man? 34 00:03:07,480 --> 00:03:08,230 Is he young? 35 00:03:09,650 --> 00:03:10,790 It's true that he's clingy. 36 00:03:16,660 --> 00:03:18,940 I'm warning you one last time. 37 00:03:20,780 --> 00:03:21,260 Never... 38 00:03:21,960 --> 00:03:23,840 Never let her know I'm your elder sister. 39 00:03:24,430 --> 00:03:24,760 Otherwise, 40 00:03:25,310 --> 00:03:26,430 I'll kill myself in front of you. 41 00:03:46,060 --> 00:03:46,460 Let's go. 42 00:04:04,040 --> 00:04:05,050 It was Teng Xi before. 43 00:04:05,070 --> 00:04:06,160 Now it's Miss Mumu. 44 00:04:07,470 --> 00:04:08,680 My brother-in-law is good. 45 00:04:08,920 --> 00:04:10,840 It looks like I need to learn from him. 46 00:04:11,420 --> 00:04:11,980 Longda, 47 00:04:12,300 --> 00:04:12,940 well, 48 00:04:13,100 --> 00:04:14,090 thank you for today. 49 00:04:14,920 --> 00:04:15,870 I have something to do. 50 00:04:16,399 --> 00:04:17,190 I have to go. 51 00:04:17,350 --> 00:04:17,790 No. 52 00:04:18,350 --> 00:04:19,180 Aren't you going to have dinner? 53 00:04:21,790 --> 00:04:22,340 Forget it. 54 00:04:22,490 --> 00:04:23,720 I have an appointment with Chi Yu. 55 00:04:23,990 --> 00:04:25,060 I have to go now. 56 00:04:26,650 --> 00:04:27,820 The important thing you said 57 00:04:27,840 --> 00:04:29,060 is the appointment with Chi Yu. 58 00:04:31,340 --> 00:04:32,130 Let me give you a ride. 59 00:04:33,420 --> 00:04:34,420 I just want to give you a ride. 60 00:04:46,170 --> 00:04:47,040 Just now... 61 00:04:48,350 --> 00:04:49,030 Where's your car? 62 00:04:51,540 --> 00:04:52,540 There are a lot of people today. 63 00:04:52,740 --> 00:04:53,740 I parked it at the next street. 64 00:04:55,930 --> 00:04:56,630 Let me walk with you there. 65 00:05:04,720 --> 00:05:05,360 What's that? 66 00:05:09,220 --> 00:05:10,420 Hello, sir. What would you like? 67 00:05:10,450 --> 00:05:11,490 You can take a look. 68 00:05:15,020 --> 00:05:15,940 This is a lipstick. 69 00:05:15,960 --> 00:05:16,560 It's very nice. 70 00:05:16,700 --> 00:05:17,180 I want this. 71 00:05:17,380 --> 00:05:18,180 Ten yuan for one. 72 00:05:18,700 --> 00:05:19,900 You can scan here and pay for it. 73 00:05:21,660 --> 00:05:22,100 Done. 74 00:05:22,220 --> 00:05:23,010 Thank you. 75 00:05:24,650 --> 00:05:25,980 I don't need these things. 76 00:05:35,190 --> 00:05:35,820 It's quite moisturizing. 77 00:05:36,650 --> 00:05:37,290 It tastes sweet. 78 00:05:49,900 --> 00:05:50,390 Smell it. 79 00:05:51,110 --> 00:05:52,280 Does it smell like flowers? 80 00:05:53,790 --> 00:05:55,390 I didn't expect girls' stuff 81 00:05:56,200 --> 00:05:57,020 to be so sweet. 82 00:06:22,860 --> 00:06:23,740 Okay. I won't bother you. 83 00:06:23,740 --> 00:06:24,600 Let's call it a day. 84 00:06:24,860 --> 00:06:25,380 Okay. 85 00:06:25,460 --> 00:06:26,060 Have a good rest. 86 00:06:26,060 --> 00:06:26,490 I'm leaving. 87 00:06:26,770 --> 00:06:27,450 Bye. Bye. 88 00:06:28,360 --> 00:06:29,660 Come on. Time to act. 89 00:06:29,660 --> 00:06:30,340 Today's work is finished. 90 00:06:30,340 --> 00:06:31,020 Today's work is finished. 91 00:06:31,520 --> 00:06:32,590 Come on. The props. 92 00:06:44,140 --> 00:06:45,060 Since childhood, 93 00:06:45,490 --> 00:06:47,740 I've been longing for a dress like this. 94 00:07:26,330 --> 00:07:27,080 Just wait for him here. 95 00:07:29,360 --> 00:07:30,030 Actually, 96 00:07:30,680 --> 00:07:31,800 you don't have to wait with me. 97 00:07:32,930 --> 00:07:34,110 I'm worried about you being alone. 98 00:07:36,580 --> 00:07:37,580 I'll leave when he comes. 99 00:07:38,620 --> 00:07:39,090 Then... 100 00:07:39,560 --> 00:07:40,040 Thank you. 101 00:07:40,900 --> 00:07:42,210 When did you become so polite to me? 102 00:07:55,860 --> 00:07:56,830 Chi Yu. 103 00:07:58,210 --> 00:07:58,810 You... 104 00:07:59,240 --> 00:08:00,430 have been caring about him all the time? 105 00:08:05,060 --> 00:08:06,570 I do care about him. 106 00:08:07,380 --> 00:08:07,940 Because... 107 00:08:07,980 --> 00:08:08,500 Right. 108 00:08:09,130 --> 00:08:10,300 Even if you want to push him away, 109 00:08:10,330 --> 00:08:12,090 you have to wait until his memory recovers. 110 00:08:12,540 --> 00:08:14,020 Otherwise, 111 00:08:14,120 --> 00:08:15,030 it'll be so inhumane. 112 00:08:15,790 --> 00:08:16,280 Longda. 113 00:08:22,230 --> 00:08:22,980 It's late. 114 00:08:23,150 --> 00:08:23,680 It's windy now. 115 00:08:23,700 --> 00:08:24,620 Let me get you a piece of clothes. 116 00:08:25,550 --> 00:08:25,990 Longda. 117 00:08:30,780 --> 00:08:31,220 No need. 118 00:08:31,720 --> 00:08:32,210 Thank you. 119 00:09:03,850 --> 00:09:05,180 Sir, your flowers are ready. 120 00:09:05,820 --> 00:09:07,070 The Baby's Breath is a type of dry flowers. 121 00:09:07,090 --> 00:09:08,580 It's perfect to give it to a patient. 122 00:09:09,940 --> 00:09:10,820 Let me wrap it up for you. 123 00:09:10,840 --> 00:09:11,610 Okay. Thank you. 124 00:09:17,140 --> 00:09:17,910 Hello, sir. 125 00:09:18,140 --> 00:09:19,380 What kind of flower do you like? 126 00:09:19,460 --> 00:09:20,460 What do you need? 127 00:09:22,380 --> 00:09:23,150 Is there 128 00:09:23,530 --> 00:09:24,530 something special? 129 00:09:24,660 --> 00:09:25,450 Not roses. 130 00:09:25,820 --> 00:09:27,300 Something special? 131 00:09:27,980 --> 00:09:28,750 How about these Preserved Flowers? 132 00:09:31,150 --> 00:09:33,230 They're made of Hydrangeas and Butterfly Orchids. 133 00:09:33,380 --> 00:09:35,310 It means never to wither and never to leave. 134 00:09:35,660 --> 00:09:36,740 It does look nice, 135 00:09:38,040 --> 00:09:39,290 But it doesn't match 136 00:09:39,600 --> 00:09:40,240 with her temperament. 137 00:09:45,150 --> 00:09:45,880 I'll buy that one. 138 00:09:48,980 --> 00:09:50,130 Cactus. 139 00:09:50,260 --> 00:09:51,300 This is more like her. 140 00:09:51,930 --> 00:09:53,080 Although it has thorns all over it, 141 00:09:53,600 --> 00:09:54,480 it's quite cute. 142 00:09:54,740 --> 00:09:55,320 Sir, 143 00:09:55,380 --> 00:09:57,030 you have a special taste. 144 00:09:57,170 --> 00:09:58,870 How long have you been with your girlfriend? 145 00:09:59,500 --> 00:10:00,600 Come to think of it, 146 00:10:01,270 --> 00:10:02,770 she has known me for about 20 years. 147 00:10:02,860 --> 00:10:03,960 Twenty years? 148 00:10:04,340 --> 00:10:04,920 Gosh. 149 00:10:05,180 --> 00:10:06,930 You're childhood sweethearts, aren't you? 150 00:10:07,210 --> 00:10:08,700 Sir, please wait a moment. 151 00:10:08,730 --> 00:10:09,490 Let me wrap it up for you. 152 00:10:52,930 --> 00:10:53,460 He's late. 153 00:11:04,140 --> 00:11:04,670 Ayin, 154 00:11:04,930 --> 00:11:05,370 I... 155 00:11:14,580 --> 00:11:15,060 Ayin, 156 00:11:15,990 --> 00:11:16,870 I thought about it for a long time. 157 00:11:17,910 --> 00:11:19,250 I have something to tell you. 158 00:11:21,450 --> 00:11:22,090 Longda, 159 00:11:23,650 --> 00:11:25,260 I have something to tell you, too. 160 00:11:27,600 --> 00:11:28,780 I know what you want to say. 161 00:11:30,150 --> 00:11:30,930 But 162 00:11:31,980 --> 00:11:33,870 could you not say it? 163 00:11:49,040 --> 00:11:50,520 Don't worry about anything. 164 00:11:50,700 --> 00:11:53,150 Just prepare for your confession in two days. 165 00:11:54,260 --> 00:11:54,740 Yes. 166 00:11:55,580 --> 00:11:56,860 Confession. 167 00:12:01,530 --> 00:12:02,420 In fact, 168 00:12:03,420 --> 00:12:04,420 I've been 169 00:12:04,920 --> 00:12:06,850 glad to be friends with you. 170 00:12:09,640 --> 00:12:10,600 In my mind, 171 00:12:11,550 --> 00:12:12,450 you are the one 172 00:12:13,010 --> 00:12:15,730 whom I would ask for help when I'm in trouble. 173 00:12:17,240 --> 00:12:17,720 Of course, 174 00:12:18,210 --> 00:12:19,790 if you have any difficulties, 175 00:12:20,550 --> 00:12:21,770 I'm also willing to be 176 00:12:21,960 --> 00:12:23,030 the one to protect you in the front. 177 00:12:25,970 --> 00:12:27,190 -But... -Stop it. 178 00:12:32,910 --> 00:12:33,780 I understand what you mean. 179 00:12:35,170 --> 00:12:36,300 But I want to try again. 180 00:12:41,170 --> 00:12:41,820 Jin Ayin. 181 00:13:10,310 --> 00:13:11,230 Why is it so dirty? 182 00:13:11,530 --> 00:13:12,490 What happened? 183 00:13:15,100 --> 00:13:16,260 I got the dirt while shooting the drama. 184 00:13:17,020 --> 00:13:17,650 It doesn't matter. 185 00:14:43,050 --> 00:14:44,270 It was all your fault for being late. 186 00:14:44,660 --> 00:14:45,800 I didn't eat the steak because of it. 187 00:14:46,320 --> 00:14:46,720 Tell me. 188 00:14:47,100 --> 00:14:47,630 How will you compensate me? 189 00:15:09,600 --> 00:15:10,350 What's wrong? 190 00:15:11,770 --> 00:15:12,930 Did Director Feng suddenly 191 00:15:13,600 --> 00:15:14,470 add more scenes to you today? 192 00:15:17,040 --> 00:15:18,120 Don't pull a long face. 193 00:15:18,740 --> 00:15:20,260 I'm a tolerant woman. 194 00:15:20,570 --> 00:15:21,150 I forgive you. 195 00:15:24,420 --> 00:15:25,790 There are two chicken cutlets there. 196 00:15:26,460 --> 00:15:27,150 Since 197 00:15:27,170 --> 00:15:28,090 we didn't eat the steak, 198 00:15:28,460 --> 00:15:29,540 let's make do with them. 199 00:15:31,780 --> 00:15:32,420 Ayin, 200 00:15:33,930 --> 00:15:35,220 I'm not feeling well. 201 00:15:36,230 --> 00:15:36,780 I'm sorry. 202 00:15:37,490 --> 00:15:37,970 What's wrong? 203 00:15:38,220 --> 00:15:39,160 Did you get hurt during the shooting? 204 00:15:39,180 --> 00:15:39,690 I'm fine. 205 00:15:46,960 --> 00:15:47,830 What's wrong with you? 206 00:15:50,140 --> 00:15:50,690 Are you jealous? 207 00:15:51,250 --> 00:15:51,890 Because of Longda? 208 00:15:54,990 --> 00:15:55,620 He merely 209 00:15:56,010 --> 00:15:58,110 gave me a ride as he was worried that there were too many people. 210 00:16:01,050 --> 00:16:01,600 I... 211 00:16:02,550 --> 00:16:03,240 have had dinner. 212 00:16:04,170 --> 00:16:05,010 You've had dinner? 213 00:16:08,020 --> 00:16:08,580 But 214 00:16:09,220 --> 00:16:10,850 we promised to have dinner together. 215 00:16:11,660 --> 00:16:12,060 I... 216 00:16:12,340 --> 00:16:13,720 I really don't feel well today. 217 00:16:14,850 --> 00:16:15,690 I'm sorry. 218 00:16:16,580 --> 00:16:17,830 Rest early. 219 00:16:19,310 --> 00:16:20,000 Then tomorrow... 220 00:16:22,260 --> 00:16:23,020 Tomorrow 221 00:16:23,780 --> 00:16:24,710 let's have chicken cutlets. 222 00:16:31,350 --> 00:16:32,030 Sure. 223 00:17:06,720 --> 00:17:07,940 Can I park the car here? 224 00:17:11,579 --> 00:17:12,030 Alright. 225 00:17:12,609 --> 00:17:13,740 It's getting late. 226 00:17:14,099 --> 00:17:14,700 Rest early. 227 00:17:23,260 --> 00:17:23,770 Well, 228 00:17:24,160 --> 00:17:24,740 I'm going back. 229 00:17:38,420 --> 00:17:38,960 Wait. 230 00:17:43,460 --> 00:17:45,640 Don't you have anything to say to me? 231 00:17:47,230 --> 00:17:47,570 Yes. 232 00:17:52,300 --> 00:17:53,880 In the future, when something like this happens, 233 00:17:54,420 --> 00:17:55,790 don't make yourself suffer. 234 00:18:00,590 --> 00:18:01,070 Besides, 235 00:18:04,020 --> 00:18:04,970 you're not incompetent in love. 236 00:18:10,380 --> 00:18:11,310 In my mind, 237 00:18:13,160 --> 00:18:14,530 you are cuter than any other woman. 238 00:18:18,740 --> 00:18:19,270 Do you understand? 239 00:18:24,580 --> 00:18:25,240 Go back. 240 00:18:30,110 --> 00:18:31,430 The little turtle is missing. 241 00:18:34,710 --> 00:18:35,150 You... 242 00:18:35,390 --> 00:18:36,150 You... 243 00:18:36,340 --> 00:18:38,420 Would you like to go upstairs and help me look for it? 244 00:18:40,850 --> 00:18:45,240 ♫The moment I saw you♫ 245 00:18:45,480 --> 00:18:49,370 ♫I had sensed danger♫ 246 00:18:49,890 --> 00:18:53,380 ♫And that's what life is like♫ 247 00:18:51,600 --> 00:18:52,070 Sure. 248 00:18:54,310 --> 00:18:58,150 ♫It's so fierce that I can't resist it♫ 249 00:18:59,010 --> 00:19:01,320 ♫I miss you madly♫ 250 00:19:01,340 --> 00:19:06,370 ♫Can't you feel it?♫ 251 00:19:08,340 --> 00:19:11,060 ♫When love comes♫ 252 00:19:11,080 --> 00:19:13,260 ♫It might happen in the afternoon♫ 253 00:19:13,390 --> 00:19:15,920 ♫On a Tuesday in September♫ 254 00:19:16,570 --> 00:19:20,450 ♫Like the person whom you're with now♫ 255 00:20:09,660 --> 00:20:10,940 If you don't eat, I'll eat it myself. 256 00:20:16,390 --> 00:20:18,550 Is he really jealous? 257 00:20:21,900 --> 00:20:22,300 Yes. 258 00:20:23,090 --> 00:20:24,070 He must be jealous. 259 00:20:29,560 --> 00:20:30,080 Sorry. 260 00:20:30,410 --> 00:20:32,730 The number you have dialed is not available. 261 00:20:33,740 --> 00:20:34,440 This brat. 262 00:20:34,860 --> 00:20:36,010 He didn't answer my call at the critical moment. 263 00:20:41,380 --> 00:20:42,160 What does it mean? 264 00:20:47,820 --> 00:20:49,210 The one who helps with the last push 265 00:20:49,750 --> 00:20:50,550 looks more handsome. 266 00:20:55,650 --> 00:20:57,130 Catch the chance. 267 00:20:58,680 --> 00:20:59,660 There's ten minutes left, 268 00:20:59,690 --> 00:21:00,810 and this day will be over. 269 00:21:04,130 --> 00:21:06,560 [Don't miss a single buck. Do it now.] 270 00:21:04,770 --> 00:21:05,900 Do it now. 271 00:21:15,050 --> 00:21:15,320 Yes. 272 00:21:16,720 --> 00:21:17,300 The timing. 273 00:21:39,290 --> 00:21:40,220 Xiang Qinyu, 274 00:21:41,660 --> 00:21:42,780 I have something to tell you. 275 00:21:44,050 --> 00:21:44,810 Don't turn around. 276 00:21:45,770 --> 00:21:47,090 I'm worried that I can't say it. 277 00:21:56,330 --> 00:21:57,150 To me, 278 00:21:57,700 --> 00:21:58,900 you are a cold, 279 00:21:59,360 --> 00:21:59,900 selfish 280 00:22:00,650 --> 00:22:01,700 and self-righteous man. 281 00:22:02,710 --> 00:22:03,900 Every time I quarreled with you, 282 00:22:04,380 --> 00:22:05,260 and was bullied by you, 283 00:22:05,610 --> 00:22:07,210 how I wished I could strangle you to death. 284 00:22:09,440 --> 00:22:10,040 But 285 00:22:11,150 --> 00:22:12,040 I think 286 00:22:12,870 --> 00:22:13,810 it seems that 287 00:22:14,340 --> 00:22:15,170 I've started to change. 288 00:22:16,600 --> 00:22:17,950 I'm different from before. 289 00:22:19,930 --> 00:22:22,140 I started to look forward to you being here 290 00:22:22,610 --> 00:22:23,480 when I came home every day. 291 00:22:24,790 --> 00:22:26,480 Every time I said good night, 292 00:22:27,290 --> 00:22:28,860 I could get your response. 293 00:22:30,930 --> 00:22:32,330 Those things made me happy 294 00:22:32,740 --> 00:22:33,500 because 295 00:22:33,870 --> 00:22:35,290 I could share them with you. 296 00:22:39,840 --> 00:22:41,030 You said 297 00:22:42,620 --> 00:22:43,950 after you found out about the truth, 298 00:22:43,980 --> 00:22:45,010 you would go back. 299 00:22:47,570 --> 00:22:48,690 I've thought about it carefully. 300 00:22:50,820 --> 00:22:52,580 if you disappear one day, 301 00:22:53,600 --> 00:22:54,730 I think I can accept it. 302 00:22:57,690 --> 00:22:58,490 However, 303 00:23:00,130 --> 00:23:01,660 I don't want that day to come. 304 00:23:03,840 --> 00:23:04,820 I don't want to 305 00:23:05,830 --> 00:23:06,780 be as alone as I 306 00:23:08,110 --> 00:23:08,710 used to be. 307 00:23:22,930 --> 00:23:23,920 Xiang Qinyu. 308 00:23:34,500 --> 00:23:36,100 Can you stay here? 309 00:23:37,920 --> 00:23:38,710 Can you 310 00:23:41,880 --> 00:23:43,060 stay here for my sake? 311 00:24:09,140 --> 00:24:09,650 Are you looking for me? 312 00:24:33,790 --> 00:24:34,580 Jin Ayin, 313 00:24:35,370 --> 00:24:36,200 you idiot! 314 00:24:47,940 --> 00:24:48,420 Bye. 315 00:24:48,580 --> 00:24:49,180 Thank you. 316 00:25:48,110 --> 00:25:48,890 Are you looking for me? 317 00:25:50,720 --> 00:25:51,860 I've been waiting for you for a long time. 318 00:25:52,450 --> 00:25:53,490 It's not easy to see you. 319 00:25:53,820 --> 00:25:55,630 Why do you always cover your face? 320 00:26:12,660 --> 00:26:14,180 Since you don't want to take it off, 321 00:26:15,030 --> 00:26:15,830 let me help you. 322 00:26:30,510 --> 00:26:31,910 You want to kill people with such bad Kungfu skills? 323 00:26:58,800 --> 00:26:59,230 Who is it? 324 00:27:01,790 --> 00:27:02,340 What are you doing? 325 00:27:04,730 --> 00:27:05,200 You run? 326 00:27:33,870 --> 00:27:35,170 Four past 327 00:27:37,350 --> 00:27:38,110 seven at night. 328 00:27:40,540 --> 00:27:42,040 It's the time I came here. 329 00:28:00,450 --> 00:28:00,930 Yu, 330 00:28:01,740 --> 00:28:03,050 you saw it with your own eyes. 331 00:28:04,050 --> 00:28:04,870 Your hand... 332 00:28:06,860 --> 00:28:08,620 Did such a thing really happen? 333 00:28:09,660 --> 00:28:10,460 It's true. 334 00:28:10,790 --> 00:28:11,560 But... 335 00:28:12,170 --> 00:28:13,420 Why? 336 00:28:16,020 --> 00:28:17,180 I almost forgot 337 00:28:18,650 --> 00:28:19,830 I don't belong here. 338 00:28:22,270 --> 00:28:23,100 Even a lucky person 339 00:28:23,100 --> 00:28:24,540 had a chance to survive, 340 00:28:26,900 --> 00:28:28,540 he'll only go back to where he stared. 341 00:28:28,970 --> 00:28:30,100 You mean 342 00:28:31,050 --> 00:28:32,370 you will be back to the old times? 343 00:28:33,060 --> 00:28:33,820 Back to 344 00:28:34,050 --> 00:28:35,170 1936? 345 00:28:40,030 --> 00:28:41,860 And I'm afraid it won't take long. 346 00:28:43,910 --> 00:28:45,020 It's not the first time that 347 00:28:47,500 --> 00:28:48,430 I've encountered a situation like that. 348 00:28:49,120 --> 00:28:49,840 Yu. 349 00:28:53,580 --> 00:28:54,780 Ayin once found the evidence in that room 350 00:28:54,810 --> 00:28:56,770 which shows that the murdered kept watch on me. 351 00:28:58,480 --> 00:29:00,620 Maybe that day it was my first time to see the murderer. 352 00:29:02,720 --> 00:29:03,940 From that moment on, 353 00:29:04,980 --> 00:29:06,660 I've started to get close to the truth. 354 00:29:07,740 --> 00:29:09,380 And the time for which I stay here 355 00:29:10,830 --> 00:29:12,440 has started counting down. 356 00:29:15,100 --> 00:29:15,700 Well, 357 00:29:16,300 --> 00:29:17,420 what else 358 00:29:17,480 --> 00:29:18,600 can I do? 359 00:29:31,050 --> 00:29:35,090 ♫Every frame and second in front of the camera♫ 360 00:29:36,780 --> 00:29:38,420 If you disappear one day, 361 00:29:37,740 --> 00:29:41,510 ♫I try to find your mark♫ 362 00:29:39,250 --> 00:29:40,560 I think I can accept it. 363 00:29:41,570 --> 00:29:42,340 However, 364 00:29:43,300 --> 00:29:46,030 ♫Fate is really magical♫ 365 00:29:44,080 --> 00:29:45,470 I don't want that day to come. 366 00:29:46,470 --> 00:29:49,500 ♫It makes time and space reverse♫ 367 00:29:47,780 --> 00:29:48,820 I don't want to 368 00:29:49,830 --> 00:29:50,820 be as alone as I 369 00:29:50,270 --> 00:29:55,240 ♫The intertwined visual angles♫ 370 00:29:51,940 --> 00:29:52,820 used to be. 371 00:29:56,880 --> 00:30:01,560 ♫The world is not big or small♫ 372 00:29:59,500 --> 00:30:00,380 Xiang Qinyu. 373 00:30:01,950 --> 00:30:03,250 Can you stay here? 374 00:30:03,280 --> 00:30:08,950 ♫I'm used to being surrounded by you♫ 375 00:30:09,190 --> 00:30:12,380 ♫The script has been finalized♫ 376 00:30:09,590 --> 00:30:10,390 Can you 377 00:30:11,750 --> 00:30:12,980 stay here for my sake? 378 00:30:12,500 --> 00:30:15,440 ♫You are the only lead♫ 379 00:30:16,230 --> 00:30:21,860 ♫But I'm praying♫ 380 00:30:23,070 --> 00:30:28,910 ♫Hug in the time-gap♫ 381 00:30:29,500 --> 00:30:35,270 ♫You are a habit that I cannot overcome♫ 382 00:30:35,290 --> 00:30:38,470 ♫Hold on for one more second♫ 383 00:30:38,500 --> 00:30:42,240 ♫And we won't be able to meet again♫ 384 00:30:42,380 --> 00:30:45,130 ♫I remember♫ 385 00:30:45,600 --> 00:30:49,830 ♫The smile♫ 386 00:30:46,550 --> 00:30:47,070 I'm sorry. 387 00:30:51,110 --> 00:30:52,740 ♫When you came♫ 388 00:31:26,100 --> 00:31:27,940 How could it be possible that he was like a different person? 389 00:31:35,340 --> 00:31:36,010 How could it be possible? 390 00:31:37,820 --> 00:31:38,380 Jin Ayin. 391 00:31:39,540 --> 00:31:40,940 It must have something to do with Jin Ayin. 392 00:31:42,930 --> 00:31:43,780 Hack into Jin Ayin's computer. 393 00:31:50,560 --> 00:31:52,160 [Historical Record] 394 00:31:52,190 --> 00:31:53,390 [Xiang Qinyu, a famous actor] 395 00:31:52,600 --> 00:31:53,860 Xiang Qinyu. 396 00:32:31,730 --> 00:32:32,220 Good morning. 397 00:32:36,340 --> 00:32:37,480 I thought you ran away again. 398 00:32:38,880 --> 00:32:40,690 This is my home. Where else can I go? 399 00:32:42,020 --> 00:32:42,420 Sit. 400 00:32:47,580 --> 00:32:48,680 Here are three rules for us. 401 00:32:49,170 --> 00:32:50,810 All my requests are written on it. 402 00:32:51,180 --> 00:32:51,740 Of course, 403 00:32:52,380 --> 00:32:54,340 if you have any suggestion, you can tell me. 404 00:32:54,340 --> 00:32:55,260 We can append it to these rules. 405 00:32:56,680 --> 00:32:57,960 Party A, Chen Mumu. 406 00:32:58,360 --> 00:32:59,370 Party B, Jin Chuan. 407 00:32:59,960 --> 00:33:03,020 [The Three Rules] 408 00:33:00,580 --> 00:33:00,980 First, 409 00:33:01,820 --> 00:33:02,960 on the basis of moral standards, 410 00:33:03,800 --> 00:33:05,480 both parties voluntarily promise 411 00:33:06,010 --> 00:33:07,760 not to lie to each other 412 00:33:08,250 --> 00:33:10,740 while the love relationship continues. 413 00:33:13,640 --> 00:33:14,120 Second, 414 00:33:14,900 --> 00:33:17,740 if the two parties encounter a conflict that can't be defined, 415 00:33:18,260 --> 00:33:20,460 Party B is forbidden to get into a huff willfully 416 00:33:21,020 --> 00:33:22,340 by using age as an excuse. 417 00:33:24,190 --> 00:33:24,990 The third article 418 00:33:25,140 --> 00:33:25,780 is the most important. 419 00:33:28,120 --> 00:33:28,500 Third, 420 00:33:29,300 --> 00:33:30,430 both parties have the right 421 00:33:30,710 --> 00:33:32,170 to have absolute independence, 422 00:33:32,500 --> 00:33:34,300 and moral abduction is prohibited. 423 00:33:34,660 --> 00:33:36,040 Nor can either party force the other party 424 00:33:36,410 --> 00:33:37,410 to change himself or herself 425 00:33:37,770 --> 00:33:39,040 with the excuse of the love relationship. 426 00:33:41,450 --> 00:33:42,820 If you can do it, 427 00:33:43,060 --> 00:33:43,700 sign it. 428 00:33:44,170 --> 00:33:45,210 We'll officially become... 429 00:33:46,580 --> 00:33:47,290 What? 430 00:33:50,770 --> 00:33:51,320 You know. 431 00:33:54,680 --> 00:33:55,320 No, I don't. 432 00:33:59,950 --> 00:34:00,910 Forget it if you don't want to sign it. 433 00:34:02,480 --> 00:34:03,800 It's too late. 434 00:34:15,010 --> 00:34:15,840 Two copies. 435 00:34:16,040 --> 00:34:16,670 Don't worry. 436 00:34:17,239 --> 00:34:18,550 I will follow the rules strictly. 437 00:34:30,780 --> 00:34:31,780 What are you looking at? 438 00:34:33,350 --> 00:34:33,800 Let's eat. 439 00:34:54,940 --> 00:34:56,889 I really regret not adding another clause. 440 00:34:58,500 --> 00:34:59,170 What did you say? 441 00:35:00,380 --> 00:35:01,980 You can't force me to take your motorcycle. 442 00:35:02,710 --> 00:35:03,150 I have to go. 443 00:35:05,780 --> 00:35:06,240 Wait. 444 00:35:11,180 --> 00:35:12,450 What a kid. 445 00:35:18,410 --> 00:35:19,040 Are you satisfied? 446 00:35:25,180 --> 00:35:26,140 What I want is the helmet. 447 00:35:32,500 --> 00:35:32,970 I have to go. 448 00:35:34,760 --> 00:35:35,170 Bye. 449 00:35:41,660 --> 00:35:42,540 What's going on? 450 00:35:42,800 --> 00:35:43,870 I found it was Miss Mumu. She... 451 00:35:43,900 --> 00:35:44,630 Morning, Miss Mumu. 452 00:35:44,940 --> 00:35:45,380 Right? 453 00:35:45,400 --> 00:35:45,720 Morning. 454 00:35:48,700 --> 00:35:49,340 Morning, Miss Mumu. 455 00:36:20,300 --> 00:36:21,220 This is delicious. 456 00:36:26,650 --> 00:36:28,060 It looks like 457 00:36:28,950 --> 00:36:30,250 he didn't hear it last night. 458 00:36:40,570 --> 00:36:42,170 But why is he so quiet? 459 00:36:50,140 --> 00:36:50,740 Wangcai, 460 00:36:52,060 --> 00:36:52,650 turn on the TV. 461 00:36:52,970 --> 00:36:55,620 Don't miss a single piece. Now! 462 00:36:55,660 --> 00:36:56,500 According to what you said, 463 00:36:56,500 --> 00:36:58,020 what does Professor Huang think? 464 00:36:58,880 --> 00:37:01,180 Once a person is attracted to another person of different gender, 465 00:37:01,700 --> 00:37:03,810 he or she will unconsciously focus all his or her 466 00:37:03,810 --> 00:37:05,980 attention to every activity which this very person does. 467 00:37:06,950 --> 00:37:07,550 At this stage, 468 00:37:08,110 --> 00:37:09,750 it's mainly shown as unrequited love. 469 00:37:09,970 --> 00:37:11,450 As we often say, 470 00:37:11,470 --> 00:37:12,510 it's called daydreaming. 471 00:37:12,740 --> 00:37:13,740 Next, 472 00:37:14,240 --> 00:37:15,950 it's the phase for pursuit of love. 473 00:37:17,220 --> 00:37:17,900 How do you explain it? 474 00:37:18,470 --> 00:37:19,160 Pursuit of love 475 00:37:19,820 --> 00:37:20,220 means 476 00:37:20,890 --> 00:37:21,520 confession of love. 477 00:37:37,140 --> 00:37:37,700 Ayin, 478 00:37:37,730 --> 00:37:38,440 this is Tuotuo. 479 00:37:38,790 --> 00:37:40,070 The director read the previous scripts 480 00:37:40,100 --> 00:37:41,380 and gave you some suggestions. 481 00:37:41,500 --> 00:37:42,140 Later, 482 00:37:42,140 --> 00:37:43,580 I'll meet the director at the crew. 483 00:37:46,250 --> 00:37:46,670 By the way, 484 00:37:47,980 --> 00:37:49,180 I wrote something 485 00:37:50,510 --> 00:37:51,540 about my past. 486 00:37:53,140 --> 00:37:53,680 It's over there. 487 00:37:56,040 --> 00:37:56,680 Read it. 488 00:37:57,490 --> 00:37:58,400 It might help you. 489 00:38:13,000 --> 00:38:14,150 If there's anything omitted, 490 00:38:15,740 --> 00:38:16,780 you can ask me anytime. 491 00:38:18,620 --> 00:38:20,170 Why did you suddenly start writing this? 492 00:38:24,640 --> 00:38:25,310 In the past, 493 00:38:26,370 --> 00:38:27,300 I wanted to make a movie 494 00:38:28,780 --> 00:38:29,830 for my own sake. 495 00:38:31,900 --> 00:38:32,600 Now, 496 00:38:34,220 --> 00:38:35,780 I want to finish things well with you together. 497 00:38:39,330 --> 00:38:40,210 Take your time to read it. 498 00:38:41,290 --> 00:38:41,960 I need to go out. 499 00:38:42,710 --> 00:38:43,680 Where are you going? 500 00:38:51,010 --> 00:38:52,280 Mr. Di wants to take me to meet someone. 501 00:38:53,840 --> 00:38:55,560 Maybe he can help me find a way back. 502 00:38:57,160 --> 00:38:58,200 See you at the crew later. 503 00:39:00,800 --> 00:39:01,360 Okay. 504 00:39:03,750 --> 00:39:04,210 I have to go. 505 00:40:00,180 --> 00:40:01,310 Flowers can be used in many ways. 506 00:40:01,560 --> 00:40:02,550 For example, the Baby's Breath Flowers 507 00:40:02,580 --> 00:40:04,040 are usually given to patients. 508 00:40:05,160 --> 00:40:05,560 The hospital. 509 00:40:45,180 --> 00:40:45,740 Chi Yu. 510 00:40:51,010 --> 00:40:51,480 It's you. 511 00:40:51,940 --> 00:40:52,680 Yes, what a coincidence. 512 00:40:52,930 --> 00:40:53,940 Why are you here? 513 00:40:54,640 --> 00:40:55,420 I'm... 514 00:40:56,300 --> 00:40:56,810 looking for someone. 515 00:40:58,660 --> 00:40:59,930 So your friend works 516 00:41:00,010 --> 00:41:01,080 nearby? 517 00:41:02,580 --> 00:41:03,700 Not a friend exactly. 518 00:41:08,260 --> 00:41:08,860 Have you come 519 00:41:09,610 --> 00:41:10,270 to visit Taotao? 520 00:41:12,360 --> 00:41:13,040 No. 521 00:41:13,380 --> 00:41:14,340 Well, 522 00:41:14,490 --> 00:41:15,980 Taotao's parents are here. 523 00:41:16,060 --> 00:41:17,200 Normally, they don't allow others to visit her. 524 00:41:17,430 --> 00:41:19,560 I happen to have a client nearby. 525 00:41:19,590 --> 00:41:21,570 I came to adjust the software and equipment for him. 526 00:41:23,620 --> 00:41:24,140 By the way, 527 00:41:24,800 --> 00:41:25,680 I want to ask you something. 528 00:41:28,880 --> 00:41:29,640 Have you seen this before? 529 00:41:34,040 --> 00:41:34,840 This... 530 00:41:38,980 --> 00:41:39,640 No. 531 00:41:42,170 --> 00:41:44,040 Do you know where I can buy this? 532 00:41:46,460 --> 00:41:47,540 For something like this, 533 00:41:48,490 --> 00:41:49,840 you can find many on the Internet. 534 00:41:50,420 --> 00:41:51,670 It doesn't seem special. 535 00:41:52,900 --> 00:41:54,210 Does it have a special meaning to you? 536 00:42:10,820 --> 00:42:11,980 Thank you, young men. 537 00:42:12,020 --> 00:42:12,490 You're welcome. 538 00:42:16,450 --> 00:42:16,920 Thank you. 539 00:42:18,540 --> 00:42:19,130 Thank you. 540 00:42:25,300 --> 00:42:26,560 Thank you, young men. 541 00:42:50,820 --> 00:42:51,980 Thanks, young men. 542 00:42:52,240 --> 00:42:52,940 Thank you. 543 00:42:52,940 --> 00:42:53,740 You're welcome. 544 00:42:57,260 --> 00:42:57,830 Thank you. 545 00:42:58,810 --> 00:42:59,770 You're welcome. 546 00:42:59,970 --> 00:43:00,970 Weren't you helping, too? 547 00:43:03,380 --> 00:43:04,450 Then... 548 00:43:07,600 --> 00:43:08,440 I have to go. 549 00:43:10,590 --> 00:43:11,040 Okay. 550 00:43:12,180 --> 00:43:12,810 See you later. 551 00:43:15,440 --> 00:43:16,040 Chi Yu. 552 00:43:19,890 --> 00:43:21,850 Ayin told me you are shooting a movie. 553 00:43:22,460 --> 00:43:23,380 What is it? 554 00:43:23,900 --> 00:43:24,980 The Legend of Xiang Qinyu. 555 00:43:25,310 --> 00:43:26,580 What role do you play? 556 00:43:26,860 --> 00:43:27,490 Xiang Qinyu. 557 00:43:29,220 --> 00:43:29,900 Congratulations. 558 00:43:30,350 --> 00:43:31,440 You're already the leading actor now. 559 00:43:32,040 --> 00:43:33,680 You'll get the Golden Movie Award sooner or later as you wish. 560 00:43:35,970 --> 00:43:36,500 By the way, 561 00:43:36,860 --> 00:43:37,750 if you have the chance, 562 00:43:38,100 --> 00:43:39,210 take me to the crew for a look. 563 00:43:43,320 --> 00:43:43,750 Sure. 564 00:43:44,820 --> 00:43:45,350 I'm leaving. 565 00:43:46,400 --> 00:43:46,880 Bye. 566 00:44:07,680 --> 00:44:08,810 Have you revised the script of Scene 46? 567 00:44:09,460 --> 00:44:10,890 Come to the shooting site now. 568 00:44:32,850 --> 00:44:33,620 Are you looking for me? 569 00:44:40,240 --> 00:44:46,270 [People all say that you'll meet your love around the corner.] 570 00:44:40,240 --> 00:44:46,270 [But maybe my life is a circle.] 32813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.