All language subtitles for Private.Property.1960.720p.Bl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,334 --> 00:02:08,044 Hi. 2 00:02:09,084 --> 00:02:10,884 Good morning. 3 00:02:15,209 --> 00:02:16,669 How far is the Sunset Strip? 4 00:02:16,959 --> 00:02:18,539 Eight, ten miles down the road. 5 00:02:19,959 --> 00:02:21,999 You got any orange pop? 6 00:02:22,417 --> 00:02:23,747 In the machine. 7 00:02:25,251 --> 00:02:26,671 We're on our butts, man. 8 00:02:27,209 --> 00:02:28,879 You boys don't wanna hang around here. 9 00:02:29,417 --> 00:02:31,787 All we want is a couple bottles of pop. 10 00:02:32,584 --> 00:02:33,714 Now, 11 00:02:34,376 --> 00:02:36,036 you want we should... 12 00:02:36,751 --> 00:02:38,831 break open the cash register and... 13 00:02:39,542 --> 00:02:41,172 get a dime? 14 00:02:43,126 --> 00:02:44,786 I don't want trouble. 15 00:02:45,292 --> 00:02:46,882 Boots, 16 00:02:47,501 --> 00:02:49,541 why don't you go in the office 17 00:02:49,834 --> 00:02:52,294 and get a couple of bottles of pop 18 00:02:53,251 --> 00:02:54,711 and a pack of Viceroys 19 00:02:55,459 --> 00:02:57,209 and some Bobby Burns? 20 00:03:34,626 --> 00:03:36,626 He's got a calendar in there. 21 00:03:37,001 --> 00:03:38,461 What day is it? 22 00:03:39,292 --> 00:03:42,332 It's a broad in a cowboy hat. 23 00:03:47,042 --> 00:03:49,962 Scooby doo bi doo ba ba. 24 00:03:51,751 --> 00:03:53,331 Sound like you're getting ready. 25 00:03:54,542 --> 00:03:56,042 Boots, how come you never made it? 26 00:03:56,751 --> 00:03:59,711 When I was your age, I sold fiber doormats. 27 00:04:00,001 --> 00:04:02,581 One afternoon, I went through a whole trailer camp. 28 00:04:07,126 --> 00:04:08,956 I told you. 29 00:04:10,542 --> 00:04:13,042 You promised your mother. 30 00:04:14,001 --> 00:04:16,881 I'm saving myself for when I get married. 31 00:04:17,376 --> 00:04:20,036 You're saving yourself when you meet a rich daddy. 32 00:04:22,876 --> 00:04:25,576 You don't talk to me like that, Duke. 33 00:04:25,917 --> 00:04:27,577 You're gonna cut me up, Bootsy? 34 00:04:28,001 --> 00:04:29,791 I've been ready to make it ever since you took that redhead 35 00:04:30,126 --> 00:04:32,036 away from me up there in that Orange Grove. 36 00:04:32,751 --> 00:04:34,581 I could've scored, but you got to grab her for yourself, 37 00:04:34,876 --> 00:04:36,246 don't you? 38 00:04:36,876 --> 00:04:37,876 You want one? 39 00:04:39,417 --> 00:04:40,707 You gonna fix me up? 40 00:04:41,001 --> 00:04:42,421 I'll fix you up. 41 00:04:43,126 --> 00:04:44,666 So, fix me up. 42 00:04:55,667 --> 00:04:56,707 Fill it up. 43 00:04:57,001 --> 00:04:57,921 Right away. 44 00:04:58,542 --> 00:05:00,042 What year is that, sir? 45 00:05:00,626 --> 00:05:02,746 Oh, it's a '54 46 00:05:03,292 --> 00:05:04,712 Skylark. 47 00:05:05,917 --> 00:05:07,417 Custom job, they only turned out 48 00:05:07,709 --> 00:05:08,789 a couple of hundred. 49 00:05:09,459 --> 00:05:10,579 People hung out to them. 50 00:05:10,876 --> 00:05:12,036 They were too good. 51 00:05:12,542 --> 00:05:13,752 How's she ride? 52 00:05:14,042 --> 00:05:15,832 Oh, like whip cream. 53 00:05:16,334 --> 00:05:19,044 You're not heading into LA, are you? 54 00:05:19,459 --> 00:05:21,999 Yeah, I'm going into Beverly Wilshire Hotel. 55 00:05:22,417 --> 00:05:25,287 Kidding? Hey, how's the chances of us getting a lift? 56 00:05:25,709 --> 00:05:28,629 We ride part way to see how she takes the curves? 57 00:05:29,001 --> 00:05:30,501 You know these guys? 58 00:05:30,792 --> 00:05:31,922 It's all right. 59 00:05:33,084 --> 00:05:34,924 Well, all right. 60 00:05:35,667 --> 00:05:37,127 But button up your shirt. 61 00:05:37,417 --> 00:05:38,707 There's no harm in trying to look neat. 62 00:05:39,084 --> 00:05:42,294 Okay, kid. Get in and button up your shirt. 63 00:05:42,584 --> 00:05:44,294 No harm in trying to look neat. 64 00:05:52,376 --> 00:05:53,326 Well, 65 00:05:53,876 --> 00:05:55,626 let me introduce ourselves. 66 00:05:56,292 --> 00:05:58,332 - My name is Arthur Morgan. - How do you do? 67 00:05:58,626 --> 00:06:00,076 Buddy here, is Leon Davis. 68 00:06:00,584 --> 00:06:02,464 Oh, I--I'm Ed Hogate, 69 00:06:02,959 --> 00:06:04,459 Sacramento Appliance Company. 70 00:06:04,959 --> 00:06:06,499 Yeah, sales manager. 71 00:06:06,792 --> 00:06:09,042 Oh, I'll sign for that. 72 00:06:09,334 --> 00:06:11,584 I never carry any cash on my person. 73 00:06:11,876 --> 00:06:13,706 Is there a sign along here for Ventura, 74 00:06:14,001 --> 00:06:15,711 - for the turnoff? - What's that, ma'am? 75 00:06:16,001 --> 00:06:19,001 Am I above or below the Ventura turnoff? 76 00:06:20,751 --> 00:06:22,791 - Above it, lady. - Well, I didn't see any sign. 77 00:06:23,084 --> 00:06:25,464 You'll find signs down the road. 78 00:06:30,917 --> 00:06:32,577 You like that? 79 00:06:33,709 --> 00:06:34,879 Are you kidding? 80 00:06:35,751 --> 00:06:37,171 You said you was ready to make it. 81 00:06:37,542 --> 00:06:38,582 Oh, come on. 82 00:06:39,001 --> 00:06:40,461 I said I'd get you one. 83 00:06:40,834 --> 00:06:42,134 You're out of your mind. 84 00:06:42,417 --> 00:06:43,287 That one. 85 00:06:43,917 --> 00:06:45,327 And now, just a minute. 86 00:06:45,626 --> 00:06:48,036 That type of lady wouldn't give you the time of day. 87 00:06:48,542 --> 00:06:50,292 Now, let me give you a tip. 88 00:06:51,292 --> 00:06:53,132 Things are divided into groups, 89 00:06:53,417 --> 00:06:54,207 separated like birds, 90 00:06:54,626 --> 00:06:56,376 animals, reptiles. 91 00:06:57,501 --> 00:06:59,251 You don't breed a bird with a snake. 92 00:06:59,542 --> 00:07:01,172 It just can't happen. It's exactly the same 93 00:07:01,459 --> 00:07:02,289 with people. 94 00:07:02,584 --> 00:07:04,004 You can't mix the groups. 95 00:07:04,542 --> 00:07:05,332 Thank you. 96 00:07:07,334 --> 00:07:09,544 - Follow her, Ed. - Oh, forget it. 97 00:07:09,834 --> 00:07:10,424 Come on. 98 00:07:10,917 --> 00:07:11,707 Follow her. 99 00:08:34,792 --> 00:08:36,042 Well, it's the end of the line. 100 00:08:36,542 --> 00:08:37,792 - Pardon me? - Oh, I'll turn right here 101 00:08:38,084 --> 00:08:39,334 down to Wilshire Boulevard. 102 00:08:39,792 --> 00:08:40,252 Oh, Ed. 103 00:08:41,084 --> 00:08:42,634 You can go on a couple more miles. 104 00:08:42,917 --> 00:08:44,957 No, I've got a sales meeting this afternoon. 105 00:08:45,751 --> 00:08:46,831 Well, let's go, Ed. 106 00:08:47,501 --> 00:08:49,041 Look, I've got to pick up my reservations 107 00:08:49,334 --> 00:08:51,044 at the hotel. 108 00:08:53,834 --> 00:08:57,634 Leon doesn't wanna get out here. Do you, Leon? 109 00:08:58,084 --> 00:08:58,674 No. 110 00:08:59,084 --> 00:08:59,384 See? 111 00:09:00,584 --> 00:09:02,044 Leon wants to go on after the white Corvette. 112 00:09:02,334 --> 00:09:04,424 Oh, come on, fellas, let's call it off. 113 00:09:05,126 --> 00:09:06,376 Oh. Now, you miss the light. 114 00:09:06,751 --> 00:09:09,501 Hey, do you want me to call a cop? 115 00:09:10,876 --> 00:09:11,916 No. 116 00:09:12,959 --> 00:09:14,419 No, Ed, you don't wanna call a cop. 117 00:09:14,709 --> 00:09:15,879 You know why? 118 00:09:16,334 --> 00:09:17,674 Because the boy next to you has got a knife 119 00:09:17,959 --> 00:09:19,959 and he's ready to cut out your gallbladder. 120 00:09:20,251 --> 00:09:21,711 Show him the knife, Leon. 121 00:09:25,292 --> 00:09:28,632 Now, I also got a knife, Ed. 122 00:09:28,917 --> 00:09:30,537 But I'm not going to show you mine. 123 00:09:32,084 --> 00:09:33,674 I'm just going to shove it ten inches 124 00:09:34,001 --> 00:09:35,041 into your belly 125 00:09:36,084 --> 00:09:37,294 and split you wide open 126 00:09:37,584 --> 00:09:39,004 like a dead sheep. 127 00:09:40,876 --> 00:09:43,286 And you'll sit there in your guts 128 00:09:43,584 --> 00:09:45,464 while we drive your stinking Skylark 129 00:09:45,751 --> 00:09:47,501 up into the hills 130 00:09:48,126 --> 00:09:50,826 and dump you over some cliff. 131 00:09:51,126 --> 00:09:53,036 Now, put your foot down 132 00:09:53,334 --> 00:09:55,294 on the gas pedal, Ed. 133 00:09:55,709 --> 00:09:56,879 Take out after the pink twitch 134 00:09:57,167 --> 00:09:58,247 in the white Corvette. 135 00:09:58,834 --> 00:09:59,794 Move it. 136 00:10:47,542 --> 00:10:49,792 Ed, I wanna thank you for the lift. 137 00:10:53,751 --> 00:10:54,921 And... 138 00:10:55,667 --> 00:10:57,077 may I suggest something, Ed? 139 00:10:57,834 --> 00:11:00,044 That you didn't hear anything 140 00:11:02,584 --> 00:11:04,464 and you didn't see anything. 141 00:11:04,751 --> 00:11:06,421 There's no skin off your nose, Ed. 142 00:11:06,709 --> 00:11:07,829 You've got your business meeting, 143 00:11:08,126 --> 00:11:09,376 so you won't say anything, will you? 144 00:11:09,667 --> 00:11:10,417 No. 145 00:11:10,792 --> 00:11:13,002 Gee, I hope not, Ed. 146 00:11:13,334 --> 00:11:15,334 So long. 147 00:11:20,126 --> 00:11:21,996 I hope he makes it over the hill. 148 00:11:24,334 --> 00:11:25,334 You think he'll keep quiet? 149 00:11:26,001 --> 00:11:27,211 Oh, sure. 150 00:11:27,917 --> 00:11:28,877 He knows, man. 151 00:11:29,626 --> 00:11:32,036 He's got the situation divided up into groups. 152 00:11:34,459 --> 00:11:36,579 Now let's see. There's a house on top. 153 00:11:39,126 --> 00:11:40,876 One half way down 154 00:11:41,917 --> 00:11:44,127 and these two close together. 155 00:11:55,001 --> 00:11:57,501 So, this is where the white Corvette lives. 156 00:11:58,542 --> 00:11:59,632 You wanna go in? 157 00:12:00,126 --> 00:12:00,996 Call the fuzz. 158 00:12:02,001 --> 00:12:03,791 Fuzz takes half hour, man. 159 00:12:04,542 --> 00:12:05,752 Uh-hmm. 160 00:12:06,959 --> 00:12:08,919 You need all the time it takes. 161 00:12:10,459 --> 00:12:12,999 And I said I'd fix you up, 162 00:12:13,292 --> 00:12:15,252 but she's gonna want it, too. 163 00:12:16,126 --> 00:12:18,626 Force is very hard to make, take my word for it. 164 00:12:20,084 --> 00:12:21,754 Not the first time out. 165 00:12:22,376 --> 00:12:26,206 It's like... work. 166 00:12:37,376 --> 00:12:39,036 It's padlocked. 167 00:12:42,417 --> 00:12:43,957 Rusty. 168 00:12:44,834 --> 00:12:46,334 But there's light on upstairs. 169 00:12:46,751 --> 00:12:47,541 It's broad daylight. 170 00:12:49,292 --> 00:12:50,922 This joint is empty. 171 00:12:51,876 --> 00:12:53,496 No, man, what about that light? 172 00:12:54,709 --> 00:12:56,829 Well that's to scare the burglars away. 173 00:13:15,084 --> 00:13:16,084 No rugs, 174 00:13:16,501 --> 00:13:17,751 no furniture. 175 00:13:21,542 --> 00:13:24,252 Take a look around the back. 176 00:13:38,001 --> 00:13:39,171 Man, 177 00:13:39,959 --> 00:13:42,419 we got the whole city. 178 00:13:42,876 --> 00:13:44,626 Hey, take a look at this. 179 00:13:46,209 --> 00:13:47,539 She's got a pool. 180 00:13:49,084 --> 00:13:50,174 How can you tell? 181 00:13:51,167 --> 00:13:53,037 I can smell it. 182 00:14:05,376 --> 00:14:06,576 Move over. 183 00:14:09,917 --> 00:14:11,207 Dip in your little toe. 184 00:14:11,542 --> 00:14:13,042 She's gonna take a swim? 185 00:14:13,626 --> 00:14:14,876 - Naked? - Why not? 186 00:14:17,251 --> 00:14:18,461 This place is empty. 187 00:14:19,584 --> 00:14:21,214 Nobody can see her from on top of the hill. 188 00:14:22,542 --> 00:14:24,962 No houses, no neighbors, 189 00:14:26,126 --> 00:14:28,076 nobody here, but us mothers. 190 00:14:28,459 --> 00:14:29,629 I'll pass right out. 191 00:14:32,459 --> 00:14:35,419 And those two windows look right down on her. 192 00:14:57,209 --> 00:14:59,039 Hurry up, man. She'll be in and out. 193 00:14:59,334 --> 00:15:01,924 Take it easy, all the time. 194 00:15:05,792 --> 00:15:07,752 Hey, go. Did you hear that? 195 00:15:08,084 --> 00:15:09,424 Man, she's in buck naked. 196 00:15:09,751 --> 00:15:11,291 Oh, hurry. Come on. 197 00:15:32,126 --> 00:15:34,076 Is she? Can you see? 198 00:15:35,626 --> 00:15:37,996 She's kicking her stupid feet. 199 00:15:38,751 --> 00:15:41,251 Well, quit kicking your stupid feet you twitch idiot. 200 00:15:42,834 --> 00:15:45,134 She's got on a blue bathing cap. 201 00:15:45,792 --> 00:15:46,922 And... 202 00:15:48,001 --> 00:15:49,291 ...that's all, daddy. 203 00:16:08,667 --> 00:16:09,707 - Yes? - Oh, hi. 204 00:16:10,126 --> 00:16:11,666 I wonder if you can help me out. 205 00:16:11,959 --> 00:16:13,329 I'm looking for the Hitchcock residence. 206 00:16:13,917 --> 00:16:15,537 Well, there's no one by that name up here. 207 00:16:15,834 --> 00:16:16,294 Oh. 208 00:16:17,126 --> 00:16:19,536 Well, I thought perhaps that white house up there? 209 00:16:20,334 --> 00:16:21,634 No, that's the Andersons. 210 00:16:21,959 --> 00:16:23,459 - Oh. - Next door's the Halls 211 00:16:24,126 --> 00:16:26,376 and down the hill, the Bourdons. 212 00:16:27,042 --> 00:16:27,712 Strange. 213 00:16:28,751 --> 00:16:30,461 Well, this is Nightingale Way, isn't it ? 214 00:16:30,751 --> 00:16:33,501 No. Nightingale Place. 215 00:16:34,251 --> 00:16:36,791 I better check my list. 216 00:16:37,917 --> 00:16:38,747 Forgive me for having awakened you 217 00:16:39,042 --> 00:16:40,002 from your nap. 218 00:16:40,417 --> 00:16:41,457 That's all right. 219 00:16:42,292 --> 00:16:43,082 Thank you. 220 00:16:49,292 --> 00:16:50,882 Hitchcock? 221 00:17:21,959 --> 00:17:22,879 Ann. 222 00:17:25,126 --> 00:17:26,246 Ann Pan. 223 00:17:26,751 --> 00:17:28,291 I'm getting dressed. 224 00:17:38,959 --> 00:17:40,129 Was that her boyfriend? 225 00:17:41,126 --> 00:17:42,036 Husband. 226 00:17:43,126 --> 00:17:44,246 How do you know? 227 00:17:45,209 --> 00:17:48,499 Because he's a big fat square schmegegge. 228 00:17:49,084 --> 00:17:51,834 I'm gonna make us a mint julep the size of the pool. 229 00:17:52,126 --> 00:17:53,786 Don't you need silver cups for that? 230 00:17:54,126 --> 00:17:55,076 Beer mugs. 231 00:18:10,334 --> 00:18:11,964 I went to the beach today. 232 00:18:14,501 --> 00:18:16,421 I missed you. 233 00:18:19,001 --> 00:18:20,881 I missed you. 234 00:18:22,417 --> 00:18:24,377 So, what do we do now? 235 00:18:25,251 --> 00:18:26,171 Wait . 236 00:18:27,626 --> 00:18:28,786 Ann Pan, 237 00:18:29,417 --> 00:18:31,957 is Dawes ever a juicy prospect. 238 00:18:32,584 --> 00:18:34,044 Three son-in-laws all ready 239 00:18:34,334 --> 00:18:36,134 for a combination policy say, 240 00:18:36,876 --> 00:18:39,786 about a hundred thousand, two hundred thousand dollars. 241 00:18:40,084 --> 00:18:40,964 Sugar. 242 00:18:41,626 --> 00:18:44,166 - Sugar, sugar, sugar. - Powder? 243 00:18:44,709 --> 00:18:47,289 - No. - Here. 244 00:18:51,959 --> 00:18:53,669 Do you wanna sit outside? 245 00:18:54,042 --> 00:18:57,002 I got a second set of boat plans on the company's boatyard. 246 00:18:59,084 --> 00:19:02,254 Here, why don't you get out of your tie? 247 00:19:06,376 --> 00:19:08,916 Let me finish these. 248 00:19:17,834 --> 00:19:20,384 We stay down till they start watching TV. 249 00:19:21,084 --> 00:19:23,134 How do you know they watch TV? 250 00:19:23,417 --> 00:19:25,497 Because they're married. 251 00:19:28,251 --> 00:19:29,581 Well, what do you say let's go upstairs 252 00:19:29,876 --> 00:19:30,706 and watch our own TV? 253 00:19:31,001 --> 00:19:32,131 Maybe they'll start up. 254 00:19:33,501 --> 00:19:35,581 You wanna watch him start up with your twitch? 255 00:19:35,959 --> 00:19:37,789 I watch anything, man. 256 00:20:22,459 --> 00:20:25,919 What do you think of schmegegge head? 257 00:20:26,959 --> 00:20:29,419 Oh, he's nowhere. 258 00:20:29,876 --> 00:20:31,416 She's ready to cut loose. 259 00:20:32,334 --> 00:20:34,794 Now, how can you tell that from here? 260 00:20:36,042 --> 00:20:38,332 You'll learn to read the signs. 261 00:20:41,251 --> 00:20:42,541 She brought him the drink. 262 00:20:43,126 --> 00:20:44,996 She gave him a little bite 263 00:20:45,501 --> 00:20:46,711 Did he bite her back? 264 00:20:47,126 --> 00:20:48,496 Grab a hold? 265 00:20:52,292 --> 00:20:54,422 Well, maybe he's playing it cool. 266 00:20:54,917 --> 00:20:57,917 Maybe he's got her eating her heart out. 267 00:20:59,334 --> 00:21:00,674 Ooh. 268 00:21:01,084 --> 00:21:03,714 You see the way she crossed her legs? 269 00:21:05,917 --> 00:21:07,377 Oh, yes. Do that again. 270 00:21:07,667 --> 00:21:08,457 Hmm. 271 00:21:09,126 --> 00:21:10,916 Like she never met him. 272 00:21:13,917 --> 00:21:16,167 I wish the Halls would sell their house. 273 00:21:16,459 --> 00:21:18,379 They're asking too high. 274 00:21:18,667 --> 00:21:21,957 Hundred thousand. 275 00:21:22,959 --> 00:21:24,959 I don't like it standing empty. 276 00:21:25,251 --> 00:21:27,421 You want privacy. 277 00:21:28,334 --> 00:21:30,004 We need some neighbors. 278 00:21:30,334 --> 00:21:32,294 What's wrong with Todd Anderson? 279 00:21:33,167 --> 00:21:35,327 They're too far away. 280 00:21:38,709 --> 00:21:40,249 Annie would have to cover her fandango 281 00:21:40,584 --> 00:21:41,674 when she swims. 282 00:21:47,417 --> 00:21:49,247 I swam back and forth ten times today. 283 00:21:49,542 --> 00:21:51,002 Yeah? 284 00:21:51,626 --> 00:21:53,826 I'm trying to trim down my legs. 285 00:21:59,334 --> 00:22:02,044 - Here we go. - A little higher. 286 00:22:04,084 --> 00:22:06,884 Man she can break you in two. 287 00:22:07,292 --> 00:22:08,292 Let's get it up there. 288 00:22:08,876 --> 00:22:10,706 Let's get it up there, baby. A little higher. 289 00:22:16,876 --> 00:22:18,496 Keep away from that man. 290 00:22:21,251 --> 00:22:22,711 He's clutching her to him. 291 00:22:23,042 --> 00:22:24,542 Nothing. I promise you. 292 00:22:25,126 --> 00:22:28,076 You see, he let go. 293 00:22:28,376 --> 00:22:30,036 Would you let go? 294 00:22:30,334 --> 00:22:31,464 Would I let go? 295 00:22:32,751 --> 00:22:35,501 The only person who'd let go is a moral degenerate. 296 00:22:36,251 --> 00:22:37,171 Huh? 297 00:22:37,459 --> 00:22:38,379 I promise you. 298 00:22:39,584 --> 00:22:41,504 You'll be doing her a favor. 299 00:22:44,209 --> 00:22:45,209 Yeah? 300 00:22:45,501 --> 00:22:46,791 They're going in the house. 301 00:22:47,084 --> 00:22:49,964 Now, who's doing who a favor? 302 00:22:50,251 --> 00:22:53,881 They're going to have dinner. 303 00:23:00,626 --> 00:23:02,916 Well, show's over. Let's eat. 304 00:23:03,501 --> 00:23:06,541 - You wanna eat in or out? - Huh? 305 00:23:07,167 --> 00:23:08,327 So, you wanna swindle a restaurant 306 00:23:08,626 --> 00:23:09,996 or rob a supermarket? 307 00:23:11,917 --> 00:23:13,627 I don't know, does the stove work? 308 00:23:40,626 --> 00:23:43,496 You wanna go to a movie? 309 00:23:44,167 --> 00:23:46,787 I thought you had your new blueprints? 310 00:23:47,084 --> 00:23:48,884 Oh, just wait till you see them. 311 00:23:49,167 --> 00:23:51,957 Now, don't move. 312 00:23:58,584 --> 00:24:00,294 Now, 313 00:24:00,584 --> 00:24:04,084 tell me about yourself, son. 314 00:24:04,959 --> 00:24:06,289 Where'd you learn to cook? 315 00:24:06,626 --> 00:24:09,076 I was a short-order cook up in Fresno. 316 00:24:11,084 --> 00:24:11,884 Hmm? You put too many grease. 317 00:24:12,167 --> 00:24:13,167 No, that's margarine. 318 00:24:15,126 --> 00:24:17,036 Margarine? 319 00:24:18,167 --> 00:24:19,917 Well, you don't have to eat, if you don't want to. 320 00:24:20,292 --> 00:24:22,462 Floating marine engine. 321 00:24:22,751 --> 00:24:25,751 Twice as much deck space. 322 00:24:26,042 --> 00:24:27,962 Sleeps four. 323 00:24:28,251 --> 00:24:30,001 Four? 324 00:24:30,292 --> 00:24:30,962 Two. 325 00:24:31,251 --> 00:24:32,421 Ever since I can remember, 326 00:24:32,709 --> 00:24:36,379 somebody's been coming on with grease. 327 00:24:36,667 --> 00:24:39,787 And ever since I can remember, 328 00:24:40,084 --> 00:24:42,884 I have been dumping it. 329 00:24:44,126 --> 00:24:45,876 I didn't cook, so you can dump it 330 00:24:46,167 --> 00:24:48,917 in the garbage. 331 00:24:49,209 --> 00:24:50,879 Are we going to live on it? 332 00:24:51,709 --> 00:24:54,329 I picked out a little cottage on the edge of the lake. 333 00:24:54,626 --> 00:24:58,036 Subject to your approval, of course. 334 00:24:58,334 --> 00:25:01,294 Here's the real estate brochure. 335 00:25:01,584 --> 00:25:04,964 Arrowhead Vacation Futures. 336 00:25:05,251 --> 00:25:06,921 Porch, 337 00:25:07,209 --> 00:25:08,379 trees, 338 00:25:08,667 --> 00:25:09,787 and this is a wooden jetty 339 00:25:10,084 --> 00:25:11,964 runs right down to the boat. 340 00:25:12,251 --> 00:25:14,251 Oh, that sounds wonderful. 341 00:25:14,542 --> 00:25:15,502 And I've marked four whole weeks off 342 00:25:15,792 --> 00:25:16,462 for nothing but us. 343 00:25:17,751 --> 00:25:20,381 Oh, that sounds best of all. When does it happen? 344 00:25:20,667 --> 00:25:23,327 Well, as soon as I can find a reliable guy to train. 345 00:25:24,376 --> 00:25:26,376 All I need is a halfway efficient manager 346 00:25:26,667 --> 00:25:28,377 for the main office. 347 00:25:28,667 --> 00:25:32,037 By that time, I'll have the house paid off, 348 00:25:32,334 --> 00:25:34,084 a cushion of good solid stocks 349 00:25:34,376 --> 00:25:36,826 in the bank and boom, 350 00:25:37,126 --> 00:25:41,416 we'll fish, and swim, and float. 351 00:25:41,917 --> 00:25:44,417 I'll chase you around the woods. 352 00:25:44,709 --> 00:25:47,829 That sounds best of all. 353 00:25:48,126 --> 00:25:51,876 You know what I want? 354 00:25:52,167 --> 00:25:53,287 Twitch? 355 00:25:53,584 --> 00:25:56,254 I wanna get into that white Corvette. 356 00:25:56,542 --> 00:25:58,502 No, man. They'll hear you. 357 00:26:00,126 --> 00:26:01,956 If they hear us, 358 00:26:02,251 --> 00:26:03,961 we cut out. 359 00:26:04,251 --> 00:26:07,131 Now is it worth it? 360 00:26:07,417 --> 00:26:08,377 You stay here. 361 00:26:08,667 --> 00:26:10,707 No, man. If you're gonna sit in it, 362 00:26:11,001 --> 00:26:14,251 I'm going with you. 363 00:26:26,584 --> 00:26:29,214 Could we have a fire? 364 00:26:29,501 --> 00:26:31,331 Light the gas. 365 00:26:31,626 --> 00:26:33,206 There isn't any wood. 366 00:26:33,501 --> 00:26:34,711 I'll get it. 367 00:26:35,001 --> 00:26:35,961 I'll get it. 368 00:26:36,251 --> 00:26:39,131 No, I'll get it. 369 00:26:43,292 --> 00:26:45,332 Smell that perfume? 370 00:26:45,626 --> 00:26:46,416 Yeah. 371 00:26:46,709 --> 00:26:48,749 It must be $20 a squirt. 372 00:27:14,459 --> 00:27:17,789 I'm sure he's good for it. 373 00:27:18,667 --> 00:27:21,577 His cash position stinks, but his tax position 374 00:27:21,876 --> 00:27:23,076 is nothing but capital gains. 375 00:27:24,542 --> 00:27:26,712 You work the brother-in-law and I'll work the lawyer. 376 00:27:28,459 --> 00:27:29,999 Have two copies on his desk first thing. 377 00:27:30,292 --> 00:27:34,332 Roger, I'm ready for bed. 378 00:27:34,626 --> 00:27:35,536 Wife noises. 379 00:27:36,501 --> 00:27:38,921 See you at City National in the morning. 380 00:27:39,209 --> 00:27:39,629 Right. 381 00:27:42,792 --> 00:27:45,212 What's Jack Paar got that I haven't got? 382 00:28:12,584 --> 00:28:15,384 I bought a new negligee. 383 00:28:16,876 --> 00:28:19,036 You can wear it up at Arrowhead. 384 00:28:50,209 --> 00:28:53,169 - See you later. - What? 385 00:28:53,834 --> 00:28:56,004 I'm going next door to borrow a cup of sugar. 386 00:28:57,084 --> 00:28:57,964 Hey, I'll go with you. 387 00:28:58,459 --> 00:29:00,329 No, man, you stay here and take a tour of the house. 388 00:29:00,959 --> 00:29:03,419 Lots of scenes. 389 00:29:17,959 --> 00:29:21,129 Just a minute. 390 00:29:27,626 --> 00:29:29,126 Hi. 391 00:29:30,001 --> 00:29:31,041 Me again. 392 00:29:31,584 --> 00:29:34,584 I found those people I was looking for 393 00:29:34,876 --> 00:29:36,036 clear over on Morten Drive 394 00:29:36,917 --> 00:29:38,747 and they gave me a week's work, 395 00:29:39,126 --> 00:29:40,996 and I finished it in half a day, so I... 396 00:29:42,251 --> 00:29:44,831 ...I wondered if you had any work for a landscape artist. 397 00:29:45,126 --> 00:29:47,206 - We have a gardener. - Oh. 398 00:29:47,501 --> 00:29:49,171 Well, how about specialty stuff? 399 00:29:49,459 --> 00:29:51,709 Pruning, transplanting. 400 00:29:52,001 --> 00:29:53,251 Well, he does it all. 401 00:29:53,542 --> 00:29:56,582 Hmm. I bet he's Mexican. 402 00:29:56,876 --> 00:29:58,996 - No, he's Japanese. - Oh, really? 403 00:29:59,292 --> 00:30:00,542 Most of the guys up here are Mexican, 404 00:30:00,834 --> 00:30:02,464 they know tropical stuff, 405 00:30:02,751 --> 00:30:03,791 but they're not too good on, 406 00:30:04,084 --> 00:30:08,004 well, roses... the better class of things. 407 00:30:08,292 --> 00:30:11,172 He's very good. 408 00:30:11,459 --> 00:30:15,999 May I point something out to you, please? 409 00:30:16,959 --> 00:30:18,829 You see that ivy? 410 00:30:19,126 --> 00:30:20,076 It's falling apart. 411 00:30:21,126 --> 00:30:22,626 No, really, you can check with your man, 412 00:30:22,917 --> 00:30:24,787 he's probably planning to do some work on it. 413 00:30:25,126 --> 00:30:27,876 But I could do it in a half hour, 414 00:30:28,167 --> 00:30:31,877 would only cost you 50 cents. 415 00:30:32,167 --> 00:30:34,457 Well, I'll ask my husband. 416 00:30:35,542 --> 00:30:37,792 That's very kind of you. I'm trying to set up 417 00:30:38,084 --> 00:30:39,084 a business route. 418 00:30:39,792 --> 00:30:42,962 Well, if you change your mind, I'll be back about lunchtime. 419 00:30:43,251 --> 00:30:44,211 You needn't bother. 420 00:30:44,501 --> 00:30:45,381 Oh, no. 421 00:30:45,667 --> 00:30:48,167 No bother. 422 00:31:44,542 --> 00:31:46,962 Where is she going, huh? 423 00:31:47,251 --> 00:31:49,831 Hmm. 424 00:32:28,584 --> 00:32:30,254 She needs help with her spray can. 425 00:32:30,542 --> 00:32:31,252 Her what? 426 00:32:31,542 --> 00:32:34,042 Wait here. 427 00:32:52,959 --> 00:32:54,039 Who is it? 428 00:32:54,334 --> 00:32:56,504 Hi. 429 00:32:57,917 --> 00:33:00,877 Hi, you left the side door open. 430 00:33:01,167 --> 00:33:01,957 I rang around the front door, 431 00:33:02,251 --> 00:33:04,791 there's nobody home. 432 00:33:05,084 --> 00:33:09,924 Remember I said I'll be back about lunchtime. 433 00:33:11,126 --> 00:33:13,206 You told me I might have a job with the roses, 434 00:33:13,501 --> 00:33:15,961 I'm trying to set up a business around here. 435 00:33:16,251 --> 00:33:18,831 Hey, you don't wanna go too heavy on that stuff. 436 00:33:19,126 --> 00:33:21,036 - What is it? - Black Banner. 437 00:33:21,334 --> 00:33:23,004 Oh, wow. You know you can burn 438 00:33:23,292 --> 00:33:24,542 the leaves with this stuff. 439 00:33:25,209 --> 00:33:26,459 And another thing, you wanna stand down wind, 440 00:33:26,751 --> 00:33:28,041 you don't wanna breathe in these, 441 00:33:28,626 --> 00:33:29,786 it's got arsenic. 442 00:33:30,251 --> 00:33:31,251 I got some in my eye. 443 00:33:31,542 --> 00:33:33,042 You better bathe it. 444 00:33:33,334 --> 00:33:36,174 It's better now. 445 00:33:36,459 --> 00:33:37,829 I know the proper distance 446 00:33:38,126 --> 00:33:40,456 and the proper amount. 447 00:33:40,751 --> 00:33:42,961 You don't wanna get rose bugs all over you. 448 00:33:43,251 --> 00:33:43,831 Ugh. 449 00:33:44,126 --> 00:33:46,456 Yeah, ugh. 450 00:33:49,001 --> 00:33:50,381 You see, 451 00:33:50,667 --> 00:33:54,917 you wanna get in at the tender part. 452 00:33:55,251 --> 00:34:00,171 Is this crabgrass, these carrot things? 453 00:34:01,501 --> 00:34:05,211 Well, I'll tell you one thing, you can't spray that stuff. 454 00:34:05,501 --> 00:34:09,461 You got to pull them out by the roots. 455 00:34:10,292 --> 00:34:11,962 You want me to do it for you? 456 00:34:12,251 --> 00:34:14,001 How long would it take? 457 00:34:14,292 --> 00:34:17,082 Hmm, half hour. 458 00:34:17,376 --> 00:34:18,246 Cost you a dollar. 459 00:34:18,542 --> 00:34:19,922 See, I get two dollars an hour 460 00:34:20,209 --> 00:34:22,919 for my services. 461 00:34:23,209 --> 00:34:24,379 How cheap can you get? 462 00:34:24,667 --> 00:34:26,787 Well, you might as well rake out the rose beds 463 00:34:27,084 --> 00:34:29,254 while you're at it. 464 00:34:30,459 --> 00:34:32,129 That olive tree seems to shed all over the place, 465 00:34:32,417 --> 00:34:34,457 but it never bears any olives. 466 00:34:35,334 --> 00:34:37,424 Well, it's because that's a male. 467 00:34:37,709 --> 00:34:40,249 See, that one over there, that's a female. 468 00:34:40,542 --> 00:34:44,462 He gives her the message and she gives him the olives. 469 00:34:45,376 --> 00:34:47,376 Well, there's a bamboo rake in the garage. 470 00:35:12,417 --> 00:35:14,037 Would you like some lemonade? 471 00:35:14,542 --> 00:35:17,172 I'm dry as a big old bone. 472 00:35:17,459 --> 00:35:21,919 Why don't you go rest in the shade? 473 00:35:31,584 --> 00:35:34,464 Thank you. 474 00:35:38,876 --> 00:35:40,076 Mmm. 475 00:35:40,376 --> 00:35:41,376 Is it sweet enough? 476 00:35:41,667 --> 00:35:45,127 Well, it hits the spot. 477 00:35:50,126 --> 00:35:53,166 Did you plant the roses by yourself? 478 00:35:53,459 --> 00:35:56,249 Some of them. 479 00:35:56,542 --> 00:35:58,172 Hmm. 480 00:35:58,459 --> 00:35:59,709 You know, you put Helen Traubel 481 00:36:00,001 --> 00:36:02,791 in the same bed with Lowell Thomas. 482 00:36:03,084 --> 00:36:06,214 I'll have to fix that. 483 00:36:10,292 --> 00:36:12,172 Gee, I'm sticky 484 00:36:12,459 --> 00:36:14,829 from the insect spray. 485 00:36:15,126 --> 00:36:19,786 There's a faucet up by the mint bed. 486 00:36:21,126 --> 00:36:24,496 Could I ask you a favor? 487 00:36:25,542 --> 00:36:27,292 Do you mind if I jump in the pool? 488 00:36:27,584 --> 00:36:28,504 I don't think you'd better. 489 00:36:28,876 --> 00:36:31,036 - Just for a second. - But you don't have a suit. 490 00:36:31,334 --> 00:36:33,254 - With pants and all. - I'd rather you wouldn't. 491 00:36:33,542 --> 00:36:34,462 I'll be dry in a second. 492 00:36:48,542 --> 00:36:50,332 Ooh, it's warm. 493 00:36:51,626 --> 00:36:52,996 It's like a bath, come on in. 494 00:36:53,292 --> 00:36:55,462 Oh, no thanks. I'd get my hair wet. 495 00:36:55,751 --> 00:36:56,881 Well, you got a cap. Get a cap. 496 00:36:57,167 --> 00:36:58,497 Oh, it's too much trouble. 497 00:36:59,001 --> 00:37:01,421 Well, you got your suit on. 498 00:37:01,709 --> 00:37:02,289 How do you know? 499 00:37:03,209 --> 00:37:06,919 Well, your slacks are kind of tight. 500 00:37:14,001 --> 00:37:15,791 Use this towel. 501 00:37:16,084 --> 00:37:18,254 Oh. 502 00:37:21,167 --> 00:37:23,537 You keep yourself in good condition. 503 00:37:24,126 --> 00:37:25,956 Well, I guess I'm what you call 504 00:37:26,251 --> 00:37:29,291 the physical type. 505 00:37:29,584 --> 00:37:32,884 Not much up here. 506 00:37:36,126 --> 00:37:37,876 What's your hurry? 507 00:37:38,167 --> 00:37:40,377 Oh, I have housework to do. 508 00:37:40,667 --> 00:37:42,787 You do all your own housework? 509 00:37:43,084 --> 00:37:44,794 We used to have a maid but there really isn't 510 00:37:45,084 --> 00:37:47,714 enough work for a fulltime servant. 511 00:37:48,001 --> 00:37:51,331 Besides, I kind of like it. 512 00:37:51,626 --> 00:37:52,956 How about a butler? 513 00:37:53,251 --> 00:37:54,041 You? 514 00:37:54,334 --> 00:37:55,464 Could make your bed. 515 00:37:55,751 --> 00:37:56,881 Take care of your roses. 516 00:37:57,167 --> 00:38:00,127 My husband would love that. 517 00:38:00,417 --> 00:38:03,127 Ann. 518 00:38:04,001 --> 00:38:05,131 How did you know my name? 519 00:38:05,417 --> 00:38:07,787 I looked on the steering post 520 00:38:08,084 --> 00:38:09,334 in your car. 521 00:38:09,626 --> 00:38:11,456 I found one of your gloves. 522 00:38:11,751 --> 00:38:15,131 I like the perfume. 523 00:38:15,417 --> 00:38:17,377 I want to keep it. 524 00:38:17,667 --> 00:38:19,787 How much do I owe you? 525 00:38:43,126 --> 00:38:45,246 Ann. 526 00:38:45,542 --> 00:38:47,002 I'm sorry. 527 00:38:47,292 --> 00:38:50,132 I know I ought not to have. 528 00:38:50,417 --> 00:38:50,957 I'm sorry. 529 00:38:51,251 --> 00:38:52,881 I didn't mean to. 530 00:38:53,167 --> 00:38:54,247 It doesn't matter. 531 00:38:54,542 --> 00:38:57,212 I wasn't mad at you. 532 00:38:57,501 --> 00:39:00,001 You came to the door 533 00:39:00,292 --> 00:39:01,922 and you said, like, 534 00:39:02,209 --> 00:39:05,289 how there was no work. 535 00:39:06,042 --> 00:39:08,962 And I thought you were stuck up. 536 00:39:09,251 --> 00:39:11,171 But I can't be nice to every stranger 537 00:39:11,459 --> 00:39:12,879 that rings the bell. 538 00:39:13,167 --> 00:39:16,207 You don't have to put them down. 539 00:39:16,501 --> 00:39:19,211 I didn't mean to put you down. 540 00:39:19,501 --> 00:39:22,961 I'm a plain working man. 541 00:39:23,251 --> 00:39:25,881 You don't know what it means 542 00:39:26,167 --> 00:39:27,957 to a guy like me 543 00:39:28,251 --> 00:39:30,171 to take a dip 544 00:39:30,459 --> 00:39:33,879 in a private pool. 545 00:39:35,001 --> 00:39:36,001 I understand. 546 00:39:36,292 --> 00:39:39,132 You don't have to feel sorry for me. 547 00:39:39,417 --> 00:39:41,997 I make a living. 548 00:39:42,292 --> 00:39:44,462 I didn't mean it that way. 549 00:39:44,751 --> 00:39:47,211 Why should you care? 550 00:39:47,501 --> 00:39:50,331 You don't know me. 551 00:39:58,959 --> 00:40:02,079 What is your name? 552 00:40:02,917 --> 00:40:04,957 Ben Saunders. 553 00:40:05,251 --> 00:40:08,381 Do you live near here, Ben? 554 00:40:08,667 --> 00:40:12,247 I sleep in my truck. 555 00:40:13,917 --> 00:40:17,577 Let me give you some money. 556 00:40:17,876 --> 00:40:18,206 I can't. 557 00:40:18,501 --> 00:40:22,881 I get an allowance as regular as clockwork every week. 558 00:40:23,917 --> 00:40:26,167 I can't. 559 00:40:26,459 --> 00:40:29,879 Don't you understand? 560 00:40:33,126 --> 00:40:35,876 Will you let me lend it to you? 561 00:40:36,167 --> 00:40:38,747 Will you let me come back 562 00:40:39,042 --> 00:40:41,962 and work it off? 563 00:40:45,501 --> 00:40:47,001 We'll see. 564 00:40:47,292 --> 00:40:50,422 You wait here. 565 00:40:56,959 --> 00:40:58,169 Will 10 be enough? 566 00:40:58,459 --> 00:41:00,999 I changed my mind. 567 00:41:01,292 --> 00:41:02,382 I can't take it. 568 00:41:02,667 --> 00:41:04,077 Oh, don't be silly. 569 00:41:04,376 --> 00:41:08,376 You've got to find a place to sleep. 570 00:41:08,667 --> 00:41:11,917 I already know one. 571 00:41:13,042 --> 00:41:15,382 In the back of your truck? 572 00:41:15,667 --> 00:41:17,827 Next door. 573 00:41:19,292 --> 00:41:21,382 Next door? 574 00:41:21,667 --> 00:41:23,957 It's empty. 575 00:41:25,542 --> 00:41:28,462 You can't go in there. 576 00:41:28,751 --> 00:41:31,421 For one night. 577 00:41:34,334 --> 00:41:36,924 You'd get caught. 578 00:41:38,292 --> 00:41:40,502 Can I stay? 579 00:41:41,917 --> 00:41:45,167 I'd have to tell my husband. 580 00:41:51,334 --> 00:41:53,834 I guess you would. 581 00:41:55,876 --> 00:41:58,916 Well, goodbye. 582 00:42:01,167 --> 00:42:02,787 Bye. 583 00:42:08,876 --> 00:42:09,916 I've told you she's yours. 584 00:42:10,209 --> 00:42:11,879 I wouldn't touch her with a bamboo rake. 585 00:42:12,167 --> 00:42:12,957 Oh, come on, cut it out. 586 00:42:13,251 --> 00:42:15,711 She's a cow. She's got cow eyes and she gives butter. 587 00:42:16,001 --> 00:42:16,831 And if I wanted her for myself, 588 00:42:17,126 --> 00:42:18,166 I could've had her in the garage 589 00:42:18,459 --> 00:42:18,999 or on the patio 590 00:42:19,292 --> 00:42:20,792 or I could've pushed her in the pool. 591 00:42:40,042 --> 00:42:42,462 How long does it take? 592 00:42:45,209 --> 00:42:47,039 Right. 593 00:42:48,126 --> 00:42:51,166 Now, you listen to me. 594 00:42:51,876 --> 00:42:53,126 You want me to go down there 595 00:42:53,417 --> 00:42:55,037 and drag her up here by the hair? 596 00:42:55,959 --> 00:42:58,379 Do you want me to hold her while she screams? 597 00:42:59,126 --> 00:43:01,246 Do you want me to cut her so she bleeds 598 00:43:01,542 --> 00:43:02,382 all over you, Boots? 599 00:43:02,667 --> 00:43:03,377 You tell me how you want her, 600 00:43:03,667 --> 00:43:05,497 dead or alive? 601 00:43:06,959 --> 00:43:08,499 Alive. 602 00:43:11,251 --> 00:43:12,331 All right. 603 00:43:12,626 --> 00:43:15,036 Then we do it my way, 604 00:43:15,334 --> 00:43:18,424 all the time it takes. 605 00:43:51,459 --> 00:43:52,249 Who is it? 606 00:43:52,626 --> 00:43:53,746 The fuzz? 607 00:43:54,834 --> 00:43:55,884 It's her husband. 608 00:43:57,084 --> 00:43:59,174 Ann. 609 00:44:02,001 --> 00:44:04,041 Ann Pan. 610 00:44:05,917 --> 00:44:07,997 In here. 611 00:44:14,417 --> 00:44:15,957 Were you asleep? 612 00:44:16,251 --> 00:44:18,041 Caught napping. 613 00:44:18,334 --> 00:44:20,214 You all right? 614 00:44:20,501 --> 00:44:22,131 I had a dream. 615 00:44:22,417 --> 00:44:23,377 Bad? 616 00:44:23,667 --> 00:44:25,377 I dreamed the pool got so hot, 617 00:44:25,667 --> 00:44:27,957 all the water boiled away. 618 00:44:28,251 --> 00:44:30,831 Want me to turn off the heater? 619 00:44:31,542 --> 00:44:33,332 Maybe later. 620 00:44:33,626 --> 00:44:38,036 Take off your suit and put on that towel thing. 621 00:44:38,542 --> 00:44:39,882 I ordered a table, 622 00:44:40,167 --> 00:44:42,327 at the Imperial Gardens. 623 00:44:42,626 --> 00:44:43,786 How come? 624 00:44:44,084 --> 00:44:45,384 Big celebration. 625 00:44:45,667 --> 00:44:47,667 Did you land the son-in-laws? 626 00:44:47,959 --> 00:44:49,169 One down and two to go. 627 00:44:49,459 --> 00:44:50,999 Dawes wants the group plan 628 00:44:51,292 --> 00:44:52,542 for all his west coast plants. 629 00:44:53,042 --> 00:44:54,962 He asked me to come up to San Francisco. 630 00:44:55,251 --> 00:44:55,921 When? 631 00:44:56,209 --> 00:44:56,919 Tomorrow. 632 00:44:57,209 --> 00:44:57,919 For how long? 633 00:44:58,251 --> 00:44:59,381 Oh, just for the day. 634 00:44:59,667 --> 00:45:01,497 He wants me to meet the management heads. 635 00:45:03,876 --> 00:45:06,786 I leave on flight 307 at 10:40. 636 00:45:07,084 --> 00:45:09,174 Return trip, flight 521, 637 00:45:09,459 --> 00:45:10,789 leaving at 7:10, 638 00:45:11,084 --> 00:45:12,674 due here at 8:40. 639 00:45:14,167 --> 00:45:15,627 Did you eat? 640 00:45:17,209 --> 00:45:19,039 Oranges. 641 00:45:39,959 --> 00:45:40,329 All set? 642 00:45:40,626 --> 00:45:43,206 May I have a martini? 643 00:45:54,917 --> 00:45:56,877 Do you think we need a new gardener? 644 00:45:57,334 --> 00:45:59,004 Hmm, grass looked okay to me. 645 00:45:59,292 --> 00:46:00,502 Why? 646 00:46:01,542 --> 00:46:02,792 Well, a man stopped by today, 647 00:46:03,084 --> 00:46:04,714 a Mr. Saunders? 648 00:46:05,001 --> 00:46:05,831 He knows landscaping 649 00:46:06,126 --> 00:46:08,246 and he pointed out some things. 650 00:46:08,542 --> 00:46:09,832 He's trying to start a business 651 00:46:10,126 --> 00:46:11,126 in the neighborhood. 652 00:46:11,417 --> 00:46:13,077 What did you tell him? 653 00:46:13,376 --> 00:46:16,956 I told him I'd take it up with you. 654 00:46:17,251 --> 00:46:18,291 It's been took up, 655 00:46:18,584 --> 00:46:21,544 voted down unanimously. 656 00:46:22,834 --> 00:46:24,584 He asked about the house next door. 657 00:46:24,876 --> 00:46:27,126 Tell him to take that up with old man Hall. 658 00:46:28,292 --> 00:46:29,922 I love you. 659 00:46:30,209 --> 00:46:31,959 And I love you. 660 00:46:32,251 --> 00:46:34,791 You look just wonderful. 661 00:46:35,084 --> 00:46:36,254 Leave on the den lights? 662 00:46:36,542 --> 00:46:38,252 Uh-hmm. 663 00:46:46,126 --> 00:46:47,826 How come you do the work 664 00:46:48,126 --> 00:46:49,036 and he takes her out? 665 00:46:49,334 --> 00:46:50,884 She's not gonna sleep tonight. 666 00:46:51,167 --> 00:46:52,127 She'll lie awake, 667 00:46:52,417 --> 00:46:54,207 think about me. 668 00:46:54,501 --> 00:46:56,251 Watch it. 669 00:47:25,334 --> 00:47:27,044 Where are you going? 670 00:47:27,376 --> 00:47:29,246 I left the pool light on. 671 00:47:29,751 --> 00:47:30,631 I'll get it. 672 00:47:30,917 --> 00:47:31,917 No, I'm already up. 673 00:48:04,501 --> 00:48:05,751 She's looking up here. 674 00:48:06,376 --> 00:48:08,916 Blow her a kiss. 675 00:48:09,209 --> 00:48:11,379 No, man. 676 00:48:11,667 --> 00:48:13,167 Let her sweat. 677 00:49:15,542 --> 00:49:16,792 What was the flight number? 678 00:49:17,084 --> 00:49:18,334 521, United. 679 00:49:18,626 --> 00:49:19,786 At 8:30. 680 00:49:20,084 --> 00:49:21,044 I'll be here. 681 00:49:21,334 --> 00:49:22,214 Bye-bye. 682 00:49:22,709 --> 00:49:23,749 I'll miss you. 683 00:50:30,542 --> 00:50:32,382 Ben? 684 00:50:32,667 --> 00:50:34,127 Hey, Ben? 685 00:50:34,626 --> 00:50:37,456 Hey, you left the side door open again. 686 00:50:39,084 --> 00:50:41,334 Isn't your radio a little loud? 687 00:50:42,167 --> 00:50:44,167 Hey, Ed. 688 00:50:44,459 --> 00:50:46,249 Turn it down. 689 00:50:49,876 --> 00:50:51,166 That's Ed Hogate. 690 00:50:51,459 --> 00:50:52,829 He's a buddy of mine. 691 00:50:54,334 --> 00:50:56,004 I thought you said you were alone. 692 00:50:56,292 --> 00:50:57,882 I am. 693 00:50:58,167 --> 00:51:01,957 We bumped into each other last night at Schwab's. 694 00:51:03,167 --> 00:51:05,957 I mean, I thought you said you didn't know anyone. 695 00:51:06,251 --> 00:51:07,501 I don't. 696 00:51:08,209 --> 00:51:09,289 He's from Sacramento. 697 00:51:09,709 --> 00:51:11,499 He's in the-- in the appliance business, 698 00:51:11,876 --> 00:51:14,206 you know, door-to-door sales of vacuum cleaners 699 00:51:14,501 --> 00:51:15,961 and steam irons and things like that. 700 00:51:17,084 --> 00:51:20,084 Were you in there last night in the Hall's house? 701 00:51:22,334 --> 00:51:25,044 I saw you come out and turn on the heat in the pool. 702 00:51:26,126 --> 00:51:28,036 I could've used some heat up there myself. 703 00:51:29,417 --> 00:51:31,457 It's warmer sleeping in the truck. 704 00:51:34,001 --> 00:51:36,081 I had a feeling someone was in there. 705 00:51:36,376 --> 00:51:37,826 Was your friend with you? 706 00:51:38,126 --> 00:51:38,956 Oh, Eddy? 707 00:51:39,251 --> 00:51:40,131 Oh, no. 708 00:51:40,417 --> 00:51:41,877 He came up the hill about an hour ago 709 00:51:42,167 --> 00:51:43,247 while you were out driving your husband. 710 00:51:44,376 --> 00:51:46,576 Oh, Roger's gone up to San Francisco. 711 00:51:47,251 --> 00:51:49,041 ? Business 712 00:51:50,001 --> 00:51:51,671 I told him about you. 713 00:51:53,126 --> 00:51:55,076 What'd he say? 714 00:51:57,334 --> 00:51:59,924 I'm afraid there really isn't any work for you here. 715 00:52:01,126 --> 00:52:02,666 Well, it doesn't make any difference. 716 00:52:03,251 --> 00:52:05,881 I didn't feel like working today anyway. 717 00:52:08,542 --> 00:52:09,712 Hey, 718 00:52:10,001 --> 00:52:11,751 I had an idea. 719 00:52:12,042 --> 00:52:13,212 It's past lunch 720 00:52:13,501 --> 00:52:15,421 and I thought maybe 721 00:52:16,459 --> 00:52:18,329 you'd let me take you to a drive-in restaurant 722 00:52:18,626 --> 00:52:19,826 and treat you to a cheeseburger. 723 00:52:21,167 --> 00:52:23,457 Do you like grilled cheese sandwiches? 724 00:52:23,751 --> 00:52:24,171 Oh, 725 00:52:24,459 --> 00:52:25,289 no, that's too much trouble. 726 00:52:25,584 --> 00:52:28,004 Oh, it's no trouble at all. 727 00:52:28,292 --> 00:52:29,132 I can't. 728 00:52:29,667 --> 00:52:31,787 Now, don't start that again. 729 00:52:32,084 --> 00:52:33,174 You're not gonna turn me down 730 00:52:33,459 --> 00:52:35,829 two times in a row. 731 00:52:37,709 --> 00:52:39,039 You go invite your friend. 732 00:52:39,917 --> 00:52:41,167 You don't have to invite him. 733 00:52:41,501 --> 00:52:43,921 Tell him luncheon is served. 734 00:53:21,626 --> 00:53:22,996 What's up? 735 00:53:23,292 --> 00:53:25,462 You're invited to lunch. 736 00:53:26,251 --> 00:53:28,211 Scooby-doo-by-doo-ba-ba. 737 00:53:28,501 --> 00:53:29,041 Fine . 738 00:53:29,334 --> 00:53:30,884 Now, listen to me. 739 00:53:31,542 --> 00:53:33,672 We know each other from Sacramento. 740 00:53:34,459 --> 00:53:36,499 We met last night at Schwab's. 741 00:53:37,501 --> 00:53:38,671 Schwab's? 742 00:53:38,959 --> 00:53:40,209 Yeah, that's a drug store. 743 00:53:40,501 --> 00:53:41,751 Another thing, 744 00:53:42,084 --> 00:53:44,544 I was in the house last night by myself. 745 00:53:45,542 --> 00:53:46,962 Where was I? 746 00:53:47,584 --> 00:53:49,544 Who gives a flop where you were? 747 00:53:51,084 --> 00:53:52,504 You're in the appliance business. 748 00:53:53,167 --> 00:53:54,667 Oh, come on, man. 749 00:53:54,959 --> 00:53:55,959 Sales manager. 750 00:53:56,251 --> 00:53:57,961 Here's your card. 751 00:53:58,251 --> 00:54:01,131 Your name is Ed Hogate. 752 00:54:04,251 --> 00:54:05,461 And what-- 753 00:54:05,751 --> 00:54:06,711 what's your name? 754 00:54:07,001 --> 00:54:09,421 Ben Saunders. 755 00:54:11,917 --> 00:54:13,377 Where do you get this stuff from? 756 00:54:13,667 --> 00:54:14,207 It's from your mother, 757 00:54:14,501 --> 00:54:15,291 go get the radio. 758 00:54:17,376 --> 00:54:18,786 Okay. Sure, Benny. 759 00:54:19,084 --> 00:54:20,504 Ben. 760 00:54:27,251 --> 00:54:29,381 Ann, may I present Ed. 761 00:54:30,542 --> 00:54:32,462 How do you do? 762 00:54:32,751 --> 00:54:34,131 Won't you sit down? 763 00:54:37,834 --> 00:54:39,334 The cheese is on the grill for when we're ready. 764 00:54:44,459 --> 00:54:46,879 Do you like grilled cheese sandwiches, Ed? 765 00:54:47,417 --> 00:54:48,787 Well me, I'd eat anything. 766 00:54:49,959 --> 00:54:51,709 Please, go ahead. 767 00:54:55,959 --> 00:54:57,709 Well, I hope it's all right. 768 00:54:58,001 --> 00:54:59,081 I tried a lemon dressing 769 00:54:59,376 --> 00:55:00,956 instead of mayonnaise. 770 00:55:01,251 --> 00:55:02,631 I'm trying to lose weight 771 00:55:02,917 --> 00:55:04,827 and I guess I inflict it on everyone. 772 00:55:05,334 --> 00:55:06,794 And not an ounce of fat on you. 773 00:55:08,959 --> 00:55:10,919 Yeah, where could you lose it from? 774 00:55:14,084 --> 00:55:16,294 You're both much too polite. 775 00:55:24,417 --> 00:55:26,457 Ben tells me you're in the appliance business. 776 00:55:28,792 --> 00:55:30,172 Oh, yes. Yeah, here's my card. 777 00:55:34,626 --> 00:55:37,376 Sacramento Appliance Company. 778 00:55:37,667 --> 00:55:40,417 Sales manager. 779 00:55:40,709 --> 00:55:41,919 Well, yes, you see, 780 00:55:42,209 --> 00:55:44,039 I'm in charge of this bunch of goldbricks. 781 00:55:45,042 --> 00:55:46,502 And they're supposed to ring the doorbells 782 00:55:46,792 --> 00:55:48,502 and unload these electric juicers 783 00:55:48,792 --> 00:55:50,082 on the unsuspecting housewife. 784 00:55:50,917 --> 00:55:53,037 TV sets and electric toasters, 785 00:55:53,334 --> 00:55:54,834 and fiber door mats and-- 786 00:55:55,292 --> 00:55:56,712 well, you name it, we got it. 787 00:55:59,917 --> 00:56:02,787 I dress casual like this because they're supposed to do 788 00:56:03,084 --> 00:56:03,754 the public sales pitch 789 00:56:04,042 --> 00:56:05,172 and I pull the strings from above. 790 00:56:07,126 --> 00:56:08,326 You have to keep the group separate, 791 00:56:08,626 --> 00:56:11,376 you know, the birds, and the snakes and-- 792 00:56:11,667 --> 00:56:13,377 but if you want a wholesale markdown on anything 793 00:56:13,667 --> 00:56:14,747 like a set of power tools, 794 00:56:15,042 --> 00:56:16,172 well, I'll have it up for you this afternoon. 795 00:56:16,501 --> 00:56:19,381 Oh, Ann has all the comforts of home. 796 00:56:19,667 --> 00:56:22,377 But I appreciate the offer. 797 00:56:23,459 --> 00:56:26,289 Well, are we ready for cheese sandwiches? 798 00:56:26,584 --> 00:56:28,544 You're the hostess. 799 00:56:35,959 --> 00:56:37,459 Ben, what about me? 800 00:56:37,751 --> 00:56:40,131 You wait here. 801 00:56:46,001 --> 00:56:47,381 I thought you might need some help. 802 00:56:48,459 --> 00:56:50,039 Well, you might hand me the butter. 803 00:56:50,376 --> 00:56:51,876 These stick to the grill. 804 00:57:00,667 --> 00:57:01,827 Why don't you let me do that? 805 00:57:02,126 --> 00:57:03,746 I used to cook short order 806 00:57:04,042 --> 00:57:04,712 up in Fresno. 807 00:57:05,876 --> 00:57:08,286 What haven't you done? 808 00:57:12,001 --> 00:57:14,831 Where did you first meet your husband? 809 00:57:15,126 --> 00:57:16,666 Oh, in school. 810 00:57:17,084 --> 00:57:18,464 We were kids together. 811 00:57:19,417 --> 00:57:21,997 He left Green Castle to go to Chicago. 812 00:57:22,834 --> 00:57:24,584 He started out to be an architect, 813 00:57:24,876 --> 00:57:27,456 but changed over to the insurance business. 814 00:57:30,792 --> 00:57:33,422 Did you follow him to Chicago? 815 00:57:33,751 --> 00:57:34,581 No. 816 00:57:34,876 --> 00:57:36,416 No, he came back home to visit his folks 817 00:57:36,709 --> 00:57:38,129 on his summer vacation. 818 00:57:39,126 --> 00:57:41,666 We went to some dances and fell in love. 819 00:57:45,959 --> 00:57:47,749 How long have you been married? 820 00:57:48,042 --> 00:57:50,962 Oh, as long as I can remember. 821 00:57:51,251 --> 00:57:52,131 You love him? 822 00:57:52,417 --> 00:57:54,957 See, I was 19. 823 00:57:56,542 --> 00:57:59,172 Yes, I'm in love with him. 824 00:57:59,459 --> 00:58:01,459 He takes care of you? 825 00:58:01,751 --> 00:58:03,251 He provides a roof, 826 00:58:03,542 --> 00:58:06,922 my clothes, my own car. 827 00:58:12,917 --> 00:58:14,207 What about you? 828 00:58:14,501 --> 00:58:16,081 What do you mean? 829 00:58:16,376 --> 00:58:18,036 Oh. 830 00:58:20,209 --> 00:58:24,749 I just had a feeling about you. 831 00:58:25,042 --> 00:58:26,382 Oh? 832 00:58:30,334 --> 00:58:31,924 It's none of my business. 833 00:58:33,209 --> 00:58:35,879 No, I guess it isn't. 834 00:58:41,417 --> 00:58:43,457 They smell good. 835 00:58:46,501 --> 00:58:47,751 Ben, 836 00:58:48,042 --> 00:58:49,292 would you take care of them? 837 00:58:49,584 --> 00:58:51,334 I want to get out of this dress. 838 00:58:51,626 --> 00:58:53,536 I'm afraid I might drip something on it. 839 00:58:54,126 --> 00:58:55,166 I won't be but a minute. 840 00:59:05,667 --> 00:59:07,997 Make mine rare, with onions. 841 00:59:09,626 --> 00:59:10,956 Come here. 842 00:59:16,167 --> 00:59:19,037 Go see if there's some beer in the icebox. 843 00:59:41,042 --> 00:59:42,672 You look like a movie star. 844 00:59:42,959 --> 00:59:43,419 Thank you. 845 00:59:43,709 --> 00:59:45,829 I hope you don't mind my raiding your beer, 846 00:59:46,126 --> 00:59:48,166 but Boots was dry as big old bone. 847 00:59:48,459 --> 00:59:49,499 Boots? 848 00:59:50,501 --> 00:59:54,041 That's his nickname because he wears motorcycle boots. 849 00:59:54,459 --> 00:59:56,039 I notice you wear them too. 850 00:59:56,334 --> 00:59:57,424 Yeah, well, 851 00:59:58,001 --> 00:59:59,131 they stand up under a lot of rough wear 852 00:59:59,417 --> 01:00:00,957 and they're inexpensive. 853 01:00:01,251 --> 01:00:03,171 They look kind of tough. 854 01:00:03,459 --> 01:00:04,999 I suppose. 855 01:00:05,292 --> 01:00:06,132 Cops wear them. 856 01:00:07,251 --> 01:00:09,211 Cops don't go around and losing their belts. 857 01:00:12,292 --> 01:00:13,792 Where did you find that? 858 01:00:14,501 --> 01:00:15,751 You know I've been afraid to sneeze. 859 01:00:16,542 --> 01:00:18,292 Do you play, Boots? 860 01:00:18,876 --> 01:00:19,996 The phonograph. 861 01:00:20,959 --> 01:00:22,129 Oh, Ann, I bet you play. 862 01:00:22,417 --> 01:00:23,627 Oh, only at parties. 863 01:00:24,042 --> 01:00:25,502 Well, let's have a party. 864 01:00:25,834 --> 01:00:26,884 Hey, you got any 45s? 865 01:00:27,417 --> 01:00:29,377 I'm afraid all we have are albums. 866 01:00:29,667 --> 01:00:30,917 This is a stereo set, 867 01:00:31,209 --> 01:00:34,039 and music comes out of both speakers. 868 01:00:34,417 --> 01:00:35,417 Oh, yeah, I know. 869 01:00:35,959 --> 01:00:36,879 Should we put something on? 870 01:00:37,501 --> 01:00:38,501 Hey, you got any dance music? 871 01:00:39,167 --> 01:00:40,127 Well, now this is a test record, 872 01:00:40,417 --> 01:00:42,037 it has music and sounds. 873 01:00:52,709 --> 01:00:53,959 Sounds like a freight yard. 874 01:00:54,626 --> 01:00:56,956 Salt Lake City. 875 01:01:10,876 --> 01:01:14,126 Your Arthur Murray dance party. 876 01:02:58,876 --> 01:03:02,126 Don't say anything. 877 01:03:02,417 --> 01:03:03,957 Shh. 878 01:04:20,292 --> 01:04:22,042 You're gonna take it for yourself, aren't you? 879 01:04:26,917 --> 01:04:29,497 Nobody's gonna take nothing. 880 01:04:31,501 --> 01:04:34,331 You said you was gonna fix me up, Duke, remember? 881 01:04:34,626 --> 01:04:36,246 Relax. 882 01:04:36,542 --> 01:04:37,962 Come on, 883 01:04:38,251 --> 01:04:39,711 don't get sore. 884 01:04:40,001 --> 01:04:41,881 You said I was saving it for a rich daddy. 885 01:04:42,584 --> 01:04:43,964 Well maybe that's what you want me to do. 886 01:04:57,126 --> 01:04:58,826 Was he upset? 887 01:04:59,126 --> 01:05:01,326 Well, he's... 888 01:05:02,417 --> 01:05:04,957 kind of a poor soul. 889 01:05:06,834 --> 01:05:08,464 Maybe you should go after him. 890 01:05:10,292 --> 01:05:12,212 Do you want me to go? 891 01:05:14,542 --> 01:05:16,542 I think you'd better. 892 01:05:21,584 --> 01:05:24,834 Kind of pushed my welcome. 893 01:05:26,376 --> 01:05:28,456 It's getting late. 894 01:05:33,501 --> 01:05:36,251 What time do you have to go? 895 01:05:37,084 --> 01:05:39,834 Roger's due back at 8:40. 896 01:05:42,417 --> 01:05:44,287 Plenty of time. 897 01:05:45,084 --> 01:05:48,464 I promised I'd drive out to meet him. 898 01:05:51,501 --> 01:05:54,001 It can only be about 6:00. 899 01:05:56,001 --> 01:05:58,171 I have to get dressed. 900 01:06:03,876 --> 01:06:05,996 One for the road? 901 01:06:08,126 --> 01:06:09,826 All right. 902 01:06:48,376 --> 01:06:51,746 No more for me, I'm getting dizzy. 903 01:06:52,042 --> 01:06:53,752 I won't be able to drive. 904 01:07:39,001 --> 01:07:40,211 No. 905 01:07:40,501 --> 01:07:42,251 I don't want to go in there. 906 01:07:43,042 --> 01:07:44,292 You don't want to be sick. 907 01:07:49,667 --> 01:07:51,957 I don't want to. 908 01:08:45,334 --> 01:08:46,464 No, Ben. 909 01:08:46,751 --> 01:08:48,381 I can't. 910 01:08:59,542 --> 01:09:02,082 No, Ben. I can't. 911 01:09:04,042 --> 01:09:05,502 You want to. 912 01:09:06,084 --> 01:09:08,504 No, this is our bed. 913 01:09:10,334 --> 01:09:12,794 We can go somewhere else. 914 01:09:19,042 --> 01:09:20,672 We could go next door. 915 01:09:21,417 --> 01:09:24,037 No, I just can't. 916 01:09:32,959 --> 01:09:35,459 Please. 917 01:09:38,584 --> 01:09:40,254 I love you. 918 01:09:41,084 --> 01:09:42,464 No. 919 01:09:44,584 --> 01:09:45,334 Not here. 920 01:11:10,126 --> 01:11:11,286 Go! 921 01:11:27,001 --> 01:11:28,291 Don't. 922 01:11:29,459 --> 01:11:31,459 I don't want to hurt you. 923 01:11:31,751 --> 01:11:33,961 I'll give you my word. 924 01:11:34,251 --> 01:11:35,421 I won't do anything. 925 01:11:35,709 --> 01:11:38,039 I just wanna look at you. 926 01:11:43,459 --> 01:11:44,959 I don't wanna hurt you. 927 01:11:47,459 --> 01:11:51,329 You keep still or I'll cut your head off. 928 01:12:09,459 --> 01:12:11,879 You don't have to scream. 929 01:12:12,292 --> 01:12:14,882 You don't have to fight me. 930 01:12:17,334 --> 01:12:19,464 He wants me to. 931 01:12:20,542 --> 01:12:22,922 Duke wants me to. 932 01:12:41,417 --> 01:12:43,207 Don't tell him I can't. 933 01:14:01,584 --> 01:14:03,834 You let him touch you? 934 01:14:05,084 --> 01:14:06,214 You didn't care 935 01:14:06,501 --> 01:14:08,001 if it was him, 936 01:14:08,292 --> 01:14:11,832 or me, or the garbage man. 937 01:14:13,334 --> 01:14:15,464 You laid there... 938 01:14:18,126 --> 01:14:20,826 like a dog. 939 01:14:21,126 --> 01:14:24,826 I heard you cry. 940 01:14:25,251 --> 01:14:27,541 There was lipstick 941 01:14:30,084 --> 01:14:32,464 all over your face. 942 01:14:33,376 --> 01:14:37,456 A crease in your hair. 943 01:14:39,126 --> 01:14:41,456 You were drunk. 944 01:14:43,042 --> 01:14:46,422 You were crying for it. 945 01:14:46,709 --> 01:14:48,169 Duke. 946 01:14:48,459 --> 01:14:50,209 You're a filthy, 947 01:14:50,501 --> 01:14:52,291 stinking bitch. 948 01:14:52,584 --> 01:14:53,214 Duke, don't. 949 01:14:53,501 --> 01:14:54,331 Don't hurt her. 950 01:18:17,126 --> 01:18:18,126 Help! 951 01:18:18,417 --> 01:18:20,127 Somebody, help! 952 01:18:23,042 --> 01:18:23,832 Ann! 953 01:18:24,126 --> 01:18:26,246 Roger, help! 954 01:18:28,417 --> 01:18:29,417 Look out, Roger. 955 01:18:29,709 --> 01:18:31,379 He has a knife. 956 01:18:31,667 --> 01:18:34,077 Swim down to this end. 957 01:18:39,084 --> 01:18:41,794 In my desk, in the right-hand drawer 958 01:18:42,084 --> 01:18:42,964 under the policies, 959 01:18:43,251 --> 01:18:44,501 my army pistol. 960 01:18:47,126 --> 01:18:47,956 Roger, help me. 961 01:18:48,251 --> 01:18:49,041 Run. 962 01:19:19,042 --> 01:19:20,252 Shoot him, Ann. 963 01:19:20,542 --> 01:19:22,292 Shoot him. 964 01:19:41,542 --> 01:19:45,212 Ann, are you all right? 965 01:19:46,209 --> 01:19:48,209 I wasn't, 966 01:19:48,501 --> 01:19:50,461 but I am now. 58431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.