Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,334 --> 00:02:08,044
Hi.
2
00:02:09,084 --> 00:02:10,884
Good morning.
3
00:02:15,209 --> 00:02:16,669
How far is the Sunset Strip?
4
00:02:16,959 --> 00:02:18,539
Eight, ten miles down the road.
5
00:02:19,959 --> 00:02:21,999
You got any orange pop?
6
00:02:22,417 --> 00:02:23,747
In the machine.
7
00:02:25,251 --> 00:02:26,671
We're on our butts, man.
8
00:02:27,209 --> 00:02:28,879
You boys don't wanna hang
around here.
9
00:02:29,417 --> 00:02:31,787
All we want
is a couple bottles of pop.
10
00:02:32,584 --> 00:02:33,714
Now,
11
00:02:34,376 --> 00:02:36,036
you want we should...
12
00:02:36,751 --> 00:02:38,831
break open
the cash register and...
13
00:02:39,542 --> 00:02:41,172
get a dime?
14
00:02:43,126 --> 00:02:44,786
I don't want trouble.
15
00:02:45,292 --> 00:02:46,882
Boots,
16
00:02:47,501 --> 00:02:49,541
why don't you go in the office
17
00:02:49,834 --> 00:02:52,294
and get a couple of bottles
of pop
18
00:02:53,251 --> 00:02:54,711
and a pack of Viceroys
19
00:02:55,459 --> 00:02:57,209
and some Bobby Burns?
20
00:03:34,626 --> 00:03:36,626
He's got a calendar in there.
21
00:03:37,001 --> 00:03:38,461
What day is it?
22
00:03:39,292 --> 00:03:42,332
It's a broad in a cowboy hat.
23
00:03:47,042 --> 00:03:49,962
Scooby doo bi doo ba ba.
24
00:03:51,751 --> 00:03:53,331
Sound like you're getting ready.
25
00:03:54,542 --> 00:03:56,042
Boots, how come
you never made it?
26
00:03:56,751 --> 00:03:59,711
When I was your age,
I sold fiber doormats.
27
00:04:00,001 --> 00:04:02,581
One afternoon, I went through
a whole trailer camp.
28
00:04:07,126 --> 00:04:08,956
I told you.
29
00:04:10,542 --> 00:04:13,042
You promised your mother.
30
00:04:14,001 --> 00:04:16,881
I'm saving myself
for when I get married.
31
00:04:17,376 --> 00:04:20,036
You're saving yourself
when you meet a rich daddy.
32
00:04:22,876 --> 00:04:25,576
You don't talk to me
like that, Duke.
33
00:04:25,917 --> 00:04:27,577
You're gonna cut me up, Bootsy?
34
00:04:28,001 --> 00:04:29,791
I've been ready to make it
ever since you took that redhead
35
00:04:30,126 --> 00:04:32,036
away from me up there
in that Orange Grove.
36
00:04:32,751 --> 00:04:34,581
I could've scored, but you got
to grab her for yourself,
37
00:04:34,876 --> 00:04:36,246
don't you?
38
00:04:36,876 --> 00:04:37,876
You want one?
39
00:04:39,417 --> 00:04:40,707
You gonna fix me up?
40
00:04:41,001 --> 00:04:42,421
I'll fix you up.
41
00:04:43,126 --> 00:04:44,666
So, fix me up.
42
00:04:55,667 --> 00:04:56,707
Fill it up.
43
00:04:57,001 --> 00:04:57,921
Right away.
44
00:04:58,542 --> 00:05:00,042
What year is that, sir?
45
00:05:00,626 --> 00:05:02,746
Oh, it's a '54
46
00:05:03,292 --> 00:05:04,712
Skylark.
47
00:05:05,917 --> 00:05:07,417
Custom job,
they only turned out
48
00:05:07,709 --> 00:05:08,789
a couple of hundred.
49
00:05:09,459 --> 00:05:10,579
People hung out to them.
50
00:05:10,876 --> 00:05:12,036
They were too good.
51
00:05:12,542 --> 00:05:13,752
How's she ride?
52
00:05:14,042 --> 00:05:15,832
Oh, like whip cream.
53
00:05:16,334 --> 00:05:19,044
You're not heading into LA,
are you?
54
00:05:19,459 --> 00:05:21,999
Yeah, I'm going
into Beverly Wilshire Hotel.
55
00:05:22,417 --> 00:05:25,287
Kidding? Hey, how's the
chances of us getting a lift?
56
00:05:25,709 --> 00:05:28,629
We ride part way to see
how she takes the curves?
57
00:05:29,001 --> 00:05:30,501
You know these guys?
58
00:05:30,792 --> 00:05:31,922
It's all right.
59
00:05:33,084 --> 00:05:34,924
Well, all right.
60
00:05:35,667 --> 00:05:37,127
But button up your shirt.
61
00:05:37,417 --> 00:05:38,707
There's no harm in trying
to look neat.
62
00:05:39,084 --> 00:05:42,294
Okay, kid. Get in
and button up your shirt.
63
00:05:42,584 --> 00:05:44,294
No harm in trying to look neat.
64
00:05:52,376 --> 00:05:53,326
Well,
65
00:05:53,876 --> 00:05:55,626
let me introduce ourselves.
66
00:05:56,292 --> 00:05:58,332
- My name is Arthur Morgan.
- How do you do?
67
00:05:58,626 --> 00:06:00,076
Buddy here, is Leon Davis.
68
00:06:00,584 --> 00:06:02,464
Oh, I--I'm Ed Hogate,
69
00:06:02,959 --> 00:06:04,459
Sacramento Appliance Company.
70
00:06:04,959 --> 00:06:06,499
Yeah, sales manager.
71
00:06:06,792 --> 00:06:09,042
Oh, I'll sign for that.
72
00:06:09,334 --> 00:06:11,584
I never carry
any cash on my person.
73
00:06:11,876 --> 00:06:13,706
Is there a sign
along here for Ventura,
74
00:06:14,001 --> 00:06:15,711
- for the turnoff?
- What's that, ma'am?
75
00:06:16,001 --> 00:06:19,001
Am I above or below
the Ventura turnoff?
76
00:06:20,751 --> 00:06:22,791
- Above it, lady.
- Well, I didn't see any sign.
77
00:06:23,084 --> 00:06:25,464
You'll find signs
down the road.
78
00:06:30,917 --> 00:06:32,577
You like that?
79
00:06:33,709 --> 00:06:34,879
Are you kidding?
80
00:06:35,751 --> 00:06:37,171
You said you was ready
to make it.
81
00:06:37,542 --> 00:06:38,582
Oh, come on.
82
00:06:39,001 --> 00:06:40,461
I said I'd get you one.
83
00:06:40,834 --> 00:06:42,134
You're out of your mind.
84
00:06:42,417 --> 00:06:43,287
That one.
85
00:06:43,917 --> 00:06:45,327
And now, just a minute.
86
00:06:45,626 --> 00:06:48,036
That type of lady wouldn't give
you the time of day.
87
00:06:48,542 --> 00:06:50,292
Now, let me give you a tip.
88
00:06:51,292 --> 00:06:53,132
Things are divided into groups,
89
00:06:53,417 --> 00:06:54,207
separated like birds,
90
00:06:54,626 --> 00:06:56,376
animals, reptiles.
91
00:06:57,501 --> 00:06:59,251
You don't breed a bird
with a snake.
92
00:06:59,542 --> 00:07:01,172
It just can't happen.
It's exactly the same
93
00:07:01,459 --> 00:07:02,289
with people.
94
00:07:02,584 --> 00:07:04,004
You can't mix the groups.
95
00:07:04,542 --> 00:07:05,332
Thank you.
96
00:07:07,334 --> 00:07:09,544
- Follow her, Ed.
- Oh, forget it.
97
00:07:09,834 --> 00:07:10,424
Come on.
98
00:07:10,917 --> 00:07:11,707
Follow her.
99
00:08:34,792 --> 00:08:36,042
Well, it's the end of the line.
100
00:08:36,542 --> 00:08:37,792
- Pardon me?
- Oh, I'll turn right here
101
00:08:38,084 --> 00:08:39,334
down to Wilshire Boulevard.
102
00:08:39,792 --> 00:08:40,252
Oh, Ed.
103
00:08:41,084 --> 00:08:42,634
You can go
on a couple more miles.
104
00:08:42,917 --> 00:08:44,957
No, I've got a sales meeting
this afternoon.
105
00:08:45,751 --> 00:08:46,831
Well, let's go, Ed.
106
00:08:47,501 --> 00:08:49,041
Look, I've got to pick up
my reservations
107
00:08:49,334 --> 00:08:51,044
at the hotel.
108
00:08:53,834 --> 00:08:57,634
Leon doesn't wanna get out here.
Do you, Leon?
109
00:08:58,084 --> 00:08:58,674
No.
110
00:08:59,084 --> 00:08:59,384
See?
111
00:09:00,584 --> 00:09:02,044
Leon wants to go on
after the white Corvette.
112
00:09:02,334 --> 00:09:04,424
Oh, come on, fellas,
let's call it off.
113
00:09:05,126 --> 00:09:06,376
Oh. Now, you miss the light.
114
00:09:06,751 --> 00:09:09,501
Hey, do you want me
to call a cop?
115
00:09:10,876 --> 00:09:11,916
No.
116
00:09:12,959 --> 00:09:14,419
No, Ed, you don't wanna
call a cop.
117
00:09:14,709 --> 00:09:15,879
You know why?
118
00:09:16,334 --> 00:09:17,674
Because the boy next to you
has got a knife
119
00:09:17,959 --> 00:09:19,959
and he's ready to cut out
your gallbladder.
120
00:09:20,251 --> 00:09:21,711
Show him the knife, Leon.
121
00:09:25,292 --> 00:09:28,632
Now, I also got a knife, Ed.
122
00:09:28,917 --> 00:09:30,537
But I'm not going
to show you mine.
123
00:09:32,084 --> 00:09:33,674
I'm just going to shove
it ten inches
124
00:09:34,001 --> 00:09:35,041
into your belly
125
00:09:36,084 --> 00:09:37,294
and split you wide open
126
00:09:37,584 --> 00:09:39,004
like a dead sheep.
127
00:09:40,876 --> 00:09:43,286
And you'll sit there
in your guts
128
00:09:43,584 --> 00:09:45,464
while we drive
your stinking Skylark
129
00:09:45,751 --> 00:09:47,501
up into the hills
130
00:09:48,126 --> 00:09:50,826
and dump you over some cliff.
131
00:09:51,126 --> 00:09:53,036
Now, put your foot down
132
00:09:53,334 --> 00:09:55,294
on the gas pedal, Ed.
133
00:09:55,709 --> 00:09:56,879
Take out after the pink twitch
134
00:09:57,167 --> 00:09:58,247
in the white Corvette.
135
00:09:58,834 --> 00:09:59,794
Move it.
136
00:10:47,542 --> 00:10:49,792
Ed, I wanna thank you
for the lift.
137
00:10:53,751 --> 00:10:54,921
And...
138
00:10:55,667 --> 00:10:57,077
may I suggest something, Ed?
139
00:10:57,834 --> 00:11:00,044
That you didn't hear anything
140
00:11:02,584 --> 00:11:04,464
and you didn't see anything.
141
00:11:04,751 --> 00:11:06,421
There's no skin off
your nose, Ed.
142
00:11:06,709 --> 00:11:07,829
You've got
your business meeting,
143
00:11:08,126 --> 00:11:09,376
so you won't say anything,
will you?
144
00:11:09,667 --> 00:11:10,417
No.
145
00:11:10,792 --> 00:11:13,002
Gee,
I hope not, Ed.
146
00:11:13,334 --> 00:11:15,334
So long.
147
00:11:20,126 --> 00:11:21,996
I hope he makes it
over the hill.
148
00:11:24,334 --> 00:11:25,334
You think he'll keep quiet?
149
00:11:26,001 --> 00:11:27,211
Oh, sure.
150
00:11:27,917 --> 00:11:28,877
He knows, man.
151
00:11:29,626 --> 00:11:32,036
He's got the situation
divided up into groups.
152
00:11:34,459 --> 00:11:36,579
Now let's see.
There's a house on top.
153
00:11:39,126 --> 00:11:40,876
One half way down
154
00:11:41,917 --> 00:11:44,127
and these two close together.
155
00:11:55,001 --> 00:11:57,501
So, this is where
the white Corvette lives.
156
00:11:58,542 --> 00:11:59,632
You wanna go in?
157
00:12:00,126 --> 00:12:00,996
Call the fuzz.
158
00:12:02,001 --> 00:12:03,791
Fuzz takes half hour, man.
159
00:12:04,542 --> 00:12:05,752
Uh-hmm.
160
00:12:06,959 --> 00:12:08,919
You need all the time it takes.
161
00:12:10,459 --> 00:12:12,999
And I said I'd fix you up,
162
00:12:13,292 --> 00:12:15,252
but she's gonna want it, too.
163
00:12:16,126 --> 00:12:18,626
Force is very hard to make,
take my word for it.
164
00:12:20,084 --> 00:12:21,754
Not the first time out.
165
00:12:22,376 --> 00:12:26,206
It's like... work.
166
00:12:37,376 --> 00:12:39,036
It's padlocked.
167
00:12:42,417 --> 00:12:43,957
Rusty.
168
00:12:44,834 --> 00:12:46,334
But there's light
on upstairs.
169
00:12:46,751 --> 00:12:47,541
It's broad daylight.
170
00:12:49,292 --> 00:12:50,922
This joint is empty.
171
00:12:51,876 --> 00:12:53,496
No, man,
what about that light?
172
00:12:54,709 --> 00:12:56,829
Well that's to
scare the burglars away.
173
00:13:15,084 --> 00:13:16,084
No rugs,
174
00:13:16,501 --> 00:13:17,751
no furniture.
175
00:13:21,542 --> 00:13:24,252
Take a look around the back.
176
00:13:38,001 --> 00:13:39,171
Man,
177
00:13:39,959 --> 00:13:42,419
we got the whole city.
178
00:13:42,876 --> 00:13:44,626
Hey, take a look at this.
179
00:13:46,209 --> 00:13:47,539
She's got a pool.
180
00:13:49,084 --> 00:13:50,174
How can you tell?
181
00:13:51,167 --> 00:13:53,037
I can smell it.
182
00:14:05,376 --> 00:14:06,576
Move over.
183
00:14:09,917 --> 00:14:11,207
Dip in your little toe.
184
00:14:11,542 --> 00:14:13,042
She's gonna take a swim?
185
00:14:13,626 --> 00:14:14,876
- Naked?
- Why not?
186
00:14:17,251 --> 00:14:18,461
This place is empty.
187
00:14:19,584 --> 00:14:21,214
Nobody can see her
from on top of the hill.
188
00:14:22,542 --> 00:14:24,962
No houses, no neighbors,
189
00:14:26,126 --> 00:14:28,076
nobody here, but us mothers.
190
00:14:28,459 --> 00:14:29,629
I'll pass right out.
191
00:14:32,459 --> 00:14:35,419
And those two windows
look right down on her.
192
00:14:57,209 --> 00:14:59,039
Hurry up, man.
She'll be in and out.
193
00:14:59,334 --> 00:15:01,924
Take it easy, all the time.
194
00:15:05,792 --> 00:15:07,752
Hey, go. Did you hear that?
195
00:15:08,084 --> 00:15:09,424
Man, she's in buck naked.
196
00:15:09,751 --> 00:15:11,291
Oh, hurry. Come on.
197
00:15:32,126 --> 00:15:34,076
Is she? Can you see?
198
00:15:35,626 --> 00:15:37,996
She's kicking
her stupid feet.
199
00:15:38,751 --> 00:15:41,251
Well, quit kicking your
stupid feet you twitch idiot.
200
00:15:42,834 --> 00:15:45,134
She's got on a blue
bathing cap.
201
00:15:45,792 --> 00:15:46,922
And...
202
00:15:48,001 --> 00:15:49,291
...that's all, daddy.
203
00:16:08,667 --> 00:16:09,707
- Yes?
- Oh, hi.
204
00:16:10,126 --> 00:16:11,666
I wonder if you can help me out.
205
00:16:11,959 --> 00:16:13,329
I'm looking
for the Hitchcock residence.
206
00:16:13,917 --> 00:16:15,537
Well, there's no one
by that name up here.
207
00:16:15,834 --> 00:16:16,294
Oh.
208
00:16:17,126 --> 00:16:19,536
Well, I thought perhaps
that white house up there?
209
00:16:20,334 --> 00:16:21,634
No, that's the Andersons.
210
00:16:21,959 --> 00:16:23,459
- Oh.
- Next door's the Halls
211
00:16:24,126 --> 00:16:26,376
and down the hill, the Bourdons.
212
00:16:27,042 --> 00:16:27,712
Strange.
213
00:16:28,751 --> 00:16:30,461
Well, this is Nightingale Way,
isn't it
?
214
00:16:30,751 --> 00:16:33,501
No. Nightingale Place.
215
00:16:34,251 --> 00:16:36,791
I better check my list.
216
00:16:37,917 --> 00:16:38,747
Forgive me
for having awakened you
217
00:16:39,042 --> 00:16:40,002
from your nap.
218
00:16:40,417 --> 00:16:41,457
That's all right.
219
00:16:42,292 --> 00:16:43,082
Thank you.
220
00:16:49,292 --> 00:16:50,882
Hitchcock?
221
00:17:21,959 --> 00:17:22,879
Ann.
222
00:17:25,126 --> 00:17:26,246
Ann Pan.
223
00:17:26,751 --> 00:17:28,291
I'm getting dressed.
224
00:17:38,959 --> 00:17:40,129
Was that her boyfriend?
225
00:17:41,126 --> 00:17:42,036
Husband.
226
00:17:43,126 --> 00:17:44,246
How do you know?
227
00:17:45,209 --> 00:17:48,499
Because he's a big fat
square schmegegge.
228
00:17:49,084 --> 00:17:51,834
I'm gonna make us a mint julep
the size of the pool.
229
00:17:52,126 --> 00:17:53,786
Don't you need silver cups
for that?
230
00:17:54,126 --> 00:17:55,076
Beer mugs.
231
00:18:10,334 --> 00:18:11,964
I went to the beach today.
232
00:18:14,501 --> 00:18:16,421
I missed you.
233
00:18:19,001 --> 00:18:20,881
I missed you.
234
00:18:22,417 --> 00:18:24,377
So, what do we do now?
235
00:18:25,251 --> 00:18:26,171
Wait
.
236
00:18:27,626 --> 00:18:28,786
Ann Pan,
237
00:18:29,417 --> 00:18:31,957
is Dawes ever
a juicy prospect.
238
00:18:32,584 --> 00:18:34,044
Three son-in-laws all ready
239
00:18:34,334 --> 00:18:36,134
for a combination policy say,
240
00:18:36,876 --> 00:18:39,786
about a hundred thousand,
two hundred thousand dollars.
241
00:18:40,084 --> 00:18:40,964
Sugar.
242
00:18:41,626 --> 00:18:44,166
- Sugar, sugar, sugar.
- Powder?
243
00:18:44,709 --> 00:18:47,289
- No.
- Here.
244
00:18:51,959 --> 00:18:53,669
Do you wanna sit outside?
245
00:18:54,042 --> 00:18:57,002
I got a second set of boat plans
on the company's boatyard.
246
00:18:59,084 --> 00:19:02,254
Here, why don't you get out
of your tie?
247
00:19:06,376 --> 00:19:08,916
Let me finish these.
248
00:19:17,834 --> 00:19:20,384
We stay down
till they start watching TV.
249
00:19:21,084 --> 00:19:23,134
How do you know they watch TV?
250
00:19:23,417 --> 00:19:25,497
Because they're married.
251
00:19:28,251 --> 00:19:29,581
Well, what do you say
let's go upstairs
252
00:19:29,876 --> 00:19:30,706
and watch our own TV?
253
00:19:31,001 --> 00:19:32,131
Maybe they'll start up.
254
00:19:33,501 --> 00:19:35,581
You wanna watch
him start up with your twitch?
255
00:19:35,959 --> 00:19:37,789
I watch anything, man.
256
00:20:22,459 --> 00:20:25,919
What do you think
of schmegegge head?
257
00:20:26,959 --> 00:20:29,419
Oh, he's nowhere.
258
00:20:29,876 --> 00:20:31,416
She's ready to cut loose.
259
00:20:32,334 --> 00:20:34,794
Now, how can you tell
that from here?
260
00:20:36,042 --> 00:20:38,332
You'll learn to read the signs.
261
00:20:41,251 --> 00:20:42,541
She brought him the drink.
262
00:20:43,126 --> 00:20:44,996
She gave him a little bite
263
00:20:45,501 --> 00:20:46,711
Did he bite her back?
264
00:20:47,126 --> 00:20:48,496
Grab a hold?
265
00:20:52,292 --> 00:20:54,422
Well, maybe
he's playing it cool.
266
00:20:54,917 --> 00:20:57,917
Maybe he's got her
eating her heart out.
267
00:20:59,334 --> 00:21:00,674
Ooh.
268
00:21:01,084 --> 00:21:03,714
You see the way
she crossed her legs?
269
00:21:05,917 --> 00:21:07,377
Oh, yes.
Do that again.
270
00:21:07,667 --> 00:21:08,457
Hmm.
271
00:21:09,126 --> 00:21:10,916
Like she never met him.
272
00:21:13,917 --> 00:21:16,167
I wish the Halls
would sell their house.
273
00:21:16,459 --> 00:21:18,379
They're asking too high.
274
00:21:18,667 --> 00:21:21,957
Hundred thousand.
275
00:21:22,959 --> 00:21:24,959
I don't like it standing empty.
276
00:21:25,251 --> 00:21:27,421
You want privacy.
277
00:21:28,334 --> 00:21:30,004
We need some neighbors.
278
00:21:30,334 --> 00:21:32,294
What's wrong with Todd Anderson?
279
00:21:33,167 --> 00:21:35,327
They're too far away.
280
00:21:38,709 --> 00:21:40,249
Annie would have
to cover her fandango
281
00:21:40,584 --> 00:21:41,674
when she swims.
282
00:21:47,417 --> 00:21:49,247
I swam back and forth
ten times today.
283
00:21:49,542 --> 00:21:51,002
Yeah?
284
00:21:51,626 --> 00:21:53,826
I'm trying to trim down my legs.
285
00:21:59,334 --> 00:22:02,044
- Here we go.
- A little higher.
286
00:22:04,084 --> 00:22:06,884
Man she can break you in two.
287
00:22:07,292 --> 00:22:08,292
Let's get it up there.
288
00:22:08,876 --> 00:22:10,706
Let's get it up there, baby.
A little higher.
289
00:22:16,876 --> 00:22:18,496
Keep away from that man.
290
00:22:21,251 --> 00:22:22,711
He's clutching
her to him.
291
00:22:23,042 --> 00:22:24,542
Nothing.
I promise you.
292
00:22:25,126 --> 00:22:28,076
You see, he let go.
293
00:22:28,376 --> 00:22:30,036
Would you let go?
294
00:22:30,334 --> 00:22:31,464
Would I let go?
295
00:22:32,751 --> 00:22:35,501
The only person who'd let go
is a moral degenerate.
296
00:22:36,251 --> 00:22:37,171
Huh?
297
00:22:37,459 --> 00:22:38,379
I promise you.
298
00:22:39,584 --> 00:22:41,504
You'll be doing her a favor.
299
00:22:44,209 --> 00:22:45,209
Yeah?
300
00:22:45,501 --> 00:22:46,791
They're going in the house.
301
00:22:47,084 --> 00:22:49,964
Now, who's doing who a favor?
302
00:22:50,251 --> 00:22:53,881
They're going to have dinner.
303
00:23:00,626 --> 00:23:02,916
Well, show's over.
Let's eat.
304
00:23:03,501 --> 00:23:06,541
- You wanna eat in or out?
- Huh?
305
00:23:07,167 --> 00:23:08,327
So, you wanna swindle
a restaurant
306
00:23:08,626 --> 00:23:09,996
or rob a supermarket?
307
00:23:11,917 --> 00:23:13,627
I don't know,
does the stove work?
308
00:23:40,626 --> 00:23:43,496
You wanna go to a movie?
309
00:23:44,167 --> 00:23:46,787
I thought you had
your new blueprints?
310
00:23:47,084 --> 00:23:48,884
Oh, just wait till you see them.
311
00:23:49,167 --> 00:23:51,957
Now, don't move.
312
00:23:58,584 --> 00:24:00,294
Now,
313
00:24:00,584 --> 00:24:04,084
tell me about yourself, son.
314
00:24:04,959 --> 00:24:06,289
Where'd you learn to cook?
315
00:24:06,626 --> 00:24:09,076
I was a short-order
cook up in Fresno.
316
00:24:11,084 --> 00:24:11,884
Hmm? You put too many grease.
317
00:24:12,167 --> 00:24:13,167
No, that's margarine.
318
00:24:15,126 --> 00:24:17,036
Margarine?
319
00:24:18,167 --> 00:24:19,917
Well, you don't have to eat,
if you don't want to.
320
00:24:20,292 --> 00:24:22,462
Floating marine engine.
321
00:24:22,751 --> 00:24:25,751
Twice as much deck space.
322
00:24:26,042 --> 00:24:27,962
Sleeps four.
323
00:24:28,251 --> 00:24:30,001
Four?
324
00:24:30,292 --> 00:24:30,962
Two.
325
00:24:31,251 --> 00:24:32,421
Ever since I can remember,
326
00:24:32,709 --> 00:24:36,379
somebody's been coming
on with grease.
327
00:24:36,667 --> 00:24:39,787
And ever since I can remember,
328
00:24:40,084 --> 00:24:42,884
I have been dumping it.
329
00:24:44,126 --> 00:24:45,876
I didn't cook,
so you can dump it
330
00:24:46,167 --> 00:24:48,917
in the garbage.
331
00:24:49,209 --> 00:24:50,879
Are we going to live on it?
332
00:24:51,709 --> 00:24:54,329
I picked out a little cottage
on the edge of the lake.
333
00:24:54,626 --> 00:24:58,036
Subject to your approval,
of course.
334
00:24:58,334 --> 00:25:01,294
Here's the real estate brochure.
335
00:25:01,584 --> 00:25:04,964
Arrowhead Vacation Futures.
336
00:25:05,251 --> 00:25:06,921
Porch,
337
00:25:07,209 --> 00:25:08,379
trees,
338
00:25:08,667 --> 00:25:09,787
and this is a wooden jetty
339
00:25:10,084 --> 00:25:11,964
runs right down to the boat.
340
00:25:12,251 --> 00:25:14,251
Oh, that sounds wonderful.
341
00:25:14,542 --> 00:25:15,502
And I've marked
four whole weeks off
342
00:25:15,792 --> 00:25:16,462
for nothing but us.
343
00:25:17,751 --> 00:25:20,381
Oh, that sounds best of all.
When does it happen?
344
00:25:20,667 --> 00:25:23,327
Well, as soon as I can find
a reliable guy to train.
345
00:25:24,376 --> 00:25:26,376
All I need is a halfway
efficient manager
346
00:25:26,667 --> 00:25:28,377
for the main office.
347
00:25:28,667 --> 00:25:32,037
By that time,
I'll have the house paid off,
348
00:25:32,334 --> 00:25:34,084
a cushion of good solid stocks
349
00:25:34,376 --> 00:25:36,826
in the bank and boom,
350
00:25:37,126 --> 00:25:41,416
we'll fish,
and swim, and float.
351
00:25:41,917 --> 00:25:44,417
I'll chase you around the woods.
352
00:25:44,709 --> 00:25:47,829
That sounds best of all.
353
00:25:48,126 --> 00:25:51,876
You know what I want?
354
00:25:52,167 --> 00:25:53,287
Twitch?
355
00:25:53,584 --> 00:25:56,254
I wanna get into that
white Corvette.
356
00:25:56,542 --> 00:25:58,502
No, man.
They'll hear you.
357
00:26:00,126 --> 00:26:01,956
If they hear us,
358
00:26:02,251 --> 00:26:03,961
we cut out.
359
00:26:04,251 --> 00:26:07,131
Now is it worth it?
360
00:26:07,417 --> 00:26:08,377
You stay here.
361
00:26:08,667 --> 00:26:10,707
No, man.
If you're gonna sit in it,
362
00:26:11,001 --> 00:26:14,251
I'm going with you.
363
00:26:26,584 --> 00:26:29,214
Could we have a fire?
364
00:26:29,501 --> 00:26:31,331
Light the gas.
365
00:26:31,626 --> 00:26:33,206
There isn't any wood.
366
00:26:33,501 --> 00:26:34,711
I'll get it.
367
00:26:35,001 --> 00:26:35,961
I'll get it.
368
00:26:36,251 --> 00:26:39,131
No, I'll get it.
369
00:26:43,292 --> 00:26:45,332
Smell that perfume?
370
00:26:45,626 --> 00:26:46,416
Yeah.
371
00:26:46,709 --> 00:26:48,749
It must be $20 a squirt.
372
00:27:14,459 --> 00:27:17,789
I'm sure he's good for it.
373
00:27:18,667 --> 00:27:21,577
His cash position stinks,
but his tax position
374
00:27:21,876 --> 00:27:23,076
is nothing but capital gains.
375
00:27:24,542 --> 00:27:26,712
You work the brother-in-law
and I'll work the lawyer.
376
00:27:28,459 --> 00:27:29,999
Have two copies on his desk
first thing.
377
00:27:30,292 --> 00:27:34,332
Roger, I'm ready for bed.
378
00:27:34,626 --> 00:27:35,536
Wife noises.
379
00:27:36,501 --> 00:27:38,921
See you at City National
in the morning.
380
00:27:39,209 --> 00:27:39,629
Right.
381
00:27:42,792 --> 00:27:45,212
What's Jack Paar got
that I haven't got?
382
00:28:12,584 --> 00:28:15,384
I bought a new negligee.
383
00:28:16,876 --> 00:28:19,036
You can wear it up
at Arrowhead.
384
00:28:50,209 --> 00:28:53,169
- See you later.
- What?
385
00:28:53,834 --> 00:28:56,004
I'm going next door
to borrow a cup of sugar.
386
00:28:57,084 --> 00:28:57,964
Hey, I'll go with you.
387
00:28:58,459 --> 00:29:00,329
No, man, you stay here
and take a tour of the house.
388
00:29:00,959 --> 00:29:03,419
Lots of scenes.
389
00:29:17,959 --> 00:29:21,129
Just a minute.
390
00:29:27,626 --> 00:29:29,126
Hi.
391
00:29:30,001 --> 00:29:31,041
Me again.
392
00:29:31,584 --> 00:29:34,584
I found those people
I was looking for
393
00:29:34,876 --> 00:29:36,036
clear over on Morten Drive
394
00:29:36,917 --> 00:29:38,747
and they gave me a week's work,
395
00:29:39,126 --> 00:29:40,996
and I finished it in half a day, so I...
396
00:29:42,251 --> 00:29:44,831
...I wondered if you had
any work for a landscape artist.
397
00:29:45,126 --> 00:29:47,206
- We have a gardener.
- Oh.
398
00:29:47,501 --> 00:29:49,171
Well, how about specialty stuff?
399
00:29:49,459 --> 00:29:51,709
Pruning, transplanting.
400
00:29:52,001 --> 00:29:53,251
Well, he does it all.
401
00:29:53,542 --> 00:29:56,582
Hmm. I bet he's Mexican.
402
00:29:56,876 --> 00:29:58,996
- No, he's Japanese.
- Oh, really?
403
00:29:59,292 --> 00:30:00,542
Most of the guys up here
are Mexican,
404
00:30:00,834 --> 00:30:02,464
they know tropical stuff,
405
00:30:02,751 --> 00:30:03,791
but they're not too good on,
406
00:30:04,084 --> 00:30:08,004
well, roses...
the better class of things.
407
00:30:08,292 --> 00:30:11,172
He's very good.
408
00:30:11,459 --> 00:30:15,999
May I point something out
to you, please?
409
00:30:16,959 --> 00:30:18,829
You see that ivy?
410
00:30:19,126 --> 00:30:20,076
It's falling apart.
411
00:30:21,126 --> 00:30:22,626
No, really,
you can check with your man,
412
00:30:22,917 --> 00:30:24,787
he's probably planning to do
some work on it.
413
00:30:25,126 --> 00:30:27,876
But I could do it
in a half hour,
414
00:30:28,167 --> 00:30:31,877
would only cost you 50 cents.
415
00:30:32,167 --> 00:30:34,457
Well, I'll ask my husband.
416
00:30:35,542 --> 00:30:37,792
That's very kind of you.
I'm trying to set up
417
00:30:38,084 --> 00:30:39,084
a business route.
418
00:30:39,792 --> 00:30:42,962
Well, if you change your mind,
I'll be back about lunchtime.
419
00:30:43,251 --> 00:30:44,211
You needn't bother.
420
00:30:44,501 --> 00:30:45,381
Oh, no.
421
00:30:45,667 --> 00:30:48,167
No bother.
422
00:31:44,542 --> 00:31:46,962
Where is she going, huh?
423
00:31:47,251 --> 00:31:49,831
Hmm.
424
00:32:28,584 --> 00:32:30,254
She needs help
with her spray can.
425
00:32:30,542 --> 00:32:31,252
Her what?
426
00:32:31,542 --> 00:32:34,042
Wait here.
427
00:32:52,959 --> 00:32:54,039
Who is it?
428
00:32:54,334 --> 00:32:56,504
Hi.
429
00:32:57,917 --> 00:33:00,877
Hi, you left the side door open.
430
00:33:01,167 --> 00:33:01,957
I rang around the front door,
431
00:33:02,251 --> 00:33:04,791
there's nobody home.
432
00:33:05,084 --> 00:33:09,924
Remember I said
I'll be back about lunchtime.
433
00:33:11,126 --> 00:33:13,206
You told me I might have
a job with the roses,
434
00:33:13,501 --> 00:33:15,961
I'm trying to set up
a business around here.
435
00:33:16,251 --> 00:33:18,831
Hey, you don't wanna go
too heavy on that stuff.
436
00:33:19,126 --> 00:33:21,036
- What is it?
- Black Banner.
437
00:33:21,334 --> 00:33:23,004
Oh, wow.
You know you can burn
438
00:33:23,292 --> 00:33:24,542
the leaves with this stuff.
439
00:33:25,209 --> 00:33:26,459
And another thing,
you wanna stand down wind,
440
00:33:26,751 --> 00:33:28,041
you don't wanna breathe
in these,
441
00:33:28,626 --> 00:33:29,786
it's got arsenic.
442
00:33:30,251 --> 00:33:31,251
I got some in my eye.
443
00:33:31,542 --> 00:33:33,042
You better bathe it.
444
00:33:33,334 --> 00:33:36,174
It's better now.
445
00:33:36,459 --> 00:33:37,829
I know the proper distance
446
00:33:38,126 --> 00:33:40,456
and the proper amount.
447
00:33:40,751 --> 00:33:42,961
You don't wanna get
rose bugs all over you.
448
00:33:43,251 --> 00:33:43,831
Ugh.
449
00:33:44,126 --> 00:33:46,456
Yeah, ugh.
450
00:33:49,001 --> 00:33:50,381
You see,
451
00:33:50,667 --> 00:33:54,917
you wanna get in
at the tender part.
452
00:33:55,251 --> 00:34:00,171
Is this crabgrass,
these carrot things?
453
00:34:01,501 --> 00:34:05,211
Well, I'll tell you one thing,
you can't spray that stuff.
454
00:34:05,501 --> 00:34:09,461
You got to pull them out
by the roots.
455
00:34:10,292 --> 00:34:11,962
You want me to do it for you?
456
00:34:12,251 --> 00:34:14,001
How long would it take?
457
00:34:14,292 --> 00:34:17,082
Hmm, half hour.
458
00:34:17,376 --> 00:34:18,246
Cost you a dollar.
459
00:34:18,542 --> 00:34:19,922
See, I get two dollars an hour
460
00:34:20,209 --> 00:34:22,919
for my services.
461
00:34:23,209 --> 00:34:24,379
How cheap can you get?
462
00:34:24,667 --> 00:34:26,787
Well, you might as well
rake out the rose beds
463
00:34:27,084 --> 00:34:29,254
while you're at it.
464
00:34:30,459 --> 00:34:32,129
That olive tree seems
to shed all over the place,
465
00:34:32,417 --> 00:34:34,457
but it never bears any olives.
466
00:34:35,334 --> 00:34:37,424
Well, it's because
that's a male.
467
00:34:37,709 --> 00:34:40,249
See, that one over there,
that's a female.
468
00:34:40,542 --> 00:34:44,462
He gives her the message
and she gives him the olives.
469
00:34:45,376 --> 00:34:47,376
Well, there's a bamboo rake
in the garage.
470
00:35:12,417 --> 00:35:14,037
Would you like
some lemonade?
471
00:35:14,542 --> 00:35:17,172
I'm dry as a big old bone.
472
00:35:17,459 --> 00:35:21,919
Why don't you go rest
in the shade?
473
00:35:31,584 --> 00:35:34,464
Thank you.
474
00:35:38,876 --> 00:35:40,076
Mmm.
475
00:35:40,376 --> 00:35:41,376
Is it sweet enough?
476
00:35:41,667 --> 00:35:45,127
Well, it hits the spot.
477
00:35:50,126 --> 00:35:53,166
Did you plant the roses
by yourself?
478
00:35:53,459 --> 00:35:56,249
Some of them.
479
00:35:56,542 --> 00:35:58,172
Hmm.
480
00:35:58,459 --> 00:35:59,709
You know,
you put Helen Traubel
481
00:36:00,001 --> 00:36:02,791
in the same bed
with Lowell Thomas.
482
00:36:03,084 --> 00:36:06,214
I'll have to fix that.
483
00:36:10,292 --> 00:36:12,172
Gee, I'm sticky
484
00:36:12,459 --> 00:36:14,829
from the insect spray.
485
00:36:15,126 --> 00:36:19,786
There's a faucet
up by the mint bed.
486
00:36:21,126 --> 00:36:24,496
Could I ask you a favor?
487
00:36:25,542 --> 00:36:27,292
Do you mind if I jump
in the pool?
488
00:36:27,584 --> 00:36:28,504
I don't think you'd better.
489
00:36:28,876 --> 00:36:31,036
- Just for a second.
- But you don't have a suit.
490
00:36:31,334 --> 00:36:33,254
- With pants and all.
- I'd rather you wouldn't.
491
00:36:33,542 --> 00:36:34,462
I'll be dry in a second.
492
00:36:48,542 --> 00:36:50,332
Ooh, it's warm.
493
00:36:51,626 --> 00:36:52,996
It's like a bath,
come on in.
494
00:36:53,292 --> 00:36:55,462
Oh, no thanks.
I'd get my hair wet.
495
00:36:55,751 --> 00:36:56,881
Well, you got a cap.
Get a cap.
496
00:36:57,167 --> 00:36:58,497
Oh, it's too much trouble.
497
00:36:59,001 --> 00:37:01,421
Well, you got your suit on.
498
00:37:01,709 --> 00:37:02,289
How do you know?
499
00:37:03,209 --> 00:37:06,919
Well, your slacks
are kind of tight.
500
00:37:14,001 --> 00:37:15,791
Use this towel.
501
00:37:16,084 --> 00:37:18,254
Oh.
502
00:37:21,167 --> 00:37:23,537
You keep yourself
in good condition.
503
00:37:24,126 --> 00:37:25,956
Well, I guess I'm what you call
504
00:37:26,251 --> 00:37:29,291
the physical type.
505
00:37:29,584 --> 00:37:32,884
Not much up here.
506
00:37:36,126 --> 00:37:37,876
What's your hurry?
507
00:37:38,167 --> 00:37:40,377
Oh, I have housework to do.
508
00:37:40,667 --> 00:37:42,787
You do all your own housework?
509
00:37:43,084 --> 00:37:44,794
We used to have a maid
but there really isn't
510
00:37:45,084 --> 00:37:47,714
enough work
for a fulltime servant.
511
00:37:48,001 --> 00:37:51,331
Besides, I kind of like it.
512
00:37:51,626 --> 00:37:52,956
How about a butler?
513
00:37:53,251 --> 00:37:54,041
You?
514
00:37:54,334 --> 00:37:55,464
Could make your bed.
515
00:37:55,751 --> 00:37:56,881
Take care of your roses.
516
00:37:57,167 --> 00:38:00,127
My husband would love that.
517
00:38:00,417 --> 00:38:03,127
Ann.
518
00:38:04,001 --> 00:38:05,131
How did you know my name?
519
00:38:05,417 --> 00:38:07,787
I looked on the steering post
520
00:38:08,084 --> 00:38:09,334
in your car.
521
00:38:09,626 --> 00:38:11,456
I found one of your gloves.
522
00:38:11,751 --> 00:38:15,131
I like the perfume.
523
00:38:15,417 --> 00:38:17,377
I want to keep it.
524
00:38:17,667 --> 00:38:19,787
How much do I owe you?
525
00:38:43,126 --> 00:38:45,246
Ann.
526
00:38:45,542 --> 00:38:47,002
I'm sorry.
527
00:38:47,292 --> 00:38:50,132
I know I ought not to have.
528
00:38:50,417 --> 00:38:50,957
I'm sorry.
529
00:38:51,251 --> 00:38:52,881
I didn't mean to.
530
00:38:53,167 --> 00:38:54,247
It doesn't matter.
531
00:38:54,542 --> 00:38:57,212
I wasn't mad at you.
532
00:38:57,501 --> 00:39:00,001
You came to the door
533
00:39:00,292 --> 00:39:01,922
and you said, like,
534
00:39:02,209 --> 00:39:05,289
how there was no work.
535
00:39:06,042 --> 00:39:08,962
And I thought you were stuck up.
536
00:39:09,251 --> 00:39:11,171
But I can't be nice
to every stranger
537
00:39:11,459 --> 00:39:12,879
that rings the bell.
538
00:39:13,167 --> 00:39:16,207
You don't have to put them down.
539
00:39:16,501 --> 00:39:19,211
I didn't mean to put you down.
540
00:39:19,501 --> 00:39:22,961
I'm a plain working man.
541
00:39:23,251 --> 00:39:25,881
You don't know what it means
542
00:39:26,167 --> 00:39:27,957
to a guy like me
543
00:39:28,251 --> 00:39:30,171
to take a dip
544
00:39:30,459 --> 00:39:33,879
in a private pool.
545
00:39:35,001 --> 00:39:36,001
I understand.
546
00:39:36,292 --> 00:39:39,132
You don't have
to feel sorry for me.
547
00:39:39,417 --> 00:39:41,997
I make a living.
548
00:39:42,292 --> 00:39:44,462
I didn't mean it that way.
549
00:39:44,751 --> 00:39:47,211
Why should you care?
550
00:39:47,501 --> 00:39:50,331
You don't know me.
551
00:39:58,959 --> 00:40:02,079
What is your name?
552
00:40:02,917 --> 00:40:04,957
Ben Saunders.
553
00:40:05,251 --> 00:40:08,381
Do you live near here, Ben?
554
00:40:08,667 --> 00:40:12,247
I sleep in my truck.
555
00:40:13,917 --> 00:40:17,577
Let me give you some money.
556
00:40:17,876 --> 00:40:18,206
I can't.
557
00:40:18,501 --> 00:40:22,881
I get an allowance as regular
as clockwork every week.
558
00:40:23,917 --> 00:40:26,167
I can't.
559
00:40:26,459 --> 00:40:29,879
Don't you understand?
560
00:40:33,126 --> 00:40:35,876
Will you let me lend it to you?
561
00:40:36,167 --> 00:40:38,747
Will you let me come back
562
00:40:39,042 --> 00:40:41,962
and work it off?
563
00:40:45,501 --> 00:40:47,001
We'll see.
564
00:40:47,292 --> 00:40:50,422
You wait here.
565
00:40:56,959 --> 00:40:58,169
Will 10 be enough?
566
00:40:58,459 --> 00:41:00,999
I changed my mind.
567
00:41:01,292 --> 00:41:02,382
I can't take it.
568
00:41:02,667 --> 00:41:04,077
Oh, don't be silly.
569
00:41:04,376 --> 00:41:08,376
You've got to find
a place to sleep.
570
00:41:08,667 --> 00:41:11,917
I already know one.
571
00:41:13,042 --> 00:41:15,382
In the back of your truck?
572
00:41:15,667 --> 00:41:17,827
Next door.
573
00:41:19,292 --> 00:41:21,382
Next door?
574
00:41:21,667 --> 00:41:23,957
It's empty.
575
00:41:25,542 --> 00:41:28,462
You can't go in there.
576
00:41:28,751 --> 00:41:31,421
For one night.
577
00:41:34,334 --> 00:41:36,924
You'd get caught.
578
00:41:38,292 --> 00:41:40,502
Can I stay?
579
00:41:41,917 --> 00:41:45,167
I'd have to tell my husband.
580
00:41:51,334 --> 00:41:53,834
I guess you would.
581
00:41:55,876 --> 00:41:58,916
Well, goodbye.
582
00:42:01,167 --> 00:42:02,787
Bye.
583
00:42:08,876 --> 00:42:09,916
I've told you she's yours.
584
00:42:10,209 --> 00:42:11,879
I wouldn't touch her
with a bamboo rake.
585
00:42:12,167 --> 00:42:12,957
Oh, come on,
cut it out.
586
00:42:13,251 --> 00:42:15,711
She's a cow. She's got cow eyes
and she gives butter.
587
00:42:16,001 --> 00:42:16,831
And if I wanted her for myself,
588
00:42:17,126 --> 00:42:18,166
I could've had her in the garage
589
00:42:18,459 --> 00:42:18,999
or on the patio
590
00:42:19,292 --> 00:42:20,792
or I could've pushed her
in the pool.
591
00:42:40,042 --> 00:42:42,462
How long does it take?
592
00:42:45,209 --> 00:42:47,039
Right.
593
00:42:48,126 --> 00:42:51,166
Now, you listen to me.
594
00:42:51,876 --> 00:42:53,126
You want me to go down there
595
00:42:53,417 --> 00:42:55,037
and drag her up here
by the hair?
596
00:42:55,959 --> 00:42:58,379
Do you want me to hold her
while she screams?
597
00:42:59,126 --> 00:43:01,246
Do you want me
to cut her so she bleeds
598
00:43:01,542 --> 00:43:02,382
all over you, Boots?
599
00:43:02,667 --> 00:43:03,377
You tell me how you want her,
600
00:43:03,667 --> 00:43:05,497
dead or alive?
601
00:43:06,959 --> 00:43:08,499
Alive.
602
00:43:11,251 --> 00:43:12,331
All right.
603
00:43:12,626 --> 00:43:15,036
Then we do it my way,
604
00:43:15,334 --> 00:43:18,424
all the time it takes.
605
00:43:51,459 --> 00:43:52,249
Who is it?
606
00:43:52,626 --> 00:43:53,746
The fuzz?
607
00:43:54,834 --> 00:43:55,884
It's her husband.
608
00:43:57,084 --> 00:43:59,174
Ann.
609
00:44:02,001 --> 00:44:04,041
Ann Pan.
610
00:44:05,917 --> 00:44:07,997
In here.
611
00:44:14,417 --> 00:44:15,957
Were you asleep?
612
00:44:16,251 --> 00:44:18,041
Caught napping.
613
00:44:18,334 --> 00:44:20,214
You all right?
614
00:44:20,501 --> 00:44:22,131
I had a dream.
615
00:44:22,417 --> 00:44:23,377
Bad?
616
00:44:23,667 --> 00:44:25,377
I dreamed the pool got so hot,
617
00:44:25,667 --> 00:44:27,957
all the water boiled away.
618
00:44:28,251 --> 00:44:30,831
Want me to turn off the heater?
619
00:44:31,542 --> 00:44:33,332
Maybe later.
620
00:44:33,626 --> 00:44:38,036
Take off your suit
and put on that towel thing.
621
00:44:38,542 --> 00:44:39,882
I ordered a table,
622
00:44:40,167 --> 00:44:42,327
at the Imperial Gardens.
623
00:44:42,626 --> 00:44:43,786
How come?
624
00:44:44,084 --> 00:44:45,384
Big celebration.
625
00:44:45,667 --> 00:44:47,667
Did you land the son-in-laws?
626
00:44:47,959 --> 00:44:49,169
One down and two to go.
627
00:44:49,459 --> 00:44:50,999
Dawes wants the group plan
628
00:44:51,292 --> 00:44:52,542
for all his west coast plants.
629
00:44:53,042 --> 00:44:54,962
He asked me to come up
to San Francisco.
630
00:44:55,251 --> 00:44:55,921
When?
631
00:44:56,209 --> 00:44:56,919
Tomorrow.
632
00:44:57,209 --> 00:44:57,919
For how long?
633
00:44:58,251 --> 00:44:59,381
Oh, just for the day.
634
00:44:59,667 --> 00:45:01,497
He wants me to meet
the management heads.
635
00:45:03,876 --> 00:45:06,786
I leave on flight 307 at 10:40.
636
00:45:07,084 --> 00:45:09,174
Return trip, flight 521,
637
00:45:09,459 --> 00:45:10,789
leaving at 7:10,
638
00:45:11,084 --> 00:45:12,674
due here at 8:40.
639
00:45:14,167 --> 00:45:15,627
Did you eat?
640
00:45:17,209 --> 00:45:19,039
Oranges.
641
00:45:39,959 --> 00:45:40,329
All set?
642
00:45:40,626 --> 00:45:43,206
May I have a martini?
643
00:45:54,917 --> 00:45:56,877
Do you think we need
a new gardener?
644
00:45:57,334 --> 00:45:59,004
Hmm, grass looked okay to me.
645
00:45:59,292 --> 00:46:00,502
Why?
646
00:46:01,542 --> 00:46:02,792
Well, a man stopped by today,
647
00:46:03,084 --> 00:46:04,714
a Mr. Saunders?
648
00:46:05,001 --> 00:46:05,831
He knows landscaping
649
00:46:06,126 --> 00:46:08,246
and he pointed out some things.
650
00:46:08,542 --> 00:46:09,832
He's trying to start a business
651
00:46:10,126 --> 00:46:11,126
in the neighborhood.
652
00:46:11,417 --> 00:46:13,077
What did you tell him?
653
00:46:13,376 --> 00:46:16,956
I told him
I'd take it up with you.
654
00:46:17,251 --> 00:46:18,291
It's been took up,
655
00:46:18,584 --> 00:46:21,544
voted down unanimously.
656
00:46:22,834 --> 00:46:24,584
He asked about
the house next door.
657
00:46:24,876 --> 00:46:27,126
Tell him to take that up
with old man Hall.
658
00:46:28,292 --> 00:46:29,922
I love you.
659
00:46:30,209 --> 00:46:31,959
And I love you.
660
00:46:32,251 --> 00:46:34,791
You look just wonderful.
661
00:46:35,084 --> 00:46:36,254
Leave on the den lights?
662
00:46:36,542 --> 00:46:38,252
Uh-hmm.
663
00:46:46,126 --> 00:46:47,826
How come you do the work
664
00:46:48,126 --> 00:46:49,036
and he takes her out?
665
00:46:49,334 --> 00:46:50,884
She's not gonna sleep tonight.
666
00:46:51,167 --> 00:46:52,127
She'll lie awake,
667
00:46:52,417 --> 00:46:54,207
think about me.
668
00:46:54,501 --> 00:46:56,251
Watch it.
669
00:47:25,334 --> 00:47:27,044
Where are you going?
670
00:47:27,376 --> 00:47:29,246
I left the pool light on.
671
00:47:29,751 --> 00:47:30,631
I'll get it.
672
00:47:30,917 --> 00:47:31,917
No, I'm already up.
673
00:48:04,501 --> 00:48:05,751
She's looking up here.
674
00:48:06,376 --> 00:48:08,916
Blow her a kiss.
675
00:48:09,209 --> 00:48:11,379
No, man.
676
00:48:11,667 --> 00:48:13,167
Let her sweat.
677
00:49:15,542 --> 00:49:16,792
What was the flight number?
678
00:49:17,084 --> 00:49:18,334
521, United.
679
00:49:18,626 --> 00:49:19,786
At 8:30.
680
00:49:20,084 --> 00:49:21,044
I'll be here.
681
00:49:21,334 --> 00:49:22,214
Bye-bye.
682
00:49:22,709 --> 00:49:23,749
I'll miss you.
683
00:50:30,542 --> 00:50:32,382
Ben?
684
00:50:32,667 --> 00:50:34,127
Hey, Ben?
685
00:50:34,626 --> 00:50:37,456
Hey, you left
the side door open again.
686
00:50:39,084 --> 00:50:41,334
Isn't your radio a little loud?
687
00:50:42,167 --> 00:50:44,167
Hey, Ed.
688
00:50:44,459 --> 00:50:46,249
Turn it down.
689
00:50:49,876 --> 00:50:51,166
That's Ed Hogate.
690
00:50:51,459 --> 00:50:52,829
He's a buddy of mine.
691
00:50:54,334 --> 00:50:56,004
I thought you said
you were alone.
692
00:50:56,292 --> 00:50:57,882
I am.
693
00:50:58,167 --> 00:51:01,957
We bumped into each other
last night at Schwab's.
694
00:51:03,167 --> 00:51:05,957
I mean, I thought you said
you didn't know anyone.
695
00:51:06,251 --> 00:51:07,501
I don't.
696
00:51:08,209 --> 00:51:09,289
He's from Sacramento.
697
00:51:09,709 --> 00:51:11,499
He's in the--
in the appliance business,
698
00:51:11,876 --> 00:51:14,206
you know, door-to-door sales
of vacuum cleaners
699
00:51:14,501 --> 00:51:15,961
and steam irons
and things like that.
700
00:51:17,084 --> 00:51:20,084
Were you in there last night
in the Hall's house?
701
00:51:22,334 --> 00:51:25,044
I saw you come out and turn on
the heat in the pool.
702
00:51:26,126 --> 00:51:28,036
I could've used
some heat up there myself.
703
00:51:29,417 --> 00:51:31,457
It's warmer sleeping
in the truck.
704
00:51:34,001 --> 00:51:36,081
I had a feeling
someone was in there.
705
00:51:36,376 --> 00:51:37,826
Was your friend with you?
706
00:51:38,126 --> 00:51:38,956
Oh, Eddy?
707
00:51:39,251 --> 00:51:40,131
Oh, no.
708
00:51:40,417 --> 00:51:41,877
He came up the hill
about an hour ago
709
00:51:42,167 --> 00:51:43,247
while you were out
driving your husband.
710
00:51:44,376 --> 00:51:46,576
Oh, Roger's gone up
to San Francisco.
711
00:51:47,251 --> 00:51:49,041
?
Business
712
00:51:50,001 --> 00:51:51,671
I told him about you.
713
00:51:53,126 --> 00:51:55,076
What'd he say?
714
00:51:57,334 --> 00:51:59,924
I'm afraid there really
isn't any work for you here.
715
00:52:01,126 --> 00:52:02,666
Well, it doesn't make
any difference.
716
00:52:03,251 --> 00:52:05,881
I didn't feel
like working today anyway.
717
00:52:08,542 --> 00:52:09,712
Hey,
718
00:52:10,001 --> 00:52:11,751
I had an idea.
719
00:52:12,042 --> 00:52:13,212
It's past lunch
720
00:52:13,501 --> 00:52:15,421
and I thought maybe
721
00:52:16,459 --> 00:52:18,329
you'd let me take you
to a drive-in restaurant
722
00:52:18,626 --> 00:52:19,826
and treat you
to a cheeseburger.
723
00:52:21,167 --> 00:52:23,457
Do you like
grilled cheese sandwiches?
724
00:52:23,751 --> 00:52:24,171
Oh,
725
00:52:24,459 --> 00:52:25,289
no, that's too much trouble.
726
00:52:25,584 --> 00:52:28,004
Oh, it's no trouble at all.
727
00:52:28,292 --> 00:52:29,132
I can't.
728
00:52:29,667 --> 00:52:31,787
Now, don't start that again.
729
00:52:32,084 --> 00:52:33,174
You're not gonna turn me down
730
00:52:33,459 --> 00:52:35,829
two times in a row.
731
00:52:37,709 --> 00:52:39,039
You go invite your friend.
732
00:52:39,917 --> 00:52:41,167
You don't have to invite him.
733
00:52:41,501 --> 00:52:43,921
Tell him luncheon is served.
734
00:53:21,626 --> 00:53:22,996
What's up?
735
00:53:23,292 --> 00:53:25,462
You're invited to lunch.
736
00:53:26,251 --> 00:53:28,211
Scooby-doo-by-doo-ba-ba.
737
00:53:28,501 --> 00:53:29,041
Fine
.
738
00:53:29,334 --> 00:53:30,884
Now, listen to me.
739
00:53:31,542 --> 00:53:33,672
We know each other
from Sacramento.
740
00:53:34,459 --> 00:53:36,499
We met last night at Schwab's.
741
00:53:37,501 --> 00:53:38,671
Schwab's?
742
00:53:38,959 --> 00:53:40,209
Yeah, that's a drug store.
743
00:53:40,501 --> 00:53:41,751
Another thing,
744
00:53:42,084 --> 00:53:44,544
I was in the house
last night by myself.
745
00:53:45,542 --> 00:53:46,962
Where was I?
746
00:53:47,584 --> 00:53:49,544
Who gives a flop where you were?
747
00:53:51,084 --> 00:53:52,504
You're in
the appliance business.
748
00:53:53,167 --> 00:53:54,667
Oh, come on, man.
749
00:53:54,959 --> 00:53:55,959
Sales manager.
750
00:53:56,251 --> 00:53:57,961
Here's your card.
751
00:53:58,251 --> 00:54:01,131
Your name is Ed Hogate.
752
00:54:04,251 --> 00:54:05,461
And what--
753
00:54:05,751 --> 00:54:06,711
what's your name?
754
00:54:07,001 --> 00:54:09,421
Ben Saunders.
755
00:54:11,917 --> 00:54:13,377
Where do you get
this stuff from?
756
00:54:13,667 --> 00:54:14,207
It's from your mother,
757
00:54:14,501 --> 00:54:15,291
go get the radio.
758
00:54:17,376 --> 00:54:18,786
Okay. Sure, Benny.
759
00:54:19,084 --> 00:54:20,504
Ben.
760
00:54:27,251 --> 00:54:29,381
Ann, may I present Ed.
761
00:54:30,542 --> 00:54:32,462
How do you do?
762
00:54:32,751 --> 00:54:34,131
Won't you sit down?
763
00:54:37,834 --> 00:54:39,334
The cheese is on the grill
for when we're ready.
764
00:54:44,459 --> 00:54:46,879
Do you like grilled cheese
sandwiches, Ed?
765
00:54:47,417 --> 00:54:48,787
Well me, I'd eat anything.
766
00:54:49,959 --> 00:54:51,709
Please, go ahead.
767
00:54:55,959 --> 00:54:57,709
Well, I hope it's all right.
768
00:54:58,001 --> 00:54:59,081
I tried a lemon dressing
769
00:54:59,376 --> 00:55:00,956
instead of mayonnaise.
770
00:55:01,251 --> 00:55:02,631
I'm trying to lose weight
771
00:55:02,917 --> 00:55:04,827
and I guess I inflict it
on everyone.
772
00:55:05,334 --> 00:55:06,794
And not an ounce of fat on you.
773
00:55:08,959 --> 00:55:10,919
Yeah, where could
you lose it from?
774
00:55:14,084 --> 00:55:16,294
You're both much too polite.
775
00:55:24,417 --> 00:55:26,457
Ben tells me you're in
the appliance business.
776
00:55:28,792 --> 00:55:30,172
Oh, yes.
Yeah, here's my card.
777
00:55:34,626 --> 00:55:37,376
Sacramento Appliance Company.
778
00:55:37,667 --> 00:55:40,417
Sales manager.
779
00:55:40,709 --> 00:55:41,919
Well, yes, you see,
780
00:55:42,209 --> 00:55:44,039
I'm in charge
of this bunch of goldbricks.
781
00:55:45,042 --> 00:55:46,502
And they're supposed
to ring the doorbells
782
00:55:46,792 --> 00:55:48,502
and unload
these electric juicers
783
00:55:48,792 --> 00:55:50,082
on the unsuspecting housewife.
784
00:55:50,917 --> 00:55:53,037
TV sets and electric toasters,
785
00:55:53,334 --> 00:55:54,834
and fiber door mats and--
786
00:55:55,292 --> 00:55:56,712
well, you name it, we got it.
787
00:55:59,917 --> 00:56:02,787
I dress casual like this
because they're supposed to do
788
00:56:03,084 --> 00:56:03,754
the public sales pitch
789
00:56:04,042 --> 00:56:05,172
and I pull the strings
from above.
790
00:56:07,126 --> 00:56:08,326
You have to keep
the group separate,
791
00:56:08,626 --> 00:56:11,376
you know, the birds,
and the snakes and--
792
00:56:11,667 --> 00:56:13,377
but if you want a wholesale
markdown on anything
793
00:56:13,667 --> 00:56:14,747
like a set of power tools,
794
00:56:15,042 --> 00:56:16,172
well, I'll have it up
for you this afternoon.
795
00:56:16,501 --> 00:56:19,381
Oh, Ann has all
the comforts of home.
796
00:56:19,667 --> 00:56:22,377
But I appreciate the offer.
797
00:56:23,459 --> 00:56:26,289
Well, are we ready
for cheese sandwiches?
798
00:56:26,584 --> 00:56:28,544
You're the hostess.
799
00:56:35,959 --> 00:56:37,459
Ben, what about me?
800
00:56:37,751 --> 00:56:40,131
You wait here.
801
00:56:46,001 --> 00:56:47,381
I thought you might
need some help.
802
00:56:48,459 --> 00:56:50,039
Well, you might
hand me the butter.
803
00:56:50,376 --> 00:56:51,876
These stick to the grill.
804
00:57:00,667 --> 00:57:01,827
Why don't you let me do that?
805
00:57:02,126 --> 00:57:03,746
I used to cook short order
806
00:57:04,042 --> 00:57:04,712
up in Fresno.
807
00:57:05,876 --> 00:57:08,286
What haven't you done?
808
00:57:12,001 --> 00:57:14,831
Where did you first
meet your husband?
809
00:57:15,126 --> 00:57:16,666
Oh, in school.
810
00:57:17,084 --> 00:57:18,464
We were kids together.
811
00:57:19,417 --> 00:57:21,997
He left Green Castle
to go to Chicago.
812
00:57:22,834 --> 00:57:24,584
He started out
to be an architect,
813
00:57:24,876 --> 00:57:27,456
but changed over
to the insurance business.
814
00:57:30,792 --> 00:57:33,422
Did you follow him to Chicago?
815
00:57:33,751 --> 00:57:34,581
No.
816
00:57:34,876 --> 00:57:36,416
No, he came back home
to visit his folks
817
00:57:36,709 --> 00:57:38,129
on his summer vacation.
818
00:57:39,126 --> 00:57:41,666
We went to some dances
and fell in love.
819
00:57:45,959 --> 00:57:47,749
How long have you been married?
820
00:57:48,042 --> 00:57:50,962
Oh, as long as I can remember.
821
00:57:51,251 --> 00:57:52,131
You love him?
822
00:57:52,417 --> 00:57:54,957
See, I was 19.
823
00:57:56,542 --> 00:57:59,172
Yes, I'm in love with him.
824
00:57:59,459 --> 00:58:01,459
He takes care of you?
825
00:58:01,751 --> 00:58:03,251
He provides a roof,
826
00:58:03,542 --> 00:58:06,922
my clothes, my own car.
827
00:58:12,917 --> 00:58:14,207
What about you?
828
00:58:14,501 --> 00:58:16,081
What do you mean?
829
00:58:16,376 --> 00:58:18,036
Oh.
830
00:58:20,209 --> 00:58:24,749
I just had a feeling about you.
831
00:58:25,042 --> 00:58:26,382
Oh?
832
00:58:30,334 --> 00:58:31,924
It's none of my business.
833
00:58:33,209 --> 00:58:35,879
No, I guess it isn't.
834
00:58:41,417 --> 00:58:43,457
They smell good.
835
00:58:46,501 --> 00:58:47,751
Ben,
836
00:58:48,042 --> 00:58:49,292
would you take care of them?
837
00:58:49,584 --> 00:58:51,334
I want to get out of this dress.
838
00:58:51,626 --> 00:58:53,536
I'm afraid I might
drip something on it.
839
00:58:54,126 --> 00:58:55,166
I won't be but a minute.
840
00:59:05,667 --> 00:59:07,997
Make mine rare, with onions.
841
00:59:09,626 --> 00:59:10,956
Come here.
842
00:59:16,167 --> 00:59:19,037
Go see if there's some beer
in the icebox.
843
00:59:41,042 --> 00:59:42,672
You look like a movie star.
844
00:59:42,959 --> 00:59:43,419
Thank you.
845
00:59:43,709 --> 00:59:45,829
I hope you don't mind
my raiding your beer,
846
00:59:46,126 --> 00:59:48,166
but Boots was dry
as big old bone.
847
00:59:48,459 --> 00:59:49,499
Boots?
848
00:59:50,501 --> 00:59:54,041
That's his nickname because
he wears motorcycle boots.
849
00:59:54,459 --> 00:59:56,039
I notice you wear them too.
850
00:59:56,334 --> 00:59:57,424
Yeah, well,
851
00:59:58,001 --> 00:59:59,131
they stand up
under a lot of rough wear
852
00:59:59,417 --> 01:00:00,957
and they're inexpensive.
853
01:00:01,251 --> 01:00:03,171
They look kind of tough.
854
01:00:03,459 --> 01:00:04,999
I suppose.
855
01:00:05,292 --> 01:00:06,132
Cops wear them.
856
01:00:07,251 --> 01:00:09,211
Cops don't go around
and losing their belts.
857
01:00:12,292 --> 01:00:13,792
Where did you find that?
858
01:00:14,501 --> 01:00:15,751
You know I've been afraid
to sneeze.
859
01:00:16,542 --> 01:00:18,292
Do you play, Boots?
860
01:00:18,876 --> 01:00:19,996
The phonograph.
861
01:00:20,959 --> 01:00:22,129
Oh, Ann, I bet you play.
862
01:00:22,417 --> 01:00:23,627
Oh, only at parties.
863
01:00:24,042 --> 01:00:25,502
Well, let's have a party.
864
01:00:25,834 --> 01:00:26,884
Hey, you got any 45s?
865
01:00:27,417 --> 01:00:29,377
I'm afraid all we have
are albums.
866
01:00:29,667 --> 01:00:30,917
This is a stereo set,
867
01:00:31,209 --> 01:00:34,039
and music comes out
of both speakers.
868
01:00:34,417 --> 01:00:35,417
Oh, yeah, I know.
869
01:00:35,959 --> 01:00:36,879
Should we put something on?
870
01:00:37,501 --> 01:00:38,501
Hey, you got any dance music?
871
01:00:39,167 --> 01:00:40,127
Well, now this is a test record,
872
01:00:40,417 --> 01:00:42,037
it has music and sounds.
873
01:00:52,709 --> 01:00:53,959
Sounds like a freight yard.
874
01:00:54,626 --> 01:00:56,956
Salt Lake City.
875
01:01:10,876 --> 01:01:14,126
Your Arthur Murray dance party.
876
01:02:58,876 --> 01:03:02,126
Don't say anything.
877
01:03:02,417 --> 01:03:03,957
Shh.
878
01:04:20,292 --> 01:04:22,042
You're gonna take it
for yourself, aren't you?
879
01:04:26,917 --> 01:04:29,497
Nobody's gonna take nothing.
880
01:04:31,501 --> 01:04:34,331
You said you was gonna
fix me up, Duke, remember?
881
01:04:34,626 --> 01:04:36,246
Relax.
882
01:04:36,542 --> 01:04:37,962
Come on,
883
01:04:38,251 --> 01:04:39,711
don't get sore.
884
01:04:40,001 --> 01:04:41,881
You said I was saving
it for a rich daddy.
885
01:04:42,584 --> 01:04:43,964
Well maybe that's
what you want me to do.
886
01:04:57,126 --> 01:04:58,826
Was he upset?
887
01:04:59,126 --> 01:05:01,326
Well, he's...
888
01:05:02,417 --> 01:05:04,957
kind of a poor soul.
889
01:05:06,834 --> 01:05:08,464
Maybe you should go after him.
890
01:05:10,292 --> 01:05:12,212
Do you want me to go?
891
01:05:14,542 --> 01:05:16,542
I think you'd better.
892
01:05:21,584 --> 01:05:24,834
Kind of pushed my welcome.
893
01:05:26,376 --> 01:05:28,456
It's getting late.
894
01:05:33,501 --> 01:05:36,251
What time do you have to go?
895
01:05:37,084 --> 01:05:39,834
Roger's due back at 8:40.
896
01:05:42,417 --> 01:05:44,287
Plenty of time.
897
01:05:45,084 --> 01:05:48,464
I promised
I'd drive out to meet him.
898
01:05:51,501 --> 01:05:54,001
It can only be about 6:00.
899
01:05:56,001 --> 01:05:58,171
I have to get dressed.
900
01:06:03,876 --> 01:06:05,996
One for the road?
901
01:06:08,126 --> 01:06:09,826
All right.
902
01:06:48,376 --> 01:06:51,746
No more for me,
I'm getting dizzy.
903
01:06:52,042 --> 01:06:53,752
I won't be able to drive.
904
01:07:39,001 --> 01:07:40,211
No.
905
01:07:40,501 --> 01:07:42,251
I don't want to go in there.
906
01:07:43,042 --> 01:07:44,292
You don't want to be sick.
907
01:07:49,667 --> 01:07:51,957
I don't want to.
908
01:08:45,334 --> 01:08:46,464
No, Ben.
909
01:08:46,751 --> 01:08:48,381
I can't.
910
01:08:59,542 --> 01:09:02,082
No, Ben. I can't.
911
01:09:04,042 --> 01:09:05,502
You want to.
912
01:09:06,084 --> 01:09:08,504
No, this is our bed.
913
01:09:10,334 --> 01:09:12,794
We can go somewhere else.
914
01:09:19,042 --> 01:09:20,672
We could go next door.
915
01:09:21,417 --> 01:09:24,037
No, I just can't.
916
01:09:32,959 --> 01:09:35,459
Please.
917
01:09:38,584 --> 01:09:40,254
I love you.
918
01:09:41,084 --> 01:09:42,464
No.
919
01:09:44,584 --> 01:09:45,334
Not here.
920
01:11:10,126 --> 01:11:11,286
Go!
921
01:11:27,001 --> 01:11:28,291
Don't.
922
01:11:29,459 --> 01:11:31,459
I don't want to hurt you.
923
01:11:31,751 --> 01:11:33,961
I'll give you my word.
924
01:11:34,251 --> 01:11:35,421
I won't do anything.
925
01:11:35,709 --> 01:11:38,039
I just wanna look at you.
926
01:11:43,459 --> 01:11:44,959
I don't wanna hurt you.
927
01:11:47,459 --> 01:11:51,329
You keep still
or I'll cut your head off.
928
01:12:09,459 --> 01:12:11,879
You don't have to scream.
929
01:12:12,292 --> 01:12:14,882
You don't have to fight me.
930
01:12:17,334 --> 01:12:19,464
He wants me to.
931
01:12:20,542 --> 01:12:22,922
Duke wants me to.
932
01:12:41,417 --> 01:12:43,207
Don't tell him I can't.
933
01:14:01,584 --> 01:14:03,834
You let him touch you?
934
01:14:05,084 --> 01:14:06,214
You didn't care
935
01:14:06,501 --> 01:14:08,001
if it was him,
936
01:14:08,292 --> 01:14:11,832
or me, or the garbage man.
937
01:14:13,334 --> 01:14:15,464
You laid there...
938
01:14:18,126 --> 01:14:20,826
like a dog.
939
01:14:21,126 --> 01:14:24,826
I heard you cry.
940
01:14:25,251 --> 01:14:27,541
There was lipstick
941
01:14:30,084 --> 01:14:32,464
all over your face.
942
01:14:33,376 --> 01:14:37,456
A crease in your hair.
943
01:14:39,126 --> 01:14:41,456
You were drunk.
944
01:14:43,042 --> 01:14:46,422
You were crying for it.
945
01:14:46,709 --> 01:14:48,169
Duke.
946
01:14:48,459 --> 01:14:50,209
You're a filthy,
947
01:14:50,501 --> 01:14:52,291
stinking bitch.
948
01:14:52,584 --> 01:14:53,214
Duke, don't.
949
01:14:53,501 --> 01:14:54,331
Don't hurt her.
950
01:18:17,126 --> 01:18:18,126
Help!
951
01:18:18,417 --> 01:18:20,127
Somebody, help!
952
01:18:23,042 --> 01:18:23,832
Ann!
953
01:18:24,126 --> 01:18:26,246
Roger, help!
954
01:18:28,417 --> 01:18:29,417
Look out, Roger.
955
01:18:29,709 --> 01:18:31,379
He has a knife.
956
01:18:31,667 --> 01:18:34,077
Swim down to this end.
957
01:18:39,084 --> 01:18:41,794
In my desk,
in the right-hand drawer
958
01:18:42,084 --> 01:18:42,964
under the policies,
959
01:18:43,251 --> 01:18:44,501
my army pistol.
960
01:18:47,126 --> 01:18:47,956
Roger, help me.
961
01:18:48,251 --> 01:18:49,041
Run.
962
01:19:19,042 --> 01:19:20,252
Shoot him, Ann.
963
01:19:20,542 --> 01:19:22,292
Shoot him.
964
01:19:41,542 --> 01:19:45,212
Ann, are you all right?
965
01:19:46,209 --> 01:19:48,209
I wasn't,
966
01:19:48,501 --> 01:19:50,461
but I am now.
58431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.