All language subtitles for Over.The.Sky.2020.por
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:21,014 --> 00:01:22,048
Foi um sonho?
4
00:01:22,115 --> 00:01:24,784
-NĂŁo Ă© melhor acordĂĄ-la?
-Deixe ela.
5
00:01:24,851 --> 00:01:26,319
Eu dormi aqui de novo.
6
00:01:26,686 --> 00:01:28,054
Nos vemos mais tarde.
7
00:01:28,621 --> 00:01:29,989
Tenha um bom dia.
8
00:01:31,291 --> 00:01:32,459
NĂŁo fiz o dever de casa!
9
00:01:32,525 --> 00:01:33,827
Finalmente vocĂȘ acordou.
10
00:01:45,638 --> 00:01:46,773
NĂŁo!
11
00:01:48,308 --> 00:01:50,109
Meu cabelo estå uma bagunça!
12
00:01:51,678 --> 00:01:53,112
Anime-se, Kii.
13
00:01:53,480 --> 00:01:54,614
Nos vemos depois!
14
00:01:59,319 --> 00:02:01,554
Pegou tudo o que precisa?
15
00:02:01,821 --> 00:02:03,756
Provavelmente. Tchau!
16
00:02:28,481 --> 00:02:34,420
ALĂM DO CĂU
17
00:02:42,996 --> 00:02:44,831
Eu tive o mesmo sonho de novo.
18
00:02:46,032 --> 00:02:48,301
Eu estava caindo de um penhasco.
19
00:02:49,135 --> 00:02:50,270
O que isso significa?
20
00:02:51,471 --> 00:02:53,606
Que vocĂȘ precisa ficar
com os pés no chão.
21
00:02:54,574 --> 00:02:56,676
Eu estou com eles no chĂŁo!
22
00:02:57,377 --> 00:02:59,579
Mio, fez seu dever
de MatemĂĄtica?
23
00:03:00,380 --> 00:03:02,515
Minha cara jĂĄ diz tudo.
24
00:03:03,349 --> 00:03:05,251
Foi dormir tarde de novo, nĂŁo Ă©?
25
00:03:06,019 --> 00:03:07,220
Como vocĂȘ sabe?
26
00:03:07,687 --> 00:03:09,155
SĂł de olhar para vocĂȘ.
27
00:03:22,101 --> 00:03:23,202
NĂŁo consigo continuar.
28
00:03:23,269 --> 00:03:24,437
VocĂȘ estĂĄ bem?
29
00:03:24,771 --> 00:03:26,406
Vou fazer uma pausa.
30
00:03:33,846 --> 00:03:35,014
O que estĂĄ fazendo?
31
00:03:35,348 --> 00:03:36,749
Estou desistindo.
32
00:03:36,816 --> 00:03:39,185
O treino de maratona
Ă© difĂcil demais.
33
00:03:40,086 --> 00:03:42,522
Deveria continuar andando
até a chegada.
34
00:03:43,356 --> 00:03:44,457
Ă sĂł andar.
35
00:03:44,524 --> 00:03:48,127
O quĂȘ? Nem pensar.
De que adianta?
36
00:04:00,974 --> 00:04:02,241
Azusa Murata.
37
00:04:02,308 --> 00:04:04,143
Hinata Morikawa.
38
00:04:04,911 --> 00:04:06,112
Kasumi Morita...
39
00:04:07,180 --> 00:04:08,147
Yu Yamakawa.
40
00:04:09,349 --> 00:04:10,550
Otta Watanabi.
41
00:04:23,429 --> 00:04:26,699
Vou fazer trĂȘs recuperaçÔes.
Estou deprimida.
42
00:04:28,234 --> 00:04:30,470
Ă porque vocĂȘ nĂŁo estĂĄ
estudando direito.
43
00:04:30,837 --> 00:04:32,005
Por favor.
44
00:04:32,572 --> 00:04:35,541
Dar o melhor de si
nĂŁo garante bons resultados.
45
00:04:36,142 --> 00:04:39,312
Ă melhor viver um dia
de cada vez. Sem estresse.
46
00:04:42,382 --> 00:04:43,449
Ei.
47
00:04:44,651 --> 00:04:48,488
O espaço entre a terra e o céu
se chama horizonte, certo?
48
00:04:49,188 --> 00:04:51,090
E tem o horizonte do mar.
49
00:04:51,591 --> 00:04:54,827
Como se chama entre o céu
e o espaço? Horizonte espacial?
50
00:04:57,430 --> 00:04:59,332
VocĂȘ inventou isso agora?
51
00:04:59,932 --> 00:05:01,868
NĂŁo dĂĄ para botar
um nome mais romĂąntico?
52
00:05:03,336 --> 00:05:05,738
Como por exemplo...
53
00:05:06,139 --> 00:05:07,674
"Além do céu".
54
00:05:13,212 --> 00:05:15,815
A årea entre o céu e o espaço
55
00:05:16,482 --> 00:05:18,951
se chama "Além do céu",
56
00:05:23,089 --> 00:05:24,257
Isso!
57
00:05:24,624 --> 00:05:25,858
O quĂȘ?
58
00:05:30,396 --> 00:05:31,964
Vamos para além do céu!
59
00:05:34,133 --> 00:05:37,837
Os pinguins estĂŁo voando
hoje de novo.
60
00:05:38,871 --> 00:05:41,040
Parece mesmo que estĂŁo voando.
61
00:05:41,374 --> 00:05:43,543
-Ă tĂŁo legal!
-NĂŁo Ă©?
62
00:05:43,609 --> 00:05:44,744
VocĂȘ costuma vir sozinha?
63
00:05:44,811 --> 00:05:46,779
Sim. Mas Ă s vezes com a Madoka.
64
00:05:47,080 --> 00:05:49,982
EstĂĄ bravo que nĂŁo foi convidado antes?
65
00:05:50,750 --> 00:05:52,518
NĂŁo Ă© isso.
66
00:05:53,086 --> 00:05:55,054
Eu amo animais marinhos.
67
00:05:55,121 --> 00:05:56,956
Eu sei. Até o fundamental
68
00:05:57,023 --> 00:05:58,424
vocĂȘ dizia que queria
trabalhar no aquĂĄrio.
69
00:05:58,491 --> 00:06:00,760
Ă. Mas desisti do meu sonho.
70
00:06:01,861 --> 00:06:04,130
Eles seriam azarados
se vocĂȘ cuidasse deles.
71
00:06:04,197 --> 00:06:05,531
VocĂȘ Ă© tĂŁo malvado!
72
00:06:05,598 --> 00:06:07,366
EntĂŁo se esforce mais.
73
00:06:08,401 --> 00:06:09,769
Se eu sentir vontade.
74
00:06:10,403 --> 00:06:13,172
VocĂȘ desiste fĂĄcil demais.
75
00:06:14,707 --> 00:06:16,609
Tem uma coisa que nĂŁo posso desistir.
76
00:06:16,676 --> 00:06:17,777
O quĂȘ?
77
00:06:17,844 --> 00:06:20,113
Eu quero ver uma baleia, ao menos uma vez.
78
00:06:20,546 --> 00:06:23,116
Sério? Eu jå vi uma.
79
00:06:23,182 --> 00:06:25,551
-Mentira! Onde?
-No Cabo Amakawa.
80
00:06:25,918 --> 00:06:28,488
-Ă perto! Vamos lĂĄ agora.
-à sério?
81
00:06:28,554 --> 00:06:30,990
-Chegaremos ao pĂŽr do sol!
-E o filme?
82
00:06:31,057 --> 00:06:32,725
Ainda vai passar semana que vem.
83
00:06:38,097 --> 00:06:39,198
Que lindo.
84
00:06:58,885 --> 00:07:00,286
-O que fotografou?
-O mar!
85
00:07:00,353 --> 00:07:01,754
-Me mostre.
-NĂŁo!
86
00:07:01,821 --> 00:07:03,623
-Por quĂȘ?
-Porque sim. Para!
87
00:07:03,689 --> 00:07:05,024
Vamos, mostra!
88
00:07:11,364 --> 00:07:14,267
Quando algo ruim acontece,
eu sempre venho aqui.
89
00:07:16,402 --> 00:07:19,038
Eu fecho os olhos e escuto o mar.
90
00:07:19,105 --> 00:07:20,273
Isso me acalma.
91
00:07:27,814 --> 00:07:31,584
VocĂȘ conseguiu relaxar hoje.
DĂȘ seu melhor nas provas.
92
00:07:42,361 --> 00:07:43,496
O que Ă© isso?
93
00:07:43,563 --> 00:07:45,264
Um amuleto da sorte
por ter trabalhado duro.
94
00:07:45,765 --> 00:07:47,033
O quĂȘ?
95
00:07:47,099 --> 00:07:49,068
De onde Ă© isso, Arata?
96
00:07:49,902 --> 00:07:51,437
Do SantuĂĄrio Arata.
97
00:07:55,975 --> 00:07:57,510
Acho que vai dar certo.
98
00:07:58,945 --> 00:08:00,046
NĂŁo jogue fora.
99
00:08:01,747 --> 00:08:03,950
Não vou. Até o final.
100
00:08:04,650 --> 00:08:06,385
Prometa.
101
00:08:06,452 --> 00:08:07,653
Certo.
102
00:08:21,167 --> 00:08:22,268
Mi...
103
00:08:25,271 --> 00:08:26,572
Olhe.
104
00:08:26,639 --> 00:08:29,742
NĂŁo tem nenhuma baleia.
Vamos embora.
105
00:08:30,610 --> 00:08:31,544
Certo.
106
00:08:38,651 --> 00:08:39,785
Cheguei.
107
00:08:39,852 --> 00:08:40,887
Oi.
108
00:08:40,953 --> 00:08:42,688
Eu fiquei olhando elas.
109
00:08:43,022 --> 00:08:45,124
-Minhas fotos?
-Ă.
110
00:08:45,191 --> 00:08:46,926
VocĂȘ me pediu para procurar.
111
00:08:47,393 --> 00:08:48,728
Posso beber?
112
00:08:48,794 --> 00:08:50,029
Isso Ă© meu.
113
00:08:50,363 --> 00:08:52,565
Pegue um copo para vocĂȘ.
114
00:08:52,965 --> 00:08:54,300
NĂŁo dĂĄ.
115
00:08:54,367 --> 00:08:56,002
VocĂȘ Ă© sempre preguiçosa.
116
00:08:56,535 --> 00:08:59,338
VocĂȘ odiava mĂșsica
porque nĂŁo sabia cantar.
117
00:09:00,206 --> 00:09:01,807
O recital da escola.
118
00:09:02,341 --> 00:09:05,211
Eu amo mĂșsica.
SĂł nĂŁo gosto de cantar.
119
00:09:05,645 --> 00:09:07,813
Por que tirou essa foto?
120
00:09:08,648 --> 00:09:10,850
Aula de canto, aula de dança...
121
00:09:11,117 --> 00:09:14,287
VocĂȘ nĂŁo aguentava nenhuma.
Estava chorando de novo.
122
00:09:14,620 --> 00:09:15,688
Vamos.
123
00:09:15,755 --> 00:09:18,357
Por que guarda coisas assim?
124
00:09:18,424 --> 00:09:21,093
VocĂȘ ia na loja Moriya com o Arata.
125
00:09:21,827 --> 00:09:23,763
Ela nĂŁo fica mais lĂĄ.
126
00:09:24,430 --> 00:09:26,432
A velha Sra. Mori faleceu.
127
00:09:27,066 --> 00:09:29,568
Para que precisa dessas fotos?
128
00:09:29,635 --> 00:09:31,003
Festival da escola.
129
00:09:31,070 --> 00:09:34,373
Parece que minha turma vai fazer
um "Café Måquina do Tempo",
130
00:09:35,107 --> 00:09:36,809
seja lĂĄ o que for isso.
131
00:09:37,810 --> 00:09:40,012
EntĂŁo temos que botar
nossas fotos antigas.
132
00:09:40,680 --> 00:09:41,814
O quĂȘ?
133
00:09:41,881 --> 00:09:45,217
NĂŁo Ă©? E preciso ajudar. Que saco.
134
00:09:45,918 --> 00:09:48,587
VocĂȘ tambĂ©m precisa
estudar para as provas.
135
00:09:48,955 --> 00:09:50,623
Eu sei.
136
00:10:10,176 --> 00:10:11,677
Se anime, Kii.
137
00:10:12,445 --> 00:10:15,748
Quero ver todos vocĂȘs felizes de novo.
138
00:10:21,787 --> 00:10:23,522
NĂŁo consigo mais estudar!
139
00:10:24,991 --> 00:10:27,159
NOS DIVERTIMOS MUITO HOJE, NĂO?
140
00:10:33,399 --> 00:10:35,901
ESTĂ TRABALHANDO DURO?
EU ESTOU
141
00:10:35,968 --> 00:10:37,636
GRAĂAS AO SANTUĂRIO ARATA!
142
00:10:47,480 --> 00:10:49,982
Eu nĂŁo estou trabalhando duro.
143
00:10:56,422 --> 00:11:00,760
NĂŁo posso falar para ele como eu me sinto.
144
00:11:23,382 --> 00:11:24,617
NĂŁo consegue dormir?
145
00:11:25,217 --> 00:11:27,153
Precisa passar na prova hoje.
146
00:11:27,219 --> 00:11:28,854
Sim...
147
00:11:29,488 --> 00:11:31,424
Vamos em algum lugar
quando vocĂȘ acabar.
148
00:11:32,291 --> 00:11:34,927
-Aonde?
-Vamos decidir.
149
00:11:49,742 --> 00:11:51,210
PROVA DE RECUPERAĂĂO DE MATEMĂTICA
150
00:12:00,953 --> 00:12:02,321
Como foi?
151
00:12:02,755 --> 00:12:05,191
Bem, eu acho. Obrigada por esperar.
152
00:12:05,257 --> 00:12:06,425
Escute.
153
00:12:07,026 --> 00:12:10,296
VocĂȘ e Arata...
sĂŁo bons amigos, certo?
154
00:12:11,330 --> 00:12:14,133
VocĂȘs nĂŁo estĂŁo... namorando,
nĂŁo Ă©?
155
00:12:16,068 --> 00:12:17,703
NĂŁo.
156
00:12:17,770 --> 00:12:21,674
Eu acho que gosto do Arata...
157
00:12:25,144 --> 00:12:27,046
Somos amigos de infĂąncia,
sĂł isso.
158
00:12:27,113 --> 00:12:29,815
Na verdade, eu nunca poderia
namorar com ele.
159
00:12:29,882 --> 00:12:31,617
Que bom!
160
00:12:31,984 --> 00:12:33,886
EntĂŁo eu posso tentar?
161
00:12:34,553 --> 00:12:37,623
Com certeza vocĂȘ vai conseguir.
Vou torcer por vocĂȘ, Madoka.
162
00:12:38,324 --> 00:12:41,760
Arrume uma desculpa para ir
até a estação com ele.
163
00:12:42,228 --> 00:12:45,064
-Mas...
-Vai! Vai!
164
00:13:21,233 --> 00:13:23,469
Venham aqui!
165
00:13:23,802 --> 00:13:25,838
Vamos resolver logo isso.
166
00:13:26,438 --> 00:13:28,073
O que estĂĄ dizendo?
167
00:13:36,849 --> 00:13:38,017
Algo errado?
168
00:13:38,317 --> 00:13:39,618
Nada.
169
00:13:39,952 --> 00:13:41,253
NĂŁo estĂĄ se divertindo.
170
00:13:41,320 --> 00:13:42,621
Eu estou.
171
00:13:44,256 --> 00:13:46,058
LEITURA PSĂQUICA DE TARĂ
172
00:13:47,326 --> 00:13:52,331
PsĂquica... Parece enrolação.
Mas pode ser divertido.
173
00:13:54,333 --> 00:13:56,802
Disse que era enrolação
e vai entrar mesmo assim?
174
00:13:57,236 --> 00:14:01,006
Vamos, o dinheiro Ă© meu.
Eu faço o que quiser com ele.
175
00:14:09,381 --> 00:14:10,549
O que houve?
176
00:14:11,183 --> 00:14:12,284
Nada.
177
00:14:12,351 --> 00:14:14,687
-Aconteceu alguma coisa?
-NĂŁo Ă© nada.
178
00:14:14,753 --> 00:14:16,255
NĂŁo estĂĄ frio aqui?
179
00:14:17,890 --> 00:14:19,458
Parece estranho.
180
00:14:23,462 --> 00:14:25,831
MĂDIUM ORIKA
181
00:14:26,432 --> 00:14:29,034
Médium Orika...
182
00:14:29,301 --> 00:14:30,603
Mio, nĂŁo vamos...
183
00:14:31,237 --> 00:14:32,304
Nossa!
184
00:14:55,227 --> 00:14:56,495
Qual Ă© o problema?
185
00:14:58,230 --> 00:14:59,431
NĂŁo Ă© nada.
186
00:15:02,501 --> 00:15:04,036
Para quem Ă© a leitura?
187
00:15:04,903 --> 00:15:05,904
Para mim.
188
00:15:09,475 --> 00:15:10,676
A TORRE
189
00:15:11,644 --> 00:15:13,479
Tem problemas vindo.
190
00:15:15,047 --> 00:15:17,916
Uma grande mudança e um fim.
191
00:15:18,317 --> 00:15:19,585
Um teste...
192
00:15:20,486 --> 00:15:21,553
aguarda vocĂȘ.
193
00:15:22,488 --> 00:15:23,622
Um teste...
194
00:15:46,145 --> 00:15:47,513
O que houve, Arata?
195
00:16:13,172 --> 00:16:14,340
Vamos embora, Mio.
196
00:16:15,074 --> 00:16:17,109
Espere!
197
00:16:24,183 --> 00:16:25,918
A roda da fortuna...
198
00:16:29,621 --> 00:16:30,689
Espere...
199
00:16:33,759 --> 00:16:35,294
EstĂĄ me machucando!
200
00:16:36,261 --> 00:16:38,330
O que deu em vocĂȘ? Arata!
201
00:16:40,632 --> 00:16:42,568
Eu disse que estĂĄ machucando!
202
00:16:53,011 --> 00:16:54,079
Desculpe.
203
00:16:54,446 --> 00:16:56,615
O que deu em vocĂȘ? O que houve?
204
00:16:57,049 --> 00:16:58,617
NĂŁo Ă© nada...
205
00:16:59,518 --> 00:17:01,086
EstĂĄ agindo estranho, Arata.
206
00:17:01,153 --> 00:17:03,689
Parece outra pessoa.
207
00:17:06,191 --> 00:17:07,493
Eu vou para casa.
208
00:17:08,260 --> 00:17:09,528
Mio...
209
00:17:10,062 --> 00:17:12,197
-Espere, Mio!
-Pare.
210
00:17:13,332 --> 00:17:14,700
Espere um minuto.
211
00:17:14,767 --> 00:17:16,835
O que acontece entre nĂłs?
212
00:17:17,202 --> 00:17:19,304
NĂŁo namoramos nem nada.
213
00:17:20,973 --> 00:17:22,975
Somos amigos de infĂąncia,
214
00:17:23,041 --> 00:17:25,411
mas vocĂȘ nĂŁo sai
com mais ninguém.
215
00:17:26,478 --> 00:17:27,813
Podemos parar com isso?
216
00:17:37,356 --> 00:17:38,457
Mio!
217
00:17:53,071 --> 00:17:54,640
ME DESCULPE. FOI MAL.
218
00:17:56,074 --> 00:17:58,210
QUERO ME DESCULPAR.
219
00:17:59,778 --> 00:18:02,214
Por que falei aquilo para ele?
220
00:18:34,780 --> 00:18:37,416
Preciso contar para ele
como eu me sinto!
221
00:18:46,959 --> 00:18:48,293
VocĂȘ estĂĄ bem?
222
00:18:58,270 --> 00:19:01,273
NĂŁo posso ir vĂȘ-lo assim.
223
00:19:18,724 --> 00:19:21,293
Arata... Me desculpe.
224
00:19:28,467 --> 00:19:29,668
Bom dia.
225
00:19:29,968 --> 00:19:31,169
Bom dia.
226
00:19:38,043 --> 00:19:41,780
"Na primavera, se dorme um sono
227
00:19:42,347 --> 00:19:46,585
que nĂŁo conhece amanhecer."
228
00:19:48,120 --> 00:19:50,989
Na primavera
vocĂȘ se sente tĂŁo confortĂĄvel
229
00:19:51,356 --> 00:19:53,025
que dorme até mais tarde.
230
00:19:53,625 --> 00:19:57,696
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ onde imagina.
231
00:19:57,763 --> 00:20:00,265
Essa é minha interpretação...
232
00:20:00,332 --> 00:20:02,000
O que foi isso?
233
00:20:02,334 --> 00:20:03,835
Foi arrepiante.
234
00:20:14,746 --> 00:20:16,048
O que Ă© aquilo?
235
00:20:25,490 --> 00:20:26,758
Me desculpe.
236
00:20:27,092 --> 00:20:28,860
VocĂȘ estĂĄ bravo comigo, nĂŁo Ă©?
237
00:20:31,730 --> 00:20:35,467
Ontem eu tentei ir Ă sua casa
para me desculpar.
238
00:20:36,001 --> 00:20:38,103
Mas... enquanto eu ia...
239
00:20:38,570 --> 00:20:40,772
-Mio?
-O quĂȘ?
240
00:20:56,622 --> 00:20:57,823
Arata!
241
00:21:36,361 --> 00:21:37,562
Arata!
242
00:21:42,934 --> 00:21:46,004
Eu estava sonhando?
Eu dormi de novo.
243
00:22:19,504 --> 00:22:21,139
Uma baleia!
244
00:22:54,606 --> 00:22:56,475
O que sĂŁo essas sombras?
245
00:22:56,775 --> 00:22:57,943
Pessoas?
246
00:23:03,582 --> 00:23:04,683
Uma coruja?
247
00:23:06,818 --> 00:23:09,087
O sonho de hoje Ă© tĂŁo real.
248
00:23:25,971 --> 00:23:27,472
Um rio no céu?
249
00:23:29,608 --> 00:23:30,809
GiMON?
250
00:23:41,753 --> 00:23:44,322
O que o boneco do GiMON
estĂĄ fazendo aqui?
251
00:23:46,858 --> 00:23:48,426
NĂŁo sou um boneco.
252
00:23:50,495 --> 00:23:51,830
VocĂȘ fala?
253
00:23:51,897 --> 00:23:53,265
E com uma voz de velho!
254
00:23:55,934 --> 00:23:58,403
VocĂȘ fala com voz de velho
no meu sonho.
255
00:23:58,937 --> 00:24:01,039
Aqui nĂŁo Ă© o mundo dos sonhos.
256
00:24:02,307 --> 00:24:04,476
VocĂȘ nĂŁo Ă© nada fofo
com essa voz.
257
00:24:04,543 --> 00:24:08,947
Como Ă© um sonho,
nĂŁo pode ter uma voz mais fofa?
258
00:24:09,514 --> 00:24:11,583
NĂŁo Ă© um sonho!
259
00:24:13,151 --> 00:24:15,320
Caramba! EstĂĄ bem.
260
00:24:16,321 --> 00:24:17,856
Eu sou GiMON!
261
00:24:21,092 --> 00:24:23,094
VocĂȘ Ă© tĂŁo fofo, GiMON!
262
00:24:23,428 --> 00:24:25,797
Pare com isso!
263
00:24:26,865 --> 00:24:29,301
Aqui Ă© a Fronteira dos Mundos.
264
00:24:32,971 --> 00:24:35,273
Fronteira dos Mundos?
Que lugar Ă© esse?
265
00:24:35,340 --> 00:24:37,943
Ă o lugar
onde vocĂȘ esquece suas memĂłrias
266
00:24:38,009 --> 00:24:40,145
e parte para o outro mundo.
267
00:24:40,212 --> 00:24:42,013
O quĂȘ?
268
00:24:42,080 --> 00:24:44,516
Essa Fronteira Ă© baseada
nas suas memĂłrias.
269
00:24:44,583 --> 00:24:48,753
Para vocĂȘ poder partir
sem ficar confusa.
270
00:24:52,457 --> 00:24:53,925
Que sonho estranho.
271
00:24:53,992 --> 00:24:56,094
Eu sou o guia
da Fronteira dos Mundos.
272
00:24:56,461 --> 00:24:58,263
Eu vou mostrar o seu caminho.
273
00:24:58,330 --> 00:25:00,031
Ă o trabalho do guia.
274
00:25:00,799 --> 00:25:02,067
Guia?
275
00:25:02,601 --> 00:25:04,102
Vamos lĂĄ!
276
00:25:07,706 --> 00:25:11,276
O mundo que vocĂȘ deseja
estĂĄ atrĂĄs dessa porta.
277
00:25:12,644 --> 00:25:13,879
Se vocĂȘ atravessar,
278
00:25:13,945 --> 00:25:16,181
certamente vai parar de ligar
para o mundo dos humanos.
279
00:25:16,548 --> 00:25:18,450
VocĂȘ nĂŁo vai sofrer mais.
280
00:25:19,017 --> 00:25:21,853
Vamos, vĂĄ para o mundo
que deseja.
281
00:25:22,153 --> 00:25:24,222
O mundo que desejo...
282
00:25:40,071 --> 00:25:41,106
Continue!
283
00:25:44,509 --> 00:25:45,610
O que Ă© isso?
284
00:25:46,077 --> 00:25:47,712
NĂŁo leva para lugar nenhum.
285
00:25:48,813 --> 00:25:50,215
Mio! Volte!
286
00:25:52,918 --> 00:25:54,219
Mio!
287
00:25:55,420 --> 00:25:56,688
Quem Ă© vocĂȘ?
288
00:25:58,990 --> 00:26:00,492
Me chame de Kiku.
289
00:26:02,460 --> 00:26:03,662
Kiku?
290
00:26:04,896 --> 00:26:07,666
VocĂȘ nĂŁo deve ouvir o Guia.
291
00:26:07,732 --> 00:26:08,767
Vamos voltar.
292
00:26:08,833 --> 00:26:11,002
NĂŁo atrapalhe meu trabalho!
293
00:26:11,303 --> 00:26:12,470
NĂŁo atrapalhei.
294
00:26:13,138 --> 00:26:15,106
Ela ainda nĂŁo deveria
estar aqui.
295
00:26:15,607 --> 00:26:17,042
NĂŁo Ă© verdade!
296
00:26:17,409 --> 00:26:19,044
Ela nĂŁo estĂĄ sabendo.
297
00:26:19,377 --> 00:26:21,446
E este mundo Ă© muito instĂĄvel.
298
00:26:21,980 --> 00:26:24,549
Isso Ă© um sonho, certo?
299
00:26:24,616 --> 00:26:25,917
Ă meio assustador.
300
00:26:26,284 --> 00:26:28,720
O destino dela nĂŁo foi selado.
301
00:26:30,422 --> 00:26:32,223
EntĂŁo ela sĂł veio para cĂĄ
302
00:26:32,290 --> 00:26:34,292
em uma experiĂȘncia
extracorpĂłrea?
303
00:26:34,359 --> 00:26:35,460
ExperiĂȘncia extracorpĂłrea?
304
00:26:35,527 --> 00:26:37,595
Sim. Acontece Ă s vezes.
305
00:26:37,929 --> 00:26:40,699
As pessoas saem do corpo
e acabam aqui.
306
00:26:41,066 --> 00:26:42,801
NĂŁo pode ser.
307
00:26:42,867 --> 00:26:44,269
Eu estou viva.
308
00:26:44,936 --> 00:26:47,806
Enfim, vamos levĂĄ-la de volta
ao mundo humano.
309
00:26:47,872 --> 00:26:49,941
Como vocĂȘ Ă© o Guia, me ajude.
310
00:26:50,308 --> 00:26:53,044
Algumas pessoas
vĂȘm para cĂĄ por engano,
311
00:26:53,411 --> 00:26:55,647
mas nĂŁo posso ajudar
sem uma prova.
312
00:26:57,549 --> 00:26:59,117
Minhas mĂŁos!
313
00:27:01,086 --> 00:27:02,187
NĂŁo se preocupe.
314
00:27:02,253 --> 00:27:03,955
Lembre das suas memĂłrias.
315
00:27:05,423 --> 00:27:07,559
Isso Ă© um sonho! Um sonho!
316
00:27:07,625 --> 00:27:09,027
Eu quero acordar agora!
317
00:27:09,094 --> 00:27:11,696
Não! Estou com medo! Faça parar!
318
00:27:12,163 --> 00:27:13,932
Mio, lembre-se do Arata.
319
00:27:14,699 --> 00:27:16,768
NĂŁo dĂĄ! JĂĄ chega!
320
00:27:16,835 --> 00:27:19,170
NĂŁo se entregue.
Lembre-se do Arata.
321
00:27:21,139 --> 00:27:22,173
Isso Ă© um sonho.
322
00:27:22,240 --> 00:27:24,075
Eu vou acabar acordando.
323
00:27:24,776 --> 00:27:26,077
Isso nĂŁo Ă© um sonho.
324
00:27:26,711 --> 00:27:28,947
VocĂȘ tem algo para dizer
ao Arata, certo?
325
00:27:30,015 --> 00:27:31,983
Qual Ă© o mundo que vocĂȘ deseja?
326
00:27:33,651 --> 00:27:38,056
Arata...
Eu preciso contar para ele...
327
00:27:41,493 --> 00:27:42,827
Ela voltou ao normal.
328
00:27:49,768 --> 00:27:51,736
Isso nĂŁo Ă© um sonho?
329
00:27:54,205 --> 00:27:55,807
Aqui na Fronteira,
330
00:27:55,874 --> 00:27:58,109
vocĂȘ esquece rapidamente do mundo humano.
331
00:27:58,610 --> 00:28:00,945
VocĂȘ definitivamente nĂŁo pode esquecer.
332
00:28:01,012 --> 00:28:02,747
Ou nĂŁo vai poder voltar.
333
00:28:03,381 --> 00:28:05,717
Se eu esquecer
eu nĂŁo posso voltar.
334
00:28:17,996 --> 00:28:19,197
O Réquiem!
335
00:28:19,264 --> 00:28:20,365
O quĂȘ?
336
00:28:20,732 --> 00:28:21,800
A porta!
337
00:28:24,402 --> 00:28:27,105
O Réquiem é o guardião da Fronteira.
338
00:28:27,639 --> 00:28:30,041
Tem mesmo algo estranho acontecendo.
339
00:28:30,942 --> 00:28:32,444
Vamos fugir! Por aqui!
340
00:28:32,811 --> 00:28:33,912
Espere!
341
00:28:33,978 --> 00:28:36,181
Se vocĂȘ for pega,
nĂŁo vai conseguir fugir!
342
00:28:36,514 --> 00:28:37,949
Sério?
343
00:28:39,417 --> 00:28:41,386
O destino da Mio foi decidido!
344
00:28:44,456 --> 00:28:45,857
Estamos seguros aqui.
345
00:28:46,257 --> 00:28:48,026
Ele não alcança a estação.
346
00:28:49,427 --> 00:28:51,830
Mio! VocĂȘ vai voltar, certo?
347
00:28:54,599 --> 00:28:57,335
Vai precisar de um bilhete
de trem para o seu mundo
348
00:28:57,635 --> 00:28:59,704
e o desejo de voltar.
349
00:29:00,171 --> 00:29:02,841
Um bilhete...
e o desejo de voltar.
350
00:29:03,575 --> 00:29:05,643
VĂĄ para os achados e perdidos.
351
00:29:05,710 --> 00:29:07,712
Quando perguntarem
o que vocĂȘ esqueceu,
352
00:29:07,779 --> 00:29:09,314
fale das suas memĂłrias.
353
00:29:09,380 --> 00:29:10,748
Minhas memĂłrias?
354
00:29:10,815 --> 00:29:14,219
Sim. Tem algo que quer dizer
para o Arata, nĂŁo Ă©?
355
00:29:16,154 --> 00:29:17,422
VĂĄ em frente.
356
00:29:22,927 --> 00:29:25,130
Onde ficam
os achados e perdidos?
357
00:29:25,730 --> 00:29:27,832
Isso nĂŁo existe!
358
00:29:28,166 --> 00:29:29,968
VocĂȘ precisa seguir em frente.
359
00:29:30,034 --> 00:29:32,303
Esqueça o mundo humano.
360
00:29:32,904 --> 00:29:34,005
NĂŁo.
361
00:29:34,072 --> 00:29:36,074
Tem uma coisa
que quero contar ao Arata.
362
00:29:36,808 --> 00:29:38,676
Talvez eu possa usar
o meu telefone.
363
00:29:38,977 --> 00:29:40,512
Nunca vai dar certo!
364
00:29:52,190 --> 00:29:53,958
MIO
365
00:29:54,526 --> 00:29:55,727
Mio?
366
00:29:56,761 --> 00:29:57,962
AlĂŽ?
367
00:29:58,329 --> 00:30:01,933
Arata? Ă a Mio.
368
00:30:02,000 --> 00:30:03,635
Mio? Ă vocĂȘ?
369
00:30:13,311 --> 00:30:14,612
NĂŁo pode ser.
370
00:30:28,960 --> 00:30:30,395
A ligação caiu.
371
00:30:30,795 --> 00:30:32,263
Por um momento...
372
00:30:32,330 --> 00:30:33,731
Eu pude ouvir a voz dele.
373
00:30:33,798 --> 00:30:36,868
A Fronteira e o mundo humano
se conectaram?
374
00:30:37,535 --> 00:30:38,836
NĂŁo funciona.
375
00:30:38,903 --> 00:30:40,672
Acho que o sinal estĂĄ ruim.
376
00:30:40,939 --> 00:30:42,807
Eu nunca pensei
377
00:30:42,874 --> 00:30:44,409
que poderia se conectar
com o mundo humano.
378
00:30:44,475 --> 00:30:46,377
Isso Ă© estranho.
379
00:30:54,085 --> 00:30:55,153
ACHADOS E PERDIDOS
380
00:30:55,220 --> 00:30:56,321
O que Ă© isso?
381
00:30:56,387 --> 00:30:58,389
Os achados e perdidos.
382
00:30:58,456 --> 00:30:59,624
Aqui?
383
00:30:59,691 --> 00:31:01,826
Mas nĂŁo podemos chegar perto.
384
00:31:02,360 --> 00:31:03,394
Boa sorte.
385
00:31:06,931 --> 00:31:09,334
Estou nos achados e perdidos.
386
00:31:11,936 --> 00:31:13,538
Mas eu nĂŁo esqueci.
387
00:31:16,107 --> 00:31:18,810
Com licença,
eu esqueci de fazer uma coisa.
388
00:31:24,816 --> 00:31:26,517
O que vocĂȘ esqueceu?
389
00:31:27,518 --> 00:31:29,887
Eu quero ver o Arata
e contar para ele.
390
00:31:32,090 --> 00:31:33,291
O quĂȘ?
391
00:31:33,658 --> 00:31:35,026
Contar o quĂȘ?
392
00:31:35,093 --> 00:31:36,294
Ă...
393
00:31:36,628 --> 00:31:38,029
O que era?
394
00:31:41,099 --> 00:31:43,134
O que...
395
00:31:44,002 --> 00:31:45,436
Espere um pouco!
396
00:31:47,338 --> 00:31:49,040
Vamos logo.
397
00:31:49,841 --> 00:31:51,776
VocĂȘ precisa me dizer o que Ă©.
398
00:31:52,210 --> 00:31:54,812
Ă a minha memĂłria com o Arata.
399
00:31:54,879 --> 00:31:57,815
No cabo, Ă©...
400
00:31:58,983 --> 00:32:01,552
Eu nĂŁo consegui dizer...
401
00:32:03,755 --> 00:32:06,591
Espere aĂ! Eu lembrei!
402
00:32:06,658 --> 00:32:07,925
O quĂȘ?
403
00:32:08,593 --> 00:32:10,094
Ă...
404
00:32:10,762 --> 00:32:12,363
Eu...
405
00:32:26,544 --> 00:32:27,645
Por que...
406
00:32:28,179 --> 00:32:29,947
Por que eu nĂŁo lembro?
407
00:32:30,715 --> 00:32:32,550
VocĂȘ finalmente entendeu.
408
00:32:32,917 --> 00:32:34,452
Agora se prepare para viajar.
409
00:32:34,519 --> 00:32:36,654
NĂŁo! Eu nĂŁo quero esquecer.
410
00:32:37,455 --> 00:32:40,291
NĂŁo posso esquecer do Arata.
411
00:32:43,528 --> 00:32:45,463
NĂŁo se preocupe, Mio.
412
00:32:45,963 --> 00:32:47,432
Kiku.
413
00:32:48,166 --> 00:32:51,269
Mas... nĂŁo consigo lembrar.
414
00:32:51,336 --> 00:32:53,137
VocĂȘ sĂł estĂĄ meio abalada.
415
00:32:53,538 --> 00:32:55,406
Fique calma e vocĂȘ ficarĂĄ bem.
416
00:32:55,773 --> 00:32:57,909
Por que vocĂȘ Ă© tĂŁo boa comigo?
417
00:32:59,644 --> 00:33:01,245
VocĂȘ sabe meu nome...
418
00:33:01,846 --> 00:33:04,315
e parece que sabe
sobre o Arata também.
419
00:33:06,250 --> 00:33:07,485
Eu nĂŁo tenho certeza.
420
00:33:08,052 --> 00:33:10,188
Eu esqueço
as coisas importantes.
421
00:33:11,789 --> 00:33:14,792
Mas quando vi vocĂȘ
aqui na Fronteira...
422
00:33:14,859 --> 00:33:16,294
Eu senti que tinha
que ajudar vocĂȘ.
423
00:33:16,661 --> 00:33:19,163
VocĂȘs tinham uma conexĂŁo
no mundo humano.
424
00:33:19,764 --> 00:33:22,500
Pessoas com quem vocĂȘ tem
conexĂ”es fortes tĂȘm forma.
425
00:33:22,567 --> 00:33:24,669
As outras sĂŁo sĂł sombras.
426
00:33:25,670 --> 00:33:27,805
ConexÔes fortes...
427
00:33:27,872 --> 00:33:29,273
Desculpe.
428
00:33:29,340 --> 00:33:31,709
NĂŁo lembro de vocĂȘ, Kiku.
429
00:33:31,776 --> 00:33:33,511
NĂŁo importa.
430
00:33:34,178 --> 00:33:36,981
Vamos achar um jeito
de recuperar suas memĂłrias.
431
00:33:41,919 --> 00:33:45,656
Como vocĂȘ sabia
sobre os achados e perdidos?
432
00:33:46,357 --> 00:33:48,659
Aqui Ă© sua Fronteira dos Mundos,
433
00:33:48,726 --> 00:33:51,496
entĂŁo Ă© um pouco diferente
do que eu passei.
434
00:33:51,562 --> 00:33:53,564
Mas eu voltei uma vez
para o mundo humano.
435
00:33:53,931 --> 00:33:55,967
Ă sua segunda vez aqui?
436
00:33:58,369 --> 00:34:00,938
Estou ficando confuso.
437
00:34:03,708 --> 00:34:06,144
Tudo estĂĄ estranho
desde que a Mio apareceu.
438
00:34:06,210 --> 00:34:08,413
E ela nĂŁo quer passar
para o outro mundo.
439
00:34:08,980 --> 00:34:11,048
NĂŁo sei o que estĂĄ acontecendo!
440
00:34:12,717 --> 00:34:14,085
Claro!
441
00:34:14,152 --> 00:34:16,487
Vamos perguntar Ă Grande Deusa.
442
00:34:16,554 --> 00:34:18,122
A Deusa MĂŁe sabe tudo
443
00:34:18,189 --> 00:34:19,791
sobre a Fronteira dos Mundos.
444
00:34:20,158 --> 00:34:21,893
A Deusa MĂŁe?
445
00:34:23,995 --> 00:34:25,129
A LUA
446
00:34:31,335 --> 00:34:32,804
Estamos fechados.
447
00:34:32,870 --> 00:34:34,272
VĂĄ embora.
448
00:34:34,338 --> 00:34:35,873
Preciso falar com vocĂȘ.
449
00:34:36,441 --> 00:34:38,776
Precisa? Eu nĂŁo.
450
00:34:39,110 --> 00:34:40,878
VocĂȘ nĂŁo me pagou na Ășltima vez.
451
00:34:41,546 --> 00:34:43,481
Me dĂȘ o dinheiro e vĂĄ embora.
452
00:34:44,282 --> 00:34:47,385
Seu nome Ă© Orika Kishimo, certo?
453
00:34:51,222 --> 00:34:52,523
Eu sou Arata Kishimo.
454
00:34:59,831 --> 00:35:00,865
Agora me pegou.
455
00:35:02,066 --> 00:35:03,868
VocĂȘ me reconhece?
456
00:35:03,935 --> 00:35:06,070
Eu lembro do rosto
do meu sobrinho.
457
00:35:07,138 --> 00:35:08,573
HĂĄ quanto tempo.
458
00:35:09,140 --> 00:35:11,642
VocĂȘ estava olhando
os espĂritos.
459
00:35:13,177 --> 00:35:15,580
-Isso significa...
-Preciso pedir um favor.
460
00:35:17,448 --> 00:35:19,750
Não, não, esqueça.
461
00:35:19,817 --> 00:35:21,953
O vovĂŽ me mandou
ficar longe de vocĂȘ.
462
00:35:22,019 --> 00:35:23,955
Vamos, estĂĄ ficando tarde.
463
00:35:24,021 --> 00:35:26,824
Crianças precisam ir para casa.
464
00:35:27,091 --> 00:35:28,793
Eu quero salvar alguém.
465
00:35:30,695 --> 00:35:32,196
Eu jĂĄ disse, nĂŁo!
466
00:35:32,263 --> 00:35:34,198
Não vou embora até que escute.
467
00:35:35,500 --> 00:35:38,603
Se eu ajudar vocĂȘ, entĂŁo...
468
00:35:39,303 --> 00:35:42,373
Mio estĂĄ perto da morte!
Por favor, me ajude!
469
00:36:03,928 --> 00:36:05,696
PORTĂO KISHIMOJIN
470
00:36:05,763 --> 00:36:06,898
Isso Ă© tĂŁo nostĂĄlgico.
471
00:36:06,964 --> 00:36:08,499
Eu costumava brincar aqui.
472
00:36:08,566 --> 00:36:10,201
Aqui Ă© a casa da Deusa MĂŁe.
473
00:36:10,902 --> 00:36:13,404
Essa loja... Ă a Moriya.
474
00:36:14,205 --> 00:36:17,842
Eu vinha muito aqui.
475
00:36:35,259 --> 00:36:36,694
EstĂĄ exatamente como era!
476
00:36:37,028 --> 00:36:38,963
Muitos doces
que parecem gostosos!
477
00:36:43,968 --> 00:36:45,403
Lucky!
478
00:36:54,378 --> 00:36:55,680
Mio.
479
00:36:58,382 --> 00:36:59,984
Sra. Mori!
480
00:37:03,187 --> 00:37:04,589
Sra. Mori!
481
00:37:05,957 --> 00:37:08,759
NĂŁo nos vemos faz tempo, Mio.
482
00:37:08,826 --> 00:37:10,995
Faz muito tempo, Sra. Mori.
483
00:37:11,696 --> 00:37:13,764
Que cheiro nostĂĄlgico.
484
00:37:19,003 --> 00:37:21,072
Estou feliz
por ver vocĂȘ aqui, Mio.
485
00:37:22,773 --> 00:37:25,209
O que quer comprar?
486
00:37:27,244 --> 00:37:28,879
Eu nĂŁo vim comprar doces.
487
00:37:31,816 --> 00:37:35,620
EntĂŁo vocĂȘ Ă© a Deusa MĂŁe?
488
00:37:36,487 --> 00:37:39,023
Este Ă© o mundo
que vocĂȘ deseja, Mio.
489
00:37:39,357 --> 00:37:40,858
Se Ă© o que pensa,
490
00:37:40,925 --> 00:37:43,761
entĂŁo o papel de Deusa MĂŁe
deve ser meu.
491
00:37:44,562 --> 00:37:45,963
Com certeza Ă©!
492
00:37:46,030 --> 00:37:50,601
Sra. Mori, eu quero voltar
para o meu mundo.
493
00:37:51,302 --> 00:37:52,937
Eu sei.
494
00:37:53,638 --> 00:37:57,975
Ela diz que quer voltar,
mas nĂŁo se lembra.
495
00:37:59,744 --> 00:38:02,747
Me diga,
o que posso fazer para lembrar?
496
00:38:04,148 --> 00:38:07,852
VocĂȘ sempre vinha aqui
quando tinha algo errado.
497
00:38:07,918 --> 00:38:09,854
-Algo errado...
-Isso.
498
00:38:09,920 --> 00:38:12,356
Algo deve estar
incomodando vocĂȘ.
499
00:38:12,757 --> 00:38:14,892
NĂŁo Ă© que nĂŁo consiga lembrar.
500
00:38:14,959 --> 00:38:17,695
VocĂȘ sĂł deve estar
com medo de voltar.
501
00:38:18,663 --> 00:38:21,832
NĂŁo Ă© isso. Eu quero voltar.
502
00:38:22,333 --> 00:38:24,168
Ă isso mesmo que vocĂȘ quer?
503
00:38:25,169 --> 00:38:28,005
Viver Ă© difĂcil, nĂŁo Ă©?
504
00:38:28,072 --> 00:38:31,442
Nem sempre as coisas da vida
sĂŁo como queremos.
505
00:38:31,976 --> 00:38:33,878
Por isso vocĂȘ tem medo
de voltar.
506
00:38:34,378 --> 00:38:35,913
Eu nĂŁo estou com medo!
507
00:38:35,980 --> 00:38:38,683
Eu quero ver o Arata
e contar para ele!
508
00:38:39,216 --> 00:38:40,785
Contar o que para ele?
509
00:38:40,851 --> 00:38:42,787
Isso Ă©... Ă©...
510
00:38:47,291 --> 00:38:49,093
Sempre que tinha algo errado
511
00:38:49,160 --> 00:38:52,296
vocĂȘ ia chorar
atrĂĄs daquela porta.
512
00:38:54,432 --> 00:38:58,469
Basicamente,
Ă© onde estĂŁo seus medos.
513
00:38:58,869 --> 00:39:03,574
Se quiser voltar,
precisa superĂĄ-los.
514
00:39:11,615 --> 00:39:12,817
EstĂĄ tudo bem.
515
00:39:12,883 --> 00:39:14,752
NĂŁo estou com medo.
516
00:39:18,189 --> 00:39:19,990
Certo, entendi. Calma.
517
00:39:20,057 --> 00:39:22,293
NĂŁo me lambe.
518
00:39:25,529 --> 00:39:29,100
Certo, eu entendi.
Mas nĂŁo vou ajudar vocĂȘ.
519
00:39:29,166 --> 00:39:32,336
VocĂȘ precisa agir sozinho.
520
00:39:32,403 --> 00:39:33,738
EstĂĄ bem.
521
00:39:35,806 --> 00:39:37,308
VocĂȘ conhece o lugar
522
00:39:37,374 --> 00:39:39,176
de onde vĂȘm as memĂłrias
mais fortes dela?
523
00:39:39,944 --> 00:39:42,446
As memĂłrias mais fortes...
524
00:39:43,347 --> 00:39:44,615
Eu nĂŁo sei.
525
00:39:45,015 --> 00:39:47,685
Ă onde este mundo
e o outro se encontram.
526
00:39:47,752 --> 00:39:49,754
Ela jĂĄ foi hĂĄ um tempo.
527
00:39:49,820 --> 00:39:51,822
VocĂȘ terĂĄ que ir lĂĄ
para buscar a alma dela.
528
00:40:00,264 --> 00:40:01,465
O que houve?
529
00:40:07,238 --> 00:40:08,305
Arata!
530
00:40:12,676 --> 00:40:13,911
Arata...
531
00:40:16,380 --> 00:40:18,115
Qual Ă© o problema, Mio?
532
00:40:24,221 --> 00:40:25,589
NĂŁo Ă© nada.
533
00:40:42,173 --> 00:40:43,774
O recital da escola.
534
00:40:43,841 --> 00:40:45,342
Eu gosto de cantar,
535
00:40:45,409 --> 00:40:47,812
mas nĂŁo conseguia cantar
na frente dos outros.
536
00:40:47,878 --> 00:40:51,081
Eu fiquei nervosa,
e minha voz falhou.
537
00:40:51,882 --> 00:40:53,450
Eu desafinei
e os outros zombaram de mim.
538
00:40:53,517 --> 00:40:55,686
Eu estava sempre nervosa.
539
00:40:55,753 --> 00:41:00,324
Eu tinha medo
de zombarem de mim de novo.
540
00:41:02,259 --> 00:41:04,094
Me obrigaram a fazer
aulas de balé,
541
00:41:04,161 --> 00:41:06,230
mas eu não dançava bem.
542
00:41:06,997 --> 00:41:08,566
Dava vergonha.
543
00:41:08,632 --> 00:41:10,768
Eu tentei muito,
mas nĂŁo melhorava.
544
00:41:10,835 --> 00:41:14,071
Ninguém nunca me elogiava.
545
00:41:15,472 --> 00:41:17,575
Por isso que...
546
00:41:17,641 --> 00:41:19,343
Parei de me esforçar.
547
00:41:24,448 --> 00:41:25,482
Este lugar...
548
00:41:25,549 --> 00:41:26,917
O que estĂĄ fazendo?
549
00:41:27,651 --> 00:41:29,053
Estou desistindo.
550
00:41:29,119 --> 00:41:31,422
O treino de maratona
Ă© difĂcil demais.
551
00:41:32,256 --> 00:41:34,592
Deveria continuar andando
até a chegada.
552
00:41:35,559 --> 00:41:36,727
Ă sĂł andar.
553
00:41:36,794 --> 00:41:38,429
O quĂȘ? Nem pensar.
554
00:41:38,495 --> 00:41:40,364
De que adianta?
555
00:41:47,371 --> 00:41:50,741
Eu tenho fugido de coisas
difĂceis e dolorosas.
556
00:41:54,945 --> 00:41:58,215
Eu desisti de tentar.
557
00:41:59,283 --> 00:42:01,118
VocĂȘs nĂŁo estĂŁo...
558
00:42:01,185 --> 00:42:02,686
namorando, nĂŁo Ă©?
559
00:42:03,854 --> 00:42:05,856
NĂŁo.
560
00:42:05,923 --> 00:42:08,826
Eu acho que gosto do Arata...
561
00:42:11,295 --> 00:42:13,797
Somos amigos de infĂąncia,
sĂł isso.
562
00:42:13,864 --> 00:42:17,568
Eu nĂŁo queria problemas...
entĂŁo eu menti.
563
00:42:30,915 --> 00:42:33,684
Eu fugi de situaçÔes
dolorosas e complicadas
564
00:42:34,151 --> 00:42:36,186
e menti para mim mesma.
565
00:42:36,520 --> 00:42:39,223
Eu nĂŁo conseguia decidir nada.
566
00:42:39,290 --> 00:42:42,226
Deixei tudo para o acaso.
567
00:42:42,760 --> 00:42:45,229
Eu me preocupava
com o que os outros pensavam.
568
00:42:45,296 --> 00:42:48,966
Eu nem conseguia dizer
o que eu gostava.
569
00:42:49,900 --> 00:42:52,002
Estou cansada de ser assim.
570
00:42:52,336 --> 00:42:55,706
Eu quero tentar me esforçar,
571
00:42:55,773 --> 00:42:58,542
mesmo que nĂŁo dĂȘ certo.
572
00:42:58,609 --> 00:43:02,179
Eu quero poder falar
o que eu gosto
573
00:43:02,246 --> 00:43:04,381
com confiança e orgulho.
574
00:43:07,351 --> 00:43:08,886
Consigo ouvir um piano.
575
00:43:10,087 --> 00:43:13,424
Ă a mĂșsica favorita da mamĂŁe.
576
00:43:13,991 --> 00:43:16,660
Ela sempre cantarola na sala.
577
00:43:18,395 --> 00:43:20,064
Eu amo essa mĂșsica.
578
00:43:21,398 --> 00:43:24,435
Sempre quis cantĂĄ-la.
579
00:43:26,203 --> 00:43:28,605
Dizer que nĂŁo valho a pena
580
00:43:28,906 --> 00:43:31,542
Virou uma mania
581
00:43:32,076 --> 00:43:36,313
Sou cheia de defeitos
582
00:43:39,483 --> 00:43:41,819
Eu nĂŁo gosto de mim
583
00:43:42,252 --> 00:43:44,755
Eu sempre fiquei distante
584
00:43:45,356 --> 00:43:50,027
Fazendo escolhas
que nĂŁo vĂŁo machucar
585
00:43:50,728 --> 00:43:52,730
Tentando me convencer
586
00:43:53,397 --> 00:43:55,666
Que era o jeito certo
587
00:43:56,100 --> 00:43:57,968
Mas se eu continuar assim
588
00:43:58,035 --> 00:44:00,637
NĂŁo vou mais conseguir
tocar em vocĂȘ
589
00:44:00,704 --> 00:44:02,606
NĂŁo vou poder falar com vocĂȘ
590
00:44:03,207 --> 00:44:04,942
Vou ter que sair do seu lado
591
00:44:05,509 --> 00:44:08,178
EntĂŁo preciso mudar
592
00:44:09,113 --> 00:44:12,316
Eu posso encontrar
593
00:44:14,351 --> 00:44:17,755
A nova eu
594
00:44:19,556 --> 00:44:22,326
Eu nĂŁo estou com medo
595
00:44:22,393 --> 00:44:24,328
Eu nĂŁo vou fugir
596
00:44:24,395 --> 00:44:26,230
Vou tentar contar a vocĂȘ
597
00:44:26,296 --> 00:44:29,767
Mostrar quem sou de verdade
598
00:44:30,334 --> 00:44:33,604
Para vocĂȘ
599
00:44:35,706 --> 00:44:38,809
NĂŁo importam os problemas
600
00:44:40,844 --> 00:44:42,279
A dor que levo no coração
601
00:44:42,346 --> 00:44:45,416
Eu nĂŁo vou chorar, nĂŁo sou forte
602
00:44:45,816 --> 00:44:50,854
Mas também não sou fraca
603
00:45:02,466 --> 00:45:04,334
Vou mostrar para vocĂȘ
604
00:45:04,835 --> 00:45:07,237
Eu nĂŁo vou desistir
605
00:45:07,938 --> 00:45:10,040
Nada que faço é como deveria
606
00:45:10,107 --> 00:45:12,476
Eu desisto e choro
607
00:45:12,810 --> 00:45:15,646
Eu me culpo, perco a confiança
608
00:45:15,712 --> 00:45:17,981
E fico triste
609
00:45:18,649 --> 00:45:20,918
Eu nĂŁo queria mostrar a vocĂȘ
como sou ruim
610
00:45:20,984 --> 00:45:23,287
E que pare de gostar de mim
611
00:45:24,021 --> 00:45:25,823
Mesmo que sejamos prĂłximos
612
00:45:26,523 --> 00:45:28,826
Sinto que estamos muito longe
613
00:45:29,259 --> 00:45:31,361
Mas se eu continuar assim
614
00:45:31,428 --> 00:45:34,064
NĂŁo vou poder ouvir sua voz
615
00:45:34,131 --> 00:45:36,066
NĂŁo vamos poder
passar tempo juntos
616
00:45:36,433 --> 00:45:38,435
Eu preciso esquecer
617
00:45:38,502 --> 00:45:41,271
Para encontrar
618
00:45:45,008 --> 00:45:47,511
A nova eu
619
00:45:50,147 --> 00:45:53,150
Eu sei que posso
620
00:45:55,486 --> 00:45:58,055
NĂŁo estou com medo
621
00:45:58,122 --> 00:46:00,290
Eu nĂŁo vou fugir
622
00:46:00,357 --> 00:46:02,292
Vou tentar contar a vocĂȘ
623
00:46:02,359 --> 00:46:05,696
Vou mostrar quem realmente sou
624
00:46:06,396 --> 00:46:10,134
NĂŁo importam os problemas
625
00:46:11,535 --> 00:46:14,471
A dor que levo no coração
626
00:46:16,840 --> 00:46:19,476
Eu nĂŁo vou chorar, nĂŁo sou forte
627
00:46:19,543 --> 00:46:21,445
Mas também não sou fraca
628
00:46:21,845 --> 00:46:25,215
Vou mostrar para vocĂȘ
629
00:46:25,282 --> 00:46:27,885
NĂŁo vou desistir
630
00:46:30,554 --> 00:46:33,524
Eu consigo encontrar
631
00:46:35,692 --> 00:46:38,929
A nova eu
632
00:46:45,702 --> 00:46:47,638
Eu vou mostrar a vocĂȘ
633
00:46:47,704 --> 00:46:50,874
Eu nĂŁo vou desistir
634
00:47:04,922 --> 00:47:06,223
Este lugar Ă©...
635
00:47:06,890 --> 00:47:08,125
Pessoal!
636
00:47:28,912 --> 00:47:30,080
VocĂȘ de novo?
637
00:47:30,147 --> 00:47:31,215
Sim.
638
00:47:31,281 --> 00:47:34,184
Arata brigava comigo
quando não me esforçava.
639
00:47:34,251 --> 00:47:37,454
Arata me levou para sair
para me animar.
640
00:47:38,589 --> 00:47:40,757
Ele me levou para ver
os pinguins no aquĂĄrio,
641
00:47:40,824 --> 00:47:43,126
depois para o Cabo Amakawa.
642
00:47:43,961 --> 00:47:46,863
Eu tirei uma foto dele
com o pĂŽr do sol.
643
00:47:48,232 --> 00:47:50,067
Eu quero vĂȘ-lo!
644
00:47:50,133 --> 00:47:52,336
Eu preciso muito falar com ele.
645
00:48:10,854 --> 00:48:12,522
FRONTEIRA DOS MUNDOS
MUNDO HUMANO
646
00:48:16,426 --> 00:48:20,664
Consegui o bilhete!
647
00:48:20,731 --> 00:48:22,232
Parabéns, Mio!
648
00:48:23,066 --> 00:48:25,502
Que bom.
Superou os seus medos, Mio.
649
00:48:25,902 --> 00:48:27,204
Obrigada!
650
00:48:27,537 --> 00:48:28,939
Estou tĂŁo feliz, Mio!
651
00:48:31,775 --> 00:48:34,311
Vou sentir saudade,
mas nĂŁo volte.
652
00:48:36,413 --> 00:48:38,148
Obrigada, pessoal.
653
00:48:47,057 --> 00:48:48,692
Ficou louco, Arata?
654
00:48:48,759 --> 00:48:51,228
NĂŁo vĂĄ para o outro mundo
para salvĂĄ-la!
655
00:49:06,743 --> 00:49:08,412
Volte, Arata!
656
00:49:15,218 --> 00:49:17,220
MĂŁe! MĂŁe!
657
00:49:17,587 --> 00:49:19,256
Eu vou ser bonzinho!
658
00:49:19,323 --> 00:49:22,292
Por favor, mĂŁe!
659
00:49:34,504 --> 00:49:36,573
NĂŁo vou abandonar vocĂȘ, Mio.
660
00:49:44,047 --> 00:49:45,849
Obrigada, Kiku.
661
00:49:45,916 --> 00:49:49,252
Desculpe por ainda
nĂŁo lembrar de vocĂȘ.
662
00:49:49,786 --> 00:49:52,189
Desculpe por também não lembrar.
663
00:49:53,023 --> 00:49:56,326
Mas agora que sei
que vocĂȘ estĂĄ indo...
664
00:49:56,727 --> 00:49:58,161
Kiku.
665
00:49:59,429 --> 00:50:00,831
Me desculpe.
666
00:50:01,231 --> 00:50:03,233
Eu deveria me despedir
com um sorriso.
667
00:50:07,437 --> 00:50:09,206
EstĂĄ me enforcando, Mio.
668
00:50:09,573 --> 00:50:12,976
Vou sentir falta
de conversar com vocĂȘ, GiMON.
669
00:50:13,944 --> 00:50:16,413
Eu também vou, Mio.
670
00:50:17,981 --> 00:50:19,783
Eu amo vocĂȘ, GiMON!
671
00:50:20,317 --> 00:50:21,785
EstĂĄ me sufocando!
672
00:50:22,452 --> 00:50:25,155
Obrigada, Sra. Mori.
673
00:50:25,222 --> 00:50:26,590
Sempre que eu trabalhar duro
674
00:50:26,656 --> 00:50:28,959
eu vou comer um doce
e pensar em vocĂȘ.
675
00:50:29,659 --> 00:50:31,461
NĂŁo coma muitos.
676
00:50:31,928 --> 00:50:35,132
VocĂȘ tem uma vontade forte
de voltar, Mio?
677
00:50:43,407 --> 00:50:45,609
Adeus, pessoal!
678
00:50:51,348 --> 00:50:52,516
Adeus!
679
00:50:52,582 --> 00:50:54,017
Adeus, Mio!
680
00:50:54,084 --> 00:50:55,552
Adeus!
681
00:51:17,941 --> 00:51:19,676
Por quĂȘ?
682
00:52:09,726 --> 00:52:11,661
Este lugar...
683
00:52:24,441 --> 00:52:27,210
Bem-vinda de volta, Mio.
684
00:52:27,644 --> 00:52:30,480
Eu voltei? Por quĂȘ?
685
00:52:31,715 --> 00:52:33,750
NĂŁo foi o que vocĂȘ desejou?
686
00:52:34,284 --> 00:52:36,019
VocĂȘ queria voltar para cĂĄ.
687
00:52:36,720 --> 00:52:38,054
O quĂȘ?
688
00:52:38,121 --> 00:52:41,157
VocĂȘ voltou porque, no fundo,
689
00:52:41,958 --> 00:52:44,794
vocĂȘ nĂŁo queria voltar
para o mundo humano.
690
00:52:47,364 --> 00:52:50,534
VocĂȘ mentiu quando disse
que eu podia voltar?
691
00:52:50,600 --> 00:52:52,335
Me solte!
692
00:52:52,869 --> 00:52:54,271
NĂŁo era mentira.
693
00:52:55,639 --> 00:52:59,676
Todos que podem voltar
usam o trem e conseguem.
694
00:53:00,677 --> 00:53:02,646
Significa que vocĂȘ...
695
00:53:04,614 --> 00:53:07,317
Certo! Vamos falar
com a Sra. Mori de novo.
696
00:53:14,057 --> 00:53:15,458
Sra. Mori!
697
00:53:16,126 --> 00:53:18,161
Eu nĂŁo consegui voltar!
698
00:53:18,228 --> 00:53:20,297
NĂŁo sei o motivo,
mas nĂŁo consegui!
699
00:53:20,363 --> 00:53:23,867
Mas eu quero ir para casa.
O que aconteceu?
700
00:53:31,975 --> 00:53:33,710
Por que nĂŁo consegui?
701
00:53:34,210 --> 00:53:36,479
Por quĂȘ?
702
00:53:47,757 --> 00:53:49,159
Quem Ă© vocĂȘ?
703
00:53:49,225 --> 00:53:51,261
Eu sou a Deusa MĂŁe.
704
00:53:51,328 --> 00:53:53,229
Essa Ă© minha forma real.
705
00:53:53,930 --> 00:53:57,133
Eu salvo as almas
que vagam por aqui.
706
00:53:57,200 --> 00:54:00,470
VocĂȘ nĂŁo pode voltar
por causa do Réquiem.
707
00:54:01,004 --> 00:54:04,240
O Réquiem?
Por que ele me mantém aqui?
708
00:54:04,307 --> 00:54:07,477
Mio, me conte por que
vocĂȘ deseja voltar.
709
00:54:07,944 --> 00:54:10,780
VocĂȘ lembra o que queria
contar para o Arata?
710
00:54:12,148 --> 00:54:14,751
Eu sinto a vontade
de contar algo para ele,
711
00:54:15,652 --> 00:54:18,888
mas eu esqueci o que era.
712
00:54:18,955 --> 00:54:21,257
O Réquiem se aproveitou disso.
713
00:54:21,625 --> 00:54:23,026
Para poder voltar,
714
00:54:23,093 --> 00:54:26,596
precisa de um sentimento forte
para repelir o Réquiem.
715
00:54:26,963 --> 00:54:28,732
Um sentimento forte?
716
00:54:28,798 --> 00:54:30,400
Se nĂŁo se lembrar
o que queria dizer,
717
00:54:30,467 --> 00:54:32,669
nĂŁo vai conseguir voltar.
718
00:54:33,370 --> 00:54:34,904
Isso Ă© verdade?
719
00:54:35,538 --> 00:54:37,874
Eu posso mesmo voltar
se lembrar?
720
00:54:40,176 --> 00:54:43,980
NĂŁo se preocupe,
vocĂȘ tem o necessĂĄrio.
721
00:54:44,047 --> 00:54:45,915
Acredite em si mesma.
722
00:54:52,689 --> 00:54:55,091
Agora vĂĄ em frente.
723
00:55:03,433 --> 00:55:04,801
O festival do santuĂĄrio.
724
00:55:04,868 --> 00:55:06,569
O que vou encontrar aqui?
725
00:55:10,940 --> 00:55:12,142
Escute, Mio.
726
00:55:12,208 --> 00:55:14,077
Deveria esquecer o mundo humano.
727
00:55:14,577 --> 00:55:17,047
Quieto!
Eu vim para cĂĄ por acidente.
728
00:55:19,349 --> 00:55:20,583
GiMON.
729
00:55:20,650 --> 00:55:22,218
Quer me ajudar a ir embora
ou nĂŁo?
730
00:55:22,652 --> 00:55:25,021
VocĂȘ Ă© o Guia.
Me mostre o caminho.
731
00:55:51,281 --> 00:55:53,683
NĂŁo deu. NĂŁo consigo pegar.
732
00:55:54,050 --> 00:55:57,287
Desista do grandĂŁo
e tente com um menor.
733
00:55:59,222 --> 00:56:00,490
Aquele!
734
00:56:00,857 --> 00:56:03,626
à uma lembrança
do verĂŁo passado.
735
00:56:04,327 --> 00:56:05,762
Tome cuidado.
736
00:56:07,297 --> 00:56:09,099
Venha aqui.
737
00:56:09,165 --> 00:56:10,967
A Mio Ă© bagunceira, mas Ă© legal.
738
00:56:11,034 --> 00:56:12,235
Que maldade.
739
00:56:12,302 --> 00:56:16,406
Se for para casa com a Mio
ela vai cuidar bem de vocĂȘ.
740
00:56:20,944 --> 00:56:22,078
Vamos lĂĄ!
741
00:56:28,685 --> 00:56:30,954
Isso! VocĂȘ Ă© incrĂvel, Arata.
742
00:56:31,788 --> 00:56:33,156
NĂŁo Ă©?
743
00:56:33,223 --> 00:56:35,125
-Faça de novo.
-Deixe comigo.
744
00:56:35,658 --> 00:56:37,660
Arata...
745
00:56:46,870 --> 00:56:49,739
Eu queria dizer a ele
naquele dia.
746
00:56:54,043 --> 00:56:55,311
Arata!
747
00:56:59,783 --> 00:57:01,084
Naquele dia...
748
00:57:10,493 --> 00:57:11,961
NĂŁo consigo lembrar.
749
00:57:12,028 --> 00:57:13,797
O que ele me falou
750
00:57:14,597 --> 00:57:16,800
Por que nĂŁo consigo lembrar?
751
00:57:32,882 --> 00:57:35,185
Como esse Ă© um fenĂŽmeno
muito raro,
752
00:57:35,251 --> 00:57:37,587
eu observei vocĂȘ por um tempo.
753
00:57:38,021 --> 00:57:40,123
Eu sou o Réquiem.
754
00:57:40,757 --> 00:57:43,526
VocĂȘ Ă© o RĂ©quiem?
755
00:57:43,593 --> 00:57:45,328
Eu vou para casa
a qualquer custo.
756
00:57:45,862 --> 00:57:46,996
Sim.
757
00:57:47,063 --> 00:57:49,399
Foi o que pensei também.
758
00:57:49,699 --> 00:57:53,269
Mas vocĂȘ esqueceu o caminho.
759
00:57:54,304 --> 00:57:55,872
Eu nĂŁo esqueci!
760
00:57:59,676 --> 00:58:01,211
VocĂȘ tem o bilhete.
761
00:58:01,277 --> 00:58:03,680
Deveria poder voltar,
mas nĂŁo voltou.
762
00:58:04,480 --> 00:58:05,782
Eu vou! Me deixe em paz!
763
00:58:05,849 --> 00:58:07,650
O mundo humano e o outro
764
00:58:07,717 --> 00:58:09,919
sĂŁo comandados
pelas leis da natureza.
765
00:58:22,932 --> 00:58:26,703
Vou fazer vocĂȘ obedecĂȘ-las
custe o que custar.
766
00:59:04,073 --> 00:59:10,413
Siga as regras e obedeça às leis!
767
00:59:29,432 --> 00:59:31,567
Onde estå o Réquiem?
768
01:00:03,833 --> 01:00:05,168
GiMON.
769
01:00:05,234 --> 01:00:07,036
Fuja, Mio.
770
01:00:09,672 --> 01:00:11,307
NĂŁo vou deixar vocĂȘ fugir!
771
01:00:12,809 --> 01:00:14,243
Mio!
772
01:00:15,078 --> 01:00:18,414
Ainda nĂŁo Ă© a hora
para a Mio vir para este mundo.
773
01:00:18,982 --> 01:00:20,183
Saia da minha frente!
774
01:00:21,684 --> 01:00:22,852
GiMON!
775
01:00:22,919 --> 01:00:24,620
NĂŁo machuque a Mio.
776
01:00:25,121 --> 01:00:27,090
VocĂȘ pretende mudar as regras?
777
01:00:27,490 --> 01:00:29,325
Saia da frente!
778
01:00:29,392 --> 01:00:31,027
NĂŁo!
779
01:00:40,570 --> 01:00:41,904
Onde estå o Réquiem?
780
01:00:42,839 --> 01:00:44,540
Ele vai voltar.
781
01:00:45,375 --> 01:00:47,343
Fuja antes que ele volte.
782
01:00:48,511 --> 01:00:49,879
Mas a porta...
783
01:00:49,946 --> 01:00:52,548
NĂŁo se preocupe. Eu cuido disso.
784
01:00:52,815 --> 01:00:55,485
GiMON. Por que estĂĄ me ajudando?
785
01:00:55,885 --> 01:00:58,421
Quando vi vocĂȘ
enfrentando o Réquiem
786
01:00:58,488 --> 01:01:00,590
eu senti que precisava ajudar.
787
01:01:01,724 --> 01:01:04,927
Eu vou mostrar o lugar
aonde vocĂȘ quer chegar.
788
01:01:04,994 --> 01:01:07,397
Ă o trabalho do Guia.
789
01:01:08,698 --> 01:01:10,600
Obrigada, GiMON.
790
01:01:19,575 --> 01:01:21,611
Seu desgraçado!
791
01:01:23,579 --> 01:01:26,049
Entre na minha boca, rĂĄpido!
792
01:01:56,712 --> 01:01:59,182
Kii? Ă vocĂȘ?
793
01:02:02,718 --> 01:02:05,455
Obrigada por me ajudar.
794
01:02:17,733 --> 01:02:19,502
Kiku?
795
01:02:20,002 --> 01:02:22,071
Agora eu lembro!
796
01:02:23,539 --> 01:02:26,275
Eu ouvi errado
porque eu estava na ĂĄgua.
797
01:02:26,342 --> 01:02:28,845
Pensei que tinha me chamado
de Kiku.
798
01:02:29,278 --> 01:02:32,248
Kiku... entĂŁo vocĂȘ Ă© o Kii?
799
01:02:32,782 --> 01:02:34,951
Mas por que estĂĄ aqui?
800
01:02:35,551 --> 01:02:38,788
Eu agradeço por ter sido
gentil comigo todos os dias.
801
01:02:39,388 --> 01:02:42,325
Obrigada por cuidar de mim.
802
01:02:42,692 --> 01:02:44,227
Eu fui muito feliz.
803
01:02:44,627 --> 01:02:46,129
Vou para casa logo.
804
01:02:46,195 --> 01:02:48,131
Espere por mim, Kii!
805
01:02:51,367 --> 01:02:53,669
Agora Ă© minha vez
de ajudar vocĂȘ.
806
01:02:55,505 --> 01:02:57,507
Lembre dos seus sentimentos.
807
01:02:57,840 --> 01:03:00,009
Lembre do caminho para casa.
808
01:03:09,886 --> 01:03:11,487
O Réquiem estå aqui!
809
01:03:13,089 --> 01:03:14,524
Aqui também!
810
01:03:20,329 --> 01:03:22,899
NĂŁo podem fugir de mim.
811
01:03:36,579 --> 01:03:38,948
-Kii! Por ali!
-Certo.
812
01:03:40,316 --> 01:03:42,218
NĂŁo vou deixar que vocĂȘ vĂĄ!
813
01:04:19,922 --> 01:04:22,425
VocĂȘ precisa seguir seu destino.
814
01:04:22,491 --> 01:04:23,759
NĂŁo!
815
01:04:24,093 --> 01:04:27,763
O fim aguarda aqueles
que corrompem as leis!
816
01:04:33,336 --> 01:04:37,873
VocĂȘ nĂŁo sabe a hora de parar!
817
01:04:53,256 --> 01:04:54,523
Este Ă© o fim.
818
01:05:02,999 --> 01:05:04,333
Mio!
819
01:05:16,912 --> 01:05:18,247
Arata!
820
01:05:19,749 --> 01:05:21,217
Mio!
821
01:05:47,376 --> 01:05:48,844
Arata...
822
01:05:50,146 --> 01:05:51,647
Mio...
823
01:06:05,227 --> 01:06:06,562
Por que...
824
01:06:06,962 --> 01:06:08,497
Eu vim buscar vocĂȘ.
825
01:06:13,069 --> 01:06:16,639
Agora eu lembro...
o que Arata me disse.
826
01:06:17,506 --> 01:06:19,141
Mio.
827
01:06:19,675 --> 01:06:21,577
Eu amo vocĂȘ.
828
01:06:25,481 --> 01:06:29,385
Eu fiquei feliz, mas...
Fingi que nĂŁo escutei ele.
829
01:06:30,519 --> 01:06:34,590
Quanto mais ele chegou perto,
mais eu fiquei com medo.
830
01:06:34,657 --> 01:06:38,361
Eu nĂŁo conseguia responder.
Pensei que eu nĂŁo valia a pena.
831
01:06:38,694 --> 01:06:42,898
Eu sou tão preguiçosa...
832
01:06:43,399 --> 01:06:46,102
Mesmo com ele achando
que gosta de mim,
833
01:06:46,869 --> 01:06:48,637
eu tinha medo dele me odiar
834
01:06:48,704 --> 01:06:51,173
assim que conhecesse
quem eu realmente sou.
835
01:06:51,674 --> 01:06:53,542
Eu tive medo esse tempo todo.
836
01:06:53,609 --> 01:06:54,744
Mas entĂŁo...
837
01:06:54,810 --> 01:06:56,579
quando eu pensei
que nunca mais o veria,
838
01:06:56,645 --> 01:06:58,614
eu percebi
meus sentimentos verdadeiros.
839
01:07:11,560 --> 01:07:13,295
Onde nĂłs estamos?
840
01:07:18,667 --> 01:07:21,003
Volte, Arata!
841
01:07:31,280 --> 01:07:32,848
Arata?
842
01:07:34,750 --> 01:07:36,218
Arata!
843
01:07:37,853 --> 01:07:40,022
Mio!
844
01:07:43,793 --> 01:07:45,227
Arata!
845
01:07:47,062 --> 01:07:49,131
Arata!
846
01:08:07,249 --> 01:08:09,652
Precisa aceitar o motivo
para ter vindo para cĂĄ.
847
01:08:09,718 --> 01:08:11,587
O seu destino.
848
01:08:12,721 --> 01:08:14,890
Eu nĂŁo sei por que estou aqui.
849
01:08:15,591 --> 01:08:17,526
E sei menos ainda
sobre o meu destino.
850
01:08:18,994 --> 01:08:20,763
Mas tem uma coisa que eu sei.
851
01:08:21,163 --> 01:08:23,332
Eu vou voltar
para o mundo de onde vim.
852
01:08:30,940 --> 01:08:32,908
VocĂȘ sabe o caminho?
853
01:08:32,975 --> 01:08:34,610
Agora eu lembro.
854
01:08:35,144 --> 01:08:37,046
EntĂŁo vamos ver.
855
01:08:39,949 --> 01:08:41,750
Meus sentimentos estĂŁo aqui.
856
01:08:43,919 --> 01:08:45,955
Eles vĂŁo me guiar
857
01:08:46,889 --> 01:08:48,390
e me levar para casa.
858
01:08:59,301 --> 01:09:00,769
Mio!
859
01:09:02,738 --> 01:09:04,039
Onde eu estou?
860
01:09:06,075 --> 01:09:09,311
VocĂȘ usou a projeção astral
para procurar a Mio.
861
01:09:11,847 --> 01:09:14,650
NĂŁo use seus poderes!
O vovĂŽ proibiu vocĂȘ!
862
01:09:15,484 --> 01:09:17,152
EstĂĄ me escutando?
863
01:09:18,220 --> 01:09:19,488
Mio...
864
01:09:19,555 --> 01:09:22,124
Foi por pouco.
Se eu nĂŁo o trouxesse...
865
01:09:23,125 --> 01:09:26,328
Por que fez isso?
Eu quase consegui!
866
01:09:27,096 --> 01:09:30,466
Pare com isso!
Ia morrer se continuasse lĂĄ.
867
01:09:32,601 --> 01:09:34,670
Eu ia morrer...
868
01:09:40,743 --> 01:09:42,411
Eu salvei vocĂȘ.
869
01:09:42,478 --> 01:09:43,846
Poderia pelo menos agradecer.
870
01:09:44,513 --> 01:09:45,981
Mio...
871
01:09:46,348 --> 01:09:49,151
Orika!
Me leve ao hospital, por favor!
872
01:10:02,665 --> 01:10:04,767
VocĂȘ jĂĄ acalmou?
873
01:10:04,833 --> 01:10:06,201
JĂĄ.
874
01:10:06,268 --> 01:10:08,070
Com a projeção astral,
875
01:10:08,137 --> 01:10:10,439
um passo errado
pode custar sua vida.
876
01:10:11,140 --> 01:10:12,975
Nunca mais faça isso.
877
01:10:22,251 --> 01:10:25,287
Quando eu era pequeno,
minha mĂŁe brigou assim comigo.
878
01:10:26,789 --> 01:10:28,824
Ela nĂŁo quis mais saber de mim
879
01:10:28,891 --> 01:10:31,393
quando o papai faleceu.
880
01:10:35,097 --> 01:10:37,099
Ela odiava meu...
881
01:10:37,566 --> 01:10:40,436
Ela odiava o poder dos Kishimos.
882
01:10:42,071 --> 01:10:43,672
O que aconteceu naquele dia?
883
01:10:47,176 --> 01:10:48,510
Assim como hoje,
884
01:10:48,577 --> 01:10:50,045
meu poder se ativou
885
01:10:51,246 --> 01:10:52,748
e de repente eu saĂ do corpo.
886
01:10:53,515 --> 01:10:56,685
Eu estava brincando com a Mio
embaixo de uma cerejeira.
887
01:10:58,621 --> 01:11:01,390
Quando eu voltei,
papai estava morto.
888
01:11:09,031 --> 01:11:11,767
HOSPITAL OHKUBO
889
01:11:13,802 --> 01:11:15,170
Eu estou no hospital?
890
01:11:17,306 --> 01:11:19,742
CadĂȘ o Arata?
891
01:11:32,988 --> 01:11:34,356
Arata.
892
01:11:36,625 --> 01:11:37,826
Arata!
893
01:11:44,533 --> 01:11:45,734
Arata?
894
01:11:47,803 --> 01:11:49,371
Arata!
895
01:11:49,438 --> 01:11:50,506
Arata!
896
01:11:51,907 --> 01:11:53,242
Arata!
897
01:11:59,148 --> 01:12:00,516
Por quĂȘ?
898
01:12:55,003 --> 01:12:57,005
Eu voltei.
899
01:12:57,272 --> 01:12:59,675
Por que nĂŁo posso tocar nele?
900
01:13:05,280 --> 01:13:07,149
Encare o seu destino.
901
01:13:07,983 --> 01:13:10,419
Por que nĂŁo posso voltar
para o meu corpo?
902
01:13:11,320 --> 01:13:12,554
Me diga o motivo!
903
01:13:13,489 --> 01:13:15,157
Encare a realidade.
904
01:13:15,224 --> 01:13:17,760
Por que vocĂȘ veio
para a Fronteira dos Mundos?
905
01:13:19,328 --> 01:13:20,729
Naquele dia,
906
01:13:21,697 --> 01:13:23,766
eu briguei com o Arata.
907
01:13:24,366 --> 01:13:26,001
Eu estava com pressa.
908
01:13:26,568 --> 01:13:28,804
Eu queria me desculpar
909
01:13:29,438 --> 01:13:31,707
e contar para ele o que sentia.
910
01:13:34,443 --> 01:13:37,112
Eu... tive um acidente...
911
01:13:37,579 --> 01:13:40,048
NĂŁo! NĂŁo pode ser!
912
01:13:44,987 --> 01:13:47,089
Eu vou morrer?
913
01:13:47,689 --> 01:13:48,991
Ă o seu destino.
914
01:13:49,057 --> 01:13:50,492
Por quĂȘ?
915
01:13:50,993 --> 01:13:53,996
Eu o vi no dia seguinte.
916
01:14:03,405 --> 01:14:04,740
Mio?
917
01:14:06,508 --> 01:14:08,443
Essa Ă© a realidade.
918
01:14:18,387 --> 01:14:20,289
Por quĂȘ?
919
01:14:20,589 --> 01:14:22,024
Por quĂȘ?
920
01:14:23,959 --> 01:14:25,294
Eu...
921
01:14:26,361 --> 01:14:28,497
Eu queria mudar.
922
01:14:29,131 --> 01:14:31,433
NĂŁo queria continuar
daquele jeito.
923
01:14:31,900 --> 01:14:35,537
Eu queria mudar...
E dizer ao Arata...
924
01:14:39,608 --> 01:14:42,177
Contar meus sentimentos para ele.
925
01:14:43,111 --> 01:14:46,648
Eu consegui voltar, mas...
926
01:14:46,715 --> 01:14:50,419
NĂŁo consigo... tocar nele...
927
01:14:56,458 --> 01:14:59,127
Por quĂȘ? Por favor!
928
01:14:59,428 --> 01:15:02,531
Por favor! Eu imploro!
929
01:15:06,602 --> 01:15:08,036
Me ajude.
930
01:15:11,440 --> 01:15:13,942
VocĂȘ estĂĄ sofrendo
por causa de suas memĂłrias.
931
01:15:14,309 --> 01:15:17,246
Precisamos de nossas memĂłrias!
NĂŁo Ă©?
932
01:15:18,580 --> 01:15:20,048
NĂŁo precisamos?
933
01:15:20,115 --> 01:15:23,051
NĂŁo quando se vai morrer.
934
01:15:31,693 --> 01:15:34,396
Eu quero viver
minha vida ao mĂĄximo
935
01:15:34,463 --> 01:15:36,365
e ter muitas memĂłrias!
936
01:15:36,698 --> 01:15:39,334
NĂŁo Ă© minha hora de morrer!
937
01:15:39,935 --> 01:15:43,272
Eu quero contar ao Arata...
938
01:15:43,739 --> 01:15:45,707
o que sinto por ele!
939
01:16:15,237 --> 01:16:17,272
Eu nĂŁo quero morrer.
940
01:16:20,609 --> 01:16:22,978
VocĂȘ sĂł tem alguns minutos.
941
01:16:28,517 --> 01:16:30,819
VĂĄ se despedir dele.
942
01:16:45,367 --> 01:16:47,069
Arata!
943
01:16:49,338 --> 01:16:51,873
Olhe! Olhe para mim!
944
01:16:57,312 --> 01:16:59,581
Estou aqui.
945
01:17:01,083 --> 01:17:02,951
Estou aqui...
946
01:17:03,719 --> 01:17:05,120
ao seu lado.
947
01:17:07,990 --> 01:17:09,024
Arata.
948
01:17:14,596 --> 01:17:15,998
Eu sinto muito.
949
01:17:25,741 --> 01:17:27,242
Orika.
950
01:17:27,309 --> 01:17:29,945
-Sente a presença dela?
-NĂŁo.
951
01:17:33,515 --> 01:17:36,418
Eu disse Ă enfermeira
que somos parentes dela.
952
01:17:37,319 --> 01:17:40,389
NĂŁo pode usar seu poder
para trazĂȘ-la de volta?
953
01:17:42,958 --> 01:17:46,128
A alma dela estĂĄ hĂĄ muito tempo
fora do corpo.
954
01:17:47,396 --> 01:17:49,531
De repente meu poder sumiu.
955
01:17:50,565 --> 01:17:52,267
Se eu puder usar de novo...
956
01:17:53,602 --> 01:17:54,936
NĂŁo seja idiota.
957
01:17:55,270 --> 01:17:57,039
VocĂȘ quer acabar como meu irmĂŁo?
958
01:17:59,174 --> 01:18:00,342
Papai?
959
01:18:00,409 --> 01:18:01,943
Seu pai perdeu a vida
960
01:18:02,010 --> 01:18:04,613
para trazer vocĂȘs dois
de volta do outro mundo.
961
01:18:05,680 --> 01:18:06,915
Sério?
962
01:18:06,982 --> 01:18:11,720
VocĂȘ quer fazer
sua mĂŁe chorar de novo?
963
01:18:11,787 --> 01:18:14,189
Ela deixou vocĂȘ afastado
da famĂlia Kishimo
964
01:18:14,256 --> 01:18:16,691
para que nunca mais acontecesse.
965
01:18:17,092 --> 01:18:19,327
Ela nĂŁo odeia vocĂȘ
de jeito nenhum.
966
01:18:19,761 --> 01:18:21,063
Ela odeia!
967
01:18:21,363 --> 01:18:23,965
Ela me afastou, me abandonou...
968
01:18:24,032 --> 01:18:25,767
Ela nunca falou comigo.
969
01:18:25,834 --> 01:18:27,369
Ă porque o sangue dos Kishimo
970
01:18:27,436 --> 01:18:29,805
enlouqueceria
se ela chegasse perto.
971
01:18:30,439 --> 01:18:32,974
NĂŁo Ă© que ela nĂŁo ame vocĂȘ.
972
01:18:33,041 --> 01:18:36,578
Ă por ela amar vocĂȘ
que ela odeia seu poder.
973
01:18:37,179 --> 01:18:41,583
Mas agora vocĂȘ pode usĂĄ-lo
para salvar alguém, não é?
974
01:18:43,985 --> 01:18:45,153
Arata.
975
01:18:47,823 --> 01:18:48,890
Mio.
976
01:18:57,032 --> 01:18:58,567
Mio... Ă© vocĂȘ?
977
01:18:58,633 --> 01:18:59,868
Arata!
978
01:19:00,569 --> 01:19:02,437
VocĂȘ estĂĄ aĂ?
979
01:19:02,504 --> 01:19:05,073
Sim. Estou aqui.
980
01:19:07,242 --> 01:19:08,410
Mio...
981
01:19:08,477 --> 01:19:09,778
Mio...
982
01:19:10,178 --> 01:19:12,547
Eu queria ver vocĂȘ...
983
01:19:13,682 --> 01:19:15,417
e contar para vocĂȘ.
984
01:19:16,218 --> 01:19:19,054
Escute... eu...
985
01:19:19,654 --> 01:19:21,923
eu... eu...
986
01:19:28,230 --> 01:19:29,931
VocĂȘ estĂĄ aqui, certo?
987
01:19:34,903 --> 01:19:36,905
NĂŁo consigo lembrar.
988
01:19:53,822 --> 01:19:55,157
Arata.
989
01:19:57,759 --> 01:20:01,463
Isso diz alguma coisa para vocĂȘ?
990
01:20:05,500 --> 01:20:07,035
Um lugar que evoca...
991
01:20:08,570 --> 01:20:10,472
as memĂłrias mais fortes dela.
992
01:20:18,313 --> 01:20:20,549
Tirar uma paciente do hospital
993
01:20:20,615 --> 01:20:22,851
vai nos arrumar
grandes problemas.
994
01:20:25,987 --> 01:20:28,290
Quando chegarmos,
vocĂȘ vai sozinho.
995
01:20:28,356 --> 01:20:30,492
Minha presença atrapalharia.
996
01:20:31,259 --> 01:20:32,494
Certo.
997
01:20:39,434 --> 01:20:41,203
O sangue dos Kishimos...
998
01:20:42,604 --> 01:20:45,207
Finja que nĂŁo estĂĄ ouvindo.
999
01:20:45,640 --> 01:20:47,242
HĂĄ muito tempo,
1000
01:20:47,309 --> 01:20:50,078
eu tentei trazer de volta
alguém que eu amava.
1001
01:20:51,613 --> 01:20:53,081
Meu irmĂŁo.
1002
01:20:54,216 --> 01:20:56,218
Seu pai.
1003
01:20:58,186 --> 01:21:01,189
Mas no fim eu nĂŁo consegui.
1004
01:21:01,990 --> 01:21:03,758
Acho que tive medo.
1005
01:21:04,426 --> 01:21:06,127
Medo de mexer com o destino.
1006
01:21:07,462 --> 01:21:09,698
Agora me arrependo.
1007
01:21:10,098 --> 01:21:12,634
Eu deveria ter feito
o que podia,
1008
01:21:13,101 --> 01:21:15,136
nĂŁo importa qual destino
me aguardasse.
1009
01:21:15,770 --> 01:21:17,606
Quando o vi tĂŁo desesperado,
1010
01:21:17,973 --> 01:21:19,541
eu lembrei...
1011
01:21:19,608 --> 01:21:21,576
daquele sentimento precioso.
1012
01:21:23,745 --> 01:21:26,114
NĂŁo cometa
1013
01:21:28,250 --> 01:21:29,684
o mesmo erro que eu.
1014
01:21:30,885 --> 01:21:35,023
NĂŁo pode virar um adulto
1015
01:21:36,191 --> 01:21:38,193
arrependido como eu.
1016
01:21:39,728 --> 01:21:41,763
Mio... nĂŁo se perca.
1017
01:21:44,266 --> 01:21:46,601
O lugar para onde
precisa voltar...
1018
01:21:47,402 --> 01:21:48,803
Ă© aqui!
1019
01:21:59,781 --> 01:22:01,283
Mio!
1020
01:22:07,889 --> 01:22:09,391
Kiku.
1021
01:22:09,858 --> 01:22:11,393
GiMON.
1022
01:22:11,459 --> 01:22:13,928
Tem certeza, Mio?
1023
01:22:14,529 --> 01:22:16,298
NĂŁo vai se arrepender?
1024
01:22:17,198 --> 01:22:19,901
Eu tentei de tudo,
mas nĂŁo funcionou.
1025
01:22:19,968 --> 01:22:21,136
NĂŁo posso...
1026
01:22:21,202 --> 01:22:22,704
NĂŁo diga isso!
1027
01:22:23,238 --> 01:22:26,041
Mas o Réquiem disse
que Ă© meu destino.
1028
01:22:26,574 --> 01:22:29,010
Quem decide seu destino?
1029
01:22:29,444 --> 01:22:31,880
Desde que escolha nĂŁo desistir,
1030
01:22:31,946 --> 01:22:33,348
nĂŁo acabou!
1031
01:22:38,887 --> 01:22:42,190
Naquele dia vocĂȘ me disse
1032
01:22:42,557 --> 01:22:45,627
que queria me ver feliz de novo.
1033
01:22:47,495 --> 01:22:51,766
Eu também quero
ver vocĂȘ feliz de novo.
1034
01:23:11,953 --> 01:23:13,655
Arata...
1035
01:23:16,524 --> 01:23:18,893
"Eu tive o mesmo sonho de novo."
1036
01:23:19,494 --> 01:23:21,429
"Eu estava caindo
de um penhasco.
1037
01:23:22,097 --> 01:23:23,565
O que isso significa?"
1038
01:23:26,101 --> 01:23:29,170
"Que vocĂȘ precisa ficar
com os pés no chão."
1039
01:23:30,271 --> 01:23:32,841
"Eu estou com eles no chĂŁo!"
1040
01:23:34,309 --> 01:23:37,679
"Foi dormir tarde de novo,
nĂŁo Ă©?"
1041
01:23:38,046 --> 01:23:39,481
"Como vocĂȘ sabe?"
1042
01:23:41,316 --> 01:23:43,385
"SĂł de olhar para vocĂȘ."
1043
01:23:50,592 --> 01:23:53,261
"O espaço
entre a terra e o céu...
1044
01:23:54,028 --> 01:23:56,030
se chama horizonte, certo?
1045
01:23:57,232 --> 01:23:59,334
E tem o horizonte do mar.
1046
01:24:00,769 --> 01:24:03,938
Como se chama entre o céu
e o espaço?
1047
01:24:04,639 --> 01:24:06,875
Horizonte espacial?"
1048
01:24:06,941 --> 01:24:09,444
"VocĂȘ inventou isso agora?
1049
01:24:10,512 --> 01:24:13,148
NĂŁo dĂĄ para botar
um nome mais romĂąntico?"
1050
01:24:15,550 --> 01:24:18,386
"A årea entre o céu e o espaço
1051
01:24:20,522 --> 01:24:22,323
se chama 'Além do céu'."
1052
01:24:26,628 --> 01:24:28,763
Eu prometi...
1053
01:24:29,230 --> 01:24:32,934
não jogar fora até o fim.
1054
01:24:35,603 --> 01:24:37,338
Eu lembrei agora.
1055
01:24:38,540 --> 01:24:40,408
Preciso falar com a Madoka.
1056
01:24:41,943 --> 01:24:44,879
Eu acho que gosto do Arata...
1057
01:24:46,714 --> 01:24:48,750
Eu tinha medo de que
1058
01:24:50,518 --> 01:24:55,490
se falasse
o que sinto de verdade
1059
01:24:58,860 --> 01:25:01,329
a amizade entre nĂłs trĂȘs
1060
01:25:03,064 --> 01:25:04,332
seria destruĂda.
1061
01:25:06,267 --> 01:25:08,002
Eu estava com medo.
1062
01:25:10,672 --> 01:25:12,841
Eu estava apavorada.
1063
01:25:13,541 --> 01:25:16,144
EntĂŁo... menti para mim mesma.
1064
01:25:17,278 --> 01:25:19,681
Mas... decidi parar de mentir.
1065
01:25:24,118 --> 01:25:26,154
Eu queria contar para eles.
1066
01:25:26,588 --> 01:25:28,923
Que... eu amo o Arata.
1067
01:25:33,428 --> 01:25:35,930
Os sentimentos que esqueci.
1068
01:25:38,600 --> 01:25:40,535
Eu quero que Arata...
1069
01:25:42,103 --> 01:25:43,571
e Madoka...
1070
01:25:45,139 --> 01:25:46,608
saibam deles!
1071
01:26:06,861 --> 01:26:09,264
Parece que vocĂȘ superou tudo.
1072
01:26:13,835 --> 01:26:15,036
Vamos lĂĄ.
1073
01:26:15,103 --> 01:26:17,238
VocĂȘ pode ir
para o mundo que desejar.
1074
01:26:37,892 --> 01:26:41,129
Esta porta leva
para o mundo que eu desejo.
1075
01:26:49,304 --> 01:26:52,073
NĂŁo vou mais ser persuadida
por ninguém.
1076
01:26:54,409 --> 01:26:56,244
Eu vou decidir...
1077
01:26:57,745 --> 01:26:59,581
meu destino...
1078
01:27:00,748 --> 01:27:02,884
e minha vida!
1079
01:27:03,751 --> 01:27:05,954
Para onde vocĂȘ estĂĄ indo?
1080
01:27:06,854 --> 01:27:08,890
Eu...
1081
01:27:10,124 --> 01:27:12,360
Estou indo para o mundo
onde eu vou viver.
1082
01:28:58,933 --> 01:29:01,536
Vamos criar novas memĂłrias,
1083
01:29:02,370 --> 01:29:03,538
vocĂȘ e eu.
1084
01:29:09,010 --> 01:29:12,480
Mio, nĂŁo temos memĂłrias
o bastante juntos.
1085
01:29:31,666 --> 01:29:33,067
Mio...
1086
01:29:35,903 --> 01:29:37,271
Arata.
1087
01:29:40,241 --> 01:29:41,676
Mio.
1088
01:29:44,178 --> 01:29:45,279
Eu consigo sentir...
1089
01:29:47,448 --> 01:29:48,816
o seu calor.
1090
01:29:51,119 --> 01:29:54,388
Eu queria dizer hĂĄ mais tempo...
1091
01:29:57,191 --> 01:29:58,860
mas nĂŁo conseguia.
1092
01:30:07,135 --> 01:30:09,737
Essa Ă© minha resposta para
o que vocĂȘ disse no outro dia.
66229