All language subtitles for My.Best.Friend.2006.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,856 --> 00:00:27,059
MY BEST FRIEND
2
00:01:46,042 --> 00:01:47,975
Yes.
3
00:01:48,042 --> 00:01:50,031
Of course.
4
00:01:51,776 --> 00:01:53,742
Yes.
5
00:01:53,810 --> 00:01:55,799
Yes, of course.
6
00:01:56,376 --> 00:02:00,604
No, trust me.
Now's the time to sell.
7
00:02:00,676 --> 00:02:04,905
All the collectors
will be at the antique fair.
8
00:02:04,978 --> 00:02:09,808
It's only a first estimate.
9
00:02:09,877 --> 00:02:13,571
Sorry, I'll have to call you back.
10
00:02:13,645 --> 00:02:15,974
My client just got here.
11
00:02:59,681 --> 00:03:01,270
Please be seated.
12
00:03:05,681 --> 00:03:08,511
Today the Lord welcomes you home
13
00:03:09,714 --> 00:03:11,772
Patrick
14
00:03:11,848 --> 00:03:13,973
but you aren't alone.
15
00:03:14,781 --> 00:03:17,474
Your family and friends -
16
00:03:17,548 --> 00:03:20,777
all your friends - are with you.
17
00:03:20,848 --> 00:03:22,712
The loyalty,
18
00:03:22,782 --> 00:03:25,976
the kindness that you always showed
19
00:03:26,482 --> 00:03:28,414
to all your friends
20
00:03:28,482 --> 00:03:32,176
they're here today
to commemorate it.
21
00:03:36,616 --> 00:03:38,707
For those who wish,
22
00:03:38,783 --> 00:03:41,681
there is a memorial book to sign.
23
00:03:43,816 --> 00:03:45,976
Thank you, madame.
24
00:03:50,283 --> 00:03:52,273
Thank you, madame.
25
00:03:53,818 --> 00:03:56,648
Thank you for coming.
Patrick liked you.
26
00:03:56,718 --> 00:03:59,207
And I liked him.
27
00:03:59,284 --> 00:04:01,943
He was an outstanding collector.
28
00:04:03,017 --> 00:04:07,474
Which reminds me. He mentioned
a bureau that might interest me.
29
00:04:07,552 --> 00:04:11,677
- The Majorelle?
- That's it. Could I see it?
30
00:04:11,751 --> 00:04:14,217
Come to the house whenever you like.
31
00:04:14,286 --> 00:04:17,649
- Life goes on, right?
- Life goes on.
32
00:04:17,719 --> 00:04:20,412
I'll come by tomorrow. Be strong.
33
00:04:38,454 --> 00:04:40,442
Hi, how are you?
34
00:04:43,387 --> 00:04:45,546
Hi, George.
35
00:04:46,187 --> 00:04:48,176
- Hello.
- The sale's started!
36
00:04:48,253 --> 00:04:50,481
Sorry. They went the whole hog.
37
00:04:50,554 --> 00:04:55,214
- Sorry. How was it?
- Funereal. Let me see the catalogue.
38
00:04:55,288 --> 00:04:58,345
Which number?
How high would you go?
39
00:04:58,420 --> 00:05:00,250
- 15?
- 20.
40
00:05:00,322 --> 00:05:04,185
- It's only a lamp.
- We'll sell it for twice that.
41
00:05:04,254 --> 00:05:07,482
Sold to the lady at the back
for 17,000 euros.
42
00:05:07,555 --> 00:05:10,544
Now, a small change of program.
43
00:05:10,621 --> 00:05:13,315
Lot 211 has been withdrawn,
44
00:05:13,389 --> 00:05:17,981
so we'll pass straight to Lot 212.
45
00:05:23,389 --> 00:05:27,117
Which 16th-century
French agronomist...
46
00:05:27,190 --> 00:05:29,179
Hi, Roger!
47
00:05:31,323 --> 00:05:34,118
...introduced silk manufacture?
48
00:05:35,223 --> 00:05:37,712
He launched the silk industry
49
00:05:37,790 --> 00:05:42,950
that flourished throughout France.
50
00:05:44,691 --> 00:05:46,589
Olivier de Serres! I know it.
51
00:05:46,657 --> 00:05:48,647
Button it, bookworm.
52
00:05:50,058 --> 00:05:53,490
- Olivier de Serres!
- There's no mayo on my egg.
53
00:05:53,558 --> 00:05:56,024
It's a hard-bald egg!
54
00:05:57,591 --> 00:06:01,251
- You know why it's called "mayonnaise"?
- He's at it again!
55
00:06:01,325 --> 00:06:05,985
It was named after Port Mahon,
captured by France in 1755.
56
00:06:06,058 --> 00:06:08,116
Mahon, mahonnaise...
57
00:06:08,193 --> 00:06:10,590
Bruno! You're a bore!
58
00:06:10,659 --> 00:06:12,626
I'm not. It's interesting.
59
00:06:12,692 --> 00:06:15,783
Eat it while it's hot.
60
00:06:16,827 --> 00:06:19,690
This Greek terracotta vase
61
00:06:19,759 --> 00:06:22,248
from the 5th century B.C.
62
00:06:22,326 --> 00:06:25,020
Is a moving relic of a friendship.
63
00:06:25,661 --> 00:06:27,421
The inscription says,
64
00:06:27,493 --> 00:06:31,619
"He who commissioned it,
grieving for his dearest friend,
65
00:06:31,693 --> 00:06:34,716
"filled this vase with tears
66
00:06:34,793 --> 00:06:37,658
"and placed it in his tomb."
67
00:06:37,728 --> 00:06:40,990
Starting price, 50,000 euros.
On the phone?
68
00:06:41,060 --> 00:06:43,618
60,000.
69
00:06:43,694 --> 00:06:44,592
70.
70
00:06:44,662 --> 00:06:45,991
- 70,000.
- 80,000.
71
00:06:46,061 --> 00:06:49,221
- 80,000.
- 90,000.
72
00:06:49,295 --> 00:06:50,283
90,000.
73
00:06:50,362 --> 00:06:52,726
Anything on the phone?
74
00:06:52,794 --> 00:06:54,624
I'm bid 90,000.
75
00:06:54,694 --> 00:06:56,990
100,000.
76
00:06:57,061 --> 00:06:58,494
110,000.
77
00:06:58,562 --> 00:07:01,051
120,000.
78
00:07:01,129 --> 00:07:02,924
Any more bids?
79
00:07:02,996 --> 00:07:04,087
150,000!
80
00:07:04,162 --> 00:07:08,959
150,000.
150,000 for the gentleman.
81
00:07:09,030 --> 00:07:10,962
160,000.
82
00:07:12,895 --> 00:07:14,088
No more bids?
83
00:07:14,162 --> 00:07:16,026
- 170!
- Stop it!
84
00:07:16,097 --> 00:07:18,893
- You bid, madame?
- No, sorry.
85
00:07:18,964 --> 00:07:21,895
The gentleman's bid
stands at 170,000.
86
00:07:21,964 --> 00:07:24,089
170,000...
87
00:07:24,163 --> 00:07:25,857
180,000.
88
00:07:25,931 --> 00:07:26,988
You're out, sir?
89
00:07:27,064 --> 00:07:30,258
Yes, sir? 190,000!
90
00:07:32,598 --> 00:07:34,496
200,000.
91
00:07:36,398 --> 00:07:38,864
200,000 euros!
92
00:07:38,931 --> 00:07:40,658
200,000 euros?
93
00:07:40,731 --> 00:07:43,823
No? 200,000. Any more bids?
94
00:07:44,265 --> 00:07:46,288
200,000 for that gentleman.
95
00:07:46,965 --> 00:07:49,124
Sold for 200,000.
96
00:07:49,199 --> 00:07:52,029
Congratulations. A fine purchase.
97
00:07:52,899 --> 00:07:55,592
Moving on to the next lot...
98
00:08:01,299 --> 00:08:02,959
228,700 euros!
99
00:08:03,033 --> 00:08:05,363
Including commission.
100
00:08:07,133 --> 00:08:08,689
Étienne Delamotte.
101
00:08:08,766 --> 00:08:12,789
- The TV producer.
- Here, I'm an antiques collector.
102
00:08:12,866 --> 00:08:15,390
François Coste, dealer.
103
00:08:15,468 --> 00:08:17,695
1930s, Deco and tribal art.
104
00:08:17,767 --> 00:08:20,426
- So why do you want my vase?
- Yours?
105
00:08:20,500 --> 00:08:24,092
- It belongs in my collection.
- You should have bid up.
106
00:08:24,167 --> 00:08:26,224
You think you can buy everything?
107
00:08:26,301 --> 00:08:28,960
- It's the law of the market.
- The market!
108
00:08:29,034 --> 00:08:31,126
- Have a heart!
- How much?
109
00:08:31,202 --> 00:08:34,032
- What?
- For a heart. How much?
110
00:08:34,102 --> 00:08:36,897
Did you bring packaging
for the vase?
111
00:08:36,968 --> 00:08:39,491
- No. Why?
- It's very fragile.
112
00:08:39,569 --> 00:08:42,625
Then deliver it to my place.
113
00:08:42,701 --> 00:08:44,032
OK.
114
00:08:44,868 --> 00:08:47,767
- Your place?
- Where would it go in the gallery?
115
00:08:47,836 --> 00:08:50,132
Tell me you bought it
for a collector.
116
00:08:50,203 --> 00:08:53,067
- I bought it for me.
- With the gallery's money?
117
00:08:53,136 --> 00:08:57,296
I had to have it. A sudden urge.
118
00:08:57,370 --> 00:08:59,666
We're partners 50-50, remember.
119
00:08:59,737 --> 00:09:02,794
Relax, we'll work something out.
120
00:09:02,870 --> 00:09:04,927
- You want to ruin us?
- It's not that bad.
121
00:09:05,004 --> 00:09:09,699
- And if the bank gets tough?
- We'll manage. Don't we always?
122
00:09:11,471 --> 00:09:13,629
See you this evening.
123
00:09:24,904 --> 00:09:26,598
12, Rue de Solferino.
124
00:09:26,672 --> 00:09:28,195
- Good evening.
- What?
125
00:09:28,838 --> 00:09:29,929
Good evening.
126
00:09:30,005 --> 00:09:32,165
Good evening. I'm in a hurry.
127
00:09:35,538 --> 00:09:40,437
Solferino. A battle on June 24, 1859.
France defeated Austria.
128
00:09:40,506 --> 00:09:43,267
The Red Cross began as a result.
129
00:09:44,306 --> 00:09:45,794
How about that?
130
00:09:45,873 --> 00:09:48,271
There, on Avenue Frochot,
131
00:09:48,339 --> 00:09:50,805
Auguste Renoir had his studio.
132
00:09:51,373 --> 00:09:53,805
There, at No.15,
133
00:09:53,873 --> 00:09:56,635
was the Café du Croissant,
134
00:09:56,707 --> 00:10:00,036
where Jaurés was assassinated
on July 31, 1914,
135
00:10:00,107 --> 00:10:03,540
the eve of World War One.
136
00:10:03,607 --> 00:10:05,936
He was eating a strawberry tart.
137
00:10:06,008 --> 00:10:07,735
That's important.
138
00:10:07,807 --> 00:10:10,136
It is indeed.
139
00:10:12,274 --> 00:10:15,172
Wait till you hear
what happened today.
140
00:10:15,241 --> 00:10:17,833
We met at the auction
to buy a lamp.
141
00:10:17,908 --> 00:10:21,135
He made us buy
an insanely expensive Greek vase.
142
00:10:21,208 --> 00:10:25,107
- Is he up on Greek antiques?
- Not at all. What possessed him?
143
00:10:31,275 --> 00:10:35,640
Eiffel's grandfather was German.
If he hadn't changed his name,
144
00:10:35,709 --> 00:10:39,607
the Eiffel Tower would be called
the Bönickhausen Tower.
145
00:10:40,042 --> 00:10:41,407
I'll get out here.
146
00:10:41,477 --> 00:10:44,237
- This isn't Rue de Solferino.
- Never mind.
147
00:10:44,310 --> 00:10:46,775
I'll walk the rest.
148
00:10:46,844 --> 00:10:48,742
- 16 euros.
- Fine.
149
00:10:48,809 --> 00:10:50,400
- Keep the change.
- Thanks.
150
00:10:50,477 --> 00:10:52,966
- Can I have a receipt?
- Yes.
151
00:10:56,510 --> 00:11:00,204
By the way, Renoir's studio
wasn't on Avenue Frochot.
152
00:11:00,277 --> 00:11:02,607
It was Toulouse Lautrec.
153
00:11:02,678 --> 00:11:05,438
- It was? I'll check.
- Do.
154
00:11:16,078 --> 00:11:19,067
- Your friends are here.
- Good, thanks.
155
00:11:20,344 --> 00:11:21,902
Hello, everybody.
156
00:11:21,979 --> 00:11:23,410
Hello.
157
00:11:23,479 --> 00:11:25,570
The client says,
158
00:11:25,645 --> 00:11:28,907
"It's an old daub
from our country house,
159
00:11:28,979 --> 00:11:30,911
"near Pont-Aven."
160
00:11:30,979 --> 00:11:33,445
I look at the signature.
"P. Go."
161
00:11:33,513 --> 00:11:36,672
- Who was this Mr. Go?
- Chinese?
162
00:11:36,746 --> 00:11:41,111
A Chinese painter
in 19th-century Brittany?
163
00:11:41,179 --> 00:11:43,509
"P. Go" was shorthand
for Paul Gauguin.
164
00:11:45,279 --> 00:11:48,838
Who's she?
Haven't we met before?
165
00:11:48,913 --> 00:11:51,141
You never notice people.
Marianne.
166
00:11:51,214 --> 00:11:54,442
I introduced you at that opening.
167
00:11:54,514 --> 00:11:57,810
Right! Do you know her well?
168
00:11:58,681 --> 00:12:01,238
- Very well. She's my girlfriend.
- Your girlfriend?
169
00:12:01,314 --> 00:12:04,008
We're together.
170
00:12:04,081 --> 00:12:05,478
You're kidding!
171
00:12:05,548 --> 00:12:07,537
No.
172
00:12:08,481 --> 00:12:11,277
Sorry. I'd never have guessed.
173
00:12:11,348 --> 00:12:12,780
Guessed what?
174
00:12:12,848 --> 00:12:14,815
That I like women.
175
00:12:16,515 --> 00:12:19,913
Don't you ever wonder
what I do outside work?
176
00:12:19,982 --> 00:12:24,108
- I respect your privacy.
- You don't give a fuck about other people.
177
00:12:24,182 --> 00:12:27,637
- Do you really think so?
- Yes, but it doesn't matter.
178
00:12:29,549 --> 00:12:33,777
- You look grim. Birthday blues?
- No, I went to a funeral.
179
00:12:33,851 --> 00:12:35,440
Patrick Bourgoin's.
180
00:12:35,516 --> 00:12:37,449
Why? You couldn't stand him.
181
00:12:37,516 --> 00:12:40,005
A little unfinished business...
182
00:12:40,083 --> 00:12:44,573
Guess how many we were,
including his widow. Seven!
183
00:12:44,650 --> 00:12:47,172
Well, there'll be fewer at yours.
184
00:12:47,250 --> 00:12:48,739
What?
185
00:12:48,817 --> 00:12:50,147
There'll be nobody.
186
00:12:50,218 --> 00:12:51,843
- You're joking.
- No.
187
00:12:51,917 --> 00:12:53,815
Why did he say that?
188
00:12:53,884 --> 00:12:56,907
- Because you have no friends.
- No friends?
189
00:12:56,984 --> 00:13:00,610
No. How could you?
You only like things.
190
00:13:04,651 --> 00:13:06,617
I get it. You're all teasing!
191
00:13:06,686 --> 00:13:09,674
Catherine's right.
You have no friends.
192
00:13:09,752 --> 00:13:12,946
My appointment diary is full.
193
00:13:13,019 --> 00:13:15,008
Lunches lined up for three weeks!
194
00:13:15,085 --> 00:13:17,745
We're talking friends, not contacts.
195
00:13:17,819 --> 00:13:19,785
Real friends you can rely on.
196
00:13:19,853 --> 00:13:22,217
- Like a best friend?
- For instance.
197
00:13:23,687 --> 00:13:24,982
Who's yours?
198
00:13:25,053 --> 00:13:28,576
I have lots!
Present company, to start with.
199
00:13:28,652 --> 00:13:32,585
A best friend isn't a crowd.
So? Who is it?
200
00:13:32,653 --> 00:13:34,676
Why should you know him?
201
00:13:34,754 --> 00:13:38,311
I don't carry him around
in my breast pocket.
202
00:13:38,387 --> 00:13:40,183
OK, but who is it?
203
00:13:40,254 --> 00:13:43,709
What is this? The Inquisition?
204
00:13:44,221 --> 00:13:48,620
- Does he even exist?
- Of course he does!
205
00:13:48,688 --> 00:13:51,052
- I don't think so.
- Want to bet?
206
00:13:51,121 --> 00:13:53,314
Stop it. You can't bet on that.
207
00:13:53,388 --> 00:13:56,617
- He won't let go.
- Same as you!
208
00:13:56,688 --> 00:13:58,746
Relax. She didn't mean it.
209
00:13:58,822 --> 00:14:00,447
It's a serious accusation!
210
00:14:00,522 --> 00:14:03,181
Accusation?
Don't overdramatize.
211
00:14:04,222 --> 00:14:07,711
You'll meet my best friend.
What do you bet?
212
00:14:11,056 --> 00:14:12,612
The vase.
213
00:14:13,423 --> 00:14:15,513
- The vase?
- Your Greek vase.
214
00:14:15,589 --> 00:14:20,420
If I don't meet your best friend
by the end of this month, it's mine.
215
00:14:20,490 --> 00:14:23,650
And if I win? Because I will.
216
00:14:23,723 --> 00:14:26,587
- You keep the vase.
- Bet?
217
00:14:27,690 --> 00:14:30,350
Bet. You have ten days.
218
00:14:31,025 --> 00:14:33,990
Bertrand, obviously best friend.
219
00:14:39,857 --> 00:14:43,346
Let's put Jean-Louis.
220
00:14:44,724 --> 00:14:47,213
- What are you doing?
- Nothing.
221
00:14:50,891 --> 00:14:53,483
Rémi, perfect.
222
00:14:53,558 --> 00:14:55,524
Should I stay or go home?
223
00:14:56,292 --> 00:14:57,723
Yes.
224
00:14:57,792 --> 00:14:59,781
Yes what?
225
00:14:59,860 --> 00:15:03,883
This is a rare visit.
We barely even talk on the phone.
226
00:15:03,960 --> 00:15:08,756
We've talked at least twice a week
and had lunch three times this year.
227
00:15:08,826 --> 00:15:11,122
You're keeping count?
228
00:15:11,192 --> 00:15:12,658
- How are you?
- OK.
229
00:15:12,726 --> 00:15:15,920
- How's Nathalie?
- Natasha. We're separated.
230
00:15:15,993 --> 00:15:17,289
I know.
231
00:15:17,359 --> 00:15:20,326
It's a shame. I liked Natasha.
232
00:15:21,626 --> 00:15:24,787
- Where do we put the bureau?
- In the gallery.
233
00:15:24,861 --> 00:15:27,486
- And the settee?
- No, the storeroom.
234
00:15:27,560 --> 00:15:29,856
- How old are your kids now?
- Nine and twelve.
235
00:15:29,927 --> 00:15:33,416
- Studying what?
- Nothing special yet.
236
00:15:34,961 --> 00:15:36,518
Go ahead.
237
00:15:36,595 --> 00:15:40,459
- Why have you come?
- To ask after you. Isn't it natural?
238
00:15:40,528 --> 00:15:43,983
No. You never asked before.
239
00:15:44,062 --> 00:15:48,687
- Remember our trip to Sicily?
- We happened to be at the same hotel.
240
00:15:48,762 --> 00:15:50,752
And wasn't it fun?
241
00:15:52,029 --> 00:15:56,428
The first time we met at an auction,
I felt I'd always known you.
242
00:15:56,496 --> 00:15:58,927
- Didn't you?
- I can't remember.
243
00:15:58,996 --> 00:16:02,325
Isn't it weird?
We don't see each other for months,
244
00:16:02,396 --> 00:16:05,488
but we pick up
exactly where we left off.
245
00:16:05,562 --> 00:16:08,051
Oh? And where was that?
246
00:16:08,430 --> 00:16:10,861
Bertrand, what are you and I?
247
00:16:10,929 --> 00:16:13,294
Dealers.
248
00:16:14,064 --> 00:16:16,394
Yes, I don't mean...
249
00:16:17,397 --> 00:16:20,921
- Go on.
- More than that, we're
250
00:16:21,731 --> 00:16:24,219
friends.
You're my best friend.
251
00:16:25,098 --> 00:16:28,359
- Have you regressed to childhood?
- No. Why?
252
00:16:28,431 --> 00:16:30,591
Could have fooled me!
253
00:16:30,665 --> 00:16:34,994
You sound like a schoolkid,
not an adult who steals my clients.
254
00:16:35,065 --> 00:16:38,792
Don't get me wrong.
I just wanted to ask you...
255
00:16:38,865 --> 00:16:40,229
OK.
256
00:16:40,298 --> 00:16:43,026
Why didn't you say so?
How much?
257
00:16:43,099 --> 00:16:47,054
- I'm not here to borrow money.
- It's nothing new.
258
00:16:47,133 --> 00:16:51,258
I always pay you back.
Good reckonings make good friends.
259
00:16:51,332 --> 00:16:54,322
Good reckonings
make good reckonings.
260
00:16:56,899 --> 00:17:00,457
You disappoint me, Bertrand.
You were top of my list.
261
00:17:00,533 --> 00:17:02,692
You even had a list?
262
00:17:02,767 --> 00:17:04,858
A list of friends?
263
00:17:05,433 --> 00:17:09,025
I'll save you the effort
of asking the others.
264
00:17:09,100 --> 00:17:12,225
They'll all say the same thing.
265
00:17:12,300 --> 00:17:14,960
NESCAFÉ BREAK...
AMONG FRIENDS
266
00:17:41,769 --> 00:17:44,668
I'm looking for a book.
I'm not sure of the name.
267
00:17:44,735 --> 00:17:48,294
I can't find it on the shelves.
It's about
268
00:17:49,202 --> 00:17:51,327
how to make friends.
269
00:17:51,403 --> 00:17:54,528
- How To Make Friends?
- Yes.
270
00:17:54,603 --> 00:17:56,296
Marc!
271
00:17:56,537 --> 00:17:57,730
Marc!
272
00:17:57,804 --> 00:18:00,269
- How To Make Friends!
- What?
273
00:18:00,337 --> 00:18:02,462
How To Make Friends!
274
00:18:02,537 --> 00:18:05,697
Do we have any left?
For this gentleman.
275
00:18:06,670 --> 00:18:09,830
You're looking for
How To Make Friends?
276
00:18:09,904 --> 00:18:11,564
Yes.
277
00:18:11,638 --> 00:18:14,297
It's on order.
Shall I put one aside?
278
00:18:14,371 --> 00:18:15,462
Yeah.
279
00:18:15,538 --> 00:18:18,130
What name?
280
00:18:18,205 --> 00:18:20,067
François Coste.
281
00:18:25,405 --> 00:18:27,565
Honest to God!
282
00:18:32,706 --> 00:18:35,171
Excuse me.
Are you two friends?
283
00:18:37,239 --> 00:18:39,797
- Yes.
- How did you do it?
284
00:18:39,873 --> 00:18:41,669
- Do what?
- Become friends.
285
00:18:41,739 --> 00:18:43,762
I don't understand.
286
00:18:43,840 --> 00:18:45,305
Me neither.
287
00:18:45,373 --> 00:18:48,601
How did you meet?
What do you have in common?
288
00:18:48,673 --> 00:18:52,798
What do you argue about, if you do?
Do you?
289
00:18:53,740 --> 00:18:55,400
Excuse me!
290
00:18:55,473 --> 00:18:57,099
You didn't answer me.
I'm serious.
291
00:18:57,174 --> 00:19:00,470
Will you leave us alone?
292
00:19:00,540 --> 00:19:02,530
You should get help!
293
00:19:18,941 --> 00:19:22,465
"Friend."
The most common word in the book,
294
00:19:22,542 --> 00:19:25,441
but the rarest thing in reality.
295
00:19:25,509 --> 00:19:29,340
The Greeks and Romans
idolized friendship.
296
00:19:29,410 --> 00:19:33,365
Over the centuries,
other values displaced it,
297
00:19:33,443 --> 00:19:36,898
but in today's insecure world,
where our jobs, families,
298
00:19:36,977 --> 00:19:40,341
and governments
no longer protect us,
299
00:19:40,410 --> 00:19:43,604
friendship is back in a big way.
300
00:19:43,676 --> 00:19:45,869
It stands like the last beacon
301
00:19:45,943 --> 00:19:50,933
in a sky that has lost its sun
and not yet found its stars.
302
00:19:51,010 --> 00:19:56,171
Many books explain how to make friends
at work, for your advantage,
303
00:19:56,743 --> 00:19:59,574
cultivating people
for their usefulness.
304
00:19:59,645 --> 00:20:01,610
True friendship is the opposite.
305
00:20:01,677 --> 00:20:03,768
It is priceless.
306
00:20:03,844 --> 00:20:09,005
Small gifts can foster friendship.
They can never buy it.
307
00:20:09,079 --> 00:20:10,840
Love is sometimes sold,
308
00:20:11,645 --> 00:20:14,509
but friendship, never!
309
00:20:14,578 --> 00:20:16,670
The best way to find a friend...
310
00:20:16,746 --> 00:20:20,007
Are you looking for friendship too?
311
00:20:20,079 --> 00:20:21,908
I've tried everything.
312
00:20:21,979 --> 00:20:24,968
The want ads, Dial-A-Friend,
313
00:20:25,046 --> 00:20:26,478
the internet...
314
00:20:26,546 --> 00:20:28,705
On Ionely evenings...
315
00:20:30,546 --> 00:20:33,479
Make him feel valued!
316
00:20:33,547 --> 00:20:35,775
Make him feel unique,
317
00:20:35,847 --> 00:20:39,142
the most important person
in the world.
318
00:20:46,347 --> 00:20:48,314
JESUS IS YOUR FRIEND
319
00:21:18,150 --> 00:21:19,581
No sign of the vase.
320
00:21:20,682 --> 00:21:22,512
They phoned to apologize.
321
00:21:22,583 --> 00:21:25,208
- What's taking so long?
- Paperwork.
322
00:21:25,283 --> 00:21:27,942
The import permit was missing.
323
00:21:31,417 --> 00:21:33,179
Tell me, François.
324
00:21:33,251 --> 00:21:35,182
Why's it so important to you?
325
00:21:35,251 --> 00:21:38,376
To you too.
We bet it, remember?
326
00:21:38,450 --> 00:21:40,144
So let's talk about it.
327
00:21:41,950 --> 00:21:44,416
- Am I intruding?
- Louise!
328
00:21:45,985 --> 00:21:47,610
Hi.
329
00:21:47,684 --> 00:21:49,115
I'll call a cab.
330
00:21:49,184 --> 00:21:51,616
- We're viewing a studio.
- She's leaving me!
331
00:21:51,684 --> 00:21:55,480
I'm only staying in Paris
until I get my degree.
332
00:21:55,551 --> 00:21:57,676
Doesn't Bordeaux have a university?
333
00:21:57,751 --> 00:21:59,979
Yes, but it's not the Louvre School.
334
00:22:00,052 --> 00:22:02,143
Will the studio be OK?
335
00:22:02,819 --> 00:22:06,615
- You won't be living in it.
- So why ask my opinion?
336
00:22:06,685 --> 00:22:09,652
- You'll be paying.
- No kidding!
337
00:22:09,720 --> 00:22:11,549
François.
338
00:22:11,620 --> 00:22:13,949
No taxis available.
339
00:22:15,219 --> 00:22:18,379
- I've got my bus pass.
- I don't.
340
00:22:18,453 --> 00:22:20,215
Leave it to me.
341
00:22:37,254 --> 00:22:38,550
Hello.
342
00:22:38,621 --> 00:22:42,849
- We can't go on meeting like this!
- You called me. Where to?
343
00:22:42,921 --> 00:22:46,854
- Rue des Francs-Bourgeois, please.
- Francs-Bourgeois, here we come.
344
00:22:46,922 --> 00:22:50,354
A very old street.
The Revolutionaries renamed it...
345
00:22:50,422 --> 00:22:53,354
- We don't care.
- We do!
346
00:22:53,422 --> 00:22:54,820
Tell us.
347
00:22:54,889 --> 00:22:58,219
Rue des Francs-Citoyens.
"Bourgeois" was passé.
348
00:22:58,289 --> 00:23:02,187
They got it wrong.
The Francs-Bourgeois weren't bourgeois.
349
00:23:02,256 --> 00:23:04,813
Just like the Earl of Sandwich
350
00:23:04,889 --> 00:23:07,253
didn't invent the sandwich,
351
00:23:07,323 --> 00:23:10,311
and a black box is actually orange.
352
00:23:13,590 --> 00:23:15,680
- It's getting bad.
- Leave me alone!
353
00:23:15,756 --> 00:23:18,382
You really ought to see a doctor.
354
00:23:18,457 --> 00:23:19,980
- Need a specialist?
- No!
355
00:23:20,058 --> 00:23:21,887
- Why?
- A client of mine
356
00:23:21,957 --> 00:23:25,549
consults a top asthma doctor.
357
00:23:25,624 --> 00:23:28,318
- I could get his name.
- I see.
358
00:23:28,390 --> 00:23:29,981
You set this up!
359
00:23:30,058 --> 00:23:32,580
- Me?
- You two knew each other!
360
00:23:33,357 --> 00:23:35,017
- Let me out.
- Drive on.
361
00:23:35,091 --> 00:23:36,682
- Let me out!
- Drive on!
362
00:23:40,558 --> 00:23:42,547
Sweetheart!
363
00:23:52,292 --> 00:23:53,951
Don't sweat it. It happens.
364
00:23:54,025 --> 00:23:55,787
What happens?
365
00:23:55,859 --> 00:23:57,984
Lovers' tiffs.
With your age gap...
366
00:23:58,692 --> 00:24:02,784
An age gap between parent and child
is pretty essential.
367
00:24:02,859 --> 00:24:05,052
I apologize.
368
00:24:09,827 --> 00:24:12,588
You were right
about Avenue Frochot.
369
00:24:13,326 --> 00:24:16,815
Jean Renoir, the painter's son, lived there.
My mistake.
370
00:24:18,928 --> 00:24:20,655
Which crime writer's pen name
was Gom Gut?
371
00:24:20,728 --> 00:24:23,693
It was...
372
00:24:23,760 --> 00:24:27,319
- Do you know or not?
- I know. I'm just a bit nervous.
373
00:24:27,395 --> 00:24:28,621
Well?
374
00:24:28,694 --> 00:24:34,127
He was Belgian, born in 1903,
died in Lausanne in 1989...
375
00:24:34,195 --> 00:24:38,560
- He created Maigret.
- That's not the answer.
376
00:24:38,629 --> 00:24:41,060
It's coming back...
377
00:24:41,129 --> 00:24:43,095
Georges Simenon!
378
00:24:43,162 --> 00:24:45,060
Sorry.
379
00:24:45,129 --> 00:24:48,754
Which country won
the 1954 World Cup?
380
00:24:48,829 --> 00:24:50,386
1954?
381
00:24:50,463 --> 00:24:53,190
Hungary lost 3-2...
382
00:24:54,263 --> 00:24:57,253
Helmut Rahn
scored the winning goal.
383
00:24:57,329 --> 00:24:59,591
Give me the country,
not a full replay.
384
00:24:59,663 --> 00:25:02,652
Which Frenchman acted in
The Man Who Knew Too Much?
385
00:25:04,463 --> 00:25:06,725
- Trick question?
- No.
386
00:25:06,797 --> 00:25:10,025
Yes. Hitchcock filmed it twice, right?
387
00:25:10,097 --> 00:25:13,621
The 1956 version.
388
00:25:13,697 --> 00:25:17,891
- In 1934 it was Pierre Fresnay.
- That's not the answer.
389
00:25:19,065 --> 00:25:21,054
It's on the tip of my tongue!
390
00:25:21,131 --> 00:25:25,257
He acted in Saints Alive.
He wrote gardening books!
391
00:25:25,565 --> 00:25:28,053
Mr. Balanchine, we'll call you.
392
00:25:28,131 --> 00:25:29,995
I blew it, right?
393
00:25:30,066 --> 00:25:33,862
- We have more candidates to see.
- Of course. Thank you.
394
00:25:39,032 --> 00:25:41,328
It was Daniel Gélin!
395
00:25:44,132 --> 00:25:45,723
Goodbye.
396
00:25:46,366 --> 00:25:49,561
- Didn't we try him before?
- More than once.
397
00:25:49,634 --> 00:25:52,191
- He knows it all.
- Who cares?
398
00:25:52,267 --> 00:25:54,698
For a show called Know-It-All?
399
00:25:54,766 --> 00:25:59,927
- He's the man who knew too much.
- By far. See how he fell apart with us?
400
00:26:00,001 --> 00:26:02,558
Imagine him with a live audience.
401
00:26:04,101 --> 00:26:05,726
Monsieur Coste?
402
00:26:05,801 --> 00:26:09,790
- Your delivery.
- I was getting worried.
403
00:26:09,867 --> 00:26:13,356
- Where do you want it?
- Through there.
404
00:26:22,234 --> 00:26:23,598
Sign, please.
405
00:26:24,701 --> 00:26:28,327
I often wonder why
they call you porters Savoyards.
406
00:26:28,401 --> 00:26:29,959
No idea, sir.
407
00:26:30,035 --> 00:26:31,967
Here...
408
00:26:32,035 --> 00:26:33,661
Thanks.
409
00:26:33,736 --> 00:26:36,225
- Thank you. Bye.
- Bye.
410
00:26:55,970 --> 00:26:58,027
- Hi, Dad.
- Hi, son.
411
00:26:58,104 --> 00:26:59,831
- Hi, Ma.
- Hi, dear.
412
00:26:59,904 --> 00:27:02,166
Tell us, how did it go?
413
00:27:02,238 --> 00:27:07,761
- Some pretty good fares.
- But did they pick you for Know-It-All?
414
00:27:07,838 --> 00:27:09,996
I don't think so.
415
00:27:11,571 --> 00:27:14,629
How come?
Didn't you answer right?
416
00:27:14,704 --> 00:27:17,465
- Did you take your tranquilizers?
- I don't like to.
417
00:27:17,538 --> 00:27:21,562
They make me feel all hot and cold.
418
00:27:21,639 --> 00:27:24,730
Can't they make allowances
for nerves?
419
00:27:24,805 --> 00:27:26,101
Thank you.
420
00:27:26,739 --> 00:27:28,729
Night, Ma.
421
00:27:29,639 --> 00:27:32,697
See you, son.
Get home safely.
422
00:27:35,139 --> 00:27:37,128
Drive carefully!
423
00:27:57,542 --> 00:27:59,769
What can I say?
424
00:28:15,842 --> 00:28:17,866
- Can we go?
- We just got here!
425
00:28:17,942 --> 00:28:20,272
I can't bear all these people.
426
00:28:20,342 --> 00:28:23,332
- Can't you make an effort?
- No.
427
00:28:23,409 --> 00:28:27,239
- I can see why you have no friends.
- Don't you start.
428
00:28:37,644 --> 00:28:39,166
- Sorry!
- It's occupied!
429
00:28:39,876 --> 00:28:41,672
Sorry to phone you so late...
430
00:28:41,744 --> 00:28:44,471
Our helpline is open 24 hours.
431
00:28:44,544 --> 00:28:46,602
How can I help you?
432
00:28:46,678 --> 00:28:49,109
Not me. A friend.
433
00:28:49,178 --> 00:28:54,008
A friend? It's OK, most people
who call Dial-A-Friend are like you.
434
00:28:54,078 --> 00:28:56,704
- Like me?
- They have no friends.
435
00:28:56,778 --> 00:29:00,301
I have plenty of friends!
I even made a list.
436
00:29:00,378 --> 00:29:01,708
- No!
- No what?
437
00:29:01,778 --> 00:29:04,073
I wasn't saying "No" to you.
438
00:29:04,145 --> 00:29:06,134
What's your idea
of the perfect friend?
439
00:29:06,212 --> 00:29:09,270
I don't care.
I just need one by the 31 st.
440
00:29:09,345 --> 00:29:11,174
Why's that?
441
00:29:12,179 --> 00:29:13,735
I just have to.
442
00:29:45,082 --> 00:29:47,071
Can I help?
443
00:29:49,514 --> 00:29:51,707
Why do you always refuse help?
444
00:29:53,915 --> 00:29:58,075
- What are you looking for?
- A piece of paper. A list.
445
00:29:58,816 --> 00:30:00,805
It's personal.
446
00:30:03,715 --> 00:30:05,806
And what are we?
447
00:30:05,882 --> 00:30:08,609
What do you mean?
448
00:30:08,682 --> 00:30:11,342
Where are you and I going?
449
00:30:18,750 --> 00:30:20,478
Fine.
450
00:30:20,551 --> 00:30:23,948
We'll talk when you're less busy.
Good night.
451
00:30:24,616 --> 00:30:26,606
Good night.
452
00:30:36,417 --> 00:30:39,043
- Right, go.
- No!
453
00:31:03,386 --> 00:31:05,682
Mr. Coste? Someone to see you.
454
00:31:05,753 --> 00:31:07,776
- Who is it?
- Mr. Ballanchain.
455
00:31:07,853 --> 00:31:12,286
- I don't know him.
- He knows you. Says it's important.
456
00:31:12,352 --> 00:31:13,943
See ya, pal.
457
00:31:14,020 --> 00:31:16,418
- Thanks for the help.
- Anytime.
458
00:31:17,920 --> 00:31:20,853
- Sorry to bother you.
- You're Mr. Ballanchain?
459
00:31:20,920 --> 00:31:23,887
- At your service.
- Ballanchain, as in "ball and..."
460
00:31:23,954 --> 00:31:29,444
No, it's Balanchine.
Like the choreographer.
461
00:31:29,521 --> 00:31:33,613
Sorry about your daughter.
I shot my mouth off.
462
00:31:35,088 --> 00:31:36,884
- Is she here?
- You came to see her?
463
00:31:36,955 --> 00:31:41,820
- No. You left this in my taxi.
- Ah! I searched everywhere. Thanks.
464
00:31:41,888 --> 00:31:44,877
I guessed it was
a list of clients or...
465
00:31:45,722 --> 00:31:47,710
Nice place.
466
00:31:49,355 --> 00:31:53,186
Business slow?
Your shop seems pretty empty.
467
00:31:53,256 --> 00:31:57,552
It's not a shop, it's a gallery.
Of antiques.
468
00:31:57,622 --> 00:32:00,453
I'm into old stuff too.
469
00:32:00,523 --> 00:32:02,546
I love a good flea market.
470
00:32:02,623 --> 00:32:06,111
I also collect. Panini stickers.
471
00:32:08,156 --> 00:32:10,748
1958-78.
472
00:32:11,690 --> 00:32:15,918
I have them all except one.
Pelé the King.
473
00:32:15,990 --> 00:32:18,717
If you or a colleague sees one...
474
00:32:20,257 --> 00:32:22,984
- Anyone you know.
- We might.
475
00:32:23,057 --> 00:32:27,218
I just learned a new fact.
Why are they called Savoyards?
476
00:32:28,157 --> 00:32:30,419
- No idea.
- 'Cause they come from Savoy!
477
00:32:30,491 --> 00:32:32,515
Napoleon III started it
478
00:32:33,258 --> 00:32:36,190
when he annexed Savoy to France.
479
00:32:36,258 --> 00:32:38,087
Isn't that amazing?
480
00:32:38,158 --> 00:32:40,148
I'll be off.
481
00:32:41,225 --> 00:32:43,215
See you, maybe.
482
00:33:12,294 --> 00:33:14,124
Wait!
483
00:33:16,627 --> 00:33:18,115
Can I ask you a question?
484
00:33:18,195 --> 00:33:21,093
Any subject except hard rock.
It's not my thing.
485
00:33:21,161 --> 00:33:24,456
Not that. Did you know
those Savoyards before?
486
00:33:24,528 --> 00:33:26,085
We just met.
487
00:33:26,162 --> 00:33:29,457
- And the dachshund?
- First time I saw it. Why?
488
00:33:29,529 --> 00:33:32,221
- What are you doing for lunch?
- Eating.
489
00:33:32,295 --> 00:33:33,920
Good! Me too.
490
00:33:36,995 --> 00:33:39,188
Can I ask you something?
491
00:33:39,262 --> 00:33:42,695
Sure, if it's up my street.
492
00:33:42,763 --> 00:33:45,593
I'm trying to find some friends.
493
00:33:45,663 --> 00:33:49,026
I mean I'm looking for old friends
494
00:33:49,096 --> 00:33:53,120
who would help me out of a jam.
495
00:33:53,197 --> 00:33:57,061
And who, if I should pass away,
496
00:33:57,997 --> 00:34:00,155
would attend my funeral.
497
00:34:01,597 --> 00:34:03,927
You'd be there, for one!
498
00:34:05,465 --> 00:34:08,363
Why do you need to find them?
499
00:34:08,431 --> 00:34:10,488
I have my reasons.
500
00:34:10,564 --> 00:34:13,929
What's the point of having
a crowd at your funeral?
501
00:34:18,265 --> 00:34:22,095
Some people can't play sports.
I can't make friends.
502
00:34:22,165 --> 00:34:24,028
Right. So?
503
00:34:25,332 --> 00:34:27,730
I want to be like you.
504
00:34:27,798 --> 00:34:30,424
- Like me?
- Yes. I've noticed.
505
00:34:30,499 --> 00:34:33,862
You mix well, even with strangers.
How do you do it?
506
00:34:35,332 --> 00:34:38,026
I don't know.
507
00:34:38,100 --> 00:34:40,328
You have to be sociable.
508
00:34:40,400 --> 00:34:43,560
- Meaning?
- If you don't know, forget it.
509
00:34:44,200 --> 00:34:46,632
Don't you think I'm sociable?
510
00:34:48,201 --> 00:34:51,099
Not really. No offense!
511
00:34:51,867 --> 00:34:53,924
Teach me to be sociable!
512
00:34:53,000 --> 00:34:58,330
- It can't be taught.
- There must be a trick to it.
513
00:34:58,401 --> 00:35:00,765
Teach me, please. I'll pay you.
514
00:35:02,035 --> 00:35:03,694
You're joking!
515
00:35:03,768 --> 00:35:06,734
No, I'm not. I never joke.
516
00:35:06,801 --> 00:35:09,392
That's your first mistake.
517
00:35:10,901 --> 00:35:13,231
OK, let's try.
518
00:35:14,335 --> 00:35:17,301
That's a big bag.
Is someone meeting you off the train?
519
00:35:17,368 --> 00:35:20,062
My grandson. He's a real cutie.
520
00:35:20,136 --> 00:35:22,101
Not as cute as his grandma!
521
00:35:22,168 --> 00:35:23,657
What's his name?
522
00:35:23,735 --> 00:35:26,758
- Erwan.
- That's Breton for Yves.
523
00:35:26,836 --> 00:35:28,267
Right!
524
00:35:28,336 --> 00:35:31,427
- You know Brittany?
- A bit. Where are you from?
525
00:35:31,503 --> 00:35:32,661
Paimpol.
526
00:35:32,735 --> 00:35:35,258
# I love Paimpol, its cliffs
527
00:35:35,336 --> 00:35:38,927
- # Its church, the pilgrimage...
- I don't know it.
528
00:35:39,002 --> 00:35:41,798
# But above all,
I love the girl from Paimpol
529
00:35:41,870 --> 00:35:45,734
# Who waits for me in Brittany
530
00:35:52,571 --> 00:35:54,730
There you go, my dear.
531
00:35:54,804 --> 00:35:56,270
Your bag.
532
00:35:56,338 --> 00:35:59,792
- Are you always so jolly?
- Smile and the world smiles with you.
533
00:35:59,871 --> 00:36:02,360
- Goodbye.
- Goodbye, madame.
534
00:36:02,438 --> 00:36:05,233
Did you like lesson one?
535
00:36:05,305 --> 00:36:07,771
Come with me. I need a toaster.
536
00:36:10,772 --> 00:36:13,932
Stand here
and tell me where I go wrong.
537
00:36:16,572 --> 00:36:18,095
Good afternoon.
538
00:36:18,172 --> 00:36:19,603
I'm looking for a toaster.
539
00:36:20,406 --> 00:36:24,065
- What do you recommend?
- This one's good.
540
00:36:26,840 --> 00:36:27,931
Hello.
541
00:36:28,006 --> 00:36:31,598
- Can I help?
- I need a toaster that defrosts.
542
00:36:31,673 --> 00:36:34,833
- This one's best.
- Does it defrost?
543
00:36:36,906 --> 00:36:40,168
- Did you see this one?
- I like this one.
544
00:36:40,240 --> 00:36:43,401
Dear me! I can't decide.
545
00:36:43,475 --> 00:36:46,440
I'll think about it.
Thanks. Goodbye.
546
00:36:48,974 --> 00:36:52,407
- See? They liked me.
- Naturally. You're a customer.
547
00:36:52,475 --> 00:36:54,873
But we hit it off. Don't deny it.
548
00:36:54,942 --> 00:36:56,931
You really don't get it.
549
00:36:57,008 --> 00:36:59,667
My parents would love one of these.
550
00:36:59,741 --> 00:37:02,299
- I'll buy it for them.
- No. No.
551
00:37:02,375 --> 00:37:04,966
- Watch your braking distance.
- What?
552
00:37:05,042 --> 00:37:07,770
We're on the meter,
not the wheel of fortune.
553
00:37:10,542 --> 00:37:13,372
There are plenty of ways
to be sociable.
554
00:37:13,442 --> 00:37:15,374
Just stay on your toes.
555
00:37:15,442 --> 00:37:17,432
And smile.
556
00:37:22,477 --> 00:37:24,306
Hello.
557
00:37:25,742 --> 00:37:27,572
Madame.
558
00:37:29,677 --> 00:37:33,235
- They all look miserable.
- So cheer them up!
559
00:37:39,044 --> 00:37:40,874
Hello!
560
00:37:44,978 --> 00:37:47,136
An espresso, please.
561
00:37:50,345 --> 00:37:52,834
- Roger!
- No. It's on me.
562
00:37:56,145 --> 00:37:58,805
This whole round is on me.
563
00:38:19,746 --> 00:38:21,735
I blew it again.
564
00:38:22,547 --> 00:38:24,843
What went wrong?
565
00:38:25,180 --> 00:38:27,476
- You said, "It's on me."
- Yes.
566
00:38:27,547 --> 00:38:30,513
- Who is "me"?
- Me!
567
00:38:30,580 --> 00:38:35,605
They don't know you. You can't buy
people drinks until they know you.
568
00:38:35,681 --> 00:38:38,113
It's weird.
For you, it's automatic.
569
00:38:38,181 --> 00:38:40,544
I thought I'd got it.
570
00:38:40,614 --> 00:38:43,843
There's nothing to get.
Just be yourself.
571
00:38:43,914 --> 00:38:45,471
Sociable, smiling...
572
00:38:45,548 --> 00:38:47,605
OK, to sum it up.
573
00:38:47,682 --> 00:38:49,545
Sociable, smiling.
574
00:38:49,615 --> 00:38:52,775
And sincere.
Sincerity's essential.
575
00:38:52,849 --> 00:38:55,281
The magic formula! I knew it!
576
00:38:55,348 --> 00:38:57,212
Three Ss. Sociable.
577
00:38:57,282 --> 00:38:58,976
Smiling.
578
00:38:59,050 --> 00:39:00,709
Sincere.
579
00:39:01,050 --> 00:39:02,413
If you like.
580
00:39:02,483 --> 00:39:04,381
- No?
- Yes...
581
00:39:07,249 --> 00:39:09,341
Sociable, smiling, sincere.
582
00:39:09,417 --> 00:39:11,939
I'll watch you.
583
00:40:04,053 --> 00:40:09,282
- "Live and learn," my dad says.
- Why should I be sociable with strangers?
584
00:40:09,354 --> 00:40:11,546
Who do you want to be sociable with?
585
00:40:11,620 --> 00:40:15,916
- People I know. Friends.
- I didn't think you had any.
586
00:40:15,987 --> 00:40:18,180
One is all I need.
587
00:40:18,254 --> 00:40:20,618
Is there nobody
you could call at 3am?
588
00:40:20,687 --> 00:40:22,813
Nobody!
589
00:40:22,888 --> 00:40:25,786
- Even if you had a big problem?
- I don't.
590
00:40:25,854 --> 00:40:28,787
You do. You have nobody
to call at 3am!
591
00:40:28,855 --> 00:40:31,821
- Where next?
- Nowhere. I've had enough.
592
00:40:31,888 --> 00:40:35,013
- Shall I run you back?
- I need a walk.
593
00:40:35,088 --> 00:40:37,111
- What do I owe?
- Pay me tomorrow.
594
00:40:37,188 --> 00:40:39,381
I said I've had enough.
595
00:40:39,455 --> 00:40:41,887
You can't just give up
and walk away.
596
00:40:41,955 --> 00:40:44,115
Someone's waiting for you
somewhere.
597
00:40:44,189 --> 00:40:46,485
Who? Where?
598
00:40:46,556 --> 00:40:48,954
Me, tomorrow, outside your door.
599
00:40:49,889 --> 00:40:52,219
What if I don't answer?
600
00:40:52,289 --> 00:40:54,312
I'll wait. I'm a taxi driver.
601
00:40:58,390 --> 00:41:00,878
Our cash flow's still tight.
602
00:41:00,957 --> 00:41:03,446
The bank is threatening...
603
00:41:06,424 --> 00:41:09,084
- What's the matter?
- Nothing.
604
00:41:11,024 --> 00:41:14,114
I have to say you're slacking off.
605
00:41:14,190 --> 00:41:16,554
Missing appointments,
cruising town in a taxi...
606
00:41:16,624 --> 00:41:20,079
I know you hate driving
in Paris, but still.
607
00:41:21,657 --> 00:41:23,555
Lost your bet?
608
00:41:23,624 --> 00:41:25,284
No!
609
00:41:27,458 --> 00:41:30,720
- Only three more days.
- I know.
610
00:41:35,493 --> 00:41:38,618
- Eating out tonight?
- Yes, with friends.
611
00:41:38,693 --> 00:41:42,125
- Want to come?
- No, I'm going out too.
612
00:41:43,092 --> 00:41:46,355
I'd hate to think of you
all alone at home.
613
00:42:16,695 --> 00:42:19,093
What are you doing in the dark?
614
00:42:19,928 --> 00:42:21,723
I'm with my friend.
615
00:42:22,729 --> 00:42:23,716
Who?
616
00:42:24,595 --> 00:42:26,322
My only friend.
617
00:42:27,595 --> 00:42:29,585
Are you drunk?
618
00:42:30,929 --> 00:42:34,123
- Where were you?
- Get off my case.
619
00:42:34,196 --> 00:42:37,287
I care about you, that's all.
620
00:42:37,363 --> 00:42:38,886
That's new.
621
00:42:38,963 --> 00:42:41,862
That's a mean thing to say, darling.
622
00:42:47,530 --> 00:42:49,121
Achilles and Patroclus.
623
00:42:50,363 --> 00:42:52,921
From the Iliad.
Legendary friends
624
00:42:53,364 --> 00:42:55,694
through thick and thin.
625
00:43:01,364 --> 00:43:03,354
Good night.
626
00:43:37,534 --> 00:43:39,123
Good morning.
627
00:43:39,199 --> 00:43:41,428
- You're looking better today.
- Yes.
628
00:43:41,501 --> 00:43:44,160
- You were right. I've found him.
- Found?
629
00:43:44,234 --> 00:43:47,928
My best friend.
Right underneath my nose.
630
00:43:48,001 --> 00:43:50,523
His name is Luc.
631
00:43:50,601 --> 00:43:51,965
Luc Lebinet.
632
00:43:53,901 --> 00:43:55,060
So, where to?
633
00:43:55,135 --> 00:43:57,124
Nogent-sur-Marne.
634
00:43:57,200 --> 00:43:58,666
This is it!
635
00:43:59,300 --> 00:44:01,392
- If you say so.
- I'm sure.
636
00:44:02,168 --> 00:44:03,759
My long-Iost buddy.
637
00:44:07,768 --> 00:44:09,700
That's the place.
638
00:44:09,768 --> 00:44:14,427
He'll be so surprised.
My best friend at age 11.
639
00:44:14,502 --> 00:44:17,060
Look, that's him. Lebinet.
640
00:44:17,136 --> 00:44:19,830
- A childhood friend?
- Yeah.
641
00:44:19,903 --> 00:44:21,664
They're the most loyal.
642
00:44:23,870 --> 00:44:25,699
Lebinet.
643
00:44:29,303 --> 00:44:31,792
Funny, he's hardly changed.
644
00:44:36,704 --> 00:44:40,102
- Why not talk to him?
- I want him to think it's chance.
645
00:44:40,170 --> 00:44:43,569
- What do we do?
- Follow them.
646
00:44:52,804 --> 00:44:54,702
Thanks.
647
00:44:54,771 --> 00:44:56,237
Thanks for everything.
648
00:44:56,305 --> 00:44:57,565
Shouldn't I wait?
649
00:44:57,638 --> 00:45:01,127
No. He's bound to invite me home
for a long chat.
650
00:45:02,038 --> 00:45:03,698
Bye.
651
00:45:28,640 --> 00:45:30,936
Lebinet!
652
00:45:31,007 --> 00:45:33,735
Incredible. Remember me?
653
00:45:33,808 --> 00:45:35,137
No.
654
00:45:35,207 --> 00:45:38,605
Coste. François Coste!
Carnot Junior High.
655
00:45:38,674 --> 00:45:41,105
Sixth grade.
656
00:45:41,175 --> 00:45:43,436
Coste? Yeah, right.
657
00:45:43,508 --> 00:45:44,997
Goodbye.
658
00:45:45,075 --> 00:45:47,404
Lebinet!
659
00:45:48,307 --> 00:45:49,773
- Sir?
- I have nothing.
660
00:45:49,841 --> 00:45:51,602
Luc!
661
00:45:51,674 --> 00:45:54,301
Wait! Wait for me.
662
00:45:54,374 --> 00:45:57,466
You bought quiche?
My favorite food!
663
00:45:57,542 --> 00:46:01,304
You used to call me "Quichie" at school,
remember?
664
00:46:01,376 --> 00:46:02,569
It's a sign!
665
00:46:02,643 --> 00:46:05,904
Let's eat it together.
You can introduce me to your family.
666
00:46:05,976 --> 00:46:08,305
Get lost!
667
00:46:10,575 --> 00:46:12,565
Luc!
668
00:46:13,576 --> 00:46:17,202
We were best friends.
You can't have forgotten!
669
00:46:18,209 --> 00:46:19,574
I haven't forgotten.
670
00:46:19,644 --> 00:46:22,973
We were worst enemies.
I thought you were a creep.
671
00:46:23,043 --> 00:46:26,135
Everybody did.
The whole class loathed you.
672
00:46:26,211 --> 00:46:28,642
You were a smug little shit then,
673
00:46:28,711 --> 00:46:31,109
and I see you still are.
674
00:46:31,178 --> 00:46:33,268
C'mon. He's not your sort.
675
00:46:33,344 --> 00:46:35,311
Schmuck!
676
00:46:35,378 --> 00:46:38,674
- You waited?
- I smelled a rat.
677
00:46:38,745 --> 00:46:41,370
Childhood friendships don't last.
678
00:46:41,445 --> 00:46:43,808
Sit in the front.
679
00:46:54,079 --> 00:46:57,806
Same old story.
You meet people, get close to them,
680
00:46:57,879 --> 00:46:59,903
then they're gone.
681
00:46:59,979 --> 00:47:01,775
Friendship's a myth.
682
00:47:01,846 --> 00:47:05,938
Look who's talking.
You make friends with everyone.
683
00:47:06,013 --> 00:47:09,138
Everybody's the same as nobody.
684
00:47:09,213 --> 00:47:12,338
Believe me. We're always alone.
685
00:47:37,214 --> 00:47:39,147
Monsieur Coste?
686
00:47:39,215 --> 00:47:41,703
- Hello.
- VoilĂ .
687
00:47:41,781 --> 00:47:46,146
Fill in the amount you want, my friend.
688
00:47:47,048 --> 00:47:48,912
I'm not selling.
689
00:47:48,983 --> 00:47:51,813
I'm set on having that vase.
690
00:47:51,883 --> 00:47:54,440
I'm set on keeping it, my friend.
691
00:47:55,717 --> 00:47:58,205
- You don't understand. I'm offering...
- No, no, no.
692
00:47:58,283 --> 00:48:00,908
You don't understand. I said no.
693
00:48:02,049 --> 00:48:05,072
You really don't deserve it.
694
00:48:15,217 --> 00:48:17,978
Aren't Sundays a drag?
695
00:48:20,718 --> 00:48:23,616
Statistically,
more people die on Sundays.
696
00:48:23,684 --> 00:48:27,548
How do you stay alive on Sundays?
697
00:49:01,320 --> 00:49:05,151
Why did the damn ref
allow so much injury time?
698
00:49:06,087 --> 00:49:08,519
Is it the subway that's bugging you?
699
00:49:08,587 --> 00:49:10,349
Got out of the habit?
700
00:49:10,421 --> 00:49:13,444
Me too, but parking is hell
at the stadium.
701
00:49:18,254 --> 00:49:20,084
Remember the three Ss.
702
00:49:20,156 --> 00:49:23,315
- Sociable...
- Smiling, yeah...
703
00:49:25,788 --> 00:49:27,152
Dickheads!
704
00:49:42,322 --> 00:49:45,686
Aren't you hungry?
Let's grab a bite.
705
00:49:45,756 --> 00:49:48,222
I eat with my parents on Sundays.
706
00:49:48,289 --> 00:49:50,812
Oh, well. Next time.
707
00:49:50,891 --> 00:49:53,583
- No, you can come too.
- You think so?
708
00:49:53,656 --> 00:49:57,020
- Won't they...
- You're kidding. We'll take potluck.
709
00:49:57,891 --> 00:50:00,084
- Where do they live?
- The suburbs.
710
00:50:00,158 --> 00:50:01,623
There's a direct subway.
711
00:50:01,690 --> 00:50:03,281
Subway? No way.
712
00:50:03,358 --> 00:50:05,687
- No?
- No.
713
00:50:06,957 --> 00:50:10,855
- It was close back there.
- The subway's always close!
714
00:50:14,491 --> 00:50:16,787
- Thanks.
- Bye.
715
00:50:19,659 --> 00:50:21,783
Your suburb's pretty.
716
00:50:21,858 --> 00:50:24,154
Why wouldn't it be?
717
00:50:24,225 --> 00:50:26,623
They live here and I live there.
718
00:50:26,691 --> 00:50:30,590
- You can't cut the cord?
- It's them, not me.
719
00:50:30,659 --> 00:50:34,217
- Drove my wife crazy.
- So, you're married?
720
00:50:34,293 --> 00:50:36,589
Me, yes. Her, not so much.
721
00:50:36,660 --> 00:50:39,250
- How about you?
- Divorced.
722
00:50:40,226 --> 00:50:41,954
My fault, naturally.
723
00:50:42,027 --> 00:50:43,492
You live alone?
724
00:50:43,560 --> 00:50:45,924
Yes, it depends.
725
00:50:45,994 --> 00:50:48,186
Depends on the evening.
726
00:50:49,227 --> 00:50:53,216
She lays her eggs,
safe from storm and foe...
727
00:50:55,994 --> 00:50:58,425
Evening.
728
00:50:58,494 --> 00:50:59,619
- Evening.
- Evening.
729
00:50:59,694 --> 00:51:02,626
François Coste, our dinner guest.
730
00:51:02,694 --> 00:51:07,024
The famous François?
Bruno talks a lot about you.
731
00:51:07,561 --> 00:51:09,152
My friend François.
732
00:51:11,228 --> 00:51:13,921
My friend Bruno.
733
00:51:15,095 --> 00:51:16,857
Bruno, my friend.
734
00:51:18,795 --> 00:51:21,659
Catherine.
I'm afraid you've lost your bet.
735
00:51:21,729 --> 00:51:24,821
I'm about to have dinner
with my best friend.
736
00:51:24,896 --> 00:51:27,760
Take care, talk to you later.
737
00:51:29,530 --> 00:51:32,190
- I hope you like quiche.
- I could eat it every day.
738
00:51:32,264 --> 00:51:34,162
- Here, François.
- Thanks.
739
00:51:34,229 --> 00:51:35,855
You've cheered me up.
740
00:51:35,930 --> 00:51:38,657
Smile and the world smiles with you.
741
00:51:38,730 --> 00:51:41,060
- Here, son.
- Thanks.
742
00:51:41,130 --> 00:51:44,755
- Did you tape Thalassa for me?
- Sure.
743
00:51:44,830 --> 00:51:47,991
- Bruno's a champion mastermind.
- Future champion.
744
00:51:48,064 --> 00:51:50,052
Quiz games, you know?
745
00:51:50,130 --> 00:51:53,120
On TV.
Not cereal boxes.
746
00:51:53,197 --> 00:51:55,756
We coach him, see.
We train him.
747
00:51:55,831 --> 00:52:00,127
Bruno, get out some good wine
to toast your friend.
748
00:52:00,198 --> 00:52:02,721
How did he get so addicted to facts?
749
00:52:02,798 --> 00:52:05,628
As a kid he collected newspaper articles.
750
00:52:05,698 --> 00:52:08,960
"True or False?"
"Amazing Facts!" "Did You Know?"
751
00:52:09,031 --> 00:52:12,294
He followed all the game shows
on the radio and TV.
752
00:52:12,366 --> 00:52:15,161
Some kids idolize rock stars.
753
00:52:15,232 --> 00:52:18,199
His idols were Alex Trebek
and Robert Robinson.
754
00:52:18,833 --> 00:52:22,230
Not that it helped him
pass his exams.
755
00:52:22,300 --> 00:52:25,891
He knew a lot more than the teachers,
but
756
00:52:27,100 --> 00:52:29,123
he fell apart. Nerves.
757
00:52:29,699 --> 00:52:33,097
He has nice manners.
What does he do?
758
00:52:33,167 --> 00:52:35,759
- He's a dealer.
- In what?
759
00:52:35,834 --> 00:52:38,629
- Art, furniture...
- Aunt Jacky's!
760
00:52:38,700 --> 00:52:40,598
I don't think...
761
00:52:40,901 --> 00:52:42,060
Father!
762
00:52:42,134 --> 00:52:46,294
I think there's some valuable stuff,
but you're the expert.
763
00:52:48,035 --> 00:52:50,091
VoilĂ !
764
00:52:51,868 --> 00:52:53,891
Yes, yes, yes.
765
00:52:56,368 --> 00:52:58,960
Interesting, this art deco table.
766
00:52:59,035 --> 00:53:00,933
I could easily sell it for you.
767
00:53:01,535 --> 00:53:04,058
You could?
What's it worth?
768
00:53:04,135 --> 00:53:06,192
About 10,000.
769
00:53:06,269 --> 00:53:09,134
- Francs or cents?
- Euros.
770
00:53:12,569 --> 00:53:15,467
Let me think about it.
771
00:53:18,203 --> 00:53:20,930
There!
772
00:53:21,003 --> 00:53:22,469
- Thanks.
- My pleasure.
773
00:53:22,536 --> 00:53:25,196
Your trip wasn't wasted.
774
00:53:27,303 --> 00:53:31,293
I haven't had such a happy time in ages.
So glad to have met you.
775
00:53:31,370 --> 00:53:32,768
Us too!
776
00:53:32,837 --> 00:53:35,065
You're very sociable.
777
00:53:35,137 --> 00:53:36,831
- Really?
- Yes.
778
00:53:36,904 --> 00:53:38,632
Really very sociable.
779
00:53:42,604 --> 00:53:45,229
You have nice parents.
780
00:53:45,304 --> 00:53:47,202
Yeah.
781
00:53:47,272 --> 00:53:50,534
- What are yours like?
- They're dead.
782
00:53:50,605 --> 00:53:53,299
Shit. I'm sorry.
783
00:53:53,371 --> 00:53:56,497
You have your daughter, though.
784
00:53:56,572 --> 00:54:00,665
I'm worried about Louise.
She's allergic to dust,
785
00:54:00,740 --> 00:54:04,137
but, as you saw,
she refuses to seek treatment.
786
00:54:04,205 --> 00:54:06,104
Girls that age are touchy.
787
00:54:06,907 --> 00:54:10,168
Like, if she wears makeup,
she must have a boyfriend.
788
00:54:10,972 --> 00:54:13,996
But don't ever ask.
Let her confide in you.
789
00:54:14,073 --> 00:54:17,561
Her, confide? Not in me, anyhow.
790
00:54:17,641 --> 00:54:20,106
She never even calls me "Dad."
791
00:54:20,174 --> 00:54:23,937
- What does she say?
- Nothing. She says nothing.
792
00:54:24,008 --> 00:54:26,473
I can't get through to her.
793
00:54:26,541 --> 00:54:28,666
Is she the only one?
794
00:54:29,673 --> 00:54:32,106
- Want to put it down?
- I'm OK.
795
00:54:32,175 --> 00:54:34,698
We can keep going...
796
00:54:35,707 --> 00:54:38,003
- Can you lift it?
- You lift!
797
00:54:38,074 --> 00:54:40,700
Lift your end. Go on.
798
00:54:41,575 --> 00:54:43,438
Higher.
799
00:54:44,409 --> 00:54:45,873
Damn!
800
00:54:45,942 --> 00:54:49,375
- Sorry.
- Don't worry about it.
801
00:54:49,441 --> 00:54:51,601
Don't worry? It's a period piece.
802
00:54:52,176 --> 00:54:53,766
- Isn't it?
- Sure.
803
00:54:53,842 --> 00:54:55,933
- Early Woolworths.
- You mean...
804
00:54:57,342 --> 00:54:59,672
- It's not worth a fart?
- Not even that.
805
00:54:59,743 --> 00:55:02,834
- You paid 10,000.
- To make your father happy.
806
00:55:03,609 --> 00:55:05,472
You pay to make people happy?
807
00:55:05,543 --> 00:55:07,441
You don't?
808
00:55:08,477 --> 00:55:10,806
- Where do we put it?
- There.
809
00:55:28,044 --> 00:55:29,669
VoilĂ .
810
00:55:29,744 --> 00:55:34,768
Your place isn't potluck.
It's the jackpot!
811
00:55:35,711 --> 00:55:38,472
Make yourself at home.
812
00:55:38,545 --> 00:55:40,239
Here's to friendship.
813
00:55:40,312 --> 00:55:43,506
It's unique. 5th century B.C.
814
00:55:43,579 --> 00:55:46,568
A man had it made
in memory of his best friend.
815
00:55:46,645 --> 00:55:48,941
He was inconsolable.
816
00:55:49,012 --> 00:55:51,377
He filled it with his tears.
817
00:55:51,446 --> 00:55:53,434
No shit.
818
00:55:53,512 --> 00:55:55,808
That's Achilles and Patroclus.
819
00:55:55,879 --> 00:55:58,402
The Iliad.
Achilles and Patroclus.
820
00:55:58,479 --> 00:56:02,106
Like Danny Wilde and Brett Sinclair
in The Persuaders!
821
00:56:02,181 --> 00:56:04,510
Yeah, kind of.
822
00:56:06,548 --> 00:56:09,173
- Time I went home.
- Don't be silly.
823
00:56:09,247 --> 00:56:11,337
We've drunk too much.
824
00:56:11,413 --> 00:56:13,243
I have room for friends.
825
00:56:13,314 --> 00:56:15,506
I'm sure you do
826
00:56:15,580 --> 00:56:17,603
have room.
827
00:56:27,915 --> 00:56:30,813
- Evening.
- Evening.
828
00:56:31,749 --> 00:56:35,875
Sorry to just turn up,
but you stopped returning my calls.
829
00:56:35,949 --> 00:56:41,007
Yes. Sorry.
I've been up to my neck.
830
00:56:42,048 --> 00:56:43,947
Can I come in?
831
00:56:44,016 --> 00:56:46,005
Yeah.
832
00:56:48,383 --> 00:56:51,372
- Am I troubling you?
- Not at all.
833
00:56:52,417 --> 00:56:55,541
- Going down-market?
- It was a gift.
834
00:56:58,750 --> 00:57:00,512
- You're not alone?
- Yes.
835
00:57:00,584 --> 00:57:04,038
Actually, no. Louise had an attack.
I dialed a friend...
836
00:57:04,117 --> 00:57:07,140
I mean, I dialed a doctor.
837
00:57:07,217 --> 00:57:09,547
I prefer your silences.
838
00:57:10,484 --> 00:57:13,144
But if you call me, I'll answer.
839
00:57:28,152 --> 00:57:30,015
- François?
- Yes?
840
00:57:30,919 --> 00:57:33,942
- Good night.
- Good night.
841
00:57:34,019 --> 00:57:38,145
I think friendship
is the greatest thing.
842
00:57:38,219 --> 00:57:40,447
True friendship.
843
00:57:40,519 --> 00:57:42,610
It's always pure and open.
844
00:57:43,619 --> 00:57:45,585
Anyway...
845
00:57:46,820 --> 00:57:48,978
See you tomorrow.
846
00:57:51,853 --> 00:57:54,820
We hung out, went to a soccer game,
847
00:57:54,887 --> 00:57:58,512
took the subway
and had dinner with his parents.
848
00:57:58,587 --> 00:58:01,985
He's leading you astray!
What does he do?
849
00:58:02,054 --> 00:58:05,077
- Drives a taxi.
- Don't give me that.
850
00:58:05,154 --> 00:58:09,519
We've been friends since we were 11.
He became a taxi driver, so what?
851
00:58:09,588 --> 00:58:11,780
And it's useful. I call, he comes.
852
00:58:11,854 --> 00:58:15,583
The plumber comes when I call,
but he's not my best friend.
853
00:58:15,656 --> 00:58:18,883
I warn you,
I won't settle for a stand-in.
854
00:58:18,955 --> 00:58:22,115
What will it take to convince you?
855
00:58:22,189 --> 00:58:23,984
What's a best friend to you?
856
00:58:24,055 --> 00:58:26,487
I don't know. Let's say...
857
00:58:26,556 --> 00:58:28,818
Someone who'd take risks for me.
858
00:58:28,889 --> 00:58:30,479
What kind of risks?
859
00:58:30,556 --> 00:58:32,522
Have you seen the time?
860
00:58:33,456 --> 00:58:35,944
- A big risk?
- Yeah, a big risk.
861
00:58:36,857 --> 00:58:41,084
- What's the acid test?
- I'll let you answer that.
862
00:58:41,156 --> 00:58:43,520
- Good night.
- Good night.
863
00:58:56,523 --> 00:58:58,922
Morning, miss.
864
00:58:58,990 --> 00:59:03,424
- I know you, right?
- Yes, I'm your dad's taxi driver.
865
00:59:03,492 --> 00:59:05,151
He's catching up on sleep.
866
00:59:05,225 --> 00:59:08,452
Great soccer game.
He cheered his head off.
867
00:59:09,425 --> 00:59:11,720
- Who?
- Your father.
868
00:59:12,692 --> 00:59:15,123
- My father, a soccer fan?
- Yeah!
869
00:59:16,126 --> 00:59:18,614
Does he eat butter?
870
00:59:19,592 --> 00:59:21,956
No idea.
871
00:59:24,458 --> 00:59:27,789
- I was up all night.
- One night is nothing.
872
00:59:27,860 --> 00:59:33,292
The sleeplessness record
is held by Randy Gardner from San Diego.
873
00:59:33,359 --> 00:59:35,383
In 1965, at 17,
874
00:59:35,459 --> 00:59:38,449
he went 264 hours without sleep.
875
00:59:42,794 --> 00:59:44,555
- You're a student, right?
- Yeah.
876
00:59:44,627 --> 00:59:46,991
- Of what?
- Asian archaeology.
877
00:59:47,061 --> 00:59:49,924
Ruins, the memory of civilizations...
878
00:59:49,994 --> 00:59:52,619
- Do you know...
- Do you ever stop talking?
879
00:59:52,694 --> 00:59:56,388
My wife... My ex says I do it
so people won't hear me.
880
01:00:04,595 --> 01:00:08,425
There are pecans in this.
Very bad for you.
881
01:00:08,495 --> 01:00:10,825
I've eaten it all my life!
882
01:00:10,895 --> 01:00:12,555
Good reason to stop.
883
01:00:12,629 --> 01:00:16,322
Pecans can cause respiratory allergies.
884
01:00:16,396 --> 01:00:19,226
You care about my health?
885
01:00:19,297 --> 01:00:21,092
Your father does.
886
01:00:21,162 --> 01:00:23,628
He's really worried.
887
01:00:23,696 --> 01:00:26,423
- Did he tell you?
- Are you surprised?
888
01:00:26,496 --> 01:00:27,985
A bit.
889
01:00:28,063 --> 01:00:30,655
What's funny about it?
890
01:00:31,297 --> 01:00:33,559
It's true.
891
01:00:33,630 --> 01:00:34,926
How are you?
892
01:00:34,997 --> 01:00:36,962
I made you breakfast.
Sleep well?
893
01:00:37,031 --> 01:00:39,553
- I need to talk to you.
- OK.
894
01:00:44,964 --> 01:00:48,089
How would you define a true friend?
895
01:00:48,164 --> 01:00:52,290
- Someone who'll go to the limit for you.
- Such as?
896
01:00:52,364 --> 01:00:55,455
Lend you his cab if yours breaks down...
897
01:00:55,531 --> 01:00:57,623
Don't you have...
898
01:01:03,666 --> 01:01:06,530
Don't you have a clearer definition?
899
01:01:06,599 --> 01:01:09,497
What's your definition?
900
01:01:09,566 --> 01:01:11,191
A friend
901
01:01:11,265 --> 01:01:13,731
is someone who'll take risks for me.
902
01:01:13,799 --> 01:01:16,390
- That's not much clearer.
- It is.
903
01:01:16,465 --> 01:01:20,694
If I had big money problems,
my friend would help me out.
904
01:01:20,767 --> 01:01:25,699
As it happens, I do.
I'm deep in debt.
905
01:01:25,767 --> 01:01:27,960
- And?
- Can I trust you?
906
01:01:28,034 --> 01:01:30,626
- Friends don't ask that.
- You're right.
907
01:01:30,701 --> 01:01:35,689
In my business, sometimes
I have to resort to certain schemes.
908
01:01:35,768 --> 01:01:38,858
- Schemes?
- Scams, if you prefer.
909
01:01:38,934 --> 01:01:42,333
The question is,
who can I ask?
910
01:01:42,401 --> 01:01:46,164
- You can ask me.
- Even if it's illegal?
911
01:01:47,702 --> 01:01:50,293
- It's like a loan.
- Like how?
912
01:01:50,368 --> 01:01:53,425
An art theft. My vase.
913
01:01:53,502 --> 01:01:56,367
- You're gonna steal your vase?
- No, you are.
914
01:01:56,435 --> 01:01:58,833
- And do what with it?
- Keep it.
915
01:01:58,902 --> 01:02:01,959
When the insurance pays up,
I'll take it back.
916
01:02:03,302 --> 01:02:05,825
You said a friend would go to the limit.
917
01:02:05,903 --> 01:02:08,391
Yes, but that's the limit.
918
01:03:30,474 --> 01:03:32,168
There!
919
01:03:33,242 --> 01:03:35,003
Surprise!
920
01:03:35,075 --> 01:03:38,530
Well done.
You can put the vase down.
921
01:03:38,609 --> 01:03:41,632
Meet Bruno,
my best friend.
922
01:03:41,709 --> 01:03:44,300
Sociable, smiling, sincere!
923
01:03:44,375 --> 01:03:46,898
A masterpiece of a best friend.
924
01:03:46,976 --> 01:03:50,374
- That's your surprise?
- Nobody got hurt. Right, Bruno?
925
01:03:50,443 --> 01:03:53,204
- What the fuck's going on?
- Just a joke.
926
01:03:53,276 --> 01:03:57,003
- A joke?
- See what a risk my best friend took?
927
01:03:57,076 --> 01:04:00,474
Faking a theft for the insurance?
928
01:04:00,543 --> 01:04:02,532
How's that for friendship?
929
01:04:02,610 --> 01:04:04,906
On his part, yes. But yours?
930
01:04:04,977 --> 01:04:08,171
- Be a sport. I won the bet, right?
- What bet?
931
01:04:08,244 --> 01:04:11,074
Nothing. I'll explain.
Champagne?
932
01:04:11,577 --> 01:04:13,476
No, thanks.
933
01:04:14,577 --> 01:04:17,567
Poor François.
You lost before you started.
934
01:04:18,178 --> 01:04:22,474
By making such a stupid bet,
you proved you had no friends.
935
01:04:22,544 --> 01:04:25,306
You never did and never will.
936
01:04:26,978 --> 01:04:28,876
Tell her, Bruno.
937
01:04:29,411 --> 01:04:32,071
Tell her you're my best friend.
938
01:04:35,145 --> 01:04:37,907
Don't be like that. It was for fun.
939
01:04:39,112 --> 01:04:41,305
For fun?
940
01:04:50,947 --> 01:04:53,811
Where are the tears?
941
01:05:18,081 --> 01:05:20,569
It's not your fault. He stinks.
942
01:05:56,984 --> 01:05:59,814
We've always covered your overdrafts,
943
01:05:59,884 --> 01:06:03,907
but, as I said to your partner,
this deficit is excessive.
944
01:06:03,984 --> 01:06:06,042
I'll cover it.
945
01:06:06,117 --> 01:06:09,141
We can't simply take your word for it.
946
01:06:09,218 --> 01:06:11,047
Take my share of the business.
947
01:06:11,117 --> 01:06:13,174
That should cover it easily.
948
01:06:13,252 --> 01:06:16,877
- And your partner?
- She'll manage the gallery solo.
949
01:06:19,819 --> 01:06:23,376
- You realize what this means?
- Yes.
950
01:06:23,452 --> 01:06:25,816
It's the price I have to pay.
951
01:06:41,686 --> 01:06:44,175
Mind if I join you?
952
01:06:51,054 --> 01:06:53,043
I had a call from Mom.
953
01:06:53,120 --> 01:06:55,984
She asked if you were OK.
I said no.
954
01:06:56,055 --> 01:06:58,146
Was I right?
955
01:07:05,422 --> 01:07:08,855
I'm taking a field course
for my degree.
956
01:07:09,755 --> 01:07:11,549
It'll last a year.
957
01:07:11,621 --> 01:07:13,917
Where?
958
01:07:13,988 --> 01:07:15,716
Cambodia.
959
01:07:16,655 --> 01:07:19,622
- The Angkor temples. It's a dig.
- A dig?
960
01:07:19,690 --> 01:07:21,349
With your dust allergy?
961
01:07:21,423 --> 01:07:23,752
It's gone. I'm cured.
962
01:07:25,722 --> 01:07:30,212
It wasn't dust, it was food.
Your friend saw it at once.
963
01:07:30,922 --> 01:07:32,445
My friend?
964
01:07:32,524 --> 01:07:35,489
Of course. You have no friends.
965
01:07:40,891 --> 01:07:43,288
At the time, I thought
966
01:07:44,224 --> 01:07:47,679
"He's started to care about other people."
967
01:07:49,724 --> 01:07:51,815
But you hadn't.
968
01:07:58,124 --> 01:08:00,114
Poor Bruno.
969
01:08:00,992 --> 01:08:03,321
He fell for it.
970
01:08:36,527 --> 01:08:39,755
- Sorry to burst in on you.
- It's a pleasure. Come in.
971
01:08:39,827 --> 01:08:41,793
Hello.
972
01:08:41,861 --> 01:08:45,588
I'm worried about Bruno.
I haven't heard from him.
973
01:08:45,661 --> 01:08:49,593
Neither have we. It's been a week.
Our boy's unhappy.
974
01:08:49,661 --> 01:08:52,786
Did you know
his best friend betrayed him?
975
01:08:52,861 --> 01:08:54,656
You heard about it?
976
01:08:54,728 --> 01:08:58,183
And how! He'd known
Jean-Claude since school.
977
01:08:58,262 --> 01:09:00,660
- Jean-Claude?
- The boy next door.
978
01:09:00,728 --> 01:09:03,024
His oldest friend. And closest.
979
01:09:03,095 --> 01:09:06,062
They were inseparable. Until
980
01:09:06,129 --> 01:09:08,321
J-C ran off with Bruno's wife.
981
01:09:09,162 --> 01:09:12,152
- Didn't he tell you?
- He still isn't over it.
982
01:09:12,230 --> 01:09:14,787
- Losing his wife or his friend.
- Both!
983
01:09:14,862 --> 01:09:17,590
He trusted them.
It was a terrible blow.
984
01:09:17,663 --> 01:09:19,788
These wounds heal slowly.
985
01:09:19,863 --> 01:09:21,953
He's still fragile.
986
01:09:22,030 --> 01:09:24,689
It was touch and go.
987
01:09:38,698 --> 01:09:40,687
Isn't it cute?
988
01:09:40,764 --> 01:09:44,787
He's been collecting facts
since he was little.
989
01:09:52,432 --> 01:09:57,228
His dream is to be on a TV show,
but they never pick him.
990
01:09:57,298 --> 01:09:59,890
He's unlucky there, too.
991
01:10:06,433 --> 01:10:09,922
To you, I'm just a fox
like any other fox.
992
01:10:10,633 --> 01:10:13,895
But if you tame me,
we'll need each other.
993
01:10:14,700 --> 01:10:17,325
You'll be unique in the world for me.
994
01:10:17,399 --> 01:10:20,195
And I'll be unique in the world for you.
995
01:10:20,267 --> 01:10:21,927
THE LITTLE PRINCE
996
01:10:24,634 --> 01:10:26,725
Morning, sir.
997
01:10:52,436 --> 01:10:55,402
Found your friend?
998
01:10:55,469 --> 01:10:59,027
What's this? A fake?
999
01:10:59,103 --> 01:11:01,331
No, that's the real one.
1000
01:11:02,336 --> 01:11:05,303
- I don't follow.
- The delivery was late, right?
1001
01:11:05,370 --> 01:11:07,302
Actually, it wasn't.
1002
01:11:07,370 --> 01:11:10,768
I was having a replica made.
1003
01:11:10,837 --> 01:11:12,496
A perfect copy, right?
1004
01:11:12,570 --> 01:11:15,297
Whatever for?
1005
01:11:15,370 --> 01:11:17,030
The copy?
1006
01:11:19,870 --> 01:11:22,893
To protect us from the bank.
And I was right.
1007
01:11:22,972 --> 01:11:26,165
Your stupid stunt nearly cost us the gallery.
1008
01:11:26,238 --> 01:11:28,431
200,000 euros in smithereens!
1009
01:11:28,504 --> 01:11:31,062
Your trick backfired on you.
1010
01:11:31,771 --> 01:11:34,566
You've learned a lesson. We're even.
1011
01:11:34,638 --> 01:11:36,900
- I lost the bet.
- Forget it.
1012
01:11:36,972 --> 01:11:38,597
It never mattered.
1013
01:11:39,371 --> 01:11:41,736
Did Bruno know it was a fake?
1014
01:11:43,005 --> 01:11:45,937
No, and he thought
his best friend was real.
1015
01:11:51,139 --> 01:11:55,162
You asked about the acid test.
There isn't one.
1016
01:11:56,807 --> 01:12:00,500
I forget who said,
"There's no love, only tests of love."
1017
01:12:00,573 --> 01:12:02,801
But the exact opposite is true.
1018
01:12:02,873 --> 01:12:06,033
There's no test. There's only love.
1019
01:12:06,107 --> 01:12:08,834
- It hurt me.
- What did?
1020
01:12:09,741 --> 01:12:12,172
Your indifference.
1021
01:12:12,241 --> 01:12:15,231
What else would you have wanted?
1022
01:12:15,307 --> 01:12:18,035
I'd have liked to be your friend.
1023
01:12:24,874 --> 01:12:26,772
Excuse me.
1024
01:12:26,842 --> 01:12:30,330
- Mr. Delamotte's office? First floor.
- Thanks.
1025
01:12:34,575 --> 01:12:36,803
You were right.
I didn't deserve it.
1026
01:12:36,875 --> 01:12:39,807
- Yes?
- It's Delamotte.
1027
01:12:39,875 --> 01:12:43,968
I've just received your package.
1028
01:12:44,043 --> 01:12:45,632
I don't understand.
1029
01:12:45,709 --> 01:12:47,835
Simple. You wanted it, it's yours.
1030
01:12:47,910 --> 01:12:50,899
But at what price?
1031
01:12:50,976 --> 01:12:53,875
- I assume you...
- Only what I paid for it.
1032
01:12:53,943 --> 01:12:57,376
- Plus a small favor.
- I see.
1033
01:12:57,443 --> 01:12:59,535
A favor one can only ask a friend?
1034
01:12:59,610 --> 01:13:02,202
No, I wouldn't ask you that.
1035
01:13:02,977 --> 01:13:05,739
- Bruno!
- Are you in there?
1036
01:13:05,811 --> 01:13:08,299
- Bruno!
- Bruno!
1037
01:13:08,377 --> 01:13:11,105
- Everybody's looking for you.
- I can't!
1038
01:13:11,911 --> 01:13:15,809
- It's your life's dream.
- I'll never make it.
1039
01:13:15,878 --> 01:13:18,969
- You will. Be brave.
- No!
1040
01:13:19,045 --> 01:13:22,408
On the count of three,
I'll break the door down!
1041
01:13:22,478 --> 01:13:24,342
One! Two!
1042
01:13:24,412 --> 01:13:26,640
Wait!
1043
01:13:26,713 --> 01:13:29,338
- What's the matter?
- Your tranquilizer.
1044
01:13:29,412 --> 01:13:32,708
- You know it makes me...
- Tranquil. Come on.
1045
01:13:32,779 --> 01:13:34,471
Time to go now.
1046
01:13:44,046 --> 01:13:46,376
- Which one?
- In gray.
1047
01:13:47,981 --> 01:13:50,708
Mr. Balanchine?
Étienne Delamotte.
1048
01:13:50,780 --> 01:13:53,575
I produce the show. Good luck.
1049
01:13:53,646 --> 01:13:55,977
No harm in it.
1050
01:13:56,047 --> 01:13:58,535
- The same to you all, naturally.
- Thank you.
1051
01:13:58,614 --> 01:14:03,570
Bruno was picked out of a hat to fill in,
they said. Is that right?
1052
01:14:03,648 --> 01:14:05,739
That's right.
1053
01:14:05,815 --> 01:14:08,906
Everybody on set! Showtime!
1054
01:14:11,314 --> 01:14:12,871
You're on, son.
1055
01:14:19,016 --> 01:14:20,072
Good evening.
1056
01:14:20,148 --> 01:14:24,376
Good evening and welcome to
Who Wants to Be a Millionaire.
1057
01:14:24,449 --> 01:14:29,109
Hopefully one of you will answer
all the questions, using three lifelines
1058
01:14:34,049 --> 01:14:37,913
and end up winning one million euros!
1059
01:14:37,983 --> 01:14:41,848
The fastest finger takes the hot seat.
That means Bruno!
1060
01:14:41,917 --> 01:14:44,280
Bruno!
1061
01:14:49,451 --> 01:14:51,916
Bruno was not just the fastest,
1062
01:14:51,984 --> 01:14:55,644
he was the only finger on the button.
1063
01:14:55,718 --> 01:14:57,344
Feeling a draft?
1064
01:14:57,418 --> 01:15:00,542
- It's chilly in here.
- Hot chili, or cold?
1065
01:15:00,618 --> 01:15:02,608
Let's go.
1066
01:15:05,951 --> 01:15:07,611
Steady!
1067
01:15:07,685 --> 01:15:09,810
Steady, Bruno.
1068
01:15:15,852 --> 01:15:18,010
You live near Paris.
1069
01:15:18,085 --> 01:15:21,610
You drive a taxi.
Who's with you here tonight?
1070
01:15:22,686 --> 01:15:24,311
M-m-my...
1071
01:15:24,386 --> 01:15:26,579
Your m-m-my? No?
1072
01:15:29,686 --> 01:15:32,346
- My dad and mom.
- Your parents, right.
1073
01:15:32,420 --> 01:15:35,874
You're nervous being on TV.
Take it easy!
1074
01:15:35,953 --> 01:15:38,146
It's seeing you for real...
1075
01:15:39,020 --> 01:15:43,715
When I was a kid, I came home for lunch
to watch you in Tic-Tac-Toe.
1076
01:15:43,787 --> 01:15:44,980
That dates us!
1077
01:15:45,054 --> 01:15:48,578
You know the game has three milestones...
1078
01:15:58,154 --> 01:16:01,143
If you win a lot, which I hope you do,
1079
01:16:01,221 --> 01:16:03,710
how will you spend it?
1080
01:16:03,788 --> 01:16:08,016
The usual dream? A beautiful house,
a world cruise?
1081
01:16:08,089 --> 01:16:09,646
- Both.
- Both.
1082
01:16:09,723 --> 01:16:11,848
A house on a desert island.
1083
01:16:11,923 --> 01:16:14,889
- You have no ties here?
- No.
1084
01:16:14,955 --> 01:16:17,319
You're not married, then?
1085
01:16:17,390 --> 01:16:19,083
No... Yes, I think.
1086
01:16:19,155 --> 01:16:21,849
How's that?
1087
01:16:21,923 --> 01:16:24,754
I am. It's my final answer.
1088
01:16:25,390 --> 01:16:28,379
Here we have a very sociable contestant.
1089
01:16:30,657 --> 01:16:33,350
For 200 euros.
1090
01:16:33,423 --> 01:16:37,549
A person who leaves in a hurry is said to
1091
01:16:37,624 --> 01:16:39,614
A, take a bow,
1092
01:16:39,690 --> 01:16:41,418
B, take a hint,
1093
01:16:41,491 --> 01:16:43,514
C, take a dive,
1094
01:16:43,591 --> 01:16:44,988
D, or take a powder?
1095
01:16:45,057 --> 01:16:46,886
Take a powder.
1096
01:16:46,958 --> 01:16:50,447
Powder is right!
Congratulations.
1097
01:16:56,592 --> 01:16:59,285
- Bruno?
- I have a hunch, but...
1098
01:16:59,359 --> 01:17:02,416
- First thought best thought.
- But fools rush in.
1099
01:17:02,492 --> 01:17:04,719
Yes.
1100
01:17:04,792 --> 01:17:07,087
Use a lifeline? You have three.
1101
01:17:07,159 --> 01:17:08,420
No! Yes...
1102
01:17:08,493 --> 01:17:11,856
Sorry, is that yes or no?
1103
01:17:11,926 --> 01:17:13,222
No...
1104
01:17:13,293 --> 01:17:16,350
I'll go for C. "The Citroen Song."
1105
01:17:16,793 --> 01:17:21,316
It's my final... You should do a question
on famous last words.
1106
01:17:22,493 --> 01:17:24,551
- Sorry, what?
- For example,
1107
01:17:24,627 --> 01:17:27,559
Elvis Presley's last words were:
1108
01:17:27,627 --> 01:17:29,752
"I'm gonna read on the john."
1109
01:17:29,827 --> 01:17:31,589
It's true!
1110
01:17:31,660 --> 01:17:33,889
It's worth a thought, Bruno. Thanks.
1111
01:17:33,961 --> 01:17:35,984
Thanks a lot.
1112
01:17:36,061 --> 01:17:37,754
The correct answer
1113
01:17:37,827 --> 01:17:39,020
is
1114
01:17:39,094 --> 01:17:40,254
answer
1115
01:17:40,328 --> 01:17:43,123
C, for Citroen!
1116
01:17:45,262 --> 01:17:47,251
Well done.
1117
01:17:52,195 --> 01:17:55,684
I think it's A. The diplodocus.
1118
01:17:55,762 --> 01:17:58,729
Of course it is. Right answer!
1119
01:17:58,795 --> 01:18:00,318
I know it's Scooby-Doo.
1120
01:18:00,395 --> 01:18:03,385
And you're right.
Scooby-Doo is correct.
1121
01:18:03,463 --> 01:18:05,860
My guess is B,
1122
01:18:05,929 --> 01:18:08,418
Chicken Victoria.
1123
01:18:08,496 --> 01:18:10,087
It's your final answer?
1124
01:18:10,163 --> 01:18:14,118
Chicken Final is my answer, Victoria.
1125
01:18:14,197 --> 01:18:16,561
Sorry.
1126
01:18:16,631 --> 01:18:21,619
Bruno, if your answer is right,
you have won -
1127
01:18:21,697 --> 01:18:23,185
come what may -
1128
01:18:23,264 --> 01:18:25,457
48,000 euros.
1129
01:18:27,031 --> 01:18:29,724
The right answer
1130
01:18:29,797 --> 01:18:31,263
is
1131
01:18:34,231 --> 01:18:36,561
Chicken Victoria!
1132
01:18:36,632 --> 01:18:38,427
48,000 euros!
1133
01:18:38,498 --> 01:18:43,795
Bruno, this is a unique moment
in the history of the game.
1134
01:18:43,865 --> 01:18:46,831
We've reached - you've reached -
1135
01:18:46,898 --> 01:18:50,160
the top of the pyramid
to face the final question
1136
01:18:50,232 --> 01:18:52,130
for one million euros
1137
01:18:52,199 --> 01:18:55,824
without using
even one of your lifelines!
1138
01:18:57,300 --> 01:19:01,027
Ready? This question is worth
one million euros.
1139
01:19:02,133 --> 01:19:04,895
Which painter did not take part
1140
01:19:04,967 --> 01:19:09,557
in the first exhibition
of Impressionists in 1874?
1141
01:19:10,734 --> 01:19:12,632
Cézanne?
1142
01:19:12,700 --> 01:19:14,689
Renoir?
1143
01:19:14,767 --> 01:19:17,494
Manet? Monet?
1144
01:19:17,567 --> 01:19:19,431
Fuck!
1145
01:19:19,501 --> 01:19:21,966
- Sorry.
- It's OK.
1146
01:19:22,034 --> 01:19:25,489
- It's a tough question.
- Worth a million euros!
1147
01:19:25,568 --> 01:19:29,433
You're a brilliant contestant,
but if you're in doubt...
1148
01:19:29,501 --> 01:19:32,195
- I'm not.
- I'm impressed. No pun intended.
1149
01:19:32,268 --> 01:19:35,326
- I've no idea. I quit.
- No, no, no.
1150
01:19:35,402 --> 01:19:38,765
You're allowed to use a lifeline.
1151
01:19:38,835 --> 01:19:43,029
- I know, but I'd rather...
- Quit with three unused lifelines?
1152
01:19:43,102 --> 01:19:46,263
No, that would be idiotic.
1153
01:19:46,336 --> 01:19:49,426
I'll use the 50:50.
1154
01:19:49,502 --> 01:19:55,527
Good! That's sensible. Computer,
please remove two wrong answers.
1155
01:19:57,503 --> 01:20:00,230
You're left with Manet and Monet.
1156
01:20:01,503 --> 01:20:03,731
That clears the air.
Manet or Monet?
1157
01:20:03,803 --> 01:20:05,826
It does?
1158
01:20:05,903 --> 01:20:08,461
- I'll Ask the Audience.
- OK.
1159
01:20:08,537 --> 01:20:10,730
Audience, get ready to vote,
1160
01:20:10,804 --> 01:20:13,929
but only if you know the answer.
1161
01:20:14,005 --> 01:20:16,732
Ready, go!
1162
01:20:25,305 --> 01:20:26,827
Oh, dear.
1163
01:20:26,904 --> 01:20:30,133
52:48. Just as I feared.
1164
01:20:30,206 --> 01:20:32,637
The audience is deeply split.
1165
01:20:33,805 --> 01:20:36,499
Let me recap.
1166
01:20:36,573 --> 01:20:39,561
Either you quit now
and keep 300,000 euros,
1167
01:20:39,639 --> 01:20:41,605
a very tidy sum,
1168
01:20:41,673 --> 01:20:47,697
or you pick an answer
and run the risk of falling back to 48,000.
1169
01:20:48,207 --> 01:20:53,366
But you still have one more lifeline.
1170
01:20:54,874 --> 01:20:57,396
- Phone.
- Phone a Friend, of course.
1171
01:20:57,474 --> 01:20:59,702
Phone a Friend!
1172
01:21:00,574 --> 01:21:02,540
- I'd better quit.
- Wait!
1173
01:21:02,607 --> 01:21:05,732
Please sit down. Why quit now?
1174
01:21:05,807 --> 01:21:07,898
- I've won a lot.
- I know!
1175
01:21:07,974 --> 01:21:11,429
More than I could ever earn in a taxi.
1176
01:21:12,375 --> 01:21:17,636
You must have a friend
who can help you.
1177
01:21:25,975 --> 01:21:29,032
Nobody can help.
I have no friends.
1178
01:21:34,709 --> 01:21:37,038
Your Bruno is gold dust!
1179
01:21:37,109 --> 01:21:40,701
The ratings are sky high.
He's touched people's hearts.
1180
01:21:40,776 --> 01:21:42,640
Well, Bruno?
1181
01:21:45,843 --> 01:21:49,241
I'll phone a friend.
1182
01:21:50,777 --> 01:21:53,242
- Are you sure?
- Yes.
1183
01:21:53,310 --> 01:21:56,674
You look a little bit upset.
1184
01:21:56,744 --> 01:21:58,733
Not because of the game.
1185
01:21:58,810 --> 01:22:01,038
Who do we phone?
1186
01:22:02,511 --> 01:22:03,841
François.
1187
01:22:03,911 --> 01:22:05,570
Right. Phone your friend.
1188
01:22:05,645 --> 01:22:08,668
He's no friend,
but he may know the answer.
1189
01:22:08,745 --> 01:22:10,904
Listen. Don't worry.
1190
01:22:34,580 --> 01:22:37,569
- Yes?
- Hello, this is Jean-Pierre Foucault.
1191
01:22:38,346 --> 01:22:41,040
- Who?
- He's pulling your leg.
1192
01:22:41,114 --> 01:22:43,080
I'm here with Bruno.
1193
01:22:43,146 --> 01:22:47,045
- I guess you're watching Millionaire.
- No.
1194
01:22:47,114 --> 01:22:52,775
Even so, we need you
for the million-euro question.
1195
01:22:52,848 --> 01:22:55,643
Here's your friend Bruno.
1196
01:22:55,714 --> 01:22:57,873
Yes, here's Bruno.
1197
01:22:59,748 --> 01:23:01,941
Hello, François.
1198
01:23:04,814 --> 01:23:07,975
- I didn't think you'd call.
- Me neither.
1199
01:23:08,415 --> 01:23:11,643
You weren't top
of my list of friends.
1200
01:23:11,714 --> 01:23:15,341
I guess not.
Still, I'm glad we can talk.
1201
01:23:15,416 --> 01:23:17,075
It's not about that.
1202
01:23:17,149 --> 01:23:21,843
I have a question on art.
I hope you can answer it.
1203
01:23:21,915 --> 01:23:24,245
Are you listening?
1204
01:23:27,150 --> 01:23:29,012
- Are you still there?
- Yes.
1205
01:23:29,083 --> 01:23:32,914
I'd like to thank you
for helping my daughter.
1206
01:23:32,983 --> 01:23:36,574
- Not at all.
- Although I should have done it.
1207
01:23:36,650 --> 01:23:40,946
Right.
You were too busy with your bet.
1208
01:23:41,017 --> 01:23:44,882
If criticism's all I get,
I may as well hang up.
1209
01:23:44,951 --> 01:23:46,541
Be my guest.
1210
01:23:46,617 --> 01:23:51,016
- Do we hit the clock?
- No! Let it run. I'm the boss!
1211
01:23:51,084 --> 01:23:54,312
You're angry, sure.
I stabbed you in the back.
1212
01:23:54,385 --> 01:23:57,113
But I didn't know
your other friend did too.
1213
01:23:57,185 --> 01:24:00,083
- Don't give me "friend."
- Just let me say...
1214
01:24:00,151 --> 01:24:01,674
Be quiet.
1215
01:24:01,752 --> 01:24:04,684
You are - you were - my only friend.
1216
01:24:05,552 --> 01:24:08,074
Don't make me cry.
1217
01:24:08,152 --> 01:24:11,846
In The Little Prince.
The fox says:
1218
01:24:11,919 --> 01:24:14,112
"If you tame me, we'll need each other."
1219
01:24:14,186 --> 01:24:19,345
You'll be unique for me.
And I'll be unique for you."
1220
01:24:20,353 --> 01:24:22,545
How did you know that?
1221
01:24:30,186 --> 01:24:32,812
Tell me you're not too angry.
1222
01:24:33,887 --> 01:24:36,217
I need to hear you say it.
1223
01:24:38,154 --> 01:24:40,143
I'm not too angry with you.
1224
01:24:40,221 --> 01:24:42,710
I was at the time, but...
1225
01:24:45,122 --> 01:24:49,918
Sorry to barge in
on your privacy, Bruno,
1226
01:24:49,988 --> 01:24:52,749
but maybe we should
get back to the question?
1227
01:24:52,821 --> 01:24:55,344
Of course.
1228
01:24:55,422 --> 01:24:57,854
François, here's the question.
1229
01:24:57,921 --> 01:25:00,319
Which one of these two painters
1230
01:25:00,389 --> 01:25:06,947
did not take part
in the Impressionist exhibition of 1874?
1231
01:25:07,023 --> 01:25:09,784
Manet or Monet?
1232
01:25:09,856 --> 01:25:12,789
- You understand the question?
- Yes.
1233
01:25:13,822 --> 01:25:15,482
So?
1234
01:25:15,556 --> 01:25:17,784
It was Manet.
1235
01:25:17,857 --> 01:25:20,755
- Not a shadow of a doubt?
- Not a shadow.
1236
01:25:21,524 --> 01:25:23,580
OK. Bye.
1237
01:25:24,657 --> 01:25:26,486
Bye.
1238
01:25:26,556 --> 01:25:29,579
Hold it.
You might want to thank him.
1239
01:25:29,657 --> 01:25:32,317
Hello, François?
1240
01:25:32,391 --> 01:25:34,687
I... Hello?
1241
01:25:38,258 --> 01:25:40,587
So?
1242
01:25:42,824 --> 01:25:45,154
I'll go for
1243
01:25:45,225 --> 01:25:48,589
answer C. Manet.
1244
01:25:49,825 --> 01:25:52,154
It's my final answer.
1245
01:25:53,292 --> 01:25:58,453
If it's wrong, Bruno,
you've lost 952,000 euros
1246
01:25:58,526 --> 01:26:00,218
and won only 48,000.
1247
01:26:00,292 --> 01:26:03,317
But if you're right,
1248
01:26:03,393 --> 01:26:07,553
you've won a million euros.
1249
01:26:10,093 --> 01:26:14,651
The answer, for a million euros, is
1250
01:26:16,327 --> 01:26:19,657
Manet! You were right!
One million euros!
1251
01:26:37,628 --> 01:26:40,719
A million euros! Well done.
1252
01:27:09,297 --> 01:27:10,922
ONE YEAR LATER
1253
01:27:11,930 --> 01:27:14,919
Thank you, friends.
1254
01:27:14,997 --> 01:27:18,861
- Happy birthday.
- Isn't that...
1255
01:27:20,263 --> 01:27:21,491
Thank you.
1256
01:27:21,564 --> 01:27:23,962
- It's a beauty!
- Blow!
1257
01:27:24,031 --> 01:27:26,224
Magnificent.
1258
01:27:29,698 --> 01:27:32,290
Happy birthday, François.
1259
01:27:32,899 --> 01:27:35,729
Thank you. Thank you very much.
1260
01:27:35,799 --> 01:27:37,957
Excuse me.
1261
01:27:39,098 --> 01:27:41,757
Could I have the bill, please?
1262
01:27:41,831 --> 01:27:44,923
It's already been paid
by that gentleman.
1263
01:28:09,301 --> 01:28:11,460
Happy birthday, François.
1264
01:28:13,501 --> 01:28:15,797
Thank you.
1265
01:28:20,034 --> 01:28:22,092
What are you doing here?
1266
01:28:22,168 --> 01:28:24,691
It's as good as anywhere.
1267
01:28:28,303 --> 01:28:30,268
Even your slice of heaven?
1268
01:28:31,102 --> 01:28:32,964
It was a slice of hell.
1269
01:28:34,935 --> 01:28:37,401
And your million?
1270
01:28:37,869 --> 01:28:42,097
It goes fast,
especially if you're not in the habit.
1271
01:28:44,303 --> 01:28:47,167
So, you're back driving a taxi?
1272
01:28:48,469 --> 01:28:50,299
It's what I do best.
1273
01:28:56,436 --> 01:28:58,869
I brought you a gift.
1274
01:29:03,038 --> 01:29:05,595
- Should I open it?
- Sure.
1275
01:29:10,104 --> 01:29:12,434
- Like it?
- Yes.
1276
01:29:17,672 --> 01:29:20,467
- Who's that?
- Dad's best friend.
1277
01:29:27,938 --> 01:29:31,427
I thought we had to watch
our braking distance.
1278
01:29:41,572 --> 01:29:44,334
I see your daughter is back.
1279
01:29:48,307 --> 01:29:50,569
As if you didn't know.
1280
01:29:51,607 --> 01:29:54,267
I had no idea.
1281
01:29:55,473 --> 01:29:59,463
So, you came here tonight
by chance?
1282
01:29:59,541 --> 01:30:02,735
Absolutely by chance, yes.
1283
01:30:05,775 --> 01:30:07,138
- Why?
- No reason.
1284
01:30:07,207 --> 01:30:10,696
It's a happy coincidence, that's all.
1285
01:30:15,642 --> 01:30:18,335
- Want to hear the best bit?
- Go on.
1286
01:30:18,409 --> 01:30:21,273
- Remember your vase?
- That you demolished.
1287
01:30:21,342 --> 01:30:22,638
Yeah.
1288
01:30:22,709 --> 01:30:26,368
You said it was unique, right?
1289
01:30:26,442 --> 01:30:29,897
Well, we had drinks
with the producer after the show,
1290
01:30:29,976 --> 01:30:31,772
and there was your vase.
1291
01:30:31,843 --> 01:30:34,933
- My vase?
- No, but one exactly like it.
1292
01:30:35,010 --> 01:30:36,804
Are you sure?
1293
01:30:36,876 --> 01:30:39,309
I looked. It was the spitting image.
1294
01:30:39,376 --> 01:30:43,673
- Do those vases come in pairs?
- Not normally, no.
1295
01:30:43,743 --> 01:30:48,903
See? Maybe you paid a fortune for a fake.
1296
01:30:48,977 --> 01:30:51,273
Don't you believe me?
1297
01:30:51,344 --> 01:30:54,436
You don't? How much do you bet?
1298
01:30:54,512 --> 01:30:57,671
- No more bets!
- Just a friendly bet?
1299
01:30:57,744 --> 01:31:00,074
OK, a friendly bet!
89735