All language subtitles for Mimicus.s01e16.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,047 --> 00:00:07,674 Hello, 2 00:00:07,674 --> 00:00:10,760 I'm a trainee from the JJ Entertainment company. 3 00:00:14,055 --> 00:00:15,640 Are you going to sing at the monthly evaluation again? 4 00:00:15,640 --> 00:00:17,975 Yeah, I still didn't choose a song, so I have to choose it by today. 5 00:00:17,975 --> 00:00:19,561 Really...q 6 00:00:19,561 --> 00:00:22,139 You're not going to debut on your own. Let's practice. 7 00:00:22,139 --> 00:00:25,483 - No I- - Hurry, let's practice. Five, four, three, two, one! 8 00:00:25,483 --> 00:00:27,110 - No! - Come on, get up! 9 00:00:27,110 --> 00:00:27,819 I'm tired. 10 00:00:27,819 --> 00:00:29,520 One, two, three! 11 00:00:29,520 --> 00:00:31,865 One, two... Hyeong. 12 00:00:31,865 --> 00:00:37,061 I've been training with Ji Su Bin since middle schoool. 13 00:00:37,061 --> 00:00:38,913 Even then, Ji Su Bin 14 00:00:38,913 --> 00:00:42,175 was a trainee that the company approved of. 15 00:00:50,050 --> 00:00:53,678 Su Bin was the last one to leave the training room. 16 00:00:53,678 --> 00:00:57,807 Even later than me, who was always at the bottom of the rankings. 17 00:01:01,311 --> 00:01:04,397 I remember asking Su Bin after we became close. 18 00:01:04,397 --> 00:01:06,649 Wu Jae Yeong! 19 00:01:06,649 --> 00:01:09,027 "Why do you work so hard?" 20 00:01:10,028 --> 00:01:12,238 Su Bin Said to me, 21 00:01:14,240 --> 00:01:16,901 that he's not actually interested in dancing or anything, 22 00:01:17,869 --> 00:01:21,081 and he's just doing this because his mom wants it. 23 00:01:21,081 --> 00:01:22,207 Hyeong. 24 00:01:25,877 --> 00:01:27,253 Why are you here? 25 00:01:27,253 --> 00:01:30,465 Now that I think about it, 26 00:01:30,465 --> 00:01:32,801 I really hated that. 27 00:01:32,801 --> 00:01:34,677 Do you think I'm a joke? 28 00:01:36,179 --> 00:01:38,598 I was sorry about that day. 29 00:01:38,598 --> 00:01:40,709 I was preoccupied. 30 00:01:41,893 --> 00:01:43,561 You said you really wanted to debut. 31 00:01:43,561 --> 00:01:45,730 If you leave like this, you can't do anything. 32 00:01:46,981 --> 00:01:48,733 What do you care? 33 00:01:50,860 --> 00:01:52,487 Damn it, what are you doing!? Let go you bastard! 34 00:01:52,487 --> 00:01:53,571 I said I'm sorry! 35 00:01:53,571 --> 00:01:55,323 So what!? 36 00:01:56,574 --> 00:01:59,953 Do you think I'm some fool that accepts every one of your apologies? 37 00:02:00,912 --> 00:02:02,580 And I'm not a trainee anymore, 38 00:02:02,580 --> 00:02:05,708 so why should I grovel at your feet when I have nothing to gain from you? 39 00:02:09,629 --> 00:02:11,798 Is that how you felt all this time? 40 00:02:11,798 --> 00:02:13,383 What else? 41 00:02:13,383 --> 00:02:16,594 What other reason do I have to be friends with you? 42 00:02:19,472 --> 00:02:22,058 It was awful the entire time, Ji Su Bin. 43 00:02:23,434 --> 00:02:25,870 It was crappy to be with you, 44 00:02:25,870 --> 00:02:27,856 and let's never see each other again. 45 00:02:32,402 --> 00:02:34,863 I hated you too, you know! 46 00:02:34,863 --> 00:02:36,906 I hated how you kept saying you like whatever, 47 00:02:36,906 --> 00:02:40,410 and I I hated that you kept saying you were busy when I wanted to hang out when it was actually because you didn't have money, 48 00:02:40,410 --> 00:02:43,246 and I freaking hated that you acted like you were below me. 49 00:02:43,246 --> 00:02:45,582 Even though you being poor or me being rich 50 00:02:45,582 --> 00:02:48,168 isn't anyone's fault. 51 00:02:48,168 --> 00:02:52,764 I'd rather you tell me "don't act so obnoxious just because you have money", or... 52 00:03:04,100 --> 00:03:07,028 that you just held your feelings in and didn't say anything... 53 00:03:10,857 --> 00:03:14,194 You're being so indecisive, why won't you let me stop you? 54 00:03:27,248 --> 00:03:29,000 Don't go. 55 00:03:34,047 --> 00:03:37,926 Everything is CEO Lee Mi Yeon's fault. 56 00:03:37,926 --> 00:03:40,762 Ji Su Bin is still underage, 57 00:03:40,762 --> 00:03:46,351 and due to growing up under the CEO's control, he didn't even have a friend. 58 00:03:46,351 --> 00:03:50,772 To him, there was no one to trust, 59 00:03:50,772 --> 00:03:54,151 nor was there a brother to lean on. 60 00:03:56,402 --> 00:03:58,238 So, 61 00:03:59,197 --> 00:04:01,407 please don't 62 00:04:01,407 --> 00:04:04,010 hate that person too much. 63 00:04:07,470 --> 00:04:13,160 Mimicus 64 00:04:13,210 --> 00:04:17,720 EP16. There is No Fake 65 00:04:49,289 --> 00:04:50,581 Hurry, hurry, hurry. 66 00:04:50,581 --> 00:04:51,975 They left, they left. 67 00:04:51,975 --> 00:04:53,626 Is this really okay? 68 00:04:53,626 --> 00:04:55,420 Of course. 69 00:04:57,130 --> 00:04:59,382 They usually sleep at this time. 70 00:05:05,346 --> 00:05:08,933 This is the first time I'm having fried chicken in Seoul. 71 00:05:08,933 --> 00:05:10,643 It's also my first time since becoming trainee. 72 00:05:10,643 --> 00:05:12,145 Really? 73 00:05:12,145 --> 00:05:15,556 Didn't you live here since when you were young? 74 00:05:15,565 --> 00:05:18,109 Mom's diet is tough, 75 00:05:18,985 --> 00:05:21,112 and I didn't have anyone to eat with. 76 00:05:21,112 --> 00:05:24,449 I always practiced on my own until you came along. 77 00:05:25,908 --> 00:05:28,369 You really feel like my brother. 78 00:05:28,369 --> 00:05:30,371 What are you talking about? 79 00:05:30,371 --> 00:05:32,415 It's not like we were friends in the first place. 80 00:05:32,415 --> 00:05:35,167 Just eat. 81 00:05:35,168 --> 00:05:37,369 When we debut, 82 00:05:37,369 --> 00:05:39,922 getting chicken would be easy, right? 83 00:05:40,923 --> 00:05:43,233 Probably? 84 00:05:43,259 --> 00:05:45,219 Who do you think will be our members? 85 00:05:45,219 --> 00:05:47,430 You and I are decided for sure. 86 00:05:48,681 --> 00:05:50,699 To be honest, 87 00:05:50,725 --> 00:05:52,643 I don't know if there's anyone else to debut 88 00:05:52,643 --> 00:05:55,355 except us two. 89 00:05:58,691 --> 00:06:00,485 Should we just do it with the two of us? 90 00:06:00,485 --> 00:06:01,194 The two of us? 91 00:06:01,194 --> 00:06:01,819 Yeah. 92 00:06:01,819 --> 00:06:02,362 Duet? 93 00:06:02,362 --> 00:06:03,029 Duet. 94 00:06:03,029 --> 00:06:04,947 Okay, you can be in charge of looks, the main dancer, 95 00:06:04,947 --> 00:06:06,532 and I'll be the main vocal? 96 00:06:07,241 --> 00:06:08,076 Half and half. 97 00:06:08,076 --> 00:06:09,786 Half and half? 98 00:06:09,786 --> 00:06:11,537 Then, split the profit 50/50? 99 00:06:12,497 --> 00:06:13,831 Come on... 100 00:06:13,831 --> 00:06:16,667 Work hard first, would you? 101 00:06:36,410 --> 00:06:39,560 Center Ji Su Bin Leader Wu Jae Yeong 102 00:06:49,742 --> 00:06:51,577 You must've been close with him. 103 00:06:51,577 --> 00:06:53,996 I thought I was, 104 00:06:53,996 --> 00:06:56,124 but I guess not. 105 00:06:57,542 --> 00:07:00,177 We just fought. 106 00:07:00,211 --> 00:07:02,338 Is this just how it is? 107 00:07:03,840 --> 00:07:07,135 Are we all just competing against each other? 108 00:07:10,304 --> 00:07:13,315 Calling him just a competitor... 109 00:07:13,315 --> 00:07:16,561 The things that he wrote seemed too sincere. 110 00:07:18,020 --> 00:07:20,189 If he wasn't sincere, 111 00:07:20,189 --> 00:07:24,026 do you think people would've accepted what he wrote? 112 00:07:28,364 --> 00:07:31,492 You really are the older brother in situations like this. 113 00:07:35,872 --> 00:07:37,540 I know 114 00:07:38,666 --> 00:07:41,335 that it was sincere. 115 00:07:41,335 --> 00:07:43,171 You're smart. 116 00:07:45,673 --> 00:07:48,684 Just give him some time. 117 00:07:48,684 --> 00:07:50,887 It's all work out, 118 00:07:50,887 --> 00:07:53,038 just like it did for us. 119 00:07:59,729 --> 00:08:01,022 Let's practice. 120 00:08:01,022 --> 00:08:03,149 We should do our part. 121 00:08:10,156 --> 00:08:11,282 Okay. 122 00:08:21,600 --> 00:08:27,400 I think I'll be at the practice room with Su Bin for the rest of the day to prep for Mimicus. 123 00:08:30,092 --> 00:08:31,302 Okay. 124 00:08:47,985 --> 00:08:49,987 The prince 125 00:08:49,987 --> 00:08:54,492 defeated the mimicking octopus, and it's child. 126 00:08:55,826 --> 00:08:59,497 The prince who could now protect his family, 127 00:08:59,497 --> 00:09:01,999 returned to his castle, 128 00:09:01,999 --> 00:09:03,834 and then they lived... 129 00:09:33,491 --> 00:09:35,460 Is it okay to practice? 130 00:09:35,460 --> 00:09:38,110 We don't know what's going to happen with Mimicus. 131 00:09:38,119 --> 00:09:41,121 The performance is in just a few days, 132 00:09:41,163 --> 00:09:43,791 so let's just do our best on our performance. 133 00:09:48,879 --> 00:09:50,214 Who is it? 134 00:09:52,717 --> 00:09:53,926 Mom. 135 00:09:57,960 --> 00:10:00,290 Director Jo 136 00:10:04,270 --> 00:10:05,938 Hello? 137 00:10:05,938 --> 00:10:08,123 I'm in front of the training room. 138 00:10:08,149 --> 00:10:09,525 Come out. 139 00:10:11,777 --> 00:10:13,321 Come out, now. 140 00:10:23,497 --> 00:10:25,916 I have to practice the choreography. 141 00:10:25,916 --> 00:10:27,209 Get in. 142 00:10:27,209 --> 00:10:29,337 You don't need to practice. 143 00:10:29,337 --> 00:10:30,921 Excuse me? 144 00:10:30,921 --> 00:10:32,923 You're giving up. 145 00:10:32,923 --> 00:10:35,426 You're going to transfer schools, 146 00:10:35,426 --> 00:10:37,219 so you can stay home. 147 00:10:38,095 --> 00:10:39,305 Get in. 148 00:10:46,646 --> 00:10:48,230 I see. 149 00:10:49,106 --> 00:10:53,069 So you're a person who runs away when things don't go your way. 150 00:10:57,073 --> 00:10:59,459 Aren't you ashamed in front of me? 151 00:11:01,744 --> 00:11:04,104 I'm trying to protect you, so- 152 00:11:04,121 --> 00:11:06,457 You're trying to protect yourself. 153 00:11:07,708 --> 00:11:09,919 Because you're a fake, 154 00:11:12,588 --> 00:11:14,357 and a mimic. 155 00:11:16,342 --> 00:11:20,930 Because you're a person who couldn't exist if the real person wasn't there. 156 00:11:27,311 --> 00:11:29,146 But me, I'm... 157 00:11:32,149 --> 00:11:34,318 I'm real. 158 00:11:35,903 --> 00:11:39,448 I'm the only real thing that you have. 159 00:11:47,415 --> 00:11:49,458 Don't sue Jae Yeong. 160 00:11:49,458 --> 00:11:53,535 You deal with what you started instead of making other's suffer. 161 00:11:54,714 --> 00:11:56,674 If you do that, 162 00:12:02,763 --> 00:12:06,267 I'll stay with you no matter what other people say. 163 00:12:20,865 --> 00:12:23,634 Did I do something that was so wrong? 164 00:12:29,415 --> 00:12:31,409 You did. 165 00:12:33,043 --> 00:12:36,272 It's just that no one said anything to you about it. 166 00:12:40,843 --> 00:12:42,687 Don't be ridiculous. 167 00:12:46,724 --> 00:12:48,759 I said don't be ridiculous. 168 00:13:26,430 --> 00:13:28,274 That day, 169 00:13:29,683 --> 00:13:33,179 I heard about the fairy tale from hyeong. 170 00:13:35,022 --> 00:13:40,995 The story of a prince getting revenge on the octopus who stole everything from him. 171 00:13:43,864 --> 00:13:45,449 Ji Su Bin! 172 00:13:46,534 --> 00:13:48,118 Let's practice. 173 00:13:48,118 --> 00:13:49,745 I'm coming. 174 00:13:58,546 --> 00:14:01,757 That sounds like my mom, and your mom's story. 175 00:14:03,217 --> 00:14:05,511 So I'm 176 00:14:05,511 --> 00:14:08,856 trying to change the ending. 177 00:14:20,990 --> 00:14:26,900 Mimicus Second Performance Filming 178 00:14:30,703 --> 00:14:32,362 Stand by. 179 00:14:35,541 --> 00:14:37,084 Good luck. 180 00:14:37,084 --> 00:14:38,669 Let's do well. 181 00:15:04,910 --> 00:15:06,940 ♫ Above the sharp darkness ♫ 182 00:15:06,947 --> 00:15:10,367 Someone grabs the prince 183 00:15:10,367 --> 00:15:13,803 who was trying to vanquish the octopus monster.The bright light born ♫ 184 00:15:13,803 --> 00:15:16,916 At that place,Cuts the long silence ♫ 185 00:15:16,916 --> 00:15:21,128 his son spoke in fear,I fly to the light, above the bright water ♫ 186 00:15:21,128 --> 00:15:25,841 that he doesn't want his father to become a murderer.The pitch black nightmarish sea. Save me ♫ 187 00:15:27,009 --> 00:15:29,553 that he doesn't wantWe can go ♫ 188 00:15:29,553 --> 00:15:33,265 his dad to get miserable because of that.I'm not scared anymore ♫ 189 00:15:33,300 --> 00:15:37,850 ♫ After we open the door of dreams, the miracle of us being together, our miracle ♫ 190 00:15:37,853 --> 00:15:41,732 There was also a hand holding the octopus.The starlight that wakes up every moment ♫ 191 00:15:41,732 --> 00:15:44,401 it's the child of the octopus.Pain, go far away ♫ 192 00:15:44,401 --> 00:15:46,695 That child spoke as well, 193 00:15:46,700 --> 00:15:51,020 "Let's stop now, and let's go back to where we belong."The song drawn beautifully ♫ 194 00:15:51,020 --> 00:15:56,330 ♫ Throws me again to a new season ♫ 195 00:15:56,330 --> 00:16:00,340 The two children held their father's hand.Let's get together. I trust us. ♫ 196 00:16:00,340 --> 00:16:02,210 ♫ The answer we found ♫ 197 00:16:02,211 --> 00:16:07,800 That's finally when the prince saw himself in the mirror.The shining hope floats up slowly ♫ 198 00:16:07,800 --> 00:16:10,520 His eyes that turned white from obsession for revenge,We gon' fly away ♫ 199 00:16:10,520 --> 00:16:13,470 was no different from the monster's.I believe you're my savior. I got the light in the dark ♫ 200 00:16:13,472 --> 00:16:18,560 The octopus monster saw himself in the mirror.The same eyes. The dream that lost its focus ♫ 201 00:16:18,560 --> 00:16:22,147 He was still a octopus.The faded fairy tale. I'm not scared ever since I saw you ♫ 202 00:16:22,147 --> 00:16:25,340 No matter how much he wore the prince's clothing,You with your brilliant light ♫ 203 00:16:25,340 --> 00:16:28,360 he couldn't become the princeI shout louder with you. For destiny, flutter, and heartbeat ♫ 204 00:16:28,362 --> 00:16:33,534 There was only his hurt child crying.In the blue water, we're swimming ♫ 205 00:16:33,534 --> 00:16:38,831 The prince thought of the time passed by in regret and sorrow.The starlight that wakes up every moment ♫ 206 00:16:38,831 --> 00:16:45,240 The octopus looked at the prince and the children he ruined.The song that's drawn beautifully ♫ 207 00:16:45,240 --> 00:16:50,500 ♫ Throws me again to a new season ♫ 208 00:16:50,540 --> 00:16:55,010 ♫ Let's get together. I trust us ♫ 209 00:16:55,014 --> 00:16:57,933 "Let's stop now."The answer we found ♫ 210 00:16:57,933 --> 00:17:00,185 The prince said.The shining hope ♫ 211 00:17:00,220 --> 00:17:03,890 ♫ floats up slowly. We gon' fly away ♫ 212 00:17:03,897 --> 00:17:06,400 "I'm sorry."I believe you're my savior ♫ 213 00:17:06,400 --> 00:17:09,302 said the octopus.I got the light in the dark ♫ 214 00:17:09,330 --> 00:17:12,440 ♫ The same eyes. The dream that lost its focus ♫ 215 00:17:12,440 --> 00:17:14,240 ♫ The faded fairy tale. ♫ 216 00:17:14,240 --> 00:17:18,080 ♫ I'm not scared since I saw you. With you with your brilliant light ♫ 217 00:17:18,080 --> 00:17:21,020 ♫ I shout louder with you. ♫ 218 00:17:21,020 --> 00:17:24,500 ♫ For destiny, flutter, and heartbeat. In the blue water ♫ 219 00:17:24,501 --> 00:17:26,795 No one,We're swimming ♫ 220 00:17:26,795 --> 00:17:30,549 not even themselves,The starlight that wakes every moment ♫ 221 00:17:30,549 --> 00:17:34,511 could fill in the depth of pain they made for a long time.Pain, go far away ♫ 222 00:17:35,810 --> 00:17:39,600 ♫ The song drawn beautifully ♫ 223 00:17:39,600 --> 00:17:42,728 However, when the octopus was going back to the ocean,throws me into a new season agin ♫ 224 00:17:42,728 --> 00:17:44,797 he looked at them. 225 00:17:44,820 --> 00:17:49,150 ♫ Let's get together. I trust us ♫ 226 00:17:49,151 --> 00:17:52,571 Their two childrenThe answer we found ♫ 227 00:17:52,571 --> 00:17:54,370 who were promising to meet again someday.The shining hope ♫ 228 00:17:54,370 --> 00:17:58,050 ♫ floats up slowly. We gon' fly away ♫ 229 00:17:58,050 --> 00:18:04,150 ♫ I believe you're my savior. I got the light in the dark ♫ 230 00:18:04,150 --> 00:18:07,920 ♫ Save me, save me now. Save me now ♫ 231 00:18:07,920 --> 00:18:09,920 ♫ Save me, save me ♫ 232 00:18:09,920 --> 00:18:13,380 ♫ Release me, cut me off from the curse. In the long chains ♫ 233 00:18:13,383 --> 00:18:16,595 Mimicus, the very first arts high schoolCome together. The bravery we protected together ♫ 234 00:18:16,595 --> 00:18:19,723 competition T.V. program, with such a grand start...Now we'll take it over. Let's get together. ♫ 235 00:18:19,723 --> 00:18:21,970 was forced to stop production.I trust us ♫ 236 00:18:21,970 --> 00:18:24,660 The curtains fell humbly.The answer we found ♫ 237 00:18:27,564 --> 00:18:29,500 Leeni: It's perfect. / dydy: I was waiting for this. / Longlegs: He just looked at me!! 238 00:18:29,500 --> 00:18:32,040 We gained this one thing.We gon' fly away ♫ 239 00:18:32,040 --> 00:18:35,980 ♫ I believe you're my savior. I got the light in the dark ♫ 240 00:18:35,989 --> 00:18:38,158 And... (JJ Entertainment Chairman Lee Mi Yeon Departs Citing Health Issues) 241 00:18:38,158 --> 00:18:40,202 this as well. 242 00:18:42,621 --> 00:18:44,331 What's this!? 243 00:18:44,331 --> 00:18:45,707 What about Su Bin!? 244 00:18:45,707 --> 00:18:46,834 He's not debuting anymore!? 245 00:18:48,385 --> 00:18:50,153 Focus. 246 00:18:52,798 --> 00:18:55,968 Su Bin didn't come to school again today! 247 00:18:58,011 --> 00:18:59,846 Yu Chan, 248 00:18:59,847 --> 00:19:02,850 why do you think people meditate? 249 00:19:06,228 --> 00:19:08,396 For content of course, and- 250 00:19:08,396 --> 00:19:09,940 Austerity. 251 00:19:11,108 --> 00:19:12,484 Austerity? What? 252 00:19:12,484 --> 00:19:14,736 Stop hitting me. 253 00:19:15,863 --> 00:19:18,574 You're a bit curious too, right? 254 00:19:20,268 --> 00:19:22,077 Hyeong, Yu Seong hyeong, 255 00:19:22,077 --> 00:19:23,912 what are you going to do now? 256 00:19:23,912 --> 00:19:25,389 Me? 257 00:19:25,414 --> 00:19:25,789 I'm... 258 00:19:25,789 --> 00:19:27,416 Han Yu Seong! 259 00:19:33,797 --> 00:19:34,673 Here. 260 00:19:36,750 --> 00:19:38,120 Enjoy. 261 00:19:39,803 --> 00:19:42,264 Everyone, Okdog! Okdog! 262 00:19:44,975 --> 00:19:47,603 DPA's famous Okdog! 263 00:19:47,603 --> 00:19:49,855 My last challenge 264 00:19:49,855 --> 00:19:53,025 was a failure once again. 265 00:19:57,487 --> 00:20:01,351 Well, most people live as normal students. 266 00:20:01,351 --> 00:20:03,410 Hey, are you serious? 267 00:20:03,410 --> 00:20:05,537 It's a bit of a bummer, 268 00:20:05,537 --> 00:20:09,716 but it's not like my whole life was ruined because of one failure. 269 00:20:09,720 --> 00:20:12,170 You may leave the mountain. I've nothing to teach you anymore. 270 00:20:12,170 --> 00:20:15,047 In that case Han Yu Seong, do you want to learn baking with me? 271 00:20:15,839 --> 00:20:16,548 Should I? 272 00:20:16,548 --> 00:20:17,716 Yeah. 273 00:20:17,716 --> 00:20:18,800 Okay. 274 00:20:20,161 --> 00:20:22,971 Han Yu Seong! Da Ra! 275 00:20:22,971 --> 00:20:24,113 - Hi! - Rocy! 276 00:20:24,139 --> 00:20:25,724 Hey! 277 00:20:27,684 --> 00:20:30,270 Give me a second, I'll come over. 278 00:20:30,270 --> 00:20:32,773 Hey! It's been so long! 279 00:20:32,773 --> 00:20:34,191 It's been so long. 280 00:20:34,191 --> 00:20:35,442 It really has been. 281 00:20:35,442 --> 00:20:39,613 I know. She was busy before, but now she's even busier. 282 00:20:41,198 --> 00:20:43,324 Look how many have gathered. 283 00:20:43,324 --> 00:20:44,530 But it's okay. 284 00:20:44,530 --> 00:20:46,070 She's a true celebrity now. 285 00:20:46,078 --> 00:20:48,288 Because I know now, 286 00:20:48,288 --> 00:20:51,208 that failure is not the end. 287 00:21:00,008 --> 00:21:01,451 Hello. 288 00:21:01,451 --> 00:21:02,744 Hi. 289 00:21:07,516 --> 00:21:08,642 What's up with that? 290 00:21:09,559 --> 00:21:11,527 Just... 291 00:21:11,527 --> 00:21:14,647 I tried too hard to copy you until now. 292 00:21:14,647 --> 00:21:16,441 It looks good on you. 293 00:21:17,568 --> 00:21:20,153 I know. What wouldn't? 294 00:21:21,238 --> 00:21:22,531 My gosh. 295 00:21:24,783 --> 00:21:26,243 How are you? 296 00:21:27,411 --> 00:21:29,496 Good. Comfortable. 297 00:21:29,496 --> 00:21:31,623 This is my first time taking a break like this. 298 00:21:31,623 --> 00:21:33,083 How's your mother? 299 00:21:33,083 --> 00:21:34,626 She's good. 300 00:21:36,628 --> 00:21:38,672 We're moving. 301 00:21:38,672 --> 00:21:41,983 I feel like I'm actually getting a home, 302 00:21:41,983 --> 00:21:43,510 so I'm a bit excited. 303 00:21:44,870 --> 00:21:46,946 Congratulations. 304 00:21:46,946 --> 00:21:48,015 What about you? 305 00:21:48,015 --> 00:21:49,683 I'm good too. 306 00:21:49,683 --> 00:21:51,802 And my mother as well. 307 00:21:52,769 --> 00:21:55,647 She sometimes asks how you are. 308 00:21:55,647 --> 00:21:58,108 Tell her I'm good, 309 00:21:58,108 --> 00:22:00,168 and... 310 00:22:00,168 --> 00:22:03,363 th-thank her too. 311 00:22:09,494 --> 00:22:11,455 You know what, 312 00:22:11,455 --> 00:22:15,417 octopuses are actually friendly, and smart. 313 00:22:20,297 --> 00:22:23,842 You don't really think of me as an octopus, do you? 314 00:22:25,469 --> 00:22:27,095 No way. 315 00:22:27,095 --> 00:22:28,722 I'm just saying. 316 00:22:28,722 --> 00:22:30,349 Do you? 317 00:22:35,645 --> 00:22:36,938 I'm going to go now. 318 00:22:37,731 --> 00:22:38,982 And... 319 00:22:40,609 --> 00:22:42,944 to Hyeon Wu, 320 00:22:42,944 --> 00:22:44,946 and Da Ra, 321 00:22:46,198 --> 00:22:49,117 and to Rocy, say hello for me. 322 00:22:49,117 --> 00:22:51,411 Why don't you do it yourself? 323 00:22:52,287 --> 00:22:53,246 What? 324 00:23:12,974 --> 00:23:15,185 Why didn't you contact me? 325 00:23:16,895 --> 00:23:18,021 Just... 326 00:23:19,606 --> 00:23:21,149 because it was the right thing. 327 00:23:22,859 --> 00:23:26,204 And you told me get it together, remember? 328 00:23:28,532 --> 00:23:29,908 I was worried about you. 329 00:23:29,908 --> 00:23:32,411 The chairman suddenly disappeared and all. 330 00:23:33,995 --> 00:23:35,414 I'm sorry. 331 00:23:37,290 --> 00:23:39,167 What about your debut? 332 00:23:39,209 --> 00:23:40,836 Did you decide not to? 333 00:23:42,087 --> 00:23:43,964 I thought about it, 334 00:23:46,842 --> 00:23:49,970 and I don't think that I necessarily wanted to become a celebrity. 335 00:23:51,304 --> 00:23:54,007 I just wanted to be 336 00:23:55,267 --> 00:23:57,427 special to someone. 337 00:23:58,812 --> 00:24:01,147 You are special already. 338 00:24:01,147 --> 00:24:03,024 I know it. 339 00:24:04,676 --> 00:24:07,036 When I first saw you, 340 00:24:07,036 --> 00:24:09,072 you shined. 341 00:24:10,365 --> 00:24:13,076 Honestly, at that time... 342 00:24:17,647 --> 00:24:19,459 Honestly what? 343 00:24:21,610 --> 00:24:23,560 I don't know. 344 00:24:26,423 --> 00:24:27,974 We're here. 345 00:24:30,969 --> 00:24:33,513 Thanks for walking with me. 346 00:24:42,439 --> 00:24:44,107 Ji Su Bin, 347 00:24:46,776 --> 00:24:49,488 I wish you'd do it again. 348 00:24:51,573 --> 00:24:52,699 What? 349 00:24:53,492 --> 00:24:57,514 I know you said that you didn't necessarily want to become a celebrity, 350 00:24:57,514 --> 00:25:00,373 but... how should I put it... 351 00:25:01,958 --> 00:25:05,879 You looked sincere when I saw you at the time. 352 00:25:09,216 --> 00:25:13,303 I want you to do what you really want to do. 353 00:25:37,827 --> 00:25:40,038 This is what I want to do. 354 00:25:46,920 --> 00:25:48,380 Bye. 355 00:26:13,200 --> 00:26:14,780 Good bye. 356 00:26:14,780 --> 00:26:16,560 Thank you. 357 00:26:18,285 --> 00:26:21,037 After ending that story, 358 00:26:21,037 --> 00:26:24,833 it's time for me to start being my true self. 359 00:26:24,833 --> 00:26:26,960 It's okay, 360 00:26:26,960 --> 00:26:30,255 because I feel more excited than scared. 361 00:26:30,255 --> 00:26:32,090 Because I know now, 362 00:26:32,090 --> 00:26:35,969 that there is no fake anymore. 363 00:26:40,640 --> 00:26:43,059 Why don't you just contact him? 364 00:26:46,271 --> 00:26:48,315 What's with the outfit? 365 00:26:48,315 --> 00:26:51,651 Farming is all about the gear. 366 00:26:56,573 --> 00:27:01,485 You're probably the only person who'd work when you came all this way. 367 00:27:01,485 --> 00:27:02,871 I bought yours too. 368 00:27:02,871 --> 00:27:03,913 I'm not wearing that. 369 00:27:03,913 --> 00:27:07,867 Why? Writing songs is also all about the gear. 370 00:27:07,867 --> 00:27:09,502 No. 371 00:27:12,039 --> 00:27:13,882 Ta-da! 372 00:27:13,882 --> 00:27:15,675 What's up with that!? 373 00:27:15,675 --> 00:27:18,053 Hey, your reaction is... 374 00:27:18,053 --> 00:27:19,596 Don't come here if you're going to act like this. 375 00:27:19,596 --> 00:27:21,598 This is cute, and great! 376 00:27:21,598 --> 00:27:23,516 It's cute! 377 00:27:23,516 --> 00:27:25,843 Why did you buy something like this!? 378 00:27:25,860 --> 00:27:28,560 I don't look good in such colorful clothes! 379 00:27:28,563 --> 00:27:33,777 So I'll wait 380 00:27:33,777 --> 00:27:37,048 for the opportunity where we can be honest with each other. 381 00:27:40,283 --> 00:27:42,285 Mom, I'm going. 382 00:27:42,285 --> 00:27:44,537 Eat before you go. 383 00:27:44,537 --> 00:27:45,564 Have some juice at least. 384 00:27:46,748 --> 00:27:47,916 Wait. 385 00:27:53,338 --> 00:27:54,881 Good luck. 386 00:27:57,101 --> 00:27:58,843 - Okay. - Hwaiting! 387 00:27:58,843 --> 00:28:00,053 Hwaiting! 388 00:28:11,648 --> 00:28:14,009 You know, 389 00:28:14,009 --> 00:28:16,003 opportunity 390 00:28:17,529 --> 00:28:19,948 comes along right at the end. 391 00:28:28,373 --> 00:28:29,770 One problem is 392 00:28:29,770 --> 00:28:32,450 ♫ Above the sharp darkness ♫ 393 00:28:33,460 --> 00:28:35,830 ♫ The bright light born ♫ 394 00:28:35,839 --> 00:28:38,760 that it seems like I'll be going until the very end 395 00:28:38,760 --> 00:28:41,010 ♫ Cuts the long silence ♫ 396 00:28:41,010 --> 00:28:45,620 with the person I didn't want to get involved with. 397 00:28:45,620 --> 00:28:49,270 ♫ The pitch black nightmarish sea. ♫ 398 00:28:49,270 --> 00:28:51,840 ♫ Save me ♫ 399 00:28:51,870 --> 00:28:57,720 ♫ We can go, I'm not scared anymore ♫ 400 00:28:57,720 --> 00:29:02,320 ♫ After we open the door of dreams, the miracle of us being together, our miracle ♫ 401 00:29:02,360 --> 00:29:05,870 ♫ The starlight that wakes up every moment ♫ 402 00:29:05,870 --> 00:29:11,960 MimicusPain, go far away ♫ 403 00:29:12,000 --> 00:29:16,470 MimicusThe song drawn beautifully ♫ 404 00:29:16,470 --> 00:29:21,150 So I'm thinking of changing the ending. 405 00:29:21,150 --> 00:29:23,370 How will you do it? How? 406 00:29:23,370 --> 00:29:25,940 How will you change it? 407 00:29:25,940 --> 00:29:28,600 How will you change it? 408 00:29:28,600 --> 00:29:32,020 I'm sorry. 409 00:29:32,020 --> 00:29:35,080 - Sixteen end. One of one. - Mimicus 410 00:29:35,120 --> 00:29:37,270 - will it be okay this way? - Bye, bye. 411 00:29:37,270 --> 00:29:40,120 Bye! 412 00:29:41,250 --> 00:29:43,210 Great job everyone! 413 00:29:45,660 --> 00:29:47,670 Action. - How embarrassing... 414 00:29:51,520 --> 00:29:52,870 You're finally here- 415 00:29:52,870 --> 00:29:54,770 Let me try that one more time. 416 00:29:55,860 --> 00:29:58,050 Yu Seong, I'm going. 417 00:29:59,670 --> 00:30:01,480 I'm going. 418 00:30:01,520 --> 00:30:03,570 - I said I'm going. - Why is he like this? 419 00:30:11,470 --> 00:30:13,010 I'm sorry. 420 00:30:14,830 --> 00:30:18,790 Rocy, just a little bit backwards. 421 00:30:18,790 --> 00:30:21,580 No, no towards the bed. 422 00:30:21,620 --> 00:30:23,940 I'm going. Hi. 423 00:30:32,020 --> 00:30:34,590 Go! Why won't you go!? 424 00:30:34,590 --> 00:30:38,760 I knew this would happen, that's why I brought him. 425 00:30:38,760 --> 00:30:42,030 Hurry up, right now, the... plan... say... 426 00:30:47,130 --> 00:30:50,290 I'm sorry. I'm sorry! 427 00:30:53,290 --> 00:30:55,020 I don't understand. 428 00:30:59,350 --> 00:31:00,950 Mimi'coos'? 429 00:31:00,950 --> 00:31:02,690 Mimi'coos'? 430 00:31:05,240 --> 00:31:07,720 It's kind of like Shinhwa... (T/N: A famous boy band from the early 2000's) 431 00:31:10,230 --> 00:31:12,300 I think he has OCD. 432 00:31:12,300 --> 00:31:14,200 My head is clearer. 433 00:31:20,870 --> 00:31:23,070 Isn't she so scary? 434 00:31:24,200 --> 00:31:25,880 Thanks. 435 00:31:25,880 --> 00:31:27,550 Wait... 436 00:31:30,770 --> 00:31:32,620 Why are you looking at me like that? 437 00:31:32,620 --> 00:31:34,590 Because I like you. 438 00:31:36,180 --> 00:31:37,910 It's not that I hate you. 439 00:31:42,820 --> 00:31:45,020 You two got close. 440 00:31:45,020 --> 00:31:47,010 It's good to see. 441 00:31:47,010 --> 00:31:48,760 R-really? 442 00:31:48,760 --> 00:31:51,940 One sec, one sec... 443 00:31:53,780 --> 00:31:55,040 Let's go. 444 00:31:56,350 --> 00:31:59,390 What do I do? What do I do? 445 00:32:12,640 --> 00:32:13,940 Let's try one more time. 446 00:32:15,530 --> 00:32:20,480 Thanks for loving Mimicus! 33315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.