Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,120 --> 00:01:33,640
Wait a minute,
2
00:01:35,200 --> 00:01:37,280
what makes him think he's cured
3
00:01:37,920 --> 00:01:38,959
? My brother is just fine.
4
00:01:39,120 --> 00:01:41,239
His indicators are indeed close to normal,
5
00:01:44,079 --> 00:01:44,579
but
6
00:01:45,159 --> 00:01:46,680
he
7
00:01:46,680 --> 00:01:47,799
went to Lu Anna this time. Is
8
00:01:48,079 --> 00:01:49,280
his mental
9
00:01:58,040 --> 00:01:58,719
state
10
00:02:00,159 --> 00:02:01,599
much different from before?
11
00:02:01,599 --> 00:02:03,159
Isn't this because he has recovered and
12
00:02:03,159 --> 00:02:03,959
can
13
00:02:06,760 --> 00:02:07,920
pursue his own happiness again ?
14
00:02:09,719 --> 00:02:11,520
Before you came, Professor Pan called and told me that
15
00:02:12,080 --> 00:02:13,719
your brother's recent mental condition
16
00:02:13,800 --> 00:02:15,159
was entirely due to the stress response of
17
00:02:15,159 --> 00:02:17,400
his drugs during the previous treatment , stress
18
00:02:18,520 --> 00:02:19,400
response.
19
00:02:20,960 --> 00:02:21,460
I don't
20
00:02:21,800 --> 00:02:22,879
know
21
00:02:24,360 --> 00:02:26,039
what this means. I don't know exactly what it means
22
00:02:27,159 --> 00:02:28,840
. You can ask Professor Pan yourself,
23
00:02:30,080 --> 00:02:32,000
but Professor Pan told me that
24
00:02:33,479 --> 00:02:36,039
although his physical indicators are close to normal, he
25
00:02:38,639 --> 00:02:39,680
is still
26
00:02:44,039 --> 00:02:46,319
far from his true health
27
00:02:47,439 --> 00:02:49,520
. Yan, why are you in a daze? Why
28
00:02:50,120 --> 00:02:50,800
don't
29
00:03:32,719 --> 00:03:35,439
you eat? Lin Zhijun, why did
30
00:03:37,960 --> 00:03:38,960
you
31
00:03:42,400 --> 00:03:43,879
answer the phone? You fell asleep
32
00:03:46,400 --> 00:03:46,919
just now
33
00:03:49,360 --> 00:03:50,159
, so
34
00:03:52,000 --> 00:03:52,680
tired Okay,
35
00:03:52,919 --> 00:03:53,960
then go to bed first
36
00:03:54,719 --> 00:03:55,219
, good night
37
00:03:55,439 --> 00:03:55,939
, wait,
38
00:03:57,039 --> 00:03:57,680
say you love me,
39
00:03:59,120 --> 00:03:59,719
I love you,
40
00:04:01,879 --> 00:04:02,379
kiss
41
00:04:36,600 --> 00:04:37,120
Director Jin
42
00:04:37,759 --> 00:04:38,399
, Miss Xu is here,
43
00:04:39,480 --> 00:04:40,160
let her in,
44
00:04:48,720 --> 00:04:49,399
Miss Xu, I
45
00:04:55,120 --> 00:04:56,279
have spoken to Professor Pan
46
00:04:56,879 --> 00:04:57,680
on the phone, you
47
00:05:00,319 --> 00:05:01,600
believe I didn't lie to you,
48
00:05:04,600 --> 00:05:05,100
no , so
49
00:05:24,600 --> 00:05:25,959
you think now
50
00:05:25,959 --> 00:05:27,000
Understand, you are
51
00:05:30,959 --> 00:05:31,800
willing to
52
00:05:31,800 --> 00:05:33,360
cooperate with me.
53
00:05:33,560 --> 00:05:34,439
In fact, our
54
00:05:36,079 --> 00:05:37,399
cooperation was very successful before .
55
00:05:37,399 --> 00:05:38,720
What do you plan to do? It's
56
00:05:40,639 --> 00:05:41,519
not what I plan to do
57
00:05:42,079 --> 00:05:43,120
, it's what we plan to do. Miss
58
00:05:44,199 --> 00:05:46,279
Qiuyan , do you still believe that
59
00:05:49,399 --> 00:05:50,040
love
60
00:05:51,160 --> 00:05:52,879
is more important than life?
61
00:05:53,000 --> 00:05:54,399
I'm not sure
62
00:06:00,519 --> 00:06:01,959
you can convince you now Brother ,
63
00:06:02,959 --> 00:06:04,680
can you give up Lu Anna and go back with us? Can you convince Lu Anna to go back to Malaysia
64
00:06:04,680 --> 00:06:05,480
with your brother and
65
00:06:06,920 --> 00:06:07,800
cooperate with our treatment?
66
00:06:09,160 --> 00:06:10,680
This should be possible,
67
00:06:10,680 --> 00:06:12,160
but you have to understand
68
00:06:12,160 --> 00:06:12,879
our follow-up treatment plan.
69
00:06:13,879 --> 00:06:15,680
The only thing is that
70
00:06:15,959 --> 00:06:17,040
Lu Anna regularly gives your brother blood transfusion.
71
00:06:17,040 --> 00:06:18,240
Lu Anna She will agree, but
72
00:06:20,639 --> 00:06:21,839
will her parents agree? Of course not , but if Anna Lu insists,
73
00:06:23,759 --> 00:06:24,759
my brother's appearance this time
74
00:06:26,000 --> 00:06:27,680
has already
75
00:06:29,959 --> 00:06:30,879
made
76
00:06:33,839 --> 00:06:35,800
Anna's parents very disgusted, and finally eased her attitude.
77
00:06:39,000 --> 00:06:39,800
There's no other way.
78
00:06:52,720 --> 00:06:54,920
You mean we have to take the time to bring him back. Miss Xu , it's so
79
00:07:03,319 --> 00:07:03,839
coincidental that
80
00:07:05,160 --> 00:07:05,660
Goya
81
00:07:06,360 --> 00:07:07,120
is upstairs
82
00:07:07,279 --> 00:07:07,839
. Go upstairs.
83
00:07:08,319 --> 00:07:08,819
Well,
84
00:07:11,560 --> 00:07:12,060
wait a minute.
85
00:07:15,839 --> 00:07:17,040
You will really bless
86
00:07:20,439 --> 00:07:20,939
my
87
00:07:23,199 --> 00:07:25,079
brother and Anna . Come out, you
88
00:07:26,000 --> 00:07:27,279
really like Lu Anna.
89
00:07:30,439 --> 00:07:31,079
It's not
90
00:07:31,319 --> 00:07:31,920
important
91
00:07:33,759 --> 00:07:34,720
. It's not important.
92
00:07:35,079 --> 00:07:35,879
What's important is that
93
00:07:35,879 --> 00:07:36,800
Anna
94
00:07:38,040 --> 00:07:38,540
can finally
95
00:07:38,720 --> 00:07:40,040
find her own happiness.
96
00:07:42,240 --> 00:07:42,959
Do you
97
00:07:45,319 --> 00:07:47,079
think you can't give Anna happiness
98
00:07:48,319 --> 00:07:49,800
? What do you mean , shouldn't you be on your
99
00:07:50,759 --> 00:07:53,279
brother's side? Of course I'm on my brother's side, but since you like Lu
100
00:07:59,120 --> 00:08:00,160
Anna so much, why are
101
00:08:02,160 --> 00:08:02,920
you willing to give
102
00:08:06,399 --> 00:08:07,000
her
103
00:08:07,360 --> 00:08:08,279
away Her
104
00:08:11,120 --> 00:08:12,079
choice is very strange, you
105
00:08:13,959 --> 00:08:14,759
can't be. You do
106
00:08:16,439 --> 00:08:18,000
n't like your brother and Anna. You
107
00:08:18,199 --> 00:08:19,399
want to convince me to break them up.
108
00:08:21,079 --> 00:08:21,639
No ,
109
00:08:22,800 --> 00:08:23,680
I just want to remind you
110
00:08:24,720 --> 00:08:25,480
that if
111
00:08:26,279 --> 00:08:27,360
one day Anna really needs you,
112
00:08:28,560 --> 00:08:29,519
I hope you can do
113
00:08:29,519 --> 00:08:30,279
what you promised.
114
00:08:31,079 --> 00:08:32,399
Support her
115
00:08:33,279 --> 00:08:33,779
wholeheartedly
116
00:09:01,960 --> 00:09:03,600
can you? can i ? I
117
00:09:06,360 --> 00:09:07,759
have some good news for you
118
00:09:09,159 --> 00:09:09,960
, Mr. Kim is here.
119
00:09:11,480 --> 00:09:13,000
I don't know how he got here.
120
00:09:14,039 --> 00:09:15,000
But he said that
121
00:09:15,840 --> 00:09:16,799
my father
122
00:09:22,399 --> 00:09:23,679
has forgiven
123
00:09:24,200 --> 00:09:25,200
you . Then I
124
00:09:30,080 --> 00:09:30,580
'll
125
00:10:29,960 --> 00:10:30,559
come
126
00:10:33,080 --> 00:10:34,399
over later, we'll see you later, how's it going
127
00:10:44,360 --> 00:10:45,120
, very good, which
128
00:10:46,440 --> 00:10:47,559
cup is his, the one that's half drank,
129
00:10:52,320 --> 00:10:52,960
do n't worry, the
130
00:10:53,879 --> 00:10:54,639
medicine is very good,
131
00:10:55,919 --> 00:10:56,759
colorless and tasteless
132
00:10:57,679 --> 00:10:58,799
, and there won't be any side effects.
133
00:11:33,440 --> 00:11:33,960
Hey Anna, is
134
00:11:34,840 --> 00:11:35,840
Zhijun with you?
135
00:11:37,159 --> 00:11:38,159
No , I came out of the company and
136
00:11:39,240 --> 00:11:40,080
wondered where
137
00:11:40,799 --> 00:11:41,799
he would go.
138
00:11:42,519 --> 00:11:44,200
He told me that he was going to the institute today,
139
00:11:44,519 --> 00:11:45,799
maybe he was on his way now,
140
00:11:47,279 --> 00:11:48,759
but his phone was
141
00:11:49,039 --> 00:11:49,539
also
142
00:11:51,639 --> 00:11:52,879
turned off. Did he
143
00:11:54,000 --> 00:11:55,039
forget his phone
144
00:11:57,120 --> 00:11:58,919
or was it stolen?
145
00:11:59,559 --> 00:12:01,559
Don't worry, I'll give him a try . Well , if you get in touch,
146
00:12:01,639 --> 00:12:02,639
tell me quickly.
147
00:12:09,440 --> 00:12:10,000
Anna,
148
00:12:10,960 --> 00:12:11,460
Mom,
149
00:12:12,679 --> 00:12:14,080
what 's the matter?
150
00:12:14,519 --> 00:12:15,720
I went out beforehand. What time did I come back
151
00:12:16,200 --> 00:12:17,279
last night
152
00:12:17,639 --> 00:12:18,759
? It's almost twelve o'clock.
153
00:12:20,159 --> 00:12:21,200
Don't be so late Sleeping is not good
154
00:12:21,279 --> 00:12:22,240
for your skin.
155
00:12:22,440 --> 00:12:23,879
Don't you have to take wedding photos? It's okay
156
00:12:24,360 --> 00:12:25,840
. I've finished taking the wedding photos. Have you got them
157
00:12:26,240 --> 00:12:27,000
back?
158
00:12:27,279 --> 00:12:28,120
I
159
00:12:29,399 --> 00:12:30,440
picked them up the day before yesterday.
160
00:12:30,559 --> 00:12:31,200
Hurry up and show me.
161
00:12:32,320 --> 00:12:34,080
I have something else to do.
162
00:12:34,080 --> 00:12:34,840
I
163
00:12:40,159 --> 00:12:41,399
'll show you another day.
164
00:12:42,159 --> 00:12:42,659
Look,
165
00:12:44,519 --> 00:12:45,519
you're
166
00:12:45,519 --> 00:12:47,759
not here for a while,
167
00:12:50,960 --> 00:12:51,960
hurry
168
00:12:55,519 --> 00:12:56,919
up and go . It's really beautiful
169
00:13:02,360 --> 00:13:03,200
. It's really
170
00:13:03,200 --> 00:13:04,200
really
171
00:13:05,240 --> 00:13:06,320
good.
172
00:13:06,919 --> 00:13:07,559
Look how good this is.
173
00:13:07,559 --> 00:13:09,039
Well , it's not bad. Look
174
00:13:12,279 --> 00:13:12,779
how funny
175
00:13:13,519 --> 00:13:14,720
and happy this is. I like this picture the most
176
00:13:14,879 --> 00:13:15,960
. Look how good it is.
177
00:13:16,240 --> 00:13:17,600
Don't say it . Lin Zhijun is really handsome. By
178
00:13:19,480 --> 00:13:21,679
the way, the wedding will be held soon. You call him over in the past two days.
179
00:13:21,840 --> 00:13:22,759
Let
180
00:13:23,240 --> 00:13:24,519
's discuss the details
181
00:13:25,120 --> 00:13:26,519
of the wedding. You don't need to discuss it with us.
182
00:13:27,799 --> 00:13:29,200
We have other things today. What's the matter?
183
00:13:30,080 --> 00:13:31,120
The wedding is the most important thing
184
00:15:28,759 --> 00:15:29,259
.
185
00:15:41,639 --> 00:15:42,320
We have
186
00:15:43,519 --> 00:15:44,120
to
187
00:15:46,559 --> 00:15:47,120
discuss
188
00:15:47,600 --> 00:15:48,100
it
189
00:15:49,240 --> 00:15:49,799
well.
190
00:15:51,000 --> 00:15:52,120
Brother, your brother,
191
00:15:52,120 --> 00:15:52,759
Mr. Lin Zhijun, Mr. Jin
192
00:15:53,519 --> 00:15:54,019
and Mr. Lin
193
00:15:55,440 --> 00:15:56,519
went back together. You don’t know
194
00:15:57,519 --> 00:15:58,399
how it happened so quickly.
195
00:15:58,600 --> 00:15:59,480
I thought Mr. Jin said that
196
00:15:59,840 --> 00:16:01,039
Mr. Lin ’s situation was more urgent
197
00:16:01,440 --> 00:16:02,799
, so he wanted to send him back to China as soon as possible,
198
00:16:04,159 --> 00:16:04,799
but
199
00:16:06,440 --> 00:16:08,360
Mr. Jin also said that it was the same as before. This room is still reserved for you.
200
00:16:08,960 --> 00:16:10,559
You don't have to worry. It's not too late
201
00:16:11,360 --> 00:16:12,000
to go back
202
00:16:12,519 --> 00:16:13,639
after finishing the affairs here. Hey
203
00:16:13,919 --> 00:16:14,480
, Qiuyan, where are you?
204
00:17:15,680 --> 00:17:16,480
Anna's mother,
205
00:17:17,960 --> 00:17:18,519
please
206
00:17:18,519 --> 00:17:19,519
hurry up.
207
00:17:21,759 --> 00:17:22,440
Goya,
208
00:17:23,119 --> 00:17:23,680
I
209
00:17:24,480 --> 00:17:25,640
, and I will go there right now.
210
00:17:26,160 --> 00:17:27,119
We will go there. We
211
00:17:28,160 --> 00:17:29,240
meet, the situation is not good
212
00:17:29,519 --> 00:17:31,039
, is your brother still no news at all?
213
00:17:34,480 --> 00:17:35,079
I'm sorry
214
00:17:35,920 --> 00:17:36,559
I do
215
00:18:13,880 --> 00:18:15,039
n't know. I
216
00:18:26,519 --> 00:18:27,019
don't know
217
00:18:36,640 --> 00:18:37,140
.
218
00:18:40,960 --> 00:18:41,960
It's not too early. I'm
219
00:18:45,559 --> 00:18:47,039
addicted to missing and playing .
220
00:18:48,079 --> 00:18:51,079
Maybe something happened to him. Maybe it's an accident . It's an accident
221
00:18:52,039 --> 00:18:54,440
. I ca n't make a phone call. Maybe it's another shipwreck.
222
00:18:54,839 --> 00:18:56,519
Can you stop cursing my brother like that,
223
00:18:58,599 --> 00:19:00,200
Xu Qiuyan
224
00:19:02,160 --> 00:19:03,359
, again and again ?
225
00:19:04,200 --> 00:19:05,599
You can't do it again and again, you can count on
226
00:19:07,680 --> 00:19:08,180
your
227
00:19:09,119 --> 00:19:10,720
own. How many times has
228
00:19:11,319 --> 00:19:12,079
your
229
00:19:13,440 --> 00:19:14,440
brother Lin Zhijun lied to us?
230
00:19:15,960 --> 00:19:17,559
Today, he faked his death and disappeared tomorrow.
231
00:19:17,759 --> 00:19:18,599
When we are idiots
232
00:19:21,160 --> 00:19:22,480
, maybe he really has something to do with him.
233
00:19:23,200 --> 00:19:23,799
You also know that
234
00:19:24,279 --> 00:19:25,599
he ran out of Malaysia this time. His
235
00:19:25,920 --> 00:19:26,960
father is very special pregnancy Maybe
236
00:19:27,559 --> 00:19:28,039
it's because
237
00:19:28,039 --> 00:19:29,039
his father isn't your father. It
238
00:19:31,279 --> 00:19:31,779
's
239
00:19:34,920 --> 00:19:36,119
hard to
240
00:19:38,559 --> 00:19:40,079
say .
241
00:19:42,279 --> 00:19:43,279
I know, it's
242
00:19:47,400 --> 00:19:48,039
impossible
243
00:19:48,200 --> 00:19:48,920
not to know.
244
00:19:51,720 --> 00:19:52,680
Last time your brother disappeared,
245
00:19:53,039 --> 00:19:54,319
you looked everywhere in a hurry,
246
00:19:54,680 --> 00:19:55,640
and even called the police.
247
00:19:56,440 --> 00:19:56,960
This time
248
00:19:57,799 --> 00:19:58,759
, you are like no one
249
00:19:59,279 --> 00:20:00,200
, but you still comfort Anna
250
00:20:01,400 --> 00:20:02,400
if you don't know anything,
251
00:20:02,400 --> 00:20:03,119
can you be so calm?
252
00:20:04,480 --> 00:20:05,000
Yesterday,
253
00:20:06,079 --> 00:20:06,720
you were in Goya. You
254
00:20:06,720 --> 00:20:07,920
asked me those inexplicable things there .
255
00:20:09,039 --> 00:20:10,519
Obviously your brother and Anna are going to get married.
256
00:20:11,319 --> 00:20:12,480
You said that, didn’t you break them up?
257
00:20:13,799 --> 00:20:14,720
If you didn’t know anything, would
258
00:20:15,480 --> 00:20:16,440
you
259
00:20:20,240 --> 00:20:21,240
tell me
260
00:20:30,799 --> 00:20:31,920
this? Go to
261
00:20:32,319 --> 00:20:33,119
work, where
262
00:20:40,559 --> 00:20:41,119
have you
263
00:20:41,640 --> 00:20:42,319
been? What
264
00:20:47,759 --> 00:20:49,559
's the matter? It's alright. I'll be right back. Mr.
265
00:20:50,440 --> 00:20:51,279
Yu , don't worry
266
00:20:51,680 --> 00:20:53,240
. The most important thing is to
267
00:20:58,519 --> 00:21:00,119
find out where Lin Zhijun went. He tripped over the same stone twice in
268
00:21:01,079 --> 00:21:02,279
the same place. It's ridiculous,
269
00:21:04,440 --> 00:21:05,119
Xu Qiuyan
270
00:21:05,920 --> 00:21:07,039
, does your brother have
271
00:21:07,039 --> 00:21:08,200
a grudge with us or does he have a grudge against us?
272
00:21:09,279 --> 00:21:10,519
Why does he have to torment us like this?
273
00:21:11,319 --> 00:21:11,819
Auntie
274
00:21:12,400 --> 00:21:14,039
, my brother must have encountered some difficulties,
275
00:21:14,440 --> 00:21:16,119
otherwise he won't leave Anna alone.
276
00:21:16,759 --> 00:21:17,839
I can swear to God
277
00:21:20,279 --> 00:21:21,839
Zhijun is. Did something happen?
278
00:21:40,960 --> 00:21:41,460
Hey
279
00:21:43,880 --> 00:21:44,400
, Director Yuan
280
00:21:48,480 --> 00:21:48,980
, okay
281
00:21:50,880 --> 00:21:51,380
, okay,
282
00:21:52,160 --> 00:21:52,759
I got it.
283
00:21:53,680 --> 00:21:54,359
Thank you.
284
00:21:55,720 --> 00:21:56,220
Goodbye
285
00:21:56,839 --> 00:21:57,339
. How are you?
286
00:21:59,240 --> 00:22:00,519
According to the airport records,
287
00:22:01,359 --> 00:22:02,079
Lin
288
00:22:02,599 --> 00:22:04,039
Zhijun
289
00:22:07,559 --> 00:22:08,880
flew back to Malaysia
290
00:22:09,400 --> 00:22:11,000
the day before yesterday .
291
00:22:11,079 --> 00:22:12,920
He came back silently again. What the hell is
292
00:22:13,279 --> 00:22:14,440
he going to do?
293
00:22:14,720 --> 00:22:16,319
Uncle, don't be angry
294
00:22:16,480 --> 00:22:17,119
. Pay attention to
295
00:22:17,799 --> 00:22:18,319
your
296
00:22:19,000 --> 00:22:19,839
body
297
00:22:23,640 --> 00:22:24,140
. Liar,
298
00:22:27,039 --> 00:22:28,119
this Lin
299
00:22:30,480 --> 00:22:31,680
Zhijun is
300
00:22:32,279 --> 00:22:33,279
a complete liar
301
00:22:34,680 --> 00:22:35,359
. No
302
00:22:36,160 --> 00:22:37,359
, then
303
00:22:40,079 --> 00:22:40,759
he
304
00:22:43,200 --> 00:22:44,440
didn't ask you anything?
305
00:22:45,359 --> 00:22:46,359
No , he 's
306
00:22:48,200 --> 00:22:49,200
an asshole, what does
307
00:22:54,359 --> 00:22:54,859
he
308
00:22:57,359 --> 00:22:58,400
mean
309
00:22:58,559 --> 00:22:59,640
If I can't find it, I won't go looking for it.
310
00:23:00,440 --> 00:23:01,079
I
311
00:23:01,079 --> 00:23:02,119
do n't
312
00:23:03,039 --> 00:23:03,880
know
313
00:23:04,359 --> 00:23:05,559
why he left. What does
314
00:23:12,640 --> 00:23:13,680
he mean
315
00:23:23,640 --> 00:23:24,319
?
316
00:23:25,720 --> 00:23:26,319
Playing
317
00:23:26,559 --> 00:23:27,680
our family as monkeys
318
00:23:40,480 --> 00:23:41,759
Explain that this time
319
00:23:43,079 --> 00:23:44,079
when Lin Zhijun came
320
00:23:45,720 --> 00:23:47,279
back, your parents disagreed. If they
321
00:23:48,759 --> 00:23:49,920
had been bitten to death and disagreed,
322
00:23:53,759 --> 00:23:55,799
maybe the result would have been better. You don’t like to hear what your
323
00:24:02,119 --> 00:24:04,440
parents say. But elders have the wisdom of elders.
324
00:24:05,920 --> 00:24:07,039
Much more, your
325
00:24:11,079 --> 00:24:12,960
mother never told you that my aunt was never married, why didn't
326
00:24:16,039 --> 00:24:17,079
she tell me that
327
00:24:23,200 --> 00:24:25,480
's because your mother doesn't want you to lose faith in marriage, love and life
328
00:24:27,200 --> 00:24:28,400
, and love is
329
00:24:29,839 --> 00:24:30,839
like a dark place in my aunt's eyes
330
00:24:33,599 --> 00:24:34,400
A match is
331
00:24:38,039 --> 00:24:39,400
warm and beautiful
332
00:24:41,920 --> 00:24:43,640
, but if you are not careful, it will burn out. I am sorry
333
00:24:45,799 --> 00:24:48,759
, Miss Qiuyan. After the young master came back, he did not agree to the conditions of the chairman,
334
00:24:52,000 --> 00:24:53,599
so the chairman gave up
335
00:25:17,079 --> 00:25:18,680
on the treatment of the young master.
336
00:25:20,079 --> 00:25:21,119
Now we can only put the young master
337
00:25:22,480 --> 00:25:24,680
in Professor Pan's conservative treatment for you
338
00:25:26,240 --> 00:25:28,200
. If you want to see the young master, go to Professor Pan's place.
339
00:25:28,519 --> 00:25:29,599
Hello , who are you looking for ?
340
00:25:32,160 --> 00:25:34,400
I'm looking for Professor Pan. Do you have an appointment?
341
00:25:34,400 --> 00:25:36,640
I don't have an appointment , but I have something very important to ask him. I ca
342
00:25:38,680 --> 00:25:39,680
n't
343
00:25:41,160 --> 00:25:42,319
. I have
344
00:25:48,519 --> 00:25:49,519
to go through an appointment
345
00:25:50,079 --> 00:25:50,839
to
346
00:25:51,240 --> 00:25:51,960
meet
347
00:25:52,079 --> 00:25:53,400
our Professor Pan. Do you have a patient here?
348
00:25:54,759 --> 00:25:55,480
Lin
349
00:25:55,480 --> 00:25:56,400
Zhijun
350
00:25:57,160 --> 00:25:58,880
? Seeing Professor Pan, I said,
351
00:25:59,000 --> 00:25:59,720
seeing us Professor Pan
352
00:26:00,359 --> 00:26:01,640
is by appointment. Professor Pan , Professor
353
00:26:09,359 --> 00:26:10,400
Pan, Professor Pan, Professor
354
00:26:11,039 --> 00:26:11,599
Pan
355
00:26:11,759 --> 00:26:12,440
,
356
00:26:12,440 --> 00:26:13,359
Miss, what are you doing?
357
00:26:15,640 --> 00:26:16,200
We
358
00:26:16,839 --> 00:26:17,480
have patients here,
359
00:26:18,240 --> 00:26:18,920
what are you doing?
360
00:26:19,680 --> 00:26:20,720
I
beg you,
361
00:26:20,880 --> 00:26:21,920
I really want to see
362
00:26:22,240 --> 00:26:22,680
Professor
363
00:26:22,680 --> 00:26:23,319
Pan.
364
00:26:23,759 --> 00:26:24,960
Looking for you,
365
00:26:26,839 --> 00:26:28,119
I didn't make an appointment at night.
366
00:26:28,680 --> 00:26:29,720
I'm sorry, Professor Pan
367
00:26:32,640 --> 00:26:34,079
. Why did you come?
368
00:26:35,519 --> 00:26:36,119
I
369
00:26:36,759 --> 00:26:37,259
'll
370
00:26:38,039 --> 00:26:38,960
go out first and
371
00:26:39,039 --> 00:26:39,799
bring the door to me
372
00:26:40,119 --> 00:26:40,619
. Okay,
373
00:26:47,319 --> 00:26:47,880
why did you come? How is
374
00:26:49,839 --> 00:26:51,200
Lin Zhijun
375
00:26:51,920 --> 00:26:52,759
now?
376
00:27:00,119 --> 00:27:01,519
Please tell me
377
00:27:02,480 --> 00:27:03,599
Lin Zhijun
378
00:27:04,839 --> 00:27:07,240
's deterioration is worse
379
00:27:08,039 --> 00:27:09,359
than I thought.
380
00:27:10,240 --> 00:27:11,400
It seems that blood
381
00:27:12,200 --> 00:27:13,240
transfusion
382
00:27:15,400 --> 00:27:18,039
can not solve the fundamental problem, only drugs can be used to maintain life
383
00:27:18,759 --> 00:27:20,359
. The biggest problem now is that there is
384
00:27:25,200 --> 00:27:27,599
no money for treatment. To maintain life requires expensive medical expenses,
385
00:27:45,079 --> 00:27:46,000
but the president refused .
386
00:27:48,839 --> 00:27:50,039
What's going on
387
00:27:51,160 --> 00:27:51,660
, brother,
388
00:27:53,839 --> 00:27:54,880
how did you become like this
389
00:27:56,839 --> 00:27:58,839
? You tell me what happened
390
00:28:00,759 --> 00:28:01,759
. Lawyer Kim didn't tell you.
391
00:28:03,119 --> 00:28:04,480
He
392
00:28:08,680 --> 00:28:09,180
would
393
00:28:12,880 --> 00:28:15,319
n't say anything. Did my
394
00:28:17,440 --> 00:28:18,039
illness worsen ?
395
00:28:23,960 --> 00:28:24,839
I know what happened to
396
00:28:30,799 --> 00:28:31,920
Anna . You suddenly disappeared.
397
00:28:33,400 --> 00:28:34,680
We are all worried about you.
398
00:28:36,000 --> 00:28:37,000
Anna is also worried about you.
399
00:28:41,200 --> 00:28:41,720
I
400
00:28:49,319 --> 00:28:49,819
know
401
00:28:53,119 --> 00:28:53,920
that I feel
402
00:28:57,279 --> 00:28:58,359
sorry for Anna the most .
403
00:28:59,839 --> 00:29:01,160
You have to be cured,
404
00:29:08,480 --> 00:29:09,440
you won't understand.
405
00:29:11,960 --> 00:29:12,599
This time
406
00:29:15,160 --> 00:29:15,960
I gave up,
407
00:29:28,720 --> 00:29:29,220
Qiu Yan
408
00:29:31,799 --> 00:29:33,960
. Maybe I was wrong in the beginning.
409
00:29:36,359 --> 00:29:37,519
I shouldn't go back.
410
00:29:40,480 --> 00:29:42,079
I
411
00:29:47,039 --> 00:29:48,559
was
412
00:29:51,440 --> 00:29:52,759
wrong in the beginning. Should I give up
413
00:29:54,359 --> 00:29:56,119
? I foolishly thought I was fine.
414
00:29:57,160 --> 00:29:58,759
Going back to disturb her life is
415
00:30:00,960 --> 00:30:02,480
not only stupid, but also selfish.
416
00:30:08,759 --> 00:30:09,400
Qiu Yan
417
00:30:11,039 --> 00:30:12,400
, please tell Anna, just
418
00:30:13,839 --> 00:30:15,519
say I'm sorry for her
419
00:30:17,000 --> 00:30:18,240
, please let her give up,
420
00:30:21,240 --> 00:30:21,960
promise
421
00:30:34,839 --> 00:30:35,759
me , is it Anna?
422
00:30:37,240 --> 00:30:37,880
It's
423
00:30:40,880 --> 00:30:41,519
Goya
424
00:30:44,039 --> 00:30:45,039
, take it.
425
00:30:45,880 --> 00:30:46,380
Hey
426
00:30:47,119 --> 00:30:48,039
Goya,
427
00:30:51,480 --> 00:30:52,160
Qiu Yan
428
00:30:52,640 --> 00:30:53,519
Have you
429
00:30:55,079 --> 00:30:55,960
found
430
00:30:59,160 --> 00:31:00,119
your brother?
431
00:31:02,279 --> 00:31:03,839
Not yet. I
432
00:31:06,599 --> 00:31:07,920
'm looking for
433
00:31:08,720 --> 00:31:09,880
your family.
434
00:31:12,680 --> 00:31:13,720
My brother,
435
00:31:15,640 --> 00:31:19,559
where are you now? Me, me, me,
436
00:31:19,839 --> 00:31:21,039
I'm in the elevator.
437
00:31:21,799 --> 00:31:23,039
My signal is not very good.
438
00:31:23,359 --> 00:31:25,000
I
439
00:31:35,039 --> 00:31:36,359
'll call you later.
440
00:31:36,839 --> 00:31:38,400
Do n't be too anxious.
441
00:31:40,759 --> 00:31:42,079
I can't understand
442
00:31:43,400 --> 00:31:44,920
why Zhijun left suddenly
443
00:31:45,799 --> 00:31:47,240
and why did he run back to Malaysia
444
00:31:49,000 --> 00:31:50,119
. Now , only by finding him
445
00:31:50,279 --> 00:31:51,079
can we know
446
00:31:54,720 --> 00:31:55,220
the answer
447
00:31:56,359 --> 00:31:57,200
. Is
448
00:31:58,079 --> 00:31:59,599
there
449
00:32:02,079 --> 00:32:04,119
any other treatment for your disease
450
00:32:05,839 --> 00:32:07,759
except traditional bone marrow transplantation
451
00:32:09,599 --> 00:32:11,640
. Now
452
00:32:14,640 --> 00:32:17,160
there is no other way,
453
00:32:18,599 --> 00:32:20,920
but I The blood type is too special.
454
00:32:21,440 --> 00:32:22,240
It is very difficult to
455
00:32:23,799 --> 00:32:24,680
find a suitable match.
456
00:32:26,720 --> 00:32:28,680
Brother, you can't give up. We
457
00:32:30,599 --> 00:32:33,039
have to continue to look for Qiu Yan. I used to work in a blood center
458
00:32:34,680 --> 00:32:36,039
with very few Hh blood
459
00:32:41,400 --> 00:32:41,900
types
460
00:32:44,200 --> 00:32:45,799
. It is almost impossible to find a
461
00:32:47,799 --> 00:32:48,519
suitable
462
00:32:48,519 --> 00:32:49,440
match.
463
00:32:50,319 --> 00:32:51,119
Well,
464
00:32:51,119 --> 00:32:52,319
when
465
00:32:52,400 --> 00:32:53,880
your father gave up looking for it, it
466
00:32:56,119 --> 00:32:58,000
was because Professor Pan had a new treatment method.
467
00:32:59,400 --> 00:33:00,720
Stop thinking about it.
468
00:33:02,480 --> 00:33:04,359
Even if a miracle happens and a suitable one is
469
00:33:06,160 --> 00:33:07,759
found , it will cost a lot of money.
470
00:33:12,400 --> 00:33:14,319
We can't come up with it right now,
471
00:33:15,839 --> 00:33:18,279
so let's face it . Let's accept the result together.
472
00:33:27,920 --> 00:33:28,420
Goya
473
00:33:29,200 --> 00:33:31,400
, do you think Zhijun was kidnapped? Who
474
00:33:34,000 --> 00:33:35,200
was kidnapped and why? Yeah
475
00:33:36,440 --> 00:33:37,039
, think about it
476
00:33:38,319 --> 00:33:39,119
. Zhijun's father wanted
477
00:33:39,599 --> 00:33:40,680
him to marry the Zheng family
478
00:33:40,680 --> 00:33:41,920
to raise their stock. As a result
479
00:33:42,920 --> 00:33:43,960
, Zhijun ran away from the marriage
480
00:33:45,039 --> 00:33:46,839
and their stock fell by 15%. His
481
00:33:48,359 --> 00:33:49,519
father must be too angry . What happens
482
00:33:50,359 --> 00:33:51,319
when people are angry?
483
00:33:51,319 --> 00:33:52,319
It can be done. What you
484
00:33:55,400 --> 00:33:56,240
said just now
485
00:33:56,240 --> 00:33:57,519
is the plot of the TV series .
486
00:33:58,240 --> 00:33:58,799
Think about it, the
487
00:33:59,440 --> 00:34:01,759
passport is in Xu Qiuyan's hands. If
488
00:34:02,440 --> 00:34:04,000
Lin Zhijun doesn't want to leave
489
00:34:04,599 --> 00:34:05,839
, how can the passport disappear? What
490
00:34:08,519 --> 00:34:09,480
if
491
00:34:12,400 --> 00:34:13,400
someone forces him? I
492
00:34:14,480 --> 00:34:16,000
think Lin Zhijun is a big liar
493
00:34:26,360 --> 00:34:26,860
.
494
00:34:28,079 --> 00:34:28,579
How about
495
00:34:30,960 --> 00:34:31,460
calling Xu Qiuyan?
496
00:34:32,239 --> 00:34:33,159
Have you heard of Lin Zhijun?
497
00:34:34,119 --> 00:34:34,619
No
498
00:34:35,239 --> 00:34:36,679
, Anna said she suspects that Lin Zhijun
499
00:34:36,920 --> 00:34:37,920
was
500
00:34:40,760 --> 00:34:41,480
kidnapped by his father.
501
00:34:41,480 --> 00:34:42,480
Your imagination is really
502
00:34:45,280 --> 00:34:46,000
richer than each other. Let's
503
00:34:46,559 --> 00:34:47,599
eat . I'll take you back after dinner
504
00:34:48,239 --> 00:34:49,280
. Your mother told you to stay at night.
505
00:34:50,679 --> 00:34:51,360
I'll live here today
506
00:34:52,920 --> 00:34:54,159
. Who can worry if
507
00:34:55,559 --> 00:34:56,320
you live here alone ? Goya is with me.
508
00:35:34,679 --> 00:35:35,280
Is it
509
00:35:37,360 --> 00:35:37,920
you ?
510
00:35:40,400 --> 00:35:41,719
Lin Zhijun's disease has relapsed. Professor
511
00:35:42,920 --> 00:35:43,559
Pan
512
00:35:44,599 --> 00:35:46,000
has announced that What does
513
00:35:50,440 --> 00:35:51,639
this have to do with me?
514
00:35:52,519 --> 00:35:54,079
The only thing that will save him right now
515
00:35:55,360 --> 00:35:56,719
is to find the same blood type, a
516
00:35:56,719 --> 00:35:57,559
bone marrow transplant match
517
00:35:58,440 --> 00:35:59,119
, but you know
518
00:36:00,440 --> 00:36:01,840
your son's blood type is very special and
519
00:36:03,000 --> 00:36:04,599
needs to be searched all over the world for
520
00:36:06,840 --> 00:36:07,679
a fee I
521
00:36:10,280 --> 00:36:11,599
hope you can help
522
00:36:15,400 --> 00:36:17,159
Help him I did a lot for him
523
00:36:19,599 --> 00:36:22,039
but it's different now we
524
00:36:23,239 --> 00:36:24,920
've cut off our relationship
525
00:36:26,599 --> 00:36:28,039
now he's dead or alive
526
00:36:28,480 --> 00:36:29,719
it 's no longer my concern
527
00:36:31,000 --> 00:36:32,079
the moment he left
528
00:36:33,320 --> 00:36:34,239
he should have known
529
00:36:37,400 --> 00:36:38,440
he made a choice
530
00:36:40,199 --> 00:36:42,559
now You have to bear the consequences
531
00:36:45,239 --> 00:36:45,739
for
532
00:36:46,400 --> 00:36:47,639
his choice. He
533
00:36:49,440 --> 00:36:50,679
has nothing to do with you
534
00:36:52,519 --> 00:36:53,639
, so why do
535
00:36:58,320 --> 00:36:59,239
you want
536
00:37:30,400 --> 00:37:32,199
him back I think it's the most important day of your life
537
00:37:32,920 --> 00:37:34,000
to spend so much
538
00:37:34,599 --> 00:37:36,400
money in one day. Of course you have to be the best.
539
00:37:38,159 --> 00:37:39,920
You don't let my parents help us with our wedding
540
00:37:40,320 --> 00:37:41,320
. It's really expensive for us.
541
00:37:46,639 --> 00:37:47,559
Anna ,
542
00:37:48,039 --> 00:37:49,519
you treat me
543
00:37:50,320 --> 00:37:50,820
.
544
00:37:52,280 --> 00:37:53,119
It 's
545
00:37:53,519 --> 00:37:54,400
priceless,
546
00:37:55,199 --> 00:37:56,599
I'm willing to do anything for you.
547
00:37:58,719 --> 00:38:00,400
You have to keep this wedding dress well. We can give
548
00:38:00,920 --> 00:38:02,119
it to our daughter
549
00:38:02,480 --> 00:38:03,119
and
550
00:38:06,199 --> 00:38:07,800
our granddaughter in the future. It's better to buy them a new one.
551
00:38:48,199 --> 00:38:50,159
Mr. Kim, Mr. Kim, Mr.
552
00:38:51,320 --> 00:38:51,840
Kim
553
00:38:53,280 --> 00:38:54,440
. I Can I have a word with you?
554
00:38:55,440 --> 00:38:56,039
My
555
00:38:57,079 --> 00:38:58,079
brother said that
556
00:38:58,800 --> 00:39:00,320
even if a miracle happened and a suitable bone marrow donor was
557
00:39:01,199 --> 00:39:02,440
found , he would not have the money to
558
00:39:03,400 --> 00:39:04,239
undergo
559
00:39:05,280 --> 00:39:07,559
surgery. This
560
00:39:08,199 --> 00:39:09,119
is why you
561
00:39:13,280 --> 00:39:15,199
have no money? It has nothing to do
562
00:39:16,079 --> 00:39:18,400
with the money.
563
00:39:27,880 --> 00:39:28,840
A reason to save him again.
564
00:39:28,840 --> 00:39:30,519
Maybe you can
565
00:39:31,400 --> 00:39:32,719
persuade the president as a daughter to
566
00:39:34,320 --> 00:39:35,239
persuade him to save Lin Zhijun
567
00:39:36,400 --> 00:39:37,320
. For your brother, tell him
568
00:39:38,280 --> 00:39:38,780
frankly
569
00:40:05,920 --> 00:40:06,559
who
570
00:40:16,280 --> 00:40:17,400
you are.
571
00:40:28,159 --> 00:40:28,800
After playing
572
00:40:31,440 --> 00:40:32,079
, do you remember Xu Ansu?
573
00:40:37,400 --> 00:40:41,039
Xu Ansu is my mother, and you
574
00:40:43,480 --> 00:40:44,519
are still willing to recognize yourself.
575
00:40:45,800 --> 00:40:47,639
Daughter? It
576
00:40:49,400 --> 00:40:50,480
's the first
577
00:40:51,760 --> 00:40:52,639
time I saw you.
578
00:40:59,639 --> 00:41:01,599
I think I saw you somewhere. You are very similar to your mother
579
00:41:03,079 --> 00:41:04,159
, especially your eyes. Can
580
00:41:08,880 --> 00:41:10,199
you see my dead mother? For my
581
00:41:11,599 --> 00:41:12,239
sake,
582
00:41:13,039 --> 00:41:14,400
save my brother? It's better to
583
00:41:15,000 --> 00:41:15,639
save a dog.
584
00:41:17,280 --> 00:41:18,559
You save a dog
585
00:41:18,559 --> 00:41:19,800
and it will wag its tail at you.
586
00:41:21,519 --> 00:41:22,239
He 's not worth
587
00:41:22,880 --> 00:41:24,360
it, but he's your only son.
588
00:41:26,079 --> 00:41:26,719
My only brother.
589
00:41:27,639 --> 00:41:28,320
I beg you.
590
00:41:29,320 --> 00:41:30,480
Now only you can.
591
00:41:33,719 --> 00:41:35,800
Save him, I beg you,
592
00:41:36,719 --> 00:41:37,760
I said I don't have this son anymore,
593
00:41:38,239 --> 00:41:39,280
but you still have a daughter , can
594
00:41:39,280 --> 00:41:40,039
you save him for my sake, for
595
00:41:43,880 --> 00:41:45,320
your daughter's sake, save him? I will do whatever I do.
596
00:41:51,159 --> 00:41:51,659
Dad
597
00:41:58,480 --> 00:41:59,760
, I won't agree to your request,
598
00:42:01,480 --> 00:42:02,840
but you are willing to recognize
599
00:42:03,440 --> 00:42:04,199
me. I'm very happy. I
600
00:42:05,400 --> 00:42:07,280
will pay for Lin Zhijun's medical expenses. It's the last thing
601
00:42:08,119 --> 00:42:08,800
I do
602
00:42:09,960 --> 00:42:11,119
for him .
603
00:42:12,039 --> 00:42:13,559
As for the bone marrow transplant,
604
00:42:14,320 --> 00:42:15,400
I won't.
605
00:42:17,440 --> 00:42:17,940
I'm sorry
606
00:42:20,679 --> 00:42:22,079
, it's his own choice
37801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.