All language subtitles for Lets Meet Now episode 06 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:53,100 --> 00:00:58,100 [Let's Meet Now] 3 00:00:58,100 --> 00:01:00,830 [Let's Meet Now] 4 00:01:00,830 --> 00:01:04,099 [Episode 06] 5 00:01:12,050 --> 00:01:14,920 How do I get him to agree to the variety show? 6 00:01:16,300 --> 00:01:18,310 How am I supposed to find him? 7 00:01:20,610 --> 00:01:22,120 Why is it so hard? 8 00:01:22,760 --> 00:01:24,380 I was almost there 9 00:01:25,820 --> 00:01:28,340 when Zhou Ziqian appeared. 10 00:01:28,950 --> 00:01:30,539 I can't believe he was putting on a show with me. 11 00:01:31,020 --> 00:01:32,740 I called him so many times this morning, 12 00:01:32,740 --> 00:01:33,870 but he wouldn't come out. 13 00:01:33,870 --> 00:01:35,410 There's nothing you can do. 14 00:01:35,410 --> 00:01:36,610 You are wrong first. 15 00:01:37,550 --> 00:01:39,600 But at least you have the right goal. 16 00:01:40,050 --> 00:01:41,700 I don't even know where this guy is. 17 00:01:43,750 --> 00:01:45,789 Didn't you say he's an athlete? 18 00:01:45,789 --> 00:01:47,560 I saw him in uniform last time. 19 00:01:48,200 --> 00:01:49,570 Last time I saw him, 20 00:01:49,570 --> 00:01:51,289 it was near their athletes' dormitory. 21 00:01:52,000 --> 00:01:53,110 He must be an athlete. 22 00:01:54,130 --> 00:01:55,640 But I've been looking for him for so long lately, 23 00:01:55,640 --> 00:01:56,270 and I can't find him. 24 00:01:57,440 --> 00:01:59,320 You can ask Zhou Ziqian for help. 25 00:02:00,740 --> 00:02:02,720 If they are all from the Jiangyi sports team, 26 00:02:02,930 --> 00:02:04,690 I'm sure Zhou Ziqian can help you find him. 27 00:02:06,720 --> 00:02:07,540 I'll call and ask him. 28 00:02:07,540 --> 00:02:07,890 Wait. 29 00:02:10,600 --> 00:02:13,530 You need to tell him in detail. 30 00:02:13,530 --> 00:02:14,490 What does this guy look like? 31 00:02:14,840 --> 00:02:17,450 You can't talk this thing out during lunch break. 32 00:02:19,310 --> 00:02:20,040 You should talk in person. 33 00:02:20,340 --> 00:02:22,610 But didn't you say you couldn't ask him out? 34 00:02:24,620 --> 00:02:25,220 Qiu, 35 00:02:26,010 --> 00:02:28,180 are you trying to use me as an excuse to ask him out? 36 00:02:29,390 --> 00:02:31,660 Why are you so quick 37 00:02:32,870 --> 00:02:33,780 with me? 38 00:02:39,510 --> 00:02:41,310 It's the 11th lap. 39 00:02:41,600 --> 00:02:43,560 Maybe coach forgot about us. 40 00:02:44,730 --> 00:02:45,790 This is the 10th lap. 41 00:02:47,520 --> 00:02:49,350 You're so cool. 42 00:02:50,460 --> 00:02:51,570 You trained so late last night. 43 00:02:52,040 --> 00:02:53,829 And you're acting like nothing happened today. 44 00:03:00,800 --> 00:03:01,510 Zhou Ziqian. 45 00:03:01,760 --> 00:03:02,280 Your phone call. 46 00:03:11,620 --> 00:03:12,840 Hello, Rongrong. 47 00:03:13,720 --> 00:03:14,370 Song Rongrong? 48 00:03:14,920 --> 00:03:15,710 Why does she want with you? 49 00:03:16,350 --> 00:03:18,240 Well, I need your help. 50 00:03:18,240 --> 00:03:19,500 Can you help me find someone at the gym? 51 00:03:19,740 --> 00:03:21,120 Looking for someone? Sure. 52 00:03:21,850 --> 00:03:22,650 Tell me more. 53 00:03:29,020 --> 00:03:30,650 Qiu said I couldn't say it over the phone. 54 00:03:31,270 --> 00:03:31,790 What? 55 00:03:34,270 --> 00:03:35,210 I was wrong. 56 00:03:35,210 --> 00:03:37,030 I mean that guy is special, 57 00:03:37,030 --> 00:03:38,780 so I think it's better to say it in person. 58 00:03:38,780 --> 00:03:39,680 Okay. 59 00:03:40,730 --> 00:03:41,770 I'll meet you there in a minute. 60 00:03:43,950 --> 00:03:44,740 Okay. 61 00:03:52,329 --> 00:03:53,000 What are you doing? 62 00:03:54,390 --> 00:03:56,730 I can't believe Song Rongrong didn't ask me for help. 63 00:03:57,180 --> 00:03:58,110 There must be something wrong. 64 00:03:58,110 --> 00:03:58,710 I'll go with you. 65 00:04:00,250 --> 00:04:00,600 Okay. 66 00:04:01,370 --> 00:04:01,840 Let's go. 67 00:04:02,680 --> 00:04:03,240 Let's sit a little longer. 68 00:04:03,330 --> 00:04:04,030 I'm not tired. 69 00:04:13,470 --> 00:04:15,840 You guys go ahead. 70 00:04:17,230 --> 00:04:19,070 Rongrong asked me to come here. 71 00:04:19,800 --> 00:04:20,480 What are you doing here? 72 00:04:20,940 --> 00:04:21,820 I... 73 00:04:22,460 --> 00:04:23,240 I was just passing by. 74 00:04:25,100 --> 00:04:26,970 Anyway, we asked you to come here. 75 00:04:28,480 --> 00:04:29,500 Why is he here too? 76 00:04:32,280 --> 00:04:33,700 We've known each other for so many years. 77 00:04:34,330 --> 00:04:35,370 Why didn't you ask me for help 78 00:04:35,370 --> 00:04:36,400 with this kind of thing? 79 00:04:36,540 --> 00:04:37,750 This is ridiculous. 80 00:04:38,330 --> 00:04:40,720 Actually, Qiu... 81 00:04:43,620 --> 00:04:45,510 Let's get down to business first. 82 00:04:46,050 --> 00:04:46,650 Get down to business. 83 00:04:48,330 --> 00:04:49,170 By the way, 84 00:04:49,700 --> 00:04:50,850 you said you were looking for someone. 85 00:04:51,850 --> 00:04:54,380 He's probably an athlete? 86 00:04:55,140 --> 00:04:55,400 Yes. 87 00:04:56,630 --> 00:04:58,110 Then why did you ask Zhou Ziqian for help? 88 00:04:58,110 --> 00:04:58,909 You should come to me. 89 00:04:59,200 --> 00:05:00,110 I know someone 90 00:05:00,300 --> 00:05:01,480 on the Jiangyi sports team. 91 00:05:05,130 --> 00:05:07,760 The cafeteria lady on the gymnastics team 92 00:05:08,230 --> 00:05:09,850 and the cleaning uncle on the swim team. 93 00:05:10,580 --> 00:05:12,070 I have a lot of connections. 94 00:05:13,100 --> 00:05:13,830 You don't understand. 95 00:05:14,310 --> 00:05:15,740 What's his name? 96 00:05:17,070 --> 00:05:17,670 I don't know. 97 00:05:18,170 --> 00:05:18,770 You don't know? 98 00:05:22,030 --> 00:05:23,120 What does he look like? 99 00:05:23,120 --> 00:05:23,770 I know that. 100 00:05:25,080 --> 00:05:25,990 Tell me more. 101 00:05:26,990 --> 00:05:28,110 You said he's special. 102 00:05:28,110 --> 00:05:28,830 It should be easy to find him. 103 00:05:30,200 --> 00:05:31,160 He... 104 00:05:31,930 --> 00:05:32,860 is a man. 105 00:05:33,190 --> 00:05:34,290 He has black hair. 106 00:05:34,590 --> 00:05:35,659 And he is not fat. 107 00:05:36,200 --> 00:05:38,690 He has two eyes, one nose and one mouth. 108 00:05:38,690 --> 00:05:39,440 And... 109 00:05:39,440 --> 00:05:40,900 Can you tell me something that I don't have? 110 00:05:42,200 --> 00:05:42,940 Handsome. 111 00:05:51,550 --> 00:05:52,909 I don't think you can describe it very well. 112 00:05:53,140 --> 00:05:53,880 Let me show you the gym 113 00:05:53,880 --> 00:05:55,230 while everyone's resting. 114 00:05:56,190 --> 00:05:56,930 Now? 115 00:05:56,930 --> 00:05:58,010 There are a lot of people eating now. 116 00:05:58,409 --> 00:05:59,409 You can look for him carefully. 117 00:05:59,560 --> 00:06:00,940 Well, okay. 118 00:06:01,380 --> 00:06:02,710 Qiu, we're leaving. 119 00:06:03,280 --> 00:06:03,810 Bye. 120 00:06:16,300 --> 00:06:17,620 Now that we're here, 121 00:06:17,620 --> 00:06:19,620 should we get some more food, 122 00:06:20,120 --> 00:06:21,280 talk or something? 123 00:06:22,600 --> 00:06:23,220 Ji Qiu, 124 00:06:24,650 --> 00:06:27,990 Rongrong could have just asked Gao Yuan. 125 00:06:29,590 --> 00:06:30,910 But she called me. 126 00:06:31,460 --> 00:06:32,580 You asked her to do that? 127 00:06:33,630 --> 00:06:34,680 So you wanted to ask me out? 128 00:06:35,640 --> 00:06:36,659 Is it that obvious? 129 00:06:38,400 --> 00:06:39,780 Well, actually... 130 00:06:45,370 --> 00:06:46,440 It's just that 131 00:06:46,420 --> 00:06:49,060 ♫I have a special hobby♫ 132 00:06:46,440 --> 00:06:48,090 you're perfect for the show. 133 00:06:48,600 --> 00:06:51,260 If you don't say yes, I can't sleep. 134 00:06:49,350 --> 00:06:52,060 ♫I'd write a song when I miss you♫ 135 00:06:52,280 --> 00:06:55,030 ♫Maybe I speak without thinking♫ 136 00:06:53,500 --> 00:06:54,520 You're really gonna invite me? 137 00:06:55,030 --> 00:06:57,730 ♫But I love you more than what I expressed♫ 138 00:06:56,670 --> 00:07:01,130 And so... desperate. 139 00:06:58,260 --> 00:07:01,040 ♫Give me a nameless ticket♫ 140 00:07:01,150 --> 00:07:03,370 ♫Let me get on the train to your heart♫ 141 00:07:03,460 --> 00:07:05,180 I'm desperate and sincere. 142 00:07:04,600 --> 00:07:07,120 ♫I've had a dream since I met you♫ 143 00:07:06,230 --> 00:07:07,790 Look into my sincere eyes. 144 00:07:07,120 --> 00:07:09,650 ♫In the dream I'm singing this song♫ 145 00:07:09,940 --> 00:07:12,690 ♫I'm singing in the galaxy and in the wind♫ 146 00:07:10,460 --> 00:07:11,740 You have to trust me. 147 00:07:11,950 --> 00:07:14,050 Our show is very interesting. 148 00:07:12,870 --> 00:07:15,690 ♫I dreamt of all the heart-pounding moments♫ 149 00:07:14,050 --> 00:07:15,230 We have no rules, 150 00:07:15,230 --> 00:07:15,980 no set script. 151 00:07:15,880 --> 00:07:18,660 ♫How many times do I have to tell you this is not the point♫ 152 00:07:15,980 --> 00:07:17,150 Our show is all about the mood of the guests. 153 00:07:17,380 --> 00:07:18,950 And your game will be over soon. 154 00:07:18,810 --> 00:07:21,820 ♫The point is I'm in love with your face♫ 155 00:07:19,260 --> 00:07:21,950 Think of it as relaxing after the game. 156 00:07:21,820 --> 00:07:24,480 ♫I like it warmer so I don't like winter♫ 157 00:07:22,550 --> 00:07:23,240 What do you think? 158 00:07:24,560 --> 00:07:27,420 ♫Given that you are by my side♫ 159 00:07:27,600 --> 00:07:30,560 ♫If there's no beginning or end♫ 160 00:07:29,320 --> 00:07:30,330 Actually, I... 161 00:07:30,560 --> 00:07:33,230 ♫I'd rather sleep tight in your arms♫ 162 00:07:33,700 --> 00:07:36,460 ♫I only looked at you once but it means forever♫ 163 00:07:34,690 --> 00:07:37,090 Have I been unkind to you? 164 00:07:36,460 --> 00:07:39,909 ♫Do the moon and the sun miss each other too?♫ 165 00:07:37,420 --> 00:07:38,350 If you promise me, 166 00:07:38,350 --> 00:07:39,430 I will treat you better. 167 00:07:39,909 --> 00:07:42,400 ♫On the day I met you♫ 168 00:07:40,460 --> 00:07:41,880 I like you so much. 169 00:07:41,880 --> 00:07:42,970 If you don't promise me, 170 00:07:42,400 --> 00:07:46,830 ♫All the stores are vending love♫ 171 00:07:43,310 --> 00:07:44,909 can you bear to see me disappointed? 172 00:07:49,180 --> 00:07:50,070 Like... Like me? 173 00:07:52,810 --> 00:07:54,840 I didn't say I wouldn't participate. 174 00:07:54,840 --> 00:07:55,630 So you mean... 175 00:07:55,630 --> 00:07:56,750 I need you to give me three things. 176 00:07:57,470 --> 00:07:58,390 What is it? 177 00:07:59,030 --> 00:08:00,100 I haven't decided yet. 178 00:08:00,100 --> 00:08:01,210 I'll let you know when I figure it out. 179 00:08:02,430 --> 00:08:03,300 Besides, 180 00:08:03,880 --> 00:08:05,630 since I'm on the show after the game, 181 00:08:06,720 --> 00:08:08,150 if I'm not playing well, 182 00:08:08,150 --> 00:08:09,130 it definitely has an impact. 183 00:08:10,350 --> 00:08:12,180 I don't want my hands to be tired 184 00:08:12,720 --> 00:08:13,760 before the game. 185 00:08:13,760 --> 00:08:14,430 Of course. 186 00:08:17,520 --> 00:08:19,020 The shrimp looks good. 187 00:08:19,590 --> 00:08:20,580 But the shell... 188 00:08:21,680 --> 00:08:23,280 Don't let this shrimp shell 189 00:08:23,280 --> 00:08:24,200 cut your hand. 190 00:08:24,570 --> 00:08:26,940 I know how to peel shrimp. 191 00:08:27,260 --> 00:08:27,710 I'll do it. 192 00:08:35,980 --> 00:08:37,240 Remember to keep the shrimp whole, 193 00:08:37,940 --> 00:08:39,059 or it won't taste good. 194 00:08:41,679 --> 00:08:42,230 Okay. 195 00:08:50,980 --> 00:08:52,280 Can someone explain to me 196 00:08:52,630 --> 00:08:53,280 what this is? 197 00:08:55,220 --> 00:08:56,870 The guy Song Rongrong was looking for. 198 00:08:57,360 --> 00:09:00,570 Are you sure we can find him based on this? 199 00:09:01,650 --> 00:09:02,770 Don't mind it. 200 00:09:02,940 --> 00:09:04,160 It was drawn according to the description. 201 00:09:04,160 --> 00:09:06,690 Xiao Liu's drawing is the best one. 202 00:09:06,800 --> 00:09:07,380 Yes. 203 00:09:07,770 --> 00:09:08,660 I think 204 00:09:09,320 --> 00:09:10,680 my drawing is better than his. 205 00:09:11,880 --> 00:09:12,540 Show me. 206 00:09:19,260 --> 00:09:20,210 Confidence is good, 207 00:09:20,990 --> 00:09:22,880 but overconfidence is a problem. 208 00:09:26,880 --> 00:09:28,360 Anyway, starting today, 209 00:09:28,360 --> 00:09:29,640 you're gonna have to help find him. 210 00:09:30,020 --> 00:09:32,770 Pay attention to 211 00:09:32,960 --> 00:09:34,320 the canteen, swimming pool and badminton hall. 212 00:09:34,920 --> 00:09:36,740 My happiness depends on you. 213 00:09:40,650 --> 00:09:42,510 No, I didn't mean that. 214 00:09:42,510 --> 00:09:44,120 I promised to help her find him. 215 00:09:44,120 --> 00:09:45,620 How embarrassed I am if I can't find him. 216 00:09:45,620 --> 00:09:47,890 If I lose face, could I still be happy? 217 00:09:51,910 --> 00:09:53,290 Yuan, don't worry. 218 00:09:53,720 --> 00:09:55,360 We'll look for him very carefully. 219 00:09:55,360 --> 00:09:57,560 Yes, this gym is not big. 220 00:09:57,560 --> 00:09:58,830 I'm sure we can find him. 221 00:10:01,630 --> 00:10:02,490 Let's go. 222 00:10:05,540 --> 00:10:06,400 Exactly the same. 223 00:10:06,400 --> 00:10:07,550 I think mine is better. 224 00:10:10,240 --> 00:10:10,760 Don't worry. 225 00:10:10,970 --> 00:10:13,150 All my brothers are here. 226 00:10:13,150 --> 00:10:15,140 I'm gonna help you find this guy. 227 00:10:19,710 --> 00:10:20,720 Everyone, stop. 228 00:10:21,640 --> 00:10:22,080 Assemble. 229 00:10:26,140 --> 00:10:28,030 I'd like you to meet a new player. 230 00:10:32,600 --> 00:10:33,670 This is Xu Wang. 231 00:10:34,270 --> 00:10:36,050 He just transferred from the next provincial team. 232 00:10:36,180 --> 00:10:38,310 He'll train with the first team. 233 00:10:39,250 --> 00:10:39,760 Hello, everyone. 234 00:10:41,140 --> 00:10:43,870 This is Gao Yuan, Zhou Ziqian. 235 00:10:44,510 --> 00:10:47,060 They are playing in the national league later. 236 00:10:47,520 --> 00:10:48,850 It's too late this time. 237 00:10:48,850 --> 00:10:51,060 I guess you'll have to race together next time. 238 00:10:52,720 --> 00:10:54,110 Mr. Zhang is so happy. 239 00:10:54,520 --> 00:10:55,910 Is Xu Wang particularly good? 240 00:10:56,100 --> 00:10:57,610 So curious about him? You can compete with him. 241 00:10:58,120 --> 00:10:59,210 I'm not curious. 242 00:10:59,210 --> 00:11:00,150 What are you murmuring about? 243 00:11:04,240 --> 00:11:07,210 There's a bed available in Gao Yuan's dorm. 244 00:11:07,210 --> 00:11:08,030 You can live with him. 245 00:11:09,180 --> 00:11:11,060 My deluxe room is gone. 246 00:11:13,190 --> 00:11:14,700 But it would be nice to have one more person. 247 00:11:14,700 --> 00:11:15,840 We can talk in the evening. 248 00:11:17,640 --> 00:11:18,400 Do you snore? 249 00:11:18,950 --> 00:11:19,540 No. 250 00:11:20,980 --> 00:11:22,640 I snore. We can complement. 251 00:11:22,640 --> 00:11:23,890 What are you talking about? 252 00:11:24,380 --> 00:11:25,700 Get back to training. 253 00:11:26,400 --> 00:11:27,750 I'll show you around. 254 00:11:28,310 --> 00:11:30,410 Ziqian, keep an eye on them for me. 255 00:11:31,840 --> 00:11:32,280 This way. 256 00:11:34,390 --> 00:11:35,840 This is the lounge. 257 00:11:36,210 --> 00:11:38,510 There's also a separate lounge nearby. 258 00:11:38,810 --> 00:11:39,840 A player suddenly appeared on our team. 259 00:11:51,590 --> 00:11:52,230 You... 260 00:12:04,900 --> 00:12:05,860 You're late. 261 00:12:06,150 --> 00:12:07,230 The sausages were all sold out. 262 00:12:10,690 --> 00:12:11,400 Would you like egg dumplings? 263 00:12:19,650 --> 00:12:21,810 You pissed them off? 264 00:12:25,730 --> 00:12:26,690 I'm here to learn shooting. 265 00:12:27,470 --> 00:12:28,220 I don't care about them. 266 00:12:30,730 --> 00:12:31,770 They are like that. 267 00:12:32,510 --> 00:12:34,090 You looked exactly like me the other day. 268 00:12:34,670 --> 00:12:35,970 I asked them about a guy. 269 00:12:35,970 --> 00:12:37,900 I hadn't even said a word yet, they started to hate me. 270 00:12:40,200 --> 00:12:40,570 By the way, 271 00:12:44,310 --> 00:12:45,850 do you know this person? 272 00:12:48,070 --> 00:12:48,680 No. 273 00:12:50,240 --> 00:12:50,920 Oh no. 274 00:12:53,060 --> 00:12:54,700 I really can't find him. 275 00:12:55,620 --> 00:12:57,980 Didn't you say you were sure you'd find him? 276 00:13:06,240 --> 00:13:06,940 I've been searching the whole gym 277 00:13:07,580 --> 00:13:08,830 for days. 278 00:13:09,590 --> 00:13:11,120 There should be someone 279 00:13:11,280 --> 00:13:12,010 who's cute and has seen you before. 280 00:13:12,520 --> 00:13:13,750 -But... -Really? 281 00:13:15,180 --> 00:13:16,050 Me. 282 00:13:19,590 --> 00:13:21,320 Zhou Ziqian is one of them. 283 00:13:21,620 --> 00:13:23,510 Xiao Wu and Xiao Liu are so much worse. 284 00:13:24,130 --> 00:13:25,990 So no one else. 285 00:13:27,660 --> 00:13:30,430 Are you sure the guy you're looking for is an athlete? 286 00:13:30,710 --> 00:13:32,050 Now that you mention it, 287 00:13:32,050 --> 00:13:33,240 I'm a little unsure. 288 00:13:34,200 --> 00:13:35,490 It's okay. I'll keep looking. 289 00:13:37,370 --> 00:13:39,360 It doesn't matter if you can't find him. 290 00:13:39,360 --> 00:13:41,040 I just want to say sorry. 291 00:13:41,520 --> 00:13:43,500 I don't think we can rush this. 292 00:13:44,260 --> 00:13:44,900 Yes. 293 00:13:46,270 --> 00:13:47,770 Have you ever had such an experience? 294 00:13:48,380 --> 00:13:50,310 The more you look for something, 295 00:13:50,860 --> 00:13:51,660 the less likely you are to find it. 296 00:13:52,230 --> 00:13:53,500 When you don't want to look for it, 297 00:13:54,090 --> 00:13:54,910 it appeared. 298 00:13:55,460 --> 00:13:56,130 So, 299 00:13:56,460 --> 00:13:57,350 you have to wait. 300 00:14:01,120 --> 00:14:06,250 ♫I haven't written to others since October♫ 301 00:14:07,130 --> 00:14:10,240 ♫I'm just a little composer♫ 302 00:14:12,380 --> 00:14:17,000 ♫Never mind these bad things and put them in the corner♫ 303 00:14:17,970 --> 00:14:21,160 ♫Just think about what it's worth♫ 304 00:14:23,130 --> 00:14:28,340 ♫Focus on the things that will make you feel better♫ 305 00:14:29,470 --> 00:14:32,250 ♫It will make you happier♫ 306 00:14:34,010 --> 00:14:39,220 ♫I've been thinking about you lately♫ 307 00:14:39,430 --> 00:14:43,330 ♫You know I'm happy to hear you talk and you are happy to share♫ 308 00:14:42,570 --> 00:14:43,250 Thank you. 309 00:14:44,970 --> 00:14:49,720 ♫The way you look at me I can't help getting close to you♫ 310 00:14:45,390 --> 00:14:46,580 How did you know I like coke? 311 00:14:49,930 --> 00:14:55,090 ♫No one loves you as much as I do♫ 312 00:14:50,060 --> 00:14:51,380 You're very careful. 313 00:14:51,920 --> 00:14:54,040 I'm sure that's something girls love about you. 314 00:14:54,230 --> 00:14:55,700 If I were a girl, I would marry you. 315 00:14:56,310 --> 00:14:57,370 You're kidding. 316 00:14:57,370 --> 00:14:58,560 I was just paying a little attention. 317 00:15:00,130 --> 00:15:00,780 Hey, Xu Wang. 318 00:15:01,500 --> 00:15:02,640 I want to ask you a question. 319 00:15:03,370 --> 00:15:05,070 You're the best in Suyang Province. 320 00:15:05,570 --> 00:15:06,720 Why are you on our team? 321 00:15:09,230 --> 00:15:10,580 Because your team is better. 322 00:15:11,270 --> 00:15:12,990 Right. Because we have Zhou Ziqian. 323 00:15:14,130 --> 00:15:15,170 But with you here, 324 00:15:15,170 --> 00:15:16,320 our team must be better. 325 00:15:17,010 --> 00:15:19,000 I watched his first game in China. 326 00:15:18,350 --> 00:15:22,360 ♫How many days I haven't kept in touch with you♫ 327 00:15:19,000 --> 00:15:19,740 He played very steadily. 328 00:15:19,900 --> 00:15:20,750 What a coincidence. 329 00:15:20,750 --> 00:15:22,730 He watched all your games yesterday. 330 00:15:23,310 --> 00:15:26,950 ♫Do you remember the conversations still♫ 331 00:15:23,810 --> 00:15:25,770 You haven't talked to him 332 00:15:25,770 --> 00:15:26,960 in all these days, 333 00:15:27,360 --> 00:15:28,840 but I think you two are gonna get along well. 334 00:15:29,180 --> 00:15:33,100 ♫Recall the scene when we first met♫ 335 00:15:30,410 --> 00:15:31,180 Why? 336 00:15:31,180 --> 00:15:32,300 Because you both get along well with me. 337 00:15:32,880 --> 00:15:33,920 I have a good eye. 338 00:15:33,640 --> 00:15:37,550 ♫Is there anything different to you♫ 339 00:15:37,990 --> 00:15:39,230 I seem to have seen this book before. 340 00:15:39,020 --> 00:15:40,070 [My mom is a fairy.] 341 00:15:39,320 --> 00:15:41,400 ♫The air is turning cold♫ 342 00:15:41,310 --> 00:15:42,340 My friend has one too. 343 00:15:42,150 --> 00:15:44,450 ♫All the flowers are out of sold♫ 344 00:15:43,960 --> 00:15:44,490 Really? 345 00:15:44,950 --> 00:15:47,280 ♫ leaves fall, the wind howls♫ 346 00:15:45,200 --> 00:15:46,540 This book is not very popular. 347 00:15:46,980 --> 00:15:47,820 That's kind of a coincidence. 348 00:15:47,440 --> 00:15:49,630 ♫Do you know how much I miss you?♫ 349 00:15:48,620 --> 00:15:50,730 I'd like to introduce you to her sometime. 350 00:15:50,260 --> 00:15:55,730 ♫Your eyes are full of stars and the night is so bright♫ 351 00:15:52,390 --> 00:15:54,160 But my friend 352 00:15:55,480 --> 00:15:57,360 may not be on the same level as you. 353 00:15:55,960 --> 00:16:00,930 ♫The breeze is blowing and the trees are asleep♫ 354 00:15:57,980 --> 00:15:59,910 When she's free, 355 00:15:59,910 --> 00:16:00,950 she either eats 356 00:16:00,930 --> 00:16:04,130 ♫January is coming♫ 357 00:16:00,950 --> 00:16:02,340 or strolls about. 358 00:16:04,970 --> 00:16:05,620 Stroll about? 359 00:16:07,270 --> 00:16:08,860 -Your coke. -Thank you. 360 00:16:11,160 --> 00:16:12,070 It's been a long time 361 00:16:12,070 --> 00:16:14,160 since I went out for a walk with you so late. 362 00:16:14,680 --> 00:16:16,130 It was only a short walk, 363 00:16:16,540 --> 00:16:18,160 but I felt all the pressure was off. 364 00:16:18,900 --> 00:16:19,960 Is it that amazing? 365 00:16:19,960 --> 00:16:20,680 Of course. 366 00:16:20,980 --> 00:16:22,580 I feel so good 367 00:16:22,840 --> 00:16:24,090 to live close with my best friend. 368 00:16:25,030 --> 00:16:26,810 I remember you didn't like to walk 369 00:16:27,040 --> 00:16:28,170 when you were in high school. 370 00:16:29,060 --> 00:16:31,120 People can change. 371 00:16:31,480 --> 00:16:33,220 You didn't like to laugh in high school. 372 00:16:34,280 --> 00:16:34,880 And Rongrong. 373 00:16:35,410 --> 00:16:38,430 She had never eaten strawberry ice cream before. 374 00:16:38,880 --> 00:16:39,540 You're right. 375 00:16:39,900 --> 00:16:40,830 When I think about it, 376 00:16:41,480 --> 00:16:43,080 we've known each other for almost ten years. 377 00:16:45,000 --> 00:16:46,140 How time flies. 378 00:16:46,590 --> 00:16:48,110 Day after day, 379 00:16:48,720 --> 00:16:50,960 I feel like nothing has happened. 380 00:16:52,050 --> 00:16:53,060 Nothing has happened? 381 00:16:53,930 --> 00:16:55,160 I see you've had an interesting time 382 00:16:55,400 --> 00:16:56,520 these days. 383 00:16:57,140 --> 00:16:58,620 Are you serious? 384 00:16:58,620 --> 00:17:00,090 What interesting? 385 00:17:00,450 --> 00:17:03,320 A young man in search of his destiny, 386 00:17:04,819 --> 00:17:07,750 and a guy who locked his brother in the bathroom. 387 00:17:09,270 --> 00:17:10,280 I think it's interesting. 388 00:17:10,280 --> 00:17:11,339 I don't think so. 389 00:17:11,550 --> 00:17:12,750 I've been looking for it for so long. 390 00:17:12,750 --> 00:17:13,940 I'm so worried. 391 00:17:13,940 --> 00:17:15,900 You have no idea 392 00:17:15,900 --> 00:17:17,190 what I went through with that bathroom thing. 393 00:17:17,510 --> 00:17:18,920 If you run into Zhou Ziqian, 394 00:17:18,920 --> 00:17:20,040 you won't be able to handle it. 395 00:17:20,510 --> 00:17:21,069 Really? 396 00:17:21,760 --> 00:17:22,480 What a coincidence. 397 00:17:23,079 --> 00:17:24,810 I can meet him tomorrow. 398 00:17:26,250 --> 00:17:26,869 What is it? 399 00:17:27,400 --> 00:17:29,830 I'm gonna go give him a pregame session. 400 00:17:30,260 --> 00:17:31,600 It sounds interesting. 401 00:17:31,980 --> 00:17:34,020 Under normal circumstances, it is. 402 00:17:34,420 --> 00:17:35,730 But when we do psychological counseling, 403 00:17:36,320 --> 00:17:37,480 there's one type of person we're most afraid of meeting. 404 00:17:37,910 --> 00:17:38,750 What kind of people? 405 00:17:42,230 --> 00:17:43,680 Wow! Amazing! 406 00:17:47,330 --> 00:17:48,480 Can't you just go easy on me? 407 00:17:48,480 --> 00:17:49,030 What? 408 00:17:49,300 --> 00:17:51,040 Is it okay to mistreat me like this 409 00:17:51,040 --> 00:17:52,270 for a regular team practice? 410 00:17:52,640 --> 00:17:53,410 I... 411 00:17:53,910 --> 00:17:54,710 didn't go easy on you? 412 00:17:55,740 --> 00:17:56,640 I see that. 413 00:17:56,950 --> 00:17:58,690 You're bullying me because I can't find anyone else to team with. 414 00:18:03,450 --> 00:18:04,360 Who said I couldn't find anyone? 415 00:18:05,800 --> 00:18:08,390 Isn't Xu Wang in a group with Yu Nan? 416 00:18:11,160 --> 00:18:12,170 When Xu Wang came here, 417 00:18:12,470 --> 00:18:13,610 Yu Nan and other people 418 00:18:13,610 --> 00:18:15,460 disliked him 419 00:18:15,910 --> 00:18:16,470 because he got into the first team with good grades. 420 00:18:17,550 --> 00:18:18,710 How could they team up with him? 421 00:18:21,310 --> 00:18:23,970 I hope they don't want any more trouble. 422 00:18:26,160 --> 00:18:27,270 This is the level of genius? 423 00:18:27,400 --> 00:18:28,070 No. 424 00:18:28,720 --> 00:18:30,170 No, buddy. 425 00:18:37,030 --> 00:18:37,510 Xu Wang. 426 00:18:38,120 --> 00:18:39,750 I didn't think you were such a person. 427 00:18:41,430 --> 00:18:44,180 The only thing our shooting team doesn't like is isolation. 428 00:18:44,550 --> 00:18:46,080 Why are you isolating them? 429 00:18:46,470 --> 00:18:47,010 That's right. 430 00:18:47,560 --> 00:18:49,030 They're sensitive and fragile. 431 00:18:49,030 --> 00:18:49,940 And their shooting is not good enough. 432 00:18:52,520 --> 00:18:53,260 No offense. 433 00:18:53,850 --> 00:18:54,890 I'm criticizing him. 434 00:18:55,200 --> 00:18:56,110 What do you mean? 435 00:19:04,300 --> 00:19:04,810 Thanks. 436 00:19:05,570 --> 00:19:06,070 What do you think? 437 00:19:06,330 --> 00:19:08,180 Team up with us for the next practice. 438 00:19:09,170 --> 00:19:10,670 The rules don't allow three people to team up together. 439 00:19:11,800 --> 00:19:12,710 Not three people. 440 00:19:13,850 --> 00:19:15,470 One, two. 441 00:19:16,440 --> 00:19:17,020 Two and a half. 442 00:19:17,990 --> 00:19:19,120 You can't do this. 443 00:19:21,950 --> 00:19:23,560 I've watched the video of your previous competition. 444 00:19:23,840 --> 00:19:24,610 Awesome. 445 00:19:25,000 --> 00:19:25,500 You're good too. 446 00:19:27,080 --> 00:19:28,540 You're isolating me together? 447 00:19:29,110 --> 00:19:29,560 You... 448 00:19:36,230 --> 00:19:37,510 What are you looking at? Look at your expression. 449 00:19:41,730 --> 00:19:43,450 I'm looking at the great event this afternoon. 450 00:19:43,900 --> 00:19:45,260 Psychological counseling? 451 00:19:46,840 --> 00:19:47,720 I don't think you have ever done that. 452 00:19:48,130 --> 00:19:49,770 Today I'm going to give you a real taste of 453 00:19:49,770 --> 00:19:51,470 what hypnotic class is. 454 00:19:52,180 --> 00:19:54,620 Does psychological counseling work? 455 00:19:55,210 --> 00:19:56,600 I don't think that's gonna help. 456 00:19:57,720 --> 00:19:59,960 Theory and practice are never the same thing. 457 00:20:00,100 --> 00:20:01,980 If the psychological pressure is so easy to eliminate, 458 00:20:01,980 --> 00:20:04,040 how can there be so many mistakes on the field? 459 00:20:04,250 --> 00:20:06,760 It's just going through the motions. 460 00:20:06,760 --> 00:20:09,220 Ask a glib lecturer to wash everyone's brains. 461 00:20:09,220 --> 00:20:10,840 Usually, he's about 50, 462 00:20:10,840 --> 00:20:12,180 wearing a sharp unit. 463 00:20:12,500 --> 00:20:14,490 He likes to drawl his voice so that he can be persuasive. 464 00:20:18,190 --> 00:20:19,990 How is he different from what you said? 465 00:20:23,960 --> 00:20:25,690 Mr. Li retired. 466 00:20:25,890 --> 00:20:26,730 Starting this year, 467 00:20:27,530 --> 00:20:29,010 I'm going to give you psychological counseling. 468 00:20:29,780 --> 00:20:30,580 My name is Fu Qile. 469 00:20:31,920 --> 00:20:33,180 [Psychological Counseling for Athletes] 470 00:20:36,330 --> 00:20:38,390 I wasn't nervous just now. 471 00:20:38,520 --> 00:20:39,670 You guys staring at me like that 472 00:20:40,110 --> 00:20:42,080 makes me nervous. 473 00:20:43,430 --> 00:20:44,830 You don't have to be so nervous. 474 00:20:45,010 --> 00:20:45,570 How about this? 475 00:20:45,810 --> 00:20:48,060 I'm going to give you a mental age test 476 00:20:48,060 --> 00:20:49,320 that's been trending on the Internet. 477 00:20:49,320 --> 00:20:51,320 Just a little game for fun. 478 00:20:53,810 --> 00:20:58,430 [Psychology Counseling for Athletes] 479 00:20:57,240 --> 00:20:59,660 You can scan this code to test it. 480 00:21:02,290 --> 00:21:04,040 If I scan this code, 481 00:21:04,950 --> 00:21:06,490 I wonder if my bank account will be empty. 482 00:21:09,740 --> 00:21:11,130 Do you have any money in your bank account? 483 00:21:17,180 --> 00:21:18,560 This is too easy. 484 00:21:19,150 --> 00:21:21,370 I'm an intellectual. I choose with my eyes closed. 485 00:21:22,160 --> 00:21:23,850 Why is it gone? 486 00:21:25,710 --> 00:21:26,510 I have a gut feeling. 487 00:21:27,120 --> 00:21:28,190 I must... 488 00:21:27,950 --> 00:21:29,340 [Psychology Age: 5] 489 00:21:30,810 --> 00:21:31,560 Five years old? 490 00:21:33,230 --> 00:21:34,090 Quite accurate. 491 00:21:34,840 --> 00:21:35,570 Let me see yours. 492 00:21:35,570 --> 00:21:36,460 You don't have to. 493 00:21:36,460 --> 00:21:37,390 I'm... 494 00:21:36,810 --> 00:21:37,230 [Psychology Age: 3] 495 00:21:38,880 --> 00:21:41,020 Forget it. I'm not goading you anymore. 496 00:21:41,240 --> 00:21:42,240 There's nothing to see. 497 00:21:42,650 --> 00:21:43,200 Let me see. 498 00:21:44,540 --> 00:21:45,840 [Psychology Age: 3] 499 00:21:47,580 --> 00:21:48,330 Three years old? 500 00:21:49,120 --> 00:21:50,020 I'm two years older than you. 501 00:21:50,860 --> 00:21:53,050 Xu Wang, let me see yours. 502 00:21:52,730 --> 00:21:54,490 [Psychology Age: 40] 503 00:21:53,980 --> 00:21:54,610 Forty. 504 00:21:55,080 --> 00:21:57,130 Forty? I told you that wasn't true at all. 505 00:21:57,330 --> 00:21:59,020 Such a handsome young man 506 00:21:59,570 --> 00:22:00,480 is not even over 18. 507 00:22:00,480 --> 00:22:01,380 It must have gone too far. 508 00:22:01,630 --> 00:22:02,920 Right? I think so, too. 509 00:22:02,920 --> 00:22:03,870 It's not true. 510 00:22:05,780 --> 00:22:08,190 This test is just for fun. 511 00:22:08,450 --> 00:22:09,460 Don't take it too seriously. 512 00:22:10,750 --> 00:22:12,250 Some are accurate. 513 00:22:14,080 --> 00:22:15,320 Some are not so accurate. 514 00:22:16,210 --> 00:22:17,150 Speaking of pressure, 515 00:22:17,380 --> 00:22:20,080 I hope that when you reduce the pressure, 516 00:22:20,080 --> 00:22:22,310 you won't suppress your emotions first. 517 00:22:24,870 --> 00:22:27,120 Sometimes the smile is a burden. 518 00:22:28,040 --> 00:22:29,440 We can tell a person's mood 519 00:22:29,820 --> 00:22:31,540 at the moment from his expression. 520 00:22:32,030 --> 00:22:33,960 So I want you to be who you are 521 00:22:34,290 --> 00:22:35,490 when you face me. 522 00:22:36,480 --> 00:22:38,090 And I'll be able to help you better. 523 00:22:41,530 --> 00:22:44,520 Mr. Zhou, can you help me with a demonstration? 524 00:22:54,220 --> 00:22:55,340 Are you nervous? 525 00:22:56,550 --> 00:22:57,910 No, no. 526 00:22:58,720 --> 00:22:59,670 The second you hesitated 527 00:22:59,670 --> 00:23:00,790 has already told me the answer. 528 00:23:04,100 --> 00:23:05,470 There's too much chance in a problem. 529 00:23:05,900 --> 00:23:06,650 Ask a few more questions. 530 00:23:07,690 --> 00:23:08,220 Okay. 531 00:23:10,510 --> 00:23:11,530 Do you like apples? 532 00:23:11,530 --> 00:23:12,290 Yes. 533 00:23:12,290 --> 00:23:12,870 Truth. 534 00:23:14,200 --> 00:23:15,580 Do you think you're handsome? 535 00:23:15,580 --> 00:23:16,230 No? 536 00:23:18,660 --> 00:23:20,280 Do you think you can win the championship? 537 00:23:20,280 --> 00:23:21,500 -Yes. -Truth. 538 00:23:23,030 --> 00:23:23,850 Do you hate me? 539 00:23:24,080 --> 00:23:25,860 Of course not. Mr. Fu loves joking. 540 00:23:27,460 --> 00:23:28,050 Truth. 541 00:23:35,760 --> 00:23:36,750 It can be seen that 542 00:23:36,750 --> 00:23:38,950 a person's first reaction is often the most real. 543 00:23:39,740 --> 00:23:42,260 So I hope you can stay calm 544 00:23:42,260 --> 00:23:43,690 in the following psychological counseling. 545 00:23:43,690 --> 00:23:44,690 Calm down 546 00:23:45,290 --> 00:23:46,960 and listen to every question I ask. 547 00:23:47,870 --> 00:23:48,540 Mr. Fu, 548 00:23:49,070 --> 00:23:50,010 I have a question. 549 00:23:50,980 --> 00:23:51,470 Go ahead. 550 00:23:53,590 --> 00:23:56,830 I've been waking up in the morning with a tightness in my chest 551 00:23:56,830 --> 00:23:58,440 and a lack of breath. 552 00:23:58,440 --> 00:24:00,430 Half of my shoulder is always numb. 553 00:24:00,670 --> 00:24:01,760 But I'm healthy. 554 00:24:01,760 --> 00:24:03,150 Is it psychological? 555 00:24:03,960 --> 00:24:05,480 I don't think it's physical. 556 00:24:05,970 --> 00:24:07,930 In fact, it may be because of the loss of energy and blood. 557 00:24:08,110 --> 00:24:10,340 Plus, you're taking it too seriously. 558 00:24:10,720 --> 00:24:12,150 You mental overload 559 00:24:12,520 --> 00:24:13,640 is causing difficulty breathing. 560 00:24:13,830 --> 00:24:14,990 -As for the shoulder... -Mr. Fu. 561 00:24:16,390 --> 00:24:17,350 Don't you think that's what happens 562 00:24:17,350 --> 00:24:18,880 when we sleep with our arms on our side? 563 00:24:27,420 --> 00:24:28,610 You knew this was the reason, 564 00:24:28,610 --> 00:24:30,040 and you slept in this position 565 00:24:30,040 --> 00:24:31,380 for several days. 566 00:24:31,770 --> 00:24:33,910 We can't rule out the possibility of psychological problems. 567 00:24:35,580 --> 00:24:36,250 Mr. Zhou, 568 00:24:37,030 --> 00:24:38,170 call me if you have any questions, 569 00:24:39,010 --> 00:24:40,240 and I'll do my best to help you. 570 00:24:40,590 --> 00:24:41,220 Wow. 571 00:24:49,690 --> 00:24:52,230 You have no idea what I've been through today. 572 00:24:52,700 --> 00:24:54,080 There were so many people in the room. 573 00:24:54,290 --> 00:24:55,670 He only asked me questions. 574 00:24:56,010 --> 00:24:56,710 Was that reasonable? 575 00:24:57,560 --> 00:24:58,760 Normally, 576 00:25:00,680 --> 00:25:02,060 existence is reasonable. 577 00:25:04,900 --> 00:25:07,230 I wonder if Fu Qile has a problem with me. 578 00:25:07,630 --> 00:25:08,930 He asked me 579 00:25:08,930 --> 00:25:11,030 for an hour and three minutes out of two hours. 580 00:25:11,030 --> 00:25:12,360 Doesn't that tell us something? 581 00:25:13,140 --> 00:25:15,280 It's a little weird when you say it like that. 582 00:25:16,340 --> 00:25:18,440 So you're here to talk to us 583 00:25:18,440 --> 00:25:20,240 because you want revenge? 584 00:25:20,520 --> 00:25:22,550 Or you want to lock Fu up tomorrow 585 00:25:22,550 --> 00:25:24,690 so you can never see each other again. 586 00:25:26,020 --> 00:25:26,750 No. 587 00:25:30,240 --> 00:25:31,010 Ji Qiu, 588 00:25:31,270 --> 00:25:34,130 You know what Fu Qile hates, what he fears, 589 00:25:34,130 --> 00:25:36,190 and what his flaws are, right? 590 00:25:36,860 --> 00:25:38,350 I know, 591 00:25:40,130 --> 00:25:41,720 but I can't say it for nothing. 592 00:25:53,300 --> 00:25:54,010 That's it? 593 00:25:54,310 --> 00:25:55,720 -I don't think anyone is... -I know. 594 00:25:56,210 --> 00:25:57,400 I know everything 595 00:25:57,710 --> 00:25:58,580 Qiu knows. 596 00:25:58,910 --> 00:26:00,420 Rongrong, have more snacks 597 00:26:00,420 --> 00:26:01,870 to replenish your energy. Let's talk slowly. 598 00:26:10,580 --> 00:26:13,170 To be honest, Fu has many shortcomings. 599 00:26:13,170 --> 00:26:14,030 Tell me more. 600 00:26:14,670 --> 00:26:16,130 He's so handsome. 601 00:26:16,130 --> 00:26:18,510 Every time we go out, girls ask him for his WeChat. 602 00:26:18,510 --> 00:26:19,470 Too much hassle. 603 00:26:19,470 --> 00:26:21,660 Besides, he knows so much. 604 00:26:21,660 --> 00:26:23,620 When I talk to him, I feel like I've never been to school. 605 00:26:24,260 --> 00:26:26,280 And he's so quick, 606 00:26:26,280 --> 00:26:27,770 I always lose games with him. 607 00:26:27,770 --> 00:26:28,580 -And... -This... 608 00:26:30,010 --> 00:26:30,990 is a weakness? 609 00:26:31,540 --> 00:26:32,110 Yes. 610 00:26:32,980 --> 00:26:33,790 I'm sorry. 611 00:26:33,790 --> 00:26:34,520 Sorry. 612 00:26:35,910 --> 00:26:36,840 I'm leaving. 613 00:27:02,670 --> 00:27:04,350 Didn't I just say weakness? 614 00:27:05,790 --> 00:27:06,440 What do you think? 615 00:27:10,310 --> 00:27:11,130 I know. 616 00:27:11,270 --> 00:27:13,800 Fu's greatest weakness is that he can't talk very well. 617 00:27:13,800 --> 00:27:15,300 So people who can be friends with him 618 00:27:15,300 --> 00:27:16,210 are not very smart. 619 00:27:19,020 --> 00:27:20,340 Did Zhou Ziqian leave something behind? 620 00:27:24,490 --> 00:27:25,450 Fu. 621 00:27:30,620 --> 00:27:32,620 You have no idea what I've been through today. 622 00:27:36,370 --> 00:27:38,950 It was kind of a career hiccup running into Zhou Ziqian. 623 00:27:39,240 --> 00:27:41,720 So you watched him for one hour and three minutes? 624 00:27:42,060 --> 00:27:43,260 It's not that dramatic. 625 00:27:43,260 --> 00:27:44,900 One hour and one minute tops. 626 00:27:47,610 --> 00:27:48,400 How do you know? 627 00:28:14,630 --> 00:28:16,080 What are you doing up at night? 628 00:28:19,660 --> 00:28:21,860 I'm thirsty. 629 00:28:22,410 --> 00:28:23,430 What took you so long to get back? 630 00:28:25,080 --> 00:28:26,550 I talked to Ji Qiu and Rongrong about something. 631 00:28:30,520 --> 00:28:31,200 Brother, 632 00:28:34,770 --> 00:28:38,530 you hang out with so many amazing girls every day, 633 00:28:38,530 --> 00:28:40,950 why are you still single? 634 00:28:42,340 --> 00:28:42,920 So many? 635 00:28:43,590 --> 00:28:45,420 Ji Qiu, Rongrong, 636 00:28:46,320 --> 00:28:47,080 and me. 637 00:28:48,860 --> 00:28:50,380 I'm serious. 638 00:28:50,660 --> 00:28:52,550 Why are you not in a hurry? 639 00:28:52,550 --> 00:28:54,320 You don't seem to get it. 640 00:28:54,640 --> 00:28:55,640 Let me tell you. 641 00:28:55,640 --> 00:28:58,480 Even if a girl likes you, she won't say it easily. 642 00:28:58,600 --> 00:29:01,050 If you really like her, tell her. 643 00:29:01,390 --> 00:29:04,270 Girls won't like you if they wait too long. 644 00:29:08,790 --> 00:29:10,010 You're a kid. 645 00:29:10,620 --> 00:29:11,690 So what? 646 00:29:12,210 --> 00:29:13,670 Nobody has ever been in love. 647 00:29:13,670 --> 00:29:15,090 Don't look down on me. 648 00:29:15,650 --> 00:29:17,850 I'm gonna find a boyfriend as soon as I'm an adult. 649 00:29:20,440 --> 00:29:22,680 So you're running around after other boys, 650 00:29:23,360 --> 00:29:24,850 just to get ready for a boyfriend? 651 00:29:25,820 --> 00:29:27,680 What are you talking about? 652 00:29:28,120 --> 00:29:29,110 I'm not talking to you. 653 00:29:30,380 --> 00:29:33,450 By the way, go to the library by yourself tomorrow. 654 00:29:33,450 --> 00:29:34,920 It's not on my way to school. 655 00:29:38,100 --> 00:29:40,550 Come on, brother. 656 00:29:41,060 --> 00:29:42,570 You're the best. 657 00:29:42,570 --> 00:29:44,250 I told my classmates that 658 00:29:44,250 --> 00:29:45,800 that you would send me. 659 00:29:45,800 --> 00:29:47,310 You can't embarrass me. 660 00:29:47,310 --> 00:29:48,860 I'm going to the shooting team tomorrow. 661 00:29:49,650 --> 00:29:52,200 Zhou Ziqian seems to be there. 662 00:29:54,670 --> 00:29:55,620 What did you say? 663 00:29:56,410 --> 00:29:59,560 I said we couldn't risk big things for the sake of small ones. 664 00:29:59,870 --> 00:30:01,490 Your sister is an adult. 665 00:30:01,490 --> 00:30:02,740 I won't get lost. 666 00:30:03,650 --> 00:30:04,480 So, brother, 667 00:30:04,720 --> 00:30:06,110 can you give me a ride? 668 00:30:06,710 --> 00:30:07,290 No. 669 00:30:08,450 --> 00:30:09,830 Go to your library. 670 00:30:10,690 --> 00:30:13,490 Brother, I want an autograph. 671 00:30:15,460 --> 00:30:16,950 I'm going to work. 672 00:30:19,580 --> 00:30:22,220 You're the best. 673 00:30:22,220 --> 00:30:24,000 I just want an autograph. 674 00:30:24,000 --> 00:30:25,590 Brother, let me massage your leg. 675 00:30:26,680 --> 00:30:27,830 Is it comfortable? 676 00:30:29,780 --> 00:30:31,140 Let that go. 677 00:30:32,450 --> 00:30:33,370 That's impossible. 678 00:30:35,440 --> 00:30:36,270 You sure you don't want to do this for me? 679 00:30:39,480 --> 00:30:42,160 I'm not gonna be happy until you give it to me. 680 00:30:42,490 --> 00:30:43,990 If I wasn't happy, 681 00:30:43,990 --> 00:30:46,140 I wanted to go talk to Ji Qiu. 682 00:30:46,730 --> 00:30:48,740 What if I accidentally 683 00:30:48,740 --> 00:30:52,420 tell Ji Qiu that you like her? 684 00:30:52,420 --> 00:30:53,420 Don't talk nonsense. 685 00:30:53,420 --> 00:30:54,610 I've been talking nonsense for a long time. 686 00:30:55,120 --> 00:30:57,680 Besides, I'm not talking nonsense. 687 00:30:58,170 --> 00:31:00,790 I don't know whose diary said 688 00:31:01,400 --> 00:31:04,740 2012, sunny, 689 00:31:05,200 --> 00:31:08,360 Ji Qiu's birthday is a week away. 690 00:31:08,920 --> 00:31:13,870 My mood is the same as the weather today. 691 00:31:13,870 --> 00:31:15,510 Is an autograph that what you're asking for? Simple. 692 00:31:15,510 --> 00:31:16,180 How many do you want? 693 00:31:16,690 --> 00:31:17,430 One is enough? 694 00:31:18,020 --> 00:31:19,620 You're the best. 695 00:31:21,460 --> 00:31:22,670 I can't take it. 696 00:31:27,020 --> 00:31:28,410 I'll get an autograph for my sister. 697 00:31:29,560 --> 00:31:30,220 No, no. 698 00:31:30,490 --> 00:31:32,430 How could my sister like Zhou Ziqian? 699 00:31:36,910 --> 00:31:38,100 I have a colleague. 700 00:31:39,100 --> 00:31:41,410 Fu, what's wrong? 701 00:31:41,940 --> 00:31:43,370 He's been out and about all morning. 702 00:31:43,810 --> 00:31:45,270 Why would he take a picture? 703 00:31:52,600 --> 00:31:54,430 Fu, yesterday's meeting... 704 00:31:54,430 --> 00:31:55,360 Fu. 705 00:31:55,990 --> 00:31:57,650 Have you got the electronic version of yesterday's meeting? 706 00:32:01,020 --> 00:32:02,320 Yes, I do. 707 00:32:02,740 --> 00:32:03,520 I'll send it to you. 708 00:32:03,520 --> 00:32:04,500 There's no rush. 709 00:32:07,550 --> 00:32:08,780 I should have said no. 710 00:32:11,850 --> 00:32:12,960 This test 711 00:32:12,960 --> 00:32:14,960 will assess your recent emotional state. 712 00:32:16,070 --> 00:32:17,280 During the test, 713 00:32:17,540 --> 00:32:19,820 please fill in according to your recent feelings. 714 00:32:21,390 --> 00:32:22,670 There are 20 questions in total. 715 00:32:23,010 --> 00:32:24,350 Just fill it out as it is. 716 00:32:30,570 --> 00:32:32,120 [Psychological Test Questions] 717 00:32:32,860 --> 00:32:33,570 Mr. Zhou, 718 00:32:33,870 --> 00:32:34,900 your pen... 719 00:32:37,960 --> 00:32:40,620 You have to get me an autograph. 720 00:32:40,810 --> 00:32:41,890 Promise me. 721 00:32:43,810 --> 00:32:44,830 You're doing such a good job. 722 00:32:48,530 --> 00:32:49,800 If you have any questions, 723 00:32:50,120 --> 00:32:51,080 feel free to ask me. 724 00:32:53,200 --> 00:32:55,510 You... Are you okay? 725 00:33:00,350 --> 00:33:01,100 We can start now. 726 00:33:09,960 --> 00:33:10,870 Aren't you going back? 727 00:33:12,120 --> 00:33:13,060 I'm afraid you don't understand, 728 00:33:13,610 --> 00:33:14,520 so I'll just stand here 729 00:33:14,870 --> 00:33:15,640 and answer it. 730 00:33:18,930 --> 00:33:20,460 I have a bad feeling. 731 00:33:20,840 --> 00:33:21,720 All right. 732 00:33:21,720 --> 00:33:23,960 That's a lot of questions. Hurry up. 733 00:33:39,270 --> 00:33:39,660 Opps, 734 00:33:40,860 --> 00:33:41,620 Mr. Fu. 735 00:33:43,700 --> 00:33:46,620 My hands are sore 736 00:33:46,620 --> 00:33:48,560 from the long morning training with the gun. 737 00:33:49,620 --> 00:33:51,530 I'm struggling with a pen. I can't write this much now. 738 00:33:51,870 --> 00:33:53,950 I'm in a healthy state of mind, 739 00:33:53,950 --> 00:33:55,530 so let's just forget this test. 740 00:33:56,050 --> 00:33:56,780 Struggling with a pen? 741 00:34:04,580 --> 00:34:05,900 I studied a little surgery. 742 00:34:06,930 --> 00:34:07,610 Let me give you a massage. 743 00:34:07,910 --> 00:34:09,120 No, no. 744 00:34:09,739 --> 00:34:10,429 I suddenly feel better. 745 00:34:11,260 --> 00:34:12,159 Move over. 746 00:34:12,800 --> 00:34:13,929 Move over. 747 00:34:35,659 --> 00:34:36,380 Mr. Zhou. 748 00:34:40,380 --> 00:34:40,929 What? 749 00:34:43,219 --> 00:34:44,020 I need you to stay. 750 00:34:50,120 --> 00:34:51,929 Peace be with you. 751 00:34:56,409 --> 00:34:57,160 Mr. Fu. 752 00:34:57,680 --> 00:34:59,440 I'll close the door. 753 00:35:12,310 --> 00:35:13,040 What's up? 754 00:35:14,610 --> 00:35:15,090 Please sit. 755 00:35:35,400 --> 00:35:36,060 Look. 756 00:35:36,060 --> 00:35:36,960 She's angry? 757 00:35:38,440 --> 00:35:39,890 She didn't tell me there were so many people. 758 00:35:39,890 --> 00:35:40,630 I can't believe a variety show 759 00:35:40,630 --> 00:35:42,450 went to the guest's house to find props. 760 00:35:43,610 --> 00:35:44,690 I didn't even prepare for it. 761 00:35:44,970 --> 00:35:46,010 You're dressed 762 00:35:47,700 --> 00:35:48,960 a little casually. 763 00:35:49,510 --> 00:35:50,590 Who's in there? 764 00:36:01,150 --> 00:36:02,270 Wonderful! 765 00:36:03,400 --> 00:36:04,540 Grape, don't move. 766 00:36:41,130 --> 00:36:45,960 [Let's Meet Now] 47529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.