Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,080 --> 00:02:00,189
AFTER LOVE
2
00:02:20,320 --> 00:02:22,515
Margaux, run the bath, please.
- Why me?
3
00:02:22,760 --> 00:02:25,069
Why not?
- l don't want to.
4
00:02:26,640 --> 00:02:28,631
Margaux, your things.
5
00:02:30,560 --> 00:02:32,357
Can l help you, Mummy?
6
00:02:36,720 --> 00:02:37,994
No homework?
7
00:02:45,600 --> 00:02:47,318
Eh, Jade?
8
00:02:50,440 --> 00:02:53,432
Check to see
what you have for tomorrow.
9
00:02:54,240 --> 00:02:56,435
Our teacher said no homework.
10
00:02:56,680 --> 00:02:57,635
l doubt that.
11
00:02:58,120 --> 00:03:00,509
Where's your book?
- l forgot it.
12
00:03:00,760 --> 00:03:04,116
Jade, three times this week.
Get the pasta.
13
00:03:09,120 --> 00:03:12,157
The teacher said we could leave it.
14
00:03:14,240 --> 00:03:14,990
Come with me.
15
00:03:16,880 --> 00:03:19,633
Margaux, your things.
- Hold on!
16
00:03:19,960 --> 00:03:22,679
Your jacket's on the floor.
Use the hook!
17
00:03:23,400 --> 00:03:25,197
l'm sick of repeating it.
18
00:03:26,760 --> 00:03:27,590
Come here.
19
00:03:29,600 --> 00:03:31,113
What did you do today?
20
00:03:33,360 --> 00:03:34,713
What're you doing here?
21
00:03:35,840 --> 00:03:37,751
l finished early.
22
00:03:39,600 --> 00:03:42,398
Ok, it's 8 o'clock.
We agreed never before 8.
23
00:03:42,880 --> 00:03:44,472
Yeah, but l finished early.
24
00:03:45,960 --> 00:03:47,632
lt's Wednesday.
25
00:03:48,960 --> 00:03:52,077
Usually, you're here...
You're not here on Wednesday.
26
00:03:53,400 --> 00:03:55,595
Stick to the days
we gave each other.
27
00:03:55,840 --> 00:03:57,990
l'll do that. Hi there.
28
00:03:59,200 --> 00:04:00,349
How's it going?
29
00:04:01,720 --> 00:04:04,712
There's a writing exercise.
Did you do that today?
30
00:04:04,960 --> 00:04:05,756
No.
31
00:04:07,200 --> 00:04:08,189
l don't want to!
32
00:04:08,480 --> 00:04:10,198
But it's what you did today.
33
00:04:11,880 --> 00:04:14,235
l'm sick of it!
- Jade, do your homework!
34
00:04:14,480 --> 00:04:16,755
Margaux, your things!
- Hold on!
35
00:04:26,280 --> 00:04:28,748
Girls, get undressed for the bath.
36
00:04:29,920 --> 00:04:31,797
We're playing!
37
00:04:47,040 --> 00:04:49,679
Homework after bath.
No arguing.
38
00:04:52,280 --> 00:04:53,952
Daddy!
- How're you doing?
39
00:04:55,080 --> 00:04:57,036
You're beautiful! My princesses.
40
00:04:57,800 --> 00:04:59,233
How was school?
- Great.
41
00:04:59,480 --> 00:05:00,913
We did sums.
42
00:05:01,160 --> 00:05:03,754
Good grades? Bad?
- Good.
43
00:05:05,400 --> 00:05:07,038
What shall we do?
- Let's play.
44
00:05:07,280 --> 00:05:08,679
Finish yesterday's game?
- Yes!
45
00:05:08,920 --> 00:05:10,399
Whose turn really?
- Mine.
46
00:05:10,600 --> 00:05:12,158
No, me! Me!
47
00:05:12,400 --> 00:05:14,516
No, me!
- Sure?
48
00:05:15,840 --> 00:05:17,956
Girls? Bath time!
49
00:05:19,080 --> 00:05:21,310
Come on, Jade.
- You missed. Quick!
50
00:05:21,840 --> 00:05:24,479
Don't act like you can't hear,
it's bath time.
51
00:05:25,120 --> 00:05:26,917
l've told you twice.
Margaux!
52
00:05:27,280 --> 00:05:31,432
Let go of that remote.
Don't use the computer now.
53
00:05:31,680 --> 00:05:34,513
Are you listening, Margaux?
Jade!
54
00:05:35,040 --> 00:05:37,838
Margaux, stop it. Get undressed.
- l won't come out!
55
00:05:38,080 --> 00:05:40,799
lt's Wednesday, not Friday, ok?
56
00:05:41,040 --> 00:05:43,759
You have your days.
Margaux, please...
57
00:05:45,640 --> 00:05:46,959
Come on.
58
00:05:47,960 --> 00:05:49,757
Wash your face.
- Stop it!
59
00:05:52,000 --> 00:05:53,797
Your face!
- Daddy!
60
00:05:54,040 --> 00:05:57,237
Daddy, can you come here?
Mummy's not nice!
61
00:05:57,480 --> 00:05:58,879
l'm not nice?
62
00:06:00,160 --> 00:06:02,071
Daddy, are you coming?
63
00:06:02,480 --> 00:06:03,310
Daddy!
64
00:06:03,680 --> 00:06:06,148
lt's me today.
- No, it's Daddy.
65
00:06:06,640 --> 00:06:08,949
She has her days, he has his.
66
00:06:10,080 --> 00:06:11,672
lt's ok, l'll see to them.
67
00:06:17,280 --> 00:06:20,955
So, where do l start?
- Me! Do my back first!
68
00:06:22,720 --> 00:06:23,869
Lift your hair.
69
00:06:29,360 --> 00:06:31,316
Lift your back...
70
00:06:38,000 --> 00:06:39,911
Filthy! You're so filthy...
71
00:06:41,520 --> 00:06:43,556
Jade is a lot cleaner than you.
72
00:06:44,280 --> 00:06:46,316
That's not a nice thing to say.
73
00:06:47,000 --> 00:06:48,592
Not nice, but true.
74
00:06:48,840 --> 00:06:50,751
Right, come on.
75
00:06:57,160 --> 00:06:58,991
Shall l set the table?
76
00:07:22,800 --> 00:07:24,279
There's not enough for you.
77
00:07:42,200 --> 00:07:43,349
Open your mouth.
78
00:07:44,200 --> 00:07:45,269
Open your mouth!
79
00:07:46,680 --> 00:07:47,749
l'm not hungry.
80
00:07:52,080 --> 00:07:53,274
Open up.
81
00:07:56,480 --> 00:07:58,471
When'll you buy my soccer boots?
82
00:07:58,720 --> 00:08:00,312
Next week.
- When?
83
00:08:00,560 --> 00:08:01,470
Wednesday.
84
00:08:01,720 --> 00:08:04,280
You say that, but never do it.
- l promise.
85
00:08:04,560 --> 00:08:05,675
Open up.
- You swear?
86
00:08:05,920 --> 00:08:08,070
Cross my heart and hope to die.
Now open up.
87
00:08:08,440 --> 00:08:10,112
Open.
- That's enough.
88
00:08:20,080 --> 00:08:22,799
Stewed fruit.
- l don't like stewed fruit!
89
00:08:23,040 --> 00:08:25,110
You love stewed fruit.
Come on.
90
00:08:27,520 --> 00:08:31,069
l'll have an ice cream.
- No, it's stewed fruit!
91
00:08:31,320 --> 00:08:32,833
No ice cream!
- Yes.
92
00:08:36,160 --> 00:08:37,309
What did l say?
93
00:08:38,400 --> 00:08:40,789
You helped yourself.
l told them ''no''.
94
00:08:41,120 --> 00:08:42,553
lt's just an ice cream.
95
00:08:43,840 --> 00:08:46,479
Finish up and come wash your teeth.
96
00:09:08,160 --> 00:09:09,832
Scrub the top teeth.
97
00:09:19,200 --> 00:09:20,952
Jade, what are you doing?
98
00:09:21,440 --> 00:09:23,829
Leave my things and close the drawer.
99
00:09:39,760 --> 00:09:41,113
Get into bed, Margaux.
100
00:09:41,400 --> 00:09:42,958
Can Daddy read a story?
- No.
101
00:09:43,200 --> 00:09:44,872
A story, please!
- No.
102
00:09:46,560 --> 00:09:50,314
l want a story.
l can't sleep without one.
103
00:10:10,320 --> 00:10:12,231
They want you to read a story.
104
00:10:12,800 --> 00:10:16,190
lt's the last time. On my days,
come back after they're in bed.
105
00:10:17,320 --> 00:10:18,230
Promise?
106
00:10:27,680 --> 00:10:29,079
Where were we?
107
00:10:30,200 --> 00:10:33,715
''l accidentally kicked a pile of bones
that stirred
108
00:10:34,000 --> 00:10:36,639
and said to me in a bony voice,
'You!'
109
00:10:37,520 --> 00:10:38,953
'What about me?'''
110
00:10:53,680 --> 00:10:55,750
Can you do that in another room?
111
00:11:13,120 --> 00:11:15,270
Can you stop texting, please?
112
00:11:16,280 --> 00:11:18,635
Seriously?
You want to stop me texting?
113
00:11:18,880 --> 00:11:19,995
That's your new plan?
114
00:11:20,240 --> 00:11:21,992
You know what l mean.
115
00:11:29,080 --> 00:11:30,479
Something going on?
116
00:11:32,080 --> 00:11:33,399
Marie?
117
00:11:33,640 --> 00:11:36,996
Please stop texting in front
of me. Can you manage that?
118
00:11:40,080 --> 00:11:41,479
Your hand.
- No.
119
00:11:41,720 --> 00:11:42,835
Give me your hand.
120
00:11:43,080 --> 00:11:44,479
Give me your hand.
121
00:11:45,440 --> 00:11:47,749
Give me your hand for a second.
122
00:11:48,080 --> 00:11:49,229
Give me your hand.
123
00:11:49,840 --> 00:11:52,149
Give me your hand.
lt won't hurt.
124
00:11:55,240 --> 00:11:57,231
Marie, give me your hand.
- No.
125
00:11:59,840 --> 00:12:01,671
For the last time,
give me your hand.
126
00:12:08,680 --> 00:12:09,795
l can't.
127
00:12:10,840 --> 00:12:12,034
That's sad.
128
00:12:12,720 --> 00:12:14,472
That's sad for you.
129
00:12:16,880 --> 00:12:18,711
lt's hard talking to you.
130
00:12:34,840 --> 00:12:36,114
Go on, say it.
131
00:12:40,760 --> 00:12:42,955
l know, but l want you to tell me.
132
00:12:44,400 --> 00:12:46,072
Marie, l want you to say it.
133
00:12:47,600 --> 00:12:49,477
Be honest. Be sincere.
134
00:12:50,440 --> 00:12:51,793
Say it as it is.
135
00:12:56,480 --> 00:12:58,550
There, that's it. You said it.
136
00:13:15,440 --> 00:13:17,351
Got the money? How much?
137
00:13:20,560 --> 00:13:22,596
You think l'm fucking stupid?
138
00:13:25,120 --> 00:13:27,509
Calm down. Stop!
139
00:13:28,080 --> 00:13:30,435
Piss off!
- Enough!
140
00:13:40,320 --> 00:13:41,878
What's wrong, Boris?
- Nothing.
141
00:13:42,120 --> 00:13:43,997
Mummy, Margaux's mean!
142
00:13:44,240 --> 00:13:46,276
Don't do business here, please.
143
00:13:48,080 --> 00:13:50,514
You really think l asked them to come?
144
00:13:59,040 --> 00:14:00,632
Excuse me.
- Sorry.
145
00:14:03,160 --> 00:14:06,391
lf you need money,
you can do the work on my house.
146
00:14:06,640 --> 00:14:08,119
She won't hear of it!
147
00:14:08,360 --> 00:14:10,078
l'm co-owner.
- So decide.
148
00:14:10,320 --> 00:14:11,469
You have to do it.
149
00:14:11,720 --> 00:14:13,358
Am l disturbing you?
- No.
150
00:14:13,680 --> 00:14:15,716
We're talking about your father's house.
151
00:14:17,360 --> 00:14:19,749
Why doesn't Boris handle the work?
152
00:14:20,000 --> 00:14:21,752
Wouldn't it be simpler?
153
00:14:22,960 --> 00:14:26,350
Financially, it's more advantageous
for everyone.
154
00:14:26,600 --> 00:14:29,194
l said l'll find a solution.
l have other worries.
155
00:14:29,480 --> 00:14:31,198
Something needs to be done.
156
00:14:31,440 --> 00:14:35,319
lncredible! Surely l can pick
who does work on my house.
157
00:14:35,720 --> 00:14:38,996
Mum, l'm paying so l'll choose.
Boris won't do it.
158
00:14:39,240 --> 00:14:41,515
For now you're not paying.
159
00:14:41,920 --> 00:14:43,035
l'm broke.
160
00:14:44,200 --> 00:14:47,272
All the more reason
to let Boris do the work.
161
00:14:47,720 --> 00:14:49,711
You know he's having problems.
162
00:14:49,960 --> 00:14:50,915
And l'm not?
163
00:14:53,000 --> 00:14:56,913
Your father would never have left
our house in such a state.
164
00:14:57,200 --> 00:15:00,317
Girls, Babou's leaving.
Come and give her a kiss.
165
00:15:00,760 --> 00:15:01,829
Wait!
166
00:15:03,080 --> 00:15:04,308
Goodbye, Boris.
167
00:15:11,520 --> 00:15:12,270
Listen...
168
00:15:13,200 --> 00:15:16,351
Why doesn't Boris stay with me
until you work it out?
169
00:15:16,600 --> 00:15:18,318
lt'd be better for the girls.
170
00:15:18,600 --> 00:15:19,999
l have plenty of room and...
171
00:15:20,240 --> 00:15:23,073
Do you realize what you're saying?
- Yes!
172
00:15:23,600 --> 00:15:25,830
A foreigner, a Pole, say,
173
00:15:26,200 --> 00:15:29,033
l'd house him too.
He can work and leave you alone.
174
00:15:29,280 --> 00:15:31,589
Girls!
- lsn't that what you want?
175
00:15:33,400 --> 00:15:34,355
Goodbye, girls.
176
00:15:36,720 --> 00:15:38,870
Goodbye, Babou.
- Goodbye, dear.
177
00:15:39,760 --> 00:15:43,435
This place is a nightmare.
Someone blows a fuse each time.
178
00:15:43,680 --> 00:15:46,433
lt's impossible. l...
All right.
179
00:15:46,760 --> 00:15:47,909
l get the message.
180
00:15:48,560 --> 00:15:51,199
Happy now?
ls that your new plan?
181
00:15:51,440 --> 00:15:52,589
Happy about what?
182
00:15:53,560 --> 00:15:55,198
Stop talking to my mum.
183
00:15:55,440 --> 00:15:58,159
You're paranoid.
She asked me to do the work.
184
00:15:58,400 --> 00:16:01,119
Stop lying, Boris, it's unbearable.
185
00:16:04,040 --> 00:16:07,589
lf you want to stay here for now,
you follow the rules.
186
00:16:07,920 --> 00:16:10,354
Ok, l'll sum up.
l come back when you say,
187
00:16:10,640 --> 00:16:13,393
talk to the girls when you say,
ignore your mum... That all?
188
00:16:13,640 --> 00:16:14,834
l want you to leave.
189
00:16:15,080 --> 00:16:16,957
Why? Why would l leave?
190
00:16:17,200 --> 00:16:18,553
lt's not your home now.
191
00:16:18,800 --> 00:16:20,631
What do you mean?
Come here.
192
00:16:20,960 --> 00:16:23,428
Look.
The floor, the ceiling, the walls...
193
00:16:23,720 --> 00:16:26,439
l did it all.
Try to remember that, Princess.
194
00:16:26,680 --> 00:16:29,513
The princess fed you, ok?
l paid for it all.
195
00:16:29,800 --> 00:16:33,031
Know why? l work and save.
l don't blow my cash.
196
00:16:33,280 --> 00:16:35,874
You save off my back.
Me, your slave!
197
00:16:36,120 --> 00:16:38,714
How'd you have done the work
without me?
198
00:16:39,040 --> 00:16:42,316
l had no money, but l had a roof.
You had nothing.
199
00:16:42,560 --> 00:16:44,835
Not even an apartment
to do the work in!
200
00:16:45,200 --> 00:16:48,749
So, as the owner, you own the work?
ls that it?
201
00:16:49,280 --> 00:16:52,317
lt's normal to think that way.
Anyone born rich does.
202
00:16:52,560 --> 00:16:54,835
Not true.
- You weren't born rich?
203
00:16:55,120 --> 00:16:57,680
Your parents' money
didn't pay for this place? Deny it!
204
00:16:57,960 --> 00:17:00,633
Who pays the mortgage each month?
You? No, l do!
205
00:17:00,880 --> 00:17:02,996
l do 'cause l work!
206
00:17:03,240 --> 00:17:04,070
Come, girls.
207
00:17:04,320 --> 00:17:07,710
Ok, l accepted the money
my parents gave me.
208
00:17:08,200 --> 00:17:11,795
You wanted me to turn it down?
lt suited you at the time.
209
00:17:12,040 --> 00:17:15,635
l don't have a pathological
problem with my family. You do!
210
00:17:16,000 --> 00:17:20,073
You can't do a thing without your mum!
- l have a pathological problem?
211
00:17:20,400 --> 00:17:21,230
Are you crazy?
212
00:17:21,600 --> 00:17:24,194
Mum's here 'cause you can't look
after the girls!
213
00:17:24,480 --> 00:17:27,438
You never do it when l ask.
- That's not true!
214
00:17:27,680 --> 00:17:30,148
Good job my mum's around.
Where's yours?
215
00:17:30,400 --> 00:17:33,836
What's it got to do with my mum?
- She doesn't mind...
216
00:17:34,520 --> 00:17:36,112
My mum says, ''Screw you!''
217
00:17:37,360 --> 00:17:39,191
lt scares you when we shout?
218
00:17:40,320 --> 00:17:41,799
You think we shout a lot?
219
00:17:42,200 --> 00:17:43,713
Too often?
220
00:17:45,000 --> 00:17:46,274
You too?
221
00:17:48,720 --> 00:17:52,713
We still love each other.
We shout, but we love each other.
222
00:17:53,760 --> 00:17:56,558
lt mustn't worry you.
lt's not against you.
223
00:17:57,400 --> 00:17:59,072
You know that?
224
00:17:59,320 --> 00:18:01,117
lt changes nothing for you.
225
00:18:03,840 --> 00:18:07,879
We love you both
and it doesn't change how we feel.
226
00:18:08,120 --> 00:18:09,633
lt's nothing to do with you.
227
00:18:09,920 --> 00:18:12,753
We'll try not to shout again.
We promise.
228
00:18:13,240 --> 00:18:17,472
We have no solution for now,
so we're living together but...
229
00:18:18,960 --> 00:18:21,269
but we'll make sure that we...
230
00:18:21,960 --> 00:18:24,633
find a house each and that we have...
231
00:18:25,920 --> 00:18:28,070
a place of our own each, ok?
232
00:18:28,680 --> 00:18:30,750
But we don't really know yet.
233
00:18:41,760 --> 00:18:43,830
Maybe we won't split up.
234
00:18:44,160 --> 00:18:46,116
Maybe we'll all stay here together.
235
00:18:46,480 --> 00:18:48,835
That's why we argue
'cause sometimes...
236
00:18:49,200 --> 00:18:52,237
we want to split up
and then we don't.
237
00:19:25,400 --> 00:19:26,719
That's good.
238
00:19:29,560 --> 00:19:31,755
Can you bring the salad?
- Yes.
239
00:19:51,320 --> 00:19:53,959
Mummy! You coming?
240
00:20:02,680 --> 00:20:04,318
Come on, it's ready.
241
00:20:08,280 --> 00:20:09,633
Careful, it's hot.
242
00:20:11,160 --> 00:20:12,559
Lovely!
243
00:20:13,920 --> 00:20:15,672
l'll serve.
244
00:20:22,560 --> 00:20:23,675
Are you ok?
245
00:20:23,920 --> 00:20:25,194
Fine.
246
00:20:27,320 --> 00:20:29,675
You don't look it.
Want something?
247
00:20:29,960 --> 00:20:32,713
What are you playing at?
What is this act?
248
00:20:37,520 --> 00:20:39,078
Jade?
- Yes?
249
00:20:39,320 --> 00:20:41,595
Can you get my bag, please?
250
00:20:52,120 --> 00:20:53,553
Are you sick?
251
00:20:54,040 --> 00:20:56,031
Yeah, she's at death's door.
252
00:20:56,600 --> 00:20:57,715
Come on, Jade.
253
00:20:57,960 --> 00:21:00,633
Don't worry, he's being silly.
Go and eat.
254
00:21:01,680 --> 00:21:03,432
What do we start with?
255
00:21:03,720 --> 00:21:05,358
Salad for me.
256
00:21:06,160 --> 00:21:08,435
Salad or lasagne?
- Salad.
257
00:21:17,520 --> 00:21:19,590
Jade, give me your plate.
258
00:21:20,480 --> 00:21:22,914
ls that enough for you?
259
00:21:24,440 --> 00:21:25,509
Enjoy.
260
00:21:36,480 --> 00:21:39,278
ls it true
you're not as rich as Mummy?
261
00:21:39,720 --> 00:21:42,598
Who said that? Was it Mummy?
262
00:21:44,440 --> 00:21:45,589
No.
263
00:21:45,920 --> 00:21:48,115
How do you know?
You hear us talking?
264
00:21:48,840 --> 00:21:50,990
No.
- You hear us arguing?
265
00:21:51,720 --> 00:21:53,358
How do you know that then?
266
00:21:55,560 --> 00:21:57,312
Did Babou tell you?
267
00:21:59,640 --> 00:22:00,959
So why...
- Know this game?
268
00:22:01,200 --> 00:22:02,792
Why do you ask?
269
00:22:04,080 --> 00:22:06,071
l dunno.
l was just asking.
270
00:22:06,920 --> 00:22:09,480
lt depends.
What does rich mean for you?
271
00:22:09,800 --> 00:22:11,279
Lots of money.
272
00:22:11,520 --> 00:22:15,672
Rich is nothing else?
Not lots of feelings, friends,
273
00:22:16,320 --> 00:22:18,038
lots of ideas...
274
00:22:18,520 --> 00:22:20,511
lots of books you've read...
That's not rich?
275
00:22:20,760 --> 00:22:21,715
No.
276
00:22:21,960 --> 00:22:23,712
lt's just money?
277
00:22:24,080 --> 00:22:25,672
Wow, that's sad.
278
00:22:31,200 --> 00:22:34,715
lf you split up,
how'll you manage without money?
279
00:22:37,440 --> 00:22:40,830
l'll manage. l'll work,
just like l always have done.
280
00:23:17,240 --> 00:23:18,753
Everything ok?
281
00:23:20,360 --> 00:23:21,998
l dozed off.
282
00:23:24,360 --> 00:23:25,429
How about you?
283
00:23:25,720 --> 00:23:27,756
Did it go well?
- Yes.
284
00:23:31,200 --> 00:23:33,714
Alix and Maxime's mother called
285
00:23:33,960 --> 00:23:36,315
for a sleep-over on Thursday night.
286
00:23:36,640 --> 00:23:38,312
No, not during the week.
287
00:23:38,560 --> 00:23:41,154
Surely they can sleep
at their friends'.
288
00:23:41,440 --> 00:23:43,556
Leaving me alone with Boris...
289
00:23:45,480 --> 00:23:48,278
Could you call in
during his weekend with them?
290
00:23:49,840 --> 00:23:51,273
Marie, trust him.
291
00:23:57,080 --> 00:23:58,115
Mum...
292
00:23:59,640 --> 00:24:01,835
l have to sell Dad's house.
- Sell it?
293
00:24:02,400 --> 00:24:04,152
The house where you grew up?
294
00:24:04,400 --> 00:24:05,674
l have no choice.
295
00:24:06,640 --> 00:24:08,835
The state it's in?
Out of the question.
296
00:24:10,520 --> 00:24:13,592
Go to bed now, you must be tired.
297
00:24:13,840 --> 00:24:15,751
We'll talk about it next time,
298
00:24:16,000 --> 00:24:20,039
when you're rested.
No hasty decisions. Sleep well.
299
00:24:20,440 --> 00:24:22,908
Thanks. Good night.
- Good night, dear.
300
00:24:35,040 --> 00:24:37,918
ls Barthés backing you up
at the faculty?
301
00:24:38,160 --> 00:24:40,116
He really helped with the board.
302
00:24:40,320 --> 00:24:43,710
Any problems, you let me know.
Promise?
303
00:24:48,320 --> 00:24:49,355
Listen...
304
00:24:50,200 --> 00:24:52,350
l know you have money problems.
305
00:24:55,520 --> 00:24:58,193
You want to emancipate yourself
and manage alone.
306
00:24:58,560 --> 00:25:01,233
Symbolically, it's important for you.
307
00:25:02,520 --> 00:25:04,715
But it's not very rational.
308
00:25:05,600 --> 00:25:08,990
A 1 40,000-euro loan over 1 5 years
309
00:25:10,560 --> 00:25:13,632
means you'll pay back 40,000 more.
310
00:25:16,520 --> 00:25:18,829
l can loan you that interest-free.
311
00:25:20,560 --> 00:25:21,913
Think it over.
312
00:25:25,200 --> 00:25:26,315
lnterest-free.
313
00:25:26,880 --> 00:25:29,348
Why did Mum tell you
about my problems?
314
00:25:30,600 --> 00:25:33,034
Your father helped me over hard times.
315
00:25:33,440 --> 00:25:34,668
He supported me.
316
00:25:36,960 --> 00:25:40,430
l promised him l'd be here.
l'm glad to help, really.
317
00:25:44,720 --> 00:25:46,950
You can pay me back later.
318
00:25:49,560 --> 00:25:51,676
l promised to be here.
319
00:26:27,080 --> 00:26:30,993
Could you try knocking?
- Sorry, l didn't see you there.
320
00:26:31,800 --> 00:26:34,075
Just getting my toothbrush.
321
00:26:38,960 --> 00:26:41,076
l've seen you naked before.
322
00:28:14,320 --> 00:28:15,912
When will you start looking?
323
00:28:16,680 --> 00:28:18,079
For what?
324
00:28:18,360 --> 00:28:19,679
An apartment.
325
00:28:20,160 --> 00:28:22,435
No time, too much work.
326
00:28:25,320 --> 00:28:28,118
Too much work, no work.
Money, no money. l don't get it.
327
00:28:28,320 --> 00:28:29,548
l have work.
328
00:28:30,920 --> 00:28:33,798
So that means
you can't look for a place?
329
00:28:34,040 --> 00:28:37,032
Only people who don't work
look for apartments?
330
00:28:37,320 --> 00:28:38,753
You just don't want to.
331
00:28:39,360 --> 00:28:41,351
l've no time and no money.
332
00:28:41,720 --> 00:28:43,995
How can l look for a place
l can't afford?
333
00:28:56,080 --> 00:28:57,195
And Margaux's boots?
334
00:28:58,680 --> 00:29:01,558
When are you planning to buy
her soccer boots?
335
00:29:03,480 --> 00:29:05,198
Why do you mix everything up?
336
00:29:07,800 --> 00:29:10,678
Unlike me,
they still believe your promises.
337
00:29:10,920 --> 00:29:12,399
So keep them.
338
00:29:25,560 --> 00:29:26,913
Just a second...
339
00:29:27,640 --> 00:29:29,278
You ate all the cheese?
340
00:29:37,000 --> 00:29:39,958
l can't take much more of this.
l try to stay cool,
341
00:29:40,200 --> 00:29:43,033
but you have your fridge shelf
and we have ours.
342
00:29:43,560 --> 00:29:46,233
So stop eating the girls' food, ok?
343
00:29:47,520 --> 00:29:49,272
And l'm not doing your laundry.
344
00:29:49,720 --> 00:29:52,632
You can use the machine,
but l'm sick of doing it.
345
00:29:52,880 --> 00:29:54,836
Start doing things for yourself.
346
00:29:55,080 --> 00:29:56,559
Stop doing my laundry.
347
00:29:58,320 --> 00:30:01,471
Enough!
Find a solution and get the hell out!
348
00:30:02,880 --> 00:30:04,996
Ok, give me my share.
349
00:30:05,760 --> 00:30:09,355
One third is more than your share.
We're not discussing it again.
350
00:30:09,600 --> 00:30:11,352
Yes, we are.
351
00:30:11,800 --> 00:30:16,191
My work has raised the market value.
l stay until l get my share.
352
00:30:16,440 --> 00:30:17,634
l want half.
353
00:30:20,120 --> 00:30:23,669
Here, for the cheese.
That should cover it.
354
00:30:30,000 --> 00:30:31,638
After all, l loved him.
355
00:30:35,480 --> 00:30:36,833
Really loved him.
356
00:30:44,120 --> 00:30:45,473
But this is...
357
00:30:45,960 --> 00:30:47,188
lt's pathetic.
358
00:30:50,240 --> 00:30:52,879
l wake up and think...
359
00:30:55,040 --> 00:30:57,349
that l'll manage it for the girls.
360
00:31:00,240 --> 00:31:02,071
Then l see him and...
361
00:31:04,360 --> 00:31:05,998
l hate him.
362
00:31:08,960 --> 00:31:10,632
His way of...
363
00:31:11,360 --> 00:31:13,794
walking, of standing...
364
00:31:18,680 --> 00:31:21,194
Everything about him drives me mad...
365
00:31:21,440 --> 00:31:23,192
the slightest remark...
366
00:31:26,240 --> 00:31:27,639
How...
367
00:31:28,160 --> 00:31:30,594
How did l end up like this?
368
00:31:36,080 --> 00:31:37,798
l get angry all the time.
369
00:31:38,640 --> 00:31:40,471
Everything gets me angry.
370
00:31:41,040 --> 00:31:42,871
Everything about him drives me mad.
371
00:31:43,160 --> 00:31:45,549
l can't be in the same room
or look at him...
372
00:31:45,840 --> 00:31:48,912
l feel like l've never really
looked at him.
373
00:32:11,840 --> 00:32:13,512
l can't do it anymore.
374
00:32:16,560 --> 00:32:18,471
With the girls in the middle...
375
00:32:20,200 --> 00:32:21,758
lt's the girls above all.
376
00:32:31,360 --> 00:32:32,918
Good evening.
377
00:32:33,560 --> 00:32:34,629
Hi.
378
00:32:35,400 --> 00:32:37,311
Got friends for dinner?
379
00:32:37,960 --> 00:32:39,234
Am l disturbing you?
380
00:32:39,440 --> 00:32:40,555
Yeah.
381
00:32:41,360 --> 00:32:42,679
Good night.
382
00:32:44,800 --> 00:32:47,519
Boris, come and have a drink.
383
00:32:49,880 --> 00:32:51,313
A drink?
- Yes.
384
00:32:51,520 --> 00:32:52,873
All right.
385
00:32:54,800 --> 00:32:56,028
May l?
386
00:32:57,200 --> 00:32:58,553
May l sit down?
387
00:33:07,520 --> 00:33:08,635
Thanks.
388
00:33:09,680 --> 00:33:11,113
May l?
389
00:33:12,440 --> 00:33:13,873
Cheers.
390
00:33:17,120 --> 00:33:18,712
A bit of cheese...
391
00:33:24,160 --> 00:33:25,718
Pass me the board.
392
00:33:26,640 --> 00:33:28,870
Thank you.
- Want a napkin?
393
00:33:29,720 --> 00:33:30,596
l'll be ok.
394
00:33:30,880 --> 00:33:31,915
Want a coffee?
395
00:33:32,680 --> 00:33:34,636
Anything else?
- Cheese first.
396
00:33:35,480 --> 00:33:37,516
Happy everyone's serving you?
397
00:33:39,040 --> 00:33:40,189
Good.
398
00:33:45,440 --> 00:33:46,793
Thanks.
399
00:33:50,480 --> 00:33:53,631
Were you talking about me?
- Of course not, Boris.
400
00:33:55,840 --> 00:33:57,114
What were you saying?
401
00:33:57,480 --> 00:33:59,755
You know everything, right?
- Stop.
402
00:34:00,320 --> 00:34:02,276
What?
- Stop what you're doing.
403
00:34:02,920 --> 00:34:06,390
l'm eating cheese.
- Come on, enough. This is ridiculous.
404
00:34:06,960 --> 00:34:09,394
Weren't you talking about it
before l arrived?
405
00:34:11,000 --> 00:34:13,719
Can't talk in front of me?
- lt's not that.
406
00:34:13,960 --> 00:34:15,598
Stop it now, please.
407
00:34:17,240 --> 00:34:19,151
Want me to leave?
- Yes.
408
00:34:20,000 --> 00:34:21,399
Want me to leave?
- Yes.
409
00:34:21,640 --> 00:34:23,119
lt's ok, we're going.
410
00:34:23,360 --> 00:34:25,590
No, l've made a cake. Stay!
411
00:34:27,120 --> 00:34:29,759
lt's good to see you all.
412
00:34:30,120 --> 00:34:31,838
You're not invited.
- l want some cake.
413
00:34:32,040 --> 00:34:34,235
No, you're not invited.
414
00:34:34,440 --> 00:34:37,113
She won't even give me some cake.
Amazing.
415
00:34:37,320 --> 00:34:40,312
Stop this stupid game.
- Don't lecture me!
416
00:34:40,640 --> 00:34:42,517
No one's lecturing you...
417
00:34:42,760 --> 00:34:44,796
You're sick in the head.
418
00:34:45,080 --> 00:34:47,196
Seen the situation
you put us all in?
419
00:34:47,600 --> 00:34:49,591
Like it or not,
you're not invited tonight.
420
00:34:50,480 --> 00:34:52,550
Get it?
- l was offered a drink.
421
00:34:55,640 --> 00:34:57,198
So, how are things?
422
00:34:59,120 --> 00:35:01,918
How are you?
- l'm not talking about me now.
423
00:35:02,280 --> 00:35:04,111
The two of you.
424
00:35:05,720 --> 00:35:07,551
ls the crisis over?
425
00:35:10,880 --> 00:35:13,599
l don't know...
Haven't you had a crisis?
426
00:35:15,040 --> 00:35:15,995
No.
- Not yet.
427
00:35:16,640 --> 00:35:18,039
l'm happy for you.
428
00:35:18,400 --> 00:35:20,789
Thank you.
- We were talking to Marie.
429
00:35:22,800 --> 00:35:23,994
What were you saying?
430
00:35:24,240 --> 00:35:26,356
We were talking to Marie.
- l'm interested.
431
00:35:26,560 --> 00:35:27,993
We'll talk, you and l.
432
00:35:28,280 --> 00:35:30,475
You offered me a drink.
- l know.
433
00:35:30,880 --> 00:35:33,872
And now you regret it?
- lt's a bad time.
434
00:35:34,240 --> 00:35:36,276
We can meet up.
- Not all together.
435
00:35:37,800 --> 00:35:40,758
You turn up with that hangdog look...
436
00:35:42,400 --> 00:35:44,595
You're the ones
with the hangdog looks.
437
00:35:45,560 --> 00:35:46,629
You're gloomy.
438
00:35:50,280 --> 00:35:51,429
Who's he?
439
00:35:55,040 --> 00:35:55,916
The suitor?
440
00:35:57,080 --> 00:35:58,798
l hope you have money.
441
00:35:59,400 --> 00:36:00,913
What's so funny?
442
00:36:01,320 --> 00:36:02,548
Let's go.
- The suitor?
443
00:36:02,840 --> 00:36:04,751
We're going, this is getting...
444
00:36:05,320 --> 00:36:06,594
Can l get a ride?
445
00:36:06,800 --> 00:36:08,995
You're ridiculous.
lt's my dinner, so go.
446
00:36:09,200 --> 00:36:11,111
''My, my,'' that's all you ever say.
447
00:36:11,360 --> 00:36:12,554
Stop it.
448
00:36:13,320 --> 00:36:15,356
Why don't you just go?
449
00:36:16,080 --> 00:36:16,956
l apologize.
450
00:36:17,240 --> 00:36:20,038
He apologizes.
Sit down, this should be good.
451
00:36:20,320 --> 00:36:22,356
The victim's apologizing.
Go on.
452
00:36:22,600 --> 00:36:24,636
l apologize, but l'm not a victim.
- Really?
453
00:36:24,840 --> 00:36:27,354
Victim of what?
- l dunno, look around.
454
00:36:28,080 --> 00:36:29,035
Meaning?
455
00:36:30,400 --> 00:36:32,516
l'll get the cake. You get lost.
456
00:36:33,160 --> 00:36:36,232
l'd like some cake.
- Too bad, l didn't make it for you.
457
00:36:38,720 --> 00:36:40,676
Get lost.
- Want me to go?
458
00:36:41,440 --> 00:36:43,078
What is this?
- Picked your side?
459
00:36:43,360 --> 00:36:44,998
Stop this.
460
00:36:45,200 --> 00:36:47,589
No one's called me.
Not one of you.
461
00:36:47,840 --> 00:36:49,671
Do you ever call us? Do you?
462
00:36:50,920 --> 00:36:52,876
My life's crazy.
- You never answer.
463
00:36:53,120 --> 00:36:55,759
l don't answer?
- He called, l was there.
464
00:36:56,120 --> 00:36:57,553
Give it a rest.
465
00:37:00,720 --> 00:37:02,392
You're making us uneasy.
466
00:37:03,800 --> 00:37:05,358
So be more frank.
467
00:37:05,640 --> 00:37:07,153
We're not being frank?
468
00:37:07,440 --> 00:37:11,592
You talked for two hours about me...
- We didn't!
469
00:37:11,840 --> 00:37:13,193
You're getting ideas.
470
00:37:13,400 --> 00:37:14,628
What do you think?
471
00:37:15,600 --> 00:37:16,669
What do you think?
472
00:37:17,800 --> 00:37:19,279
l'm watching you.
473
00:37:19,520 --> 00:37:21,476
Watching me? ln my home?
474
00:37:22,720 --> 00:37:24,073
You're watching me?
475
00:37:24,920 --> 00:37:26,751
You're not going to fight.
476
00:37:29,920 --> 00:37:31,273
l don't like his mug.
477
00:37:32,200 --> 00:37:34,634
ls he a pal of yours?
Whose pal is he?
478
00:37:35,200 --> 00:37:36,633
Who brought him? You?
479
00:37:37,000 --> 00:37:37,989
He's a friend.
480
00:37:38,840 --> 00:37:41,035
Come on, have a laugh.
Why look so grim?
481
00:37:56,520 --> 00:37:57,555
Ok?
482
00:37:58,240 --> 00:38:00,356
No idea. l haven't tasted it yet.
483
00:38:01,680 --> 00:38:02,635
Stop it.
484
00:38:03,680 --> 00:38:04,669
Stop what?
485
00:38:05,120 --> 00:38:05,996
Stop.
486
00:38:07,280 --> 00:38:08,395
Enough, Boris.
487
00:38:08,880 --> 00:38:10,791
We'll have coffee,
just you and me.
488
00:38:12,840 --> 00:38:14,876
l don't think so.
- Why not?
489
00:38:16,280 --> 00:38:19,829
l feel you've abandoned me.
- No one's abandoned you.
490
00:38:20,120 --> 00:38:23,396
We're here.
- What's this hangdog, victimized act?
491
00:38:23,680 --> 00:38:25,716
Cut it out. Stop it!
492
00:38:25,960 --> 00:38:27,154
l'm being objective.
493
00:38:28,760 --> 00:38:30,318
Come on!
494
00:38:31,040 --> 00:38:32,598
Let's talk about you then.
495
00:38:32,880 --> 00:38:35,872
What are you after exactly?
What is it you want?
496
00:38:38,720 --> 00:38:40,472
You want me to get mad?
497
00:38:41,160 --> 00:38:42,195
Come on.
498
00:38:43,240 --> 00:38:45,117
Let us finish dinner.
499
00:38:45,640 --> 00:38:47,596
You've amused us enough now.
500
00:38:50,440 --> 00:38:53,159
Yanking my chain now...
- Leave her alone.
501
00:38:53,360 --> 00:38:55,078
l'm getting edgy.
- Classy.
502
00:38:55,280 --> 00:38:57,271
Otherwise we'll leave.
- Spare me your fighting.
503
00:38:57,640 --> 00:38:58,834
No, you're staying.
504
00:38:59,120 --> 00:39:00,838
Stay and l'll cut the cake.
505
00:39:01,200 --> 00:39:03,156
Look at me when l talk to you.
506
00:39:03,520 --> 00:39:05,636
Calm down.
- Look at me.
507
00:39:06,560 --> 00:39:09,358
He'll whistle for me next or go ''Hey!''
508
00:39:09,760 --> 00:39:11,398
You should do something.
509
00:39:14,920 --> 00:39:17,150
What?
- You should get help.
510
00:39:20,520 --> 00:39:21,839
All right.
511
00:39:23,200 --> 00:39:24,838
l'll be going.
512
00:39:25,200 --> 00:39:27,111
Can l take my wine?
513
00:39:28,000 --> 00:39:29,831
Have a good evening.
514
00:40:02,840 --> 00:40:05,149
Catherine?
- l'm not hungry.
515
00:40:07,440 --> 00:40:09,396
lt's great!
516
00:40:11,000 --> 00:40:14,276
He'll drive me crazy.
517
00:40:21,920 --> 00:40:25,674
ls it true about estate agents?
- l'm not answering that.
518
00:40:25,880 --> 00:40:27,996
But you know what l mean.
519
00:40:29,040 --> 00:40:33,670
As you can see, it's an old workshop.
We did the partitions,
520
00:40:34,320 --> 00:40:36,470
decor, floorboards, light sources.
521
00:40:36,720 --> 00:40:41,510
This is the first room, the kitchen,
as you can guess.
522
00:40:43,080 --> 00:40:46,152
The first bedroom, the girls',
is the biggest.
523
00:40:48,720 --> 00:40:49,914
My wife...
524
00:40:50,280 --> 00:40:51,156
What's going on?
525
00:40:51,400 --> 00:40:55,075
l'm getting the place valued.
- Selling a place that isn't yours?
526
00:40:55,920 --> 00:40:57,956
l'm just getting it valued.
527
00:40:58,160 --> 00:40:59,479
And did you ask me?
528
00:41:00,640 --> 00:41:02,631
This is my apartment, see.
529
00:41:04,760 --> 00:41:06,876
This here is our bedroom.
530
00:41:07,080 --> 00:41:09,355
Excuse me.
- lt was our bedroom.
531
00:41:09,760 --> 00:41:11,671
Please follow me.
- Hello.
532
00:41:12,240 --> 00:41:14,151
Direct access to the bathroom.
533
00:41:17,120 --> 00:41:20,795
The bathroom also gives onto
the main room and there's...
534
00:41:21,560 --> 00:41:23,118
a third bedroom,
535
00:41:23,680 --> 00:41:26,194
used as an office or spare room.
536
00:41:28,160 --> 00:41:33,871
Originally, we planned to make
the bike shed into an extra bedroom.
537
00:41:34,240 --> 00:41:38,631
Sorry about the mess.
lt's my dog-house for now.
538
00:41:40,760 --> 00:41:44,514
lt's your business, right,
to enter people's private lives?
539
00:41:44,960 --> 00:41:48,270
We aim for the best price
in each party's interest.
540
00:41:48,560 --> 00:41:49,436
Of course.
541
00:41:51,400 --> 00:41:53,356
Such a good renovation is rare.
542
00:41:53,600 --> 00:41:55,830
l designed it all, l'm an architect.
543
00:41:56,200 --> 00:41:57,474
An architect...
544
00:42:00,920 --> 00:42:04,310
lt's all in here:
surface areas, service charges...
545
00:42:05,240 --> 00:42:07,435
You can take it.
- Thank you.
546
00:42:07,640 --> 00:42:09,358
l'll see you out.
- l'll call you.
547
00:42:10,520 --> 00:42:11,873
Take my number.
548
00:42:12,160 --> 00:42:15,311
l have your husband's.
- lt's my apartment, so call me.
549
00:42:15,600 --> 00:42:16,874
Yes, of course.
550
00:42:17,800 --> 00:42:19,074
Excuse me.
551
00:42:20,120 --> 00:42:22,156
lt's a lovely place.
- Thank you.
552
00:42:23,560 --> 00:42:26,074
Call me first.
- Yes, yes.
553
00:42:35,480 --> 00:42:38,074
What are you playing at?
- Nothing.
554
00:42:38,280 --> 00:42:39,110
Really?
555
00:42:40,280 --> 00:42:42,953
Did you ask me
if you could show the place?
556
00:42:44,000 --> 00:42:47,117
l'm getting it valued
if we want to sell it.
557
00:42:48,240 --> 00:42:51,232
l paid for it, it's my apartment.
You ask me!
558
00:42:51,520 --> 00:42:54,671
What did you pay?
You've no right without asking!
559
00:42:54,960 --> 00:42:58,032
l put more than that in it.
l put in something you never could.
560
00:42:58,240 --> 00:43:00,071
Oh yeah?
- Love.
561
00:43:00,520 --> 00:43:01,873
Think about it.
562
00:43:02,640 --> 00:43:04,551
Ok, l'm fetching the girls.
563
00:43:05,520 --> 00:43:07,556
l imagine you hadn't planned to.
564
00:46:19,440 --> 00:46:22,512
One more page and that's it.
Sit up straight.
565
00:46:23,080 --> 00:46:23,956
Look.
566
00:46:24,920 --> 00:46:26,353
Where are these from?
567
00:46:26,640 --> 00:46:29,029
We bought them with Mummy.
- When?
568
00:46:29,440 --> 00:46:30,668
This morning.
569
00:46:36,640 --> 00:46:39,029
What is this?
l said l'd buy her boots.
570
00:46:39,520 --> 00:46:42,478
Her match is tomorrow.
You said that two weeks ago.
571
00:46:42,960 --> 00:46:45,838
A promise l made her.
l was supposed to buy them.
572
00:46:46,120 --> 00:46:47,951
You can buy her next pair.
573
00:46:49,000 --> 00:46:53,152
Humiliating me turns you on.
Using the girls is sick.
574
00:46:53,720 --> 00:46:58,032
One day they'll realize
and they'll make you pay.
575
00:46:58,320 --> 00:47:02,154
Her match is tomorrow.
They'll recall your broken promises too.
576
00:47:02,360 --> 00:47:04,794
l keep my promises, you know l do.
577
00:47:05,160 --> 00:47:08,118
Antoine offered help with Mum's work.
l'll accept.
578
00:47:08,320 --> 00:47:10,151
But you won't be doing it.
579
00:47:10,400 --> 00:47:12,914
You'll pay twice as much.
580
00:47:13,120 --> 00:47:14,838
lt's not your problem.
- lt's not your money.
581
00:47:15,040 --> 00:47:16,268
Nor yours.
582
00:47:16,680 --> 00:47:18,955
l can't earn a living
if you stop me from working.
583
00:47:19,240 --> 00:47:20,912
l stop you?
- Yes.
584
00:47:21,160 --> 00:47:24,835
With that job, l could rent a place
and end this shit.
585
00:47:25,040 --> 00:47:27,713
l don't get the logic.
Explain it to me.
586
00:47:27,920 --> 00:47:31,549
lt's simple. lt's over.
l won't pay for you anymore.
587
00:47:31,760 --> 00:47:34,228
Just take what's yours and leave.
588
00:47:34,440 --> 00:47:35,759
Half.
- Sure.
589
00:47:36,040 --> 00:47:37,598
Half! l want half.
590
00:47:38,160 --> 00:47:41,755
You won't give an inch
'cause you don't want us to split up.
591
00:47:42,000 --> 00:47:44,798
See you Sunday.
l'm off to Lucie's as l told you.
592
00:47:45,080 --> 00:47:46,638
Mummy, l don't want you to go!
593
00:47:46,920 --> 00:47:49,115
Don't worry, l'll be back Sunday.
594
00:47:49,320 --> 00:47:52,756
Come on, Jade, let her go.
Let her go.
595
00:47:53,240 --> 00:47:56,391
Let her go.
- Stop it. Call if there's a problem.
596
00:47:56,600 --> 00:47:58,318
Go now, please, just go.
597
00:47:58,600 --> 00:48:02,070
Go on, it's ok, go. Hurry.
- Don't worry.
598
00:48:02,360 --> 00:48:04,078
Careful, you'll hurt her.
599
00:48:04,480 --> 00:48:05,629
Bye, Margaux.
600
00:48:05,920 --> 00:48:08,150
Remember the game's at 1 1 .
601
00:48:14,720 --> 00:48:15,994
Let's finish this.
602
00:48:17,040 --> 00:48:17,995
Jade...
603
00:48:22,160 --> 00:48:25,038
Finish the homework,
then we can make dinner.
604
00:48:26,280 --> 00:48:28,316
What shall we have?
- Dunno.
605
00:48:28,680 --> 00:48:30,796
Pizza? Pasta?
606
00:48:31,280 --> 00:48:32,713
Nuggets?
- Nuggets.
607
00:48:33,160 --> 00:48:35,116
Nuggets? Jade, nuggets?
608
00:48:40,480 --> 00:48:41,993
Nuggets then.
609
00:48:42,280 --> 00:48:46,159
Margaux's choice. l'll be back
to correct it in four minutes.
610
00:49:09,840 --> 00:49:11,432
Tell me if this hurts.
611
00:49:11,760 --> 00:49:13,079
What are you doing?
612
00:49:13,760 --> 00:49:14,636
Hold on...
613
00:49:16,400 --> 00:49:18,072
You have loads of apps.
614
00:49:19,160 --> 00:49:21,276
You're breaking my toes.
You're crazy!
615
00:49:21,800 --> 00:49:22,755
Crazy. Come here.
616
00:49:23,000 --> 00:49:26,151
Loads of apps!
- Who'll give me a bite?
617
00:49:26,440 --> 00:49:27,589
You.
618
00:49:32,760 --> 00:49:34,637
Tickle contest!
- No!
619
00:49:37,200 --> 00:49:39,270
The one who holds her breath longest.
620
00:49:41,200 --> 00:49:42,394
Ready?
- lt won't be me.
621
00:49:42,640 --> 00:49:44,870
Steady? Ready? Go!
622
00:49:54,040 --> 00:49:56,349
Jade's the clear winner.
Again.
623
00:49:58,160 --> 00:49:59,275
Ready to start?
624
00:49:59,680 --> 00:50:00,510
Hold on.
625
00:50:00,760 --> 00:50:02,239
Three, two, one, go!
626
00:50:02,800 --> 00:50:04,756
No, it's even worse like that.
627
00:50:08,120 --> 00:50:09,917
Hold on. Three, two, one, go!
628
00:50:18,080 --> 00:50:19,559
Your turn now!
629
00:50:19,920 --> 00:50:21,148
l hate tickles.
630
00:50:27,120 --> 00:50:29,315
Get ready, we're late for soccer.
631
00:50:31,520 --> 00:50:32,589
Did you hear me?
632
00:50:33,840 --> 00:50:35,398
Hurry up now.
633
00:50:35,960 --> 00:50:36,995
Get dressed.
634
00:50:44,240 --> 00:50:46,629
Come on now! What did l say?
635
00:50:47,360 --> 00:50:48,998
Margaux, what did l say?
636
00:50:49,760 --> 00:50:51,398
Give me that.
- We want to watch!
637
00:50:51,640 --> 00:50:55,553
We're going to the soccer game.
lt's your game, not mine.
638
00:50:56,280 --> 00:50:58,430
Come on, hand it over.
- No!
639
00:50:59,080 --> 00:51:01,275
Margaux, give it to me.
Calm down!
640
00:51:03,680 --> 00:51:05,238
Know judo, do you?
641
00:51:05,480 --> 00:51:06,799
Stop!
642
00:51:09,040 --> 00:51:10,234
Come on.
- Let go!
643
00:51:10,480 --> 00:51:11,913
Give it to me.
- No!
644
00:51:13,000 --> 00:51:14,433
Careful, l'll hurt you...
645
00:51:15,680 --> 00:51:16,954
Give it to me!
646
00:51:22,400 --> 00:51:23,753
l'm stronger than you.
647
00:51:24,000 --> 00:51:25,672
You hurt me.
648
00:51:25,920 --> 00:51:28,070
Show me.
- l want to call Mummy.
649
00:51:28,360 --> 00:51:30,590
No, l want to call Mummy.
- Let me see.
650
00:51:30,840 --> 00:51:34,276
We're not going to call Mummy
every five minutes!
651
00:51:34,840 --> 00:51:36,831
Let me see... You're fine!
652
00:51:37,080 --> 00:51:38,593
Let me call her!
653
00:51:38,840 --> 00:51:41,229
Ok, we'll call her, but calm down.
You'll calm down?
654
00:51:43,760 --> 00:51:44,795
l'll call her.
655
00:51:45,040 --> 00:51:46,871
No, l will.
- Cut it out!
656
00:51:56,640 --> 00:51:58,631
Hello?
- Mummy?
657
00:51:59,440 --> 00:52:00,953
What's wrong, sweetheart?
658
00:52:02,240 --> 00:52:04,629
l want you to come home.
659
00:52:05,480 --> 00:52:09,439
l'll be home tomorrow, you know.
lt's not long now.
660
00:52:09,680 --> 00:52:11,875
But Daddy hurt me!
661
00:52:12,480 --> 00:52:15,392
What do you mean, hurt you?
What happened?
662
00:52:15,840 --> 00:52:17,956
She's exaggerating, it's nothing.
663
00:52:19,640 --> 00:52:21,517
lt's nothing at all, ok?
664
00:52:24,440 --> 00:52:26,795
lt's ok, l can handle it.
Don't worry.
665
00:52:29,880 --> 00:52:31,996
Come back then, but we'll be out.
666
00:52:33,600 --> 00:52:35,716
We're going to my mum's for lunch.
667
00:52:37,840 --> 00:52:40,877
Can l have lunch at my mum's
without asking you?
668
00:52:43,760 --> 00:52:46,479
Fine, come back, but they'll be out.
669
00:52:48,600 --> 00:52:50,556
l'm managing. See you tomorrow.
670
00:52:52,040 --> 00:52:54,349
Come on, let's go.
Don't start again.
671
00:52:54,640 --> 00:52:56,073
Hurry and get dressed.
672
00:53:07,440 --> 00:53:09,749
Hurry up, we have ten minutes!
673
00:53:12,480 --> 00:53:14,152
Are you ready?
- No!
674
00:53:17,200 --> 00:53:18,076
Hurry it up!
675
00:53:23,280 --> 00:53:27,034
Where are the car keys?
Where does she put the damn keys?
676
00:53:27,280 --> 00:53:28,429
Do you know?
677
00:53:29,280 --> 00:53:31,999
Yes.
- Come and help me look for them.
678
00:53:36,880 --> 00:53:38,029
Give them to me.
679
00:53:38,720 --> 00:53:40,233
You're not driving.
680
00:53:41,880 --> 00:53:44,394
Jade, wait! Margaux, hurry!
- Hold on...
681
00:53:44,680 --> 00:53:46,477
Hurry! Put your boots on!
682
00:53:46,720 --> 00:53:48,790
Not until l'm on the pitch.
683
00:53:49,040 --> 00:53:50,996
Other shoes then, but hurry!
684
00:53:51,920 --> 00:53:53,433
God, you're so slow!
685
00:53:57,600 --> 00:53:59,238
Wait, Jade!
686
00:54:05,960 --> 00:54:08,679
l have to do my laces.
- Screw your laces.
687
00:55:26,240 --> 00:55:28,708
Quick, get inside.
- Hiya, girls!
688
00:55:28,960 --> 00:55:29,995
Take it all off.
689
00:55:30,240 --> 00:55:32,037
l'm in the bath, l'll be out soon.
690
00:55:32,280 --> 00:55:33,918
Hi, Mummy!
691
00:56:19,880 --> 00:56:21,711
Mummy!
- How are you, girls?
692
00:56:25,560 --> 00:56:27,551
l missed you.
Everything ok?
693
00:56:28,560 --> 00:56:31,711
Did it go well?
- Yes, l forgot my soccer boots.
694
00:56:31,960 --> 00:56:33,188
What do you mean?
695
00:56:33,440 --> 00:56:36,318
She lost them at the game,
on the pitch.
696
00:56:36,880 --> 00:56:40,077
We went back but couldn't find them.
l bought another pair.
697
00:56:41,920 --> 00:56:44,195
Did you have a good weekend?
- Yes!
698
00:56:44,440 --> 00:56:46,590
Great. My mum was glad to see them.
699
00:56:46,840 --> 00:56:51,595
She talked about having them to stay
in the country this summer.
700
00:56:51,840 --> 00:56:53,512
Their cousins will be there.
701
00:56:54,280 --> 00:56:56,953
She'll take them
and l'll join them after.
702
00:56:57,560 --> 00:56:58,788
But for how long?
703
00:56:59,080 --> 00:57:00,308
The whole of August.
704
00:57:02,000 --> 00:57:05,595
They're too young to go a whole month
without seeing me.
705
00:57:06,200 --> 00:57:07,428
You know...
706
00:57:08,160 --> 00:57:11,277
if we split up,
l'll get a whole month with them.
707
00:57:12,160 --> 00:57:13,912
Our cousins will be there.
708
00:57:14,160 --> 00:57:16,310
A month is too long.
709
00:57:16,800 --> 00:57:19,439
Marie, you can't make
all the decisions.
710
00:57:20,000 --> 00:57:22,309
Weekend, evenings, holidays...
711
00:57:22,600 --> 00:57:24,716
l get a holiday with them too.
712
00:57:25,120 --> 00:57:28,430
And if it really is too long,
you can come to see us.
713
00:57:31,000 --> 00:57:33,992
You'd really like to go away
for a whole month?
714
00:57:35,160 --> 00:57:36,559
l'll deal the cards.
715
00:57:36,800 --> 00:57:38,153
No, l will.
716
00:57:38,440 --> 00:57:39,475
Want to play too?
717
00:57:40,000 --> 00:57:41,672
Want to play? Know how?
718
00:57:41,920 --> 00:57:43,911
l've forgotten.
- Explain.
719
00:57:44,280 --> 00:57:45,156
You explain.
720
00:57:45,400 --> 00:57:46,719
You explain.
- You.
721
00:57:47,040 --> 00:57:48,234
You explain then.
722
00:57:49,280 --> 00:57:50,110
No.
723
00:57:50,720 --> 00:57:52,870
Don't know how?
- l've forgotten.
724
00:57:53,120 --> 00:57:55,111
lt's either figures or colours.
725
00:57:55,680 --> 00:57:57,636
The first one to finish wins.
726
00:58:07,160 --> 00:58:08,718
What colour, Jade?
727
00:58:08,960 --> 00:58:10,518
No, l choose.
- You do?
728
00:58:10,760 --> 00:58:12,796
Yes, l put in the extra four.
729
00:58:13,400 --> 00:58:14,719
Blue.
730
00:58:14,960 --> 00:58:17,838
Stop saying blue!
- Too late, you said it!
731
00:58:19,520 --> 00:58:21,078
Ok, l win. You said it.
732
00:58:21,320 --> 00:58:23,993
Hold on.
- She doesn't have any.
733
00:58:24,280 --> 00:58:26,157
Look...
She can change colour.
734
00:58:26,400 --> 00:58:27,310
Go on.
- Red!
735
00:58:27,680 --> 00:58:29,432
l don't get it.
736
00:58:29,680 --> 00:58:34,276
What passes through a window
without breaking it?
737
00:58:34,760 --> 00:58:35,909
Spiderman.
738
00:58:37,480 --> 00:58:39,357
Spiderman, King of Ham.
739
00:58:39,680 --> 00:58:42,148
A bad burglar?
- What do you say?
740
00:58:43,040 --> 00:58:44,393
Marie?
- l've no idea.
741
00:58:44,680 --> 00:58:45,715
A sunbeam!
742
00:58:47,720 --> 00:58:48,914
A sunbeam.
743
00:58:49,160 --> 00:58:52,072
My turn! Two fleas leave a cinema
and one says,
744
00:58:52,360 --> 00:58:54,430
''Do we catch a dog or walk?''
745
00:58:55,440 --> 00:58:57,351
That's your joke? lt's over?
746
00:58:57,680 --> 00:58:58,510
Your turn.
747
00:58:58,800 --> 00:59:00,631
How do you call a dog
with no legs?
748
00:59:00,880 --> 00:59:02,438
No idea. Do you know?
749
00:59:03,560 --> 00:59:05,949
You don't call him, you fetch him.
750
00:59:06,760 --> 00:59:07,715
Your turn.
751
00:59:08,440 --> 00:59:13,992
Two blondes are outside an elevator.
One says to the other,
752
00:59:14,240 --> 00:59:17,357
''Call the elevator.''
The other goes, ''Elevator!''
753
00:59:19,520 --> 00:59:21,988
Why...
- Mummy?
754
00:59:23,440 --> 00:59:25,908
Mummy, can we go on holiday
with Daddy?
755
00:59:27,440 --> 00:59:28,475
Yes.
756
00:59:28,880 --> 00:59:31,075
Can we show you our rockeography?
757
00:59:31,320 --> 00:59:32,594
Your what?
758
00:59:32,840 --> 00:59:35,912
Your ''rocky'' what?
What do you call it?
759
00:59:36,160 --> 00:59:39,994
Give me your phone.
- Say the word properly first.
760
00:59:40,600 --> 00:59:43,558
Your what?
- Our rockigraphy.
761
01:01:13,000 --> 01:01:14,638
Fetch Mummy.
762
01:03:26,680 --> 01:03:28,432
Time for bed.
- One more.
763
01:03:28,720 --> 01:03:31,075
No, bed.
- Let us do just one more!
764
01:03:33,680 --> 01:03:35,113
Come on, quick.
765
01:03:38,080 --> 01:03:40,275
Give me a quick kiss.
- Good night.
766
01:03:42,280 --> 01:03:43,315
A nice sleep now.
767
01:03:50,040 --> 01:03:51,234
Where are you?
768
01:03:52,240 --> 01:03:54,071
Where's my kiss?
- Carography.
769
01:03:54,320 --> 01:03:56,197
Choreography.
770
01:03:58,800 --> 01:04:00,233
Good night, Mummy.
771
01:04:00,480 --> 01:04:01,799
Good night, Daddy.
772
01:04:42,200 --> 01:04:43,269
Marie...
773
01:04:46,000 --> 01:04:47,592
You can have the bed.
774
01:04:48,800 --> 01:04:49,676
Go on.
775
01:05:33,320 --> 01:05:35,276
When's the multiplication test?
776
01:05:37,280 --> 01:05:38,793
lt's today. This morning.
777
01:05:39,080 --> 01:05:40,354
This morning?
778
01:05:40,600 --> 01:05:41,669
7 times 3.
779
01:05:42,240 --> 01:05:44,549
Quick, without thinking.
- 21 .
780
01:05:46,560 --> 01:05:47,515
7 times 4.
781
01:05:47,840 --> 01:05:49,478
Don't tell her. 7 times 4.
782
01:05:50,880 --> 01:05:51,676
Jade?
783
01:05:52,640 --> 01:05:54,437
You've forgotten, Jade?
- 28.
784
01:05:55,600 --> 01:05:56,828
7 times 5.
785
01:05:57,720 --> 01:05:58,277
35.
786
01:05:58,560 --> 01:06:00,596
Jade, this is going to get tough.
787
01:06:03,960 --> 01:06:05,757
8 times 7, Smarty Pants.
788
01:06:07,400 --> 01:06:08,469
8 times 7.
789
01:06:10,280 --> 01:06:10,951
Well?
- 56.
790
01:06:11,160 --> 01:06:12,798
Miss Know lt All doesn't know?
791
01:06:13,160 --> 01:06:15,754
That's right. Bravo.
- Honey or chocolate?
792
01:06:16,120 --> 01:06:18,156
We'll revise this evening, ok?
793
01:06:25,240 --> 01:06:26,036
Here.
794
01:06:32,160 --> 01:06:33,593
Margaux, are you done?
795
01:06:35,800 --> 01:06:37,552
Get your things ready.
796
01:06:39,160 --> 01:06:42,072
You too, Jade. Hurry.
Finish it in the car.
797
01:06:42,640 --> 01:06:43,993
Here, Margaux.
798
01:06:53,280 --> 01:06:54,156
Mummy!
799
01:06:55,280 --> 01:06:57,635
Where's my snack?
800
01:07:01,040 --> 01:07:01,950
Here.
801
01:07:07,880 --> 01:07:10,553
Maybe we should try couple's therapy.
802
01:07:11,440 --> 01:07:13,954
Pay and if it works,
l'll refund you.
803
01:07:14,200 --> 01:07:15,269
Ok, l dare you.
804
01:07:17,280 --> 01:07:18,838
Dare you.
805
01:07:20,440 --> 01:07:21,793
Let's go, girls.
806
01:08:00,760 --> 01:08:02,716
Mummy?
807
01:08:24,600 --> 01:08:26,716
We can't get to sleep.
808
01:08:27,280 --> 01:08:28,235
Come on...
809
01:08:32,920 --> 01:08:35,354
After, l'll put you back
in your beds.
810
01:08:54,240 --> 01:08:55,434
Where's Daddy?
811
01:09:02,960 --> 01:09:05,394
The girls won't have parents
who hate each other.
812
01:09:05,600 --> 01:09:07,716
You lived a lie, l can't.
813
01:09:08,080 --> 01:09:09,798
What are you saying?
814
01:09:10,960 --> 01:09:12,996
l never lived a lie.
815
01:09:14,120 --> 01:09:16,509
Your father always told me the truth.
816
01:09:19,800 --> 01:09:22,473
You can't desire the same person
all your life.
817
01:09:22,680 --> 01:09:25,148
That doesn't happen.
That's the lie.
818
01:09:26,200 --> 01:09:29,112
Friendship replaces desire
and that's eternal.
819
01:09:29,400 --> 01:09:30,958
lt's hard work, l know.
820
01:09:31,680 --> 01:09:32,954
But it's worth it.
821
01:09:33,600 --> 01:09:35,158
lf only for the children.
822
01:09:42,040 --> 01:09:44,554
Mum, l'm just not in love anymore.
823
01:09:44,920 --> 01:09:48,879
People used to be able to mend stuff.
They'd mend socks, fridges...
824
01:09:49,080 --> 01:09:52,038
Now, they throw them out
at the first problem.
825
01:09:52,640 --> 01:09:55,871
A relationship is the same.
No desire, out it goes.
826
01:09:56,480 --> 01:09:57,993
But nobody's perfect.
827
01:10:03,080 --> 01:10:04,513
Antoine called me.
828
01:10:05,080 --> 01:10:07,799
l sent him Boris's estimate.
829
01:10:08,160 --> 01:10:10,116
He finds it reasonable too.
830
01:10:10,480 --> 01:10:13,631
lt suits us both.
The ball's in your court.
831
01:10:13,840 --> 01:10:18,755
Out of the question.
- He's the cheapest and can begin now!
832
01:10:19,000 --> 01:10:20,831
The others need six months.
833
01:10:21,720 --> 01:10:25,633
Being angry is no reason
to make the wrong decision.
834
01:10:52,520 --> 01:10:54,351
Want some of the quiche?
835
01:10:58,280 --> 01:10:59,235
Please.
836
01:11:01,920 --> 01:11:02,796
Thanks.
837
01:11:03,920 --> 01:11:05,114
Are you ok?
- Yeah.
838
01:11:06,320 --> 01:11:07,309
lt's good.
839
01:11:07,800 --> 01:11:09,233
Did it go well?
840
01:11:10,680 --> 01:11:12,591
They were happy to go to Mum's.
841
01:11:23,600 --> 01:11:25,909
The notary has done the calculations.
842
01:11:26,240 --> 01:11:28,993
Your share, loan plus work,
makes one third.
843
01:11:29,280 --> 01:11:32,477
l saw a lawyer who said
l can ask you for alimony.
844
01:11:34,160 --> 01:11:36,799
You've lived off me 1 5 years,
you won't...
845
01:11:38,040 --> 01:11:41,476
Screw the alimony
but l want a fair division.
846
01:11:48,280 --> 01:11:50,999
Look, l can give you
an extra 20,000 euros.
847
01:11:51,200 --> 01:11:54,078
No, l don't want charity,
l want my share.
848
01:11:55,600 --> 01:11:57,989
l'm offering
a little more than your share.
849
01:11:58,200 --> 01:12:00,873
Show me the accounts.
lt's time this got real.
850
01:12:01,160 --> 01:12:03,196
You want to see the accounts?
- Yep.
851
01:12:04,320 --> 01:12:06,151
The first time in 1 5 years...
852
01:12:16,320 --> 01:12:19,869
l didn't do the accounts,
a notary drew them up, ok?
853
01:12:23,040 --> 01:12:24,029
So...
854
01:12:26,240 --> 01:12:29,676
l put in 200,000 euros, agreed?
- No.
855
01:12:30,080 --> 01:12:32,071
What?
- 1 00,000 was your mum.
856
01:12:32,360 --> 01:12:34,669
lt's the same, she's my mum.
857
01:12:34,960 --> 01:12:36,791
She said it was for us both.
858
01:12:38,680 --> 01:12:41,592
Are you doing this on purpose?
- lt was for the girls.
859
01:12:42,040 --> 01:12:45,157
That's 50,000 each.
The girls will get it one day.
860
01:12:45,520 --> 01:12:48,239
She didn't say it was for you
or the girls.
861
01:12:48,680 --> 01:12:50,318
She said it was for me. Look.
862
01:12:50,600 --> 01:12:52,318
ls your name on it?
863
01:12:52,520 --> 01:12:55,318
For the rich,
a gift is never permanent.
864
01:12:59,160 --> 01:13:01,913
Can we read the whole file?
- Go ahead.
865
01:13:03,160 --> 01:13:05,196
The building service charges...
866
01:13:06,320 --> 01:13:07,389
l pay those.
867
01:13:08,280 --> 01:13:10,589
The monthly mortgage payments...
868
01:13:10,840 --> 01:13:12,034
Those too.
- Wrong!
869
01:13:12,280 --> 01:13:15,556
We've paid back the same amount
since the beginning.
870
01:13:16,240 --> 01:13:18,071
The same amount?
871
01:13:18,840 --> 01:13:21,593
When you're in the red
every other month,
872
01:13:21,920 --> 01:13:23,148
l fill the gap.
873
01:13:23,440 --> 01:13:26,716
l paid for the rest:
the car, food, holidays...
874
01:13:27,000 --> 01:13:30,629
l paid the everyday stuff.
- You've no idea what that is.
875
01:13:30,920 --> 01:13:33,718
Nothing's ever regular.
Money, work, us...
876
01:13:34,000 --> 01:13:35,558
Ok, keep going.
877
01:13:38,880 --> 01:13:40,438
1 00,000 euros of mine...
878
01:13:41,760 --> 01:13:43,512
1 00,000 euros of my mum's...
879
01:13:44,560 --> 01:13:48,109
The service charges,
the mortgage l nearly always pay...
880
01:13:48,400 --> 01:13:50,038
That makes more than half.
881
01:13:50,480 --> 01:13:52,072
Not forgetting something?
882
01:13:52,520 --> 01:13:54,078
Take a closer look.
883
01:13:54,720 --> 01:13:56,358
Not forgetting something?
884
01:13:56,640 --> 01:13:58,198
Where's the renovation work?
885
01:13:58,680 --> 01:14:00,796
lt's weird how you always forget it.
886
01:14:01,240 --> 01:14:03,674
My hard work,
how do you calculate that?
887
01:14:03,960 --> 01:14:09,159
lt increased the apartment's value
by 1 00,000. That's why l want half.
888
01:14:10,200 --> 01:14:12,316
Are you being deliberately stupid?
889
01:14:13,240 --> 01:14:16,312
No, you are.
- You don't want me to buy your share?
890
01:14:17,480 --> 01:14:20,358
Your estate agent,
the one you brought here,
891
01:14:20,640 --> 01:14:22,676
came and valued the place.
892
01:14:23,040 --> 01:14:25,270
We can sell for 400,000.
We paid 300,000.
893
01:14:25,560 --> 01:14:28,632
The 1 00,000-euro appreciation
includes your work.
894
01:14:28,920 --> 01:14:31,309
Boris, work it out, you win.
895
01:14:31,520 --> 01:14:32,669
l want it fair!
896
01:14:33,040 --> 01:14:35,634
l am fair,
offering more than your share.
897
01:14:36,080 --> 01:14:38,992
No, your share is without the work
and my share with.
898
01:14:39,280 --> 01:14:41,794
50,000 from your mum,
50,000 in mortgage repayments,
899
01:14:42,040 --> 01:14:44,349
1 00,000 capital gain,
that's 200,000.
900
01:14:44,640 --> 01:14:46,870
That's a good half.
50-50. l want half.
901
01:14:47,120 --> 01:14:49,953
l won't leave until l get half,
understand?
902
01:14:51,280 --> 01:14:52,508
Aren't you ashamed?
903
01:14:52,880 --> 01:14:53,790
You should be.
904
01:14:54,240 --> 01:14:58,392
You treat me like a dog.
l can't afford a place without my share.
905
01:14:59,600 --> 01:15:02,433
l'm not treating you like a dog,
we're splitting up.
906
01:15:02,720 --> 01:15:04,358
l'm offering you 1 50,000 euros.
907
01:15:04,600 --> 01:15:07,319
Realize what a huge amount
1 50,000 euros is?
908
01:15:07,880 --> 01:15:10,678
When we met, you had nothing.
- The charity act again?
909
01:15:10,960 --> 01:15:14,635
True but, through work,
l can claim half of this place.
910
01:15:14,880 --> 01:15:18,634
The value of work in a capital.
Ever heard of that?
911
01:15:21,320 --> 01:15:25,359
No, you're a rich kid.
You can't function without your parents.
912
01:15:25,560 --> 01:15:29,599
You should've refused the inheritance
and lived your own life.
913
01:15:31,200 --> 01:15:33,998
Who were you living with?
Who do you mean?
914
01:15:34,200 --> 01:15:35,553
You.
- You saw my dad?
915
01:15:35,800 --> 01:15:37,552
He never bothered about me.
916
01:15:37,840 --> 01:15:40,229
All he gave me
was Mum's house when he died.
917
01:15:40,720 --> 01:15:43,678
A 1 2-room house.
- Seen the state it's in?
918
01:15:44,360 --> 01:15:49,070
Could we have bought this place
with just my parents' contribution?
919
01:15:49,280 --> 01:15:51,475
No, l had my savings
'cause l work.
920
01:15:52,520 --> 01:15:55,796
When you put nothing in the account
and l fill the gap,
921
01:15:56,080 --> 01:15:58,674
think it's easy?
l have it tough too.
922
01:16:00,120 --> 01:16:02,429
Tough? Don't talk about tough.
923
01:16:03,080 --> 01:16:05,799
Please.
You don't know what tough is.
924
01:16:06,160 --> 01:16:09,994
What it's like being broke,
not knowing how to eat...
925
01:16:11,240 --> 01:16:12,878
You know nothing about it.
926
01:17:32,160 --> 01:17:33,798
What are you doing here?
927
01:17:34,080 --> 01:17:36,389
l wanted to see the girls.
l can't this weekend.
928
01:17:36,600 --> 01:17:37,350
Why not?
929
01:17:37,640 --> 01:17:39,551
l'm working.
- You're working?
930
01:17:40,440 --> 01:17:42,556
l'm doing your mum's job.
She didn't say?
931
01:17:43,000 --> 01:17:45,150
No.
- Antoine gave the money
932
01:17:45,400 --> 01:17:46,958
and l got the go-ahead.
933
01:17:47,240 --> 01:17:48,593
How's it going?
934
01:17:48,800 --> 01:17:50,233
That looks good. Can l try?
935
01:17:50,480 --> 01:17:51,959
You wangled it.
936
01:17:52,320 --> 01:17:53,309
l never agreed.
937
01:17:54,520 --> 01:17:56,875
Skilful manoeuvring.
- Not at all.
938
01:17:57,680 --> 01:17:59,989
lt suits everyone,
me doing the work.
939
01:18:00,280 --> 01:18:02,589
Right, you work to suit everyone.
- Yep.
940
01:18:03,080 --> 01:18:04,911
Don't turn up unannounced.
941
01:18:05,200 --> 01:18:07,111
l'm telling you now.
What'll it change?
942
01:18:07,480 --> 01:18:10,119
You can't change your days
when it suits you!
943
01:18:10,480 --> 01:18:11,913
You're their father, not a pal.
944
01:18:12,200 --> 01:18:14,714
You stop me from being their father,
and the rest.
945
01:18:14,960 --> 01:18:19,670
Want me to live in the sticks
and never see them? ls that your plan?
946
01:18:19,880 --> 01:18:22,189
l just told you to be a father.
947
01:18:22,400 --> 01:18:25,153
Respect the rules.
- The rules? Your rules!
948
01:18:25,440 --> 01:18:28,512
You always set the rules!
Your rules drive me mad!
949
01:18:28,800 --> 01:18:31,394
Get the hell out!
- No, l'm not going!
950
01:18:31,600 --> 01:18:32,953
Go on then, hit me.
951
01:18:34,560 --> 01:18:35,913
That'd suit you.
952
01:18:58,640 --> 01:18:59,755
l'm sorry.
953
01:19:02,600 --> 01:19:03,476
Forgive me.
954
01:19:06,920 --> 01:19:10,469
Your mum doesn't want me here.
- But it's not your day!
955
01:19:11,720 --> 01:19:13,073
You're at it again.
956
01:19:13,840 --> 01:19:16,035
Your mum really called me
for the job.
957
01:19:16,240 --> 01:19:18,629
lf l'd wanted,
l'd have done it ages ago.
958
01:19:53,840 --> 01:19:54,795
Marie!
959
01:19:56,320 --> 01:19:57,196
Boris?
960
01:19:57,600 --> 01:19:58,953
Open up.
961
01:20:40,200 --> 01:20:43,192
There were three of them.
They took everything.
962
01:20:43,880 --> 01:20:45,199
Visa, keys, the lot.
963
01:20:48,560 --> 01:20:49,913
The keys are a drag.
964
01:20:52,000 --> 01:20:53,353
The keys are a drag.
965
01:21:02,400 --> 01:21:04,197
How much do you owe them?
966
01:21:04,800 --> 01:21:05,676
1 0,000.
967
01:21:45,880 --> 01:21:47,029
Here.
968
01:21:49,920 --> 01:21:52,798
l took the girls to school
without waking you.
969
01:22:09,280 --> 01:22:10,269
Thank you.
970
01:22:12,760 --> 01:22:14,796
You can thank my bank manager.
971
01:22:15,080 --> 01:22:17,753
l don't want the girls
to see you like this.
972
01:22:18,040 --> 01:22:19,473
lt's ok, it'll soon pass.
973
01:22:19,760 --> 01:22:22,672
No, you're not sleeping here.
- Where do l go?
974
01:22:22,920 --> 01:22:25,798
Work something out.
You're not sleeping here.
975
01:22:29,760 --> 01:22:31,751
Don't forget your things, please.
976
01:23:40,200 --> 01:23:41,952
Daddy!
- How's it going?
977
01:23:44,800 --> 01:23:46,836
What's that there?
- l fell.
978
01:23:47,200 --> 01:23:48,599
Does it hurt?
- No.
979
01:23:50,480 --> 01:23:51,435
Hi, Jade.
980
01:23:53,160 --> 01:23:54,309
How's it going?
981
01:23:57,800 --> 01:24:00,075
Are you ok? lt still shows.
982
01:24:01,640 --> 01:24:05,758
l need them back Sunday.
There's chicken and pasta in the fridge.
983
01:24:06,120 --> 01:24:06,916
Bye, girls.
984
01:24:09,000 --> 01:24:11,878
Where are you going?
- A weekend away.
985
01:24:12,280 --> 01:24:13,633
At Lucie's.
986
01:24:22,640 --> 01:24:23,914
What are you playing?
987
01:24:29,560 --> 01:24:30,709
What's that?
988
01:24:31,480 --> 01:24:32,913
l fell over.
989
01:24:34,840 --> 01:24:35,989
Does it show?
990
01:24:49,800 --> 01:24:50,994
ls that your score?
991
01:24:52,120 --> 01:24:53,348
You've beaten me.
992
01:24:53,720 --> 01:24:55,756
Yes.
- You're pleased?
993
01:25:04,040 --> 01:25:05,189
Come and eat.
994
01:25:06,040 --> 01:25:07,393
Jade, come and eat.
995
01:25:13,920 --> 01:25:15,956
Margaux! Jade! Dinner.
996
01:25:28,480 --> 01:25:29,469
A bit more?
997
01:25:31,080 --> 01:25:32,638
The pool was fun.
998
01:25:33,000 --> 01:25:34,672
We go back tomorrow?
- Yes.
999
01:25:34,920 --> 01:25:36,672
lf we go, you dive.
- Yes.
1000
01:25:36,960 --> 01:25:37,790
Promise?
1001
01:25:39,360 --> 01:25:40,918
There's water everywhere.
1002
01:25:55,200 --> 01:25:55,950
Jade!
1003
01:25:59,520 --> 01:26:01,033
Jade, we're eating.
1004
01:26:07,960 --> 01:26:10,554
Are you asleep?
Jade... Open your eyes.
1005
01:26:10,840 --> 01:26:12,398
Jade, open your eyes!
1006
01:26:15,320 --> 01:26:16,036
Shit...
1007
01:26:20,720 --> 01:26:24,474
Margaux, hurry,
get the car and house keys!
1008
01:26:33,000 --> 01:26:34,353
What's wrong with her?
1009
01:26:35,120 --> 01:26:35,996
Close the door!
1010
01:27:18,800 --> 01:27:21,394
Where is she?
- First room on the right.
1011
01:27:22,440 --> 01:27:24,078
She's sleeping.
1012
01:28:08,360 --> 01:28:11,591
You're crazy!
- You won't have them again!
1013
01:28:12,200 --> 01:28:15,078
lt was your pills she took!
- Stop it, that's enough!
1014
01:28:15,800 --> 01:28:16,994
Calm down!
1015
01:28:19,080 --> 01:28:21,355
You'll never have them again!
1016
01:28:21,520 --> 01:28:23,238
She took your damn pills!
1017
01:28:23,440 --> 01:28:24,873
You're useless with them!
1018
01:28:25,040 --> 01:28:26,393
Calm down! Stop now!
1019
01:28:27,480 --> 01:28:29,277
Let go of me!
- Calm down!
1020
01:28:29,720 --> 01:28:30,914
Calm down now!
1021
01:28:32,040 --> 01:28:33,075
Calm yourself.
1022
01:28:35,680 --> 01:28:38,148
She's fine, she's out of danger.
1023
01:28:38,640 --> 01:28:39,550
Everything's fine.
1024
01:30:36,240 --> 01:30:37,116
Are you ok?
1025
01:30:37,480 --> 01:30:39,118
Fine. And you?
1026
01:30:40,280 --> 01:30:41,429
l'm ok.
1027
01:30:44,480 --> 01:30:47,472
You're pretty. Very pretty.
- Thanks.
1028
01:30:48,520 --> 01:30:50,750
They'll be lining up at your door.
1029
01:30:58,400 --> 01:31:00,152
Everything ok with the girls?
1030
01:31:01,400 --> 01:31:04,631
The parties cohabited from the year 2000
1031
01:31:04,960 --> 01:31:07,349
and separated in August 201 5.
1032
01:31:07,800 --> 01:31:12,715
ln a deed received by Mr Olivier,
associate notary, on April 3, 2005,
1033
01:31:13,000 --> 01:31:14,911
Mr Marcker and Ms Barrot
1034
01:31:15,200 --> 01:31:19,159
jointly acquired a property
located 1 2, Rue St Lö.
1035
01:31:19,600 --> 01:31:23,559
lt is currently occupied
by Ms Barrot and their two children.
1036
01:31:23,760 --> 01:31:27,309
The parties have agreed
on the following:
1037
01:31:27,600 --> 01:31:31,639
Article 1: Mr Marcker transfers
all joint rights to Ms Barrot
1038
01:31:31,920 --> 01:31:36,311
in return for an inclusive
and final sum of 200,000 euros.
1039
01:31:36,920 --> 01:31:42,517
Article 2: as agreed by both parties,
all sums paid and advanced by Ms Barrot
1040
01:31:42,840 --> 01:31:46,037
will be deducted from
the aforementioned 200,000 euros.
1041
01:31:46,400 --> 01:31:50,234
Article 3: if all terms
of this agreement are met,
1042
01:31:50,440 --> 01:31:54,479
both parties' rights will be exercised,
ending any litigation
1043
01:31:54,840 --> 01:31:58,594
arising from the aforementioned
joint property.
1044
01:31:59,080 --> 01:32:02,311
Concerning custody of the children,
Margaux and Jade Marcker,
1045
01:32:02,520 --> 01:32:04,750
both born June 2, 2007,
1046
01:32:05,280 --> 01:32:07,316
and in their best interests,
1047
01:32:07,520 --> 01:32:11,638
both parties have agreed on custody
organized as follows:
1048
01:32:11,920 --> 01:32:13,672
the father will have custody
1049
01:32:13,920 --> 01:32:17,117
every other weekend
and Wednesdays in odd weeks.
1050
01:32:17,680 --> 01:32:20,274
Otherwise, the children will live
at their mother's.
1051
01:32:20,840 --> 01:32:22,239
For school holidays,
1052
01:32:22,600 --> 01:32:25,478
the parents will share custody
in two week-periods,
1053
01:32:25,760 --> 01:32:27,034
given the children's age.
1054
01:32:27,360 --> 01:32:29,510
For summer,
Mr Marcker and Ms Barrot request
1055
01:32:29,680 --> 01:32:32,478
the same two-week division.
68672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.