All language subtitles for Jikirag.2022.WEBRip-INDO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 2 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 3 00:01:43,000 --> 00:01:50,000 Penerjemah: zahrahh87 Telegram: @zahrahh87 4 00:01:53,480 --> 00:01:54,480 Anak-anak terkutuk. 5 00:01:55,783 --> 00:01:58,720 Sebaiknya jangan diamkan lidahku. 6 00:02:00,655 --> 00:02:02,557 Apa kau ingin seluruh hutan 7 00:02:02,657 --> 00:02:04,692 tahu di mana kita berada? 8 00:02:04,792 --> 00:02:06,561 Aku ingin tidak keluar 9 00:02:06,661 --> 00:02:08,663 dalam hutan berkabut. 10 00:02:08,763 --> 00:02:11,032 Aku ingin menemukan anakku. 11 00:02:11,131 --> 00:02:12,934 Ini aku tahu. 12 00:02:13,034 --> 00:02:15,103 Kau tidak tahu apa yang aku bicarakan, 13 00:02:15,202 --> 00:02:18,171 pria dengan istri yang lembut, 14 00:02:18,271 --> 00:02:21,308 dua anak yang manis. 15 00:02:21,408 --> 00:02:22,810 Bereck jadilah anak yang baik. 16 00:02:22,910 --> 00:02:24,979 Anak pelacur. 17 00:02:25,079 --> 00:02:27,615 Bukan apa-apa selain noda kotoran. 18 00:02:27,715 --> 00:02:31,385 Kalau ada di sini, aku akan menginjak mayatnya. 19 00:02:34,354 --> 00:02:37,725 Mungkin saat itu aku bisa tenang. 20 00:02:40,394 --> 00:02:43,731 Bereck dan yang lainnya masih di sini, 21 00:02:43,831 --> 00:02:44,932 dan aku bersumpah. 22 00:02:45,033 --> 00:02:46,968 Cukup! 23 00:02:47,068 --> 00:02:49,737 Aku tidak butuh harapan palsumu. 24 00:02:52,406 --> 00:02:56,077 Aku tidak perlu memperlakukan anak sepertimu. 25 00:02:59,479 --> 00:03:01,949 Kau baru pubertas. 26 00:03:09,524 --> 00:03:10,958 Padamkan! 27 00:03:13,027 --> 00:03:15,763 Cepat, nak! 28 00:04:06,881 --> 00:04:09,851 Hanya seorang nenek tua. 29 00:04:16,057 --> 00:04:18,559 Apa yang terjadi dengan kedewasaan kita? 30 00:05:01,903 --> 00:05:02,903 Shap, berhenti! 31 00:05:11,311 --> 00:05:12,713 Anakku... 32 00:05:14,447 --> 00:05:16,383 Anakku... 33 00:05:16,483 --> 00:05:17,652 apa yang telah terjadi padamu? 34 00:05:18,485 --> 00:05:20,755 Maafkan aku, Shap. 35 00:05:21,989 --> 00:05:22,989 Shap, kita harus pergi. 36 00:05:31,799 --> 00:05:33,935 Shap, kita harus pergi. 37 00:05:34,035 --> 00:05:36,838 Aku telah meninggalkanmu... 38 00:05:38,471 --> 00:05:40,017 - Shapur, kita harus pergi... - Aku telah meninggalkanmu! 39 00:05:40,041 --> 00:05:41,041 Shapur. 40 00:05:41,108 --> 00:05:42,510 Apa yang akan kau lakukan? 41 00:05:42,610 --> 00:05:43,211 Shapur! 42 00:05:43,311 --> 00:05:44,879 Apa yang akan kau lakukan? 43 00:05:45,913 --> 00:05:47,014 Apa yang akan kau lakukan? 44 00:05:51,953 --> 00:05:52,953 Pegang ini, Shap. 45 00:05:55,122 --> 00:05:57,124 Shapur! 46 00:05:58,326 --> 00:05:59,727 Pegang! 47 00:06:01,529 --> 00:06:02,864 Kita harus meninggalkannya, Shap! 48 00:06:05,132 --> 00:06:07,902 Aku tidak akan meninggalkan dia lagi! 49 00:06:09,070 --> 00:06:10,070 Kita harus melarikan diri! 50 00:06:13,074 --> 00:06:14,909 Kita harus melarikan diri! 51 00:08:16,297 --> 00:08:17,031 Tolong... 52 00:08:17,131 --> 00:08:18,131 Tolong! 53 00:08:19,266 --> 00:08:20,401 Ewan! 54 00:08:20,501 --> 00:08:21,802 Ke gubukku, cepat... 55 00:08:21,902 --> 00:08:24,972 Alis, bawa anak-anak dan bersembunyi. 56 00:08:25,072 --> 00:08:26,474 Cepat! 57 00:08:26,574 --> 00:08:27,775 Bawa anak-anak, pergi! 58 00:08:34,015 --> 00:08:35,049 Loawen. 59 00:08:35,149 --> 00:08:36,149 Loawen, tidak, aku membutuhkanmu. 60 00:08:36,217 --> 00:08:37,051 Aku harus... 61 00:08:37,151 --> 00:08:38,319 Loawen, aku butuh... 62 00:08:38,419 --> 00:08:40,054 Tolong, nak, pergilah, ke gerbang. Cepat! 63 00:08:43,524 --> 00:08:45,059 Itu sudah dekat. 64 00:08:46,027 --> 00:08:47,228 Itu sudah dekat. 65 00:09:40,414 --> 00:09:41,882 Vouga? 66 00:09:43,384 --> 00:09:45,319 Vouga! 67 00:09:55,296 --> 00:09:57,064 Apa yang kau lakukan? 68 00:09:57,164 --> 00:09:58,265 Kompres kepalanya! 69 00:09:58,365 --> 00:09:59,365 Kompres kepalanya. 70 00:09:59,433 --> 00:10:01,836 Hei. 71 00:10:01,936 --> 00:10:03,170 Dia telah menghabiskan sepanjang malam 72 00:10:03,270 --> 00:10:04,448 mengobati luka suamimu. 73 00:10:04,472 --> 00:10:05,673 Jangan bertindak begitu cepat 74 00:10:05,773 --> 00:10:09,443 terhadap seseorang yang menahanmu di hati mereka! 75 00:10:09,544 --> 00:10:11,278 Pikirkan baik-baik, kalian berdua. 76 00:10:11,378 --> 00:10:12,847 Suamimu kembali tadi malam, 77 00:10:12,947 --> 00:10:16,383 sementara yang lain tidak kembali. 78 00:10:21,655 --> 00:10:23,891 Apa itu sudah siap? 79 00:10:23,991 --> 00:10:24,991 Ayo, nak! 80 00:10:29,063 --> 00:10:30,631 Cepat! 81 00:10:33,134 --> 00:10:34,802 Ayo, nak, cepat! 82 00:10:39,608 --> 00:10:41,041 Cepat, nak! 83 00:10:41,142 --> 00:10:42,943 Cukup, Vouga! 84 00:10:44,078 --> 00:10:45,646 Itu dia! 85 00:10:46,947 --> 00:10:49,083 Dia tidak akan menyimpannya di mulutnya. 86 00:10:50,985 --> 00:10:52,319 Ikat. Kalau tidak, dia akan mengunyah lidahnya. 87 00:10:52,419 --> 00:10:54,655 Kau mati, aku akan merobek kakinya. 88 00:11:00,060 --> 00:11:01,428 Hei! 89 00:11:01,530 --> 00:11:03,230 Kau akan jadi yang berikutnya! Sana. 90 00:11:11,640 --> 00:11:14,108 Jepit, cubit lebih erat! 91 00:11:16,710 --> 00:11:18,212 Ini menjadi hari terpanjangmu! 92 00:13:54,868 --> 00:13:56,370 Ya, Ewan? 93 00:13:56,470 --> 00:13:57,605 Dia tidak sehat, Vouga. 94 00:13:57,706 --> 00:14:00,040 Tidak. 95 00:14:01,342 --> 00:14:04,445 Bagaimana jika lukanya tidak kering? 96 00:14:06,013 --> 00:14:08,015 Maka dia akan mati. 97 00:14:08,115 --> 00:14:09,917 Dia membutuhkan herbal dan tapal, 98 00:14:10,017 --> 00:14:11,285 bukan sekedar dibakar lukanya. 99 00:14:11,385 --> 00:14:12,986 Aku telah melakukan semua yang aku tidak bisa lakukan untuknya. 100 00:14:13,087 --> 00:14:14,097 Kau sebaiknya peduli dengan lukamu sendiri... 101 00:14:14,121 --> 00:14:15,989 Bohong! 102 00:14:16,857 --> 00:14:18,593 Katakan yang mau kau katakan. 103 00:14:19,860 --> 00:14:21,796 Ayo, katakan dengan jelas! 104 00:14:21,895 --> 00:14:25,533 Tidak? Tidak ada kata-kata? 105 00:14:25,633 --> 00:14:28,235 Tidak ada, sudah kuduga. 106 00:14:29,336 --> 00:14:31,806 Kesalahan itu, 107 00:14:31,905 --> 00:14:35,142 itu ada padamu. 108 00:14:35,242 --> 00:14:36,977 Dasar anak bodoh. 109 00:15:04,104 --> 00:15:06,608 Bisakah kau taruh itu di atas batu? 110 00:15:06,708 --> 00:15:09,209 Aku akan melakukannya di sini. 111 00:15:12,781 --> 00:15:15,048 Dia bukan dirinya sendiri setelah pengambilan Matrea. 112 00:15:15,149 --> 00:15:16,718 Seseorang tidak bisa, juga tidak seharusnya menyalahkan seorang pria 113 00:15:16,818 --> 00:15:18,553 karena melakukan hal seperti itu. 114 00:15:20,688 --> 00:15:22,055 Biar aku. 115 00:15:27,762 --> 00:15:29,263 Tetap di sini. 116 00:16:43,136 --> 00:16:45,172 Ini, ambil. 117 00:16:46,006 --> 00:16:47,509 Ambil! 118 00:16:56,818 --> 00:16:58,686 Kau tahu binatang jadi seperti apa 119 00:16:58,786 --> 00:17:02,089 ketika mencium bau darah? 120 00:17:04,258 --> 00:17:06,761 Sifat alaminya, 121 00:17:06,861 --> 00:17:09,564 membungkuk dan berputar jauh di dalam, 122 00:17:09,664 --> 00:17:11,900 dimabukkan oleh rasa lapar, 123 00:17:12,000 --> 00:17:14,502 dengan mengambil kelemahan rusa betina. 124 00:17:19,473 --> 00:17:22,010 Itu adalah binatang buas yang tidak menginginkan hal seperti itu 125 00:17:22,109 --> 00:17:25,145 yang harus dikhawatirkan. 126 00:17:27,481 --> 00:17:28,950 Mata, 127 00:17:29,049 --> 00:17:33,153 seperti kaca dan bening, mereka menunggu. 128 00:17:33,253 --> 00:17:35,957 Mata tertuju pada bayi. 129 00:17:36,056 --> 00:17:37,457 Ibu dan ayah 130 00:17:37,559 --> 00:17:41,596 menjadi keserakahan dan kelaparan yang ternoda. 131 00:17:41,696 --> 00:17:43,831 Mengkonsumsi semua 132 00:17:43,932 --> 00:17:46,199 ke hati yang lembut. 133 00:17:47,702 --> 00:17:50,070 Lalu apa? 134 00:17:51,238 --> 00:17:54,842 Monster apa yang memangsa pria seperti itu? 135 00:17:56,376 --> 00:17:59,781 Penghakiman lama dari ritus kuno? 136 00:18:01,950 --> 00:18:05,485 Sumpah yang dirusak 137 00:18:05,587 --> 00:18:08,322 dan mimpi yang gelap. 138 00:18:12,426 --> 00:18:14,161 Pria seperti itu, 139 00:18:14,261 --> 00:18:17,732 mereka layak dihukum. 140 00:18:17,832 --> 00:18:20,500 Alam, 141 00:18:20,602 --> 00:18:23,004 dia selalu mengambil. 142 00:18:23,103 --> 00:18:25,640 Dia tidak layak. 143 00:18:25,740 --> 00:18:27,207 Kita semua 144 00:18:27,307 --> 00:18:29,343 Kita semua layak. 145 00:18:29,443 --> 00:18:30,443 Kita semua. 146 00:18:52,867 --> 00:18:54,301 Vouga. 147 00:18:55,536 --> 00:18:56,638 Vouga! 148 00:18:57,672 --> 00:18:59,473 Vouga! 149 00:19:21,996 --> 00:19:23,097 Ibu! 150 00:19:23,196 --> 00:19:24,699 Aku ingin keluar! 151 00:19:26,067 --> 00:19:27,869 Ibu! 152 00:19:30,872 --> 00:19:32,940 Ibu! 153 00:19:33,041 --> 00:19:34,609 Ibu! 154 00:19:34,709 --> 00:19:37,145 Ibu! aku ingin keluar... 155 00:19:37,244 --> 00:19:38,613 Aku akan membukanya. 156 00:19:38,713 --> 00:19:40,048 Ibu! 157 00:19:40,148 --> 00:19:41,481 Ibu! 158 00:19:41,582 --> 00:19:42,582 Ibu! 159 00:19:42,650 --> 00:19:45,119 Aku harus keluar. 160 00:19:45,218 --> 00:19:47,187 Selamat pagi! 161 00:19:53,393 --> 00:19:57,197 Apa kau ingin pergi keluar dengan Aela? 162 00:20:10,444 --> 00:20:12,113 Makanan? 163 00:20:12,212 --> 00:20:14,749 Air? 164 00:20:21,288 --> 00:20:24,792 Tidak bisakah kau melihatku ketika aku berbicara? 165 00:20:26,894 --> 00:20:28,930 Uriel. 166 00:20:57,725 --> 00:20:59,493 Ayah? 167 00:21:00,393 --> 00:21:03,798 Ayah! 168 00:21:05,533 --> 00:21:07,101 Ya? 169 00:21:07,201 --> 00:21:10,972 Apa Jikiraggy melakukan itu? 170 00:21:14,942 --> 00:21:16,844 Ya. 171 00:21:20,014 --> 00:21:22,750 Bagaimana dengan Darnen? 172 00:21:24,152 --> 00:21:26,821 Darnen... 173 00:21:27,889 --> 00:21:30,490 Darnen... 174 00:21:32,359 --> 00:21:34,996 Darnen sudah mati. 175 00:21:37,698 --> 00:21:40,735 Darnen bisa jadi masih di dalam hutan, ayah. 176 00:21:40,835 --> 00:21:44,471 Tidak. Darnen sudah mati. 177 00:21:45,573 --> 00:21:47,241 Ayah, jangan putus asa. 178 00:21:47,340 --> 00:21:48,643 Cukup, nak. 179 00:21:48,743 --> 00:21:49,342 Kau tidak harus... 180 00:21:49,442 --> 00:21:51,045 Aku bilang cukup. 181 00:21:51,145 --> 00:21:51,946 Ayah. 182 00:21:52,046 --> 00:21:53,815 Hentikan! 183 00:22:22,944 --> 00:22:25,046 Kau harus berjanji 184 00:22:25,146 --> 00:22:28,282 untuk tidak pergi ke hutan. 185 00:22:28,381 --> 00:22:30,785 Kau harus bersumpah. 186 00:22:32,620 --> 00:22:34,222 Ya. 187 00:22:34,322 --> 00:22:35,656 Aku bersumpah, 188 00:22:35,756 --> 00:22:38,893 Aku tidak akan pergi ke hutan, ayah. 189 00:22:38,993 --> 00:22:40,928 Terima kasih. 190 00:22:43,363 --> 00:22:44,832 Kau anak yang baik. 191 00:22:45,867 --> 00:22:47,001 Anak yang sangat baik. 192 00:22:50,838 --> 00:22:52,139 Anak yang baik. 193 00:22:57,477 --> 00:23:00,480 Kau anak yang baik, Uriel. 194 00:23:57,271 --> 00:23:59,206 Kelinci kecil. 195 00:23:59,307 --> 00:24:01,542 Kelinci kecil? 196 00:24:01,642 --> 00:24:04,211 Kemana saja kau, kelinci kecil? 197 00:24:05,746 --> 00:24:07,315 Kau makhluk paling berbulu 198 00:24:07,415 --> 00:24:10,084 yang pernah aku lihat. 199 00:24:41,382 --> 00:24:42,984 Jangan menangis lagi. 200 00:24:51,359 --> 00:24:53,728 Jangan menangis lagi. 201 00:27:05,626 --> 00:27:07,995 Kemari! 202 00:27:12,133 --> 00:27:13,334 Tunggu! 203 00:27:14,536 --> 00:27:15,636 Tunggu! 204 00:27:16,637 --> 00:27:18,038 Tunggu! 205 00:27:19,039 --> 00:27:20,039 Tunggu... 206 00:29:20,039 --> 00:29:35,039 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 207 00:29:35,039 --> 00:29:50,039 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 208 00:30:47,948 --> 00:30:50,351 Kenangan tempat ini. 209 00:30:56,223 --> 00:30:58,158 Hari-hari dihabiskan di sini. 210 00:31:55,683 --> 00:31:57,519 Hari-hari dihabiskan di sini. 211 00:32:05,560 --> 00:32:07,629 Kenapa kau bergabung kembali? 212 00:32:25,580 --> 00:32:27,047 Surga di atas 213 00:32:29,950 --> 00:32:32,152 Nona Wanita Berenda. 214 00:32:48,803 --> 00:32:52,239 Kata-kata itu yang diajarkan kepada kita. 215 00:32:54,642 --> 00:32:57,177 Apa kau ingat? 216 00:33:00,314 --> 00:33:02,149 Sebagian. 217 00:33:09,624 --> 00:33:10,625 Bertahun-tahun telah berlalu 218 00:33:10,725 --> 00:33:13,260 dan tidak melihat apa pun kecuali bayanganmu. 219 00:33:15,229 --> 00:33:16,330 Bertahun-tahun. 220 00:33:18,365 --> 00:33:19,767 Momen. 221 00:33:19,868 --> 00:33:21,769 Kami telah diambil. 222 00:33:26,608 --> 00:33:29,109 Sebentar lagi semua akan hilang. 223 00:33:32,514 --> 00:33:34,381 Kami mati. 224 00:33:39,821 --> 00:33:42,456 Maka matilah. 225 00:33:53,868 --> 00:33:55,603 Tapi itu... 226 00:33:55,703 --> 00:33:56,604 mereka yang melanggar, 227 00:33:56,704 --> 00:33:57,939 mereka kembali ke tanah, 228 00:33:58,038 --> 00:33:59,239 kau tahu tentang ini. 229 00:34:09,817 --> 00:34:13,387 15, aku menghitung, 230 00:34:13,487 --> 00:34:16,089 kembali ke bawah. 231 00:34:22,095 --> 00:34:23,565 Makhluk itu, 232 00:34:23,665 --> 00:34:25,833 raungannya dalam gelap... 233 00:34:32,372 --> 00:34:35,442 Aku menghitung... 234 00:34:35,543 --> 00:34:39,614 Sepuluh anak kecil. 235 00:34:41,248 --> 00:34:43,718 Terobek dari dada dan tergelak. 236 00:34:51,191 --> 00:34:54,028 Kita bersumpah. 237 00:34:54,127 --> 00:34:57,497 Kenapa kau tidak menepati kata-katamu? 238 00:35:06,908 --> 00:35:10,044 Kemari. 239 00:35:10,143 --> 00:35:12,880 Hutan memberi. 240 00:35:14,749 --> 00:35:16,684 Ambil. 241 00:35:17,952 --> 00:35:21,990 Hutan memberi lagi. 242 00:35:22,090 --> 00:35:24,792 Ambil lagi. 243 00:35:27,562 --> 00:35:30,364 Ambil lagi. 244 00:35:32,499 --> 00:35:34,002 Hutan 245 00:35:34,102 --> 00:35:36,704 memberi 246 00:35:36,804 --> 00:35:39,339 semuanya. 247 00:35:39,439 --> 00:35:41,441 Ambil 248 00:35:41,542 --> 00:35:44,277 lagi. 249 00:35:49,182 --> 00:35:51,653 Itu tidak benar. 250 00:35:54,889 --> 00:35:57,157 Dengan keringat dan darahku sendiri, 251 00:35:57,257 --> 00:35:58,926 kami mengambil tidak melebihi yang kami butuhkan. 252 00:36:03,031 --> 00:36:04,398 Dengan mataku sendiri 253 00:36:04,498 --> 00:36:08,903 aku mengawasi setiap bulu yang jatuh. 254 00:36:09,003 --> 00:36:11,506 Mata buta. 255 00:36:15,076 --> 00:36:17,779 Buka hatimu. 256 00:36:21,314 --> 00:36:25,485 Maka bukalah hatimu, kau dengan sedikit hati. 257 00:36:26,521 --> 00:36:29,057 - Ambil... - Kenapa harus diambil? 258 00:36:29,157 --> 00:36:30,625 Ambil. 259 00:36:32,760 --> 00:36:34,629 Ambil. 260 00:36:36,164 --> 00:36:37,297 Ambil. 261 00:36:43,071 --> 00:36:46,574 Buka mata! 262 00:36:49,443 --> 00:36:50,745 Kumohon! 263 00:36:50,845 --> 00:36:52,113 Sabarlah! 264 00:36:52,212 --> 00:36:55,016 Sumpah berakhir. 265 00:36:55,116 --> 00:36:58,953 Sumpah diambil. 266 00:36:59,053 --> 00:37:02,590 Sumpah berakhir! 267 00:37:02,690 --> 00:37:05,793 Sumpah diambil... 268 00:37:05,893 --> 00:37:09,864 Sumpah berakhir! 269 00:37:17,939 --> 00:37:21,175 Hutan itu. 270 00:37:21,274 --> 00:37:24,444 Hutan datang. 271 00:37:24,545 --> 00:37:25,747 Dia 272 00:37:25,847 --> 00:37:26,848 mengambil 273 00:37:26,948 --> 00:37:28,983 kembali. 274 00:37:30,283 --> 00:37:34,622 Dia lapar. 275 00:37:34,722 --> 00:37:39,660 Dia memberi makan. 276 00:37:44,198 --> 00:37:45,199 Apa? 277 00:37:45,298 --> 00:37:49,469 Apa lagi yang harus kami berikan? 278 00:38:04,051 --> 00:38:05,720 Vouga! 279 00:38:05,820 --> 00:38:06,821 Cepat! 280 00:38:08,656 --> 00:38:09,656 Cepat, Vouga! 281 00:38:10,691 --> 00:38:11,691 Cepat! 282 00:38:13,628 --> 00:38:14,228 Tunggu! 283 00:38:14,327 --> 00:38:15,797 Bantuan surga. 284 00:38:15,897 --> 00:38:18,599 Cepat, nak! 285 00:38:18,699 --> 00:38:19,934 Api! 286 00:38:20,034 --> 00:38:22,236 Cepat! 287 00:38:22,335 --> 00:38:23,070 Vouga! 288 00:38:23,171 --> 00:38:24,939 Cepat! 289 00:38:37,752 --> 00:38:38,986 Alis! 290 00:38:39,086 --> 00:38:40,086 Alis! 291 00:38:40,154 --> 00:38:41,956 Alis! Anak-anak! 292 00:38:42,056 --> 00:38:43,724 Sadarlah, nak. 293 00:38:43,825 --> 00:38:44,959 Kau menjadi seorang ibu. 294 00:38:45,059 --> 00:38:46,060 Pergi! 295 00:38:51,833 --> 00:38:54,035 Kita persiapkan. 296 00:39:14,454 --> 00:39:16,991 Dimana Uriel? 297 00:39:17,091 --> 00:39:19,392 Dia. 298 00:39:20,427 --> 00:39:22,395 Maaf, bu, 299 00:39:22,495 --> 00:39:24,699 Uriel mengikuti mereka. 300 00:39:26,334 --> 00:39:28,302 Siapa, Aela? 301 00:39:28,401 --> 00:39:30,271 Siapa yang dia ikuti? 302 00:39:30,370 --> 00:39:32,073 Saudaranya, 303 00:39:32,173 --> 00:39:34,374 dan yang lainnya. 304 00:39:35,309 --> 00:39:37,778 Terima kasih, anak manis. 305 00:39:41,716 --> 00:39:42,817 Ibu. 306 00:39:43,584 --> 00:39:45,519 Aku sangat ingin makanan. 307 00:39:52,693 --> 00:39:53,460 Ibu. 308 00:39:53,561 --> 00:39:55,395 Jangan menangis lagi. 309 00:39:56,731 --> 00:39:57,765 Ibu! 310 00:39:57,865 --> 00:39:59,634 Aku takut. 311 00:40:06,307 --> 00:40:08,342 Aela. 312 00:40:08,441 --> 00:40:10,578 Semua baik-baik saja. 313 00:40:13,413 --> 00:40:15,816 Tahan tangismu. 314 00:40:23,157 --> 00:40:25,126 Bernyanyi. 315 00:40:27,962 --> 00:40:30,097 Bernyanyi! 316 00:40:33,668 --> 00:40:36,469 Kabut merayap masuk 317 00:40:36,570 --> 00:40:40,341 Dari pohon 318 00:40:40,440 --> 00:40:43,377 Mendiamkan burung 319 00:40:43,476 --> 00:40:47,815 Menenangkan angin sepoi-sepoi 320 00:40:47,915 --> 00:40:52,586 Malam datang dengan cepat bersembunyi 321 00:40:52,687 --> 00:40:55,990 Di dalam tanah 322 00:40:56,090 --> 00:41:00,361 Anak-anak berbaring 323 00:41:00,460 --> 00:41:02,396 Nyalakan obor 324 00:41:02,495 --> 00:41:06,767 Satu sampai sembilan 325 00:41:06,867 --> 00:41:12,006 Giling lavender dengan sangat halus 326 00:41:12,106 --> 00:41:14,041 Basahi sage 327 00:41:14,141 --> 00:41:17,979 dan bakar dengan terang 328 00:41:18,079 --> 00:41:20,514 Tutup gerbangnya 329 00:41:20,614 --> 00:41:23,784 Baik dan rapat 330 00:41:23,884 --> 00:41:25,686 Saat kita bangun 331 00:41:25,786 --> 00:41:30,458 dan burung terbang 332 00:41:30,558 --> 00:41:32,492 Satu hari lagi 333 00:41:32,593 --> 00:41:36,797 untuk memperbaikinya... 334 00:41:51,679 --> 00:41:53,981 Dia pergi untuk mencari saudaranya. 335 00:41:56,984 --> 00:41:58,252 Gadis bodoh! 336 00:41:58,352 --> 00:41:59,520 Ewan! 337 00:42:00,521 --> 00:42:01,922 Ewan! 338 00:42:02,023 --> 00:42:03,090 Uriel! 339 00:42:03,190 --> 00:42:04,191 Ewan! 340 00:42:04,291 --> 00:42:06,027 Uriel! 341 00:43:03,518 --> 00:43:04,752 Uriel! 342 00:43:05,586 --> 00:43:07,154 Uriel! 343 00:43:07,254 --> 00:43:08,722 Uriel! 344 00:43:10,357 --> 00:43:11,725 Tolong! 345 00:43:16,130 --> 00:43:17,031 Uriel? 346 00:43:17,131 --> 00:43:19,500 Tolong! 347 00:43:20,968 --> 00:43:22,369 Ayah, tolong! 348 00:43:23,270 --> 00:43:25,005 Ayah! 349 00:43:25,106 --> 00:43:27,074 Ayah, tolong! 350 00:43:30,945 --> 00:43:32,146 Ikut aku! 351 00:43:37,184 --> 00:43:38,352 Cepat! 352 00:44:51,125 --> 00:44:53,894 Istirahatlah. 353 00:44:56,697 --> 00:45:00,535 Sebaiknya aku di sini saat dia terbangun. 354 00:45:05,172 --> 00:45:06,675 Pergilah. 355 00:45:06,774 --> 00:45:09,710 Aku tidak ingin berdebat denganmu. 356 00:45:11,912 --> 00:45:13,214 Jangan khawatir, nak, 357 00:45:13,314 --> 00:45:17,418 aku akan menyembuhkannya. 358 00:45:27,529 --> 00:45:30,164 Hanya beberapa saat lagi. 359 00:46:37,431 --> 00:46:40,467 Kau tidak pernah mendengar. 360 00:46:45,005 --> 00:46:48,610 Hidupmu bukan apa-apa selain lelucon, 361 00:46:48,710 --> 00:46:52,846 tapi lelucon yang sudah matang, 362 00:46:52,946 --> 00:46:57,719 membusuk hari demi hari. 363 00:47:00,988 --> 00:47:03,591 Jaga ucapanmu, wanita tua. 364 00:47:07,194 --> 00:47:10,164 Usap mataku. 365 00:47:10,264 --> 00:47:13,467 Aku tak bisa melihat. 366 00:47:13,568 --> 00:47:16,604 Matamu bersih, orang buta. 367 00:47:23,977 --> 00:47:25,879 Enyahlah kau, jalang! 368 00:47:27,915 --> 00:47:29,517 Bersihkan mataku. 369 00:47:29,617 --> 00:47:33,187 Bersihkan mataku! 370 00:47:34,723 --> 00:47:37,891 Seolah ada tar di mataku. 371 00:47:48,737 --> 00:47:51,305 Matamu menjadi hitam. 372 00:48:03,884 --> 00:48:04,786 Izinkan aku. 373 00:48:04,885 --> 00:48:06,788 Izinkan aku pergi! 374 00:48:06,887 --> 00:48:08,222 Izinkan aku. 375 00:48:09,490 --> 00:48:10,490 Izinkan aku. 376 00:48:11,492 --> 00:48:12,926 Tidak! 377 00:50:03,705 --> 00:50:04,873 Tidak. 378 00:50:04,973 --> 00:50:06,340 Pergi. 379 00:50:07,407 --> 00:50:08,442 Pergi. 380 00:50:09,511 --> 00:50:10,511 Aku mohon. 381 00:50:11,411 --> 00:50:12,411 Aku mohon. 382 00:50:14,281 --> 00:50:16,584 Pergi. 383 00:50:16,684 --> 00:50:18,452 Aku mohon pergilah! 384 00:50:19,587 --> 00:50:20,587 Tidak. 385 00:50:22,189 --> 00:50:25,560 Aku mohon pergilah. 386 00:50:27,394 --> 00:50:29,162 Aku mohon. 387 00:50:31,799 --> 00:50:32,867 Pergi. 388 00:50:32,967 --> 00:50:34,401 Pergi! 389 00:50:36,303 --> 00:50:38,272 Pergi! 390 00:50:38,372 --> 00:50:40,642 Tidak! 391 00:50:40,742 --> 00:50:42,810 Pergi. 392 00:51:18,546 --> 00:51:23,183 Kembali... 393 00:52:54,676 --> 00:52:56,243 Tidak. 394 00:53:03,618 --> 00:53:04,819 Tidak. 395 00:53:33,581 --> 00:53:35,683 Tuntunlah kami ke pangkuan-Mu, Bunda, 396 00:53:35,783 --> 00:53:38,019 berikan kami, 397 00:53:38,119 --> 00:53:39,721 maafkan kami, 398 00:53:39,821 --> 00:53:41,155 berilah kami rahmat, 399 00:53:41,254 --> 00:53:42,824 dan limpahkan rahmat-Mu. 400 00:53:44,792 --> 00:53:47,695 Tahan penghakimanmu dan hukumanmu yang kejam. 401 00:53:49,329 --> 00:53:51,199 Kau yang berumur panjang, 402 00:53:51,298 --> 00:53:53,500 tempat berlindung kami yang bersyukur. 403 00:53:53,601 --> 00:53:56,403 Jangan lepaskan kami dari pelukanmu 404 00:53:56,504 --> 00:54:00,174 sampai hari-hari kami dihitung. 405 00:54:00,273 --> 00:54:03,276 Dan peliharalah kami. 406 00:54:05,412 --> 00:54:08,381 Tahan penghakimanmu. 407 00:54:10,184 --> 00:54:12,352 Jagalah kami sebagai anak-anakmu yang tidak layak, 408 00:54:12,452 --> 00:54:13,452 Yang bersalah, 409 00:54:15,388 --> 00:54:19,359 yang telah mengotori mata kami yang mendung. 410 00:54:19,459 --> 00:54:20,928 Kau yang menderita karena kelahiran kami. 411 00:54:31,371 --> 00:54:34,307 Kau yang menderita karena kelahiran kami, 412 00:54:34,407 --> 00:54:37,211 menganugerahkan kepada kami dada-Mu untuk kami susui 413 00:54:37,310 --> 00:54:39,680 di tengah keserakahan 414 00:54:39,781 --> 00:54:41,682 dan keburukan kami. 415 00:54:41,783 --> 00:54:45,153 Untuk menyembuhkan luka kami yang menangis dengan tanahmu. 416 00:54:45,253 --> 00:54:47,221 Tunjukkan belas kasihmu dengan murah hati. 417 00:54:47,320 --> 00:54:48,823 Tahan penghakiman 418 00:54:48,923 --> 00:54:51,324 dan hukumanmu yang kejam, kami mohon padamu! 419 00:54:51,424 --> 00:54:52,794 Hentikan. 420 00:54:52,894 --> 00:54:53,894 Kami mohon. 421 00:54:55,229 --> 00:54:57,765 Kirimkan pada kami pelukan belas kasihmu. 422 00:55:01,501 --> 00:55:03,871 Kau Maha Pemurah. 423 00:55:03,971 --> 00:55:06,107 Kembalikan ke dalam pelukanmu 424 00:55:06,207 --> 00:55:07,108 yang penuh sayang. 425 00:55:07,208 --> 00:55:09,442 Hentikan. 426 00:55:10,244 --> 00:55:12,345 Dan berilah kami rahmat-Mu. 427 00:55:12,445 --> 00:55:13,114 - Beri kami kemurahanmu... - Hentikan. 428 00:55:13,214 --> 00:55:15,516 Hentikan! 429 00:55:20,988 --> 00:55:22,690 Apa yang merasukimu? 430 00:55:22,790 --> 00:55:24,292 Kembalikan kemurahanmu. 431 00:55:32,432 --> 00:55:35,970 Loawen. Loawen, tegakkan kepalamu. 432 00:55:37,071 --> 00:55:38,639 Tegakkan kepalamu. 433 00:55:48,783 --> 00:55:50,251 Pelan-pelan. 434 00:55:50,350 --> 00:55:51,252 Langkah kecil. 435 00:55:51,351 --> 00:55:53,420 Turun. 436 00:56:04,765 --> 00:56:05,465 Tidak! 437 00:56:05,566 --> 00:56:07,568 Biarlah terjadi! 438 00:56:15,877 --> 00:56:17,278 Ewan! 439 00:56:17,377 --> 00:56:18,813 Loawen! 440 00:56:18,913 --> 00:56:20,815 Loawen! 441 00:56:33,127 --> 00:56:34,695 Ewan! 442 00:56:34,795 --> 00:56:38,766 Bersihkan dirimu, jaga anak-anak! 443 00:56:49,409 --> 00:56:51,045 Ayah? 444 00:56:52,280 --> 00:56:53,581 Vouga? 445 00:57:06,493 --> 00:57:09,730 Apa yang terjadi dengan putriku? 446 00:57:11,766 --> 00:57:15,202 Kau dapat berbicara padaku, Nak. 447 00:58:28,776 --> 00:58:31,645 Kenapa dia pergi? 448 00:58:44,792 --> 00:58:50,431 Jikiraggy akan datang untuk mengambil semua tulangmu. 449 00:58:50,531 --> 00:58:51,531 Satu. 450 00:58:51,565 --> 00:58:54,168 Satu per satu, 451 00:58:54,268 --> 00:58:56,337 sampai kau juga akan tumbuh 452 00:58:56,437 --> 00:59:00,174 menjadi rumput yang indah. 453 00:59:15,174 --> 00:59:30,174 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 454 00:59:30,174 --> 00:59:45,174 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 455 01:02:26,681 --> 01:02:29,049 Apa kau ingin bicara dengannya? 456 01:02:36,323 --> 01:02:38,325 Apa yang harus aku katakan? 457 01:02:42,631 --> 01:02:44,465 Sebuah kenangan 458 01:02:44,566 --> 01:02:46,534 dari waktu yang paling disukai? 459 01:02:48,802 --> 01:02:51,438 Kasih sayang yang paling kau rindukan. 460 01:02:54,241 --> 01:02:57,177 Sebuah tempat percintaan yang bisa kalian tuju. 461 01:03:09,423 --> 01:03:12,493 Aku tak punya kenangan seperti itu. 462 01:03:49,564 --> 01:03:51,465 Seandainya aku berada di sisinya. 463 01:03:57,739 --> 01:03:59,741 Seharusnya kau malu. 464 01:03:59,840 --> 01:04:01,576 Seharusnya kau malu. 465 01:04:01,676 --> 01:04:03,243 Kau yang harus disalahkan! 466 01:04:07,381 --> 01:04:08,650 Maaf? 467 01:04:08,750 --> 01:04:11,151 Kau tidak akan menerima pengampunanku! 468 01:04:11,251 --> 01:04:14,488 Kenapa aku harus mencari pengampunanmu? 469 01:04:14,589 --> 01:04:17,224 Perbuatan kotor apa yang telah aku lakukan? 470 01:04:18,660 --> 01:04:20,695 Mer, Vouga melakukan tidak lebih dari... 471 01:04:20,795 --> 01:04:23,230 Dia telah membawa kematian pada kita semua! 472 01:04:23,330 --> 01:04:25,065 Kau yang harus disalahkan! 473 01:04:25,165 --> 01:04:28,302 Kau yang harus disalahkan atas anakku! 474 01:04:29,303 --> 01:04:31,205 Suamiku! 475 01:04:32,807 --> 01:04:33,807 Semuanya. 476 01:04:36,210 --> 01:04:38,546 Dan hanya kau yang kehilangan? 477 01:04:41,915 --> 01:04:43,785 Aku melihatmu. 478 01:04:43,884 --> 01:04:45,285 Berjalan ke hutan 479 01:04:45,386 --> 01:04:48,989 dengan seorang pria yang belum pernah kulihat. 480 01:04:52,794 --> 01:04:57,131 Seorang pria penuh lumut dan tanah... 481 01:05:00,334 --> 01:05:02,670 Apa itu benar? 482 01:05:06,073 --> 01:05:08,710 Tidak, di bawah paksaan. Kau mungkin tahu... 483 01:05:08,810 --> 01:05:10,043 Bohong! 484 01:05:13,947 --> 01:05:17,351 Pria di hutan itu. 485 01:05:17,451 --> 01:05:19,353 Kau berbicara dengan dia? 486 01:05:21,155 --> 01:05:23,457 Memangnya bagaimana dia hidup selama ini? 487 01:05:26,393 --> 01:05:28,228 Penyihir hutan? 488 01:05:34,536 --> 01:05:36,671 Aku berbicara kebenaran, bukan? 489 01:05:41,910 --> 01:05:43,845 Bagaimana kau bisa melakukan itu? 490 01:05:43,944 --> 01:05:45,312 Dia bisa 491 01:05:45,412 --> 01:05:48,583 karena dia merayu binatang itu untuk memenuhi kebutuhan dia sendiri! 492 01:05:49,684 --> 01:05:53,721 Rayuan yang sama dilakukan pada suamiku... 493 01:05:53,822 --> 01:05:58,192 Suamimu adalah monster! 494 01:06:00,595 --> 01:06:02,797 Keturunan kalian membuat hutan ini 495 01:06:02,897 --> 01:06:05,265 seperti wabah di dalam daging! 496 01:06:07,201 --> 01:06:10,672 Tahukah kau berapa banyak anak dan wanita 497 01:06:10,772 --> 01:06:12,306 yang dia tiduri? 498 01:06:12,406 --> 01:06:13,307 Bohong! 499 01:06:13,407 --> 01:06:15,309 Aku tidak berbohong! 500 01:06:19,413 --> 01:06:22,449 Apa kau berbohong dengan fakta dagingku ini? 501 01:06:25,052 --> 01:06:27,321 Loawen? Apa kau sudah menyentuh dagingku? 502 01:06:30,457 --> 01:06:31,526 Tidak? 503 01:06:31,626 --> 01:06:33,460 Tidak juga? 504 01:06:38,766 --> 01:06:40,702 Pria itu 505 01:06:40,802 --> 01:06:43,938 layak berada di tanahnya yang kaku. 506 01:06:44,037 --> 01:06:46,139 Mereka tidak! 507 01:06:48,776 --> 01:06:51,278 Aku bukan penyihir. 508 01:06:52,981 --> 01:06:56,483 Waktuku tiba saat usiaku berakhir. 509 01:07:01,589 --> 01:07:02,924 Tahukah kau 510 01:07:03,023 --> 01:07:05,593 betapa monsternya suamimu itu? 511 01:07:07,762 --> 01:07:10,430 Kebusukan 512 01:07:10,532 --> 01:07:13,100 dari ibumu dan ibuku. 513 01:07:15,003 --> 01:07:17,371 Penghakiman di bawah. 514 01:07:19,874 --> 01:07:21,809 Membusuk. 515 01:09:01,141 --> 01:09:03,111 Putriku. 516 01:09:03,210 --> 01:09:06,848 Ayah, dia mengambil Aela. 517 01:09:18,291 --> 01:09:22,597 Ayah akan membuat semuanya baik-baik saja. 518 01:09:28,870 --> 01:09:30,638 Kemari. 519 01:09:38,913 --> 01:09:42,282 Buat semuanya baik-baik saja. 520 01:09:43,651 --> 01:09:45,385 Ayah. 521 01:09:49,691 --> 01:09:50,725 Ayah! 522 01:10:01,836 --> 01:10:02,904 Ewan, tetap di sana! 523 01:10:03,004 --> 01:10:04,105 Ibu! 524 01:10:06,507 --> 01:10:08,576 Ayah! 525 01:11:00,928 --> 01:11:03,664 Kesehatan yang baik? Tidak apa-apa? 526 01:11:03,765 --> 01:11:05,767 - Ya. - Baik. 527 01:11:06,934 --> 01:11:08,401 Kita harus berjalan terus. 528 01:11:08,502 --> 01:11:09,871 Aku tidak ingin memikirkan kekerasan 529 01:11:09,971 --> 01:11:11,271 yang terjadi jika kita ditemukan. 530 01:11:12,173 --> 01:11:15,009 Jangan. Bisakah kita sembunyi di sekitar sini? 531 01:11:15,109 --> 01:11:16,944 Itu bisa memakan waktu berhari-hari, putriku. 532 01:11:17,912 --> 01:11:19,180 Mungkin kita co... 533 01:11:22,917 --> 01:11:25,318 Kita tak bisa di sini. 534 01:11:35,295 --> 01:11:37,031 Tenanglah, Nak. 535 01:11:40,031 --> 01:11:41,031 Telegram: @ 536 01:11:41,031 --> 01:11:42,031 Telegram: @z 537 01:11:42,031 --> 01:11:43,031 Telegram: @za 538 01:11:43,031 --> 01:11:44,031 Telegram: @zah 539 01:11:44,031 --> 01:11:45,031 Telegram: @zahr 540 01:11:45,031 --> 01:11:46,031 Telegram: @zahra 541 01:11:46,031 --> 01:11:47,031 Telegram: @zahrah 542 01:11:47,031 --> 01:11:48,031 Telegram: @zahrahh 543 01:11:48,031 --> 01:11:49,031 Telegram: @zahrahh8 544 01:11:49,031 --> 01:11:55,031 Telegram: @zahrahh87 545 01:12:00,988 --> 01:12:03,090 Tenang. Tenanglah, nak. 546 01:12:09,063 --> 01:12:10,898 Apa ini saatnya? 547 01:12:13,067 --> 01:12:14,068 Kau tahu? 548 01:12:14,168 --> 01:12:15,468 Ya. 549 01:12:15,570 --> 01:12:18,105 Aku tidak ingin berdebat denganmu, kalau begitu. 550 01:12:27,982 --> 01:12:30,952 Apa kau ingin istirahat sebentar 551 01:12:31,052 --> 01:12:33,721 untuk menarik napas? 552 01:12:35,256 --> 01:12:37,792 Kenapa kau jadi ikut tenang, pria pemarah? 553 01:12:39,260 --> 01:12:41,361 Sudah cukup. 554 01:12:41,461 --> 01:12:43,731 Istirahatlah sejenak. 555 01:12:48,468 --> 01:12:51,239 Dia mengarahkan bunga kuning dan bermata hitam 556 01:12:51,339 --> 01:12:53,507 melampaui garis pohon. 557 01:12:56,077 --> 01:12:58,411 Aku tak melihat salah satu dari semacam itu. 558 01:13:04,051 --> 01:13:05,253 Ayah. 559 01:13:05,353 --> 01:13:07,588 Ya? 560 01:13:11,826 --> 01:13:14,061 Maafkan kebodohanku. 561 01:13:15,229 --> 01:13:18,431 Apa yang kau katakan? 562 01:13:20,433 --> 01:13:24,171 Atas semua kebodohanku dalam 563 01:13:26,140 --> 01:13:28,809 perjalanan ini, 564 01:13:28,910 --> 01:13:31,345 hilangnya tempat tinggal, 565 01:13:31,444 --> 01:13:33,648 pengusiran ini. 566 01:13:35,750 --> 01:13:38,653 Mengkhianati kepercayaanmu. 567 01:13:47,228 --> 01:13:49,764 Seluruh hidupku. 568 01:13:52,199 --> 01:13:56,337 Aku adalah anak durhaka dan tidak pernah pantas mendapatkan cintamu. 569 01:13:56,436 --> 01:13:58,539 Tenanglah, anakku. 570 01:13:58,639 --> 01:14:00,808 Aku tidak akan membahasnya lagi. 571 01:14:00,908 --> 01:14:04,512 Penyesalan dan kesengsaraan pahit itu. 572 01:14:06,380 --> 01:14:10,051 Kenapa keadaan buruk ini menimpa kita? 573 01:14:13,521 --> 01:14:15,990 Aku harap aku tahu. 574 01:14:17,024 --> 01:14:19,427 Tapi sayangnya, aku tidak tahu. 575 01:14:23,030 --> 01:14:25,800 Namun itu bukan tempat kita 576 01:14:25,900 --> 01:14:28,936 untuk mempertanyakan keputusan Tuhan. 577 01:14:29,036 --> 01:14:30,705 Kita berserah diri. 578 01:14:39,613 --> 01:14:41,382 Apa, Ayah? 579 01:14:43,317 --> 01:14:45,686 Pelita bagi kakimu! 580 01:14:50,725 --> 01:14:54,762 Pelita bagi kakimu, penerang bagi jalanmu. 581 01:14:58,199 --> 01:14:59,800 Kau menjaga mereka 582 01:14:59,900 --> 01:15:03,004 yang percaya pada itikad baik-Mu, ya Tuhan. 583 01:15:04,338 --> 01:15:07,174 Kasih-Mu yang besar tak tergoyahkan, 584 01:15:07,274 --> 01:15:09,510 seluruh tanganmu tidak putus-putusnya. 585 01:15:09,610 --> 01:15:13,748 Semoga Engkau menjaga perjalanan kami sesuai dengan kasih karunia-Mu. 586 01:15:19,387 --> 01:15:21,722 Kepada siapa kau berdoa? 587 01:15:23,457 --> 01:15:26,160 Kepada siapa? 588 01:15:29,096 --> 01:15:31,799 Tuhan dan penyelamat kami... 589 01:15:31,899 --> 01:15:33,801 Kristus. 590 01:15:44,912 --> 01:15:47,048 Berapa hitungan bulan dari kandunganmu? 591 01:15:49,483 --> 01:15:51,719 Sudah berapa lama kau mengandung itu? 592 01:15:51,819 --> 01:15:53,921 Sejak Yule pertama. 593 01:15:55,289 --> 01:15:57,024 Apa itu Yule? 594 01:16:00,161 --> 01:16:02,296 Dari mana asalmu? 595 01:16:02,396 --> 01:16:04,331 Sebuah desa, tak jauh dari sini. 596 01:16:04,432 --> 01:16:06,300 Bisakah kau membawa kami ke sana? 597 01:16:07,435 --> 01:16:09,437 Aku mohon! 598 01:16:09,538 --> 01:16:11,048 Kami telah berada di dalam hutan selama beberapa hari, 599 01:16:11,072 --> 01:16:12,517 dan putriku, dia akan segera melahirkan, 600 01:16:12,541 --> 01:16:13,808 dan kami tidak ada tempat tinggal untuk... 601 01:16:13,908 --> 01:16:16,343 Ikut aku kalau begitu. Ke desa. 602 01:16:16,444 --> 01:16:20,114 Damai dan sukacita atasmu. Meskipun kami... 603 01:16:20,214 --> 01:16:21,215 Maafkan perbuatanku. 604 01:16:26,821 --> 01:16:29,290 Tuhan telah menjawab doa-doa kita. 605 01:16:30,559 --> 01:16:31,959 Ayo sekarang. 606 01:16:32,059 --> 01:16:33,528 Senja akan datang. Duluan. 607 01:16:33,627 --> 01:16:36,163 Pelan-pelan, kami akan mengikuti. 608 01:17:04,024 --> 01:17:07,194 Bunganya indah, Ayah. 609 01:17:07,294 --> 01:17:09,396 Benar, Godiva. 610 01:17:09,497 --> 01:17:10,831 Benalu, sebenarnya. 611 01:17:10,931 --> 01:17:13,367 Bagaimana kau bisa mengatakan hal seperti itu? 612 01:17:13,467 --> 01:17:14,702 Mereka mekar, 613 01:17:14,802 --> 01:17:16,470 mencekik dan menaungi semua yang lain. 614 01:17:18,906 --> 01:17:21,442 Tetap saja mereka indah sekali. 615 01:17:21,543 --> 01:17:22,743 Apa kau mau bunganya? 616 01:17:22,843 --> 01:17:26,180 Kita seharusnya tidak mengganggu hidup mereka. 617 01:17:56,177 --> 01:17:58,746 Terima kasih. 618 01:17:58,846 --> 01:18:01,916 Benalu tidak memiliki tempat di hutan. 619 01:18:03,384 --> 01:18:05,186 Terimakasih banyak. 620 01:18:07,188 --> 01:18:10,925 Banyak hal indah memenuhi mataku hari ini. 621 01:18:13,827 --> 01:18:16,497 Kenapa kalian berdua berada di hutan saat gelap begini? 622 01:18:16,598 --> 01:18:18,265 Dari mana kalian berasal? 623 01:18:18,365 --> 01:18:21,435 Adenburry, dua minggu lalu. 624 01:18:21,536 --> 01:18:24,138 Dan kau meninggalkan rumahmu? 625 01:18:25,773 --> 01:18:28,042 'Ada saatnya untuk pergi,' itu saja. 626 01:18:29,210 --> 01:18:31,912 Menjelang malam persalinan kekasihmu? 627 01:18:34,715 --> 01:18:37,351 Dia putriku. 628 01:18:37,451 --> 01:18:39,987 Bagaimana aku bisa lupa? 629 01:18:54,768 --> 01:18:56,503 Akan ada tempat berteduh di desa. 630 01:18:56,605 --> 01:18:58,839 Kau tak perlu lagi merasa khawatir. 631 01:19:01,610 --> 01:19:03,678 Ini adalah kebaikan yang besar. 632 01:19:03,777 --> 01:19:06,247 Kami berhutang budi padamu. 633 01:19:06,347 --> 01:19:07,481 Kau tidak berutang apa pun pada kami. 634 01:19:08,916 --> 01:19:11,418 Hutanmu benar-benar hadiah. 635 01:19:15,789 --> 01:19:18,392 Desanya sudah dekat! Cepat! 636 01:19:18,492 --> 01:19:20,494 Bernapaslah, putriku, bernapas. 637 01:19:21,630 --> 01:19:23,565 Cepat! 638 01:19:23,665 --> 01:19:25,833 Wanita itu mengandung. Cepat. 639 01:19:49,524 --> 01:19:52,560 Aku ingin kau mencari kapak tua 640 01:19:52,661 --> 01:19:54,962 sementara aku memenangkan hatinya. 641 01:19:55,062 --> 01:19:56,731 Cepat. 642 01:20:07,575 --> 01:20:10,545 Bagaimana menurutmu? 643 01:20:10,645 --> 01:20:13,013 Kau tak bisa ke sini untuk ini. 644 01:20:13,113 --> 01:20:16,450 Aku tidak akan meninggalkan putriku. 645 01:20:17,786 --> 01:20:19,887 Maka dia akan mati. 646 01:20:20,921 --> 01:20:23,457 Apa yang kau katakan? 647 01:20:25,259 --> 01:20:26,695 Tuan yang baik, 648 01:20:26,795 --> 01:20:28,630 untuk melahirkan anak ini dengan selamat, 649 01:20:28,730 --> 01:20:30,799 aku akan butuh semua ruangan yang aku bisa, 650 01:20:30,898 --> 01:20:33,367 dan ini bukan kamar yang luas. 651 01:20:43,310 --> 01:20:44,845 Namun, 652 01:20:44,945 --> 01:20:49,016 tangan yang kuat untuk bekerja setelah melahirkan yang menyakitkan 653 01:20:49,116 --> 01:20:51,285 akan berguna. 654 01:20:52,620 --> 01:20:54,922 Ya. 655 01:20:56,123 --> 01:20:59,694 Sebenarnya, bagaimanapun juga, 656 01:20:59,794 --> 01:21:03,130 mungkin aku akan menyerahkannya pada tanganmu yang mampu. 657 01:21:12,272 --> 01:21:15,109 Dia akan kuat, aku jamin. 658 01:21:16,310 --> 01:21:18,245 Ya, benar. 659 01:21:23,350 --> 01:21:25,018 Di mana... 660 01:21:27,121 --> 01:21:30,290 di mana warga lain yang tinggal di sini? 661 01:21:32,794 --> 01:21:34,495 Tidak ada yang lain saat ini, 662 01:21:34,596 --> 01:21:36,831 mereka pergi ke pertanahan. 663 01:21:36,930 --> 01:21:40,602 Ke pertanahan? 664 01:21:40,702 --> 01:21:43,036 Rapat, Nak. 665 01:21:55,249 --> 01:21:57,951 Sentuhanmu adalah sentuhan yang menenangkan. 666 01:21:58,720 --> 01:22:01,088 Aku berterima kasih padamu. 667 01:22:05,392 --> 01:22:08,462 Ayahmu berbicara tentang Adenburry. 668 01:22:09,831 --> 01:22:14,468 Ibuku biasa bercerita kepada kami tentang sebuah tempat di luar sana. 669 01:22:16,370 --> 01:22:21,241 Dalam ingatan, aku ingat dia mengatakan tempat itu. 670 01:22:24,244 --> 01:22:27,247 Kau tak pernah pergi dari sini? 671 01:22:29,249 --> 01:22:31,185 Tak pernah. 672 01:22:55,643 --> 01:22:56,643 Minumlah. 673 01:23:08,957 --> 01:23:10,991 Minuman apa itu? 674 01:23:13,862 --> 01:23:16,029 Mugwort. 675 01:23:17,832 --> 01:23:20,033 Ginseng. 676 01:23:34,682 --> 01:23:36,116 Untuk... 677 01:23:36,216 --> 01:23:39,152 Untuk alasan apa kau tak pernah pergi? 678 01:23:41,956 --> 01:23:44,124 Ayahku tidak akan pernah mengizinkannya. 679 01:23:53,133 --> 01:23:58,171 Pastinya ayahmu sudah meninggal? 680 01:24:00,474 --> 01:24:02,209 Tidak. 681 01:24:12,887 --> 01:24:15,623 Hei! Ini hanya aku. 682 01:24:15,723 --> 01:24:17,859 Aku belakangan ini sering melamun. 683 01:24:17,959 --> 01:24:20,260 Sini aku bantu. 684 01:24:22,229 --> 01:24:24,264 Namaku Caenen. 685 01:24:25,833 --> 01:24:26,935 Loawen. 686 01:24:28,937 --> 01:24:30,103 Uriel? 687 01:24:30,203 --> 01:24:32,406 Mari. Temui teman baru kita. 688 01:24:35,610 --> 01:24:37,779 Bolehkah kau mengawasinya saat aku mengumpulkan beberapa herbal? 689 01:24:37,879 --> 01:24:39,781 Tentu saja. 690 01:24:39,881 --> 01:24:41,281 Terima kasih. 691 01:24:45,687 --> 01:24:46,754 Hei! 692 01:24:46,854 --> 01:24:48,556 Kau muncul dari mana? 693 01:24:53,493 --> 01:24:56,864 Baik. Seorang wanita muda yang pendiam. 694 01:24:58,131 --> 01:25:00,868 Diam saja jika kau menginginkannya. 695 01:25:18,285 --> 01:25:21,488 Bunga apa yang paling kau sukai? 696 01:25:23,190 --> 01:25:25,359 Apa kau tak suka bunga? 697 01:25:27,394 --> 01:25:28,630 Kami mengambil banyak sekali 698 01:25:28,730 --> 01:25:30,765 bunga kuning dan bermata hitam di hutan. 699 01:25:34,234 --> 01:25:35,268 Hei. 700 01:25:35,369 --> 01:25:38,338 Aku minta maaf. 701 01:25:40,273 --> 01:25:41,943 Aku minta maaf. 702 01:25:42,043 --> 01:25:44,879 Kita tak akan membicarakan bunga lagi. 703 01:25:51,619 --> 01:25:52,352 Semuanya baik-baik saja, Uriel? 704 01:25:52,452 --> 01:25:53,655 Ya, semuanya baik-baik saja. 705 01:25:53,755 --> 01:25:55,389 Aku berbicara dengannya! 706 01:25:57,391 --> 01:25:58,660 Uriel? 707 01:26:02,930 --> 01:26:05,667 Bagus. 708 01:26:05,767 --> 01:26:07,602 Untuk apa itu? 709 01:26:14,776 --> 01:26:16,711 Sebuah jebakan belaka. 710 01:26:18,178 --> 01:26:20,848 Tidak lebih. 711 01:26:33,061 --> 01:26:35,630 Di mana orang-orangmu? 712 01:26:36,998 --> 01:26:38,365 Pergi. 713 01:26:41,334 --> 01:26:43,838 Pergi kemana? 714 01:26:47,041 --> 01:26:48,976 Di dalam hutan. 715 01:26:52,412 --> 01:26:55,683 Ini hampir senja. Kapan mereka akan kembali? 716 01:26:58,318 --> 01:26:59,987 Kapan mereka akan kembali... 717 01:27:04,859 --> 01:27:06,094 Apa yang aku dengar itu? 718 01:27:06,194 --> 01:27:07,294 Apa? 719 01:27:13,534 --> 01:27:14,936 Tapi... 720 01:27:20,141 --> 01:27:23,144 Apa? 721 01:27:30,350 --> 01:27:32,854 Tidak! Ayah! 722 01:29:33,207 --> 01:29:35,877 Tolong! 723 01:29:35,977 --> 01:29:38,279 Tolong, aku sedang mengandung! 724 01:29:38,378 --> 01:29:39,947 Tolong! 725 01:29:43,450 --> 01:29:46,153 Tolong bantu aku. 726 01:29:46,254 --> 01:29:49,323 Tolong! 727 01:29:49,422 --> 01:29:52,226 Aku sedang mengandung. 728 01:29:52,326 --> 01:29:54,128 Tolong, lepaskan aku... 729 01:29:54,228 --> 01:29:55,897 Tolong. 730 01:30:16,416 --> 01:30:19,020 Tidak. 731 01:30:19,120 --> 01:30:20,221 Tidak. 732 01:30:21,989 --> 01:30:23,291 Tidak. 733 01:30:23,391 --> 01:30:26,093 Tidak. 734 01:30:27,093 --> 01:30:42,093 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 735 01:30:42,093 --> 01:30:57,093 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 736 01:31:16,143 --> 01:31:19,714 Kembalilah. 737 01:32:10,931 --> 01:32:13,334 Anakku... 738 01:32:26,013 --> 01:32:27,848 Tidak. 739 01:32:29,383 --> 01:32:32,253 Bayiku! 740 01:33:12,460 --> 01:33:13,994 Anak manis. 741 01:33:23,204 --> 01:33:25,172 Anak manis! 742 01:33:25,272 --> 01:33:26,974 Anakku! 743 01:33:27,074 --> 01:33:28,074 Demi Dewi. 744 01:33:28,109 --> 01:33:31,045 Vouga. Dia tidak membawaku pergi. 745 01:33:38,886 --> 01:33:41,489 Sudah berakhir, Nak. Sudah berakhir. 746 01:33:49,864 --> 01:33:52,166 Bawa dia ke dalam. 747 01:33:55,636 --> 01:33:57,404 Pria di hutan itu. 748 01:34:02,577 --> 01:34:03,944 Kenapa kau datang? 749 01:34:24,131 --> 01:34:25,966 Hentikan. 750 01:34:37,579 --> 01:34:40,748 Kami melakukan apa yang perlu! 751 01:34:58,299 --> 01:35:00,834 Tomar. 752 01:35:18,653 --> 01:35:20,721 Tidak! 753 01:35:36,605 --> 01:35:39,006 Tidak! 754 01:35:44,378 --> 01:35:46,514 Cukup! 755 01:35:52,453 --> 01:35:53,787 Kenapa? 756 01:36:07,669 --> 01:36:09,203 Gagal. 757 01:36:12,139 --> 01:36:14,108 Sakit. 758 01:36:16,578 --> 01:36:19,113 Sakit. 759 01:36:23,250 --> 01:36:26,387 Kau sudah dapat bayinya. 760 01:36:26,487 --> 01:36:28,789 Kami memberimu apa yang kau inginkan. 761 01:36:29,957 --> 01:36:32,393 Sumpah, aku tidak melanggar sumpahku. 762 01:36:32,493 --> 01:36:34,495 Aku bersumpah! 763 01:36:36,598 --> 01:36:37,699 Ambil. 764 01:36:37,798 --> 01:36:39,266 Bisa saja. 765 01:36:39,366 --> 01:36:41,101 Tolong jangan. 766 01:36:41,201 --> 01:36:43,137 Tolong. 767 01:36:43,237 --> 01:36:45,172 Tolong jangan. 768 01:36:52,246 --> 01:36:53,981 Satu. 769 01:37:04,291 --> 01:37:06,093 Satu. 770 01:37:13,434 --> 01:37:15,969 Apa yang telah kau lakukan? 771 01:37:34,488 --> 01:37:36,957 Tidak. 772 01:37:44,031 --> 01:37:45,600 Tidak. 773 01:37:45,700 --> 01:37:50,137 Tidak. 774 01:37:50,237 --> 01:37:52,206 Tidak. 775 01:38:11,959 --> 01:38:15,195 Kembali. 776 01:38:28,543 --> 01:38:30,477 Tidak. 777 01:38:32,747 --> 01:38:35,482 Tidak. 778 01:38:37,519 --> 01:38:42,657 Kembali. 779 01:38:57,906 --> 01:39:00,140 Apa yang telah kau lakukan? 780 01:39:05,513 --> 01:39:07,849 Vouga! Leluhur! 781 01:40:31,064 --> 01:40:33,066 Kau di sana. 782 01:40:36,303 --> 01:40:38,038 Semua akan mati. 783 01:40:38,138 --> 01:40:39,908 Semua akan mati. 784 01:40:40,008 --> 01:40:41,509 Semua akan mati! 785 01:40:45,178 --> 01:40:46,514 Semua akan mati! 786 01:40:49,651 --> 01:40:50,651 Semua akan mati! 787 01:40:55,523 --> 01:40:57,559 Semua akan mati. 788 01:41:01,930 --> 01:41:03,631 Semua akan mati. 789 01:41:05,867 --> 01:41:07,569 Semua akan mati. 790 01:41:13,206 --> 01:41:15,075 Semua akan mati. 791 01:41:50,344 --> 01:41:53,146 Vouga! 792 01:41:53,246 --> 01:41:55,583 Vouga? 793 01:41:55,683 --> 01:41:57,652 Vouga! 794 01:41:59,386 --> 01:42:00,855 Vouga! 795 01:42:03,891 --> 01:42:05,827 Kita pergi ke hutan. 796 01:42:05,927 --> 01:42:08,328 Segera. 797 01:42:08,428 --> 01:42:11,633 Kita akan mengambil barang-barang kita. 798 01:42:11,733 --> 01:42:14,535 Kumpulkan apa yang kau butuhkan, tak lebih seutas benang pun. 799 01:42:16,871 --> 01:42:19,540 Hei, kita akan baik-baik saja. 800 01:42:19,641 --> 01:42:21,141 Tapi kau bersiaplah untuk pergi. 801 01:42:21,241 --> 01:42:23,477 Kumpulkan barang-barangmu. Cepat. 802 01:44:17,658 --> 01:44:18,658 Ayah? 803 01:44:21,729 --> 01:44:23,965 Uriel? 804 01:44:25,099 --> 01:44:27,400 Itu kau? 805 01:44:30,605 --> 01:44:34,242 Maafkan perbuatanku, putriku. 806 01:44:34,341 --> 01:44:36,811 Ampunilah perbuatanku yang sembrono. 807 01:44:36,911 --> 01:44:38,278 Tidak apa-apa, Ayah. 808 01:44:38,378 --> 01:44:41,048 Sungguh? 809 01:44:41,149 --> 01:44:42,683 Ya. 810 01:44:44,384 --> 01:44:46,754 Terima kasih, putriku. 811 01:44:46,854 --> 01:44:48,956 Terima kasih. 812 01:44:50,858 --> 01:44:53,194 Bisakah kau 813 01:44:53,293 --> 01:44:55,630 mengeluarkanku? 814 01:44:59,399 --> 01:45:04,471 Sekadar untuk merawat lukaku. 815 01:45:04,572 --> 01:45:09,010 Pikiranku tidak seperti dulu. 816 01:45:09,110 --> 01:45:11,344 Sudah sembuh sekarang. 817 01:45:11,444 --> 01:45:13,714 Aku lebih baik sekarang. 818 01:45:15,149 --> 01:45:18,653 Aku merindukan pelukanmu. 819 01:45:20,688 --> 01:45:22,256 Aku akan menjemput Ibu untuk mengeluarkan... 820 01:45:22,355 --> 01:45:25,293 Tunggu. 821 01:45:25,392 --> 01:45:30,497 Bisakah kita membuatnya menjadi kejutan? 822 01:45:32,399 --> 01:45:37,605 Maka kita bisa menciptakan senyum di wajah Ibu. 823 01:45:41,275 --> 01:45:42,677 Lepas talinya 824 01:45:44,212 --> 01:45:46,647 dan aku akan melindungimu 825 01:45:49,283 --> 01:45:51,519 sampai akhir hari-harimu. 826 01:45:55,923 --> 01:45:57,792 Loawen! Uriel! 827 01:46:00,661 --> 01:46:02,530 Tidak! 828 01:46:02,630 --> 01:46:04,866 Tidak! 829 01:46:04,966 --> 01:46:08,135 Tidak! 830 01:46:08,236 --> 01:46:10,571 Uriel! 831 01:46:15,343 --> 01:46:18,312 - Tidak! - Kita harus pergi! 832 01:46:18,411 --> 01:46:20,982 Tidak! Aku tidak akan meninggalkannya! 833 01:46:27,154 --> 01:46:29,489 Tidak. 834 01:47:07,762 --> 01:47:10,631 Cepat! 835 01:47:10,731 --> 01:47:12,900 Kita harus mencapai garis pohon! 836 01:47:13,000 --> 01:47:15,303 Cepat. 837 01:47:15,403 --> 01:47:17,905 Kenapa siang harus berganti malam? 838 01:47:56,744 --> 01:47:59,313 Kau mau lari kemana? 839 01:47:59,413 --> 01:48:02,249 Aku bukan orang bodoh. 840 01:49:12,386 --> 01:49:14,021 Tidak. 841 01:49:14,121 --> 01:49:15,790 Kau tidak punya pilihan! 842 01:49:15,890 --> 01:49:17,425 Aku mohon, tinggalkan aku. 843 01:49:29,203 --> 01:49:31,272 Wanita busuk! 844 01:49:33,240 --> 01:49:35,309 Aku akan menemukanmu! 845 01:50:38,706 --> 01:50:41,008 Jangan menangis lagi. 846 01:50:42,376 --> 01:50:43,978 Jangan menangis lagi. 847 01:51:04,599 --> 01:51:06,700 Ini adalah garis akhirku. 848 01:51:08,435 --> 01:51:13,174 Perjalananmu berakhir di sini. 849 01:51:15,276 --> 01:51:17,711 Perjalananku sudah lama berakhir. 850 01:51:21,282 --> 01:51:24,685 Kau mengabaikan sumpahmu! 851 01:51:25,686 --> 01:51:28,222 Kau mengabaikan janjimu! 852 01:51:30,090 --> 01:51:33,060 Kau mengabaikan aku. 853 01:51:38,933 --> 01:51:41,235 Kesalahan itu milikmu. 854 01:51:47,808 --> 01:51:50,545 Kesalahan itu... 855 01:51:50,645 --> 01:51:52,980 Kesalahan itu adalah milikku. 856 01:51:56,984 --> 01:51:59,753 Mereka semua mati karenamu! 857 01:51:59,853 --> 01:52:01,523 Aku tahu, nak. 858 01:52:01,623 --> 01:52:06,160 Anak-anak mati karenamu! 859 01:52:07,529 --> 01:52:10,164 Aku tahu, nak! 860 01:52:11,398 --> 01:52:13,434 Bohong! 861 01:52:13,535 --> 01:52:14,669 Bohong! 862 01:52:18,305 --> 01:52:21,408 Kau tidak tahu apa itu rasa sakit! 863 01:52:21,509 --> 01:52:23,911 Kau tidak tahu apa-apa! 864 01:52:24,011 --> 01:52:26,213 Tidak apa pun! 865 01:52:39,493 --> 01:52:40,761 Aku adalah 866 01:52:40,861 --> 01:52:43,230 sang hutan. 867 01:53:04,552 --> 01:53:07,021 Ampun! 868 01:53:37,652 --> 01:53:40,087 Bunuh aku! 869 01:53:42,489 --> 01:53:45,560 Tolong! 870 01:53:45,660 --> 01:53:49,196 Aku tak bisa! 871 01:53:49,963 --> 01:53:52,333 Tidak. 872 01:53:56,571 --> 01:53:58,372 Maka, 873 01:53:58,472 --> 01:53:59,607 kau 874 01:53:59,708 --> 01:54:01,475 akan 875 01:54:01,576 --> 01:54:03,410 membusuk! 876 01:54:23,997 --> 01:54:26,467 Terima kasih. 877 01:54:41,181 --> 01:54:45,452 Aku pergi pada keluargaku sekarang. 878 01:54:50,057 --> 01:54:52,660 Beri mereka cintaku. 879 01:54:58,065 --> 01:55:01,402 Maafkan aku. 880 01:55:01,502 --> 01:55:04,539 Maafkan aku. 881 01:55:04,639 --> 01:55:06,340 Maafkan aku. 882 01:55:24,793 --> 01:55:28,395 Ampun. Aku mohon. 883 01:55:50,785 --> 01:55:52,921 Kenapa? 884 01:55:53,020 --> 01:55:54,722 Kenapa? 885 01:55:55,722 --> 01:56:00,722 Penerjemah: zahrahh87 Telegram: @zahrahh87 886 01:56:00,722 --> 01:56:05,722 Sinjai, 05 September 2022 887 01:56:05,722 --> 01:56:20,722 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 888 01:56:20,722 --> 01:56:35,722 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 51370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.