Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,150 --> 00:00:07,749
(Episode 83)
2
00:00:36,980 --> 00:00:40,849
What good will come out of disguising
Seo Yu Ra's death?
3
00:00:41,120 --> 00:00:44,389
It could've really been
a simple hit-and-run.
4
00:00:45,019 --> 00:00:46,959
Seo Yu Ra got into the accident
on her way...
5
00:00:46,959 --> 00:00:48,830
to see me after talking to Chairman Cha.
6
00:00:49,489 --> 00:00:52,230
And she had asked me to save her
before she passed out.
7
00:00:53,029 --> 00:00:56,129
Today's accident is definitely connected
with Chairman Cha.
8
00:00:58,099 --> 00:00:59,639
To find out the truth,
9
00:00:59,639 --> 00:01:01,870
we must make her believe
Seo Yu Ra is dead.
10
00:01:02,339 --> 00:01:05,080
Otherwise,
Seo Yu Ra could fall into danger again.
11
00:01:06,540 --> 00:01:09,580
We'll have to proceed without a hitch.
12
00:01:10,509 --> 00:01:11,580
Of course.
13
00:01:12,179 --> 00:01:14,750
The director of this hospital
is my friend.
14
00:01:15,489 --> 00:01:17,190
When Chairman Cha comes,
15
00:01:17,519 --> 00:01:20,590
he'll report to her that
Seo Yu Ra has died.
16
00:01:21,989 --> 00:01:24,560
And as soon as the surgery is over,
we will transfer her...
17
00:01:25,099 --> 00:01:27,229
to another hospital in secret.
18
00:01:27,360 --> 00:01:29,569
The ambulance is already ready.
19
00:01:29,569 --> 00:01:31,300
Okay.
20
00:01:31,500 --> 00:01:35,509
So Seo Yu Ra will be dead for a while.
21
00:01:36,840 --> 00:01:40,140
But if this was really all
Cha Hwa Yeong's doing,
22
00:01:41,039 --> 00:01:44,709
that would mean Seo Yu Ra
was holding on to something big.
23
00:01:44,979 --> 00:01:48,420
But was it big enough
to even get her killed?
24
00:01:49,550 --> 00:01:52,289
Seo Yu Ra, wake up.
25
00:01:53,560 --> 00:01:54,789
Wake up already...
26
00:01:54,789 --> 00:01:56,989
and tell me
what you wanted to say that day.
27
00:01:58,259 --> 00:01:59,399
Didn't you want to live?
28
00:01:59,500 --> 00:02:00,959
So wake up no matter what.
29
00:02:01,500 --> 00:02:03,200
Who had done this to you...
30
00:02:03,200 --> 00:02:05,569
and why you believed
my father was a murderer.
31
00:02:05,899 --> 00:02:07,039
Tell me everything.
32
00:02:08,039 --> 00:02:09,110
Seo Yu Ra.
33
00:02:11,509 --> 00:02:12,709
No, Park Eun Ji.
34
00:02:13,940 --> 00:02:16,280
My father had looked for you for ages.
35
00:02:17,509 --> 00:02:18,650
I wonder why he had.
36
00:02:19,819 --> 00:02:20,949
Don't you want to know too?
37
00:02:22,349 --> 00:02:24,049
Wake up if you do.
38
00:02:24,120 --> 00:02:25,359
Please wake up!
39
00:02:47,009 --> 00:02:49,280
How much longer will you behave like this?
40
00:02:50,650 --> 00:02:52,680
Don't you think you're being too mean?
41
00:02:53,520 --> 00:02:56,090
What have I done so wrong to you?
42
00:02:58,319 --> 00:02:59,889
Is loving you...
43
00:03:00,789 --> 00:03:02,530
that big of a sin?
44
00:03:04,660 --> 00:03:06,660
We're a married couple now.
45
00:03:14,900 --> 00:03:17,910
I bet you think I'll want a divorce
if you keep this up.
46
00:03:18,370 --> 00:03:19,979
But that will not help me in any way.
47
00:03:20,509 --> 00:03:22,879
I will never let Yoo Soo Yeon
take you away.
48
00:03:35,190 --> 00:03:36,660
Never, you hear me?
49
00:03:37,889 --> 00:03:40,199
You're mine until the day you die.
50
00:03:50,340 --> 00:03:51,440
Pack your things at once.
51
00:03:52,639 --> 00:03:55,609
I looked into other companies
you could work at. Go work there.
52
00:03:57,210 --> 00:03:58,310
This is a letter of recommendation.
53
00:03:59,150 --> 00:04:02,690
You'll receive a much higher salary
than you currently receive.
54
00:04:03,319 --> 00:04:04,650
There's no need to thank me.
55
00:04:05,190 --> 00:04:07,660
This is nothing if I can get rid of you.
56
00:04:08,090 --> 00:04:09,129
Pack your things now.
57
00:04:09,960 --> 00:04:11,030
Why should I?
58
00:04:11,690 --> 00:04:12,799
"Why should I?"
59
00:04:13,030 --> 00:04:14,099
Are you really asking that?
60
00:04:14,500 --> 00:04:17,370
Because you keep hitting on Dong Ha...
61
00:04:17,370 --> 00:04:19,940
and making him lie to me.
62
00:04:19,940 --> 00:04:22,410
I can no longer stand you...
63
00:04:22,570 --> 00:04:24,410
currying favor with Dong Ha.
64
00:04:24,410 --> 00:04:27,410
Your existence itself is an eyesore to me.
65
00:04:33,549 --> 00:04:36,189
Did you ever think about...
66
00:04:36,349 --> 00:04:37,749
why Mr. Kang had to lie to you?
67
00:04:38,619 --> 00:04:41,090
I kind of get it. Don't you?
68
00:04:41,090 --> 00:04:42,989
It's because you react like this.
69
00:04:43,260 --> 00:04:46,229
You jump to conclusions
and act superciliously.
70
00:04:49,799 --> 00:04:52,570
Try to think about why I'd do that.
71
00:04:54,099 --> 00:04:56,640
I did think about it.
I don't know why you'd do that though.
72
00:04:58,309 --> 00:05:00,609
It's because you always react like this.
73
00:05:01,179 --> 00:05:02,479
Do you really not get that?
74
00:05:05,150 --> 00:05:06,249
It was you, wasn't it?
75
00:05:06,479 --> 00:05:09,090
The one who ordered Dong Ha was you.
76
00:05:09,189 --> 00:05:11,150
You made him blame me for everything...
77
00:05:11,150 --> 00:05:13,460
and even made him tell me
it was all my fault, didn't you?
78
00:05:16,090 --> 00:05:18,289
Oh, my gosh. Hong Jin A!
79
00:05:18,460 --> 00:05:20,530
What do you think you're doing
at the company?
80
00:05:20,929 --> 00:05:23,270
Mind your own business
and step aside, Jin Woo.
81
00:05:23,270 --> 00:05:24,630
You're at my workplace.
82
00:05:24,999 --> 00:05:26,900
You're behaving
more and more irrationally.
83
00:05:27,070 --> 00:05:29,770
Stop shaming our family,
and start acting like an adult.
84
00:05:29,840 --> 00:05:31,640
This is the very reason Kang Dong Ha is...
85
00:05:33,840 --> 00:05:37,280
Fix that habit of coming to the office
and picking a fight with Soo Yeon.
86
00:05:38,880 --> 00:05:41,479
Don't deal with someone like her.
Or she'll wear you out.
87
00:05:41,479 --> 00:05:42,590
Come with me.
88
00:05:52,599 --> 00:05:55,299
Why is everyone reaming me out?
89
00:05:55,869 --> 00:05:58,470
Why is it me every single time? Just why?
90
00:06:01,340 --> 00:06:03,239
Sit down. I have something to tell you.
91
00:06:10,080 --> 00:06:12,119
Please don't take this the wrong way.
92
00:06:12,619 --> 00:06:15,820
But you should persuade Hong Jin A
to go see a psychiatrist.
93
00:06:15,820 --> 00:06:16,989
She has a problem.
94
00:06:17,450 --> 00:06:19,559
That girl's getting worse day by day.
95
00:06:20,059 --> 00:06:22,559
Did she get the wrong idea again...
96
00:06:22,929 --> 00:06:24,989
between you and my brother-in-law?
97
00:06:25,229 --> 00:06:26,359
I mean, Mr. Kang?
98
00:06:26,359 --> 00:06:29,729
Young Ji and Mr. Ko held a party
to celebrate their marriage license.
99
00:06:30,830 --> 00:06:33,840
I was invited, and so was Mr. Kang.
100
00:06:33,840 --> 00:06:35,140
She misunderstood that scene.
101
00:06:35,140 --> 00:06:37,640
We weren't the only ones there,
and both of us were invited.
102
00:06:37,640 --> 00:06:39,439
But she never stopped to listen to us.
103
00:06:40,809 --> 00:06:44,210
Oh, right.
Didn't you have something to tell me?
104
00:06:45,049 --> 00:06:46,749
It's related to Jin A.
105
00:06:47,179 --> 00:06:49,619
There's a way you, Mr. Kang, and Jin A...
106
00:06:49,890 --> 00:06:52,059
can all get along.
107
00:06:53,489 --> 00:06:54,859
Why don't you use me?
108
00:06:55,489 --> 00:06:58,359
Jin A's a simpleton,
so she believes in what she can see.
109
00:06:59,160 --> 00:07:02,030
If we act as if
we're getting back together,
110
00:07:02,369 --> 00:07:04,599
Jin A will no longer get the wrong idea.
111
00:07:05,200 --> 00:07:08,499
Then Mr. Kang and Jin A will be able
to focus on each other.
112
00:07:08,570 --> 00:07:10,840
- What do you think?
- That's ridiculous.
113
00:07:10,840 --> 00:07:12,239
How is it ridiculous?
114
00:07:12,239 --> 00:07:15,039
Jin A may be making a big deal out of it,
but it's not abnormal.
115
00:07:15,510 --> 00:07:18,349
Though Mr. Kang and Jin A
are a married couple now,
116
00:07:18,549 --> 00:07:22,249
Jin A knows about the relationship you had
with Mr. Kang before that.
117
00:07:22,249 --> 00:07:23,549
So it's only natural
to get the wrong idea.
118
00:07:23,689 --> 00:07:25,520
I get it. But that's...
119
00:07:25,520 --> 00:07:27,189
Don't you hate destroying...
120
00:07:27,189 --> 00:07:28,890
another person's family
more than anything else?
121
00:07:29,789 --> 00:07:32,030
Are you planning
on wrecking Jin A's marriage?
122
00:07:32,200 --> 00:07:35,570
Or is it that you want
to get back together with Mr. Kang?
123
00:07:35,729 --> 00:07:36,999
No way.
124
00:07:36,999 --> 00:07:38,229
We already broke up.
125
00:07:38,939 --> 00:07:41,369
And he's another woman's husband now.
126
00:07:41,369 --> 00:07:44,270
I knew it.
But even if you think like that,
127
00:07:44,270 --> 00:07:45,809
look at how Jin A is acting.
128
00:07:45,809 --> 00:07:47,010
She won't stop.
129
00:07:47,510 --> 00:07:50,049
It affects all of us
when Jin A acts like that,
130
00:07:50,609 --> 00:07:53,849
and you must not want to make things
hard for Mr. Kang either.
131
00:07:55,820 --> 00:07:58,049
I'm not saying
we should really get back together.
132
00:07:58,049 --> 00:07:59,359
I'm just saying
we should pretend as if we are.
133
00:07:59,919 --> 00:08:02,330
I'll help you. Use me.
134
00:08:03,859 --> 00:08:05,260
Think about it carefully.
135
00:08:05,260 --> 00:08:07,830
Think about which is best for you...
136
00:08:07,830 --> 00:08:09,030
and those two.
137
00:08:10,429 --> 00:08:15,239
Oh, my gosh.
It's as if a typhoon passed by.
138
00:08:15,739 --> 00:08:17,739
By any chance, was it Dong Ha's...
139
00:08:19,479 --> 00:08:21,140
Was it Hong Jin A?
140
00:08:21,380 --> 00:08:22,479
Yes.
141
00:08:22,549 --> 00:08:25,249
She came again
after kicking up a dust yesterday?
142
00:08:26,049 --> 00:08:28,220
Goodness, what a grudge she holds.
143
00:08:28,749 --> 00:08:30,989
Dong Ha must have it really hard.
144
00:08:33,919 --> 00:08:36,559
Sorry.
145
00:08:36,859 --> 00:08:39,900
It was rude of me
to talk about this in front of you.
146
00:08:40,199 --> 00:08:41,360
Don't worry about it.
147
00:08:42,130 --> 00:08:43,199
Oh, that reminds me.
148
00:08:43,199 --> 00:08:46,169
I got a call from my friend
at the National Forensic Service.
149
00:08:46,600 --> 00:08:49,839
Remember the photo
of Park Sang Do's daughter he sent to us?
150
00:08:49,939 --> 00:08:52,579
After sending it to us,
he left his seat for a second.
151
00:08:52,740 --> 00:08:55,579
But someone had sent it
to another e-mail in that split moment.
152
00:08:57,179 --> 00:08:59,780
So he checked the CCTV,
and it turned out to be his junior.
153
00:08:59,780 --> 00:09:01,819
So he questioned that person.
154
00:09:02,120 --> 00:09:05,189
Apparently, they received the money
and sent it over to...
155
00:09:05,189 --> 00:09:06,919
SA Group's General Manager, Kim Gil Soo.
156
00:09:07,189 --> 00:09:09,059
Then that would be Chairman Cha.
157
00:09:10,829 --> 00:09:13,630
Mr. Kim would not have made a move
without her order.
158
00:09:14,860 --> 00:09:16,069
You're right.
159
00:09:16,429 --> 00:09:18,530
Why did she want that photo?
160
00:09:19,270 --> 00:09:22,270
Asking for that photo suggests that
she knew I met with Mr. Jung Ki Wook...
161
00:09:22,270 --> 00:09:24,740
and was looking
for Mr. Park Sang Do's daughter.
162
00:09:25,410 --> 00:09:27,610
It's fishy how she's acting
so tenaciously...
163
00:09:27,610 --> 00:09:30,110
about something unrelated to her.
164
00:09:30,110 --> 00:09:31,350
If she had seen the photo,
165
00:09:32,150 --> 00:09:35,049
she would have figured out
it was Seo Yu Ra at a glance.
166
00:09:35,350 --> 00:09:39,089
Cha Hwa Yeong received the photo
the same day we did, right?
167
00:09:40,789 --> 00:09:43,030
Then Seo Yu Ra got into that accident...
168
00:09:43,459 --> 00:09:45,900
right after Chairman Cha got that photo.
169
00:09:46,329 --> 00:09:48,760
Then it's more like Chairman Cha...
170
00:09:49,299 --> 00:09:52,669
was the one who caused
that hit-and-run accident.
171
00:09:53,169 --> 00:09:56,410
But why did Chairman Cha go after...
172
00:09:56,709 --> 00:09:58,410
Mr. Park Sang Do's daughter?
173
00:09:58,910 --> 00:10:01,179
I'm sure Seo Yu Ra figured something out.
174
00:10:03,150 --> 00:10:05,049
Geez, Dae Chul.
175
00:10:05,280 --> 00:10:07,579
Running around gives me more energy.
176
00:10:08,049 --> 00:10:10,089
I'm going to work until I can.
177
00:10:10,490 --> 00:10:13,719
Getting some fresh air by coming to work
is good for the baby.
178
00:10:14,890 --> 00:10:15,959
Okay.
179
00:10:16,990 --> 00:10:19,429
I wore the shoes you gave me.
180
00:10:19,500 --> 00:10:21,130
My co-workers
are also taking great care of me.
181
00:10:21,130 --> 00:10:23,770
So don't worry too much.
182
00:10:25,500 --> 00:10:27,740
- Welcome.
- I know.
183
00:10:28,339 --> 00:10:32,410
I trust you more than anyone else,
Young Ji.
184
00:10:32,579 --> 00:10:36,209
But being extra careful
won't do any harm, okay?
185
00:10:37,179 --> 00:10:40,079
Oh, I almost forgot. Auntie is making...
186
00:10:40,250 --> 00:10:43,219
your favorite braised hairtail...
187
00:10:43,219 --> 00:10:44,490
and wants us to come home early.
188
00:10:45,319 --> 00:10:47,390
Okay. Bye.
189
00:10:47,719 --> 00:10:50,459
I'll see you at home, honey.
190
00:10:51,530 --> 00:10:53,199
"Honey."
191
00:10:55,100 --> 00:10:57,730
Are you staying
at your in-laws' house again today?
192
00:10:58,199 --> 00:11:00,740
I'll go home after a few more days.
193
00:11:01,500 --> 00:11:04,039
I'm having morning sickness
on behalf of Young Ji,
194
00:11:04,209 --> 00:11:07,610
but Auntie's food is totally fine.
195
00:11:07,610 --> 00:11:10,910
- You little...
- Every dish she makes is unbelievable.
196
00:11:11,250 --> 00:11:14,280
Gosh, how I wish
I could stay at their house...
197
00:11:14,280 --> 00:11:16,289
until my junior is born.
198
00:11:17,150 --> 00:11:19,219
Junior, my foot.
199
00:11:19,559 --> 00:11:22,360
But it's only a wish.
200
00:11:22,760 --> 00:11:25,799
I'll go home after a few more days, okay?
201
00:11:26,630 --> 00:11:28,660
Now that you have a wife,
202
00:11:29,030 --> 00:11:31,370
you're not worried about...
203
00:11:31,370 --> 00:11:34,400
how lonely your one and only sister is,
204
00:11:34,900 --> 00:11:36,669
are you?
205
00:11:36,939 --> 00:11:39,140
How can I not worry?
206
00:11:39,579 --> 00:11:42,510
You ordered a set of jokbal
and makguksu in large...
207
00:11:42,510 --> 00:11:46,219
using the delivery app
I helped download, didn't you?
208
00:11:46,750 --> 00:11:49,949
I also get a notification
when the delivery is complete.
209
00:11:49,949 --> 00:11:51,350
On my phone, got it?
210
00:11:51,789 --> 00:11:54,719
And I know how well you eat...
211
00:11:54,719 --> 00:11:58,189
and sleep without me.
212
00:11:58,530 --> 00:11:59,630
Did you see it?
213
00:11:59,630 --> 00:12:01,829
Whether I eat and sleep well?
214
00:12:02,130 --> 00:12:04,270
Sleeping in that huge house all alone
scares me.
215
00:12:04,270 --> 00:12:06,439
So I keep tossing and turning.
216
00:12:06,439 --> 00:12:07,740
Scares you? Nonsense.
217
00:12:07,870 --> 00:12:11,870
Maybe you keep tossing and turning
because you go to bed right after dinner.
218
00:12:12,039 --> 00:12:13,240
That's not true.
219
00:12:13,240 --> 00:12:15,709
Hello, Director. It's me.
220
00:12:17,250 --> 00:12:20,380
Yes. I haven't been in touch
for a while, have I?
221
00:12:20,750 --> 00:12:22,689
I don't know how time flew by...
222
00:12:22,689 --> 00:12:25,350
after my husband left this world.
223
00:12:26,189 --> 00:12:27,620
Director,
224
00:12:27,620 --> 00:12:31,089
I'd like to send the kids some food.
225
00:12:33,630 --> 00:12:35,360
There's going to be an event?
226
00:12:35,900 --> 00:12:39,169
Great. Then I'll send it on that day.
227
00:12:39,799 --> 00:12:42,370
Okay. Yes. Goodbye.
228
00:12:44,209 --> 00:12:46,209
You addressed the other person
as a director.
229
00:12:46,380 --> 00:12:48,780
Is there a hospital director
you're close to?
230
00:12:49,010 --> 00:12:51,610
No. It's the director of the orphanage...
231
00:12:51,949 --> 00:12:54,679
my husband and I used to volunteer at.
232
00:12:55,890 --> 00:12:57,789
I don't know...
233
00:12:57,789 --> 00:13:00,360
what kept me so busy
to forget about that place.
234
00:13:01,120 --> 00:13:03,329
But now that my store has settled down,
235
00:13:03,589 --> 00:13:06,030
I want to help out as much as I can.
236
00:13:06,500 --> 00:13:08,100
How admirable.
237
00:13:08,559 --> 00:13:12,130
The people I used to serve
knew only about themselves.
238
00:13:13,039 --> 00:13:15,270
You can never share with others...
239
00:13:15,270 --> 00:13:17,669
if you promise to do it
once you become wealthy.
240
00:13:18,240 --> 00:13:19,880
I feel bad...
241
00:13:19,880 --> 00:13:23,150
for those people who don't understand
the joy of sharing with others.
242
00:13:23,309 --> 00:13:26,250
I want to help you share with others.
243
00:13:26,850 --> 00:13:30,490
That sounds great. They're going
to have a recital in a few days.
244
00:13:30,490 --> 00:13:32,089
I'm going to send it then.
245
00:13:32,089 --> 00:13:33,660
Please help me then.
246
00:13:36,390 --> 00:13:38,289
Chairman Cha knows something.
247
00:13:38,660 --> 00:13:40,660
She knows something
about Park Sang Do as well.
248
00:13:41,660 --> 00:13:44,900
I need to find the connection
between them. How can I do that?
249
00:13:46,939 --> 00:13:49,439
It affects all of us
when Jin A acts like that,
250
00:13:50,010 --> 00:13:53,140
and you must not want to make things
hard for Mr. Kang either.
251
00:13:55,179 --> 00:13:57,380
I'm not saying
we should really get back together.
252
00:13:57,380 --> 00:13:58,650
I'm just saying
we should pretend as if we are.
253
00:13:59,250 --> 00:14:01,620
I'll help you. Use me.
254
00:14:08,219 --> 00:14:10,390
Hello? It's me.
255
00:14:11,730 --> 00:14:12,829
Really?
256
00:14:13,760 --> 00:14:15,000
You made the right decision.
257
00:14:15,500 --> 00:14:19,199
I'll be your shield,
so Jin A doesn't harass you again.
258
00:14:19,870 --> 00:14:21,799
I'll take care of it.
259
00:14:22,100 --> 00:14:23,669
Don't worry. Just trust me.
260
00:14:25,039 --> 00:14:28,110
Okay. Let's talk
about things in detail tomorrow.
261
00:14:28,640 --> 00:14:29,709
Goodnight.
262
00:14:33,850 --> 00:14:36,990
Hong Jin Woo. Get your head on straight.
263
00:14:38,089 --> 00:14:41,219
This is your last chance
to get Soo Yeon back.
264
00:14:42,990 --> 00:14:44,990
Mom. Please fire her.
265
00:14:44,990 --> 00:14:47,360
I don't want to see Yoo Soo Yeon anymore.
266
00:14:47,860 --> 00:14:50,169
If not, buy the building
that the tteokbokki store is in,
267
00:14:50,270 --> 00:14:52,199
and kick them out.
268
00:14:52,500 --> 00:14:53,699
Stop it.
269
00:14:54,140 --> 00:14:57,669
Yoo Soo Yeon is Dong Ha's employee,
so I can't fire her.
270
00:14:57,809 --> 00:15:01,839
Chairman Ko, your mother-in-law,
is the landlord of the tteokbokki store.
271
00:15:03,910 --> 00:15:05,250
You're all home.
272
00:15:05,350 --> 00:15:06,650
I have something to tell you.
273
00:15:06,650 --> 00:15:07,780
Good evening.
274
00:15:09,049 --> 00:15:11,350
You should take a seat too, Dong Ha.
I have something to say.
275
00:15:18,360 --> 00:15:20,829
I'm getting back together with Soo Yeon.
276
00:15:21,360 --> 00:15:22,799
We decided to start over.
277
00:15:26,400 --> 00:15:28,000
Have you lost your mind?
278
00:15:28,000 --> 00:15:29,240
Is the heat getting to you?
279
00:15:29,510 --> 00:15:30,709
You're getting back together with whom?
280
00:15:31,069 --> 00:15:32,910
You're getting back together
with Yoo Soo Yeon?
281
00:15:33,140 --> 00:15:34,579
I still love her.
282
00:15:35,110 --> 00:15:37,549
I love Soo Yeon.
283
00:15:39,150 --> 00:15:40,819
Don't be nonsensical.
284
00:15:41,049 --> 00:15:42,150
I won't allow it.
285
00:15:43,150 --> 00:15:45,850
I didn't tell you this
to ask for your permission.
286
00:15:46,260 --> 00:15:49,689
We shared our feelings for each other,
and we made a decision.
287
00:15:50,730 --> 00:15:51,990
This is just a notice.
288
00:15:52,559 --> 00:15:54,230
Don't try to stop me.
289
00:15:55,130 --> 00:15:57,600
I'm no longer your puppet.
290
00:15:59,270 --> 00:16:01,439
That's all I wanted to say.
291
00:16:07,010 --> 00:16:08,079
Hong Jin Woo.
292
00:16:08,709 --> 00:16:09,910
Gosh, that boy.
293
00:16:26,199 --> 00:16:28,400
Are you really getting back together
with Yoo Soo Yeon?
294
00:16:28,400 --> 00:16:31,299
Yes. So stop harassing Soo Yeon.
295
00:16:31,370 --> 00:16:32,530
Really?
296
00:16:32,699 --> 00:16:34,400
Did Yoo Soo Yeon say she wanted to?
297
00:16:34,400 --> 00:16:35,640
Yes, I told you.
298
00:16:35,799 --> 00:16:38,069
Soo Yeon doesn't have
feelings for Dong Ha anymore.
299
00:16:38,069 --> 00:16:40,339
So you two solve your own problems.
300
00:16:41,079 --> 00:16:43,910
Stop going to Soo Yeon and harassing her
whenever something happens with Dong Ha.
301
00:16:43,910 --> 00:16:46,419
That's because Yoo Soo Yeon keeps
hanging around and confusing Dong Ha.
302
00:16:46,520 --> 00:16:50,850
Hong Jin A. I'm telling you this
as your older brother.
303
00:16:51,089 --> 00:16:53,719
Getting Dong Ha to love you is up to you.
304
00:16:54,289 --> 00:16:56,559
Look at Soo Yeon and me.
We're getting back together...
305
00:16:56,559 --> 00:16:58,990
because we have an unbreakable bond
through Seo Jun.
306
00:16:59,230 --> 00:17:01,600
You two should hurry up and have a baby,
307
00:17:01,760 --> 00:17:04,329
or you two should at least
go on a trip together somewhere.
308
00:17:04,569 --> 00:17:07,569
Try to create some sort
of special connection between you two.
309
00:17:18,610 --> 00:17:21,519
A special connection
between Dong Ha and me.
310
00:17:23,550 --> 00:17:24,650
A baby.
311
00:17:26,620 --> 00:17:28,120
I need to have a baby with him.
312
00:17:29,459 --> 00:17:30,959
If I have a baby with him,
313
00:17:31,959 --> 00:17:35,100
Dong Ha and I will be connected.
314
00:17:39,600 --> 00:17:41,370
We haven't had a meal
with just the two of us in a while.
315
00:17:43,209 --> 00:17:45,239
I'm thinking
of going into the office to work.
316
00:17:45,640 --> 00:17:48,110
I'm bored of being at home all the time.
317
00:17:48,110 --> 00:17:50,310
You're still recovering
from your leg injury.
318
00:17:50,610 --> 00:17:52,509
You should wait
until your rehabilitation is done.
319
00:18:01,560 --> 00:18:02,689
Are you okay?
320
00:18:04,429 --> 00:18:05,890
Are you not feeling well?
321
00:18:10,269 --> 00:18:11,429
Dad.
322
00:18:14,469 --> 00:18:16,239
I think I'm pregnant.
323
00:18:20,310 --> 00:18:21,509
Oh, my.
324
00:18:22,580 --> 00:18:24,610
I think I'm pregnant, Dad.
325
00:18:27,380 --> 00:18:28,519
Congratulations.
326
00:18:30,390 --> 00:18:31,919
Shouldn't you go to the hospital?
327
00:18:33,060 --> 00:18:34,759
You should call Dong Ha.
328
00:18:45,029 --> 00:18:46,140
What is this?
329
00:18:46,800 --> 00:18:48,040
It's a compensation payment.
330
00:18:48,439 --> 00:18:51,610
I should've given it to you when you
divorced, even though you refused it.
331
00:18:51,840 --> 00:18:53,580
I didn't think things through fully.
332
00:18:54,040 --> 00:18:56,979
Is this because you heard that I was
getting back together with Jin Woo?
333
00:18:57,479 --> 00:19:00,479
Take a look.
Let me know if it's not enough.
334
00:19:00,949 --> 00:19:03,620
If there's something else you want,
tell me.
335
00:19:04,150 --> 00:19:06,590
I'll give it to you...
336
00:19:06,660 --> 00:19:08,090
as long as it's in my power to do so.
337
00:19:08,419 --> 00:19:11,229
But let Jin Woo go.
338
00:19:12,560 --> 00:19:15,560
That makes it sound like
I have Jin Woo tied up or something.
339
00:19:17,100 --> 00:19:19,600
I know
you don't have feelings for Jin Woo.
340
00:19:20,870 --> 00:19:24,810
You must be doing this
because you think I have some secret,
341
00:19:24,810 --> 00:19:26,509
but your guess is off.
342
00:19:28,110 --> 00:19:30,279
Now that Seo Yu Ra is gone,
343
00:19:30,850 --> 00:19:34,350
I can tell you everything.
344
00:19:36,620 --> 00:19:39,959
Seo Yu Ra killed your father.
345
00:19:41,489 --> 00:19:44,590
We were all fooled by her.
346
00:19:44,830 --> 00:19:46,429
You, me, and Jin Woo.
347
00:19:47,560 --> 00:19:48,999
It's all her fault.
348
00:19:49,160 --> 00:19:50,800
I'm saying that there's no reason...
349
00:19:51,130 --> 00:19:53,699
for you to use Jin Woo to attack me.
350
00:19:53,699 --> 00:19:54,800
Do you understand?
351
00:19:55,400 --> 00:19:57,669
I think you're misunderstanding.
352
00:19:57,769 --> 00:20:00,509
I'm not getting back together
with Jin Woo because of you.
353
00:20:01,979 --> 00:20:05,410
I would've gotten back together
with him a while ago...
354
00:20:06,219 --> 00:20:07,479
if I had wanted to get revenge on you.
355
00:20:08,219 --> 00:20:11,949
You know that Jin Woo developed
feelings for me again a while ago.
356
00:20:13,060 --> 00:20:16,660
You're saying that you're really trying
to start over with Jin Woo?
357
00:20:16,729 --> 00:20:17,790
Yes.
358
00:20:18,290 --> 00:20:20,529
I know
Jin Woo's feelings for me are genuine.
359
00:20:20,529 --> 00:20:21,860
I'm going to give it a shot.
360
00:20:23,969 --> 00:20:26,300
You can take this back.
361
00:20:26,300 --> 00:20:28,600
I'll pretend I didn't see this.
362
00:20:28,600 --> 00:20:31,209
If he finds out,
he'll want to cut ties with you.
363
00:20:31,509 --> 00:20:33,380
I don't want to make things go that way.
364
00:20:34,880 --> 00:20:38,350
Also, I'm letting it go this time,
but I won't next time.
365
00:20:38,850 --> 00:20:42,419
Jin Woo promised me
that he'd be my shield.
366
00:20:42,620 --> 00:20:45,219
I'm going to try...
367
00:20:45,390 --> 00:20:47,019
to hide behind that shield.
368
00:20:48,459 --> 00:20:50,229
If you want to push me out,
369
00:20:50,229 --> 00:20:53,800
you'll have to fight your own son
instead of me.
370
00:20:55,330 --> 00:20:56,600
Think it through.
371
00:20:57,029 --> 00:20:58,469
I'll be going, then.
372
00:21:12,410 --> 00:21:15,249
It feels awkward being alone with you.
373
00:21:15,679 --> 00:21:17,719
I didn't know
you'd become my brother-in-law.
374
00:21:18,719 --> 00:21:20,989
I feel the same way.
375
00:21:21,560 --> 00:21:23,989
What a twist of fate.
376
00:21:24,330 --> 00:21:26,189
It'll be hard to get everyone together...
377
00:21:26,660 --> 00:21:29,360
because Dong Ha
is now a part of your family...
378
00:21:29,769 --> 00:21:33,100
and I'm now a part of Ms. Yoo's family.
379
00:21:33,769 --> 00:21:35,169
Isn't it funny?
380
00:21:39,169 --> 00:21:41,439
By the way, congratulations.
381
00:21:41,439 --> 00:21:43,910
Soo Yeon told me
that you signed your marriage license.
382
00:21:44,479 --> 00:21:46,779
I need to send you two a gift,
383
00:21:46,779 --> 00:21:50,050
but I don't know what my sister-in-law
likes. Please ask her for me.
384
00:21:50,290 --> 00:21:51,390
Sister-in-law?
385
00:21:52,890 --> 00:21:56,019
Right. Do you mean Young Ji?
386
00:21:56,590 --> 00:22:00,860
Yes. We'll have to get everyone together
to celebrate something soon.
387
00:22:05,229 --> 00:22:07,340
Hi. Did you have some work
outside of the office?
388
00:22:07,969 --> 00:22:09,939
Are you still working?
389
00:22:10,040 --> 00:22:12,410
Oh. I'm about to go home now.
390
00:22:14,040 --> 00:22:15,479
I'll see you tomorrow, Ms. Yoo.
391
00:22:16,479 --> 00:22:19,110
Oh. I'll see you at home later.
392
00:22:24,120 --> 00:22:27,290
I told my family yesterday
that we were getting back together.
393
00:22:28,689 --> 00:22:31,830
Mother might call you to her office,
394
00:22:31,830 --> 00:22:33,100
just to let you know.
395
00:22:33,259 --> 00:22:34,400
Okay.
396
00:22:34,959 --> 00:22:38,830
More importantly, you said
you looked into Seo Yu Ra before, right?
397
00:22:39,499 --> 00:22:41,999
- I did.
- So, what did you find out?
398
00:22:42,269 --> 00:22:44,040
It's nothing good.
399
00:22:44,540 --> 00:22:47,209
I don't want to speak ill of the dead,
400
00:22:48,110 --> 00:22:50,380
but she's a very impressive woman.
401
00:22:50,479 --> 00:22:53,120
She's a genius
when it comes to doing bad things.
402
00:22:53,949 --> 00:22:56,650
She invested a lot of money in SA Group,
403
00:22:57,390 --> 00:23:00,820
but as it turns out,
that money came from SA Group.
404
00:23:02,919 --> 00:23:04,959
Also, she was an orphan,
405
00:23:05,489 --> 00:23:07,529
and she had a criminal record in Korea.
406
00:23:08,229 --> 00:23:10,900
She's not someone
we should associate with.
407
00:23:11,300 --> 00:23:13,469
Don't talk about status in front of me.
408
00:23:14,540 --> 00:23:17,310
You're right. That was thoughtless of me.
409
00:23:20,239 --> 00:23:21,310
What?
410
00:23:21,840 --> 00:23:25,179
I had forgotten this feeling.
It feels like I'm seeing the old you.
411
00:23:25,749 --> 00:23:26,779
It's nice.
412
00:23:26,880 --> 00:23:28,679
I'm not going to be a pushover anymore.
413
00:23:28,779 --> 00:23:32,019
I should say something
if something is unjust or not right.
414
00:23:37,330 --> 00:23:38,860
(Bareun Cosmetics)
415
00:23:41,029 --> 00:23:42,429
(Recents, Hong Jin A)
416
00:23:48,840 --> 00:23:50,040
Hi. What do you need?
417
00:23:50,810 --> 00:23:51,939
I was in a meeting.
418
00:23:53,209 --> 00:23:55,810
You have something to say? Go ahead.
419
00:23:57,650 --> 00:24:00,050
What is it?
I won't know unless you tell me.
420
00:24:03,689 --> 00:24:05,820
Okay. I'll come home right after work.
421
00:24:12,929 --> 00:24:14,860
I feel so lonely...
422
00:24:15,360 --> 00:24:17,600
being in such a big house...
423
00:24:17,600 --> 00:24:20,739
by myself for days.
424
00:24:21,669 --> 00:24:22,800
Dong Ha.
425
00:24:23,810 --> 00:24:25,739
I miss Dong Ha.
426
00:24:26,140 --> 00:24:27,580
My baby.
427
00:24:29,810 --> 00:24:31,749
I can just go see him if I want to.
428
00:24:32,080 --> 00:24:34,519
It's not as if I need
to get on a plane or cross an ocean.
429
00:24:34,880 --> 00:24:36,749
It's really close.
430
00:24:36,749 --> 00:24:39,860
I can go see him whenever I want.
431
00:24:39,860 --> 00:24:41,219
Why can't I?
432
00:24:41,219 --> 00:24:42,759
Who are you talking to?
433
00:24:44,330 --> 00:24:46,699
President Ko. Do you have dinner plans?
434
00:24:46,759 --> 00:24:49,870
I can't. I'm going to eat dinner
at Young Ji's house today.
435
00:24:49,969 --> 00:24:52,229
I called you President Ko.
436
00:24:52,229 --> 00:24:53,769
This is for work.
437
00:24:53,769 --> 00:24:55,400
Business.
438
00:24:55,840 --> 00:24:59,669
Yes, Chairman Ko Mi Sook.
439
00:25:09,989 --> 00:25:12,650
Dong Ha. I'm pregnant.
440
00:25:13,259 --> 00:25:15,419
We have a baby.
441
00:25:16,729 --> 00:25:18,689
Congratulations, Dong Ha.
442
00:25:19,290 --> 00:25:20,429
Congratulations.
443
00:25:22,929 --> 00:25:25,699
Baby. This is your daddy.
444
00:25:27,570 --> 00:25:29,300
Dong Ha. How does it feel to be a dad?
445
00:25:29,300 --> 00:25:30,709
It feels good, doesn't it?
446
00:25:33,209 --> 00:25:35,179
Dong Ha. I'm so nervous.
447
00:25:35,310 --> 00:25:37,979
I didn't know I'd become a mom so soon.
448
00:25:38,150 --> 00:25:40,080
I know I have a lot to learn,
449
00:25:40,080 --> 00:25:42,479
but I'll try my best to be a good mom.
450
00:25:43,080 --> 00:25:44,150
I love you, Dong Ha.
451
00:25:52,259 --> 00:25:55,199
Do you want it to be a boy or a girl?
452
00:25:55,529 --> 00:25:57,100
I want a boy that's just like you.
453
00:25:58,499 --> 00:25:59,529
Stop it.
454
00:26:00,100 --> 00:26:01,870
Dong Ha. It's hard to believe, isn't it?
455
00:26:02,199 --> 00:26:03,469
I felt the same way.
456
00:26:03,640 --> 00:26:06,070
We're going to become parents.
457
00:26:06,070 --> 00:26:08,840
What do you mean you're pregnant?
That doesn't make any sense.
458
00:26:09,439 --> 00:26:11,810
Hong Jin A. Get it together.
459
00:26:12,110 --> 00:26:16,050
Dong Ha. You should congratulate her.
What is this attitude?
460
00:26:16,320 --> 00:26:17,790
Jin A isn't pregnant.
461
00:26:17,919 --> 00:26:19,219
That's not possible.
462
00:26:19,489 --> 00:26:22,090
Dong Ha. What's wrong? What do you mean?
463
00:26:22,259 --> 00:26:25,229
This is our baby.
Our baby is in my stomach.
464
00:26:25,229 --> 00:26:27,660
Do you really believe what you're saying?
465
00:26:28,100 --> 00:26:29,600
Do I need to say it myself?
466
00:26:29,830 --> 00:26:32,330
What do you mean, I'm lying?
467
00:26:32,830 --> 00:26:34,800
This is our baby.
468
00:26:34,939 --> 00:26:37,169
We never once slept together.
469
00:26:37,169 --> 00:26:38,939
How could you be pregnant with my baby?
470
00:26:41,239 --> 00:26:42,310
Dong Ha.
471
00:26:43,479 --> 00:26:44,910
Is what you said true?
472
00:26:45,380 --> 00:26:46,449
Yes.
473
00:26:47,179 --> 00:26:49,580
We never slept together.
474
00:26:49,719 --> 00:26:51,519
It's been a while
since you two got married.
475
00:26:51,650 --> 00:26:54,290
You share a bed. You're saying...
476
00:26:54,719 --> 00:26:56,090
you never once slept together?
477
00:26:56,860 --> 00:26:57,860
Yes.
478
00:26:58,459 --> 00:27:00,600
Then how did Jin A get pregnant?
479
00:27:02,400 --> 00:27:03,499
Jin A.
480
00:27:04,900 --> 00:27:07,769
No. It can't be.
481
00:27:07,769 --> 00:27:09,969
No. I'm really pregnant.
482
00:27:10,310 --> 00:27:12,239
I have to be pregnant.
483
00:27:12,370 --> 00:27:15,140
I'm pregnant. It's true.
484
00:27:15,140 --> 00:27:16,880
It's true!
485
00:27:17,949 --> 00:27:20,620
It can't be.
486
00:27:20,880 --> 00:27:22,919
Jin A.
487
00:27:22,919 --> 00:27:23,989
Don't touch her.
488
00:27:23,989 --> 00:27:26,050
Honey. Call Director Park.
489
00:27:26,519 --> 00:27:27,590
- Jin A.
- Oh, no.
490
00:27:38,699 --> 00:27:41,439
Jin A was never pregnant.
491
00:27:41,840 --> 00:27:43,370
She's not pregnant?
492
00:27:43,739 --> 00:27:46,640
She told me
that she got examined at the hospital.
493
00:27:46,640 --> 00:27:48,340
I checked her examination records,
494
00:27:48,640 --> 00:27:50,779
and it seems like an imaginary pregnancy.
495
00:27:51,449 --> 00:27:53,050
An imaginary pregnancy?
496
00:27:53,650 --> 00:27:55,550
What is the cause?
497
00:27:55,550 --> 00:27:57,650
It could be because her desire...
498
00:27:57,790 --> 00:28:00,390
to get pregnant is very strong.
499
00:28:00,489 --> 00:28:03,860
It could also be
a symptom of bipolar disorder.
500
00:28:04,229 --> 00:28:07,699
You'll have to tell her the truth
once she wakes up.
501
00:28:07,900 --> 00:28:11,630
I suggest
that she gets psychological help...
502
00:28:11,630 --> 00:28:14,100
That's okay. Jin A's just sensitive.
503
00:28:14,100 --> 00:28:15,239
She's fine.
504
00:28:15,800 --> 00:28:16,910
You can go.
505
00:28:17,509 --> 00:28:19,640
- Please see him out.
- Yes, Mother.
506
00:28:20,179 --> 00:28:21,279
Follow me.
507
00:28:27,320 --> 00:28:29,949
Talk to her once she wakes up...
508
00:28:30,050 --> 00:28:31,650
and have her see a psychiatrist.
509
00:28:32,350 --> 00:28:34,919
Do you think Jin A is crazy?
510
00:28:34,919 --> 00:28:36,790
The doctor said
she showed symptoms of bipolar disorder.
511
00:28:37,459 --> 00:28:39,029
We should get her help
before it develops further.
512
00:28:40,860 --> 00:28:42,900
I shouldn't have let them get married.
513
00:28:51,310 --> 00:28:52,669
You were right.
514
00:28:53,169 --> 00:28:55,509
She's not pregnant.
It's just an imaginary pregnancy.
515
00:28:57,350 --> 00:28:59,279
How cold were you to her
to make her act like that?
516
00:28:59,610 --> 00:29:01,219
Did you treat her like a woman at all?
517
00:29:01,219 --> 00:29:03,320
How can you make her
have an imaginary pregnancy?
518
00:29:05,850 --> 00:29:07,989
You shouldn't ignore her like that.
519
00:29:08,290 --> 00:29:09,519
It's not like that, ma'am.
520
00:29:09,519 --> 00:29:11,060
Then what is it?
521
00:29:11,229 --> 00:29:13,229
How can you
make my daughter suffer like that?
522
00:29:13,400 --> 00:29:15,929
Just because Jin A loves you more,
523
00:29:15,929 --> 00:29:18,800
it doesn't mean you can treat her badly.
524
00:29:18,929 --> 00:29:20,169
Jin A is my daughter.
525
00:29:20,169 --> 00:29:21,999
She isn't someone
that you can treat with disrespect.
526
00:29:23,810 --> 00:29:27,110
You can try to act all high and mighty,
527
00:29:27,209 --> 00:29:28,810
but you're nothing.
528
00:29:28,810 --> 00:29:30,979
Your mother's just new money.
529
00:29:31,410 --> 00:29:32,949
Know your place.
530
00:29:32,949 --> 00:29:35,279
Be grateful
that I'm treating you as a son-in-law.
531
00:29:35,279 --> 00:29:36,749
Please be careful with your words.
532
00:29:37,419 --> 00:29:41,160
You can insult me, but I can't tolerate
you insulting my mother.
533
00:29:41,320 --> 00:29:44,130
Insulting? You call this insulting?
534
00:29:44,759 --> 00:29:46,830
Get off your high horse.
535
00:29:47,060 --> 00:29:49,529
Do you want to hear a real insult?
536
00:29:51,499 --> 00:29:53,439
How dare you look at me like that?
537
00:29:59,509 --> 00:30:02,439
If you hurt Jin A again,
I'm going to make you pay for it.
538
00:30:03,209 --> 00:30:06,380
You were sold off to my family.
Give me my money's worth.
539
00:30:11,550 --> 00:30:15,290
Did you just slap my son?
540
00:30:17,959 --> 00:30:19,890
Who was sold off?
541
00:30:20,630 --> 00:30:22,600
Do you think I let Dong Ha...
542
00:30:22,600 --> 00:30:24,769
marry into your family
so that he could be treated like this?
543
00:31:16,320 --> 00:31:19,019
(Gold Mask)
544
00:31:19,189 --> 00:31:22,560
You must've expected this much
when you decided to get married.
545
00:31:22,560 --> 00:31:23,890
You pushed him
into a fiery pit of misery...
546
00:31:23,890 --> 00:31:25,929
because you were blinded by revenge.
547
00:31:25,929 --> 00:31:27,999
I want to live with Chairman Ko.
548
00:31:27,999 --> 00:31:29,830
I think Chairman Cha knows something.
549
00:31:29,830 --> 00:31:32,929
I wanted her to officially meet you again,
Father and Mother.
550
00:31:32,929 --> 00:31:35,100
This isn't something you really want.
551
00:31:35,100 --> 00:31:36,699
What is all of this?
552
00:31:36,699 --> 00:31:38,310
You two are getting back together?
553
00:31:38,310 --> 00:31:41,279
Are you really getting back together
with President Hong?
41270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.