Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,470 --> 00:00:07,770
I asked a friend
at the National Forensic Service...
2
00:00:07,870 --> 00:00:10,940
if they could make a model
of what someone would look like now...
3
00:00:11,040 --> 00:00:14,310
using the childhood pictures you have,
4
00:00:14,550 --> 00:00:15,750
and they said they would.
5
00:00:16,320 --> 00:00:19,419
Apparently, they use that method often
when looking for missing children.
6
00:00:19,820 --> 00:00:21,149
How long will that take?
7
00:00:22,690 --> 00:00:24,460
Yoo Soo Yeon is looking for a girl?
8
00:00:24,460 --> 00:00:27,460
Yes, ma'am.
After she met Mr. Jung Ki Wook,
9
00:00:27,629 --> 00:00:31,260
I asked another employee
that had talked to Ms. Yoo.
10
00:00:31,260 --> 00:00:34,000
He said she was looking
for Mr. Park Sang Do's daughter.
11
00:00:34,230 --> 00:00:36,339
She showed him a picture of a child.
12
00:00:37,200 --> 00:00:38,469
Park Sang Do?
13
00:00:38,909 --> 00:00:40,369
How could Yoo Soo Yeon know about him?
14
00:00:43,539 --> 00:00:44,640
Is there anything else?
15
00:00:44,640 --> 00:00:47,380
She gave the picture of the child
to the National Forensic Service...
16
00:00:47,549 --> 00:00:51,549
and requested them to make a model
of what the child would look like now.
17
00:00:52,549 --> 00:00:56,259
I'm thinking that's Mr. Park's daughter.
18
00:01:01,159 --> 00:01:04,359
Talk to the National Forensic Service...
19
00:01:04,500 --> 00:01:06,030
and find out
who the child in the picture is.
20
00:01:06,229 --> 00:01:07,299
Yes, ma'am.
21
00:01:11,599 --> 00:01:13,540
(Here are the documents you requested.)
22
00:01:15,680 --> 00:01:16,780
Look, Ms. Yoo.
23
00:01:17,379 --> 00:01:18,810
I just received the files.
24
00:01:32,329 --> 00:01:34,959
Isn't she Seo Yu Ra?
25
00:01:35,299 --> 00:01:36,629
I had my doubts.
26
00:01:37,560 --> 00:01:40,900
But Seo Yu Ra really was
Mr. Park Sang Do's daughter,
27
00:01:41,430 --> 00:01:42,769
Park Eun Ji.
28
00:01:45,870 --> 00:01:49,609
(Chairman Cha Hwa Yeong)
29
00:01:49,609 --> 00:01:52,310
Mr. Kim, this woman.
30
00:01:53,650 --> 00:01:54,950
Who does she look like?
31
00:01:56,780 --> 00:02:00,450
Isn't she Ms. Seo Yu Ra?
32
00:02:05,989 --> 00:02:08,599
So Seo Yu Ra was the daughter...
33
00:02:08,599 --> 00:02:10,329
of Moran Footwear's former worker
Mr. Park Sang Do.
34
00:02:10,560 --> 00:02:14,099
And she believes that your father
killed her father.
35
00:02:15,069 --> 00:02:17,240
Is that why she kept torturing you...
36
00:02:17,240 --> 00:02:18,740
by taking your husband,
37
00:02:19,110 --> 00:02:21,210
breaking up your family,
38
00:02:21,610 --> 00:02:25,250
killing your father,
39
00:02:25,509 --> 00:02:27,810
and even extorting your in-laws' wealth?
40
00:02:27,810 --> 00:02:29,250
Yes, I believe so.
41
00:02:29,379 --> 00:02:31,990
Goodness. I barely met your father,
42
00:02:31,990 --> 00:02:34,490
but he wasn't a man to do such a thing.
43
00:02:35,620 --> 00:02:39,129
Seo Yu Ra must have another reason,
44
00:02:39,229 --> 00:02:41,389
seeing as how she believes
your father killed her father.
45
00:02:41,759 --> 00:02:43,860
She keeps claiming that she saw
the scene when she was little...
46
00:02:43,860 --> 00:02:46,800
but not telling me anything in detail.
So I'm not sure about the reason.
47
00:02:47,629 --> 00:02:50,039
Do you know anything...
48
00:02:50,039 --> 00:02:52,169
about the fire
at Moran Footwear's factory?
49
00:02:52,169 --> 00:02:54,639
Since Mr. Park had died that day...
50
00:02:54,639 --> 00:02:56,680
and Seo Yu Ra is blaming my father for it,
51
00:02:56,810 --> 00:02:58,879
there might be some connection.
52
00:02:59,550 --> 00:03:00,680
Not really.
53
00:03:01,050 --> 00:03:04,780
What I know is not that different
from what you know.
54
00:03:05,349 --> 00:03:06,620
That day,
55
00:03:07,449 --> 00:03:10,020
an unknown fire broke out
at Moran Footwear.
56
00:03:10,259 --> 00:03:12,560
And one worker at the factory died.
57
00:03:13,060 --> 00:03:16,560
Now that I see it, that worker
was Seo Yu Ra's father, Park Sang Do.
58
00:03:17,360 --> 00:03:20,500
After that day,
Cha Hwa Yeong stole the patent...
59
00:03:20,500 --> 00:03:23,370
my husband worked hard to develop.
60
00:03:24,240 --> 00:03:26,509
Due to that incident,
our company went bankrupt,
61
00:03:26,840 --> 00:03:29,479
and SA Group bought it for a song.
62
00:03:30,879 --> 00:03:34,150
Because of the resentment,
my husband couldn't die in peace.
63
00:03:35,349 --> 00:03:37,449
I'm sorry.
It must be painful to remember it.
64
00:03:37,849 --> 00:03:39,889
This memory has kept me alive until now.
65
00:03:40,349 --> 00:03:43,159
Anyway, I had no idea...
66
00:03:43,159 --> 00:03:46,229
what went on at the company
until my husband died.
67
00:03:46,629 --> 00:03:49,159
I barely bumped into the workers too.
68
00:03:49,900 --> 00:03:50,960
I see.
69
00:03:50,960 --> 00:03:52,530
Putting everything aside,
70
00:03:52,900 --> 00:03:57,340
Seo Yu Ra even risked her life
to take revenge on your family.
71
00:03:58,000 --> 00:04:02,110
She must have held a great grudge.
72
00:04:03,710 --> 00:04:05,610
But I think...
73
00:04:06,150 --> 00:04:08,479
she chose the wrong target.
74
00:04:18,219 --> 00:04:19,830
Why were you in that room?
75
00:04:19,830 --> 00:04:20,860
Is something going on?
76
00:04:20,860 --> 00:04:22,399
Mom, can you stop Jin Woo?
77
00:04:22,399 --> 00:04:24,430
I'm terribly upset, you know?
78
00:04:24,500 --> 00:04:25,899
Tell me what's going on.
79
00:04:26,069 --> 00:04:28,129
Jin Woo said things have gone missing...
80
00:04:28,129 --> 00:04:30,899
ever since Dong Ha came to our house.
81
00:04:30,899 --> 00:04:32,410
And to strengthen the security,
82
00:04:32,410 --> 00:04:34,709
he's replacing the door of each room.
83
00:04:35,910 --> 00:04:38,540
Dong Ha isn't some thief or beggar.
84
00:04:38,680 --> 00:04:41,649
Why is he blaming Dong Ha
for the things that are disappearing?
85
00:04:42,519 --> 00:04:45,519
Does Jin Woo have an inferiority complex
against Dong Ha?
86
00:04:46,120 --> 00:04:47,689
Stop screaming.
87
00:04:47,819 --> 00:04:49,459
Jin Woo must have a reason.
88
00:04:49,560 --> 00:04:51,060
And it must be a good one to do so.
89
00:04:51,120 --> 00:04:53,930
Really? Are you taking his side, Mom?
90
00:05:04,500 --> 00:05:07,509
I heard you were replacing
the door of each room.
91
00:05:09,009 --> 00:05:10,980
Kang Dong Ha
keeps wandering around the house.
92
00:05:11,240 --> 00:05:12,350
And it's suspicious.
93
00:05:13,250 --> 00:05:14,480
Things may have happened in the past,
94
00:05:14,480 --> 00:05:15,980
but he's Jin A's husband
and our family now.
95
00:05:15,980 --> 00:05:19,350
So there's nothing suspicious about him
walking around this house.
96
00:05:19,490 --> 00:05:22,319
I can't trust someone
just because they became our family.
97
00:05:22,620 --> 00:05:24,290
We've been through it with Seo Yu Ra.
98
00:05:25,019 --> 00:05:26,860
Being cautious won't hurt.
99
00:05:26,860 --> 00:05:28,730
And this is our chance
to strengthen the security.
100
00:05:28,829 --> 00:05:31,360
Even so,
mind your language in front of Jin A.
101
00:05:31,529 --> 00:05:34,699
She's still recovering.
It won't do her any good psychologically.
102
00:05:35,670 --> 00:05:36,769
Okay.
103
00:05:37,470 --> 00:05:40,970
Our existing door designs
are sophisticated and luxurious.
104
00:05:41,370 --> 00:05:42,810
Should we keep it that way?
105
00:05:43,379 --> 00:05:44,480
Do whatever you want.
106
00:05:46,209 --> 00:05:48,250
- Hello.
- Hi. Welcome.
107
00:05:48,250 --> 00:05:50,149
Which door should we start replacing?
108
00:05:50,550 --> 00:05:52,550
Please start with the master bedroom door.
109
00:05:52,550 --> 00:05:53,720
Yes, sir.
110
00:06:00,990 --> 00:06:02,560
Doesn't it make you furious?
111
00:06:02,730 --> 00:06:06,370
Jin Woo is treating you like a thief
in this house.
112
00:06:06,899 --> 00:06:10,439
Walking over you
is the same as walking over me.
113
00:06:11,939 --> 00:06:13,009
Dong Ha?
114
00:06:14,370 --> 00:06:15,610
Can't you hear me?
115
00:06:16,079 --> 00:06:18,339
I don't care. I'm innocent, anyway.
116
00:06:18,579 --> 00:06:21,709
You might be fine with it, but not me.
It upsets me.
117
00:06:25,689 --> 00:06:28,550
What's that?
Were you always a fan of cute things?
118
00:06:30,990 --> 00:06:32,829
I need to work. Go inside the room.
119
00:06:36,199 --> 00:06:38,199
My friends told me...
120
00:06:38,199 --> 00:06:40,170
women aren't the only ones
who can suffer post-wedding blues.
121
00:06:40,529 --> 00:06:41,829
Men can too.
122
00:06:42,199 --> 00:06:43,839
One can feel anxious and depressed...
123
00:06:43,839 --> 00:06:46,439
not only during the wedding preparations
but also after the wedding.
124
00:06:47,439 --> 00:06:49,639
I believe you're in that phase.
125
00:06:50,439 --> 00:06:51,639
So I'll wait for you.
126
00:06:53,079 --> 00:06:54,709
We're not a normal couple.
127
00:06:55,449 --> 00:06:57,220
Didn't you admit and agree to it?
128
00:06:57,879 --> 00:06:59,819
You chose between...
129
00:06:59,819 --> 00:07:01,990
pretending to be a happy couple
and getting divorced.
130
00:07:02,089 --> 00:07:05,259
I never admitted it
nor agreed with either of them.
131
00:07:06,730 --> 00:07:09,660
I'm going to make a perfect family
and live happily with you.
132
00:07:10,029 --> 00:07:11,329
I'm going to show Yoo Soo Yeon.
133
00:07:28,750 --> 00:07:32,250
Oh, my goodness. I just don't get it.
134
00:07:32,649 --> 00:07:33,889
Me neither, Auntie.
135
00:07:34,120 --> 00:07:35,860
If what you said was true,
136
00:07:35,860 --> 00:07:37,819
she held a grudge against Uncle...
137
00:07:37,819 --> 00:07:39,560
and targeted you to get back at him.
138
00:07:39,560 --> 00:07:43,860
Soo Yeon. Your dad wasn't someone
who could have done such a scary thing.
139
00:07:44,529 --> 00:07:45,829
Oh, my goodness.
140
00:07:46,269 --> 00:07:48,769
And she wasn't sure if it was true or not.
141
00:07:48,769 --> 00:07:50,670
So how could she have done that?
142
00:07:50,899 --> 00:07:53,439
I tried to understand her but couldn't.
143
00:07:54,439 --> 00:07:57,040
Soo Yeon, you must prove...
144
00:07:57,040 --> 00:07:59,579
that your dad was innocent.
145
00:07:59,750 --> 00:08:02,050
You must tell Seo Yu Ra the truth...
146
00:08:02,050 --> 00:08:04,449
to make her realize
what a big mistake she had made...
147
00:08:04,579 --> 00:08:07,990
and what an awful thing she had done.
148
00:08:08,449 --> 00:08:11,389
Only then will she stop doing bad things.
149
00:08:12,060 --> 00:08:13,230
I will, Mom.
150
00:08:13,360 --> 00:08:15,189
I will prove it wasn't Dad.
151
00:08:16,329 --> 00:08:18,730
To do so, I need to backtrack to the day
Seo Yu Ra's father, Park Sang Do,
152
00:08:18,730 --> 00:08:22,370
passed away from that accident.
153
00:08:23,699 --> 00:08:26,310
If Seo Yu Ra had seen Dad
at the scene that day,
154
00:08:26,769 --> 00:08:28,769
something must have happened.
I'm sure of it.
155
00:08:28,910 --> 00:08:30,310
Oh, my goodness.
156
00:08:30,310 --> 00:08:32,209
Meeting Dae Chul's family tomorrow...
157
00:08:32,209 --> 00:08:34,310
doesn't feel right
with what's going on with our family.
158
00:08:34,879 --> 00:08:36,019
Should I cancel it?
159
00:08:37,019 --> 00:08:39,549
No way. We should still proceed with it,
160
00:08:39,549 --> 00:08:40,950
especially since you're pregnant.
161
00:08:41,419 --> 00:08:43,419
Mom's right, Young Ji.
162
00:08:43,419 --> 00:08:44,690
You should go tomorrow.
163
00:08:45,159 --> 00:08:47,730
And Mom, don't worry about the store.
I'll take care of it.
164
00:08:47,730 --> 00:08:49,259
What about Seo Jun?
165
00:08:49,700 --> 00:08:51,200
He has a date with his dad.
166
00:08:51,200 --> 00:08:53,070
I'll pick him up after.
167
00:08:53,700 --> 00:08:56,470
Come here, you monkey!
168
00:08:57,500 --> 00:08:59,240
Mommy!
169
00:09:00,309 --> 00:09:01,340
Hey.
170
00:09:01,909 --> 00:09:03,940
Seo Jun. Did you have fun?
171
00:09:05,750 --> 00:09:09,220
Yes. I raced with Daddy, rode a bicycle,
172
00:09:09,379 --> 00:09:12,019
and ate ice cream and even cotton candy.
173
00:09:12,120 --> 00:09:14,049
It was so much fun.
174
00:09:14,320 --> 00:09:15,549
Really?
175
00:09:16,720 --> 00:09:18,289
Why don't we have dinner together?
176
00:09:18,289 --> 00:09:19,590
I bet Seo Jun's hungry.
177
00:09:20,559 --> 00:09:22,799
No. My mom has plans today.
178
00:09:22,799 --> 00:09:24,360
I promised to run the store
in the evening.
179
00:09:26,330 --> 00:09:27,600
Look at this photo, Mommy.
180
00:09:29,940 --> 00:09:32,200
Gosh, it came out really nicely.
181
00:09:32,200 --> 00:09:33,669
I want to take one with Mommy too.
182
00:09:34,210 --> 00:09:36,110
Daddy, let's take it together.
183
00:09:36,340 --> 00:09:37,409
Shall we?
184
00:09:37,809 --> 00:09:38,980
Are you okay with it?
185
00:09:40,679 --> 00:09:41,850
Okay. Let's take it.
186
00:09:45,549 --> 00:09:46,620
Come here.
187
00:09:46,990 --> 00:09:49,720
Alrighty. In 1, 2, 3.
188
00:09:51,120 --> 00:09:52,220
- Here.
- Really? Geez.
189
00:09:58,200 --> 00:10:00,669
Gosh, it's really good.
190
00:10:01,330 --> 00:10:04,340
You're a great cook, Chairman... No.
191
00:10:05,440 --> 00:10:06,509
Mi Sook.
192
00:10:07,039 --> 00:10:08,809
Goodness, she's so shameless.
193
00:10:08,809 --> 00:10:11,480
How can she call me by my name
without any hesitation?
194
00:10:12,039 --> 00:10:13,179
Gosh.
195
00:10:13,679 --> 00:10:16,019
Didn't you say you have morning sickness?
196
00:10:16,549 --> 00:10:18,850
The last time you came,
you couldn't even take a bite...
197
00:10:18,850 --> 00:10:21,019
of the sumptuous feast I had prepared.
198
00:10:22,220 --> 00:10:23,419
Well, you see...
199
00:10:24,620 --> 00:10:25,860
I don't have it anymore.
200
00:10:32,669 --> 00:10:34,970
What is it? What's wrong with you?
201
00:10:35,470 --> 00:10:37,070
- Gosh.
- Did you get an upset stomach?
202
00:10:38,440 --> 00:10:41,210
It seems like you're experiencing
morning sickness instead of Young Ji.
203
00:10:41,210 --> 00:10:43,179
It happens from time to time.
204
00:10:43,240 --> 00:10:45,879
That's not helpful, you know.
205
00:10:46,009 --> 00:10:47,980
Gosh. Really.
206
00:10:49,350 --> 00:10:52,590
Oh, my. You're so easygoing.
207
00:10:52,750 --> 00:10:54,490
How can you smile right now?
208
00:10:55,450 --> 00:10:58,919
I feel like we were just fighting
the other day.
209
00:10:59,990 --> 00:11:01,659
We shouldn't get in their way...
210
00:11:01,659 --> 00:11:04,259
because we're hung up on the past.
211
00:11:05,230 --> 00:11:07,700
It's not like we can do anything...
212
00:11:07,700 --> 00:11:10,340
about the situation with you, me,
213
00:11:10,340 --> 00:11:12,539
Soo Yeon, and Dong Ha.
214
00:11:13,370 --> 00:11:16,740
You're right.
There's no use talking about the past.
215
00:11:17,080 --> 00:11:18,240
Exactly.
216
00:11:18,580 --> 00:11:21,049
These two aren't exactly young,
217
00:11:21,210 --> 00:11:23,120
and it must've been a difficult decision.
218
00:11:23,350 --> 00:11:25,580
We should wish for their happiness.
219
00:11:25,649 --> 00:11:29,320
Isn't that why you're hosting this dinner?
220
00:11:29,320 --> 00:11:32,960
Yes. Since we're doing this,
221
00:11:32,960 --> 00:11:34,259
let's do it properly.
222
00:11:34,490 --> 00:11:38,429
Here. This is the list of wedding gifts...
223
00:11:38,899 --> 00:11:42,230
I gave to Cha Hwa Yeong
when Dong Ha was getting married.
224
00:11:45,940 --> 00:11:50,210
Oh, my. All of this?
225
00:11:50,580 --> 00:11:51,679
Yes.
226
00:11:52,009 --> 00:11:54,509
I know this is Young Ji's second marriage,
227
00:11:54,610 --> 00:11:58,279
but this is the first time
my precious brother is getting married.
228
00:11:59,090 --> 00:12:02,659
Wouldn't it be sad if he couldn't...
229
00:12:02,659 --> 00:12:05,519
fully enjoy this happy occasion
because his fiancé's been married before?
230
00:12:05,519 --> 00:12:08,830
Yes. That's true, but...
231
00:12:10,200 --> 00:12:13,299
You don't have to look at this, Mrs. Kim.
232
00:12:13,769 --> 00:12:16,769
This has no meaning at all.
233
00:12:16,769 --> 00:12:18,200
This doesn't mean anything.
234
00:12:18,340 --> 00:12:19,970
Of course, it does.
235
00:12:19,970 --> 00:12:22,539
- Give it to me.
- Hey.
236
00:12:24,080 --> 00:12:27,649
Mi Sook. Don't you know...
237
00:12:27,950 --> 00:12:30,679
this baby inside of Young Ji...
238
00:12:30,679 --> 00:12:32,590
is worth more than all of that combined?
239
00:12:33,289 --> 00:12:36,990
Mrs. Kim. Young Ji. Don't worry at all.
240
00:12:36,990 --> 00:12:39,929
You just have to bring yourself, Young Ji.
241
00:12:40,259 --> 00:12:42,129
- Ko Dae Chul!
- Oh, goodness.
242
00:12:42,460 --> 00:12:43,629
You scared me.
243
00:12:44,230 --> 00:12:46,399
Cover your ears. Are you okay?
244
00:12:46,730 --> 00:12:49,070
- Gosh.
- Junior. Are you okay?
245
00:12:49,299 --> 00:12:50,769
That must've really scared you.
246
00:12:51,600 --> 00:12:53,970
Lower your voice, Mi Sook. Gosh.
247
00:12:53,970 --> 00:12:55,840
You're going to scare our baby.
248
00:12:56,009 --> 00:12:57,980
When did I raise my voice?
249
00:12:57,980 --> 00:13:00,049
- You did it again just now.
- Did I yell?
250
00:13:00,279 --> 00:13:02,919
Gosh. You just think everyone has
to adjust to you now that you have a baby.
251
00:13:02,919 --> 00:13:05,450
Gosh. I don't even want to argue with you.
252
00:13:05,450 --> 00:13:07,389
- Don't listen.
- Eat, everyone.
253
00:13:07,450 --> 00:13:08,549
Hey. Eat.
254
00:13:08,549 --> 00:13:11,190
Your voice is just normally loud.
255
00:13:11,190 --> 00:13:12,220
Gosh.
256
00:13:12,389 --> 00:13:13,559
Here.
257
00:13:14,889 --> 00:13:16,059
I'll do it.
258
00:13:16,259 --> 00:13:18,230
It's okay. You must have
a lot of things to do in the kitchen.
259
00:13:19,059 --> 00:13:21,929
Thank you, Ms. Yoo.
260
00:13:22,269 --> 00:13:23,470
You're doing it again.
261
00:13:24,240 --> 00:13:26,570
- You don't have to call me Ms. Yoo.
- Okay.
262
00:13:29,070 --> 00:13:30,139
Wait.
263
00:13:31,440 --> 00:13:32,980
Mr. Tunic.
264
00:13:35,610 --> 00:13:39,049
Mom. Mr. Tunic finally came to see me.
265
00:13:39,690 --> 00:13:42,120
I missed you, Mr. Tunic.
266
00:13:42,120 --> 00:13:44,320
Why didn't you come earlier?
267
00:13:44,519 --> 00:13:47,259
We're going to play together today, right?
268
00:13:50,559 --> 00:13:54,200
Of course. I came here to play with you.
269
00:13:54,700 --> 00:13:58,570
Should we hang out
and have some hamburgers?
270
00:13:58,799 --> 00:14:00,009
Yes. I'd love to.
271
00:14:01,909 --> 00:14:04,009
I have some time before Uncle gets here.
272
00:14:04,639 --> 00:14:07,250
I'll bring him back later, so don't worry.
273
00:14:08,309 --> 00:14:09,379
Let's go.
274
00:14:17,159 --> 00:14:18,659
Then, we can work together...
275
00:14:18,659 --> 00:14:21,059
- Mr. Tunic. This is Cosmo.
- I see.
276
00:14:21,059 --> 00:14:23,059
This is Tunic. It's you.
277
00:14:23,059 --> 00:14:24,860
Really? I see. That's Tunic.
278
00:14:25,799 --> 00:14:27,570
He's really reliable.
279
00:14:27,570 --> 00:14:29,470
(Mobile Spy)
280
00:14:30,639 --> 00:14:32,340
He went to Mother's store.
281
00:14:35,240 --> 00:14:38,639
He hasn't been calling or texting
Yoo Soo Yeon lately.
282
00:14:39,850 --> 00:14:41,779
They must be slowly growing apart.
283
00:14:44,919 --> 00:14:46,320
- Hi, Dong Ha. Sorry I'm late.
- Quiet.
284
00:14:51,960 --> 00:14:54,159
This is such a nice scene.
285
00:14:54,559 --> 00:14:56,159
Why did she have to force them apart?
286
00:14:57,559 --> 00:14:58,960
I'm sorry, Uncle.
287
00:14:59,100 --> 00:15:01,570
I know you're busy with the wedding,
but I needed to talk to you.
288
00:15:01,570 --> 00:15:03,669
It's okay. The dinner went well.
289
00:15:03,940 --> 00:15:05,169
Anyway, what's up?
290
00:15:05,169 --> 00:15:08,539
I wanted to talk to you
about producing the cosmetics program.
291
00:15:08,809 --> 00:15:11,080
Tomorrow would've been fine for that.
292
00:15:12,009 --> 00:15:15,080
But I can see
that being in that house all day...
293
00:15:15,149 --> 00:15:16,519
must be suffocating.
294
00:15:18,080 --> 00:15:21,190
Dong Ha. You should just leave.
295
00:15:21,450 --> 00:15:23,759
I'll convince Mi Sook somehow.
296
00:15:25,960 --> 00:15:28,929
SA Group is the thing Mother wants.
297
00:15:29,460 --> 00:15:32,000
She's been living for that one goal.
298
00:15:34,269 --> 00:15:36,639
How was the family dinner?
299
00:15:36,769 --> 00:15:39,200
It went well, thanks to you.
300
00:15:41,940 --> 00:15:44,809
I think he's deep asleep.
I'll drive you home.
301
00:15:44,809 --> 00:15:46,549
It's okay. I can do it. I'll take him.
302
00:15:46,549 --> 00:15:50,179
It's okay. I'm taking you guys home
as Seo Jun's friend.
303
00:15:50,549 --> 00:15:51,649
Don't worry.
304
00:15:51,980 --> 00:15:53,450
It'll be hard
to carry him all the way home.
305
00:16:01,429 --> 00:16:02,529
Thank you...
306
00:16:04,730 --> 00:16:06,629
for playing with Seo Jun.
I know you're busy.
307
00:16:07,000 --> 00:16:09,399
I think Seo Jun really missed you.
308
00:16:11,169 --> 00:16:12,500
I should be thanking you.
309
00:16:13,840 --> 00:16:16,179
You let me hang out with my friend.
310
00:16:20,049 --> 00:16:21,149
I'm sorry.
311
00:16:22,879 --> 00:16:25,220
You said I brought unhappiness.
312
00:16:25,379 --> 00:16:27,850
I can see in hindsight
that you were right.
313
00:16:29,320 --> 00:16:30,460
The reason...
314
00:16:31,389 --> 00:16:33,590
that you chose to marry Hong Jin A...
315
00:16:37,929 --> 00:16:39,200
If I were to pick...
316
00:16:40,769 --> 00:16:42,970
the part of my life that shined the most,
317
00:16:44,840 --> 00:16:47,870
it would be every moment following...
318
00:16:48,809 --> 00:16:50,139
the time that we met.
319
00:16:51,980 --> 00:16:53,950
Soo Yeon. Seo Jun.
320
00:16:59,519 --> 00:17:02,490
What is this? I thought
you were helping Mother at the store.
321
00:17:03,090 --> 00:17:04,490
Were you with him?
322
00:17:05,120 --> 00:17:06,230
It's not that.
323
00:17:06,629 --> 00:17:08,389
- I'll take Seo Jun.
- Oh, right.
324
00:17:09,500 --> 00:17:11,230
- Be careful.
- Give me Seo Jun.
325
00:17:11,299 --> 00:17:12,430
I'll carry him home.
326
00:17:12,630 --> 00:17:15,029
You don't have to do that.
Seo Jun's asleep. You can go.
327
00:17:15,500 --> 00:17:17,369
Thanks for today, Mr. Kang.
Get home safely.
328
00:17:36,119 --> 00:17:38,119
We're going to go back to the same house.
329
00:17:38,619 --> 00:17:40,660
Why did you want to meet here?
330
00:17:49,000 --> 00:17:51,599
Are you done? I can go, right?
331
00:17:52,299 --> 00:17:55,140
I clearly told you before.
Don't confuse people.
332
00:17:55,839 --> 00:17:58,640
You're my sister's husband,
and Soo Yeon's my wife.
333
00:17:59,680 --> 00:18:01,750
Do you think it's fun
to mess up family trees?
334
00:18:02,250 --> 00:18:04,920
Are you trying to win points...
335
00:18:04,920 --> 00:18:06,190
by getting close to my son now?
336
00:18:06,190 --> 00:18:08,390
Why don't you stop confusing people?
337
00:18:09,089 --> 00:18:13,190
- What?
- Ms. Yoo is not your wife.
338
00:18:13,829 --> 00:18:16,059
You two divorced.
339
00:18:18,059 --> 00:18:19,500
You two are strangers.
340
00:18:32,640 --> 00:18:35,279
Don't make my sister cry.
341
00:18:38,480 --> 00:18:39,789
What's up with you?
342
00:18:39,789 --> 00:18:41,319
When did he start caring about me?
343
00:18:41,450 --> 00:18:42,490
He's so ridiculous.
344
00:18:43,119 --> 00:18:44,220
Did you eat...
345
00:18:44,720 --> 00:18:47,130
Dong Ha. What happened to your face?
346
00:18:47,329 --> 00:18:48,690
Did Jin Woo do that?
347
00:18:48,930 --> 00:18:50,630
He's out of his mind.
348
00:18:51,660 --> 00:18:53,900
Don't cause a scene. It's not a big deal.
349
00:18:58,970 --> 00:19:01,640
How is it not a big deal? You're hurt.
350
00:19:01,710 --> 00:19:02,809
Does it hurt?
351
00:19:08,480 --> 00:19:09,650
I'll bring some medicine.
352
00:19:10,150 --> 00:19:11,680
Forget it. I just want to rinse it off.
353
00:19:33,240 --> 00:19:34,369
Yoo Soo Yeon.
354
00:19:35,269 --> 00:19:36,779
You're going to pay for this.
355
00:19:46,619 --> 00:19:47,690
(Investment Development Team)
356
00:19:49,490 --> 00:19:50,589
What's wrong?
357
00:19:54,990 --> 00:19:57,230
Hong Jin A.
What do you think you're doing?
358
00:20:09,210 --> 00:20:10,539
Yoo Soo Yeon. You listen carefully.
359
00:20:11,039 --> 00:20:13,349
I'm going to stop here this time,
360
00:20:13,349 --> 00:20:15,509
but if you keep getting close to Dong Ha,
361
00:20:15,710 --> 00:20:17,980
that's going to be you next time.
Do you hear me?
362
00:20:18,119 --> 00:20:20,190
Have you considered seeing a doctor?
363
00:20:20,289 --> 00:20:21,390
What?
364
00:20:21,390 --> 00:20:23,759
Destroying other people's things
just because you feel like it...
365
00:20:23,759 --> 00:20:25,759
isn't normal behavior.
366
00:20:25,960 --> 00:20:28,960
So what? Are you saying I'm crazy?
367
00:20:29,329 --> 00:20:31,960
See? You can't control your emotions.
368
00:20:33,329 --> 00:20:36,299
I'll let it go this time,
but I won't next time.
369
00:20:36,299 --> 00:20:38,099
I won't let you get away with something
like this again, so be careful.
370
00:20:40,309 --> 00:20:43,210
You're not going to let me get away
with it? Who do you think you are?
371
00:20:43,509 --> 00:20:45,710
Hey. Don't be ridiculous.
372
00:20:45,980 --> 00:20:47,680
I'm going to be the one handling you.
373
00:20:49,920 --> 00:20:51,950
Hey, Hong Jin A. What are you doing?
374
00:20:51,950 --> 00:20:53,950
Move!
375
00:20:54,049 --> 00:20:56,359
Why are you throwing a tantrum again?
376
00:20:56,359 --> 00:20:57,359
Stop it.
377
00:20:57,359 --> 00:20:58,519
I'm not throwing a tantrum.
378
00:20:58,519 --> 00:21:00,160
I have my reasons.
379
00:21:00,730 --> 00:21:04,230
Yoo Soo Yeon hasn't gotten over Dong Ha.
She still has their matching key ring.
380
00:21:05,700 --> 00:21:08,500
If you're thinking of getting back
together with Yoo Soo Yeon, be careful.
381
00:21:09,000 --> 00:21:11,670
It's her hobby
to flirt with other people's husbands.
382
00:21:14,410 --> 00:21:17,009
If I catch you doing that one more time,
I'm going to make you pay.
383
00:21:23,250 --> 00:21:24,349
Are you okay?
384
00:21:35,589 --> 00:21:39,599
Are you really wishing that Kang Dong Ha
gets a divorce and comes back to you?
385
00:21:40,230 --> 00:21:42,000
Is that why you keep flirting with him...
386
00:21:42,000 --> 00:21:43,740
and making Jin A angry?
387
00:21:44,740 --> 00:21:47,069
You think you're the most important person
in the world, don't you?
388
00:21:47,069 --> 00:21:49,369
You people think
the world revolves around you.
389
00:21:49,369 --> 00:21:51,079
You think all you see is everything,
390
00:21:51,079 --> 00:21:52,740
and all you hear is everything.
391
00:21:54,049 --> 00:21:55,480
Stop being so delusional.
392
00:22:13,200 --> 00:22:14,769
Why do you keep making me come and go?
393
00:22:16,369 --> 00:22:17,569
Where's the money?
394
00:22:17,869 --> 00:22:20,109
Did you ask me to come here
when you don't have the money ready?
395
00:22:21,009 --> 00:22:22,910
I don't have the money ready yet.
396
00:22:24,009 --> 00:22:26,380
I told you to call me
only when the money is ready.
397
00:22:26,680 --> 00:22:28,809
I asked you to come here
because I have a question for you.
398
00:22:28,809 --> 00:22:30,880
What question could you possibly have?
399
00:22:31,150 --> 00:22:32,819
If you keep doing this,
400
00:22:32,819 --> 00:22:35,150
I'll give the video to Yoo Soo Yeon.
401
00:22:35,650 --> 00:22:38,420
I think that'd be less of a hassle,
and it'd bring me relief.
402
00:22:38,890 --> 00:22:39,930
Do you want me to do that?
403
00:22:41,259 --> 00:22:43,559
I'm giving you a large sum of money.
404
00:22:44,130 --> 00:22:46,730
Shouldn't I at least know
what kind of person you are?
405
00:22:47,069 --> 00:22:48,970
You must know...
406
00:22:49,670 --> 00:22:51,900
that I have absolutely no trust in you.
407
00:22:52,240 --> 00:22:54,970
So, be honest.
408
00:22:56,680 --> 00:22:58,539
Why did you approach my family?
409
00:22:59,779 --> 00:23:02,049
I don't understand what you're saying.
410
00:23:02,710 --> 00:23:05,450
I'm asking you why you approached me
at the event in America two years ago...
411
00:23:05,450 --> 00:23:07,690
and came into my family
as my daughter-in-law.
412
00:23:07,690 --> 00:23:09,119
Don't try to lie to me.
413
00:23:09,450 --> 00:23:12,420
That's because I loved Jin Woo, of course.
414
00:23:12,789 --> 00:23:13,990
Park Sang Do.
415
00:23:15,990 --> 00:23:17,430
Was it because of your father?
416
00:23:18,029 --> 00:23:20,000
How did you know?
417
00:23:20,099 --> 00:23:21,700
That's not important.
418
00:23:22,369 --> 00:23:24,069
I'm asking why...
419
00:23:24,069 --> 00:23:27,240
you, Park Sang Do's daughter,
came into my house, ruined my son's life,
420
00:23:27,339 --> 00:23:29,640
and tried to ruin my family.
421
00:23:29,880 --> 00:23:31,339
I need to know the reason.
422
00:23:31,339 --> 00:23:33,609
Otherwise, how could I decide
whether I should give you the money?
423
00:23:35,609 --> 00:23:38,549
I need to know the exact reason
why you approached my family.
424
00:23:39,619 --> 00:23:41,119
Don't be scared, Mother.
425
00:23:41,549 --> 00:23:43,819
Jin Woo and I are divorced now.
426
00:23:43,819 --> 00:23:47,259
I don't care
what happens to you or SA Group.
427
00:23:48,259 --> 00:23:51,700
I only had one goal from the beginning.
428
00:23:53,269 --> 00:23:54,400
Yoo Soo Yeon.
429
00:23:55,900 --> 00:23:59,769
I wanted to make her life miserable,
no matter what it took.
430
00:24:01,339 --> 00:24:02,440
Why is that?
431
00:24:02,569 --> 00:24:06,240
Yoo Soo Yeon's dad killed my dad.
432
00:24:08,509 --> 00:24:10,250
On the day of the fire at Moran Footwear,
433
00:24:10,819 --> 00:24:14,890
I saw Yoo Soo Yeon's dad coming out
of the fire after killing my dad.
434
00:24:15,619 --> 00:24:19,289
It's unfair
for the daughter of a murderer...
435
00:24:20,160 --> 00:24:21,390
to have a happy life.
436
00:24:25,000 --> 00:24:29,299
You're saying this was all
to get revenge on Yoo Soo Yeon?
437
00:24:29,430 --> 00:24:30,500
That's right.
438
00:24:31,170 --> 00:24:32,539
Did I answer your question?
439
00:24:33,940 --> 00:24:36,680
Yes. I've confirmed that Yoo Soo Yeon...
440
00:24:37,680 --> 00:24:40,450
is also your main target.
That's good enough.
441
00:24:40,650 --> 00:24:42,980
What about the money?
When will you give it to me?
442
00:24:44,049 --> 00:24:47,190
I'll contact you once it's ready.
Just wait patiently.
443
00:24:47,720 --> 00:24:48,890
It won't be long.
444
00:24:52,119 --> 00:24:53,259
Ms. Seo.
445
00:24:53,559 --> 00:24:57,099
I thought you were on a business trip
to the US. When did you get back?
446
00:24:59,099 --> 00:25:01,970
Right. They think I went to the US.
447
00:25:02,930 --> 00:25:06,299
Things have been hectic without you.
448
00:25:07,069 --> 00:25:08,769
Did you hear the news?
449
00:25:09,039 --> 00:25:11,279
There was a rumor
that we were getting a new senior manager.
450
00:25:12,109 --> 00:25:13,809
I didn't get to tell you earlier,
451
00:25:13,809 --> 00:25:16,680
but I was scouted by another company,
so I'm leaving.
452
00:25:16,950 --> 00:25:18,049
Really?
453
00:25:18,279 --> 00:25:20,049
What about SA Group?
454
00:25:20,049 --> 00:25:21,690
Love and work are separate things.
455
00:25:21,690 --> 00:25:23,049
You can't be successful
if you're bound by love.
456
00:25:23,559 --> 00:25:24,920
Where's President Hong?
457
00:25:25,220 --> 00:25:27,559
He has a meeting out of the office,
so he's not here.
458
00:25:28,259 --> 00:25:30,759
He has to submit some documents to
Chairman Cha for review,
459
00:25:31,529 --> 00:25:33,329
so I'm sure he'll be back
before the end of the day.
460
00:25:33,900 --> 00:25:37,569
The production team complained so much
when we didn't process documents quickly.
461
00:25:38,200 --> 00:25:41,009
You can give those documents to me.
I can get them signed off.
462
00:25:41,710 --> 00:25:43,509
You have someone
tailing Yoo Soo Yeon, right?
463
00:25:43,809 --> 00:25:47,210
Yes, ma'am.
I told them to watch her every move,
464
00:25:47,410 --> 00:25:49,950
from who she meets
to what she talks about.
465
00:25:51,579 --> 00:25:53,289
Make sure Seo Yu Ra...
466
00:25:54,089 --> 00:25:56,349
and Yoo Soo Yeon don't meet.
467
00:25:56,819 --> 00:26:01,130
Is she really Park Sang Do's daughter?
468
00:26:02,559 --> 00:26:05,099
It was a mistake for me
to bring Seo Yu Ra into my house.
469
00:26:05,460 --> 00:26:07,230
I didn't realize
the trouble it would cause.
470
00:26:09,900 --> 00:26:12,769
I shouldn't have met
Park Sang Do that day.
471
00:26:13,339 --> 00:26:16,839
Nobody knows about the fire.
472
00:26:17,509 --> 00:26:18,579
Shut your mouth.
473
00:26:19,779 --> 00:26:23,210
We didn't know that the fire would
cause us this much trouble 20 years later.
474
00:26:25,319 --> 00:26:26,650
Park Sang Do.
475
00:26:27,690 --> 00:26:29,319
He's the cause of all of this.
476
00:26:40,799 --> 00:26:43,369
I thought you left. What do you need?
477
00:26:43,640 --> 00:26:46,369
What were you just talking about?
478
00:26:47,910 --> 00:26:49,109
What do you mean?
479
00:26:49,210 --> 00:26:51,279
"Park Sang Do.
He's the cause of all of this."
480
00:26:54,750 --> 00:26:56,549
How do you know my dad?
481
00:26:57,079 --> 00:27:00,289
Why did you meet my dad
on the day of the fire?
482
00:27:01,849 --> 00:27:04,890
Answer me!
483
00:27:08,089 --> 00:27:11,599
I have no idea what you're talking about.
484
00:27:12,130 --> 00:27:14,099
How would I know your dad?
485
00:27:14,900 --> 00:27:15,970
I don't know him.
486
00:27:17,970 --> 00:27:21,339
If you don't tell me,
I'll find someone who will.
487
00:27:30,349 --> 00:27:32,779
Mr. Kim.
488
00:27:36,589 --> 00:27:39,759
Yoo Soo Yeon. Where is she?
489
00:27:40,390 --> 00:27:41,730
She had some work out of the office.
490
00:27:52,000 --> 00:27:53,099
Hello?
491
00:27:53,740 --> 00:27:54,839
Seo Yu Ra?
492
00:27:56,210 --> 00:27:57,740
You want to meet now?
493
00:28:13,359 --> 00:28:15,160
Ma'am.
494
00:28:15,990 --> 00:28:19,259
It seems Ms. Seo tried to meet Ms. Yoo.
495
00:28:21,329 --> 00:28:22,470
What would you like me to do?
496
00:28:27,670 --> 00:28:28,769
Take care of it.
497
00:28:45,259 --> 00:28:46,319
Seo Yu Ra.
498
00:29:40,950 --> 00:29:43,720
(Gold Mask)
499
00:29:43,849 --> 00:29:46,519
I know life can be unpredictable,
500
00:29:46,519 --> 00:29:47,650
but that must've really shocked you.
501
00:29:47,650 --> 00:29:49,789
Things never end well
when you get involved with her.
502
00:29:49,789 --> 00:29:52,220
I'm sure you didn't even treat her
like a daughter-in-law,
503
00:29:52,220 --> 00:29:53,319
I'm human too.
504
00:29:53,319 --> 00:29:54,490
Are there any witnesses?
505
00:29:54,490 --> 00:29:56,660
Could it be that it was dropped
at the scene of the accident?
506
00:29:56,660 --> 00:29:57,859
Where is this?
507
00:29:57,859 --> 00:29:59,400
You said
it happened right in front of you.
508
00:29:59,400 --> 00:30:01,099
How did you know I was there?
509
00:30:01,099 --> 00:30:02,099
A hit-and-run?
510
00:30:02,099 --> 00:30:04,140
If it was Chairman Cha
that caused the accident...
37955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.