Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,321 --> 00:01:13,450
Left, left, right, left!
2
00:01:13,533 --> 00:01:16,911
Left, left, left, right, left!
3
00:01:17,829 --> 00:01:21,958
Left, left, left, right, left!
4
00:01:22,208 --> 00:01:25,670
Left, left, left, right, left!
5
00:01:26,212 --> 00:01:27,630
Stay with me!
6
00:01:28,465 --> 00:01:30,800
Left, right, left!
7
00:01:31,342 --> 00:01:33,470
Close that rank.
Steady, boys.
8
00:01:35,638 --> 00:01:36,681
Steady!
9
00:01:36,973 --> 00:01:38,683
Left, right, left!
10
00:01:39,225 --> 00:01:42,729
Left, left, left, right, left!
11
00:01:42,812 --> 00:01:44,647
Left of the colors, boys.
12
00:01:46,691 --> 00:01:47,942
Guide right!
13
00:01:48,026 --> 00:01:49,986
Left, left, left, right, left.
14
00:01:50,862 --> 00:01:53,698
Top of the hill, boys.
Just over that ridge.
15
00:01:53,823 --> 00:01:56,367
Left, left, left, right, left!
16
00:01:56,451 --> 00:02:00,246
Left, left, left, right, left!
17
00:02:00,455 --> 00:02:01,790
Heel!
18
00:02:04,834 --> 00:02:08,463
Left, left, left, right, left!
19
00:02:18,723 --> 00:02:20,517
Left, left, left, right...
20
00:02:21,351 --> 00:02:23,019
Left, left, left, right, left!
21
00:02:23,853 --> 00:02:25,021
Ready!
22
00:02:25,522 --> 00:02:28,733
Left, left, left, right, left!
23
00:02:29,359 --> 00:02:30,693
Fire!
24
00:02:33,279 --> 00:02:37,408
Left, left, left, right, left!
25
00:02:37,492 --> 00:02:40,829
Left, left, left, right, left!
26
00:02:52,715 --> 00:02:55,593
Almost there, boy, almost there.
27
00:02:55,677 --> 00:02:57,720
It's my leg.
I know it's your leg.
28
00:02:57,846 --> 00:02:58,847
It hurts.
29
00:02:58,930 --> 00:03:00,932
Yep, they got ether.
30
00:03:04,227 --> 00:03:05,436
Here we go.
Here we go.
31
00:03:20,076 --> 00:03:22,495
Move that private!
We got an officer here!
32
00:03:22,704 --> 00:03:24,622
Hold pressure, hold pressure.
33
00:03:30,628 --> 00:03:32,255
Here we go.
34
00:03:32,338 --> 00:03:33,590
Right there.
35
00:03:33,756 --> 00:03:35,008
Let's get this off you.
36
00:03:35,091 --> 00:03:37,760
If they think you're an officer,
they'll fix you sooner.
37
00:03:39,429 --> 00:03:41,097
Yeah, they'll fix you.
Here we go.
38
00:03:41,389 --> 00:03:42,891
One, two, three.
39
00:03:47,979 --> 00:03:49,081
We need clean water!
40
00:03:49,105 --> 00:03:50,857
Hold pressure here.
41
00:03:52,400 --> 00:03:54,068
The Lord is the
stronghold of my life.
42
00:03:58,573 --> 00:04:01,242
Captain Jeffrey Baylor here,
10th Tennessee, Miniรฉ ball,
43
00:04:01,326 --> 00:04:02,535
left thigh.
44
00:04:02,619 --> 00:04:04,579
Captain! I've got
a captain here!
45
00:04:04,662 --> 00:04:06,456
Captain up front,
captain up front.
46
00:04:09,584 --> 00:04:11,878
Hold him down!
Hold him!
47
00:04:39,155 --> 00:04:40,156
Where are they going?
48
00:04:42,116 --> 00:04:43,409
Charleston.
49
00:04:43,493 --> 00:04:44,994
Charleston.
50
00:04:45,078 --> 00:04:47,080
That's Carolina 3rd.
51
00:04:47,163 --> 00:04:48,581
A bunch of them are headed home.
52
00:04:49,999 --> 00:04:51,417
Twenty Negro Law.
53
00:04:53,836 --> 00:04:57,006
If you own 20 Negroes,
you get to go home.
54
00:04:57,090 --> 00:04:59,050
Since when?
55
00:04:59,133 --> 00:05:01,928
The 1st, I guess.
New Conscription Act.
56
00:05:03,638 --> 00:05:06,099
"Poor man's fight and
a rich man's war."
57
00:05:06,182 --> 00:05:07,225
Yeah.
58
00:05:13,189 --> 00:05:14,774
You know they got
a house in Natchez
59
00:05:14,857 --> 00:05:15,900
with gold doorknobs.
60
00:05:17,777 --> 00:05:21,197
Not gold-lookin'...
Gold, real gold.
61
00:05:23,116 --> 00:05:25,618
"But all their gold
and all their silver
62
00:05:25,702 --> 00:05:27,745
"shall not protect them
from the wrath of the Lord."
63
00:05:32,500 --> 00:05:33,584
You so smart, Jasper,
64
00:05:33,668 --> 00:05:35,503
how come you're still here, huh?
65
00:05:36,879 --> 00:05:39,007
"The oldest son
on such plantations
66
00:05:39,090 --> 00:05:41,801
"where 20 or more Negroes
are owned or leased
67
00:05:41,884 --> 00:05:44,012
"are hereby exempt in the armies
68
00:05:44,095 --> 00:05:45,471
"of the Confederate States.
69
00:05:45,555 --> 00:05:47,015
"Furthermore, any plantation
70
00:05:47,098 --> 00:05:49,475
"where the total number
of Negroes owned or leased
71
00:05:49,559 --> 00:05:52,145
"shall equal 40,
the eldest and second eldest
72
00:05:52,228 --> 00:05:54,480
"shall be exempt
from military service."
73
00:05:54,564 --> 00:05:55,773
That's you and a brother.
74
00:05:57,734 --> 00:05:59,128
And then it goes up
one family member
75
00:05:59,152 --> 00:06:00,945
for every 20 Negroes after that.
76
00:06:03,072 --> 00:06:06,159
So if we all chip in,
buy us one Negro,
77
00:06:06,242 --> 00:06:08,161
we get a couple weeks off?
78
00:06:10,079 --> 00:06:12,081
Ah, I swear,
I'm tired of it, Jasper,
79
00:06:12,790 --> 00:06:15,501
tired of helping them
fight for their damn cotton.
80
00:06:15,585 --> 00:06:19,005
You don't fight anyway.
You're a nurse.
81
00:06:19,088 --> 00:06:22,800
Yeah, you get gut-shot
out there tomorrow, Will,
82
00:06:22,884 --> 00:06:25,178
why don't you go find
an artillery officer,
83
00:06:25,261 --> 00:06:27,013
see if he can help you?
84
00:06:27,263 --> 00:06:30,266
I ain't fighting for cotton.
I'm fighting for honor.
85
00:06:30,349 --> 00:06:32,268
Oh, that's good, Will.
86
00:06:34,270 --> 00:06:36,522
I'd sure hate to be
fighting for cotton.
87
00:07:03,591 --> 00:07:04,634
Who's there?
88
00:07:05,134 --> 00:07:06,636
Uncle Newt.
89
00:07:10,556 --> 00:07:14,018
Daniel? That's you,
boy? Come here.
90
00:07:14,143 --> 00:07:16,854
Hey, hey, hey, what happened?
91
00:07:18,314 --> 00:07:23,277
They took me and they took
the mule and our hogs,
92
00:07:23,361 --> 00:07:25,363
half the corn crib,
93
00:07:25,446 --> 00:07:27,281
and they told me
I'd been drafted.
94
00:07:33,496 --> 00:07:35,164
Can I stay with you?
95
00:07:36,082 --> 00:07:38,167
Of course you can,
boy, you're my kin.
96
00:07:38,918 --> 00:07:40,753
They put me with another company
97
00:07:40,837 --> 00:07:43,548
and I finally ran off
and I looked for you all day.
98
00:07:43,631 --> 00:07:45,091
And then I found this man
99
00:07:45,174 --> 00:07:46,759
and I told him I was from Jones
100
00:07:46,843 --> 00:07:49,095
and he said that was
Mississippi 7th and so...
101
00:07:50,304 --> 00:07:53,307
I've got you, boy.
I've got you, I've got you.
102
00:07:53,391 --> 00:07:57,520
I've got you, boy.
I've got you, I've got you.
103
00:07:57,603 --> 00:07:59,856
You're with me.
You're with me now.
104
00:08:04,193 --> 00:08:06,320
Are you going to be there
with me tomorrow?
105
00:08:14,078 --> 00:08:15,681
Yeah, I'm going to be there
with you tomorrow.
106
00:08:15,705 --> 00:08:16,998
You hear me?
107
00:08:17,081 --> 00:08:18,350
I'm going to be there
with you tomorrow.
108
00:08:18,374 --> 00:08:19,375
Okay.
109
00:08:31,721 --> 00:08:32,739
We're going to
get out of this trench
110
00:08:32,763 --> 00:08:33,824
and we're going to make
for a treeline
111
00:08:33,848 --> 00:08:36,058
about a quarter mile out.
112
00:08:36,142 --> 00:08:37,202
You don't listen to no sergeant,
113
00:08:37,226 --> 00:08:38,245
you don't listen to no officers,
114
00:08:38,269 --> 00:08:39,937
only me.
You understand now?
115
00:08:40,021 --> 00:08:42,064
When I tell you to go, move fast
116
00:08:42,148 --> 00:08:44,025
and you stay close to me.
117
00:08:44,108 --> 00:08:45,234
You've got a full load?
118
00:08:48,571 --> 00:08:50,072
Half-cock, safe,
full cock, die.
119
00:08:54,076 --> 00:08:55,179
Ain't no different than shooting
120
00:08:55,203 --> 00:08:56,746
a bird or a deer, Daniel.
121
00:08:56,829 --> 00:08:58,873
No different than that.
All right?
122
00:08:59,624 --> 00:09:01,042
All right.
123
00:09:02,251 --> 00:09:03,920
They're shelling us.
Move, move.
124
00:09:09,634 --> 00:09:11,886
Stay low, low. Stay low.
125
00:09:24,273 --> 00:09:25,775
See that rifle pit?
126
00:09:25,858 --> 00:09:27,276
'Bout 50 yards out.
127
00:09:28,027 --> 00:09:29,612
That's where we're headed.
128
00:09:30,071 --> 00:09:31,906
That's where we're going.
129
00:09:32,698 --> 00:09:34,283
You ready? Ready?
130
00:09:34,742 --> 00:09:37,286
Come on. Go! Go! Go!
131
00:09:38,037 --> 00:09:39,121
Stay behind me!
132
00:09:51,217 --> 00:09:52,218
You all right? Huh?
133
00:09:52,301 --> 00:09:53,344
You all right?
134
00:10:05,773 --> 00:10:09,360
All right, now listen.
135
00:10:09,652 --> 00:10:12,071
They've got sharpshooters
out there.
136
00:10:12,154 --> 00:10:14,573
We're going to make a way for
that treeline, all right?
137
00:10:14,657 --> 00:10:16,909
Find some shelter and hide out.
138
00:10:16,993 --> 00:10:18,035
You ready?
139
00:10:18,119 --> 00:10:19,620
All right, let's go. Stay low.
140
00:10:23,332 --> 00:10:24,333
Ah! Whoa! Whoa!
141
00:10:24,834 --> 00:10:25,876
Down, boy. Down.
142
00:10:26,252 --> 00:10:27,837
Who you with?
143
00:10:27,920 --> 00:10:32,258
Mississippi 5th, F Company.
We're all that's left.
144
00:10:32,341 --> 00:10:34,677
All right, you're with us now.
145
00:10:34,760 --> 00:10:36,154
We're making for that ridge
over to the right.
146
00:10:36,178 --> 00:10:37,221
Uh-huh.
147
00:10:37,305 --> 00:10:39,265
So fix bayonets!
148
00:10:45,688 --> 00:10:47,568
Fix your bayonet, boy!
Yeah, I got it, I got it.
149
00:10:48,357 --> 00:10:49,442
Here.
150
00:10:53,029 --> 00:10:54,030
Fixed!
151
00:10:54,238 --> 00:10:56,615
All right, you ready?
152
00:10:56,699 --> 00:10:57,867
Ready?
153
00:10:57,950 --> 00:11:04,749
All right, on my command,
ready, go! Go! Go!
154
00:11:04,832 --> 00:11:05,958
Go! Go! Go! Go!
155
00:11:07,335 --> 00:11:09,045
Go, boy, move!
Hold, hold, hold, Daniel!
156
00:11:09,128 --> 00:11:10,296
Hold, Daniel!
Go! Move!
157
00:11:14,300 --> 00:11:15,718
Shit.
158
00:11:16,927 --> 00:11:18,137
Uncle Newt?
Oh...
159
00:11:26,854 --> 00:11:28,647
Uncle Newt?
I got you, boy.
160
00:11:28,731 --> 00:11:30,371
You're gonna be all right.
It's all right.
161
00:11:30,399 --> 00:11:32,693
It hurts.
I know it hurts.
162
00:11:32,985 --> 00:11:33,986
Just hold onto me tight.
163
00:11:34,070 --> 00:11:35,988
Hold onto me.
Am I going to die?
164
00:11:36,072 --> 00:11:38,074
Oh, you're not going to die.
I'm going to fix you.
165
00:11:51,170 --> 00:11:53,090
Could I get your help right here?
166
00:11:53,130 --> 00:11:55,925
I've got a boy here.
I've got a boy here!
167
00:11:56,425 --> 00:11:57,968
Well, I've got a boy here!
168
00:11:58,052 --> 00:11:59,532
I've got officers
I can't even get to.
169
00:12:00,763 --> 00:12:01,931
It hurts...
170
00:12:02,723 --> 00:12:03,763
I got you, boy. I got you.
171
00:12:05,017 --> 00:12:06,394
I got you, all right.
172
00:12:06,477 --> 00:12:07,853
We'll get you a doctor.
173
00:12:07,937 --> 00:12:09,188
Going to get you a doctor.
174
00:12:09,271 --> 00:12:12,024
Hang on. Hang on.
175
00:12:12,108 --> 00:12:13,359
Can I have some water?
Shh.
176
00:12:13,442 --> 00:12:16,028
In a second.
In a second.
177
00:12:16,112 --> 00:12:17,738
I'm just so thirsty.
178
00:12:21,909 --> 00:12:23,411
Why am I so thirsty?
179
00:12:24,453 --> 00:12:25,454
Shh.
180
00:12:28,958 --> 00:12:30,709
Hang on, boy. Hang on, boy.
181
00:12:30,793 --> 00:12:33,379
Hang on. Hang on. Hang on.
182
00:12:53,482 --> 00:12:55,526
There we go, there we go.
There we go.
183
00:12:59,363 --> 00:13:01,323
You love God, don't you, Daniel?
184
00:13:01,699 --> 00:13:02,700
Hmm?
185
00:13:04,368 --> 00:13:06,454
Yes.
186
00:13:08,789 --> 00:13:10,791
There we go.
187
00:13:11,250 --> 00:13:12,376
I'm scared.
188
00:13:12,460 --> 00:13:14,253
I know you are.
189
00:13:14,336 --> 00:13:17,923
But you love God
and God loves you.
190
00:13:18,007 --> 00:13:20,342
You understand?
191
00:13:20,426 --> 00:13:22,470
Jesus loves you, son.
192
00:13:23,012 --> 00:13:25,389
You're not dying.
193
00:13:25,473 --> 00:13:28,058
You're not dying.
194
00:13:28,934 --> 00:13:30,978
You're not dying.
195
00:13:33,230 --> 00:13:35,441
You're not...
You're not dying.
196
00:13:58,881 --> 00:14:00,801
You know they shoot
deserters, don't you?
197
00:14:00,883 --> 00:14:03,052
Hell, they shoot everybody
around here anyway.
198
00:14:03,135 --> 00:14:04,362
It don't seem to
make no difference
199
00:14:04,386 --> 00:14:06,013
where the bullet comes from.
200
00:14:06,096 --> 00:14:07,181
And you're stealing a mule.
201
00:14:09,892 --> 00:14:12,353
You know, we can bury him
proper right here, Newt.
202
00:14:12,436 --> 00:14:13,896
We don't have to leave him.
203
00:14:14,230 --> 00:14:18,567
He's going home, Jasper.
It's where he belongs.
204
00:14:22,947 --> 00:14:23,989
Here.
205
00:14:26,158 --> 00:14:28,160
Take my hardtack too.
It's a long trip.
206
00:14:30,621 --> 00:14:33,082
'Preciate it.
207
00:14:33,165 --> 00:14:34,959
He died with honor, Newt.
208
00:14:35,918 --> 00:14:40,881
No, Will, he just died.
209
00:15:57,166 --> 00:15:58,667
I tried to save him, Annie.
210
00:16:01,211 --> 00:16:03,464
I did everything I could.
He was... He... He...
211
00:16:03,547 --> 00:16:04,673
It ain't your fault.
212
00:16:06,508 --> 00:16:08,385
You didn't start
this war, did you?
213
00:16:10,554 --> 00:16:12,014
Or drag him out of here.
214
00:16:21,190 --> 00:16:22,358
My boy.
215
00:16:25,569 --> 00:16:27,363
My boy.
216
00:16:37,414 --> 00:16:40,209
They hung three deserters
down in Perry.
217
00:16:40,292 --> 00:16:42,211
Didn't put 'em back in the army.
218
00:16:42,294 --> 00:16:43,379
Just hung 'em.
219
00:16:45,339 --> 00:16:47,257
Yeah, I got a leave.
220
00:16:49,718 --> 00:16:51,011
No, you didn't.
221
00:16:59,019 --> 00:17:01,397
His mama deserves
to see her son again.
222
00:17:02,356 --> 00:17:03,357
Hmm.
223
00:17:03,691 --> 00:17:05,567
She don't deserve
to see him like that.
224
00:17:07,736 --> 00:17:08,821
No.
225
00:17:10,739 --> 00:17:12,533
No, she don't.
226
00:17:15,703 --> 00:17:18,580
"If I go up to the heavens,
you are there.
227
00:17:19,456 --> 00:17:23,460
"If I make my bed in the
depths, you are there.
228
00:17:24,044 --> 00:17:28,257
"Even in the darkness,
will not be dark to you.
229
00:17:29,049 --> 00:17:31,677
"The night will shine like day,
230
00:17:31,760 --> 00:17:35,681
"the darkness is
as light to you.
231
00:17:35,764 --> 00:17:39,184
"It is you who hath
possessed my reign.
232
00:17:44,648 --> 00:17:50,237
"It is you who hath covered
me in my mother's womb."
233
00:17:50,320 --> 00:17:52,197
No, not that cloth.
I made that cloth!
234
00:17:52,281 --> 00:17:54,783
Ma'am. Ma'am.
235
00:17:55,075 --> 00:17:56,827
No! No! I made that cloth!
That's my loom.
236
00:17:57,119 --> 00:17:59,079
No! No! I worked
so hard on that.
237
00:17:59,163 --> 00:18:00,581
Ma'am, ma'am,
stop it. Stop it.
238
00:18:00,664 --> 00:18:02,267
That's for my baby!
That's not for your babies.
239
00:18:02,291 --> 00:18:03,768
We're just taking
what's rightfully ours.
240
00:18:03,792 --> 00:18:04,793
Please make them stop!
241
00:18:05,085 --> 00:18:06,271
You got the court order?
Yes, but...
242
00:18:06,295 --> 00:18:07,415
What did the court order say?
243
00:18:07,463 --> 00:18:08,589
That we will take 10%.
244
00:18:08,672 --> 00:18:11,800
You're taking everything away!
Why are you taking everything?
245
00:18:15,304 --> 00:18:17,514
They took everything
out the smokehouse.
246
00:18:17,598 --> 00:18:19,349
And that ain't tax,
they just ate it.
247
00:18:19,725 --> 00:18:21,560
All that meal we ground.
248
00:18:22,019 --> 00:18:23,830
Honey, we'll get you some more corn meal.
Of course we will.
249
00:18:23,854 --> 00:18:26,148
Well, that ain't the point!
I grew that corn.
250
00:18:33,822 --> 00:18:35,491
Everybody know how
to blow one of these?
251
00:18:35,574 --> 00:18:36,742
Yes, sir.
252
00:18:37,826 --> 00:18:39,137
All right, look here.
If they come back,
253
00:18:39,161 --> 00:18:40,722
I want you to blow that
as loud as you can
254
00:18:40,746 --> 00:18:42,372
as soon as you hear
them riding up.
255
00:18:42,456 --> 00:18:45,417
Yes, sir.
I'm just over this ridge here.
256
00:18:45,501 --> 00:18:46,585
I'll be here soon.
257
00:18:48,295 --> 00:18:50,380
You got any more of those?
258
00:18:50,464 --> 00:18:52,257
Yeah, we need some more.
259
00:19:05,270 --> 00:19:06,563
Gettin' hotter.
260
00:19:08,273 --> 00:19:09,441
Let me feel him.
261
00:19:11,819 --> 00:19:13,821
Come on, Will.
Be a good boy.
262
00:19:16,448 --> 00:19:19,243
He is a good boy.
He's just got a fever is all.
263
00:19:25,624 --> 00:19:26,959
He's burning up.
264
00:19:27,209 --> 00:19:28,502
Where are you going?
265
00:19:28,877 --> 00:19:29,962
To get a doctor.
266
00:19:30,045 --> 00:19:31,645
You can't go in town.
They'll arrest you.
267
00:19:32,464 --> 00:19:35,133
I'm gonna go to Sally's place,
have her fetch one.
268
00:19:35,759 --> 00:19:37,219
You're goin' to that roadhouse?
269
00:20:02,536 --> 00:20:04,329
We ain't got a doctor no more.
270
00:20:04,705 --> 00:20:06,206
Doc Hacket moved to Alabama
271
00:20:06,290 --> 00:20:07,916
and Prentiss is off at the war.
272
00:20:08,876 --> 00:20:11,879
Well, he's burning up, Sally,
and I can't go into town.
273
00:20:13,505 --> 00:20:15,591
Well, there's this Creole
slave over at Eakins.
274
00:20:15,924 --> 00:20:17,217
Kind of healer.
275
00:20:17,301 --> 00:20:19,219
I'll get George to
fetch her with a pass.
276
00:20:20,220 --> 00:20:21,597
Eakins? Plantation?
277
00:20:21,805 --> 00:20:24,474
She's not a field hand,
she's a house Negro.
278
00:20:25,267 --> 00:20:26,578
Now, you better
get outta here, too.
279
00:20:26,602 --> 00:20:28,402
Rebs come in here all
the time to get whiskey.
280
00:20:49,791 --> 00:20:51,335
They sent me with a pass.
281
00:20:51,418 --> 00:20:54,630
Yeah, yeah. Right this way.
282
00:20:57,257 --> 00:21:00,510
He's burning up.
Can you help?
283
00:21:00,594 --> 00:21:01,970
I'll try.
284
00:21:02,554 --> 00:21:04,890
I need to boil some water,
to make a tea.
285
00:21:04,973 --> 00:21:06,058
I'll fetch you a bucket.
286
00:21:06,141 --> 00:21:07,392
I can fetch it.
287
00:21:07,476 --> 00:21:09,978
No, you stay here.
I'll fetch it for you.
288
00:21:20,739 --> 00:21:21,740
All right.
289
00:22:18,380 --> 00:22:19,923
Uh...
290
00:22:22,884 --> 00:22:26,054
He's all cool now.
Probably gonna sleep a while.
291
00:22:27,764 --> 00:22:29,641
He better?
He's fine.
292
00:22:33,103 --> 00:22:34,104
Oh.
293
00:22:35,897 --> 00:22:39,026
That's my boy.
That's my boy.
294
00:22:41,111 --> 00:22:42,404
There you are.
295
00:22:45,907 --> 00:22:46,950
Hey.
296
00:22:55,625 --> 00:22:57,377
Thank you.
297
00:22:57,461 --> 00:22:58,503
Oh.
298
00:22:58,587 --> 00:23:00,505
Don't have to thank me.
I got loaned to you.
299
00:23:00,589 --> 00:23:02,758
No, I do. I do.
300
00:23:04,968 --> 00:23:07,095
Look here, I ain't got no money,
301
00:23:07,387 --> 00:23:10,015
but I want you to
have this, all right?
302
00:23:10,098 --> 00:23:11,600
That's gold.
303
00:23:12,726 --> 00:23:14,936
I can't take that.
Yes, you can.
304
00:23:18,815 --> 00:23:21,943
Saving a life ain't easy, yeah?
305
00:23:23,487 --> 00:23:25,072
And when you do,
it's something special.
306
00:23:27,115 --> 00:23:28,617
Thank you.
307
00:23:30,869 --> 00:23:32,162
Thank you, that's kind.
308
00:23:36,792 --> 00:23:39,044
Here, here's your pass.
309
00:23:49,721 --> 00:23:52,432
All rise.
Court is now in session.
310
00:23:52,516 --> 00:23:55,477
"Case number 0646.
311
00:23:55,560 --> 00:23:57,646
"The State of Mississippi
versus Davis Knight.
312
00:23:58,063 --> 00:24:00,482
"That Davis Knight did knowingly
313
00:24:00,565 --> 00:24:02,526
"and willfully and feloniously
314
00:24:02,609 --> 00:24:04,945
"violate Mississippi law
315
00:24:05,028 --> 00:24:09,366
"by engaging in a marital union
with one Junie Lee Spradley,
316
00:24:09,449 --> 00:24:10,909
"a white woman.
317
00:24:10,992 --> 00:24:13,912
"That as the great-grandson
of Newton Knight
318
00:24:13,995 --> 00:24:17,082
"and a Negro slave
known commonly as Rachel,
319
00:24:17,165 --> 00:24:20,710
"he is of at least
1/8th Negro blood,
320
00:24:20,794 --> 00:24:23,588
"and as such, meets
the minimum standard
321
00:24:23,672 --> 00:24:25,590
"to be considered
a colored person
322
00:24:25,674 --> 00:24:27,050
"in the State of Mississippi."
323
00:24:44,568 --> 00:24:45,694
What happened?
324
00:24:47,904 --> 00:24:50,115
They told me to gather up
all the clothes and blankets.
325
00:24:50,198 --> 00:24:52,534
They'd be back for
them in an hour.
326
00:24:53,201 --> 00:24:54,911
They told me to round up
all the hogs I got
327
00:24:54,995 --> 00:24:56,163
and put 'em in a pen.
328
00:24:56,454 --> 00:24:57,539
Who did?
329
00:24:58,123 --> 00:25:00,959
The cavalry officer and the...
330
00:25:01,042 --> 00:25:02,169
Tax agent?
331
00:25:02,252 --> 00:25:03,628
Yeah.
332
00:25:07,549 --> 00:25:09,509
They gonna take my hogs?
333
00:25:14,723 --> 00:25:16,850
No. No, they ain't.
334
00:25:16,933 --> 00:25:19,144
'Cause we got nothing
for the winter.
335
00:25:19,227 --> 00:25:20,854
They ain't gonna take your hogs.
336
00:25:22,439 --> 00:25:24,608
Girls, you know how to
shoot one of these?
337
00:25:25,734 --> 00:25:26,735
Hmm?
338
00:25:27,027 --> 00:25:29,821
It ain't real hard, all right?
It's just loud the first time.
339
00:25:30,989 --> 00:25:32,032
Come here to me, darlin'.
340
00:25:33,491 --> 00:25:34,492
Here we go.
341
00:25:34,576 --> 00:25:35,887
Put this right here
on your right hand,
342
00:25:35,911 --> 00:25:38,496
hold it right there
with your right hand.
343
00:25:38,580 --> 00:25:39,915
There you go, you feel that?
344
00:25:40,457 --> 00:25:41,583
Feel that?
345
00:25:41,666 --> 00:25:43,546
Okay, how many guns
you got in the house, ma'am?
346
00:25:43,919 --> 00:25:45,879
Two. Three with a pistol.
347
00:25:46,004 --> 00:25:47,923
Good, good.
348
00:25:48,006 --> 00:25:49,925
See, now here's the trigger.
349
00:25:50,008 --> 00:25:51,652
You wanna fire it,
you just pull this back.
350
00:25:51,676 --> 00:25:54,804
Two clicks, pull
that trigger. Boom.
351
00:26:00,810 --> 00:26:02,395
All right, here they come.
352
00:26:04,898 --> 00:26:06,149
You ready?
353
00:26:14,616 --> 00:26:15,951
Easy.
354
00:26:43,061 --> 00:26:44,062
Well...
355
00:26:46,439 --> 00:26:48,566
Well, what do we have here?
356
00:26:49,734 --> 00:26:50,777
Stop.
357
00:26:52,153 --> 00:26:53,488
Beg your pardon?
358
00:26:53,613 --> 00:26:54,906
I said, stop walking.
359
00:26:59,160 --> 00:27:01,040
That's quite
an army you got there.
360
00:27:02,455 --> 00:27:04,124
Three little girls with guns.
361
00:27:04,416 --> 00:27:05,667
Mmm-hmm.
362
00:27:05,750 --> 00:27:06,793
It's more like eight.
363
00:27:20,056 --> 00:27:22,142
How come you ain't
up north fighting?
364
00:27:22,517 --> 00:27:24,019
How come you ain't?
365
00:27:25,478 --> 00:27:27,188
'Cause I'm responsible
for clothing
366
00:27:27,272 --> 00:27:28,773
and feeding our loyal troops.
367
00:27:30,859 --> 00:27:32,152
And tracking down deserters.
368
00:27:33,486 --> 00:27:34,779
No, don't do that.
369
00:27:37,866 --> 00:27:40,076
They gonna shoot me?
370
00:27:40,160 --> 00:27:41,703
All's they gotta do
is go like that.
371
00:27:44,956 --> 00:27:46,041
Last time I checked,
372
00:27:46,124 --> 00:27:48,793
the gun don't care who's
pulling the trigger.
373
00:28:03,892 --> 00:28:05,060
We'll be back.
374
00:28:05,352 --> 00:28:06,478
Mmm-hmm.
375
00:28:14,819 --> 00:28:16,863
Hold steady on him, girls.
376
00:28:28,583 --> 00:28:30,293
Lower your guns.
377
00:28:31,878 --> 00:28:34,798
There we go. There we go.
Good job, girls. Good job.
378
00:28:35,090 --> 00:28:36,091
All right.
379
00:28:37,050 --> 00:28:38,694
Listen, y'all are gonna
be fine, all right?
380
00:28:38,718 --> 00:28:40,720
It's me they're gonna be after.
381
00:28:40,804 --> 00:28:43,098
It's me they're gonna be after.
382
00:28:47,018 --> 00:28:48,079
They've got
a slave patrol, Newt.
383
00:28:48,103 --> 00:28:49,145
Those are nigger dogs.
384
00:28:49,229 --> 00:28:51,940
It was three little girls,
you hear? Alone.
385
00:28:52,023 --> 00:28:55,610
Who ain't alone?
You think I ain't alone?
386
00:28:56,569 --> 00:28:57,695
Why you always got to fight
387
00:28:57,779 --> 00:28:59,614
everyone else's fight for them?
388
00:29:00,990 --> 00:29:04,285
I can't do this anymore, Newt.
I can't.
389
00:29:10,291 --> 00:29:12,669
Buck shot, fresh powder horn.
390
00:29:23,763 --> 00:29:25,265
Go! Go get him!
391
00:30:18,026 --> 00:30:19,819
Can't stay here.
392
00:30:20,195 --> 00:30:21,863
First place they're gonna come.
393
00:30:22,655 --> 00:30:26,117
I'll get George to take
you out in the swamp.
394
00:30:26,201 --> 00:30:28,328
There's some folks
out there that can help.
395
00:30:28,411 --> 00:30:29,412
Yeah?
396
00:30:30,163 --> 00:30:31,289
I dropped my gun and powder.
397
00:30:32,207 --> 00:30:34,209
Sounds like you had a good time.
398
00:30:35,919 --> 00:30:37,128
George?
399
00:30:38,254 --> 00:30:39,297
Ma'am?
400
00:30:40,840 --> 00:30:42,008
He's gonna need some food.
401
00:30:42,967 --> 00:30:44,010
Got it right here.
402
00:30:44,302 --> 00:30:45,345
You know what to do?
403
00:30:45,803 --> 00:30:46,804
Mmm-hmm.
404
00:30:47,931 --> 00:30:49,307
Mister Newt, sir?
Mmm-hmm.
405
00:30:50,058 --> 00:30:52,018
Whenever you're ready.
406
00:30:52,685 --> 00:30:53,728
To the swamp?
407
00:30:54,729 --> 00:30:56,064
Yes, sir.
408
00:32:02,463 --> 00:32:04,340
Take your time.
409
00:32:23,985 --> 00:32:25,194
Mr. Newt!
410
00:32:26,863 --> 00:32:28,865
Sorry. Look here.
411
00:32:33,369 --> 00:32:37,540
Here, sit here.
412
00:32:37,832 --> 00:32:39,167
You'll like this better.
413
00:32:51,095 --> 00:32:52,388
They'll be here for you soon.
414
00:32:53,848 --> 00:32:55,308
"They"?
Mmm-hmm.
415
00:32:56,184 --> 00:32:58,102
They will be here for you soon.
416
00:34:25,356 --> 00:34:26,482
Hello.
417
00:34:30,945 --> 00:34:31,988
I know you.
418
00:34:32,071 --> 00:34:33,072
Mmm-hmm.
419
00:34:33,156 --> 00:34:34,991
I'm here to show you through.
420
00:34:38,453 --> 00:34:39,495
Come on.
421
00:34:44,208 --> 00:34:47,211
You all right to walk?
Yeah, just slow.
422
00:34:58,973 --> 00:35:02,602
All right, now walk
where I walk.
423
00:35:02,685 --> 00:35:05,605
Out there is deep,
through here is shallow.
424
00:35:07,106 --> 00:35:08,232
Careful now.
425
00:35:36,385 --> 00:35:38,262
You got it.
It's all right.
426
00:35:54,362 --> 00:35:55,571
They gonna fix you.
427
00:36:02,370 --> 00:36:04,038
They runaways?
428
00:36:05,373 --> 00:36:06,707
Ain't you?
429
00:36:14,173 --> 00:36:15,424
Chewed up pretty bad.
430
00:36:17,093 --> 00:36:18,678
A hound got him.
431
00:36:31,357 --> 00:36:32,733
Got some fresh plantain.
432
00:36:42,201 --> 00:36:43,244
Mr. Newt?
433
00:36:54,714 --> 00:36:56,215
Let me see that there.
434
00:36:58,467 --> 00:37:00,052
Aw, it ain't that bad.
435
00:37:01,804 --> 00:37:03,556
You must be pretty brave then.
436
00:37:06,058 --> 00:37:10,479
Y'all must taste like we do,
the way he latched onto you.
437
00:37:16,068 --> 00:37:20,281
Just hold still now,
you'll be all right.
438
00:38:22,468 --> 00:38:23,844
Thank you, baby.
439
00:38:30,434 --> 00:38:32,436
Mr. Whittington,
in your opinion,
440
00:38:32,520 --> 00:38:34,939
Serena Knight was
no longer a resident
441
00:38:35,022 --> 00:38:38,776
of Jones County,
Mississippi, by what date?
442
00:38:38,859 --> 00:38:42,321
Well, roughly, the end of 1863,
early 1864,
443
00:38:42,405 --> 00:38:43,614
when she moved to Georgia.
444
00:38:44,240 --> 00:38:46,867
Then, if Newton Knight
had a child after the war,
445
00:38:47,410 --> 00:38:49,120
a child to whom
he gave his name,
446
00:38:49,203 --> 00:38:50,472
that child could
not have been...
447
00:38:50,496 --> 00:38:51,807
Objection, Your Honor.
448
00:38:51,831 --> 00:38:54,208
The witness is a census expert,
449
00:38:54,291 --> 00:38:57,128
not an expert on genealogy
or paternity or...
450
00:38:57,211 --> 00:38:58,522
Well, Your Honor,
you don't have to be
451
00:38:58,546 --> 00:39:00,214
an expert on much
of nothing to know
452
00:39:00,297 --> 00:39:01,924
it's hard for two people
to make a baby
453
00:39:02,008 --> 00:39:04,010
when they're 1,000 miles apart.
454
00:39:23,863 --> 00:39:25,823
How you feeling?
455
00:39:25,906 --> 00:39:27,074
Better.
456
00:39:27,158 --> 00:39:29,035
Still a little sore, but better.
457
00:39:29,118 --> 00:39:31,954
Yeah, well, you'll be sore
for a little while.
458
00:39:36,208 --> 00:39:37,376
What's your name?
459
00:39:39,962 --> 00:39:41,047
Call me Moses.
460
00:39:42,882 --> 00:39:44,341
Your mama name you that?
461
00:39:44,425 --> 00:39:47,887
No, sir. I picked
that for myself.
462
00:39:50,890 --> 00:39:52,099
Hey, you chose a good one.
463
00:40:02,860 --> 00:40:03,986
Why do y'all do that?
464
00:40:04,070 --> 00:40:05,571
Light it in the tree like that.
465
00:40:09,909 --> 00:40:12,286
Hide the smoke so it don't
go up in a straight line.
466
00:40:15,456 --> 00:40:17,249
Oh, yeah, they're
always looking.
467
00:40:17,333 --> 00:40:18,876
Hmm.
We expensive.
468
00:40:25,633 --> 00:40:27,134
How come they hounding you?
469
00:40:28,594 --> 00:40:30,179
'Cause I left.
470
00:40:31,639 --> 00:40:32,848
Deserted.
471
00:40:33,641 --> 00:40:34,850
How come?
472
00:40:37,478 --> 00:40:39,480
It ain't my fight, you know?
473
00:40:40,314 --> 00:40:41,899
Don't own no slaves.
474
00:40:42,983 --> 00:40:45,861
Ain't gonna die so they can
get rich selling cotton.
475
00:40:46,403 --> 00:40:48,405
That's why we left, too.
476
00:41:02,336 --> 00:41:08,634
"Man, can,
pan, fan, ran."
477
00:41:08,884 --> 00:41:10,553
Very good, girls.
478
00:41:10,636 --> 00:41:16,517
"Mat, hat, sat, cat, rat."
479
00:41:16,600 --> 00:41:18,144
Now read this line again.
480
00:41:19,019 --> 00:41:25,651
"Mat, hat,
sat, cat, rat."
481
00:41:26,527 --> 00:41:28,445
What are you doing?
482
00:41:28,529 --> 00:41:30,281
Oh... I was just...
483
00:41:30,406 --> 00:41:32,199
Don't go.
484
00:42:05,399 --> 00:42:06,442
Thank you.
485
00:42:09,236 --> 00:42:10,613
Ain't they got a chicken coop?
486
00:42:11,989 --> 00:42:15,659
Y'all ought to be grateful.
I can take back that molasses.
487
00:42:16,160 --> 00:42:17,328
He didn't mean it.
488
00:42:17,411 --> 00:42:19,211
Molasses? I thought this was whiskey.
489
00:43:20,557 --> 00:43:21,642
Don't you get dizzy?
490
00:43:25,521 --> 00:43:27,147
Lying like that?
491
00:43:28,524 --> 00:43:30,067
Don't it make you dizzy?
492
00:43:31,735 --> 00:43:33,237
Oh. No.
493
00:43:33,654 --> 00:43:35,322
It don't bother me now.
494
00:43:36,865 --> 00:43:38,993
I guess you can get
used to anything.
495
00:43:43,664 --> 00:43:45,082
No, you can't.
496
00:43:52,840 --> 00:43:54,174
Where's Texas?
497
00:43:54,675 --> 00:43:55,676
Hmm?
498
00:43:56,719 --> 00:43:58,095
Texas. How far is that?
499
00:43:58,178 --> 00:43:59,471
Texas?
500
00:44:02,224 --> 00:44:03,392
Well, it's pretty far.
501
00:44:04,518 --> 00:44:06,353
Why? What's in Texas?
502
00:44:09,440 --> 00:44:12,651
My wife and my little boy.
503
00:44:15,195 --> 00:44:18,699
When they...
When they sold 'em,
504
00:44:18,782 --> 00:44:21,535
I just... I just ran.
505
00:44:23,245 --> 00:44:27,416
I didn't think or nothing.
I just... Just took off.
506
00:44:32,296 --> 00:44:33,881
And they caught me
and whipped me,
507
00:44:34,673 --> 00:44:36,717
I just ran all over again.
508
00:44:39,428 --> 00:44:41,221
Then they put this on me.
509
00:44:43,766 --> 00:44:46,226
Don't make no difference though.
510
00:44:46,769 --> 00:44:48,354
They can hitch me to a wagon
511
00:44:49,563 --> 00:44:52,524
and I'll pull that damn thing
all the way to Texas.
512
00:45:14,380 --> 00:45:20,969
All right, look here, I was a blacksmith.
I was. I shoed horses.
513
00:45:21,261 --> 00:45:24,348
Forged all kinda stuff,
yokes, bits, ax blades.
514
00:45:24,431 --> 00:45:26,600
I pounded a lot of
metal in my life.
515
00:45:27,810 --> 00:45:32,231
If you want, I can get
that thing off you.
516
00:45:40,280 --> 00:45:43,409
No, you can't do that.
517
00:45:45,786 --> 00:45:47,913
All that bangin' will bring
the hounds for sure.
518
00:45:52,501 --> 00:45:53,794
How many hounds?
519
00:45:56,171 --> 00:45:57,881
And the men that
go along with them.
520
00:45:58,924 --> 00:46:00,801
How many men?
521
00:46:47,848 --> 00:46:49,349
You ready?
522
00:46:51,685 --> 00:46:53,312
I'm ready.
523
00:46:54,062 --> 00:46:55,147
You ready?
524
00:46:55,981 --> 00:46:57,357
I'm ready.
525
00:47:25,886 --> 00:47:26,929
Oh, yeah.
526
00:47:33,018 --> 00:47:34,728
All right, everybody
in half cock?
527
00:47:35,812 --> 00:47:36,897
Eli?
528
00:47:37,814 --> 00:47:38,857
Malachi?
529
00:47:38,941 --> 00:47:41,068
Now you ain't gonna
have a chance to reload,
530
00:47:41,318 --> 00:47:42,319
so make your shot count.
531
00:47:42,986 --> 00:47:44,863
All right, here they come.
Go to full cock.
532
00:47:47,407 --> 00:47:48,951
Wait for my word.
533
00:47:50,077 --> 00:47:51,078
Come on!
534
00:47:52,412 --> 00:47:53,413
Come on.
535
00:47:53,956 --> 00:47:54,957
Come on.
536
00:47:57,793 --> 00:47:58,835
Now!
537
00:48:16,270 --> 00:48:17,563
You know what this tastes like?
538
00:48:18,230 --> 00:48:19,231
What?
539
00:48:20,440 --> 00:48:21,441
Dog.
540
00:48:26,446 --> 00:48:27,447
Hmm.
Hmm.
541
00:48:30,784 --> 00:48:32,494
What's with them?
542
00:48:32,578 --> 00:48:33,579
Uh...
543
00:48:34,121 --> 00:48:38,500
Just, nobody done nothing
like that for them before.
544
00:48:44,965 --> 00:48:46,383
What's that say?
545
00:48:50,929 --> 00:48:53,098
Right there, what's that say?
546
00:48:55,517 --> 00:48:59,438
It says "Remington Company,
Ilion, New York."
547
00:49:01,648 --> 00:49:02,691
Remington.
548
00:49:05,485 --> 00:49:06,653
"R..."
Mmm.
549
00:49:07,738 --> 00:49:10,532
"E-M...
550
00:49:12,034 --> 00:49:13,493
"I..."
551
00:49:13,577 --> 00:49:16,121
Left hand here, okay.
You feel it?
552
00:49:16,371 --> 00:49:18,999
Put your left leg out,
get braced for it.
553
00:49:19,082 --> 00:49:20,417
All right, sit right in there,
554
00:49:20,500 --> 00:49:21,811
you're gonna look
right down this barrel.
555
00:49:21,835 --> 00:49:23,315
You see that little
beebee on the end?
556
00:49:24,171 --> 00:49:25,922
Yeah.
Ah.
557
00:49:26,340 --> 00:49:28,133
Whatever's at the end
of this beebee,
558
00:49:28,216 --> 00:49:30,028
that's what you're aiming at.
That's what you're gonna hit.
559
00:49:30,052 --> 00:49:31,219
All right?
All right.
560
00:49:34,723 --> 00:49:36,767
You're locked and loaded.
561
00:49:36,850 --> 00:49:38,393
Whenever you're ready, get him.
562
00:49:43,690 --> 00:49:44,775
Did you get him?
563
00:49:44,858 --> 00:49:46,777
Get him again.
564
00:50:17,182 --> 00:50:19,059
Jasper, it's all right.
Come on out now.
565
00:50:19,559 --> 00:50:21,061
You ain't the only one.
566
00:50:53,969 --> 00:50:55,262
Will?
567
00:51:26,251 --> 00:51:27,252
Whoa.
568
00:51:46,897 --> 00:51:47,898
Ah-ah-ah.
569
00:51:50,066 --> 00:51:51,318
Raise your hand.
570
00:51:53,862 --> 00:51:55,822
That stuff don't belong to you.
571
00:51:57,824 --> 00:52:01,912
Unhitch that wagon
and head off down the road.
572
00:52:01,995 --> 00:52:03,580
Who are you?
573
00:52:05,040 --> 00:52:07,042
"The Free Men of Jones County"?
574
00:52:07,667 --> 00:52:09,044
That's what he said.
575
00:52:10,545 --> 00:52:11,814
Well, I'm not gonna
concern myself
576
00:52:11,838 --> 00:52:14,591
with five or six deserters
hidin' out in the swamp
577
00:52:14,674 --> 00:52:16,474
who don't have the courage
to show their face.
578
00:52:16,802 --> 00:52:18,762
Sir...
You've got a quota to meet.
579
00:52:21,681 --> 00:52:22,682
You're dismissed.
580
00:52:39,741 --> 00:52:41,243
What do you say, Sumrall?
581
00:52:41,785 --> 00:52:44,329
Well, there will be no more
dry firing for you.
582
00:53:06,226 --> 00:53:08,146
- That will do the job.
- Well, thanks.
583
00:53:19,364 --> 00:53:20,699
That's good, son.
584
00:53:24,035 --> 00:53:25,579
Are you Newton Knight?
585
00:53:25,704 --> 00:53:27,247
Every day.
586
00:53:27,956 --> 00:53:29,165
Where are you from, boy?
587
00:53:29,541 --> 00:53:30,584
Ellisville.
588
00:53:30,667 --> 00:53:31,835
And where were you?
589
00:53:31,918 --> 00:53:33,211
Battle of Corinth.
590
00:53:33,920 --> 00:53:35,297
Me, too.
591
00:53:35,839 --> 00:53:37,924
My brother said you
made him a private.
592
00:53:38,008 --> 00:53:39,301
Did I?
593
00:53:40,510 --> 00:53:42,262
Can I be a private, too?
594
00:53:42,971 --> 00:53:44,139
I don't know.
595
00:53:44,222 --> 00:53:46,057
Is he older or younger than you?
596
00:53:46,141 --> 00:53:48,935
He's younger.
He's only 13.
597
00:53:51,021 --> 00:53:53,940
I'll tell you what,
you can be a corporal.
598
00:53:54,024 --> 00:53:55,483
That's better than a private.
599
00:53:56,776 --> 00:53:57,777
Really?
600
00:53:58,945 --> 00:54:00,655
At ease, Corporal.
601
00:55:57,647 --> 00:55:58,767
Brought you somethin'.
602
00:56:01,484 --> 00:56:02,610
You got one.
603
00:56:02,736 --> 00:56:03,903
Yeah.
604
00:56:12,454 --> 00:56:14,330
"Fi... Figt"?
605
00:56:14,414 --> 00:56:15,498
Fight.
"Fight."
606
00:56:15,582 --> 00:56:16,583
Fight.
"Fight."
607
00:56:16,666 --> 00:56:19,627
Fight. Sounds like
a F-Y-T-E. Fight.
608
00:56:19,711 --> 00:56:21,087
Fight.
Fight. Fight.
609
00:56:21,171 --> 00:56:22,464
But you got a "G" right there.
610
00:56:22,547 --> 00:56:24,424
Mmm-hmm. But it's
a silent "G" again.
611
00:56:24,507 --> 00:56:27,469
The "G-H" is always
like silent, like here,
612
00:56:27,552 --> 00:56:29,179
"Light, right."
"Light, right."
613
00:56:29,262 --> 00:56:30,847
"All right, slight."
614
00:56:30,972 --> 00:56:32,515
"""All right, slight."
615
00:56:33,099 --> 00:56:34,684
Uh, but it's a "G-H"
616
00:56:34,934 --> 00:56:37,145
and it's silent
when you use the "H."
617
00:56:37,228 --> 00:56:40,315
What a man grows
with his own two hands
618
00:56:40,398 --> 00:56:41,649
oughta belong to him, yeah?
619
00:56:41,733 --> 00:56:43,193
Yes, sir.
620
00:56:43,276 --> 00:56:44,611
How's that scripture go, Jasper?
621
00:56:44,694 --> 00:56:47,113
This here's from
the Book of Galatians.
622
00:56:47,947 --> 00:56:49,616
"Be not deceived.
623
00:56:49,699 --> 00:56:53,953
"God is not mocked,
for whatsoever a man soweth,
624
00:56:54,037 --> 00:56:55,330
"that shall he also reap."
625
00:56:55,955 --> 00:56:58,208
What you sow, you should reap.
626
00:56:58,291 --> 00:56:59,626
What you put in the ground,
627
00:56:59,709 --> 00:57:01,669
you should take
outta the ground.
628
00:57:01,753 --> 00:57:04,172
Yeah. And they
say they takin' 10%.
629
00:57:04,255 --> 00:57:05,340
No, they leave us 10%, sir.
630
00:57:05,423 --> 00:57:06,549
Leave 10%.
631
00:57:06,633 --> 00:57:08,176
You think they takin' 10%
632
00:57:08,259 --> 00:57:09,939
from that plantation
owner over in Natchez?
633
00:57:10,011 --> 00:57:11,137
- Huh?
- No, sir!
634
00:57:11,221 --> 00:57:12,406
You think they're
takin' 10% from him?
635
00:57:12,430 --> 00:57:13,431
No way.
636
00:57:13,515 --> 00:57:14,557
How 'bout this?
637
00:57:15,350 --> 00:57:17,435
What you say we go out there
and we pick it clean?
638
00:57:18,144 --> 00:57:19,229
There's 100 of us here.
639
00:57:19,312 --> 00:57:20,623
We could pick it clean
all in one day.
640
00:57:20,647 --> 00:57:22,565
- Can we do that?
- Yeah!
641
00:57:22,649 --> 00:57:24,359
Now, we pick it clean.
We hide it away,
642
00:57:24,442 --> 00:57:26,152
we divide it amongst
ourselves later on.
643
00:57:26,236 --> 00:57:27,987
Meanwhile, by the time
they get down here,
644
00:57:28,071 --> 00:57:29,405
we done scattered.
645
00:57:29,489 --> 00:57:31,116
Yeah.
646
00:57:31,199 --> 00:57:32,742
- How's that sound to you?
- Yeah!
647
00:57:32,992 --> 00:57:34,786
Whose corn is it?
I mean, whose corn is it?
648
00:57:35,036 --> 00:57:36,287
It's our corn!
Whose corn is it?
649
00:57:36,371 --> 00:57:37,640
Sounds like perfect
charity to me.
650
00:57:37,664 --> 00:57:39,082
Let's do it!
Yeah.
651
00:57:39,165 --> 00:57:41,376
Find a red cob,
get a shot o' corn whiskey!
652
00:58:44,856 --> 00:58:46,399
Where is your corn?
653
00:58:46,566 --> 00:58:47,817
Huh?
654
00:58:48,067 --> 00:58:51,112
Your corn!
Where's your corn?
655
00:58:51,196 --> 00:58:52,780
Field's picked clean.
656
00:58:54,407 --> 00:58:55,408
Oh, yeah. We picked it.
657
00:58:56,743 --> 00:58:57,869
So where is it?
658
00:59:47,710 --> 00:59:48,920
Good mornin'!
659
00:59:53,800 --> 00:59:55,426
Step on down, Lieutenant.
660
00:59:59,305 --> 01:00:02,183
Hold on, all right?
Just hold on.
661
01:00:04,477 --> 01:00:05,687
Hey, I know you.
662
01:00:08,189 --> 01:00:10,525
Yeah, you the one who stole
our corn and our mule.
663
01:00:12,652 --> 01:00:13,653
Gentlemen...
664
01:00:16,948 --> 01:00:20,827
There it is.
You like that sound?
665
01:00:22,662 --> 01:00:23,705
It's just some corn.
666
01:00:23,997 --> 01:00:25,290
Yeah.
667
01:00:25,665 --> 01:00:27,500
You'd kill a man for some corn?
668
01:00:28,459 --> 01:00:31,421
Well, he's askin' if I'd
kill a man for some corn.
669
01:00:34,465 --> 01:00:35,508
I don't know.
670
01:00:41,514 --> 01:00:45,935
See, Lieutenant,
you steal our corn,
671
01:00:46,185 --> 01:00:47,425
we got nothin' to feed the hogs.
672
01:00:48,438 --> 01:00:50,833
If we can't feed the hogs,
we got nothin' to put in the smokehouse.
673
01:00:50,857 --> 01:00:53,401
We got nothin' to put
in the smokehouse,
674
01:00:53,484 --> 01:00:54,736
we starve in the winter.
675
01:00:57,905 --> 01:00:59,365
That's murder, ain't it?
676
01:01:01,909 --> 01:01:04,787
You know what the penalty for
murder is, don't you, Lieutenant?
677
01:01:04,871 --> 01:01:06,331
Yeah.
Hmm?
678
01:01:06,789 --> 01:01:07,790
Yes, sir.
679
01:01:07,874 --> 01:01:08,916
Yeah, you do.
680
01:01:16,299 --> 01:01:17,675
- Thomas.
- Yes, sir.
681
01:01:17,759 --> 01:01:19,385
Come here.
682
01:01:19,469 --> 01:01:20,720
What rank I make you?
683
01:01:20,803 --> 01:01:22,013
Corporal, sir.
684
01:01:25,600 --> 01:01:26,934
You're a lieutenant now.
685
01:01:30,646 --> 01:01:32,440
Let's get that coat off.
686
01:01:32,523 --> 01:01:33,858
- Help him out, Thomas.
- Yeah!
687
01:01:39,405 --> 01:01:41,657
200 men.
688
01:01:41,741 --> 01:01:44,410
Maybe 100. It's hard to say.
689
01:01:45,745 --> 01:01:51,459
They made us lie facedown
in the dirt till they left.
690
01:01:56,005 --> 01:01:57,632
What is that?
691
01:02:12,939 --> 01:02:14,399
Give it here.
692
01:02:20,279 --> 01:02:23,533
Newt, you sure
this is a good idea?
693
01:02:25,993 --> 01:02:27,787
That's a lot of smoke.
694
01:02:31,624 --> 01:02:32,792
Yeah.
695
01:02:33,376 --> 01:02:36,379
Cavalry can't get
into those swamps,
696
01:02:36,462 --> 01:02:39,298
and if we go in on foot,
we'll get ambushed.
697
01:02:39,799 --> 01:02:41,509
So you're scared of 'em?
698
01:02:44,929 --> 01:02:46,514
Only in there.
699
01:02:53,396 --> 01:02:54,397
Oh!
700
01:02:55,982 --> 01:02:57,442
Oh!
701
01:03:00,778 --> 01:03:03,865
Why, hell,
I'll stomp it out with you.
702
01:03:09,996 --> 01:03:11,330
Get a box up here.
703
01:03:11,414 --> 01:03:12,641
Come on, throw a box up on here.
704
01:03:12,665 --> 01:03:14,185
Put those stakes
right down here, boys.
705
01:03:14,333 --> 01:03:15,733
Right here, right here.
There we go!
706
01:03:15,793 --> 01:03:18,421
Get you a handkerchief.
707
01:03:18,504 --> 01:03:20,339
I got plenty for everybody, now.
708
01:03:23,634 --> 01:03:24,987
That fat, now that's where
all the flavor is,
709
01:03:25,011 --> 01:03:26,012
right there in that fat.
710
01:03:26,095 --> 01:03:27,096
Who wants that?
711
01:03:27,346 --> 01:03:28,431
Look right here.
712
01:03:28,514 --> 01:03:29,658
It's fallin' right off the bone.
713
01:03:29,682 --> 01:03:31,017
You don't even need
those knives.
714
01:04:02,715 --> 01:04:04,133
What you doin', nigger?
715
01:04:05,885 --> 01:04:07,136
That ain't for you.
Put it back.
716
01:04:09,430 --> 01:04:11,057
Put it back, nigger!
717
01:04:15,937 --> 01:04:17,563
How you ain't?
718
01:04:17,730 --> 01:04:18,814
What?
719
01:04:21,776 --> 01:04:22,985
I said, how you ain't?
720
01:04:24,028 --> 01:04:25,947
How I ain't what?
721
01:04:27,198 --> 01:04:28,950
What he says, Ward,
722
01:04:31,786 --> 01:04:33,412
is how you ain't a nigger?
723
01:04:34,664 --> 01:04:37,667
I mean, they just
pick cotton for 'em.
724
01:04:37,750 --> 01:04:39,043
You...
725
01:04:42,046 --> 01:04:44,590
You was willin'
to get killed for 'em.
726
01:04:56,727 --> 01:04:58,607
For Lord's sake, play
somethin', will ya, Lucas,
727
01:04:58,688 --> 01:05:00,606
before a whole new war
breaks out here?
728
01:05:37,018 --> 01:05:38,227
Colonel?
729
01:05:41,814 --> 01:05:43,608
You Sally?
730
01:05:43,691 --> 01:05:44,817
I am.
Mmm.
731
01:05:46,485 --> 01:05:48,738
You're a businesswoman.
732
01:05:48,821 --> 01:05:50,990
When was the last time
you saw any real whiskey?
733
01:05:51,657 --> 01:05:53,784
Irish whiskey?
734
01:05:53,868 --> 01:05:57,038
This is from Boston.
735
01:05:57,872 --> 01:05:58,873
Hmm.
736
01:05:59,123 --> 01:06:01,917
We can run anything
through that blockade,
737
01:06:02,001 --> 01:06:04,128
but the whiskey always
seems to get here first.
738
01:06:07,173 --> 01:06:10,926
I suppose the only
neutral parties in any war
739
01:06:11,010 --> 01:06:12,928
are the people
makin' money from it.
740
01:06:15,097 --> 01:06:19,518
Just want to give you the
opportunity to make a little more.
741
01:06:20,728 --> 01:06:23,022
We need to get a message to him.
742
01:06:24,690 --> 01:06:25,816
"Him"?
743
01:06:25,900 --> 01:06:28,027
Stop, I don't have
the patience for that.
744
01:06:28,110 --> 01:06:30,196
Tell your Unionist friend
745
01:06:30,279 --> 01:06:33,199
that if he will disband
this little, little, um...
746
01:06:33,866 --> 01:06:35,034
Army.
747
01:06:36,911 --> 01:06:38,871
Company o' theirs,
748
01:06:38,954 --> 01:06:41,165
we will rescind
the hangin' notice
749
01:06:41,248 --> 01:06:43,876
and grant him full pardon.
750
01:06:43,959 --> 01:06:46,045
All he has to do is
come out of that swamp.
751
01:06:48,130 --> 01:06:50,633
He can go right
back in the army.
752
01:06:55,304 --> 01:06:58,641
Two barrels of molasses,
100 pounds of wheat flour,
753
01:06:58,724 --> 01:07:03,854
three barrels of
whiskey, and $500.
754
01:07:03,938 --> 01:07:06,148
Is that Yankee currency?
755
01:07:06,232 --> 01:07:07,233
Fine.
756
01:07:10,361 --> 01:07:12,279
I'll see what I can do.
757
01:07:43,853 --> 01:07:46,021
Take that back to her.
758
01:08:31,942 --> 01:08:34,236
Yeah, why would you
trust someone
759
01:08:34,320 --> 01:08:36,322
who just burned your farm, son?
760
01:08:38,199 --> 01:08:40,242
I'm not sayin' I trust 'em.
761
01:08:42,036 --> 01:08:43,662
I'm just sayin'...
762
01:08:45,080 --> 01:08:46,707
That you want it to stop?
763
01:08:51,295 --> 01:08:53,172
Yeah, so do I.
764
01:08:58,886 --> 01:09:01,764
Thomas, I don't think that
turnin' ourselves in
765
01:09:01,847 --> 01:09:03,349
is gonna stop 'em.
766
01:09:05,935 --> 01:09:09,271
I know you lost your farm,
767
01:09:09,355 --> 01:09:13,025
and I know your mama's
hurtin', all right?
768
01:09:13,108 --> 01:09:15,486
But that does not make
these men your friends.
769
01:09:18,364 --> 01:09:22,117
We're your friends, right here.
770
01:09:22,201 --> 01:09:23,786
Look out there.
771
01:09:25,871 --> 01:09:27,414
That's your friends.
772
01:09:42,972 --> 01:09:44,598
Evening, Jesse.
773
01:09:58,487 --> 01:09:59,572
Hey.
774
01:10:01,949 --> 01:10:03,576
I brought you some biscuits.
775
01:10:09,290 --> 01:10:11,000
Smell fresh.
776
01:10:11,083 --> 01:10:12,835
They is.
777
01:10:12,918 --> 01:10:14,378
Thank you.
778
01:10:20,801 --> 01:10:22,344
I better go.
779
01:10:30,603 --> 01:10:31,937
What's wrong?
780
01:10:39,069 --> 01:10:40,446
What's wrong?
781
01:10:57,463 --> 01:10:59,673
What happened? Hmm?
782
01:11:04,511 --> 01:11:05,930
What happened?
783
01:11:09,808 --> 01:11:10,976
I wouldn't let him.
784
01:11:13,520 --> 01:11:16,357
All the other times
I just let him.
785
01:11:17,983 --> 01:11:19,818
'Cause what can I do?
786
01:11:22,404 --> 01:11:26,408
It's just easier.
787
01:11:29,912 --> 01:11:31,997
I tell myself I'm somewhere else
788
01:11:32,081 --> 01:11:34,416
an' it's not like
it's happenin' to me.
789
01:11:39,630 --> 01:11:42,675
But this time I couldn't.
790
01:11:42,758 --> 01:11:43,759
Mmm-hmm.
791
01:11:43,842 --> 01:11:45,636
I couldn't anymore.
792
01:11:47,638 --> 01:11:50,891
And I screamed and I screamed.
793
01:11:53,102 --> 01:11:54,687
Look, look, look.
794
01:11:56,522 --> 01:11:58,107
I can read this now.
795
01:12:02,695 --> 01:12:05,781
"In the beginning,
796
01:12:05,864 --> 01:12:11,161
"God created the heaven
797
01:12:13,455 --> 01:12:14,915
"and the Earth.
798
01:12:16,625 --> 01:12:21,505
"And God said,
'Let there be light.""
799
01:13:39,917 --> 01:13:41,126
All right. Look here.
800
01:13:41,210 --> 01:13:42,920
There's a full troop transport
801
01:13:43,003 --> 01:13:45,172
headed this way outta Meridian.
802
01:13:45,255 --> 01:13:47,132
It's got 50 soldiers.
803
01:13:47,216 --> 01:13:48,967
It's 15 cars long.
804
01:13:50,135 --> 01:13:52,638
We gonna blow the tracks
with powder, y'hear?
805
01:13:52,763 --> 01:13:54,083
It's a train?
806
01:13:55,891 --> 01:13:56,975
Yeah, it's a train.
807
01:13:57,976 --> 01:14:01,730
With guns, ammo, and artillery.
808
01:14:01,814 --> 01:14:03,941
What's that got to
do with my farm?
809
01:14:06,819 --> 01:14:09,113
It has everything to do
with your farm, Ward.
810
01:14:09,196 --> 01:14:10,656
How?
811
01:14:10,739 --> 01:14:12,339
'Cause they are the
folks that burned it.
812
01:14:12,783 --> 01:14:14,910
So we fightin'
for the Union now?
813
01:14:16,537 --> 01:14:17,972
No, we're not fightin'
for the Union,
814
01:14:17,996 --> 01:14:19,957
but we are fightin'
the same people they are.
815
01:14:20,040 --> 01:14:21,625
Yeah, for different reasons.
816
01:14:22,918 --> 01:14:24,294
But these folks got plantations
817
01:14:24,545 --> 01:14:25,754
from here to the Mississippi.
818
01:14:25,838 --> 01:14:28,590
I know, they're rich.
So what?
819
01:14:28,674 --> 01:14:31,176
Are we gonna start
killin' rich people?
820
01:14:31,969 --> 01:14:35,097
It's why they're rich, Ward.
Don't ya understand?
821
01:14:36,807 --> 01:14:39,726
You, me, all of us...
822
01:14:39,810 --> 01:14:42,229
We're all out there dyin'
so they can stay rich.
823
01:14:43,147 --> 01:14:45,774
You own any slaves, Ward?
824
01:14:46,108 --> 01:14:48,777
You got any Negroes
to fight for?
825
01:14:48,861 --> 01:14:52,239
No, but it sure
looks like you do.
826
01:15:01,707 --> 01:15:03,208
That's fine, Ward.
827
01:15:05,627 --> 01:15:07,880
You leave any time you want.
828
01:15:07,963 --> 01:15:09,006
Save your farms.
829
01:15:09,089 --> 01:15:11,633
All you got to do
is lay down your arms.
830
01:15:12,050 --> 01:15:13,802
You ain't bein' disloyal.
831
01:15:15,137 --> 01:15:17,097
You're just bein' smart.
832
01:15:17,890 --> 01:15:20,225
Your mama don't need you dead.
833
01:15:21,643 --> 01:15:23,854
She's done lost her farm.
834
01:15:23,937 --> 01:15:26,231
She don't need to lose
her boys, too.
835
01:15:28,192 --> 01:15:30,944
You're sure he said all of 'em?
836
01:15:31,028 --> 01:15:33,113
He just said they
wanted to come out, sir.
837
01:15:33,197 --> 01:15:34,740
Didn't say how many.
838
01:15:40,162 --> 01:15:41,914
They're comin' out.
839
01:15:42,372 --> 01:15:44,124
They're comin' out.
840
01:15:49,087 --> 01:15:50,422
Is that him?
841
01:15:53,884 --> 01:15:55,177
Can't tell.
842
01:15:55,260 --> 01:15:57,012
How many are there?
843
01:15:57,888 --> 01:15:59,806
Hard to say.
844
01:15:59,890 --> 01:16:01,642
Four or five maybe.
845
01:16:06,939 --> 01:16:10,025
Sweet Jesus! It's boys!
846
01:16:13,070 --> 01:16:16,698
Forty soldiers
capture a bunch o' boys
847
01:16:16,782 --> 01:16:18,200
with broken shotguns.
848
01:16:25,040 --> 01:16:26,458
Just hang 'em.
849
01:17:58,216 --> 01:18:00,010
These boys...
850
01:18:02,763 --> 01:18:04,348
These young men...
851
01:18:09,561 --> 01:18:11,563
They was your friends,
852
01:18:12,939 --> 01:18:14,358
your cousins,
853
01:18:16,401 --> 01:18:18,487
your brothers and your kin.
854
01:18:24,326 --> 01:18:27,287
But to those soldiers
who didn't know 'em,
855
01:18:32,918 --> 01:18:34,586
they was just niggers.
856
01:18:38,382 --> 01:18:41,051
They was just
somebody else's nigger.
857
01:18:48,308 --> 01:18:50,811
So somehow,
some way or sometime,
858
01:18:50,894 --> 01:18:52,229
everybody
859
01:18:54,064 --> 01:18:56,274
is just somebody else's nigger.
860
01:19:03,448 --> 01:19:06,451
Mr. Moses,
are you a nigger?
861
01:19:08,078 --> 01:19:09,871
No, I'm not.
862
01:19:09,955 --> 01:19:11,373
What are you?
863
01:19:13,291 --> 01:19:14,543
A free man, Captain.
864
01:19:16,211 --> 01:19:17,504
Well, why's that?
865
01:19:23,844 --> 01:19:26,304
'Cause you cannot
own a child of God.
866
01:19:31,476 --> 01:19:33,478
No, you cannot, can you?
867
01:19:36,273 --> 01:19:37,357
You can own a horse,
868
01:19:37,441 --> 01:19:41,987
you can own a mule or
cow or an ox, but you...
869
01:19:44,573 --> 01:19:47,159
You cannot own a child of God.
870
01:20:20,567 --> 01:20:22,194
See anythin'?
871
01:20:22,652 --> 01:20:24,154
No.
872
01:20:26,364 --> 01:20:28,366
He won't miss this though.
873
01:20:30,243 --> 01:20:34,122
He's out there. Somewhere.
874
01:22:05,630 --> 01:22:07,132
Tell 'em to move up!
875
01:22:09,217 --> 01:22:11,303
Make them boys lead 'em
to the left flank!
876
01:22:18,184 --> 01:22:19,894
Damn it!
877
01:23:59,619 --> 01:24:00,745
Newton, I...
878
01:24:05,166 --> 01:24:07,377
I knew your daddy.
879
01:24:57,469 --> 01:24:58,511
Let's go.
880
01:25:07,812 --> 01:25:10,940
Get up here up front! Reload!
We need more powder.
881
01:25:11,733 --> 01:25:12,734
Reload.
882
01:25:13,777 --> 01:25:14,944
Keep punchin', boys!
883
01:25:15,195 --> 01:25:16,279
Fire!
884
01:25:17,197 --> 01:25:18,406
Up here, up here.
885
01:25:26,623 --> 01:25:27,832
Cover the cannon.
886
01:25:29,501 --> 01:25:30,627
Fire! Powder!
887
01:25:37,884 --> 01:25:39,344
Powder!
888
01:25:43,932 --> 01:25:45,016
Move, move!
889
01:25:45,850 --> 01:25:46,851
Cover fire!
890
01:25:50,396 --> 01:25:51,481
Clear!
891
01:25:55,568 --> 01:25:56,778
Go, go, go!
892
01:26:12,335 --> 01:26:13,545
Ho, ho!
893
01:26:14,504 --> 01:26:15,547
Hands up!
894
01:26:15,713 --> 01:26:16,714
Uh-uh-uh.
895
01:26:16,881 --> 01:26:18,258
Up.
896
01:26:18,341 --> 01:26:19,634
There we go.
897
01:26:20,635 --> 01:26:21,835
Quickly, children!
898
01:26:21,886 --> 01:26:22,971
MR. DEASON Hurry, Samantha!
899
01:26:38,570 --> 01:26:39,571
Yeah!
900
01:27:09,809 --> 01:27:11,686
How many?
901
01:27:11,769 --> 01:27:13,521
In this group there's 40.
902
01:27:13,605 --> 01:27:15,732
Got another 20 at Kerman's farm.
903
01:27:17,650 --> 01:27:20,445
Only 12 of us at that
railhead at Paulding.
904
01:27:20,862 --> 01:27:22,322
Oh, that's light.
905
01:27:22,447 --> 01:27:23,448
Mmm-hmm.
906
01:27:25,575 --> 01:27:27,327
Could send Jeb and his brother.
907
01:27:28,703 --> 01:27:30,455
Yeah, let's do that.
908
01:27:34,709 --> 01:27:36,002
All right, hold on.
909
01:27:36,544 --> 01:27:37,795
All right, all right.
910
01:27:42,467 --> 01:27:43,635
Here you go.
911
01:27:52,977 --> 01:27:54,812
How long would it
take you to get there?
912
01:27:55,480 --> 01:27:58,107
Three, four days
if there's no patrols.
913
01:27:59,651 --> 01:28:00,652
All right.
914
01:28:00,735 --> 01:28:02,862
Tell Sherman that
we hold everything
915
01:28:02,946 --> 01:28:05,156
from Pascagoula to
the Alabama border.
916
01:28:05,531 --> 01:28:07,367
Tell him we need some artillery,
917
01:28:07,450 --> 01:28:09,911
20 pieces, 15 cannons,
918
01:28:09,994 --> 01:28:11,663
five mortars would be fine.
919
01:28:11,746 --> 01:28:14,123
- Rifles.
- Rifles we need. Make it 300.
920
01:28:14,791 --> 01:28:18,419
We also need some cavalrymen.
Fifty. Fifty men, that's all.
921
01:28:18,503 --> 01:28:19,503
He can spare that easily.
922
01:28:19,545 --> 01:28:20,689
Yeah, he can spare that easily.
923
01:28:20,713 --> 01:28:22,423
He sends this,
924
01:28:22,507 --> 01:28:24,467
we can keep this place forever.
925
01:29:22,525 --> 01:29:23,735
Feathers.
926
01:30:02,607 --> 01:30:03,649
Shh.
927
01:30:03,733 --> 01:30:05,568
It's okay. It's okay.
928
01:30:35,264 --> 01:30:38,184
They control everything
from Meridian to the Pascagoula.
929
01:30:38,476 --> 01:30:40,228
They've seized Ellisville,
930
01:30:40,311 --> 01:30:42,563
hold all of Jones,
Jasper, Perry,
931
01:30:42,647 --> 01:30:44,482
and half of Smith counties.
932
01:30:44,565 --> 01:30:46,359
They've got 250 men,
933
01:30:46,442 --> 01:30:49,320
maybe even runaway slaves who,
934
01:30:49,403 --> 01:30:52,115
frankly, sir,
don't have much to lose.
935
01:31:21,686 --> 01:31:23,187
That's all they sent?
936
01:31:25,273 --> 01:31:26,941
You told 'em we took
three counties?
937
01:31:27,024 --> 01:31:28,276
Of course.
938
01:31:30,361 --> 01:31:32,029
Hundred rifles.
939
01:31:32,113 --> 01:31:34,365
They say it's not strategic.
940
01:31:36,033 --> 01:31:39,203
Sherman wonders if
we're a real company.
941
01:31:39,287 --> 01:31:40,580
"Real company"?
942
01:31:41,164 --> 01:31:44,709
You know, it ain't exactly
what they're used to, Newt.
943
01:31:45,001 --> 01:31:46,361
A bunch of freed slaves,
farmers...
944
01:31:46,419 --> 01:31:48,254
Holdin' down most o'
southeast Mississippi.
945
01:31:48,337 --> 01:31:49,380
Yeah.
946
01:31:49,463 --> 01:31:53,467
Took three counties.
We beat an entire division.
947
01:31:53,551 --> 01:31:54,927
We did.
Mmm-hmm.
948
01:31:55,011 --> 01:31:56,470
They don't care.
949
01:32:02,268 --> 01:32:05,646
That's fine.
We're back in the swamp.
950
01:32:07,148 --> 01:32:08,417
They can't get
their horses in there
951
01:32:08,441 --> 01:32:09,901
no matter how many they bring.
952
01:32:10,735 --> 01:32:12,212
Take the boys back in.
We'll wait until...
953
01:32:12,236 --> 01:32:15,573
Some o' the boys
don't wanna go, Newt.
954
01:32:17,241 --> 01:32:18,594
With that much cavalry
comin' down here,
955
01:32:18,618 --> 01:32:20,995
they're just not gonna have
any farms left to protect.
956
01:32:21,078 --> 01:32:23,080
There's plenty left
to fight for, Will.
957
01:32:23,289 --> 01:32:24,415
Sure there is.
958
01:32:25,041 --> 01:32:27,269
There sure is, but they can
get down to Mobile from here.
959
01:32:27,293 --> 01:32:29,420
They can get outta here
before LOWRY shows up.
960
01:32:29,795 --> 01:32:30,796
Mmm.
961
01:32:38,012 --> 01:32:41,098
And that's what they want?
962
01:32:41,182 --> 01:32:42,516
They want your permission.
963
01:32:44,227 --> 01:32:45,645
And what do you want, Will?
964
01:32:50,775 --> 01:32:53,194
I want to stay here and fight.
965
01:32:54,487 --> 01:32:56,072
But...
966
01:32:56,155 --> 01:33:00,284
But they're boys,
Newt, lots of 'em.
967
01:33:00,368 --> 01:33:01,494
Might as well be.
968
01:33:02,745 --> 01:33:06,791
They need somebody
to get 'em through.
969
01:33:07,124 --> 01:33:09,460
So you want my permission, too.
970
01:33:10,461 --> 01:33:12,255
I guess I do. Yeah.
971
01:33:14,632 --> 01:33:17,510
Take this. Pretty lucky.
972
01:33:17,593 --> 01:33:18,761
No, that's your best gun.
973
01:33:18,886 --> 01:33:20,096
I know.
974
01:33:22,598 --> 01:33:25,142
I don't want you
to stop fightin'.
975
01:33:49,208 --> 01:33:51,294
All right. Everybody,
listen up here.
976
01:33:53,796 --> 01:33:55,172
Look, I know
y'all been wonderin'
977
01:33:55,256 --> 01:33:57,174
what it is we gonna do next.
978
01:33:57,842 --> 01:34:00,511
I want y'all to know
that y'all fought bravely.
979
01:34:01,679 --> 01:34:04,307
That flag right there
tells the tale.
980
01:34:07,184 --> 01:34:08,954
Right now what we do know
is that they're sendin'
981
01:34:08,978 --> 01:34:11,230
a whole regiment
of cavalry this way.
982
01:34:13,190 --> 01:34:14,692
That's 100 horses.
983
01:34:15,860 --> 01:34:17,111
We can't fight that,
984
01:34:17,194 --> 01:34:18,612
at least not in the open anyhow.
985
01:34:20,156 --> 01:34:23,576
And we was hopin' to get some
help from General Sherman,
986
01:34:24,869 --> 01:34:26,549
but it looks like
that ain't comin' either.
987
01:34:27,872 --> 01:34:29,665
He says he won't recognize us.
988
01:34:34,420 --> 01:34:39,550
So it seems that we don't got
no country on either side.
989
01:34:43,596 --> 01:34:45,431
And that's all right.
990
01:34:47,350 --> 01:34:50,144
- I guess we're kind of our own country.
- That's right.
991
01:34:51,896 --> 01:34:53,230
And if we're honest about it,
992
01:34:53,314 --> 01:34:55,358
hadn't we been our own
country for a long time?
993
01:34:55,441 --> 01:34:57,234
Yes, sir. Yeah.
994
01:34:58,652 --> 01:35:00,821
Now, Jasper here,
995
01:35:00,905 --> 01:35:03,199
he's obviously a lot
more learned than I am.
996
01:35:03,282 --> 01:35:05,409
He was sayin' that,
997
01:35:05,493 --> 01:35:08,245
if in fact we are
our own country,
998
01:35:08,329 --> 01:35:11,374
well then, by God, we oughta
stand up and declare it.
999
01:35:11,457 --> 01:35:12,833
Yeah. That's right.
1000
01:35:12,917 --> 01:35:14,477
Even if they push us
back in the swamps,
1001
01:35:14,543 --> 01:35:17,588
if we're willin' to
die for somethin',
1002
01:35:17,671 --> 01:35:19,066
we sure as the devil
oughta be able to say
1003
01:35:19,090 --> 01:35:20,383
what it is out loud.
1004
01:35:20,591 --> 01:35:21,592
- Yes.
- Yeah.
1005
01:35:21,675 --> 01:35:22,676
That's true.
1006
01:35:24,553 --> 01:35:26,764
Jasper, let me see
that paper there.
1007
01:35:28,849 --> 01:35:30,726
From this day forward,
1008
01:35:32,478 --> 01:35:35,022
we declare the land north
of the Pascagoula swamps,
1009
01:35:35,106 --> 01:35:37,149
south of Enterprise
and east of the Pearl River
1010
01:35:37,233 --> 01:35:38,692
to the Alabama border
1011
01:35:38,776 --> 01:35:40,861
to be a "Free State of Jones."
1012
01:35:40,945 --> 01:35:42,780
Yeah. Right!
1013
01:35:44,281 --> 01:35:48,702
And as such we do
hereby proclaim
1014
01:35:48,786 --> 01:35:51,247
and affirm the
following principles.
1015
01:35:52,915 --> 01:35:56,627
Number one, no man
oughta stay poor
1016
01:35:56,710 --> 01:35:58,087
so another man can get rich.
1017
01:35:58,963 --> 01:36:00,965
- Right.
- Yeah.
1018
01:36:01,215 --> 01:36:04,552
Number two, no man
oughta tell another man
1019
01:36:04,635 --> 01:36:07,805
what he's gotta live for
or what he's gotta die for.
1020
01:36:07,888 --> 01:36:09,306
Yeah.
1021
01:36:10,474 --> 01:36:11,642
Number three,
1022
01:36:12,810 --> 01:36:17,398
what you put in the ground
is yours to tend and harvest,
1023
01:36:17,481 --> 01:36:20,234
and there ain't no man oughta be
able to take that away from you.
1024
01:36:20,317 --> 01:36:22,236
- Yeah, that's right.
- Yeah.
1025
01:36:22,319 --> 01:36:23,362
Number four...
1026
01:36:28,993 --> 01:36:31,454
...every man's a man.
1027
01:36:32,329 --> 01:36:35,833
If you can walk on two legs,
you're a man.
1028
01:36:35,916 --> 01:36:37,001
- Right.
- Yeah.
1029
01:36:40,337 --> 01:36:42,256
It's as simple as that.
1030
01:37:55,996 --> 01:37:57,039
Lord.
1031
01:38:34,868 --> 01:38:36,996
But we won.
I know.
1032
01:38:37,079 --> 01:38:39,540
And they said... General Sherman,
he said...
1033
01:38:39,623 --> 01:38:40,624
I know what they said.
1034
01:38:40,708 --> 01:38:42,585
He said 40 acres and a mule
1035
01:38:42,668 --> 01:38:45,004
for every freed man
and they families.
1036
01:38:45,254 --> 01:38:46,463
They took that back.
1037
01:38:46,589 --> 01:38:48,340
Who did?
The President did.
1038
01:38:48,716 --> 01:38:50,843
There's a new President
now named Johnson.
1039
01:38:51,093 --> 01:38:52,511
Johnson.
1040
01:38:55,723 --> 01:38:57,391
So who gets all o' this?
1041
01:38:57,474 --> 01:38:58,474
He does.
1042
01:38:58,517 --> 01:38:59,727
Eakins.
1043
01:38:59,810 --> 01:39:02,771
Eakins? Eakins?
He gets to come back?
1044
01:39:02,855 --> 01:39:04,148
Yeah, if he takes an oath.
1045
01:39:04,440 --> 01:39:05,608
What kind of oath?
1046
01:39:06,483 --> 01:39:08,485
Swearin' to be loyal
to the Union.
1047
01:39:08,569 --> 01:39:09,987
He ain't no Union man.
1048
01:39:10,404 --> 01:39:11,572
No.
1049
01:39:11,655 --> 01:39:14,342
Hell, I can take an oath swearin' to be
a canary. That don't mean I can fly.
1050
01:39:14,366 --> 01:39:15,576
That's it.
1051
01:39:15,659 --> 01:39:18,078
So I don't understand.
Are we free or we ain't free?
1052
01:39:18,162 --> 01:39:19,913
You understand.
1053
01:39:20,623 --> 01:39:22,666
We free and we ain't free.
1054
01:39:23,876 --> 01:39:26,670
Place your left hand on the
Bible and raise your right.
1055
01:39:27,796 --> 01:39:29,340
"I, James Eakins..."
1056
01:39:29,506 --> 01:39:31,050
I, James Eakins...
1057
01:39:31,759 --> 01:39:34,928
"...do solemnly swear in the
presence of Almighty God..."
1058
01:39:35,012 --> 01:39:38,015
...do solemnly swear in the
presence of Almighty God...
1059
01:39:38,641 --> 01:39:40,619
"...that I will
henceforth faithfully support,
1060
01:39:40,643 --> 01:39:41,769
"protect, and defend
1061
01:39:41,852 --> 01:39:43,729
"the Constitution
of the United States..."
1062
01:39:44,021 --> 01:39:46,649
...that I will henceforth
faithfully support,
1063
01:39:46,732 --> 01:39:47,983
protect, and defend
1064
01:39:48,067 --> 01:39:50,736
the Constitution
of the United States...
1065
01:39:50,819 --> 01:39:53,572
"...and the union
of the states thereunder."
1066
01:39:54,031 --> 01:39:56,784
...and the union
of the states thereunder.
1067
01:39:57,618 --> 01:39:59,578
"So help me God."
1068
01:39:59,662 --> 01:40:01,914
So help me God.
1069
01:40:01,997 --> 01:40:04,750
Welcome back.
Thank you.
1070
01:40:10,130 --> 01:40:11,131
Hmm.
1071
01:40:11,215 --> 01:40:12,383
I ain't leavin'.
1072
01:40:12,508 --> 01:40:13,592
We got to.
1073
01:40:15,135 --> 01:40:16,387
You got to leave, too.
1074
01:40:16,512 --> 01:40:17,721
Why?
1075
01:40:17,846 --> 01:40:20,140
'Cause the winds is shiftin'.
Well, I don't care.
1076
01:40:20,224 --> 01:40:21,975
And you can't
fight it this time.
1077
01:40:22,518 --> 01:40:25,729
Where we gonna go?
Huh? Go where?
1078
01:40:27,940 --> 01:40:29,900
Soso.
Soso?
1079
01:40:30,150 --> 01:40:32,653
You sell this place,
we could buy all of Soso.
1080
01:40:32,736 --> 01:40:34,530
Yeah? And grow what, huh?
1081
01:40:34,613 --> 01:40:36,532
Can't get nothin' in
that ground up there.
1082
01:40:36,615 --> 01:40:39,660
You grew crops in a swamp.
1083
01:40:39,743 --> 01:40:40,786
Yeah.
1084
01:40:40,869 --> 01:40:44,373
I think you can coax
a little corn outta Soso.
1085
01:41:03,934 --> 01:41:05,853
How far?
All the way through?
1086
01:41:05,936 --> 01:41:07,104
All the way.
1087
01:41:22,619 --> 01:41:26,665
"Man, can, pan,
1088
01:41:27,291 --> 01:41:29,293
"ran, fan."
1089
01:41:29,376 --> 01:41:30,586
Very good.
1090
01:41:30,669 --> 01:41:33,213
The second row,
C-O-B is...
1091
01:41:33,297 --> 01:41:34,840
"Cob.
1092
01:41:34,923 --> 01:41:36,133
"Job.
1093
01:41:36,216 --> 01:41:37,301
"Mob.
1094
01:41:37,593 --> 01:41:38,635
"Rob."
1095
01:41:45,601 --> 01:41:46,727
Chester.
1096
01:41:48,812 --> 01:41:50,063
I need some bailin' wire.
1097
01:41:50,147 --> 01:41:51,982
That's a cent a foot.
1098
01:41:52,065 --> 01:41:53,776
I'll take 60 feet.
1099
01:41:55,861 --> 01:41:57,738
Fixin' a fence?
1100
01:41:57,821 --> 01:41:59,990
Yeah. That's what
bailin' wire's for.
1101
01:42:02,117 --> 01:42:03,327
You up in Soso, right?
1102
01:42:03,494 --> 01:42:04,661
Mmm-hmm.
1103
01:42:07,164 --> 01:42:11,084
Thought they was just
a bunch o' niggers up there,
1104
01:42:11,168 --> 01:42:12,878
Cap'n Newt.
1105
01:42:15,297 --> 01:42:16,840
No, Chester.
1106
01:42:19,259 --> 01:42:20,928
Ain't no niggers
up there at all.
1107
01:42:55,712 --> 01:42:57,214
Got nowhere to go.
1108
01:43:01,134 --> 01:43:03,637
They said you was up here now,
makin' a new farm.
1109
01:43:03,720 --> 01:43:05,055
Yeah, I am.
1110
01:43:08,141 --> 01:43:12,896
I'm sorry. I just
don't know where to go.
1111
01:43:14,189 --> 01:43:18,235
Rebs burned my first farm.
Sherman burned my second.
1112
01:43:19,361 --> 01:43:21,321
Guess they agree on that.
1113
01:43:22,698 --> 01:43:24,324
Yeah, they do.
1114
01:43:26,118 --> 01:43:28,745
We walked all the way
from Birmingham.
1115
01:43:31,415 --> 01:43:35,252
He's seen things
nobody should see.
1116
01:43:39,047 --> 01:43:43,051
You stay here. Yeah.
1117
01:43:45,304 --> 01:43:47,431
I know y'all have
your own home now.
1118
01:43:47,681 --> 01:43:50,392
No. That's fine.
You stay here with us.
1119
01:43:51,184 --> 01:43:54,271
There's a little shack
on the other side of the farm.
1120
01:43:55,772 --> 01:43:57,190
We could fix it for you.
1121
01:43:57,774 --> 01:43:59,359
Y'all don't have to do that.
1122
01:43:59,443 --> 01:44:03,030
No, we do. You're kin.
1123
01:44:08,827 --> 01:44:09,828
Hey.
1124
01:44:13,332 --> 01:44:15,292
What you say
I teach ya how to fish?
1125
01:44:16,376 --> 01:44:17,461
Yeah?
1126
01:44:21,840 --> 01:44:23,050
You know I'm your Pa?
1127
01:44:24,801 --> 01:44:25,969
Yeah, I know.
1128
01:44:28,805 --> 01:44:31,266
Here. Got somethin' for ya.
1129
01:44:33,060 --> 01:44:36,855
Look at that.
That's yours now, all right?
1130
01:44:37,147 --> 01:44:38,815
Take good care o' that.
1131
01:44:43,153 --> 01:44:45,781
Oh, let's not start
cryin' now, huh?
1132
01:44:45,864 --> 01:44:48,075
Ain't that bad of a house.
1133
01:44:48,158 --> 01:44:51,787
So come on inside. Come on.
1134
01:44:55,332 --> 01:44:58,418
The prosecution
would lead you to believe
1135
01:44:58,502 --> 01:45:00,879
that when Serena Knight
left Jones County
1136
01:45:00,963 --> 01:45:02,005
in the middle of the war,
1137
01:45:03,465 --> 01:45:05,258
she never came back.
1138
01:45:06,176 --> 01:45:09,805
Their entire case
hinges on the idea
1139
01:45:09,888 --> 01:45:13,016
that if Newt Knight had
a second child after the war,
1140
01:45:13,850 --> 01:45:16,144
that child had to be
with Rachel Knight.
1141
01:45:17,521 --> 01:45:20,357
But there's a problem with that,
ladies and gentlemen,
1142
01:45:21,191 --> 01:45:25,153
because as these census
records clearly indicate,
1143
01:45:27,280 --> 01:45:32,285
Serena Knight came home
to Soso in 1865.
1144
01:45:33,495 --> 01:45:39,251
Two women livin' on one
farm at the same time.
1145
01:45:39,960 --> 01:45:43,130
Now normally, in a court of law,
1146
01:45:43,213 --> 01:45:46,466
we have trouble provin'
who the father is,
1147
01:45:46,550 --> 01:45:49,386
but in this strange,
strange case,
1148
01:45:50,554 --> 01:45:53,098
we have trouble
provin' the mother.
1149
01:45:55,892 --> 01:45:58,895
Time has a way
of changin' things.
1150
01:46:16,413 --> 01:46:18,457
Mr. Newt!
1151
01:46:18,540 --> 01:46:20,250
Mr. Newt!
1152
01:46:21,585 --> 01:46:22,586
Mr. Newt!
1153
01:46:22,669 --> 01:46:23,754
Whoa! Whoa! Whoa!
1154
01:46:23,879 --> 01:46:26,149
Hey, hey! What? What?
He gone! He gone. He gone down there!
1155
01:46:26,173 --> 01:46:27,174
Who?
1156
01:46:27,257 --> 01:46:28,258
He got a gun!
Who?
1157
01:46:28,341 --> 01:46:29,509
Moses?
1158
01:46:30,260 --> 01:46:32,012
They took him.
They took our boy.
1159
01:46:32,095 --> 01:46:33,597
Who did?
Bunch of men from Eakins.
1160
01:46:33,889 --> 01:46:35,098
First thing this mornin'.
1161
01:46:35,182 --> 01:46:36,975
So he got a gun.
1162
01:46:43,607 --> 01:46:45,609
Moses!
1163
01:46:45,901 --> 01:46:47,360
Stay back now!
1164
01:46:47,444 --> 01:46:51,490
Moses, stop, stop, y'hear?
You gonna get killed.
1165
01:46:51,573 --> 01:46:54,117
It ain't you.
It ain't your fight.
1166
01:46:54,201 --> 01:46:55,702
I'm goin' with you.
1167
01:46:55,786 --> 01:46:56,870
You his daddy now?
1168
01:46:57,370 --> 01:46:58,622
Sir.
Huh?
1169
01:46:58,872 --> 01:47:02,292
I'm his daddy. It's my boy.
It's your boy.
1170
01:47:05,212 --> 01:47:06,838
I'm goin' with you, Moses.
1171
01:47:06,922 --> 01:47:08,107
This is all the help
I need right here.
1172
01:47:08,131 --> 01:47:09,633
I'm goin' with you.
1173
01:47:09,758 --> 01:47:11,468
They'll arrest me.
1174
01:47:11,885 --> 01:47:13,220
They'll kill you.
1175
01:47:13,303 --> 01:47:15,388
Can't nobody own my boy now!
1176
01:47:15,472 --> 01:47:17,390
Yes, sir, it's your boy.
1177
01:47:17,474 --> 01:47:19,559
I'm tired!
Yes, sir.
1178
01:47:19,643 --> 01:47:23,271
Let's go get him.
You and me. Come on now.
1179
01:47:24,314 --> 01:47:26,066
That's what we're gonna do.
1180
01:47:26,149 --> 01:47:27,192
That's my boy.
1181
01:47:27,275 --> 01:47:30,112
They'll arrest me.
They'll kill you.
1182
01:48:09,442 --> 01:48:12,612
Isaac, don't worry,
it's me. Your Uncle Newt.
1183
01:48:12,696 --> 01:48:14,340
Let's see. I'm gonna
take you outta here, boy.
1184
01:48:14,364 --> 01:48:15,365
Right now?
1185
01:48:15,532 --> 01:48:16,533
Yeah, right now.
1186
01:48:24,374 --> 01:48:26,251
Come on.
1187
01:48:27,460 --> 01:48:29,045
Here we go.
1188
01:48:29,588 --> 01:48:30,964
Hold it!
1189
01:48:34,176 --> 01:48:35,336
Where you goin' with that boy?
1190
01:48:37,971 --> 01:48:39,055
I'm takin' him home.
1191
01:48:39,723 --> 01:48:41,349
We have papers on that boy.
1192
01:48:42,267 --> 01:48:43,393
"Papers"?
1193
01:48:44,019 --> 01:48:46,146
"That the defendant,
Newton Knight,
1194
01:48:46,229 --> 01:48:49,524
"did on November 14th, 1865,
1195
01:48:49,608 --> 01:48:53,570
"intervene and interfere
in the lawful apprenticeship
1196
01:48:54,279 --> 01:48:58,116
"of a Negro child in violation
of Mississippi law."
1197
01:48:58,200 --> 01:48:59,743
A what? Apprenticeship?
1198
01:49:01,411 --> 01:49:04,206
What is a lawful apprenticeship,
Lieutenant?
1199
01:49:04,831 --> 01:49:07,000
To quote the statute
on apprenticeship...
1200
01:49:09,753 --> 01:49:12,672
"If any apprentice
shall leave the employment
1201
01:49:12,756 --> 01:49:15,467
"of his or her master
without consent,
1202
01:49:16,593 --> 01:49:20,305
"said master may pursue
and recapture the apprentice
1203
01:49:20,388 --> 01:49:24,267
"and bring him before
any justice of the peace
1204
01:49:24,351 --> 01:49:27,229
"whose duty it shall be
to remand said apprentice
1205
01:49:27,312 --> 01:49:30,273
"to the service
of his or her masters."
1206
01:49:30,357 --> 01:49:31,441
You done yet?
1207
01:49:31,524 --> 01:49:34,027
You, sir, are out of order.
1208
01:49:34,110 --> 01:49:35,550
No, I'm not out of
order, Lieutenant.
1209
01:49:36,613 --> 01:49:38,240
I understand this quite clearly.
1210
01:49:38,323 --> 01:49:39,532
Y'all get your land back,
1211
01:49:39,616 --> 01:49:42,953
then you go and work up
some fancy law just last week
1212
01:49:43,036 --> 01:49:44,305
that gets this boy
back in the fields
1213
01:49:44,329 --> 01:49:45,409
pickin' cotton for ya, huh?
1214
01:49:45,622 --> 01:49:48,208
Mr. Knight, you're gonna
get your chance to talk.
1215
01:49:48,291 --> 01:49:50,126
No, I'm gonna settle this
right here and now.
1216
01:49:51,044 --> 01:49:52,045
How much, huh?
1217
01:49:52,170 --> 01:49:54,547
How much? You buyin'
and sellin' people.
1218
01:49:55,298 --> 01:49:57,217
How much, Mr. Eakins? Hmm?
1219
01:49:57,509 --> 01:49:58,718
How much for me to buy back
1220
01:49:58,802 --> 01:50:01,137
this here lawful
apprenticeship, huh?
1221
01:50:02,806 --> 01:50:05,809
Here's $70. That do it?
1222
01:50:10,230 --> 01:50:11,648
Fair enough.
1223
01:50:13,275 --> 01:50:14,818
Fair enough.
1224
01:50:15,110 --> 01:50:16,820
Here, let's go. Let's go.
1225
01:50:53,732 --> 01:50:55,942
No more auction block for me.
1226
01:50:56,026 --> 01:50:57,193
No more, no more.
1227
01:50:57,277 --> 01:50:58,987
No more driver's lash for me.
1228
01:50:59,070 --> 01:51:00,822
No more, no more.
1229
01:51:00,905 --> 01:51:04,326
No more pound of salt for me.
No more, no more.
1230
01:51:04,576 --> 01:51:05,952
No more auction block for me.
1231
01:51:06,036 --> 01:51:07,954
No more, no more.
1232
01:51:08,038 --> 01:51:09,956
Union League! Union League!
1233
01:51:10,040 --> 01:51:11,583
Union League! Union League!
1234
01:51:11,666 --> 01:51:13,043
Union League! Union League!
1235
01:51:16,171 --> 01:51:18,798
The meeting of the Soso
and Jones County Union League
1236
01:51:18,882 --> 01:51:20,675
will officially come to order.
1237
01:51:22,969 --> 01:51:25,305
Here it is. Right here.
1238
01:51:27,724 --> 01:51:29,809
Congress just passed
an Amendment
1239
01:51:29,893 --> 01:51:31,936
to the United States
Constitution.
1240
01:51:34,606 --> 01:51:37,859
Article 15, Section 1.
1241
01:51:41,696 --> 01:51:45,617
"The right of citizens
of the United States to vote
1242
01:51:47,160 --> 01:51:51,247
"shall not be denied or breached
1243
01:51:51,331 --> 01:51:56,002
"by the United States
or by any state
1244
01:51:56,086 --> 01:51:59,756
"on account of race, color,
1245
01:52:01,091 --> 01:52:03,760
"or previous condition
of servitude."
1246
01:52:05,261 --> 01:52:07,305
That means when
we was all slaves.
1247
01:52:08,765 --> 01:52:10,016
We got the right to vote now.
1248
01:52:10,100 --> 01:52:11,202
Yeah. All right.
1249
01:52:11,226 --> 01:52:12,769
Congress done passed the law.
1250
01:52:59,441 --> 01:53:01,234
Yeah,
it's a black church, Jasper,
1251
01:53:01,317 --> 01:53:03,236
but it's a Union church as well,
1252
01:53:03,319 --> 01:53:05,113
and they fought
side-by-side us
1253
01:53:05,196 --> 01:53:07,276
and our boys got as much
to lose in this than anyone.
1254
01:53:07,323 --> 01:53:08,324
I know.
1255
01:53:08,408 --> 01:53:10,285
Well, then get them
to come to one meetin'.
1256
01:53:10,743 --> 01:53:12,263
Get them to come to
one Union League meetin'.
1257
01:53:12,287 --> 01:53:13,806
They gonna see that
the fight ain't over.
1258
01:53:13,830 --> 01:53:16,374
They ain't gonna come,
Newt. They just ain't.
1259
01:53:17,959 --> 01:53:19,669
Their war is over.
1260
01:53:21,713 --> 01:53:23,256
It's over.
1261
01:53:24,674 --> 01:53:26,217
You know better than that.
1262
01:53:28,178 --> 01:53:29,387
God bless you, Newt.
1263
01:53:29,471 --> 01:53:32,098
You are the most stubborn
man I ever met in my life.
1264
01:53:34,017 --> 01:53:36,436
It ain't just for us, all right?
1265
01:53:36,686 --> 01:53:38,271
It is for everybody.
1266
01:53:38,354 --> 01:53:41,483
Black, white, rich, poor.
1267
01:53:42,358 --> 01:53:43,693
It's for our oppressors
1268
01:53:43,776 --> 01:53:46,946
who don't even know
what's good for 'em yet.
1269
01:53:47,030 --> 01:53:48,470
It's for everybody
who came before us
1270
01:53:48,531 --> 01:53:50,241
who couldn't even
read this ballot.
1271
01:53:51,743 --> 01:53:54,245
It's for our children,
who, Lord willin',
1272
01:53:54,329 --> 01:53:56,915
won't have to shed blood
for it like we have.
1273
01:53:58,208 --> 01:54:03,129
And it's for their children,
and their children's children.
1274
01:54:04,339 --> 01:54:05,715
Push! Push!
1275
01:54:07,258 --> 01:54:08,927
One mo' good push.
1276
01:54:09,010 --> 01:54:10,803
I see it comin'. One mo'.
1277
01:54:10,887 --> 01:54:12,805
There it is, oh, your baby!
1278
01:54:12,889 --> 01:54:14,974
I got your baby!
1279
01:54:15,058 --> 01:54:16,809
Look at that nose.
1280
01:54:21,439 --> 01:54:24,067
Does he look black
or white to you?
1281
01:54:27,362 --> 01:54:28,863
I don't know.
1282
01:54:31,115 --> 01:54:32,825
Neither, I guess.
1283
01:54:34,869 --> 01:54:37,330
You just a brand-new
thing, ain't ya?
1284
01:54:39,541 --> 01:54:41,501
Yes, you is.
1285
01:55:17,912 --> 01:55:20,873
Your Honor, a new piece
of evidence has come to our attention
1286
01:55:20,957 --> 01:55:22,709
that we would like to introduce
1287
01:55:22,792 --> 01:55:24,043
as People's Exhibit 7.
1288
01:55:24,127 --> 01:55:25,271
Objection, Your Honor.
1289
01:55:25,295 --> 01:55:27,055
We weren't noticed
on this piece of evidence.
1290
01:55:27,088 --> 01:55:31,092
Well, I wasn't exactly noticed
on his census report either.
1291
01:55:31,175 --> 01:55:33,511
What exactly is this new piece
of evidence, counselor?
1292
01:55:39,058 --> 01:55:43,187
The Knight family Bible
in Newt Knight's own hand.
1293
01:55:49,319 --> 01:55:50,528
How much y'all need?
1294
01:55:51,571 --> 01:55:53,114
A lot more than this.
1295
01:55:53,489 --> 01:55:54,991
Oh.
1296
01:55:56,951 --> 01:55:58,870
This spindle.
1297
01:55:58,953 --> 01:56:00,496
Here...
1298
01:56:00,580 --> 01:56:01,998
I'll take him.
1299
01:56:08,338 --> 01:56:10,506
Aw. There, darlin',
it's all right.
1300
01:56:10,590 --> 01:56:14,302
It's okay, baby. It's okay.
1301
01:56:17,305 --> 01:56:19,015
It's okay.
1302
01:56:24,562 --> 01:56:25,605
Hmm?
1303
01:56:26,564 --> 01:56:27,899
Hmm.
1304
01:56:28,107 --> 01:56:31,194
Look at that.
You got him to stop.
1305
01:56:33,237 --> 01:56:36,074
Well, men just want
to be listened to, right?
1306
01:56:36,157 --> 01:56:37,575
Especially these men.
1307
01:56:48,920 --> 01:56:50,338
Gettin' chilly.
1308
01:56:51,631 --> 01:56:52,715
Hmm. It is.
1309
01:56:52,882 --> 01:56:53,925
Yeah.
1310
01:56:54,634 --> 01:56:56,194
You ain't got
to fill it out now.
1311
01:56:56,219 --> 01:56:57,553
I'll fill it out for you.
1312
01:56:59,013 --> 01:57:01,307
You gonna register.
You get to vote.
1313
01:57:02,016 --> 01:57:03,101
You get to vote in public
1314
01:57:03,184 --> 01:57:05,186
and you get to vote
for black folks.
1315
01:57:05,269 --> 01:57:06,354
Vote for black folks?
1316
01:57:06,479 --> 01:57:07,480
Yes, sir,
1317
01:57:07,563 --> 01:57:10,900
black judges.
Maybe even a black sheriff.
1318
01:57:10,983 --> 01:57:12,568
I don't know.
1319
01:57:12,652 --> 01:57:13,986
That sounds like heaven,
1320
01:57:14,070 --> 01:57:15,905
and I ain't ready to die yet.
1321
01:57:16,280 --> 01:57:19,075
All right. I'm gonna
need your whole name.
1322
01:57:20,410 --> 01:57:22,412
Edward James.
Edward...
1323
01:57:22,495 --> 01:57:26,040
Edward James.
Yes, sir.
1324
01:57:27,458 --> 01:57:29,752
- You know how old you are?
- No, sir.
1325
01:57:29,836 --> 01:57:32,964
Thirty? 1835 maybe.
1326
01:57:33,047 --> 01:57:34,507
That's what we gonna say.
1327
01:57:34,590 --> 01:57:36,008
All right.
1328
01:57:36,092 --> 01:57:38,970
Don't forget now 'cause they
might ask you some questions.
1329
01:57:39,053 --> 01:57:40,138
What's your name?
1330
01:57:40,221 --> 01:57:41,889
Thomas Watson.
Thomas.
1331
01:57:41,973 --> 01:57:43,015
Samuel Weaton.
1332
01:57:43,099 --> 01:57:44,350
That's a good name.
Strong name.
1333
01:57:44,434 --> 01:57:47,228
Joseph Thomas.
Joseph Thomas.
1334
01:57:47,311 --> 01:57:49,021
We gonna change some
things. All right?
1335
01:57:49,105 --> 01:57:50,273
We just got to believe.
1336
01:57:50,356 --> 01:57:51,983
Do you know where you was born?
1337
01:57:52,066 --> 01:57:53,109
Natchez.
1338
01:57:53,192 --> 01:57:54,402
Okay. How old are you?
1339
01:57:54,485 --> 01:57:55,528
Do you know your age?
1340
01:57:55,611 --> 01:57:56,988
Thirty.
1341
01:57:57,071 --> 01:57:58,132
Thirty years old.
What's your last name?
1342
01:57:58,156 --> 01:57:59,365
Davis.
Davis.
1343
01:57:59,449 --> 01:58:01,701
Now what about your...
What about your father?
1344
01:58:01,951 --> 01:58:03,870
What's your mama's name?
Meryl.
1345
01:58:03,953 --> 01:58:05,079
All right.
1346
01:58:28,561 --> 01:58:29,645
Hey!
1347
01:58:35,151 --> 01:58:36,569
Where you goin', boy?
1348
01:58:39,405 --> 01:58:40,656
Hold up there!
1349
01:58:49,457 --> 01:58:51,584
I am talking to you, boy.
1350
01:59:02,720 --> 01:59:04,514
Say, hey, boy!
1351
01:59:06,140 --> 01:59:08,017
I'm talkin' to you, nigger.
1352
01:59:51,727 --> 01:59:53,062
Moses?
1353
01:59:54,814 --> 01:59:56,190
Moses!
1354
01:59:59,360 --> 02:00:00,486
Moses!
1355
02:01:23,152 --> 02:01:26,322
Lord, today we bring
you our brother
1356
02:01:27,365 --> 02:01:29,951
to take into your lovin' arms.
1357
02:01:32,328 --> 02:01:37,500
To hold and shelter and bless
with life everlasting.
1358
02:01:41,504 --> 02:01:43,965
Lord, if it's the good
that you seek in men,
1359
02:01:45,424 --> 02:01:48,469
then you ain't never
gonna find no better
1360
02:01:48,552 --> 02:01:50,596
than Mr. Moses Washington.
1361
02:01:53,933 --> 02:01:56,268
A man who had so many
reasons to be full of hate,
1362
02:01:56,352 --> 02:01:57,812
yet he never was.
1363
02:02:00,189 --> 02:02:03,359
And that, Lord, is one of
your greatest miracles.
1364
02:02:08,906 --> 02:02:10,700
So let us not weep.
1365
02:02:13,411 --> 02:02:15,705
Let us not shed
a tear here today
1366
02:02:17,540 --> 02:02:19,875
'cause since the day I knew him,
1367
02:02:21,544 --> 02:02:24,588
all he ever wanted
to do was get free.
1368
02:02:25,214 --> 02:02:26,507
Now he is.
1369
02:02:31,762 --> 02:02:34,390
Moses deserved
a better world than this.
1370
02:02:37,977 --> 02:02:39,937
Right now, he's got one.
1371
02:02:53,743 --> 02:02:55,494
I guess that's it.
1372
02:02:56,871 --> 02:02:59,665
It ain't but noon.
Others could show up.
1373
02:02:59,749 --> 02:03:03,794
No, they're scared, Jasper.
Scared's a powerful thing.
1374
02:03:06,714 --> 02:03:09,050
Don't seem too American
for an election to be over
1375
02:03:09,300 --> 02:03:11,385
before it starts, does it?
1376
02:03:11,469 --> 02:03:12,511
Nope.
1377
02:03:15,056 --> 02:03:17,892
Well, we got 22 registered
Republicans here.
1378
02:03:19,435 --> 02:03:21,437
We're damn sure gonna vote.
1379
02:03:22,480 --> 02:03:24,398
Twenty-three.
1380
02:03:36,786 --> 02:03:38,370
Election Day, ain't it?
1381
02:03:40,664 --> 02:03:42,666
Sure is.
1382
02:03:57,932 --> 02:04:01,310
His truth is marching on
1383
02:04:01,811 --> 02:04:05,731
John Brown's body lies
A-moldering in the grave
1384
02:04:05,815 --> 02:04:09,193
John Brown's body lies
A-moldering in the grave
1385
02:04:09,276 --> 02:04:12,738
John Brown's body lies
A-moldering in the grave
1386
02:04:12,822 --> 02:04:16,575
His truth is marching on
1387
02:04:16,659 --> 02:04:20,246
He's gone to be a soldier
In the Army of the Lord
1388
02:04:20,329 --> 02:04:23,916
He's gone to be a soldier
In the Army of the Lord
1389
02:04:24,166 --> 02:04:27,670
He's gone to be a soldier
In the Army of the Lord
1390
02:04:27,753 --> 02:04:31,674
His truth is marching on
1391
02:05:43,078 --> 02:05:45,414
We'd like Republican tickets.
1392
02:05:45,664 --> 02:05:47,416
Mmm. We ain't got those yet.
1393
02:05:51,378 --> 02:05:52,379
Hmm.
1394
02:05:52,546 --> 02:05:54,590
Just the Democrat tickets.
1395
02:05:55,925 --> 02:05:57,259
We'll wait.
1396
02:05:57,635 --> 02:05:59,970
Might be a pretty long wait.
1397
02:06:00,429 --> 02:06:01,597
Hmm.
1398
02:06:10,564 --> 02:06:12,566
Let me explain somethin' to ya.
1399
02:06:14,693 --> 02:06:16,153
These men are here to vote.
1400
02:06:19,281 --> 02:06:22,284
They mind dying a whole
lot less than you do.
1401
02:06:39,343 --> 02:06:41,428
I'll see if I can find any.
1402
02:07:41,363 --> 02:07:42,698
Get him up!
1403
02:07:46,994 --> 02:07:49,455
It ain't just for you to decide.
1404
02:07:51,373 --> 02:07:56,378
That child has a choice.
I didn't have no choice.
1405
02:07:58,881 --> 02:08:01,151
What kind of life do you think
is gonna be better for him?
1406
02:08:01,175 --> 02:08:02,885
Yeah, that ain't the point.
1407
02:08:03,510 --> 02:08:05,888
I don't want my boy
to get lynched.
1408
02:08:07,473 --> 02:08:08,724
Or beat.
1409
02:08:10,851 --> 02:08:12,978
I want him to go to a school.
1410
02:08:14,271 --> 02:08:15,939
I don't want him
to drop his eyes
1411
02:08:16,023 --> 02:08:18,233
every time a white man walk by.
1412
02:08:19,943 --> 02:08:21,820
I don't want him
to be a "boy" no more
1413
02:08:21,904 --> 02:08:23,906
once he turn into a man.
1414
02:08:26,158 --> 02:08:27,534
Don't you want that, too?
1415
02:08:29,078 --> 02:08:31,497
Of course I do.
1416
02:08:31,580 --> 02:08:33,123
We got to go up North.
1417
02:08:33,207 --> 02:08:34,792
Mmm-hmm.
1418
02:08:35,459 --> 02:08:38,754
It ain't your fault
we lost that war.
1419
02:08:38,837 --> 02:08:41,757
I know you tried to
win it all by yourself.
1420
02:08:46,136 --> 02:08:50,224
This is our home.
It's our home.
1421
02:08:58,690 --> 02:09:00,359
We would like to offer you
1422
02:09:00,442 --> 02:09:01,693
a proposal, Mr. Knight.
1423
02:09:03,487 --> 02:09:07,658
This book is pretty
conclusive evidence.
1424
02:09:09,493 --> 02:09:11,537
In fact, in all my
years of prosecuting,
1425
02:09:11,620 --> 02:09:13,914
I never seen a more
damning piece of evidence.
1426
02:09:15,541 --> 02:09:18,210
Now, Mr. Knight, I don't
believe you really knew
1427
02:09:18,293 --> 02:09:20,379
which side of the
family you were on.
1428
02:09:21,880 --> 02:09:23,280
What's your offer?
1429
02:09:24,216 --> 02:09:28,011
We have no desire to send
your client to jail, Mr. Oaks,
1430
02:09:28,095 --> 02:09:30,889
but we can't tolerate
this kind of example, either.
1431
02:09:31,932 --> 02:09:34,476
So if he will get
this marriage annulled,
1432
02:09:34,560 --> 02:09:35,936
leave the state of Mississippi,
1433
02:09:37,271 --> 02:09:40,607
then we'll agree to drop
all charges against him.
1434
02:09:41,567 --> 02:09:43,068
You mean, I end my marriage?
1435
02:09:43,152 --> 02:09:44,587
In case you haven't been here
1436
02:09:44,611 --> 02:09:47,072
for the past three
weeks, Mr. Knight,
1437
02:09:47,156 --> 02:09:50,993
your marriage is neither
a lawful nor a proper union.
1438
02:09:52,911 --> 02:09:54,663
"Proper union"?
1439
02:09:56,832 --> 02:09:58,375
Proper...
1440
02:09:58,459 --> 02:10:00,627
I was married in
this courthouse.
1441
02:10:01,253 --> 02:10:03,672
I was married in
this courthouse!
1442
02:10:29,656 --> 02:10:32,659
But where we gonna go?
We can't get married anywhere else.
1443
02:10:36,038 --> 02:10:37,956
Up North, I guess.
1444
02:10:39,541 --> 02:10:41,543
We don't know anybody up North.
1445
02:11:31,176 --> 02:11:34,596
I understand your client
wishes to change his plea, counselor.
1446
02:11:34,680 --> 02:11:36,390
Yes, he does, Your Honor.
1447
02:11:36,473 --> 02:11:38,392
Is this true,
Mr. Knight?
1448
02:11:46,817 --> 02:11:48,417
No, it's not, Your Honor.
1449
02:11:48,652 --> 02:11:50,571
Mr. Oaks...
If I could just...
1450
02:11:50,654 --> 02:11:52,614
Your Honor,
I'm not changin' my plea
1451
02:11:52,698 --> 02:11:54,116
'cause I'm not guilty
of anything.
1452
02:11:54,199 --> 02:11:57,035
Young man, I don't
appreciate these games,
1453
02:11:57,119 --> 02:11:59,788
and I am tempted to rescind
your bail right now.
1454
02:11:59,871 --> 02:12:00,872
Your Honor...
1455
02:12:00,956 --> 02:12:02,541
You can rescind
anything you want,
1456
02:12:02,624 --> 02:12:04,042
but I'm not changin' my plea.
1457
02:12:05,168 --> 02:12:06,295
Fine.
1458
02:12:06,378 --> 02:12:08,630
Bailiff will take the
defendant into custody.
1459
02:12:08,714 --> 02:12:10,173
Bail is hereby rescinded.
1460
02:12:10,257 --> 02:12:11,359
Your Honor...
1461
02:12:11,383 --> 02:12:13,135
You missed your chance,
Mr. Oaks.
1462
02:12:13,218 --> 02:12:15,220
I love you, honey.
I love you, too.
1463
02:12:15,304 --> 02:12:16,430
I love you, honey.
1464
02:12:16,513 --> 02:12:17,593
I love you, too.
93622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.