All language subtitles for End.of.the.Road.2022.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 2 00:00:31,375 --> 00:00:32,375 Road trip? 3 00:00:34,666 --> 00:00:36,125 No, moving. 4 00:00:37,916 --> 00:00:39,458 Your card's been declined. 5 00:00:43,208 --> 00:00:44,333 Okay. 6 00:00:48,000 --> 00:00:49,125 Let's try this one. 7 00:01:19,791 --> 00:01:21,458 Jake, baby, please help me. 8 00:01:22,041 --> 00:01:24,416 Come on. Come on. 9 00:01:27,125 --> 00:01:28,125 Okay. 10 00:02:00,708 --> 00:02:01,958 Oh, did I scare you? 11 00:02:10,625 --> 00:02:11,625 Text me. 12 00:02:12,291 --> 00:02:13,291 Yeah. 13 00:02:14,458 --> 00:02:15,458 Bye. 14 00:02:16,666 --> 00:02:19,125 Just so you know, you're ruining my life. 15 00:02:19,208 --> 00:02:21,958 Well, thank you for sharing. Where's your uncle? 16 00:02:22,041 --> 00:02:24,208 I don't know. The string I tied to him broke. 17 00:02:24,291 --> 00:02:25,791 Chill with the smart mouth, okay? 18 00:02:34,625 --> 00:02:38,541 Whoo! Told you. Right on time. Y'all ready? 19 00:02:39,333 --> 00:02:41,541 Come on. Let's ride. Let's make some miles. 20 00:02:41,625 --> 00:02:43,750 - What y'all waiting on? - Where you been? 21 00:02:44,375 --> 00:02:46,708 I was just saying some last-minute goodbyes. 22 00:02:47,250 --> 00:02:50,250 Really? 'Cause you smell like you've been smoking weed. 23 00:02:50,333 --> 00:02:53,041 What? You tripping. That's my new body spray. 24 00:02:53,125 --> 00:02:54,458 - Turn out your pocket. - Hey! 25 00:02:54,541 --> 00:02:57,875 What is this? TSA? Come on. I ain't getting on no plane. 26 00:02:57,958 --> 00:03:01,166 And body search is a violation of my basic human rights. 27 00:03:01,250 --> 00:03:04,916 Reggie, you promised. No drugs and no weed for the entire trip. 28 00:03:05,000 --> 00:03:07,208 And I intend to honor that pledge. 29 00:03:07,291 --> 00:03:08,958 - Mmm-hmm. - I do. 30 00:03:09,458 --> 00:03:10,458 You better. 31 00:03:11,041 --> 00:03:12,166 Entire trip? 32 00:03:12,250 --> 00:03:13,291 Entire. 33 00:03:14,125 --> 00:03:15,208 Entire trip. 34 00:03:17,041 --> 00:03:18,750 Good thing the trip ain't started yet. 35 00:03:22,333 --> 00:03:23,333 Boo! 36 00:03:23,666 --> 00:03:26,916 Cameron, the train's leaving the station in two minutes. 37 00:03:27,000 --> 00:03:29,625 - I'm not going. - I'm sorry to hear that. 38 00:03:29,708 --> 00:03:32,666 I guess you're moving in with the next family that lives here? 39 00:03:34,958 --> 00:03:37,208 What if they don't like stinky-head boy smell? 40 00:03:37,291 --> 00:03:38,666 I'll sleep in Dad's bed. 41 00:03:46,750 --> 00:03:48,875 They're picking it up in 20 minutes. 42 00:03:52,291 --> 00:03:53,291 Whatever. 43 00:03:55,125 --> 00:03:57,583 Come on, little man. We got to go. 44 00:04:02,083 --> 00:04:03,083 Yo, Reg. 45 00:04:03,916 --> 00:04:06,291 - Hey. - Come on, just give me a hit. 46 00:04:06,375 --> 00:04:09,916 Now what kind of uncle shares a joint with his teenage niece? 47 00:04:10,500 --> 00:04:12,750 The kind sitting right in front of me. 48 00:04:14,916 --> 00:04:15,750 One and done. 49 00:04:15,833 --> 00:04:16,833 Thank you. 50 00:04:16,916 --> 00:04:17,916 Puff and pass. 51 00:04:22,500 --> 00:04:24,916 I assume you're bringing a back-up supply. 52 00:04:25,000 --> 00:04:28,125 No, it's my last jay until we get to Houston. 53 00:04:28,208 --> 00:04:29,541 Promised your mom. 54 00:04:29,625 --> 00:04:32,083 You, being a man of your word? 55 00:04:32,666 --> 00:04:36,833 Don't be giving me no attitude, okay? And don't be giving it to your mom. 56 00:04:36,916 --> 00:04:39,208 Why? It's her fault we have to move. 57 00:04:39,291 --> 00:04:41,666 Nah. Nah. Listen, shit happens, Kelly. 58 00:04:42,833 --> 00:04:44,083 Ever since your dad died, 59 00:04:44,166 --> 00:04:48,208 your mom's been doing everything in her power to hold this family together. 60 00:04:49,416 --> 00:04:52,083 She's paying for all this... It just got to be too much. 61 00:04:55,916 --> 00:04:57,833 Nothing feels right without him. 62 00:05:00,541 --> 00:05:01,541 I know. 63 00:06:25,083 --> 00:06:27,625 - Hey, Ma. - Hey, baby. How you doing? 64 00:06:28,166 --> 00:06:30,916 - Y'all on the road yet? - No, not yet. Just, um... 65 00:06:32,833 --> 00:06:35,208 taking one last look around the house before we go. 66 00:06:35,291 --> 00:06:37,291 - How long's the drive? - Three days. 67 00:06:38,125 --> 00:06:40,083 I figured two nights on the road. 68 00:06:40,750 --> 00:06:43,666 Be at your place, uh, probably by Friday. 69 00:06:43,750 --> 00:06:45,250 Call me if you need anything. 70 00:06:45,333 --> 00:06:47,500 - Yeah, I'll call you on the way. - Travel safe. 71 00:06:47,583 --> 00:06:49,291 - Mmm-hmm. - I love you. 72 00:06:49,375 --> 00:06:51,583 - Yeah, I love you too. - Bye, baby. 73 00:06:51,666 --> 00:06:52,666 Bye. 74 00:07:03,500 --> 00:07:06,541 Cam, come on! Get your scrawny butt out here. 75 00:07:07,416 --> 00:07:09,833 Now, we not stopping between here and Arizona. 76 00:07:09,916 --> 00:07:13,375 - So if you got to go, now is the time. - Mom, can we just leave? 77 00:07:14,041 --> 00:07:17,000 Come on, you know the drill. Come on, y'all. Come on. 78 00:07:17,083 --> 00:07:19,041 Bring it in, let's get together. 79 00:07:19,125 --> 00:07:20,166 Do we have to? 80 00:07:20,250 --> 00:07:22,416 If you don't act like family, I will leave you behind. 81 00:07:22,500 --> 00:07:23,833 Promise? 82 00:07:25,791 --> 00:07:26,875 Come on. 83 00:07:27,541 --> 00:07:28,750 Don't. Don't. Don't. 84 00:07:28,833 --> 00:07:30,041 Heavenly Father... 85 00:07:31,541 --> 00:07:34,375 please bless and protect us on our journey 86 00:07:35,416 --> 00:07:36,583 to our new life. 87 00:07:37,541 --> 00:07:39,916 {\an8}In your name, we pray. Amen. 88 00:07:40,458 --> 00:07:41,750 - Amen. - Amen. 89 00:07:41,833 --> 00:07:43,500 Amen. Amen. 90 00:07:44,291 --> 00:07:45,750 Do we have to go? 91 00:07:45,833 --> 00:07:46,833 Yes. 92 00:09:54,208 --> 00:09:58,708 Please tell Seùor Cross we are grateful for his assistance. 93 00:10:22,625 --> 00:10:24,375 Mr. Cross will be happy to see this. 94 00:10:25,541 --> 00:10:26,541 We take all the risk, 95 00:10:26,625 --> 00:10:29,291 Mr. Cross gets to keep all the profit. Seem fair to you? 96 00:10:29,375 --> 00:10:32,291 You don't like the arrangement, talk to Mr. Cross. 97 00:10:32,375 --> 00:10:35,500 Otherwise, shut the fuck up, bro. 98 00:10:37,625 --> 00:10:39,000 Whoo! 99 00:10:53,333 --> 00:10:55,083 You do this and you're a dead man. 100 00:10:56,041 --> 00:10:57,166 Mr. Cross gonna... 101 00:11:04,583 --> 00:11:05,750 Fuck Mr. Cross. 102 00:11:23,416 --> 00:11:24,416 Yo. 103 00:11:24,500 --> 00:11:26,375 What? Police? Where we at? 104 00:11:26,458 --> 00:11:28,166 - Are we there? - Mom, what's wrong? 105 00:11:28,250 --> 00:11:31,333 Nobody has said a word in three and a half hours. 106 00:11:31,833 --> 00:11:32,833 Oh, hell no. 107 00:11:32,875 --> 00:11:33,875 Okay, and? 108 00:11:35,208 --> 00:11:37,875 And I was hoping we could be like other families 109 00:11:37,958 --> 00:11:39,791 and converse. You know, talk. 110 00:11:39,875 --> 00:11:42,458 - No. - Why? 111 00:11:42,541 --> 00:11:45,375 Because that's what families do on car trips. 112 00:11:45,458 --> 00:11:47,083 Yeah, I know, right? It's crazy. 113 00:11:47,166 --> 00:11:50,208 But people joke, they sing songs. They... 114 00:11:51,833 --> 00:11:52,833 play car games. 115 00:11:52,916 --> 00:11:54,916 No, that's what they do in the movies. 116 00:11:55,000 --> 00:11:59,250 Yeah, uh, Mom, I think you've mistaken this for 1983. 117 00:12:01,916 --> 00:12:05,166 That's it. Everybody put your phones away. I'm serious. 118 00:12:05,250 --> 00:12:06,291 God! Mom... 119 00:12:06,958 --> 00:12:07,791 Really? 120 00:12:07,875 --> 00:12:09,625 Let me explain. That phone? 121 00:12:09,708 --> 00:12:13,416 It's a privilege, Kelly. Don't give me a reason to take it away. 122 00:12:15,625 --> 00:12:16,625 Fine. 123 00:12:18,208 --> 00:12:19,208 Okay. 124 00:12:19,666 --> 00:12:21,208 Let's have a conv... 125 00:12:23,083 --> 00:12:25,083 I'm sorry. My bad. 126 00:12:25,166 --> 00:12:26,833 Who wants to go first? 127 00:12:26,916 --> 00:12:28,208 Okay, I'll start. 128 00:12:28,291 --> 00:12:30,708 There you go, my man. All right, go, Cam. 129 00:12:32,500 --> 00:12:34,625 My declarative statement is 130 00:12:34,708 --> 00:12:36,333 moving to Texas sucks. 131 00:12:36,416 --> 00:12:40,125 I agree. Look at that! End of conversation, right? 132 00:12:40,208 --> 00:12:43,041 - That's right. - You got that. Whatever. 133 00:12:43,125 --> 00:12:44,750 Bunch of lightweights. 134 00:12:44,833 --> 00:12:47,208 You know how many times I had to move growing up? 135 00:12:47,291 --> 00:12:51,791 - 27. - 27 different military bases in 17 years. 136 00:12:51,875 --> 00:12:53,041 Yes, Mom, we know. 137 00:12:53,125 --> 00:12:55,916 - Your dad was an army colonel. - But he was a great dad. 138 00:12:56,000 --> 00:12:59,791 He taught us how to hunt, how to shoot, how to fight, and when not to. 139 00:12:59,875 --> 00:13:01,000 All facts. 140 00:13:01,083 --> 00:13:02,791 Especially for you. 141 00:13:03,750 --> 00:13:06,125 Hey, look. I know how you feel. 142 00:13:07,750 --> 00:13:10,458 Whenever my dad asked us to move, I got angry too. 143 00:13:10,541 --> 00:13:13,041 Question is, do any Black people live in Houston 144 00:13:13,125 --> 00:13:14,250 or will it just be us? 145 00:13:14,333 --> 00:13:16,583 Do any Black people live in Houston? What? 146 00:13:16,666 --> 00:13:20,708 You ain't heard of Megan Thee Stallion? Yes, you have. I know you have. 147 00:13:20,791 --> 00:13:23,000 - How about Destiny's Child? - Who was they? 148 00:13:23,083 --> 00:13:24,625 - Willie D! - Scarface. 149 00:13:24,708 --> 00:13:26,166 Scarface, see? Geto Boys. 150 00:13:26,250 --> 00:13:27,583 - I don't know them. - Come on. 151 00:13:27,666 --> 00:13:28,916 Who are those people? 152 00:13:29,000 --> 00:13:31,958 - You need to study hip-hop. Anyway... - Too young for that. 153 00:13:32,041 --> 00:13:34,208 There are a lot of Black people in Houston. 154 00:13:34,291 --> 00:13:37,333 Whoa, hey. Wait, wait, wait. Sis, sis. Eyes ahead. Eyes ahead. 155 00:13:37,875 --> 00:13:38,916 Slow down. Slow down. 156 00:13:39,000 --> 00:13:40,375 Okay. What is this? 157 00:13:41,208 --> 00:13:42,875 Looks like a detour. 158 00:13:42,958 --> 00:13:45,226 - Ah, what the hell is this? - Slow down, please. 159 00:13:45,250 --> 00:13:48,583 "Detour, next 85 miles." 160 00:13:49,333 --> 00:13:50,916 Go over by the shoulder. 161 00:13:52,875 --> 00:13:54,875 This is gonna cost us some time. 162 00:13:55,500 --> 00:13:57,375 Knew I should a brought my weed. 163 00:14:02,333 --> 00:14:06,041 This is some serious Area 51 shit out here. 164 00:14:06,750 --> 00:14:08,541 Y'all know what happens next, right? 165 00:14:08,625 --> 00:14:11,625 The car's gonna stall out, then we'll get hit by a tractor beam, 166 00:14:11,708 --> 00:14:13,166 and lifted up in a UFO. 167 00:14:13,250 --> 00:14:14,291 Oh, my God. 168 00:14:14,375 --> 00:14:16,708 Next, we'll be strapped down on our stomachs 169 00:14:16,791 --> 00:14:18,958 with big-eyed aliens probing our ass. 170 00:14:19,541 --> 00:14:22,500 - They won't do that to you, Uncle Reggie. - Why not? 171 00:14:23,000 --> 00:14:27,041 'Cause the aliens only want to study intelligent life-forms. 172 00:14:27,125 --> 00:14:28,525 - Hear what I'm saying? - Ooh! Burn! 173 00:14:28,583 --> 00:14:31,458 You know what? Because you're my nephew, I'll let that slide. 174 00:14:31,541 --> 00:14:33,541 Bren, he's too smart for his own good. 175 00:14:33,625 --> 00:14:36,833 - What you gonna do with this brain power? - Tell me about it. 176 00:14:38,000 --> 00:14:40,666 Intelligence can be such a burden sometimes. 177 00:14:40,750 --> 00:14:42,666 Yeah. Especially to the people around you. 178 00:14:42,750 --> 00:14:43,958 Wait, wait, wait. 179 00:14:44,041 --> 00:14:46,958 Is this Throw Shade at Reggie Day? Y'all ganging up on me. 180 00:14:47,041 --> 00:14:48,375 - No, sir. - Listen. 181 00:14:48,458 --> 00:14:51,125 That's it. No more Snickers for none of y'all. 182 00:14:51,208 --> 00:14:52,125 - Hey! - I'm sorry! 183 00:14:52,208 --> 00:14:53,958 - No. Hell nah. - Listen. 184 00:14:54,041 --> 00:14:56,583 - No. - You know we love you. Okay? 185 00:14:56,666 --> 00:14:58,506 - You're our teddy bear. - Get off. Get off me. 186 00:15:00,250 --> 00:15:03,208 Whatever. I just ain't lived up to my full potential yet. 187 00:15:03,291 --> 00:15:06,083 One day, I'm going to surprise every damn body. 188 00:15:08,833 --> 00:15:09,916 Even myself. 189 00:15:25,416 --> 00:15:27,136 You get detoured off the interstate? 190 00:15:28,500 --> 00:15:30,250 Mmm-hmm. 191 00:15:31,041 --> 00:15:33,416 You intend to stop and stay around here? 192 00:15:38,041 --> 00:15:39,416 Why, is that a problem? 193 00:15:40,333 --> 00:15:42,125 No, ma'am, not for me. 194 00:15:53,291 --> 00:15:55,666 - Hey, Mom, can I have a Red Bull? - No. We're leaving. 195 00:15:55,750 --> 00:15:56,625 What? Why? 196 00:15:56,708 --> 00:15:57,708 What is the rush? 197 00:16:03,750 --> 00:16:06,791 Mom! How many dead bugs did I find on the windshield? Guess. 198 00:16:06,875 --> 00:16:09,875 Oh! Just... throw that away. Go get in the car right now. 199 00:16:47,291 --> 00:16:48,291 What the hell? 200 00:16:49,333 --> 00:16:50,333 Bitch! 201 00:16:50,750 --> 00:16:53,125 - Reggie, wake up. - Open up, I'm right here. 202 00:16:53,208 --> 00:16:55,041 Pull over. Come on, get out. 203 00:16:55,125 --> 00:16:57,916 Sis, what you do to piss the good old boys off, huh? 204 00:16:58,000 --> 00:16:59,916 Eyes forward, just ignore 'em. 205 00:17:00,000 --> 00:17:01,791 ...like you can't see me. I'm right here. 206 00:17:01,875 --> 00:17:03,875 - What do they want? - I don't know. 207 00:17:03,958 --> 00:17:04,958 Don't worry. 208 00:17:08,500 --> 00:17:10,083 Whoa! 209 00:17:10,958 --> 00:17:12,718 - You're kidding me. - What the hell? 210 00:17:14,666 --> 00:17:17,125 - It's my fault, I'm sorry. - What are you talking about? 211 00:17:17,208 --> 00:17:20,625 They were... They were hitting on me at the gas station and being nasty, 212 00:17:20,708 --> 00:17:22,291 so I gave 'em the finger. 213 00:17:22,375 --> 00:17:23,375 Girl, are you stupid? 214 00:17:23,416 --> 00:17:25,833 Why would you do that? Didn't you see where we were? 215 00:17:30,916 --> 00:17:32,083 Hey! 216 00:17:32,166 --> 00:17:33,000 Ow! 217 00:17:33,083 --> 00:17:34,333 I swear to God... 218 00:17:35,250 --> 00:17:36,333 Bitch! 219 00:17:43,000 --> 00:17:44,250 They're gone, it's fine. 220 00:17:44,333 --> 00:17:46,458 Kelly, don't you ever do that again. 221 00:17:47,083 --> 00:17:49,125 - I know. - It's a different world out here. 222 00:17:49,208 --> 00:17:50,625 Okay, okay, I know. 223 00:17:51,583 --> 00:17:52,708 Sorry. 224 00:18:01,583 --> 00:18:02,750 Oh, hell no. 225 00:18:16,291 --> 00:18:17,833 Mom, what's going on? 226 00:18:18,416 --> 00:18:20,875 I don't know, but we're not waiting to find out. 227 00:18:25,708 --> 00:18:27,333 Oh, they playing games. 228 00:18:27,416 --> 00:18:28,416 Move, damn it! 229 00:18:31,416 --> 00:18:33,750 Ah, shit. Yeah, we in it now. 230 00:18:33,833 --> 00:18:35,125 Reggie, stay in the car. 231 00:18:35,208 --> 00:18:38,500 Hell, I won't stay in the car and let these lanky-ass white boys start shit. 232 00:18:38,583 --> 00:18:41,166 - Please, let me handle it. - Hell no. 233 00:18:41,250 --> 00:18:43,833 There's not a lot I do well, but this, I do damn well. 234 00:18:43,916 --> 00:18:48,125 No! You explode, then they react? Then what's gonna happen to my... 235 00:18:50,708 --> 00:18:53,041 Please. I can't take that risk. 236 00:18:55,125 --> 00:18:56,125 Please. 237 00:19:03,833 --> 00:19:06,708 You want me to call 911? 238 00:19:11,750 --> 00:19:15,875 No. No. Your mom is going to handle it. 239 00:19:36,416 --> 00:19:37,916 Please move your truck, 240 00:19:38,000 --> 00:19:39,291 and let us go by. 241 00:19:39,791 --> 00:19:41,166 You could a killed us, lady. 242 00:19:41,250 --> 00:19:42,875 You endangered our lives. 243 00:19:42,958 --> 00:19:44,750 - Oh, hell no. - Reggie. 244 00:19:50,125 --> 00:19:52,333 Okay, boys. You've had your fun. 245 00:19:52,416 --> 00:19:55,958 Now what do I have to do to get you to move that truck? 246 00:19:57,333 --> 00:19:58,666 Apology'd be nice. 247 00:20:03,250 --> 00:20:04,250 Okay, fine. 248 00:20:05,583 --> 00:20:06,583 I apologize. 249 00:20:07,166 --> 00:20:08,166 We good? 250 00:20:08,750 --> 00:20:09,875 You can't just say it. 251 00:20:11,916 --> 00:20:13,166 You got to mean it. 252 00:20:15,125 --> 00:20:18,000 Unless you want us to make your whole family apologize. 253 00:20:21,208 --> 00:20:25,250 - Don't you come near my family. - Then say it like you mean it. 254 00:20:37,333 --> 00:20:38,625 I apologize... 255 00:20:40,708 --> 00:20:42,833 for endangering your lives. 256 00:20:42,916 --> 00:20:44,250 Our white lives. 257 00:20:48,041 --> 00:20:49,416 - Your white... - Louder. 258 00:20:55,750 --> 00:20:57,000 I apologize... 259 00:20:58,916 --> 00:21:00,291 for endangering... 260 00:21:09,750 --> 00:21:11,958 your white lives. 261 00:21:17,291 --> 00:21:18,750 Apology accepted. 262 00:21:19,291 --> 00:21:20,625 See how easy that was? 263 00:21:24,291 --> 00:21:27,000 Oh, lady, you know we was just fucking with you. 264 00:22:09,541 --> 00:22:13,833 What, Reggie, you got something to say? You got a comment now that it's all over? 265 00:22:13,916 --> 00:22:15,125 Nah, I'm good. 266 00:22:15,208 --> 00:22:16,458 Anybody else? 267 00:22:19,375 --> 00:22:21,041 - Uh, Mom... - What? 268 00:22:22,083 --> 00:22:25,125 We can make it to Tucson by seven o'clock. 269 00:22:25,916 --> 00:22:26,916 Tuscon? 270 00:22:27,583 --> 00:22:30,958 Yeah, it's two hours and ten minutes. 271 00:22:33,750 --> 00:22:35,041 I'll find us a motel. 272 00:22:38,208 --> 00:22:39,208 Cheapest one. 273 00:22:39,958 --> 00:22:41,125 We on a budget. 274 00:22:41,208 --> 00:22:42,208 You all right? 275 00:23:13,708 --> 00:23:15,500 - Mmm. - Mmm-hmm. 276 00:23:15,583 --> 00:23:16,583 Yeah. 277 00:23:17,333 --> 00:23:20,000 - What you know about this? - I like this song. 278 00:23:20,083 --> 00:23:21,666 - Mom? - Mmm-hmm? 279 00:23:22,333 --> 00:23:25,166 Those guys today, were they going to hurt us? 280 00:23:30,666 --> 00:23:31,833 I don't think so. 281 00:23:32,875 --> 00:23:35,166 They were mean, stupid white boys 282 00:23:35,250 --> 00:23:37,541 doing what mean, stupid white boys do. 283 00:23:40,916 --> 00:23:42,375 Are we homeless people? 284 00:23:42,458 --> 00:23:43,458 What? 285 00:23:43,916 --> 00:23:46,625 'Cause technically, we don't have a home. 286 00:23:47,958 --> 00:23:49,916 Listen, little man. 287 00:23:50,750 --> 00:23:53,333 It's not your job to worry about things like that. 288 00:23:53,833 --> 00:23:57,750 It's your job to be a kid and it's my job to be your mom, 289 00:23:57,833 --> 00:24:00,666 and make sure that you and your sister are taken care of. Okay? 290 00:24:01,583 --> 00:24:03,166 Will we ever have a home again? 291 00:24:07,541 --> 00:24:08,541 We will. 292 00:24:10,000 --> 00:24:11,625 But, you know, a house ain't a home. 293 00:24:13,208 --> 00:24:14,041 Home is us. 294 00:24:14,125 --> 00:24:16,291 You, Kelly, Reggie, me. 295 00:24:16,375 --> 00:24:20,250 As long as we're together, none of us are ever homeless. 296 00:24:26,791 --> 00:24:28,166 I miss Dad. 297 00:24:29,500 --> 00:24:30,666 Hey, come here. 298 00:24:31,166 --> 00:24:32,625 I know. Come on. 299 00:24:32,708 --> 00:24:34,208 Come here, son. 300 00:24:34,291 --> 00:24:38,083 It's okay, it's all right. I know. We all miss him too. 301 00:24:45,916 --> 00:24:46,916 It's all right. 302 00:24:56,916 --> 00:25:00,208 I hate this. Can I just sleep in the car or something? 303 00:25:00,291 --> 00:25:01,125 No. 304 00:25:01,208 --> 00:25:04,458 Why? Look, this room is ugly and there's zero privacy. 305 00:25:04,541 --> 00:25:07,375 - She wants to Face Time Zac and be kissy. - Shut it, pipsqueak. 306 00:25:07,458 --> 00:25:10,333 - Mom, she called me a pipsqueak. - Yeah, you are. 307 00:25:10,416 --> 00:25:13,333 You're, like, half the size you should be at your age. 308 00:25:13,416 --> 00:25:15,083 - You too! - You're smaller than me! 309 00:25:15,166 --> 00:25:16,041 Okay, enough! 310 00:25:16,125 --> 00:25:17,666 - Chubby cheeks. - No, I'm not! 311 00:25:17,750 --> 00:25:19,458 Y'all are getting on my last nerve. 312 00:25:19,541 --> 00:25:20,750 Whoo! 313 00:25:20,833 --> 00:25:22,041 Family announcement. 314 00:25:22,125 --> 00:25:25,250 Nobody, I mean, nobody go in that bathroom for at least two hours. 315 00:25:25,833 --> 00:25:29,083 Probably smart to wear a Hazmat suit too. Just a fair warning. 316 00:25:29,166 --> 00:25:31,208 Do I look lighter? 317 00:25:31,291 --> 00:25:34,041 You know what? Everybody just get some sleep. 318 00:25:34,125 --> 00:25:36,291 We got a long day ahead of us on the road tomorrow. 319 00:25:36,375 --> 00:25:38,541 Yeah, like I'll sleep when Reggie starts snoring. 320 00:25:38,625 --> 00:25:41,916 - Hey! You know I don't snore. - And Kim Kardashian's butt is real. 321 00:25:42,583 --> 00:25:45,541 Uncle Reggie, on the Richter scale, you're an 8.5. 322 00:25:45,625 --> 00:25:48,416 - You know y'all are adopted, right? - What? 323 00:25:49,000 --> 00:25:50,750 Okay, enough. 324 00:25:52,500 --> 00:25:53,500 Get some sleep. 325 00:25:54,000 --> 00:25:55,625 - Good night. - G'night. 326 00:26:11,333 --> 00:26:12,375 What the... 327 00:26:14,250 --> 00:26:16,625 - You fools! - Oh, oh, oh! 328 00:26:17,583 --> 00:26:18,958 No. No! 329 00:26:19,041 --> 00:26:21,875 Oh, we throwing stuff? You want some too, sis? 330 00:26:22,666 --> 00:26:23,833 What? 331 00:26:23,916 --> 00:26:26,000 You don't want none of this. You want some? 332 00:26:26,083 --> 00:26:27,708 Hey, chill. 333 00:26:29,125 --> 00:26:30,791 Shh! Uh-oh. 334 00:26:32,125 --> 00:26:34,041 Okay, let's just go back to sleep. 335 00:26:34,125 --> 00:26:36,208 - Okay. - We don't want to get kicked out. 336 00:26:36,916 --> 00:26:38,708 - Here. - You gonna get it now. 337 00:26:43,958 --> 00:26:46,041 - Boy, if you don't go to sleep... - Okay. 338 00:26:59,708 --> 00:27:00,833 Mom, what was that? 339 00:27:00,916 --> 00:27:03,375 That sounded like it came from next door. 340 00:27:08,000 --> 00:27:11,125 What the hell is going on? Somebody throwing a party or something? 341 00:27:11,208 --> 00:27:14,958 - It's four in the morning, Reg. - That's when the best parties get started. 342 00:27:15,041 --> 00:27:17,500 - No, no, no, this sounds like a fight. - What? 343 00:27:19,500 --> 00:27:21,250 I'm calling the front office. 344 00:27:23,000 --> 00:27:25,625 - That definitely ain't no party. - I'm scared. 345 00:27:26,916 --> 00:27:28,541 I'm not letting this go on. 346 00:27:29,083 --> 00:27:30,916 - What? - Mom, please don't go out there. 347 00:27:31,000 --> 00:27:35,083 I'm a ER nurse. For all we know, some woman is getting beat by a man. 348 00:27:35,166 --> 00:27:37,447 You gonna get caught in the middle? 349 00:27:38,041 --> 00:27:39,083 - Mom, no. - Sis... 350 00:27:42,291 --> 00:27:44,125 The fuck? 351 00:27:45,250 --> 00:27:46,166 Mom? 352 00:27:46,250 --> 00:27:48,375 - Mom, who is that? - Shh! 353 00:28:01,833 --> 00:28:03,073 Sounds like he's gone. 354 00:28:03,125 --> 00:28:06,000 I know a gunshot when I hear one. That was definitely a gunshot. 355 00:28:06,083 --> 00:28:09,041 - Somebody could be dead in there. - I better check. 356 00:28:10,500 --> 00:28:11,500 Cam, stay here. 357 00:28:12,083 --> 00:28:13,833 - But... - Stay here. 358 00:28:25,750 --> 00:28:26,583 Damn. 359 00:28:26,666 --> 00:28:29,791 Kelly, call 911. There's a man with a gunshot wound to the throat. 360 00:28:29,875 --> 00:28:31,625 - What? - Keep your brother in that room! 361 00:28:32,833 --> 00:28:34,750 Bren, wait! Be careful. 362 00:28:35,541 --> 00:28:37,041 No time, he's gonna bleed out. 363 00:28:38,208 --> 00:28:41,916 Sir? Sir, I'm a nurse. My name is Brenda, I'm gonna help you. 364 00:28:43,541 --> 00:28:44,625 It's okay. It's okay. 365 00:28:44,708 --> 00:28:47,291 Reg, go to the bathroom, get me some more towels. 366 00:28:47,375 --> 00:28:48,375 Now! 367 00:28:48,916 --> 00:28:50,375 Just stay calm. 368 00:28:50,958 --> 00:28:54,916 I've called 911. Help is on the way. I'll take care of you. 369 00:28:56,875 --> 00:28:59,375 Hurry up, Reggie! Just hold on. 370 00:29:02,875 --> 00:29:05,166 All right, just hang on. Hang on. Hang on! 371 00:29:06,250 --> 00:29:08,208 Sir, you're going to be okay. 372 00:29:08,708 --> 00:29:09,916 Stay with me. Stay with me. 373 00:29:11,166 --> 00:29:13,750 Look at me! Look at me, sir. Come on. Hang on! 374 00:29:16,916 --> 00:29:17,916 Damn. 375 00:29:46,791 --> 00:29:48,208 Jake, please. 376 00:29:48,291 --> 00:29:49,958 Please help me through this. 377 00:29:52,958 --> 00:29:54,583 I need you. 378 00:30:34,416 --> 00:30:35,666 Captain Hammers, sir. 379 00:30:36,166 --> 00:30:37,166 Son. 380 00:30:38,625 --> 00:30:40,833 We haven't touched anything. We waited for you. 381 00:30:40,916 --> 00:30:41,916 Okay, then, 382 00:30:42,541 --> 00:30:43,875 let's see what we got. 383 00:30:48,083 --> 00:30:50,500 The witnesses next door reported a fight. 384 00:30:53,416 --> 00:30:57,666 Harvey Ruck. Enforcer and bag man for Mr. Cross. 385 00:30:58,541 --> 00:31:03,500 An informant of mine says that Ruck and his partner Pepe Ochoa 386 00:31:03,583 --> 00:31:08,375 were supposed to deliver a payoff to Mr. Cross from the Sinaloa Cartel. 387 00:31:08,458 --> 00:31:12,125 Looks like Ruck went independent, canceled Pepe's ticket. 388 00:31:12,875 --> 00:31:14,250 Took off with the loot. 389 00:31:14,333 --> 00:31:17,250 Do you think the cartel caught him? We didn't find any money. 390 00:31:20,208 --> 00:31:23,375 Reasonable assumption, or Cross did it. 391 00:31:23,458 --> 00:31:25,541 Man's had his hand in every dirty deal 392 00:31:25,625 --> 00:31:28,208 that ever went down in this part of the world. 393 00:31:28,291 --> 00:31:32,083 I've been chasing that slippery son of a bitch for years. 394 00:31:32,916 --> 00:31:34,125 I'll bring him down. 395 00:31:34,916 --> 00:31:36,250 Just a matter of time. 396 00:31:38,333 --> 00:31:39,791 Used a nine millimeter. 397 00:31:41,000 --> 00:31:43,250 I want to talk to the folks staying next door. 398 00:31:43,333 --> 00:31:45,708 Nice family of four. I let them go, sir. 399 00:31:46,333 --> 00:31:47,250 Let 'em go? 400 00:31:47,333 --> 00:31:50,458 Yes, sir, just before you arrived. But I got their statements. 401 00:31:51,208 --> 00:31:52,208 Son... 402 00:31:54,125 --> 00:31:56,958 ...how many murders have you investigated? 403 00:31:57,791 --> 00:31:58,791 One. 404 00:31:59,416 --> 00:32:00,416 Ah. 405 00:32:01,083 --> 00:32:04,541 If that family can ID the killer's voice, 406 00:32:05,666 --> 00:32:07,375 then they are in danger. 407 00:32:08,125 --> 00:32:10,958 And you'll have four more murders on your conscience. 408 00:32:11,041 --> 00:32:13,000 I need to talk to that family. 409 00:32:21,791 --> 00:32:24,041 How come Reggie gets to drive and I don't? 410 00:32:24,125 --> 00:32:27,625 Because you only have a learner's permit for California. 411 00:32:27,708 --> 00:32:29,833 Reggie probably doesn't even have a license. 412 00:32:29,916 --> 00:32:32,416 What? Hold... Hold... Hold on. I got plenty of licenses. 413 00:32:32,500 --> 00:32:33,583 - Plenty? - Okay? 414 00:32:33,666 --> 00:32:36,625 - Are they valid? - Yes. I don't know what you talking about. 415 00:32:36,708 --> 00:32:38,500 Hello. 416 00:32:38,583 --> 00:32:39,708 Brenda Freeman? 417 00:32:40,250 --> 00:32:41,333 Yes, who's this? 418 00:32:41,416 --> 00:32:45,333 Mrs. Freeman, I'm Capt. JD Hammers of the Arizona State Troopers. 419 00:32:45,416 --> 00:32:48,083 I'm in command of the homicide investigation 420 00:32:48,166 --> 00:32:49,708 at the Sunset Motel. 421 00:32:49,791 --> 00:32:54,083 It appears I missed you by a minute. I need you to come back. 422 00:32:54,166 --> 00:32:55,291 I'm sorry, Captain. 423 00:32:55,375 --> 00:32:59,208 I just want to get my family as far away from that motel as possible. 424 00:32:59,291 --> 00:33:01,125 Don't blame you, Mrs. Freeman. 425 00:33:01,208 --> 00:33:03,166 It was a gruesome thing you witnessed. 426 00:33:03,250 --> 00:33:05,416 If you pull over, I'll meet you somewhere. 427 00:33:06,000 --> 00:33:08,291 I need to ask you some follow-up questions. 428 00:33:08,375 --> 00:33:10,625 I told your officers everything. 429 00:33:10,708 --> 00:33:12,125 Yes, ma'am. But... 430 00:33:12,208 --> 00:33:15,708 - Look, Captain... - ...I can't talk right now. 431 00:33:16,333 --> 00:33:20,041 I have your number. I promise I'll call you as soon as I can talk. 432 00:33:20,125 --> 00:33:22,541 - Ma'am, you don't... Ma'am! - Have a good day. 433 00:33:29,250 --> 00:33:31,208 Got a bad feeling about this. 434 00:33:38,333 --> 00:33:40,333 Mom, what was that about? 435 00:33:40,416 --> 00:33:42,416 We're... We're not going back, are we? 436 00:33:42,500 --> 00:33:43,375 Hell no. 437 00:33:43,458 --> 00:33:44,958 No, absolutely not. 438 00:33:50,166 --> 00:33:52,208 - Hello. - Hello. 439 00:33:52,833 --> 00:33:53,833 Who is this? 440 00:33:54,500 --> 00:33:56,208 We know what you did. 441 00:33:56,291 --> 00:33:58,000 We know what you took. 442 00:33:58,833 --> 00:34:02,208 - I think you got the wrong number. - Don't hang up, Brenda. 443 00:34:02,750 --> 00:34:06,333 - How do you know my name? - Boss man wants his money, Brenda. 444 00:34:06,416 --> 00:34:08,541 Excuse me? What money? 445 00:34:08,625 --> 00:34:10,541 You took his money and he wants it back. 446 00:34:10,625 --> 00:34:13,708 I don't know what you talking about. Don't call me back anymore. 447 00:34:14,625 --> 00:34:16,291 - What was that? - Some weird voice. 448 00:34:16,375 --> 00:34:20,041 Talking about how I took her money. Probably trying to scam me. 449 00:34:20,666 --> 00:34:22,506 I ain't got nothing for 'em to scam. 450 00:34:32,958 --> 00:34:35,500 I mean, think about it, double-quarter-pound burger. 451 00:34:35,583 --> 00:34:37,291 That's half a pound, right? 452 00:34:37,375 --> 00:34:39,916 How come they ain't got the guts to call it a half-pounder? 453 00:34:40,916 --> 00:34:42,541 Because it's bad marketing. 454 00:34:43,166 --> 00:34:44,666 No. 455 00:34:46,958 --> 00:34:48,500 Oh, this asshole again. 456 00:34:49,083 --> 00:34:50,083 Don't answer it. 457 00:34:52,208 --> 00:34:53,583 - What's wrong? - Nothing's wrong. 458 00:34:53,666 --> 00:34:54,750 Uh-uh. 459 00:34:54,833 --> 00:34:57,000 - I know that look, little brother. - What look? 460 00:34:57,083 --> 00:34:59,875 Something's going on with you. You get twitchy and darty. 461 00:35:01,125 --> 00:35:03,291 - My eyes ain't darty. - You darty right now. 462 00:35:03,875 --> 00:35:07,208 Like when you got a secret or you about to tell a lie. What's up? 463 00:35:11,166 --> 00:35:12,166 Damn. 464 00:35:13,333 --> 00:35:15,083 All right. All right. All right. 465 00:35:15,166 --> 00:35:17,666 I was going to surprise you once we got to Houston. 466 00:35:18,166 --> 00:35:21,750 All my life, everybody say I'm the family fuck-up, right? 467 00:35:21,833 --> 00:35:24,750 - No comment. - This time, Reggie ain't the problem. 468 00:35:25,625 --> 00:35:27,166 Reggie's the solution. 469 00:35:37,541 --> 00:35:38,750 Where'd this come from? 470 00:35:38,833 --> 00:35:42,833 The Lord is our savior, fell out the sky right into our laps. 471 00:35:43,625 --> 00:35:44,750 Peep what's inside. 472 00:35:54,083 --> 00:35:56,000 - What the... - The dead dude. 473 00:35:56,500 --> 00:35:58,833 He stashed it under the bathroom sink. 474 00:36:00,291 --> 00:36:04,666 It's gotta be drug money, right? I figured this dude is deader than shit. 475 00:36:04,750 --> 00:36:08,458 He can't use this money, but I know a needy family who can. 476 00:36:09,458 --> 00:36:11,208 Have you lost your damn mind? 477 00:36:11,291 --> 00:36:14,208 Bren, the dude was dead. I mean, like his heart had stopped. 478 00:36:14,291 --> 00:36:16,666 I'm a nurse! I know what a dead dude is. 479 00:36:17,291 --> 00:36:21,166 You thought you were just gonna take this, and make our lives better? 480 00:36:21,250 --> 00:36:24,291 - This money could save our lives. - It can end our lives! 481 00:36:24,375 --> 00:36:27,291 Bren, just say thank you. Stop looking on the dark side. 482 00:36:28,583 --> 00:36:31,458 We could turn around and go back to Los Angeles right now. 483 00:36:31,541 --> 00:36:33,250 Save the house and everything. 484 00:36:33,333 --> 00:36:36,000 You stole money from a crime scene, Reg. 485 00:36:36,083 --> 00:36:38,708 The voice on the phone, he killed that man for this money. 486 00:36:38,791 --> 00:36:39,625 And? 487 00:36:39,708 --> 00:36:43,083 And their boss knows we have it. He knows who we are! 488 00:36:43,583 --> 00:36:45,250 Bren, you overreacting. 489 00:36:45,333 --> 00:36:46,541 He ain't coming back for this. 490 00:36:46,625 --> 00:36:50,166 What if he does? Huh? You gonna turn into some street gangster? 491 00:36:50,250 --> 00:36:52,250 Instead of the assistant manager at Chick-fil-A? 492 00:36:52,333 --> 00:36:56,208 Hey, that's an elite position. Okay? I had to work my way up to that. 493 00:36:56,291 --> 00:37:00,000 You know how many drug tests I had to pass? That hurt. 494 00:37:00,083 --> 00:37:02,333 - Okay, we gotta call the police. - What? 495 00:37:02,416 --> 00:37:05,750 No. You call the police, they'll arrest the whole damn family. 496 00:37:05,833 --> 00:37:08,416 They'll say we the ones that murdered him to rip his shit off. 497 00:37:08,500 --> 00:37:10,500 We are not criminals. 498 00:37:10,583 --> 00:37:12,208 We the next best thing. 499 00:37:13,208 --> 00:37:14,208 We Black. 500 00:37:14,833 --> 00:37:17,250 You want to risk the lives of those two kids? 501 00:37:19,041 --> 00:37:20,041 Here she is. 502 00:37:20,666 --> 00:37:22,291 - Bren, don't answer! - No, Reggie. 503 00:37:22,375 --> 00:37:25,000 - Don't pick it up. - Get... Reggie, get... get off! 504 00:37:33,416 --> 00:37:36,083 We have your money. We want to give it back. 505 00:37:36,166 --> 00:37:37,166 Where are you? 506 00:37:38,250 --> 00:37:39,458 I'm not gonna tell you that. 507 00:37:39,541 --> 00:37:41,958 Worried about your family? You should be. 508 00:37:42,041 --> 00:37:46,000 Look, you'll get your money back, but it'll be on my terms, okay? 509 00:37:46,083 --> 00:37:47,208 I'll call you back. 510 00:37:50,333 --> 00:37:52,125 I thought about what you said. 511 00:37:52,833 --> 00:37:55,666 You're right. You have every right to be angry. 512 00:37:58,125 --> 00:37:59,916 Let's just keep half the money. 513 00:38:15,166 --> 00:38:16,916 Yeah, in the very next room. 514 00:38:18,583 --> 00:38:22,416 Yeah, Zac, he was murdered. I mean, there was blood everywhere. 515 00:39:08,458 --> 00:39:10,138 This is our game, Brenda. 516 00:39:10,208 --> 00:39:12,458 You don't make the rules. Mr. Cross does. 517 00:39:12,541 --> 00:39:16,833 The bag is in room 33 at the Center Star Inn. 518 00:39:17,416 --> 00:39:19,625 It's in the closet on the top shelf. 519 00:39:19,708 --> 00:39:21,208 You're not hearing me. 520 00:39:21,291 --> 00:39:24,000 The key will be under the mat outside the door. 521 00:39:25,250 --> 00:39:26,250 Get your money. 522 00:39:42,375 --> 00:39:43,375 Let's go. 523 00:39:45,458 --> 00:39:48,291 Yeah, let's hurry up back on the road to nowhere. 524 00:39:49,625 --> 00:39:51,375 Mom, what were you doing? 525 00:39:52,750 --> 00:39:56,583 I was getting some tourist brochures. Check it out. 526 00:39:56,666 --> 00:39:57,958 We're not tourists. 527 00:39:58,041 --> 00:40:00,416 We're seeing a whole new part of the country. 528 00:40:00,500 --> 00:40:04,000 Maybe we should take advantage of it. You know, soak up some culture. 529 00:40:04,083 --> 00:40:06,291 Seriously? This place has culture? 530 00:40:08,250 --> 00:40:13,375 Look, after last night, I just think we all need to relax and breathe a little. 531 00:40:14,916 --> 00:40:16,750 Feel like normal people again. 532 00:40:18,250 --> 00:40:20,500 Ain't nothing normal about this place. 533 00:40:22,541 --> 00:40:24,000 Shut your ass up. 534 00:40:30,458 --> 00:40:34,125 Howdy, folks. Welcome to Old Bravo. 535 00:40:34,208 --> 00:40:37,416 The town where the Wild West never dies! 536 00:40:40,875 --> 00:40:42,583 Get him! 537 00:40:42,666 --> 00:40:44,125 Oh, no! You got me. 538 00:40:45,250 --> 00:40:46,416 Come on in. 539 00:40:53,708 --> 00:40:55,041 - Dork. - No, I'm not. 540 00:40:55,125 --> 00:40:56,208 - You're in jail. - What? 541 00:40:56,291 --> 00:40:57,166 - Yeah. - No. 542 00:40:57,250 --> 00:40:58,291 - You're in jail. - Oh. 543 00:40:59,625 --> 00:41:02,000 Brenda, you my big sister, I love you. 544 00:41:02,083 --> 00:41:06,458 But you definitely just messed up the best thing that ever happened to us. 545 00:41:06,541 --> 00:41:08,875 That money would've got rid of all our problems. 546 00:41:08,958 --> 00:41:10,916 All money is not good money, Reg. 547 00:41:11,000 --> 00:41:12,833 Whatever. That's Jake talking. 548 00:41:14,625 --> 00:41:18,500 You damn right that's Jake talking. You gonna bring up my dead husband? 549 00:41:18,583 --> 00:41:20,000 You know what? Why not? 550 00:41:20,625 --> 00:41:24,625 Jake was a hero, Jake was a god, 'cause Jake always did what was right. 551 00:41:24,708 --> 00:41:27,125 And remind me what good it did Jake 552 00:41:27,208 --> 00:41:29,875 when he needed chemo and radiation, didn't have the money for it. 553 00:41:29,958 --> 00:41:31,208 I got the money! 554 00:41:31,291 --> 00:41:35,208 You got the money by getting yourself so far in debt you lost your house. 555 00:41:35,291 --> 00:41:36,875 Let your own kids down! 556 00:41:41,291 --> 00:41:44,541 - You a asshole, you know that? - Yeah, I know it. 557 00:41:44,625 --> 00:41:47,208 I've known it my whole life. 558 00:41:48,333 --> 00:41:50,750 'Cause people constantly reminding me. 559 00:41:52,083 --> 00:41:55,250 You know what? Maybe I am just an assistant manager at Chick-fil-A. 560 00:41:56,458 --> 00:41:59,166 That don't mean I don't have my own dreams too. 561 00:42:00,958 --> 00:42:02,375 You killed those dreams. 562 00:42:06,291 --> 00:42:08,750 I was just trying to make things better. 563 00:42:10,250 --> 00:42:11,625 That's all I was doing. 564 00:42:38,041 --> 00:42:39,291 You all I got, sis. 565 00:42:41,416 --> 00:42:43,083 I love you and those kids. 566 00:42:44,125 --> 00:42:45,125 You know that. 567 00:42:47,083 --> 00:42:48,958 I wasn't trying to hurt nobody. 568 00:42:52,916 --> 00:42:53,916 I know, Reg. 569 00:42:59,750 --> 00:43:01,416 I loved Jake too. 570 00:43:04,541 --> 00:43:05,541 I know. 571 00:43:12,416 --> 00:43:15,416 Seems like every day the man upstairs is testing us. 572 00:43:34,125 --> 00:43:36,250 - This is really peaceful. - Yeah. 573 00:43:39,708 --> 00:43:41,208 I gotta use the restroom. 574 00:43:41,833 --> 00:43:43,041 Uh, Reg, go with him. 575 00:43:43,125 --> 00:43:44,916 Mom, I'm not a little kid anymore. 576 00:43:45,916 --> 00:43:48,041 Okay. Come straight back. 577 00:43:48,125 --> 00:43:49,125 Okay. Okay. 578 00:43:49,875 --> 00:43:50,875 Hurry up. 579 00:43:52,750 --> 00:43:55,208 Hey, folks. You hear that? 580 00:43:55,291 --> 00:43:56,791 It's high noon. 581 00:43:56,875 --> 00:44:00,083 And there's a duel happening. Come on down! 582 00:44:05,833 --> 00:44:07,750 - Feels kind of real. - Who you got? 583 00:44:09,791 --> 00:44:11,833 - My man right there. - Yep. 584 00:44:20,208 --> 00:44:21,041 What? 585 00:44:21,125 --> 00:44:24,041 Last person who took Mr. Cross for a fool is dead. 586 00:44:24,125 --> 00:44:25,625 We want our money. 587 00:44:25,708 --> 00:44:28,166 The money is there. It's in the room. 588 00:44:28,250 --> 00:44:29,416 Then go get it. 589 00:44:29,958 --> 00:44:31,791 I'm not going back there. 590 00:44:31,875 --> 00:44:33,875 You have something of his, Brenda. 591 00:44:33,958 --> 00:44:37,833 And now Mr. Cross has something of yours. 592 00:44:42,791 --> 00:44:43,833 Bren? 593 00:44:45,833 --> 00:44:49,666 He's here. Cross is here. Go find Cameron. Bring him straight to the car. 594 00:44:49,750 --> 00:44:51,250 - Come on, we gotta go. - Whoa! 595 00:44:51,333 --> 00:44:54,041 - What is wrong? - Don't ask questions, just do as I say. 596 00:44:57,541 --> 00:45:00,000 Cam! Cam, you in there, little buddy? Come on. 597 00:45:00,083 --> 00:45:02,250 Come on, little man, let's boogie. We gotta roll. 598 00:45:05,541 --> 00:45:06,541 My bad. 599 00:45:07,708 --> 00:45:08,708 I'm sorry. 600 00:45:09,958 --> 00:45:11,208 You drop this? 601 00:45:13,583 --> 00:45:14,666 Oh, shit! 602 00:45:16,083 --> 00:45:17,083 Cam! 603 00:45:17,666 --> 00:45:19,875 Cam! Cam? 604 00:45:37,125 --> 00:45:40,958 - Are you gonna tell me what's going on? - Just Just get in the car right now. 605 00:45:41,041 --> 00:45:42,041 Oh, my God. 606 00:45:44,541 --> 00:45:46,500 Okay, I'm in. Now what? 607 00:45:49,916 --> 00:45:51,000 Hello, Brenda. 608 00:45:51,083 --> 00:45:53,083 This is Mr. Cross. 609 00:45:53,166 --> 00:45:54,166 He's with me. 610 00:45:54,250 --> 00:45:56,208 Please, just don't hurt him, okay? 611 00:45:56,291 --> 00:45:59,666 Call the police, or fuck with me again, 612 00:45:59,750 --> 00:46:02,250 and I'll grab your daughter next. 613 00:46:03,083 --> 00:46:05,791 Please, for the love of God, just don't do this. 614 00:46:05,875 --> 00:46:08,541 You have two hours to retrieve my money. 615 00:46:08,625 --> 00:46:11,291 Then bring it back to Old Bravo and call me. 616 00:46:12,458 --> 00:46:16,250 Or your son is dead. 617 00:46:16,333 --> 00:46:18,458 Mama! Mama! 618 00:46:20,375 --> 00:46:21,500 Help! 619 00:46:21,583 --> 00:46:23,958 - Cam? - Swear to God, if he hurts that boy... 620 00:46:24,041 --> 00:46:25,961 I gotta get back to that motel and get the money. 621 00:46:26,041 --> 00:46:27,750 Mom, what's happening? Where's Cam? 622 00:46:27,833 --> 00:46:29,541 - Cam has been abducted. - Abducted? 623 00:46:29,625 --> 00:46:32,208 Reggie will explain it to you but right now I gotta go. 624 00:46:32,291 --> 00:46:33,500 Go where? Where are you going? 625 00:46:33,583 --> 00:46:35,958 I got to get Cam, but I need to leave you here. 626 00:46:36,041 --> 00:46:38,500 No! No, no, no! He's my brother, I'm coming with you. 627 00:46:38,583 --> 00:46:41,875 Listen to me. I cannot worry about you and your brother and do this. 628 00:46:41,958 --> 00:46:43,833 Just wait for me, I'll call you. 629 00:46:44,750 --> 00:46:46,666 Mom! Mom! Don't. 630 00:46:46,750 --> 00:46:48,500 Mom, wait, please. 631 00:46:48,583 --> 00:46:49,703 - No, no, no. Come on. - Mom! 632 00:46:49,750 --> 00:46:50,916 I got you. I got you. 633 00:46:51,000 --> 00:46:52,500 - Mom! - Kelly, trust her. 634 00:46:52,583 --> 00:46:53,583 Mom! 635 00:46:54,500 --> 00:46:55,625 I'm sorry, baby. 636 00:46:55,708 --> 00:46:56,708 Mom! 637 00:46:57,125 --> 00:46:58,250 Mom! 638 00:47:07,291 --> 00:47:09,625 Come on, move! 639 00:47:21,958 --> 00:47:23,625 You better not hurt my baby. 640 00:47:28,625 --> 00:47:32,583 In pursuit of a speeding Chevy Suburban. Headed westbound, east of Old Bravo town. 641 00:47:32,666 --> 00:47:34,906 Capt. Hammers, we got a hit on your plate request 642 00:47:34,958 --> 00:47:37,833 coming out of Old Bravo. Driver is a female, Black. 643 00:47:39,583 --> 00:47:42,583 This is State Trooper Captain Hammers. She's a witness. 644 00:47:42,666 --> 00:47:46,375 If the cartel or Cross spot you, they'll kill her. Fall back. 645 00:47:46,458 --> 00:47:47,916 Do not pursue. 646 00:47:48,000 --> 00:47:49,500 I repeat, do not pursue. 647 00:47:49,583 --> 00:47:50,833 Oh, my God. 648 00:47:55,250 --> 00:47:56,250 "Don't worry"? 649 00:47:57,166 --> 00:48:01,250 The last three months of my life have felt like a bad nightmare 650 00:48:01,333 --> 00:48:03,125 that just keeps getting worse. 651 00:48:04,291 --> 00:48:05,291 I know. 652 00:48:06,083 --> 00:48:08,083 I can still feel him, Reggie. 653 00:48:11,291 --> 00:48:13,208 Like Daddy isn't dead, you know? 654 00:48:13,958 --> 00:48:16,958 I can hear his voice and I can see his face. 655 00:48:18,666 --> 00:48:21,000 And I don't... And I don't want to let that go. 656 00:48:22,250 --> 00:48:24,041 I don't want to lose him. 657 00:48:25,875 --> 00:48:28,958 Your dad is always going to be with you. You hear me? 658 00:48:29,750 --> 00:48:30,750 Trust that. 659 00:48:32,041 --> 00:48:35,833 And your mom's going to get Cam back. I promise. 660 00:48:36,916 --> 00:48:39,291 Reggie, come on. Please tell me what's going on. 661 00:48:41,916 --> 00:48:43,166 I messed up, Kelly. 662 00:48:44,625 --> 00:48:46,166 I messed up big-time. 663 00:49:16,875 --> 00:49:17,875 What? 664 00:49:19,583 --> 00:49:20,583 No! 665 00:49:21,083 --> 00:49:22,083 What? Okay. 666 00:49:22,666 --> 00:49:26,250 Breathe. Breathe. Breathe. Breathe. 667 00:49:30,125 --> 00:49:31,125 Hey! 668 00:49:32,916 --> 00:49:33,916 Hey! 669 00:49:34,250 --> 00:49:36,416 Stop! No! 670 00:49:36,500 --> 00:49:38,500 Stop! Stop! Stop! 671 00:49:38,583 --> 00:49:41,875 No! No, please! Wait, please! 672 00:49:41,958 --> 00:49:43,083 No! 673 00:49:43,166 --> 00:49:44,208 Stop! 674 00:50:08,166 --> 00:50:09,375 I see you. 675 00:50:10,041 --> 00:50:11,041 Fuck. 676 00:50:11,458 --> 00:50:12,583 Thieving bitch. 677 00:50:17,375 --> 00:50:18,375 Stop! 678 00:50:24,375 --> 00:50:25,375 Stop that car! 679 00:50:40,875 --> 00:50:42,041 Fuck! 680 00:50:47,291 --> 00:50:49,041 I see you! Where you going? 681 00:51:20,083 --> 00:51:21,833 My bag! Give it back. 682 00:51:21,916 --> 00:51:23,083 Kiss my ass! 683 00:51:23,750 --> 00:51:25,625 Give me back my bag, you little thief! 684 00:51:32,291 --> 00:51:33,291 Yo! 685 00:51:33,958 --> 00:51:35,250 Drop the bat. 686 00:51:39,916 --> 00:51:43,333 Whoa. Just... Just... put that down. 687 00:51:43,416 --> 00:51:44,416 Shut the hell up. 688 00:51:44,500 --> 00:51:46,750 I'll blow your ass back to Africa. 689 00:51:46,833 --> 00:51:47,833 Mace! 690 00:51:55,208 --> 00:51:56,541 Holy shit. 691 00:52:03,458 --> 00:52:04,583 What do we got here? 692 00:52:04,666 --> 00:52:08,875 This woman here, she stole my property, but I got it back now. 693 00:52:08,958 --> 00:52:12,958 So I'll just go get my car and go now. I don't want any trouble. 694 00:52:15,041 --> 00:52:16,333 Oh, that's too bad. 695 00:52:17,708 --> 00:52:19,375 It looks like you got it. 696 00:52:21,916 --> 00:52:23,916 Look, I don't have time for this. 697 00:52:25,625 --> 00:52:27,458 Hey, show me what's in the bag. 698 00:52:27,541 --> 00:52:28,833 No. 699 00:52:31,833 --> 00:52:32,833 I'm leaving. 700 00:52:40,500 --> 00:52:42,125 Would you look at that? 701 00:52:47,291 --> 00:52:48,541 Mom, pick up. 702 00:52:48,625 --> 00:52:51,291 This is Brenda, please leave it at the tone. 703 00:52:51,375 --> 00:52:55,916 Mom, uh, we are at Lucky 13 restaurant, 704 00:52:56,000 --> 00:52:57,458 right outside of Old Bravo, okay? 705 00:52:57,541 --> 00:52:59,333 Can you please call me? 706 00:52:59,416 --> 00:53:02,208 Reggie just told me everything and I'm really scared. 707 00:53:06,541 --> 00:53:07,541 Begging your pardon. 708 00:53:08,916 --> 00:53:10,625 Would you be the Freemans? 709 00:53:12,166 --> 00:53:15,333 Captain Hammers of the Arizona State Troopers. 710 00:53:15,416 --> 00:53:17,125 I'm looking into the homicide 711 00:53:17,208 --> 00:53:20,791 that took place last night at the Sunset Motel. 712 00:53:21,291 --> 00:53:24,291 I didn't spot y'all at Old Bravo so I figured you'd be here. 713 00:53:24,375 --> 00:53:26,750 There's no place else to eat for miles. 714 00:53:26,833 --> 00:53:29,625 - Sir, we already talked to the police. - I know. 715 00:53:31,916 --> 00:53:33,083 Mind if I join you? 716 00:53:37,458 --> 00:53:41,750 Darling, bring me a big old glass of iced tea, extra sweet, lots of ice. 717 00:53:41,833 --> 00:53:43,208 - Thanks. - Sure, Captain. 718 00:53:44,416 --> 00:53:45,500 And, uh... 719 00:53:46,375 --> 00:53:47,375 you'd be Kelly. 720 00:53:49,625 --> 00:53:51,500 And you'd be the uncle. 721 00:53:51,583 --> 00:53:52,958 Reginald Beaumont. 722 00:53:53,666 --> 00:53:55,458 Hmm. Which accounts for two of you. 723 00:53:56,500 --> 00:53:59,041 Now, as to your mom and brother, 724 00:54:00,041 --> 00:54:04,041 your mom was last seen driving south of here like a bat out of hell. 725 00:54:06,625 --> 00:54:08,166 Where's your brother Cam? 726 00:54:11,333 --> 00:54:13,708 Um, he was with her, sir. 727 00:54:14,208 --> 00:54:16,583 Probably didn't see him because he's little for his age. 728 00:54:16,666 --> 00:54:17,666 Hmm. 729 00:54:18,125 --> 00:54:19,605 - Super sweet. - Thank you. 730 00:54:28,958 --> 00:54:31,041 Now, how about we cut the bullshit? 731 00:54:32,791 --> 00:54:35,625 There's a fortune in missing drug money. 732 00:54:36,208 --> 00:54:39,541 And if your mom's got it, she's in a whole world of danger. 733 00:54:40,333 --> 00:54:43,541 Because it either belongs to the Sinaloa Cartel, 734 00:54:43,625 --> 00:54:45,333 or a Mr. Cross, 735 00:54:45,416 --> 00:54:48,250 a man who's the most dangerous criminal in the Southwest. 736 00:54:48,333 --> 00:54:50,750 He's murdered at least 50 people. 737 00:54:53,458 --> 00:54:56,125 You want to see your mom and brother alive again? 738 00:54:57,375 --> 00:54:59,583 You need to tell me where they are. 739 00:55:03,833 --> 00:55:04,833 Or don't. 740 00:55:05,916 --> 00:55:07,125 It's their funeral. 741 00:55:18,000 --> 00:55:20,000 Reggie. 742 00:55:27,541 --> 00:55:30,250 Sir! Sir, wait. 743 00:55:31,666 --> 00:55:34,666 My brother's been kidnapped. Can you please help us? 744 00:55:34,750 --> 00:55:36,041 It was Mr. Cross. 745 00:55:37,375 --> 00:55:38,375 Please. 746 00:56:15,458 --> 00:56:17,583 Not so fast, bitch. 747 00:56:27,375 --> 00:56:29,416 Best place to lie low is my ranch. 748 00:56:30,416 --> 00:56:32,291 Mom should have called us by now. 749 00:56:39,125 --> 00:56:40,000 What? What's wrong? 750 00:56:40,083 --> 00:56:43,500 SUV's been trailing us for the last five miles. 751 00:56:43,583 --> 00:56:45,208 I slow down, he slows down. 752 00:56:45,291 --> 00:56:46,833 I speed up, he speeds up. 753 00:56:46,916 --> 00:56:48,500 You think it's Mr. Cross? 754 00:56:48,583 --> 00:56:51,583 I don't think he'd get his hands dirty like this. 755 00:56:51,666 --> 00:56:53,333 Might be one of his goons. 756 00:56:53,416 --> 00:56:55,166 Let's not take any chances. 757 00:56:55,916 --> 00:56:58,625 But I'm gonna ask you both to duck down in your seats. 758 00:57:32,375 --> 00:57:34,015 You can come up for air. 759 00:57:35,041 --> 00:57:38,000 Sorry to scare you like that, but I had to be sure. 760 00:57:39,625 --> 00:57:42,791 You think that dude is gonna try and smoke my sister and nephew? 761 00:57:46,333 --> 00:57:47,833 I'm not gonna let that happen. 762 00:57:54,833 --> 00:57:56,125 No! Let me go. 763 00:57:57,708 --> 00:58:00,208 Yo, Mace! Look who's all woke up. 764 00:58:00,291 --> 00:58:01,291 Look who's here. 765 00:58:01,333 --> 00:58:03,708 Big Mama wants some action too. 766 00:58:03,791 --> 00:58:05,151 - Get off of me! - Well... 767 00:58:06,458 --> 00:58:08,041 you know what they say? 768 00:58:08,750 --> 00:58:12,375 Once you go white, you ain't ever walking right. 769 00:58:15,083 --> 00:58:17,000 - Oh, you... - Fuck, get off of me! 770 00:58:22,208 --> 00:58:24,375 - Let me go. - Bitch broke my nose. 771 00:58:25,500 --> 00:58:28,125 Let me go or I'll snap her scrawny red neck. 772 00:58:28,208 --> 00:58:30,416 Do it. That's one less slut. 773 00:58:42,291 --> 00:58:43,333 Get the money! 774 00:58:44,000 --> 00:58:45,250 Get away from that! 775 00:58:47,083 --> 00:58:48,291 Give me back my bag. 776 00:58:51,125 --> 00:58:52,250 You ain't going nowhere. 777 00:58:55,583 --> 00:58:58,583 - No! No! Please. Please. - Get the bag! 778 00:58:58,666 --> 00:58:59,666 No! 779 00:59:02,166 --> 00:59:03,166 Son of a... 780 00:59:03,500 --> 00:59:05,375 - Here you go, Mace. - That's my bag. 781 00:59:10,291 --> 00:59:11,791 Whoa! 782 00:59:13,250 --> 00:59:14,291 Easy now. 783 00:59:14,375 --> 00:59:17,000 I need that money to get my son back. 784 00:59:17,500 --> 00:59:20,083 Don't give two shits about your son. 785 00:59:20,166 --> 00:59:22,625 Yeah, fuck her! Yeah, she won't use that gun. 786 00:59:25,833 --> 00:59:27,041 Oh, God! 787 00:59:27,125 --> 00:59:29,166 Mace, bitch shot off my leg! 788 00:59:29,250 --> 00:59:31,500 I missed! I was aiming for your balls. 789 00:59:34,083 --> 00:59:36,458 I got one more shot in this gun. Who wants it? 790 00:59:37,416 --> 00:59:38,416 Huh? 791 00:59:38,958 --> 00:59:40,375 You can't shoot us all. 792 00:59:42,500 --> 00:59:43,833 I won't have to. 793 00:59:44,416 --> 00:59:47,916 The money in that bag belongs to Mr. Cross. 794 00:59:51,375 --> 00:59:52,750 You heard of him? 795 00:59:54,250 --> 00:59:56,958 I wonder what he would do if he finds out who stole his money. 796 01:00:01,333 --> 01:00:03,875 Put the fucking money back in the bag. 797 01:00:04,875 --> 01:00:05,916 Go on, do it. 798 01:00:06,500 --> 01:00:08,125 - All of it. - Get it in! 799 01:00:08,208 --> 01:00:10,208 - Hurry up! - Do what he says. 800 01:00:10,291 --> 01:00:11,291 Jesus Christ. 801 01:00:13,250 --> 01:00:14,250 Look. 802 01:00:15,833 --> 01:00:19,291 There ain't no reason to tell him about all this, huh? 803 01:00:20,291 --> 01:00:22,916 No harm, no foul. Right? 804 01:00:23,583 --> 01:00:25,916 I'll think about that when I'm driving away. 805 01:00:32,041 --> 01:00:35,166 If Mr. Cross or any of his friends decide to show up, 806 01:00:35,666 --> 01:00:38,916 my wife Val is as handy with a gun as I am. 807 01:00:57,083 --> 01:00:58,458 Whoa. Whoa. Whoa. 808 01:00:59,750 --> 01:01:02,291 Don't worry about him. He's friendly. 809 01:01:02,375 --> 01:01:06,000 - I do not like dogs. - Even the teeny-weeny ones freak him out. 810 01:01:06,083 --> 01:01:09,250 Well, it's the teeny-weeny ones that have the sharpest bite. 811 01:01:09,333 --> 01:01:10,166 Go! 812 01:01:10,250 --> 01:01:12,333 - Hello, woman. - Hello, man. 813 01:01:14,250 --> 01:01:16,333 This is Kelly Freeman and her uncle Reggie. 814 01:01:16,416 --> 01:01:17,625 They're from California. 815 01:01:17,708 --> 01:01:20,041 - Ma'am. - Well, how do you do? Nice to meet you. 816 01:01:20,125 --> 01:01:21,500 - Hello, Kelly. - Hi. 817 01:01:21,583 --> 01:01:22,958 Are you hungry, child? 818 01:01:23,041 --> 01:01:24,875 Oh, no, thank you. We're good. 819 01:01:24,958 --> 01:01:26,958 Reggie, Kelly, lend me a hand, please. 820 01:01:28,166 --> 01:01:32,916 I had to give him a shot to put him out, so he might be groggy. 821 01:01:34,333 --> 01:01:35,833 Oh, fuck no! 822 01:01:37,416 --> 01:01:39,833 See? Boy's safe and sound. 823 01:01:40,750 --> 01:01:42,875 - Cam. - You dead, motherfucker. 824 01:01:42,958 --> 01:01:45,833 Nope. Alive and kicking. 825 01:01:47,708 --> 01:01:48,750 Boss man. 826 01:01:48,833 --> 01:01:50,875 You and your surprises. 827 01:01:50,958 --> 01:01:53,083 I know. I couldn't resist. 828 01:01:53,166 --> 01:01:54,833 Now, where's my money? 829 01:01:57,708 --> 01:02:01,750 Mom, uh, we are at Lucky 13 restaurant, 830 01:02:01,833 --> 01:02:03,250 right outside of Old Bravo, okay? 831 01:02:03,333 --> 01:02:05,125 Can you please call me? 832 01:02:05,875 --> 01:02:08,791 Reggie just told me everything and I'm really scared. 833 01:02:17,833 --> 01:02:19,291 Where... Where's my family? 834 01:02:19,958 --> 01:02:20,958 Come on. 835 01:02:22,291 --> 01:02:25,666 Come on, baby, pick up the phone. Pick it up. Pick it up, Kelly. Pick it up. 836 01:02:30,666 --> 01:02:31,500 That's her. 837 01:02:31,583 --> 01:02:35,166 Ah, she's probably calling to say she's got the money and is on her way. 838 01:02:35,750 --> 01:02:39,125 You have had one hell of a 24 hours, JD. 839 01:02:39,208 --> 01:02:41,041 My own damn fault. 840 01:02:42,916 --> 01:02:45,166 I underestimated Harvey Ruck. 841 01:02:53,166 --> 01:02:55,666 He didn't know I put a tracker on his car, 842 01:02:55,750 --> 01:02:57,416 so he wasn't hard to find. 843 01:03:01,541 --> 01:03:03,625 Son of a bitch was feeling brave. 844 01:03:09,333 --> 01:03:11,000 I had no other choice. 845 01:03:20,916 --> 01:03:24,833 Problem was, I had to clear out before I could find the money. 846 01:03:25,541 --> 01:03:28,791 Figured I'd get it when I came back in my official capacity. 847 01:03:28,875 --> 01:03:31,708 But now we'll get our money back from Mrs. Freeman. 848 01:03:31,791 --> 01:03:32,791 Oh. 849 01:03:33,750 --> 01:03:35,666 We will, you will. 850 01:03:37,250 --> 01:03:38,541 You're a good man. 851 01:03:40,541 --> 01:03:41,958 My good man. 852 01:03:44,333 --> 01:03:45,416 Love you to death. 853 01:03:52,833 --> 01:03:55,000 Listen to me, nothing bad is gonna happen. 854 01:03:55,083 --> 01:03:57,916 I will not let anything bad happen to y'all. 855 01:03:58,708 --> 01:04:01,583 Once your mom gets here with the money, they'll let us go. 856 01:04:03,000 --> 01:04:04,625 I promise. You hear me? 857 01:04:08,416 --> 01:04:09,625 Where's my family? 858 01:04:09,708 --> 01:04:11,875 We're sending you a family portrait. 859 01:04:15,708 --> 01:04:16,791 Don't be late. 860 01:04:17,791 --> 01:04:20,083 Or the throat cutting starts without you. 861 01:04:24,291 --> 01:04:25,291 Oh, shit. 862 01:04:34,333 --> 01:04:37,041 This is the trap for Mom, and he's using us as bait. 863 01:04:37,125 --> 01:04:38,541 We have to find a way out of here. 864 01:04:38,625 --> 01:04:41,416 Yeah, how? This place looks like Jigsaw's basement. 865 01:04:41,500 --> 01:04:42,833 What about that? 866 01:04:51,541 --> 01:04:52,750 Oh, God. 867 01:04:56,833 --> 01:04:57,916 Oh, my God! 868 01:05:07,125 --> 01:05:09,208 - But it's rusted shut. - Here, Kelly. 869 01:05:11,625 --> 01:05:14,208 - Okay, but what if they hear us upstairs? - They won't. 870 01:05:14,291 --> 01:05:18,291 This is housebreaking 101. Cam, hand me one of those rags over there. 871 01:05:18,791 --> 01:05:21,416 Good. Wrap the rag around the end of the broom. 872 01:05:21,500 --> 01:05:25,083 All right, take the end of it, gently press it up against the glass, 873 01:05:25,166 --> 01:05:27,750 directly in the middle, then give it a fast punch. 874 01:05:27,833 --> 01:05:28,666 Just pop it. 875 01:05:28,750 --> 01:05:29,875 Okay. 876 01:05:37,041 --> 01:05:39,041 - Go ahead. Go ahead. - Can you give me a lift? 877 01:05:44,541 --> 01:05:45,541 Oh, my God! 878 01:05:46,833 --> 01:05:47,833 It bit me. 879 01:05:48,625 --> 01:05:49,500 Oh, God. 880 01:05:49,583 --> 01:05:52,708 Shut the hell up, Cujo, before I whoop your ass! 881 01:05:52,791 --> 01:05:54,875 - Here. - Here, boy! 882 01:05:56,458 --> 01:05:57,541 Steady. Steady. Steady. 883 01:05:57,625 --> 01:05:58,916 He's coming. He's coming. 884 01:05:59,583 --> 01:06:01,125 Sorry, sorry! Here. 885 01:06:02,875 --> 01:06:03,875 Come on! 886 01:06:04,791 --> 01:06:05,791 Damn! 887 01:06:07,541 --> 01:06:08,541 All right. 888 01:06:17,625 --> 01:06:20,333 Should have warned you about my alarm dog. 889 01:06:21,375 --> 01:06:24,750 Got some good news though. Your mama's almost here. 890 01:06:24,833 --> 01:06:27,000 Y'all need to come back upstairs. 891 01:06:27,541 --> 01:06:31,833 Sorry you got caught in the crossfire, but soon as I get my money, 892 01:06:32,583 --> 01:06:33,708 you're free to go. 893 01:06:33,791 --> 01:06:37,291 - Just gonna let us go on our merry way? - That's right. 894 01:06:37,375 --> 01:06:38,666 You a goddamn liar. 895 01:06:41,208 --> 01:06:42,208 What did you say? 896 01:06:44,000 --> 01:06:45,625 You heard me, cracker. 897 01:06:45,708 --> 01:06:50,583 You can take this country, "aw, shucks," fake Southern hospitality bullshit, 898 01:06:50,666 --> 01:06:53,208 and shove it right up your tight cowboy ass. 899 01:06:53,708 --> 01:06:55,583 I ain't gonna let you hurt these kids. 900 01:06:58,375 --> 01:07:00,875 You gonna need to learn some respect, boy. 901 01:07:01,500 --> 01:07:02,500 Perfect. 902 01:07:05,416 --> 01:07:07,583 Clorox, motherfucker! 903 01:07:11,750 --> 01:07:14,083 JD! JD! 904 01:07:24,875 --> 01:07:26,000 Kelly! 905 01:07:37,125 --> 01:07:39,708 Damn, I thought she was a nice old lady. 906 01:07:45,000 --> 01:07:46,000 Reggie! 907 01:07:56,583 --> 01:07:57,625 Lose that knife. 908 01:07:58,583 --> 01:08:01,375 I said lose that knife. 909 01:08:01,458 --> 01:08:05,541 Well, look at you, little man. 910 01:08:05,625 --> 01:08:07,416 You ain't gonna shoot me. 911 01:08:10,291 --> 01:08:11,291 You're right. 912 01:08:12,166 --> 01:08:13,708 He won't. But I will. 913 01:08:14,375 --> 01:08:16,208 Drop the knife. 914 01:08:23,375 --> 01:08:25,666 We wasn't going to hurt you. 915 01:08:28,750 --> 01:08:29,750 Bitch, 916 01:08:30,291 --> 01:08:33,875 get your evil, Martha-Stewart-looking ass down them steps. 917 01:08:34,875 --> 01:08:35,875 Now! 918 01:08:38,000 --> 01:08:39,250 Bitch, get your... 919 01:08:41,791 --> 01:08:43,916 Girl, give me this weapon. Get our phones. 920 01:08:44,000 --> 01:08:46,000 Let's get the fuck out of this psycho house. 921 01:08:51,000 --> 01:08:52,458 Thanks, little man. 922 01:08:53,666 --> 01:08:54,666 Please don't die. 923 01:08:56,541 --> 01:08:59,791 I got you. I ain't going nowhere, okay? You hear me? 924 01:08:59,875 --> 01:09:02,333 I promise. I ain't going nowhere. 925 01:09:03,291 --> 01:09:04,333 - Okay? - Okay. 926 01:09:04,416 --> 01:09:08,375 Now, let's get out of here. Come on, we got to find your mom. 927 01:09:10,125 --> 01:09:12,791 JD, they're getting away. 928 01:09:13,416 --> 01:09:16,791 - Are you okay? - The little shit poured bleach in my eyes. 929 01:09:17,500 --> 01:09:18,708 Can you see? 930 01:09:19,416 --> 01:09:21,500 Good enough to hit what I aim at. 931 01:09:28,250 --> 01:09:31,666 Mom, come on. Pick up please. 932 01:09:32,166 --> 01:09:33,500 Please. Please, please, please. 933 01:09:33,583 --> 01:09:34,663 - Come on. - Kelly! 934 01:09:35,500 --> 01:09:37,708 Mom? Mommy, where are you? 935 01:09:37,791 --> 01:09:40,333 I think I'm almost there, but my phone is dying. 936 01:09:40,416 --> 01:09:43,166 I think I can hear you but I can't see you. 937 01:09:43,250 --> 01:09:44,958 Mom, where are you? 938 01:09:45,458 --> 01:09:47,000 Mom! 939 01:09:47,083 --> 01:09:49,000 - Cam! - Mom! 940 01:09:49,083 --> 01:09:50,208 Oh, my God! 941 01:09:51,833 --> 01:09:53,250 - Mama! - Oh, Kelly! 942 01:09:54,125 --> 01:09:55,791 Oh, Cam, my baby. 943 01:09:59,125 --> 01:10:01,291 Mom, Reggie, he kept us all safe. 944 01:10:04,041 --> 01:10:05,208 Thank you, Reg. 945 01:10:05,291 --> 01:10:06,916 Thank you for my children. 946 01:10:07,500 --> 01:10:08,958 They're all I got. 947 01:10:10,333 --> 01:10:11,416 You too, big sis. 948 01:10:11,958 --> 01:10:13,916 Okay, Mom, listen to me. 949 01:10:14,000 --> 01:10:17,166 Mr. Cross is an Arizona State Trooper. He's... He's the captain. 950 01:10:17,250 --> 01:10:20,000 - What? - Capt. Hammers is Mr. Cross. 951 01:10:20,083 --> 01:10:24,041 And he's corrupt and evil, and his crazy wife is just as bad. 952 01:10:24,125 --> 01:10:25,958 They were gonna kill all of us. 953 01:10:26,041 --> 01:10:28,750 - He's what? Where are they now? - Locked in the cellar. 954 01:10:28,833 --> 01:10:30,833 Well, we better move. 955 01:10:31,625 --> 01:10:33,791 Wait, wait, wait! What about the money? 956 01:10:33,875 --> 01:10:35,875 It stays to pay for our escape. 957 01:10:36,458 --> 01:10:39,333 Come on, sis. Hammers, Cross, whatever his name is, 958 01:10:39,416 --> 01:10:40,916 he's not gonna honor that deal. 959 01:10:41,000 --> 01:10:42,208 You know that. 960 01:10:44,083 --> 01:10:45,083 It stays. 961 01:10:48,750 --> 01:10:50,750 Tell me that's your final offer. 962 01:11:10,458 --> 01:11:13,208 I'll put it where the schizophrenic asshole can't miss it. 963 01:11:15,875 --> 01:11:18,083 Come on. Let's go. 964 01:11:26,333 --> 01:11:28,083 - Give me my shotgun. - Here. 965 01:11:29,916 --> 01:11:31,208 Go! 966 01:11:33,541 --> 01:11:34,958 Where are they? 967 01:11:35,458 --> 01:11:36,666 Look. 968 01:11:41,166 --> 01:11:42,500 They can't be far. 969 01:11:43,875 --> 01:11:45,333 Look what we got. 970 01:11:46,625 --> 01:11:47,791 Time to go hunting. 971 01:11:49,583 --> 01:11:51,750 Don't start the car until I yell. 972 01:11:52,333 --> 01:11:53,750 You got this, Kelly. You got this. 973 01:11:53,833 --> 01:11:56,833 - All right. Let's get this baby started. - Okay, Kelly, go. 974 01:11:57,833 --> 01:12:00,083 - Come on. - Come on, please. 975 01:12:01,541 --> 01:12:04,500 - Reg, you're gonna have to fix this. - I'm on it. 976 01:12:08,625 --> 01:12:09,625 Which way? 977 01:12:10,750 --> 01:12:13,041 Don't know. Lost their tracks. 978 01:12:16,000 --> 01:12:17,791 I think it's the fan belt. 979 01:12:17,875 --> 01:12:20,666 - You a smart kid, you know that? - Thanks. 980 01:12:20,750 --> 01:12:24,375 Become a scientist when you grow up. Help change the world for the better. 981 01:12:24,458 --> 01:12:27,000 - Make Uncle Reg proud. - I got you, Uncle Reg. 982 01:12:27,083 --> 01:12:28,416 All right, move back. 983 01:12:30,583 --> 01:12:32,250 Okay, start the engine. 984 01:12:32,833 --> 01:12:34,291 Okay. Okay, okay, okay. 985 01:12:36,458 --> 01:12:37,291 - Yes! - Yes! 986 01:12:37,375 --> 01:12:38,708 Oh! Oh... 987 01:12:40,541 --> 01:12:41,416 There you go. 988 01:12:41,500 --> 01:12:42,500 - Yes! - Yeah! 989 01:12:43,708 --> 01:12:45,166 We did it! 990 01:12:47,333 --> 01:12:48,333 Got you. 991 01:12:55,416 --> 01:12:57,625 Can we just keep driving until we get to Grandma's? 992 01:12:57,708 --> 01:12:58,791 Absolutely. 993 01:12:59,583 --> 01:13:01,166 We only stopping for gas. 994 01:13:01,250 --> 01:13:02,583 I heard that. 995 01:13:03,166 --> 01:13:04,166 Amen. 996 01:13:11,416 --> 01:13:13,208 - Oh, shit, we got company. - What? 997 01:13:16,000 --> 01:13:17,000 Hold her steady. 998 01:13:17,083 --> 01:13:18,166 Drive! 999 01:13:27,958 --> 01:13:30,375 - Get down! - I think I got their attention. 1000 01:13:34,666 --> 01:13:37,125 - Oh, my God! - Take this. It's us or them. 1001 01:13:38,375 --> 01:13:41,166 Come on, Mom. Focus and squeeze, like Grandpa taught you. 1002 01:13:44,000 --> 01:13:46,833 Nobody messes with my family. 1003 01:13:48,916 --> 01:13:50,041 We got a live one. 1004 01:13:50,958 --> 01:13:53,166 Damn her! I can't see. 1005 01:13:54,833 --> 01:13:56,291 - Yes! - Did you get 'em? 1006 01:13:56,375 --> 01:13:59,291 - Hell yeah. - Yeah, but keep driving. Don't slow down. 1007 01:14:20,791 --> 01:14:21,833 They're back. 1008 01:14:29,958 --> 01:14:31,208 Oh, God! 1009 01:14:34,083 --> 01:14:35,083 - No, no, no! - No! 1010 01:14:41,500 --> 01:14:44,000 - Missed me, motherfucker! - Reggie, keep it steady. 1011 01:14:46,666 --> 01:14:48,083 Bren, be careful. 1012 01:14:51,541 --> 01:14:53,250 - Mom! - Oh, no! 1013 01:14:55,875 --> 01:14:57,041 I got you now. 1014 01:14:58,625 --> 01:14:59,958 Hang on, I got this. 1015 01:15:09,958 --> 01:15:11,125 Be careful. 1016 01:15:13,875 --> 01:15:15,208 Mom, get back! Get back! 1017 01:15:17,166 --> 01:15:18,291 Look out! 1018 01:15:18,791 --> 01:15:20,416 - Mom! - Mom! 1019 01:15:20,500 --> 01:15:23,458 Stop the car! Reg, stop the car! 1020 01:15:24,916 --> 01:15:26,416 - Mom! - No! 1021 01:15:32,250 --> 01:15:33,541 This is my game. 1022 01:15:35,333 --> 01:15:36,833 You broke the rules. 1023 01:15:38,166 --> 01:15:39,416 Bye-bye. 1024 01:15:40,958 --> 01:15:42,250 No. No. 1025 01:15:45,833 --> 01:15:47,833 No! No! No! 1026 01:15:47,916 --> 01:15:49,125 - Mom? - Mama! 1027 01:15:56,041 --> 01:15:57,125 Oh, my God. 1028 01:15:58,333 --> 01:16:00,916 All right, enough. Enough! Enough! 1029 01:16:01,000 --> 01:16:02,958 You want me? Just take me. 1030 01:16:03,750 --> 01:16:05,125 Take me, okay, please? 1031 01:16:05,625 --> 01:16:06,625 Please! 1032 01:16:11,375 --> 01:16:13,708 No, Mom, no. 1033 01:16:23,791 --> 01:16:26,041 Like shooting fish in a barrel. 1034 01:16:39,958 --> 01:16:42,541 - Jump, kids! Get out, now! - Cam, go! 1035 01:16:48,208 --> 01:16:49,208 No. 1036 01:17:13,791 --> 01:17:15,708 I make my own rules. 1037 01:17:17,375 --> 01:17:18,500 Son of a bitch. 1038 01:17:21,583 --> 01:17:23,458 - Hey, Mom? - Mom! 1039 01:17:23,541 --> 01:17:24,541 Oh, baby. 1040 01:17:26,375 --> 01:17:27,458 You're okay. 1041 01:17:28,666 --> 01:17:31,041 It's over now. It's over now. 1042 01:17:31,708 --> 01:17:32,708 All right. 1043 01:17:34,208 --> 01:17:35,541 This nightmare's over. 1044 01:17:36,125 --> 01:17:37,125 I got you. 1045 01:17:38,583 --> 01:17:39,875 I'm never letting go. 1046 01:17:40,708 --> 01:17:42,083 - Never. - Okay. 1047 01:17:47,125 --> 01:17:48,125 Come on, bro. 1048 01:17:48,708 --> 01:17:49,708 You too. 1049 01:17:50,500 --> 01:17:51,500 You too. 1050 01:17:51,958 --> 01:17:53,083 You know the drill. 1051 01:17:53,583 --> 01:17:54,583 Come on. 1052 01:17:58,000 --> 01:17:59,208 Oh, thank God. 1053 01:18:11,291 --> 01:18:12,416 Thank you, Jake. 1054 01:18:14,166 --> 01:18:15,166 Thank you. 1055 01:18:22,875 --> 01:18:23,875 Reggie? 1056 01:18:24,833 --> 01:18:28,125 Drive this car and do not stop until you hit Texas. 1057 01:18:28,958 --> 01:18:29,958 Yeah. 1058 01:19:35,083 --> 01:19:36,083 Thank you. 1059 01:19:39,541 --> 01:19:40,541 Y'all enjoy it. 1060 01:19:46,750 --> 01:19:51,458 Listen, uh, y'all ain't got to worry about the check. I got it covered. 1061 01:19:55,541 --> 01:19:56,666 What? 1062 01:19:57,416 --> 01:19:58,791 Come on, y'all. Dig in. 1063 01:19:59,666 --> 01:20:01,833 And come up off this syrup, Kelly. 1064 01:20:01,916 --> 01:20:02,916 You paying? 1065 01:20:05,208 --> 01:20:06,583 Yes, Bren. Give me the... 1066 01:20:08,708 --> 01:20:09,875 Tell me you didn't. 1067 01:20:09,958 --> 01:20:10,958 Didn't what? 1068 01:20:14,041 --> 01:20:16,708 No! I see your eyes darting. What did you do, Reggie? 1069 01:20:20,083 --> 01:20:21,250 How much? 1070 01:20:27,833 --> 01:20:29,875 Enough to give us a new start. 1071 01:20:29,958 --> 01:20:32,666 That's right, and there's more where that came from. 1072 01:20:34,833 --> 01:20:37,041 Oh, my gosh! 1073 01:20:37,125 --> 01:20:42,458 Yeah, you know, waffles, they taste best when you load 'em with lots of syrup. 1074 01:20:42,541 --> 01:20:44,375 And butter. Got to have butter. 1075 01:20:45,041 --> 01:20:46,375 We gotta give that back. 1076 01:20:47,750 --> 01:20:49,125 Give it back to who? 1077 01:20:49,208 --> 01:20:51,416 Wait, yeah, Mom. Give it back to who? 1078 01:20:51,500 --> 01:20:53,625 We can't exactly take out an ad. 1079 01:20:56,500 --> 01:20:57,750 No, absolutely not. 1080 01:20:57,833 --> 01:21:01,541 Cam, Kelly, do not look at him like that. He is not a good role model. 1081 01:21:01,625 --> 01:21:03,916 Excuse me, I'm a great role model. 1082 01:21:04,000 --> 01:21:06,000 We gotta give this money back to... 1083 01:21:10,791 --> 01:21:11,833 I don't know. 1084 01:21:12,583 --> 01:21:13,583 Somebody. 1085 01:21:14,291 --> 01:21:15,291 Right? 1086 01:21:15,666 --> 01:21:17,500 Mom, we're keeping it. 1087 01:21:18,000 --> 01:21:19,083 Restitution. 1088 01:21:21,000 --> 01:21:23,708 Looks to me like you've been outvoted, big sis. 1089 01:21:24,750 --> 01:21:27,166 So eat. Your food's getting cold. 1090 01:21:27,250 --> 01:21:28,458 Yeah, come on, Mom. 1091 01:21:28,541 --> 01:21:30,250 - Join the family. - Mmm-hmm. 1092 01:21:32,208 --> 01:21:33,125 A celebration. 1093 01:21:33,208 --> 01:21:34,291 Come on. 1094 01:21:34,375 --> 01:21:35,833 Just a family celebration. 1095 01:21:38,125 --> 01:21:39,458 Pass the syrup. 1096 01:21:39,541 --> 01:21:41,625 Thank God. 1097 01:21:42,208 --> 01:21:45,083 Let's put this money away. We don't need no problems. 1098 01:21:45,166 --> 01:21:47,375 Texas ain't got nothing on Arizona. 1098 01:21:48,305 --> 01:22:48,201 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 85947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.