Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,458 --> 00:00:53,291
CHILDREN:
A, B, C, D, E, F, G,
2
00:00:53,291 --> 00:00:58,375
H, I, J, K, L, M, N, O, P,
3
00:00:58,375 --> 00:01:03,458
Q, R, S,
T, U, V,
4
00:01:03,458 --> 00:01:05,208
W, X...
5
00:01:34,167 --> 00:01:35,125
NO!
6
00:01:35,125 --> 00:01:36,333
MAMA...
7
00:01:36,333 --> 00:01:37,834
DAISY: NO!
BOOLIE: MAMA!
8
00:01:37,834 --> 00:01:39,458
I SAID NO, BOOLIE,
AND THAT'S THE END OF IT.
9
00:01:39,458 --> 00:01:43,125
IT'S A MIRACLE YOU'RE NOT
LAYING IN EMORY HOSPITAL
10
00:01:43,125 --> 00:01:45,917
OR DECKED OUT AT
THE FUNERAL HOME!
11
00:01:45,917 --> 00:01:47,625
LOOK AT YOU,
YOU DIDN'T EVEN
12
00:01:47,625 --> 00:01:48,834
BUMP YOUR HEAD.
13
00:01:48,834 --> 00:01:50,291
WELL, IT WAS
THE CAR'S FAULT.
14
00:01:50,291 --> 00:01:54,125
MAMA, THE CAR DIDN'T JUST
BACK OVER THE DRIVEWAY
15
00:01:54,125 --> 00:01:59,001
AND LAND ON THE POLLARDS'
GARAGE ALL BY ITSELF!
16
00:01:59,001 --> 00:02:00,458
YOU HAD IT
IN THE WRONG GEAR!
17
00:02:00,458 --> 00:02:01,667
I DID NOT!
18
00:02:01,667 --> 00:02:03,042
YOU PUT IT IN REVERSE
19
00:02:03,042 --> 00:02:04,917
INSTEAD OF DRIVE!
20
00:02:04,917 --> 00:02:06,291
THE POLICE REPORT
SHOWS THAT.
21
00:02:06,291 --> 00:02:08,750
WELL, YOU SHOULD HAVE
LET ME KEEP MY LASALLE.
22
00:02:08,750 --> 00:02:10,291
YOUR LASALLE WAS
8 YEARS OLD.
23
00:02:10,291 --> 00:02:13,166
I DON'T CARE. IT NEVER WOULD
HAVE BEHAVED THIS WAY,
24
00:02:13,166 --> 00:02:14,417
AND YOU KNOW IT.
25
00:02:14,417 --> 00:02:19,834
MAMA, CARS DON'T BEHAVE.
THEY ARE BEHAVED UPON.
26
00:02:19,834 --> 00:02:22,959
THE FACT IS YOU,
ALL BY YOURSELF,
27
00:02:22,959 --> 00:02:24,083
DEMOLISHED THAT PACKARD.
28
00:02:24,083 --> 00:02:26,041
WELL, THINK WHAT YOU WANT.
I KNOW THE TRUTH.
29
00:02:26,041 --> 00:02:27,291
THE TRUTH IS,
30
00:02:27,291 --> 00:02:30,084
YOU SHOULDN'T BE ALLOWED
TO DRIVE A CAR ANYMORE.
31
00:02:30,084 --> 00:02:31,417
NO!
32
00:02:31,417 --> 00:02:33,084
MAMA, WE ARE JUST
GOING TO
33
00:02:33,084 --> 00:02:34,458
HAVE TO HIRE SOMEBODY
TO DRIVE YOU.
34
00:02:34,458 --> 00:02:37,209
NO, WE ARE NOT!
NOW, THIS IS MY BUSINESS!
35
00:02:37,209 --> 00:02:39,333
YOUR INSURANCE POLICY
IS WRITTEN
36
00:02:39,333 --> 00:02:41,333
SO THAT THEY ARE GOING
TO HAVE TO GIVE YOU
37
00:02:41,333 --> 00:02:42,709
A BRAND-NEW CAR.
38
00:02:42,709 --> 00:02:44,375
NOT ANOTHER PACKARD,
I HOPE.
39
00:02:44,375 --> 00:02:45,709
OH, LORD ALMIGHTY!
40
00:02:45,709 --> 00:02:47,084
DON'T YOU SEE
WHAT I'M SAYING?
41
00:02:47,084 --> 00:02:49,917
OH, QUIT TALKING SO UGLY
TO YOUR MOTHER!
42
00:02:51,750 --> 00:02:55,834
MAMA, YOU ARE
72 YEARS OLD
43
00:02:55,834 --> 00:02:57,667
AND YOU JUST COST
44
00:02:57,667 --> 00:03:00,917
THE INSURANCE COMPANY
$2,700.
45
00:03:00,917 --> 00:03:03,001
YOU ARE A TERRIBLE RISK.
46
00:03:03,001 --> 00:03:06,125
NOBODY IS GOING TO ISSUE
YOU A POLICY AFTER THIS.
47
00:03:06,125 --> 00:03:10,625
YOU ARE JUST SAYING THAT
TO BE HATEFUL.
48
00:03:10,625 --> 00:03:12,583
OK, YES--YES, I AM.
49
00:03:12,583 --> 00:03:13,875
I'M MAKING IT ALL UP.
50
00:03:13,875 --> 00:03:16,375
EVERY INSURANCE COMPANY
IN AMERICA
51
00:03:16,375 --> 00:03:18,750
IS LINED UP
IN THE DRIVEWAY
52
00:03:18,750 --> 00:03:20,834
WAVING THEIR
FOUNTAIN PENS
53
00:03:20,834 --> 00:03:22,542
AND FALLING
ALL OVER THEMSELVES
54
00:03:22,542 --> 00:03:24,667
TO GET YOU TO SIGN ON.
55
00:03:24,667 --> 00:03:28,083
EVERYBODY WANTS
DAISY WERTHAN,
56
00:03:28,083 --> 00:03:29,375
THE ONLY WOMAN
57
00:03:29,375 --> 00:03:31,084
IN THE HISTORY
OF DRIVING
58
00:03:31,084 --> 00:03:34,166
TO DEMOLISH A
3-WEEK-OLD PACKARD,
59
00:03:34,166 --> 00:03:35,875
A TWO-CAR GARAGE,
60
00:03:35,875 --> 00:03:37,917
AND A FREE-STANDING
TOOL SHED
61
00:03:37,917 --> 00:03:39,166
IN ONE FELL SWOOP!
62
00:03:39,166 --> 00:03:42,167
YOU TALK SO FOOLISH
SOMETIMES, BOOLIE.
63
00:03:42,167 --> 00:03:44,750
AND EVEN IF YOU COULD
GET A POLICY SOMEWHERE,
64
00:03:44,750 --> 00:03:46,583
IT WOULDN'T BE SAFE!
65
00:03:46,583 --> 00:03:50,126
I'D WORRY ALL THE TIME.
66
00:03:51,084 --> 00:03:52,583
LOOK AT HOW MANY
OF YOUR FRIENDS
67
00:03:52,583 --> 00:03:54,542
HAVE MEN TO DRIVE THEM!
68
00:03:54,542 --> 00:03:56,333
MISS IDA JACOBS,
MISS ETHEL HESS,
69
00:03:56,333 --> 00:03:58,084
AUNT NONIE--
70
00:03:58,084 --> 00:03:59,041
WELL, THEY'RE ALL RICH!
71
00:03:59,041 --> 00:04:02,083
DADDY LEFT YOU PLENTY
ENOUGH FOR THIS.
72
00:04:02,083 --> 00:04:04,750
I'LL DO THE INTERVIEWING
AT THE PLANT.
73
00:04:04,750 --> 00:04:06,458
OSCAR IN
THE FREIGHT ELEVATOR
74
00:04:06,458 --> 00:04:07,750
KNOWS EVERY COLORED MAN
75
00:04:07,750 --> 00:04:09,166
IN ATLANTA
WORTH TALKING ABOUT.
76
00:04:09,166 --> 00:04:11,126
AND I'M SURE
IN TWO WEEKS' TIME
77
00:04:11,126 --> 00:04:13,500
I CAN FIND YOU SOMEBODY
PERFECTLY SUITABLE--
78
00:04:13,500 --> 00:04:14,875
NO!
79
00:04:14,875 --> 00:04:16,083
YOU WON'T EVEN HAVE
TO DO ANYTHING, MAMA.
80
00:04:16,083 --> 00:04:17,667
I TOLD YOU, I'LL DO ALL
THE INTERVIEWING--
81
00:04:17,667 --> 00:04:20,750
NO! NOW, STOP RUNNING
YOUR MOUTH.
82
00:04:20,750 --> 00:04:23,125
I AM
A 72-YEAR-OLD WOMAN,
83
00:04:23,125 --> 00:04:26,208
AS YOU SO GALLANTLY
REMINDED ME,
84
00:04:26,208 --> 00:04:27,625
AND I'M A WIDOW.
85
00:04:27,625 --> 00:04:29,875
BUT UNLESS THEY REWROTE
THE CONSTITUTION
86
00:04:29,875 --> 00:04:32,125
AND DIDN'T TELL ME,
I'VE STILL GOT RIGHTS!
87
00:04:32,125 --> 00:04:35,625
AND ONE OF MY RIGHTS IS
THE RIGHT TO INVITE
88
00:04:35,625 --> 00:04:38,333
WHO I WANT--
NOT WHO YOU WANT--
89
00:04:38,333 --> 00:04:39,542
INTO MY HOUSE.
90
00:04:39,542 --> 00:04:43,126
NOW, YOU DO ACCEPT THE FACT
THAT THIS IS MY HOUSE?
91
00:04:43,126 --> 00:04:44,291
AND WHAT I DON'T WANT--
92
00:04:44,291 --> 00:04:48,042
AND ABSOLUTELY WILL NOT
HAVE IS SOME CHAUFFEUR
93
00:04:48,042 --> 00:04:50,126
SITTING IN MY KITCHEN,
GOBBLING UP MY FOOD,
94
00:04:50,126 --> 00:04:51,625
RUNNING UP MY PHONE BILL.
95
00:04:51,625 --> 00:04:52,834
OH, I HATE THAT
IN MY HOUSE!
96
00:04:52,834 --> 00:04:54,250
YOU HAVE IDELLA.
97
00:04:54,250 --> 00:04:55,458
OH, IDELLA IS DIFFERENT.
98
00:04:55,458 --> 00:04:57,959
I MEAN, SHE'S BEEN COMING
TO ME 3 TIMES A WEEK
99
00:04:57,959 --> 00:04:59,500
SINCE YOU WAS IN
THE EIGHTH GRADE,
100
00:04:59,500 --> 00:05:03,041
AND WE KNOW HOW TO STAY
OUT OF EACH OTHER'S WAY.
101
00:05:03,041 --> 00:05:06,417
EVEN SO, THERE ARE
NICKS AND CHIPS
102
00:05:06,417 --> 00:05:08,709
IN MOST OF MY
KITCHEN CHINA,
103
00:05:08,709 --> 00:05:11,041
AND I HAVE SEEN HER
THROW, YOU KNOW,
104
00:05:11,041 --> 00:05:14,125
SILVER FORKS INTO
THE GARBAGE MORE THAN ONCE.
105
00:05:14,125 --> 00:05:15,083
DO YOU THINK IDELLA
106
00:05:15,083 --> 00:05:18,001
HAS A VENDETTA AGAINST
YOUR SILVERWARE?
107
00:05:18,001 --> 00:05:19,709
OH, STOP BEING SASSY.
108
00:05:19,709 --> 00:05:21,625
NOW, YOU KNOW
WHAT I MEAN.
109
00:05:21,625 --> 00:05:23,125
I MEAN, ON FORSYTH STREET,
110
00:05:23,125 --> 00:05:25,500
WE COULDN'T AFFORD THEM
TO DO FOR US.
111
00:05:25,500 --> 00:05:27,083
WE DID FOR OURSELVES.
112
00:05:27,083 --> 00:05:29,208
AND THAT'S STILL THE BEST
WAY, IF YOU ASK ME.
113
00:05:29,208 --> 00:05:32,083
"THEM"? YOU SOUND LIKE
GOVERNOR TALMADGE.
114
00:05:32,083 --> 00:05:35,709
WHY, BOOLIE!
WHAT A THING TO SAY!
115
00:05:35,709 --> 00:05:39,001
I AM NOT PREJUDICED,
AND YOU KNOW IT.
116
00:05:39,001 --> 00:05:40,542
I'VE GOT TO GO HOME.
117
00:05:40,542 --> 00:05:42,041
FLORINE WILL BE
HAVING A FIT.
118
00:05:42,041 --> 00:05:45,209
OH, Y'ALL HAVE PLANS
FOR TONIGHT?
119
00:05:45,209 --> 00:05:47,375
GOING TO THE ANSLEYS
FOR A DINNER PARTY.
120
00:05:47,375 --> 00:05:48,583
OH, I SEE.
121
00:05:48,583 --> 00:05:49,792
YOU SEE WHAT?
122
00:05:49,792 --> 00:05:51,250
THE ANSLEYS.
123
00:05:51,250 --> 00:05:54,166
I'M QUITE SURE FLORINE
BOUGHT ANOTHER NEW DRESS.
124
00:05:54,166 --> 00:05:57,458
I MEAN, THIS IS HER IDEA OF
HEAVEN ON EARTH, ISN'T IT?
125
00:05:57,458 --> 00:05:58,709
WHAT?
126
00:05:58,709 --> 00:06:02,375
SOCIALIZING WITH
EPISCOPALIANS.
127
00:06:02,375 --> 00:06:04,500
YOU ARE A DOODLE, MAMA.
128
00:06:04,500 --> 00:06:06,001
I GUESS AUNT NONIE
CAN RUN YOU
129
00:06:06,001 --> 00:06:07,208
ANYWHERE YOU NEED TO GO
130
00:06:07,208 --> 00:06:08,625
FOR THE TIME BEING.
131
00:06:08,625 --> 00:06:09,875
I'LL BE FINE.
132
00:06:09,875 --> 00:06:11,333
I'LL STOP BY
TOMORROW EVENING.
133
00:06:11,333 --> 00:06:13,917
WELL, HOW DO YOU KNOW
I'LL BE HERE?
134
00:06:13,917 --> 00:06:15,875
I'M NOT DEPENDENT
ON YOU FOR COMPANY.
135
00:06:15,875 --> 00:06:19,041
FINE. I'LL CALL FIRST.
136
00:06:19,041 --> 00:06:21,458
AND I STILL INTEND TO
INTERVIEW COLORED MEN!
137
00:06:21,458 --> 00:06:22,667
DAISY: NO!
138
00:06:22,667 --> 00:06:24,126
GOD...
139
00:06:55,625 --> 00:06:59,167
OK, MISS McCLATCHEY,
SEND 'EM ON IN!
140
00:07:00,750 --> 00:07:02,583
YES, UH...
141
00:07:04,583 --> 00:07:05,959
HOKE, ISN'T IT?
142
00:07:05,959 --> 00:07:08,209
YES, SIR! HOKE COLBURN.
143
00:07:14,042 --> 00:07:15,166
HAVE A SEAT THERE.
144
00:07:21,583 --> 00:07:23,709
I'VE GOT TO SIGN
THESE LETTERS.
145
00:07:23,709 --> 00:07:25,208
I DON'T WANT
MISS McCLATCHEY
146
00:07:25,208 --> 00:07:26,625
FUSSING AT ME.
147
00:07:26,625 --> 00:07:31,167
KEEP RIGHT ON WITH IT. I GOT
ALL THE TIME IN THE WORLD.
148
00:07:32,834 --> 00:07:34,209
I SEE.
149
00:07:36,084 --> 00:07:38,000
HOW LONG YOU BEEN
OUT OF WORK?
150
00:07:38,000 --> 00:07:41,583
SINCE BACK BEFO'
LAST NOVEMBER.
151
00:07:41,583 --> 00:07:44,001
LONG TIME.
152
00:07:44,001 --> 00:07:47,084
WELL, MR. WERTHAN,
YOU TRY BEING ME
153
00:07:47,084 --> 00:07:48,917
AND LOOKING FOR WORK.
154
00:07:48,917 --> 00:07:51,959
THEY HIRING YOUNG
IF THEY HIRING COLORED,
155
00:07:51,959 --> 00:07:54,458
AND THEY AIN'T EVEN
HIRING MUCH YOUNG,
156
00:07:54,458 --> 00:07:55,834
SEEMS LIKE.
157
00:08:01,083 --> 00:08:02,375
MR. WERTHAN?
158
00:08:02,375 --> 00:08:03,583
UH-HUH?
159
00:08:03,583 --> 00:08:06,417
Y'ALL PEOPLE JEWISH,
AIN'T YA?
160
00:08:06,417 --> 00:08:08,041
YES, WE ARE.
WHY DO YOU ASK?
161
00:08:08,041 --> 00:08:11,083
I'D DRUTHER DRIVE FOR JEWS.
162
00:08:11,083 --> 00:08:12,917
PEOPLE ALWAYS
TALKIN' 'BOUT,
163
00:08:12,917 --> 00:08:16,750
"THEY STINGY,"
AND, "THEY CHEAP,"
164
00:08:16,750 --> 00:08:19,001
BUT DON'T SAY
NONE OF THAT 'ROUND ME.
165
00:08:19,001 --> 00:08:22,167
GOOD TO KNOW
YOU FEEL THAT WAY.
166
00:08:22,167 --> 00:08:24,126
NOW, TELL ME WHERE
YOU WORKED BEFORE.
167
00:08:24,126 --> 00:08:27,667
YES, SIR! THAT'S JUST
WHAT I'M GETTIN' AT!
168
00:08:27,667 --> 00:08:29,500
ONE TIME...
169
00:08:29,500 --> 00:08:31,084
I WORKIN' FOR THIS WOMAN
170
00:08:31,084 --> 00:08:32,875
OVER NEAR LITTLE
FIVE POINTS.
171
00:08:34,041 --> 00:08:36,792
WHAT WAS THAT
WOMAN'S NAME?
172
00:08:36,792 --> 00:08:39,750
I FORGET. ANYWAY,
SHE THE PRESIDENT OF
173
00:08:39,750 --> 00:08:41,166
THE LADIES AUXILIARY
OVER YONDER
174
00:08:41,166 --> 00:08:44,125
TO THE PONCE DE LEON
BAPTIST CHURCH,
175
00:08:44,125 --> 00:08:46,667
AND SEEM LIKE SHE
ALWAYS BRINGING UP
176
00:08:46,667 --> 00:08:52,834
GOD AND JESUS
AND "DO UNTO OTHERS."
177
00:08:52,834 --> 00:08:54,042
YOU KNOW WHAT I'M
TALKIN' BOUT?
178
00:08:54,042 --> 00:08:56,917
I'M NOT SURE.
GO ON.
179
00:08:56,917 --> 00:08:58,917
WELL, ONE DAY,
MR. WERTHAN,
180
00:08:58,917 --> 00:09:00,333
ONE DAY THAT WOMAN
SAY TO ME,
181
00:09:00,333 --> 00:09:04,834
SHE SAY "HOKE, COME ON
BACK IN THE BACK WITH ME.
182
00:09:04,834 --> 00:09:07,291
I GOT SOMETHING FOR YOU."
183
00:09:07,291 --> 00:09:09,917
AND WE GO ON BACK YONDER
AND, LORD HAVE MERCY,
184
00:09:09,917 --> 00:09:11,917
SHE HAVE ALL THESE
OLD SHIRTS
185
00:09:11,917 --> 00:09:13,583
AND COLLARS BE ON THE BED--
186
00:09:13,583 --> 00:09:15,917
YELLOW, YOU KNOW, AND NASTY,
187
00:09:15,917 --> 00:09:17,875
LIKE THEY BEEN STUCK
OFF IN A CHIFFOROBE
188
00:09:17,875 --> 00:09:19,125
AND FORGOT ABOUT.
THAT'S RIGHT.
189
00:09:19,125 --> 00:09:22,041
AND SHE SAY,
"AIN'T THEY NICE?
190
00:09:22,041 --> 00:09:25,166
"THEY BELONGED TO
MY DADDY BEFO' HE PASS,
191
00:09:25,166 --> 00:09:27,667
AND WE FIXIN' TO SELL 'EM
TO YOU FOR 25 CENT APIECE."
192
00:09:27,667 --> 00:09:29,250
WHAT WAS HER NAME?
193
00:09:29,250 --> 00:09:32,208
THAT'S WHAT I'M THINKING--
WHAT WAS THAT WOMAN'S NAME?
194
00:09:32,208 --> 00:09:34,375
ANYWAY, AS I WAS GOIN' ON
TO SAY, ANY FOOL SEE
195
00:09:34,375 --> 00:09:38,084
THE WHOLE BUNCH OF THEM
COLLARS AND SHIRTS TOGETHER
196
00:09:38,084 --> 00:09:39,291
AIN'T WORTH A NICKEL.
197
00:09:39,291 --> 00:09:43,167
AND THEM THE PEOPLE
CALLING JEWS CHEAP!
198
00:09:43,167 --> 00:09:47,750
SO, I SAY,
"YES'M, I THINK ABOUT IT."
199
00:09:47,750 --> 00:09:50,042
AND I GET ME ANOTHER JOB
FAST AS I CAN.
200
00:09:50,042 --> 00:09:51,500
WHERE WAS THAT?
201
00:09:51,500 --> 00:09:53,709
MR. HAROLD STONE.
202
00:09:53,709 --> 00:09:56,083
JEWISH GENTLEMAN,
JUST LIKE YOU. A JUDGE.
203
00:09:56,083 --> 00:09:58,917
LIVE OVER YONDER
ON LULLWATER ROAD.
204
00:09:58,917 --> 00:10:01,208
I KNEW JUDGE STONE!
205
00:10:01,208 --> 00:10:04,001
YOU DON'T SAY!
206
00:10:04,001 --> 00:10:07,291
HE DONE GIVE ME THIS SUIT
WHEN HE FINISH WITH IT, SEE?
207
00:10:07,291 --> 00:10:09,083
AND THIS NECKTIE, TOO.
208
00:10:09,083 --> 00:10:11,083
YOU DROVE FOR
JUDGE STONE?!
209
00:10:11,083 --> 00:10:13,458
SEVEN YEARS TO THE DAY,
NEAR ABOUT.
210
00:10:13,458 --> 00:10:16,166
AND I'D BE THERE STILL
IF HE DIDN'T DIE,
211
00:10:16,166 --> 00:10:20,084
AND MISS STONE DECIDE
TO CLOSE UP THE HOUSE
212
00:10:20,084 --> 00:10:22,001
AND MOVE TO HER PEOPLE
IN SAVANNAH.
213
00:10:22,001 --> 00:10:25,917
AND SHE SAID, "COME ON DOWN
TO SAVANNAH WITH ME, HOKE."
214
00:10:25,917 --> 00:10:27,583
'CAUSE MY WIFE DEAD BY THEN.
215
00:10:27,583 --> 00:10:29,834
AND I SAY, "NO, THANK YOU."
216
00:10:29,834 --> 00:10:32,209
I DIDN'T WANT TO LEAVE
MY GRANDBABIES,
217
00:10:32,209 --> 00:10:33,291
AND I DON'T GET ALONG WITH
218
00:10:33,291 --> 00:10:35,166
THAT GEECHEE TRASH
THEY GOT DOWN THERE.
219
00:10:35,166 --> 00:10:41,042
JUDGE STONE WAS
A FRIEND OF MY FATHER'S.
220
00:10:43,458 --> 00:10:45,417
YOU DON'T MEAN!
221
00:10:45,417 --> 00:10:49,208
OSCAR SAY YOU NEED
A DRIVER FOR YO' FAMILY.
222
00:10:49,208 --> 00:10:53,125
NOW, WHAT I BE DOIN'?
RUNNIN' YO' CHILDREN TO SCHOOL
223
00:10:53,125 --> 00:10:54,959
AND YO' WIFE TO THE BEAUTY
PARLOR AND LIKE DAT?
224
00:10:54,959 --> 00:10:56,166
I DON'T HAVE
ANY CHILDREN.
225
00:10:56,166 --> 00:10:57,375
BUT TELL ME--
226
00:10:57,375 --> 00:10:58,709
THAT'S A SHAME!
227
00:10:58,709 --> 00:11:01,125
MY DAUGHTER BEST THING
EVER HAPPEN TO ME.
228
00:11:01,125 --> 00:11:04,917
BUT YOU YOUNG YET--
I WOULDN'T WORRY NONE.
229
00:11:04,917 --> 00:11:07,001
I WON'T, THANK YOU.
230
00:11:07,001 --> 00:11:09,458
DID YOU HAVE A JOB
AFTER JUDGE STONE?
231
00:11:09,458 --> 00:11:12,750
I--I DROVE A MILK TRUCK
FOR THE AVONDALE DAIRY
232
00:11:12,750 --> 00:11:15,291
THROUGH THE WHOLE WAR--
THE ONE JUST WAS.
233
00:11:20,083 --> 00:11:21,375
HOKE...
234
00:11:22,583 --> 00:11:25,333
WHAT I'M LOOKING FOR
235
00:11:25,333 --> 00:11:29,625
IS SOMEBODY TO DRIVE
MY MOTHER AROUND.
236
00:11:29,625 --> 00:11:32,792
UH, NOW...
237
00:11:32,792 --> 00:11:34,167
EXCUSE ME FOR ASKING,
238
00:11:34,167 --> 00:11:36,667
BUT HOW COMES SHE AIN'T
HIRE FOR HERSELF?
239
00:11:36,667 --> 00:11:38,750
WELL, IT'S
A DELICATE SITUATION.
240
00:11:38,750 --> 00:11:41,917
UH-HUH. SHE DONE GONE
ROUND THE BEND A LITTLE.
241
00:11:41,917 --> 00:11:44,167
THAT'LL HAPPEN
WHEN THEY GET ON.
242
00:11:45,625 --> 00:11:47,042
OH, NO,
NOTHING LIKE THAT.
243
00:11:47,042 --> 00:11:48,083
SHE'S ALL THERE--
244
00:11:48,083 --> 00:11:51,001
TOO MUCH THERE
IS THE PROBLEM.
245
00:11:51,001 --> 00:11:54,083
IT JUST ISN'T SAFE FOR
HER TO DRIVE ANYMORE.
246
00:11:54,083 --> 00:11:56,500
SHE KNOWS IT
BUT SHE WON'T ADMIT IT.
247
00:11:56,500 --> 00:11:59,126
I'LL BE FRANK WITH YOU,
I'M A LITTLE DESPERATE.
248
00:11:59,126 --> 00:12:02,167
OH, I KNOW WHAT
YOU MEAN BY THAT!
249
00:12:02,167 --> 00:12:04,500
ONE TIME I WAS OUT OF WORK
250
00:12:04,500 --> 00:12:06,333
AND MY WIFE SAID TO ME,
251
00:12:06,333 --> 00:12:10,375
"OH, HOKE, YOU AIN'T GONNA
GET NO 'NOTHER JOB."
252
00:12:10,375 --> 00:12:13,333
AND I SAY "WHAT YOU
TALKING ABOUT, WOMAN?"
253
00:12:13,333 --> 00:12:15,084
AND THE VERY NEXT WEEK
254
00:12:15,084 --> 00:12:17,417
I GO TO WORK FOR THAT WOMAN
IN LITTLE FIVE POINTS.
255
00:12:17,417 --> 00:12:19,542
CAHILL!
256
00:12:19,542 --> 00:12:21,875
MISS FRANCES CAHILL.
257
00:12:21,875 --> 00:12:24,083
AND THEN I GO
TO JUDGE STONE,
258
00:12:24,083 --> 00:12:28,709
AND THEY THE REASON I
SO HAPPY TO HEAR YOU JEWS.
259
00:12:32,000 --> 00:12:35,709
HOKE, I WANT YOU
TO UNDERSTAND,
260
00:12:35,709 --> 00:12:37,126
MY MOTHER IS
261
00:12:37,126 --> 00:12:38,750
A LITTLE
HIGH-STRUNG.
262
00:12:38,750 --> 00:12:41,083
SHE DOESN'T WANT
ANYBODY DRIVING HER.
263
00:12:41,083 --> 00:12:42,417
BUT THE FACT IS,
264
00:12:42,417 --> 00:12:43,875
YOU'D BE WORKING
FOR ME.
265
00:12:43,875 --> 00:12:45,375
SHE CAN SAY
ANYTHING SHE LIKES
266
00:12:45,375 --> 00:12:46,709
BUT SHE CAN'T
FIRE YOU.
267
00:12:46,709 --> 00:12:48,084
YOU UNDERSTAND?
268
00:12:48,084 --> 00:12:50,417
SHO' I DO! DON'T
WORRY NONE ABOUT IT.
269
00:12:50,417 --> 00:12:54,126
I'LL HOLD ON NO MATTER
WHAT WAY SHE RUN ME.
270
00:12:54,126 --> 00:12:55,917
WHEN I WAS NOTHIN'
BUT A LITTLE BOY
271
00:12:55,917 --> 00:12:57,709
DOWN THERE ON THE FARM
ABOVE MACON,
272
00:12:57,709 --> 00:13:01,000
I USED TO WRESTLE HOGS TO
THE GROUND AT KILLIN' TIME,
273
00:13:01,000 --> 00:13:03,125
AND AIN'T NO HOG
GET AWAY FROM ME YET.
274
00:13:08,792 --> 00:13:10,834
HOW DOES $20
A WEEK SOUND?
275
00:13:10,834 --> 00:13:12,500
SOUND LIKE YOU GOT
YOUR MAMA A CHAUFFEUR.
276
00:13:29,792 --> 00:13:31,209
MORNING, MISS DAISY.
277
00:13:32,875 --> 00:13:34,041
GOOD MORNING.
278
00:13:36,041 --> 00:13:38,792
HOKE: RIGHT COOL IN
THE NIGHT, WASN'T IT?
279
00:13:38,792 --> 00:13:40,375
I WOULDN'T KNOW,
I WAS ASLEEP.
280
00:13:41,709 --> 00:13:43,250
YES'M.
281
00:13:44,750 --> 00:13:46,417
WHAT YOUR PLANS TODAY?
282
00:13:46,417 --> 00:13:47,917
UH, THAT'S MY BUSINESS.
283
00:13:49,375 --> 00:13:51,208
YOU'RE RIGHT
ABOUT THAT.
284
00:13:51,208 --> 00:13:54,291
IDELLA SAY WE
RUNNING OUT OF COFFEE
285
00:13:54,291 --> 00:13:55,583
AND DUTCH CLEANSER.
286
00:13:55,583 --> 00:13:56,875
"WE"?
287
00:13:56,875 --> 00:14:00,084
SHE--SHE SAY WE LOW ON
SILVER POLISH, TOO.
288
00:14:00,084 --> 00:14:02,458
THANK YOU. I WILL GO
TO THE PIGGLY WIGGLY
289
00:14:02,458 --> 00:14:03,959
ON THE TROLLEY
THIS AFTERNOON.
290
00:14:03,959 --> 00:14:05,125
NOW, MISS DAISY,
291
00:14:05,125 --> 00:14:06,583
HOW COME YOU DON'T
LET ME CARRY YOU?
292
00:14:06,583 --> 00:14:07,959
NO, THANK YOU.
293
00:14:07,959 --> 00:14:09,333
AIN'T THAT WHAT
MR. WERTHAN HIRE ME FOR?
294
00:14:09,333 --> 00:14:12,042
THAT'S HIS PROBLEM.
295
00:14:12,042 --> 00:14:14,042
ALL RIGHT, THEN.
296
00:14:14,042 --> 00:14:15,709
I'LL FIND
SOMETHING TO DO.
297
00:14:15,709 --> 00:14:16,917
I TEND THOSE ZINNIAS.
298
00:14:16,917 --> 00:14:19,083
YOU LEAVE MY
FLOWER BED ALONE.
299
00:14:19,083 --> 00:14:20,208
YES'M.
300
00:14:22,125 --> 00:14:25,083
YOU GOT A NICE PLACE
BACK BEYOND THE GARAGE
301
00:14:25,083 --> 00:14:27,083
AIN'T DOING NOTHING
BUT SITTING THERE.
302
00:14:27,083 --> 00:14:28,917
I COULD PUT YOU IN
SOME BUTTERBEANS
303
00:14:28,917 --> 00:14:30,083
AND SOME TOMATOES
304
00:14:30,083 --> 00:14:31,875
AND EVEN SOME
IRISH POTATOES.
305
00:14:31,875 --> 00:14:33,709
COULD WE GET SOME ONES
WITH GOOD EYES.
306
00:14:33,709 --> 00:14:35,667
IF I WANT
A VEGETABLE GARDEN,
307
00:14:35,667 --> 00:14:37,959
I'LL PLANT IT MYSELF.
308
00:14:42,375 --> 00:14:44,041
WELL, I'LL GO OUT
309
00:14:44,041 --> 00:14:45,834
AND SET
IN THE KITCHEN, THEN,
310
00:14:45,834 --> 00:14:48,041
LIKE I BEEN DOING
ALL WEEK.
311
00:14:48,041 --> 00:14:49,875
DON'T YOU BE
TALKING TO IDELLA.
312
00:14:49,875 --> 00:14:51,167
SHE GOT WORK TO DO.
313
00:14:51,167 --> 00:14:55,001
OH, NO'M. I JUST
SIT THERE TILL 5:00.
314
00:14:55,001 --> 00:14:57,000
HMM, WELL,
THAT'S YOUR AFFAIR.
315
00:15:01,792 --> 00:15:04,084
SEEM A SHAME, THOUGH.
316
00:15:04,084 --> 00:15:08,208
THAT FINE OLDSMOBILE SITTING
OUT THERE IN THE GARAGE,
317
00:15:08,208 --> 00:15:10,166
AIN'T MOVE AN INCH FROM WHEN
MR. WERTHAN RODE IT
318
00:15:10,166 --> 00:15:13,083
OVER HERE
FROM MITCHELL MOTORS.
319
00:15:13,083 --> 00:15:16,125
IT'S ONLY GOT
19 MILES ON IT.
320
00:15:16,125 --> 00:15:17,792
SEEM LIKE THAT
INSURANCE COMPANY
321
00:15:17,792 --> 00:15:20,417
GIVE YOU A WHOLE NEW CAR
FOR NOTHING.
322
00:15:20,417 --> 00:15:22,084
THAT'S YOUR OPINION.
323
00:15:22,084 --> 00:15:24,542
YES'M, AND MY
OTHER OPINION IS
324
00:15:24,542 --> 00:15:27,166
A FINE RICH
JEWISH LADY LIKE YOU
325
00:15:27,166 --> 00:15:29,917
DON'T BELONG DRAGGING UP
THE STEPS OF NO BUS,
326
00:15:29,917 --> 00:15:31,625
LUGGING
NO GROCERY STORE BAGS.
327
00:15:31,625 --> 00:15:33,000
I COME ALONG
AND CARRY 'EM FOR YOU.
328
00:15:33,000 --> 00:15:36,000
I DON'T NEED YOU,
I DON'T WANT YOU,
329
00:15:36,000 --> 00:15:37,917
AND I DON'T LIKE YOU
SAYING I'M RICH.
330
00:15:37,917 --> 00:15:39,208
I WON'T SAY IT, THEN.
331
00:15:39,208 --> 00:15:42,125
IS THAT WHAT YOU AND IDELLA
TALK ABOUT IN THE KITCHEN?
332
00:15:42,125 --> 00:15:43,917
OH, I HATE THIS.
333
00:15:43,917 --> 00:15:46,709
I HATE BEING DISCUSSED
BEHIND MY BACK
334
00:15:46,709 --> 00:15:48,750
IN MY OWN HOUSE.
335
00:15:48,750 --> 00:15:50,208
NOW, I WAS BORN ON
FORSYTH STREET,
336
00:15:50,208 --> 00:15:51,834
AND, BELIEVE YOU ME,
337
00:15:51,834 --> 00:15:53,417
I KNEW THE VALUE
OF A PENNY.
338
00:15:53,417 --> 00:15:54,959
MY BROTHER MANNY
BROUGHT HOME
339
00:15:54,959 --> 00:15:56,208
A WHITE CAT ONE DAY
340
00:15:56,208 --> 00:15:57,959
AND PAPA SAID
WE COULDN'T KEEP IT
341
00:15:57,959 --> 00:16:01,042
BECAUSE WE COULDN'T
AFFORD TO FEED IT.
342
00:16:01,042 --> 00:16:03,834
NOW, MY SISTERS
SAVED UP SO THAT
343
00:16:03,834 --> 00:16:06,001
I COULD GO TO SCHOOL
AND BE A TEACHER.
344
00:16:06,001 --> 00:16:07,333
WE DIDN'T
HAVE ANYTHING.
345
00:16:07,333 --> 00:16:11,209
YES'M, BUT LOOK LIKE YOU'RE
DOING ALL RIGHT NOW.
346
00:16:13,083 --> 00:16:15,000
AND I'VE TRAVELED
ON THE TROLLEY
347
00:16:15,000 --> 00:16:17,209
TO THE PIGGLY WIGGLY
PLENTY OF TIMES.
348
00:16:17,209 --> 00:16:19,084
YES'M, BUT I FEEL BAD
TAKING MR. WERTHAN'S MONEY
349
00:16:19,084 --> 00:16:20,625
FOR DOING NOTHING,
YOU UNDERSTAND?
350
00:16:20,625 --> 00:16:21,834
HOW MUCH HE PAY YOU?
351
00:16:21,834 --> 00:16:23,291
THAT BETWEEN ME AND HIM,
MISS DAISY.
352
00:16:25,126 --> 00:16:27,625
ANYTHING OVER $7.00
A WEEK IS ROBBERY.
353
00:16:27,625 --> 00:16:29,209
HIGHWAY ROBBERY.
354
00:16:29,209 --> 00:16:31,001
ESPECIALLY WHEN
I DON'T DO NOTHING
355
00:16:31,001 --> 00:16:33,250
BUT SIT ON A STOOL IN
THE KITCHEN ALL DAY LONG.
356
00:16:33,250 --> 00:16:36,417
I TELL YOU WHAT--WHILE YOU
GOING ON THE TROLLEY
357
00:16:36,417 --> 00:16:41,333
TO THE PIGGLY WIGGLY, I
HOSE DOWN YOUR FRONT STEPS.
358
00:16:41,333 --> 00:16:42,542
ALL RIGHT.
359
00:16:42,542 --> 00:16:44,042
ALL RIGHT, I HOSE
YOUR STEPS.
360
00:16:44,042 --> 00:16:45,667
TO THE PIGGLY WIGGLY
AND THEN HOME,
361
00:16:45,667 --> 00:16:47,000
NOWHERE ELSE.
362
00:16:47,000 --> 00:16:48,208
YES'M.
363
00:16:48,208 --> 00:16:49,417
MM-HMM!
364
00:17:08,625 --> 00:17:10,167
UH--OH, WAIT!
365
00:17:10,167 --> 00:17:12,208
YOU DON'T KNOW HOW
TO RUN THE OLDSMOBILE.
366
00:17:12,208 --> 00:17:16,042
MISS DAISY, A GEAR SHIFT
LIKE A THIRD ARM TO ME.
367
00:17:16,042 --> 00:17:19,208
ANYWAY, THIS ONE--
AUTOMATIC!
368
00:17:19,208 --> 00:17:20,166
ANY FOOL CAN RUN IT.
369
00:17:20,166 --> 00:17:23,208
WELL, ANY FOOL
BUT ME, APPARENTLY.
370
00:17:23,208 --> 00:17:24,834
THERE'S NO NEED
FOR YOU TO BE
371
00:17:24,834 --> 00:17:27,084
SO HARD ON YOURSELF
NOW--YOU CAN'T DRIVE,
372
00:17:27,084 --> 00:17:28,625
BUT YOU PROBABLY
DO A LOT
373
00:17:28,625 --> 00:17:30,126
OF THINGS I CAN'T DO.
374
00:17:30,126 --> 00:17:31,417
DAISY: MM-HMM.
HOKE: IT'LL ALL WORK OUT.
375
00:17:31,417 --> 00:17:33,542
I'M GOING TO THE--
TO THE MARKET, IDELLA.
376
00:17:33,542 --> 00:17:35,291
AND I RIGHT BEHIND HER!
377
00:17:51,042 --> 00:17:53,750
I LOVE A NEW CAR SMELL,
DON'T YOU?
378
00:17:53,750 --> 00:17:55,126
MM-HMM.
379
00:18:15,084 --> 00:18:16,625
I'M NOBODY'S FOOL, HOKE.
380
00:18:16,625 --> 00:18:19,001
NO'M.
381
00:18:19,001 --> 00:18:21,834
I CAN SEE THE SPEEDOMETER
AS WELL AS YOU CAN.
382
00:18:21,834 --> 00:18:23,167
I SEE THAT.
383
00:18:23,167 --> 00:18:25,041
MY HUSBAND TAUGHT ME
HOW TO RUN A CAR.
384
00:18:25,041 --> 00:18:26,083
YES'M.
385
00:18:26,083 --> 00:18:31,333
AND I STILL REMEMBER
EVERYTHING HE TOLD ME.
386
00:18:31,333 --> 00:18:35,417
SO, DON'T YOU EVEN THINK
FOR ONE SECOND--WAIT!
387
00:18:35,417 --> 00:18:37,792
YOU'RE SPEEDING!
I SEE IT.
388
00:18:37,792 --> 00:18:41,083
WE AIN'T GOING BUT
19 MILES AN HOUR.
389
00:18:41,083 --> 00:18:43,167
I LIKE TO GO UNDER
THE SPEED LIMIT.
390
00:18:43,167 --> 00:18:44,750
THE SPEED LIMIT
35 HERE.
391
00:18:44,750 --> 00:18:47,166
MM-HMM.
392
00:18:47,166 --> 00:18:50,208
THE SLOWER YOU GO,
THE MORE YOU SAVE ON GAS.
393
00:18:50,208 --> 00:18:51,750
MY HUSBAND TOLD ME THAT.
394
00:18:59,250 --> 00:19:00,834
WE'RE BARELY MOVING.
395
00:19:00,834 --> 00:19:03,375
MIGHT AS WELL WALK TO
THE PIGGLY WIGGLY.
396
00:19:03,375 --> 00:19:05,208
IS THIS YOUR CAR?
397
00:19:05,208 --> 00:19:06,417
NO'M.
398
00:19:06,417 --> 00:19:07,625
YOU PAY FOR THE GAS?
399
00:19:07,625 --> 00:19:08,834
NO'M.
400
00:19:08,834 --> 00:19:10,125
ALL RIGHT.
401
00:19:10,125 --> 00:19:14,125
MY FINE SON MAY THINK THAT
I AM LOSING MY ABILITIES,
402
00:19:14,125 --> 00:19:19,458
BUT I AM STILL IN CONTROL
OF WHAT GOES ON IN MY CAR.
403
00:19:21,126 --> 00:19:22,458
WELL, WHERE YOU GOING?
404
00:19:22,458 --> 00:19:23,875
TO THE GROCERY STORE.
405
00:19:23,875 --> 00:19:25,500
WELL, WHY DIDN'T YOU
TURN ON HIGHLAND AVENUE?
406
00:19:25,500 --> 00:19:27,291
WELL, PIGGLY WIGGLY
AIN'T ON HIGHLAND AVENUE.
407
00:19:27,291 --> 00:19:28,875
IT ON EUCLID, DOWN THERE.
408
00:19:28,875 --> 00:19:30,208
I KNOW WHERE IT IS,
409
00:19:30,208 --> 00:19:32,084
AND I WANT TO GO
THE WAY I ALWAYS GO,
410
00:19:32,084 --> 00:19:33,166
ON HIGHLAND AVENUE.
411
00:19:33,166 --> 00:19:35,208
THAT'S 3 BLOCKS OUT
THE WAY, MISS DAISY.
412
00:19:35,208 --> 00:19:36,750
WELL, GO BACK,
GO BACK THIS MINUTE!
413
00:19:36,750 --> 00:19:38,041
WE IN THE WRONG LANE.
I CAN'T GO BACK.
414
00:19:38,041 --> 00:19:39,792
GO BACK, I SAID, OR I'M
GONNA GET OUT OF THIS CAR.
415
00:19:39,792 --> 00:19:41,583
WE'RE MOVING!
YOU CAN'T OPEN THAT DOOR!
416
00:19:41,583 --> 00:19:43,084
OH, OH, THIS IS WRONG,
THIS IS WRONG.
417
00:19:43,084 --> 00:19:44,583
WHERE YOU TAKING ME?
418
00:19:44,583 --> 00:19:45,834
THE STORE.
419
00:19:45,834 --> 00:19:47,083
WHAT, NO, THIS IS WRONG!
420
00:19:47,083 --> 00:19:50,291
YOU HAVE TO GO BACK
TO HIGHLAND AVENUE.
421
00:19:50,291 --> 00:19:52,208
I'VE BEEN DRIVING
TO THE PIGGLY WIGGLY
422
00:19:52,208 --> 00:19:55,084
EVER SINCE THEY PUT IT UP
AND OPENED IT FOR BUSINESS.
423
00:19:55,084 --> 00:19:56,041
NOW, THIS ISN'T THE WAY.
424
00:19:56,041 --> 00:19:58,042
GO BACK.
GO BACK THIS MINUTE!
425
00:19:58,042 --> 00:20:00,500
YONDER THE PIGGLY WIGGLY.
426
00:20:00,500 --> 00:20:03,209
OH, YEAH, YEAH.
427
00:20:03,209 --> 00:20:05,291
WELL...
GET--GET READY TO TURN.
428
00:20:05,291 --> 00:20:06,667
YES'M.
429
00:20:06,667 --> 00:20:08,126
OOH, WATCH OUT!
430
00:20:08,126 --> 00:20:09,709
THERE'S A LITTLE BOY
BEHIND THAT SHOPPING CART.
431
00:20:09,709 --> 00:20:11,209
I SEE THAT.
432
00:20:11,209 --> 00:20:12,750
OH, OH, ALL RIGHT. PULL
OVER NEXT TO THIS BLUE CAR.
433
00:20:12,750 --> 00:20:14,417
WE CLOSER TO THE DOOR
RIGHT HERE.
434
00:20:14,417 --> 00:20:16,834
NEXT TO THE BLUE CAR,
I SAID.
435
00:20:16,834 --> 00:20:19,042
I DON'T PARK
IN THE SUN.
436
00:20:19,042 --> 00:20:20,458
IT FADES THE UPHOLSTERY.
437
00:20:20,458 --> 00:20:22,709
YES'M, YES'M.
438
00:20:31,583 --> 00:20:33,834
AH, JUST A MINUTE.
GIVE ME THE KEYS.
439
00:20:33,834 --> 00:20:35,167
YES'M.
440
00:20:35,167 --> 00:20:38,167
MM-HMM. NOW, YOU STAY
RIGHT HERE BY THE CAR,
441
00:20:38,167 --> 00:20:41,000
AND YOU DON'T HAVE TO TELL
EVERYBODY MY BUSINESS.
442
00:20:41,000 --> 00:20:43,959
NO'M.
443
00:20:43,959 --> 00:20:46,126
DON'T FORGET
THE DUTCH CLEANSER NOW!
444
00:21:17,084 --> 00:21:20,750
HELLO?
MISS McCLATCHEY?
445
00:21:20,750 --> 00:21:24,250
HOKE COLBURN HERE.
446
00:21:24,250 --> 00:21:25,792
CAN I SPEAK TO HIM?
447
00:21:32,458 --> 00:21:36,917
MORNING, SIR, MR. WERTHAN.
GUESS WHERE I'M AT?
448
00:21:36,917 --> 00:21:40,167
I'M AT THIS HERE PHONE BOOTH
ON EUCLID AVENUE
449
00:21:40,167 --> 00:21:42,083
RIGHT NEXT TO
THE PIGGLY WIGGLY.
450
00:21:42,083 --> 00:21:44,667
I JUST DROVE YOUR MAMA
TO THE MARKET.
451
00:21:48,126 --> 00:21:53,375
OH, SHE--SHE FLAP A LITTLE
ON THE WAY BUT SHE ALL RIGHT.
452
00:21:53,375 --> 00:21:55,042
SIR?
453
00:21:55,042 --> 00:21:57,125
OH, SHE IN THE STORE.
454
00:21:57,125 --> 00:21:59,167
UH-HO.
455
00:21:59,167 --> 00:22:01,291
MISS DAISY LOOK OUT THE STORE
WINDOW AND DON'T SEE ME,
456
00:22:01,291 --> 00:22:05,041
SHE IS LIABLE TO PITCH A FIT
RIGHT THERE BY THE CHECKOUT.
457
00:22:05,041 --> 00:22:08,375
YES, SIR, ONLY TOOK 6 DAYS.
458
00:22:08,375 --> 00:22:10,709
SAME TIME IT TAKE THE LORD
TO MAKE THE WORLD.
459
00:22:12,084 --> 00:22:17,041
CHOIR: ♪ MAY THE WORDS
OF MY MOUTH ♪
460
00:22:17,041 --> 00:22:23,917
♪ AND THE MEDITATIONS
OF MY HEART ♪
461
00:22:23,917 --> 00:22:29,001
♪ BE ACCEPTABLE
IN THY SIGHT ♪
462
00:22:29,001 --> 00:22:31,709
♪ O LORD ♪
463
00:22:31,709 --> 00:22:33,001
♪ MY ROCK ♪
464
00:22:33,001 --> 00:22:38,834
♪ AND MY REDEEMER ♪
465
00:22:38,834 --> 00:22:44,333
♪ AMEN ♪
466
00:22:54,084 --> 00:22:56,917
HOKE: HOW YOUR TEMPLE
THIS MORNING, MISS DAISY?
467
00:22:56,917 --> 00:22:59,125
WHY ARE YOU HERE?
468
00:22:59,125 --> 00:23:01,041
I BRING YOU TO THE TEMPLE
LIKE YOU TELL ME.
469
00:23:01,041 --> 00:23:04,167
YEAH, WELL, I'LL
GET MYSELF IN. JUST GO.
470
00:23:04,167 --> 00:23:06,417
HURRY UP
OUT OF HERE.
471
00:23:06,417 --> 00:23:08,042
YES'M.
472
00:23:11,709 --> 00:23:13,209
I DIDN'T SAY SPEED,
473
00:23:13,209 --> 00:23:15,166
I SAID, GET ME
AWAY FROM HERE.
474
00:23:17,417 --> 00:23:19,458
SOMETHING WRONG
BACK YONDER?
475
00:23:19,458 --> 00:23:21,083
NO.
476
00:23:21,083 --> 00:23:22,709
SOMETHING I DONE?
477
00:23:22,709 --> 00:23:24,750
NO...YES.
478
00:23:24,750 --> 00:23:26,583
I AIN'T DONE NOTHING.
479
00:23:26,583 --> 00:23:28,166
YOU HAD THE CAR
RIGHT IN FRONT
480
00:23:28,166 --> 00:23:30,709
OF THE FRONT DOOR
OF THE TEMPLE
481
00:23:30,709 --> 00:23:33,917
LIKE I WAS THE
QUEEN OF ROMANIA!
482
00:23:33,917 --> 00:23:35,500
I MEAN,
EVERYBODY SAW YOU.
483
00:23:35,500 --> 00:23:36,709
DIDN'T I TELL YOU
484
00:23:36,709 --> 00:23:37,917
TO WAIT FOR ME
IN THE BACK?
485
00:23:37,917 --> 00:23:39,125
I JUST TRYING TO BE NICE.
486
00:23:39,125 --> 00:23:41,042
THERE WERE TWO OTHER
CHAUFFEURS RIGHT BEHIND ME.
487
00:23:41,042 --> 00:23:42,542
YEAH, WELL, YOU MADE ME
LOOK LIKE A FOOL,
488
00:23:42,542 --> 00:23:43,917
A G.D. FOOL.
489
00:23:43,917 --> 00:23:46,000
LORD KNOWS YOU AIN'T
NO FOOL, MISS DAISY.
490
00:23:46,000 --> 00:23:48,042
I MEAN, MIRIAM
AND BEULAH AND THEM,
491
00:23:48,042 --> 00:23:49,375
I COULD SEE
WHAT THEY WAS THINKING.
492
00:23:49,375 --> 00:23:50,500
WHAT THAT?
493
00:23:50,500 --> 00:23:52,792
THAT I'M TRYING TO
PRETEND I'M RICH.
494
00:23:52,792 --> 00:23:54,709
YOU IS RICH, MISS DAISY.
495
00:23:54,709 --> 00:23:56,084
NO, I'M NOT.
496
00:23:56,084 --> 00:23:58,875
AND NOBODY CAN EVER SAY
THAT I PUT ON AIRS.
497
00:23:58,875 --> 00:24:00,458
I MEAN,
ON FORSYTH STREET,
498
00:24:00,458 --> 00:24:02,042
WE ONLY
HAD MEAT ONCE A WEEK.
499
00:24:02,042 --> 00:24:04,250
I MEAN, WE DID WITH
GRITS AND GRAVY.
500
00:24:04,250 --> 00:24:06,166
WELL, I TAUGHT FIFTH GRADE
AT THE CREW STREET SCHOOL.
501
00:24:06,166 --> 00:24:08,750
I MEAN, I, I DID
WITHOUT PLENTY OF TIMES,
502
00:24:08,750 --> 00:24:10,125
I CAN TELL YOU.
503
00:24:10,125 --> 00:24:12,083
AND NOW
YOU'RE DOING WITH.
504
00:24:12,083 --> 00:24:13,875
WHAT'S SO TERRIBLE
IN THAT?
505
00:24:13,875 --> 00:24:15,041
OH, YOU.
I CAN'T TALK TO YOU.
506
00:24:15,041 --> 00:24:17,291
YOU DON'T
UNDERSTAND ME.
507
00:24:17,291 --> 00:24:18,625
NO'M, I DON'T.
508
00:24:18,625 --> 00:24:22,125
I TRULY DON'T, 'CAUSE IF
I EVER WAS TO GET A HOLD
509
00:24:22,125 --> 00:24:25,542
OF WHAT YOU GOT,
I'D BE SHAKING IT AROUND
510
00:24:25,542 --> 00:24:28,000
FOR EVERYBODY
IN THE WORLD TO SEE!
511
00:24:28,000 --> 00:24:31,126
THAT IS VULGAR!
DON'T TALK TO ME.
512
00:24:31,126 --> 00:24:33,375
GOD DOG IT, NOW,
YOU VULGAR FOOL.
513
00:24:33,375 --> 00:24:35,458
OH, OH, OH, WHAT WAS THAT?
514
00:24:35,458 --> 00:24:37,125
OH, I HEARD
WHAT YOU JUST SAID.
515
00:24:41,917 --> 00:24:45,166
MISS DAISY,
YOU NEEDS A CHAUFFEUR,
516
00:24:45,166 --> 00:24:48,001
AND LORD KNOWS
I NEEDS THIS JOB.
517
00:24:48,001 --> 00:24:50,375
LET'S JUST
LEAVE IT AT THAT.
518
00:24:54,625 --> 00:24:56,542
GOOD MORNING, MAMA.
519
00:24:56,542 --> 00:24:58,500
WHAT IS THE MATTER?
520
00:24:58,500 --> 00:25:00,917
WHAT?
WHOA, WHOA, WHOA!
521
00:25:00,917 --> 00:25:03,333
YOU'RE TALKING SO FAST
I CAN'T UNDERSTAND YOU.
522
00:25:03,333 --> 00:25:05,001
WHAT?
WHAT, I--
523
00:25:05,001 --> 00:25:07,667
OH...
OH, ALL RIGHT, ALL RIGHT.
524
00:25:07,667 --> 00:25:09,083
I'LL COME BY ON MY WAY TO WORK.
525
00:25:09,083 --> 00:25:12,625
I--
I'LL BE THERE SOON AS I CAN!
526
00:25:12,625 --> 00:25:14,000
GOD!
527
00:25:19,792 --> 00:25:22,375
I DIDN'T EXPECT TO
FIND YOU IN ONE PIECE.
528
00:25:22,375 --> 00:25:24,083
I WANTED YOU TO BE HERE.
529
00:25:24,083 --> 00:25:27,041
I WANTED YOU TO HEAR IT
FOR YOURSELF.
530
00:25:27,041 --> 00:25:28,667
HEAR WHAT?
WHAT IS GOING ON?
531
00:25:28,667 --> 00:25:30,709
HE'S STEALING FROM ME.
532
00:25:30,709 --> 00:25:32,083
HOKE?
ARE YOU SURE?
533
00:25:32,083 --> 00:25:34,583
I DON'T MAKE
EMPTY ACCUSATIONS.
534
00:25:34,583 --> 00:25:36,125
I HAVE PROOF.
535
00:25:36,125 --> 00:25:37,500
WHAT PROOF?
536
00:25:37,500 --> 00:25:39,208
THIS. AHA.
537
00:25:39,208 --> 00:25:41,125
I CAUGHT HIM RED-HANDED.
538
00:25:41,125 --> 00:25:42,500
I FOUND THIS
539
00:25:42,500 --> 00:25:46,125
BURIED IN THE GARBAGE PAIL
UNDER SOME COFFEE GROUNDS.
540
00:25:46,125 --> 00:25:49,125
YOU MEAN HE STOLE
A CAN OF SALMON?
541
00:25:49,125 --> 00:25:53,001
WELL, HERE IT IS.
OH, I KNEW.
542
00:25:53,001 --> 00:25:54,709
I KNEW SOMETHING
WAS FUNNY.
543
00:25:54,709 --> 00:25:56,001
I MEAN, THEY ALL
TAKE THINGS, YOU KNOW,
544
00:25:56,001 --> 00:25:57,208
SO I COUNTED.
545
00:25:57,208 --> 00:25:58,417
YOU COUNTED?
546
00:25:58,417 --> 00:25:59,792
WELL, THE SILVERWARE
FIRST
547
00:25:59,792 --> 00:26:01,709
AND THEN
THE LINEN TABLE NAPKINS.
548
00:26:01,709 --> 00:26:03,625
AND THEN I WENT
INTO THE PANTRY.
549
00:26:03,625 --> 00:26:06,209
AND WHEN I TURNED ON
THE LIGHT,
550
00:26:06,209 --> 00:26:08,667
THE FIRST THING
THAT CAUGHT MY EYE
551
00:26:08,667 --> 00:26:12,166
WAS A HOLE BEHIND
THE CORNED BEEF.
552
00:26:12,166 --> 00:26:15,542
THERE WERE ONLY 8 CANS OF
SALMON AND I BOUGHT 9.
553
00:26:15,542 --> 00:26:18,500
3 FOR A DOLLAR ON SALE.
HA HA!
554
00:26:18,500 --> 00:26:20,209
VERY CLEVER, MAMA!
555
00:26:20,209 --> 00:26:22,917
YOU MADE ME MISS
MY BREAKFAST
556
00:26:22,917 --> 00:26:25,792
AND BE LATE FOR
A MEETING AT THE BANK
557
00:26:25,792 --> 00:26:28,959
FOR A 33-CENT CAN
OF SALMON!
558
00:26:28,959 --> 00:26:31,917
HERE, HERE. YOU WANT 33
CENTS? HERE'S A DOLLAR.
559
00:26:31,917 --> 00:26:34,250
HERE'S $10--BUY
A PANTRY FULL OF SALMON!
560
00:26:34,250 --> 00:26:35,458
THE VERY IDEA!
561
00:26:35,458 --> 00:26:37,417
I MEAN, WAVING MONEY AT ME
LIKE I DON'T KNOW--
562
00:26:37,417 --> 00:26:40,166
I DON'T WANT THE MONEY!
I WANT MY THINGS!
563
00:26:40,166 --> 00:26:41,917
ONE CAN OF SALMON?!
564
00:26:41,917 --> 00:26:43,875
IT WAS MINE!
I BOUGHT IT!
565
00:26:43,875 --> 00:26:45,041
AND I PUT IT THERE!
566
00:26:45,041 --> 00:26:48,084
AND HE WENT INTO MY
PANTRY AND HE TOOK IT,
567
00:26:48,084 --> 00:26:49,709
AND HE NEVER SAID A WORD.
568
00:26:49,709 --> 00:26:53,001
I MEAN, I LEAVE HIM
PLENTY OF FOOD EVERY DAY
569
00:26:53,001 --> 00:26:55,542
AND I ALWAYS TELL HIM
EXACTLY WHAT IT IS.
570
00:26:55,542 --> 00:26:57,875
I MEAN, IT IS LIKE HAVING
571
00:26:57,875 --> 00:26:59,250
LITTLE CHILDREN
IN THE HOUSE.
572
00:26:59,250 --> 00:27:02,375
I MEAN, THEY WANT SOMETHING,
SO THEY JUST TAKE IT.
573
00:27:02,375 --> 00:27:06,500
OH, NO, NOT A SMIDGEN OF
MANNERS, NO CONSCIENCE.
574
00:27:06,500 --> 00:27:08,458
HE'LL NEVER ADMIT TO THIS.
575
00:27:08,458 --> 00:27:10,000
"OH, NO'M", HE'LL SAY.
576
00:27:10,000 --> 00:27:12,375
"I DON'T KNOW NOTHIN'
ABOUT THAT."
577
00:27:12,375 --> 00:27:14,209
WELL, I DON'T LIKE IT!
578
00:27:14,209 --> 00:27:16,083
I DON'T LIKE THAT
IN MY HOUSE.
579
00:27:16,083 --> 00:27:17,291
I HAVE NO PRIVACY.
580
00:27:17,291 --> 00:27:18,375
MAMA!
581
00:27:18,375 --> 00:27:20,500
OH, GO AHEAD AND DEFEND
HIM. YOU ALWAYS DO.
582
00:27:20,500 --> 00:27:24,001
ALL RIGHT!
I GIVE UP.
583
00:27:24,001 --> 00:27:25,750
YOU WANT TO DRIVE
YOURSELF AGAIN,
584
00:27:25,750 --> 00:27:27,417
YOU JUST GO AHEAD
AND ARRANGE IT
585
00:27:27,417 --> 00:27:28,959
WITH THE INSURANCE
COMPANY.
586
00:27:28,959 --> 00:27:30,583
TAKE YOUR
BLESSED TROLLEY.
587
00:27:30,583 --> 00:27:32,792
BUY YOURSELF A TAXICAB.
588
00:27:32,792 --> 00:27:34,625
ANYTHING YOU WANT.
JUST LEAVE ME OUT OF IT.
589
00:27:34,625 --> 00:27:36,042
BOOLIE, BOOLIE!
590
00:27:36,042 --> 00:27:37,792
HOKE: MORNING,
MISS DAISY.
591
00:27:37,792 --> 00:27:40,250
HEY! WHOA.
592
00:27:42,125 --> 00:27:45,167
EXCUSE ME, I DIDN'T KNOW
YOU WAS HERE, MR. WERTHAN.
593
00:27:51,250 --> 00:27:52,417
HOKE...
594
00:27:55,126 --> 00:27:58,209
I THINK WE HAVE
TO HAVE A TALK.
595
00:27:58,209 --> 00:28:00,750
JUST A MINUTE NOW.
LET ME PUT MY COAT AWAY.
596
00:28:00,750 --> 00:28:02,250
I'LL BE RIGHT BACK.
597
00:28:05,125 --> 00:28:06,458
MISS DAISY,
598
00:28:06,458 --> 00:28:09,041
YESTERDAY, WHEN YOU WAS
OUT WITH YOUR SISTER,
599
00:28:09,041 --> 00:28:10,875
I ATE A CAN OF
YOUR SALMON.
600
00:28:10,875 --> 00:28:14,709
NOW, I KNOW YOU SAY EAT
THE LEFTOVER PORK CHOPS,
601
00:28:14,709 --> 00:28:16,208
BUT THEY STIFF.
602
00:28:16,208 --> 00:28:18,917
HERE, I DONE BUY YOU
ANOTHER CAN.
603
00:28:18,917 --> 00:28:21,250
YOU WANT ME TO PUT IT
IN THE PANTRY FOR YOU?
604
00:28:23,209 --> 00:28:26,042
YES...
THANK YOU, HOKE.
605
00:28:26,042 --> 00:28:27,875
BE RIGHT BACK,
MR. WERTHAN.
606
00:28:31,001 --> 00:28:32,667
GOOD-BYE, SON. HA HA!
607
00:28:50,917 --> 00:28:53,959
HOKE: HUH. I JUST
THINKING, MISS DAISY--
608
00:28:53,959 --> 00:28:55,709
WE'VE BEEN OUT HERE
TO THIS CEMETERY
609
00:28:55,709 --> 00:28:57,625
3 TIMES THIS MONTH ALREADY.
610
00:28:57,625 --> 00:28:59,375
IT AIN'T EVEN
THE TWENTIETH YET.
611
00:28:59,375 --> 00:29:02,041
IT--IT'S NICE TO COME
WHEN THE WEATHER'S FINE.
612
00:29:02,041 --> 00:29:03,750
HOKE: YES'M.
613
00:29:03,750 --> 00:29:08,291
MR. SIG--HIS GRAVE IS
MIGHTY WELL TENDED.
614
00:29:08,291 --> 00:29:11,208
I BELIEVE YOU THE BEST WIDOW
IN THE STATE OF GEORGIA.
615
00:29:11,208 --> 00:29:14,792
WELL, BOOLIE'S ALWAYS AFTER
ME TO LET THE STAFF OUT HERE
616
00:29:14,792 --> 00:29:16,625
TEND TO THIS PLOT.
617
00:29:16,625 --> 00:29:18,250
"PERPETUAL CARE,"
THEY CALL IT.
618
00:29:18,250 --> 00:29:19,834
OH, DON'T YOU DO IT.
619
00:29:19,834 --> 00:29:21,333
IT RIGHT TO HAVE SOMEBODY
FROM THE FAMILY
620
00:29:21,333 --> 00:29:22,834
LOOKING AFTER YOU.
621
00:29:22,834 --> 00:29:24,291
YEAH, WELL, I'LL
CERTAINLY NEVER HAVE THAT.
622
00:29:24,291 --> 00:29:26,042
BOOLIE WILL HAVE ME
IN PERPETUAL CARE
623
00:29:26,042 --> 00:29:27,667
BEFORE I'M COLD.
624
00:29:27,667 --> 00:29:30,834
OH, COME ON NOW,
MISS DAISY.
625
00:29:30,834 --> 00:29:34,125
UH, HOKE, TAKE THAT POT OF
AZALEAS FOR ME
626
00:29:34,125 --> 00:29:35,875
AND SET THEM ON
LEO BAUER'S GRAVE.
627
00:29:35,875 --> 00:29:37,291
MISS ROSE BAUER'S HUSBAND?
628
00:29:37,291 --> 00:29:38,375
YEAH, THAT'S RIGHT.
629
00:29:38,375 --> 00:29:40,125
SHE ASKED ME TO BRING
IT OUT HERE FOR HER,
630
00:29:40,125 --> 00:29:42,917
AND SHE'S NOT VERY GOOD
ABOUT COMING.
631
00:29:42,917 --> 00:29:46,208
I THINK, UH, IT'S--IT'S
SOMEWHERE OVER THERE,
632
00:29:46,208 --> 00:29:47,959
ON--I THINK IT'S
HIS BIRTHDAY TODAY,
633
00:29:47,959 --> 00:29:49,166
TO BE TRUTHFUL.
634
00:29:49,166 --> 00:29:50,750
WHERE THE GRAVE AT?
635
00:29:50,750 --> 00:29:52,000
UH, W--WELL, I'M NOT
EXACTLY SURE,
636
00:29:52,000 --> 00:29:54,084
BUT I THINK IT'S
OVER THAT WAY.
637
00:29:54,084 --> 00:29:55,709
ON THE OTHER SIDE
638
00:29:55,709 --> 00:29:58,083
OF THAT WEEPING
CHEERY TREE THERE.
639
00:29:58,083 --> 00:30:01,167
UH-HUH. YOU'LL
SEE THE HEADSTONE.
640
00:30:01,167 --> 00:30:03,375
IT SAYS "BAUER"
ON IT.
641
00:30:03,375 --> 00:30:04,750
YES'M.
642
00:30:09,041 --> 00:30:10,542
WELL, WHAT'S THE MATTER?
643
00:30:10,542 --> 00:30:12,167
NOTHING THE MATTER.
MISS DAISY...
644
00:30:12,167 --> 00:30:13,709
I TOLD YOU--YEAH,
I TOLD YOU,
645
00:30:13,709 --> 00:30:14,917
IT'S ON THE OTHER SIDE
646
00:30:14,917 --> 00:30:16,875
OF THAT WEEPING
CHERRY TREE THERE.
647
00:30:16,875 --> 00:30:19,208
AND--AND IT SAYS "BAUER"
ON THE HEADSTONE.
648
00:30:19,208 --> 00:30:20,458
HOW WOULD THAT LOOK?
649
00:30:20,458 --> 00:30:22,209
UH, WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
650
00:30:22,209 --> 00:30:25,041
I'M TALKING ABOUT,
I CAN'T READ.
651
00:30:25,041 --> 00:30:26,500
WHAT?
652
00:30:26,500 --> 00:30:28,209
I CAN'T READ.
653
00:30:28,209 --> 00:30:30,500
OH, THAT'S RIDICULOUS.
ANYBODY COULD READ.
654
00:30:30,500 --> 00:30:32,083
NO. NOT ME.
655
00:30:32,083 --> 00:30:33,875
WELL, HOW--HOW COME
I SEE YOU LOOKING
656
00:30:33,875 --> 00:30:35,458
AT THE PAPER
EVERY MORNING?
657
00:30:35,458 --> 00:30:37,042
THAT'S IT,
JUST LOOKING.
658
00:30:37,042 --> 00:30:38,834
I DOPE OUT
WHAT'S HAPPENING
659
00:30:38,834 --> 00:30:40,166
FROM THE PICTURES.
660
00:30:40,166 --> 00:30:42,166
Y--YOU KNOW YOUR
LETTERS, DON'T YOU?
661
00:30:42,166 --> 00:30:44,667
MY ABCs?
YES'M, PRETTY GOOD.
662
00:30:44,667 --> 00:30:46,000
I JUST CAN'T READ!
663
00:30:46,000 --> 00:30:48,041
OH, STOP SAYING THAT.
IT'S MAKING ME MAD.
664
00:30:48,041 --> 00:30:50,750
NOW, LOOK, IF YOU
KNOW YOUR LETTERS,
665
00:30:50,750 --> 00:30:52,083
THEN YOU CAN READ.
666
00:30:52,083 --> 00:30:55,001
LOOK, AH, YOU JUST DON'T
KNOW WHAT YOU CAN READ.
667
00:30:55,001 --> 00:30:57,083
I'VE TAUGHT SOME
OF THE STUPIDEST CHILDREN
668
00:30:57,083 --> 00:31:00,001
GOD EVER PUT ON
THE FACE OF THIS EARTH.
669
00:31:00,001 --> 00:31:01,709
AND ALL OF THEM
COULD READ ENOUGH
670
00:31:01,709 --> 00:31:04,126
TO FIND A NAME ON
A TOMBSTONE.
671
00:31:04,126 --> 00:31:07,500
NOW, THE NAME IS BAUER.
672
00:31:07,500 --> 00:31:09,875
BUH, BUH, BUH--BAUER.
673
00:31:09,875 --> 00:31:11,875
NOW, WHAT IS THAT
"BUH" LETTER SOUND?
674
00:31:11,875 --> 00:31:13,291
SOUND LIKE A "B."
675
00:31:13,291 --> 00:31:16,083
OF--OF COURSE. BUH, BAUER.
676
00:31:16,083 --> 00:31:17,667
B-BAUER.
677
00:31:17,667 --> 00:31:19,875
"ER." NOW THAT'S
THE SECOND PART.
678
00:31:19,875 --> 00:31:21,625
NOW, WHAT DOES THAT "ER"
SOUND LIKE?
679
00:31:21,625 --> 00:31:23,166
ER. "R," "R."
680
00:31:23,166 --> 00:31:24,792
ER, ER, ER, "R." "R."
681
00:31:24,792 --> 00:31:26,041
SO, THE FIRST LETTER
IS A--
682
00:31:26,041 --> 00:31:27,000
"B."
683
00:31:27,000 --> 00:31:28,667
AND THE LAST LETTER
IS AN "R."
684
00:31:28,667 --> 00:31:30,083
"R."
685
00:31:30,083 --> 00:31:33,126
"B," "R"; "B," "R";
"B," "R"; "B," "R."
686
00:31:33,126 --> 00:31:34,709
BRR, BBB, BBB, BBB,
687
00:31:34,709 --> 00:31:36,126
BRR, BRR, BRR.
688
00:31:36,126 --> 00:31:37,625
IT EVEN SOUNDS LIKE
"BAUER," DOESN'T IT?
689
00:31:37,625 --> 00:31:39,042
DOES IT?
690
00:31:39,042 --> 00:31:40,792
THAT'S IT.
691
00:31:40,792 --> 00:31:42,458
NOW, YOU GO OVER
THERE LIKE I TOLD YOU
692
00:31:42,458 --> 00:31:44,084
IN THE FIRST PLACE,
693
00:31:44,084 --> 00:31:45,709
AND YOU FIND A HEADSTONE
694
00:31:45,709 --> 00:31:47,792
THAT HAS A "B" AT
THE BEGINNING
695
00:31:47,792 --> 00:31:50,333
AND AN "R" AT THE END,
AND THAT'LL BE BAUER.
696
00:31:50,333 --> 00:31:53,458
WE AIN'T GONNA WORRY ABOUT
WHAT COME IN THE MIDDLE?
697
00:31:54,834 --> 00:31:56,333
THAT'LL BE ENOUGH
FOR YOU TO FIND IT.
698
00:31:56,333 --> 00:31:57,875
YES'M.
699
00:31:57,875 --> 00:31:59,417
NOW, GO ON, NOW.
700
00:31:59,417 --> 00:32:01,042
AND DON'T YOU COME BACK HERE
TELLING ME YOU CAN'T DO IT,
701
00:32:01,042 --> 00:32:02,333
'CAUSE YOU CAN.
702
00:32:02,333 --> 00:32:03,583
MISS DAISY?
703
00:32:03,583 --> 00:32:04,792
UH-OH. WHAT NOW?
704
00:32:04,792 --> 00:32:06,083
I APPRECIATE THIS,
MISS DAISY.
705
00:32:06,083 --> 00:32:08,167
OH, DON'T BE RIDICULOUS.
I DIDN'T DO ANYTHING.
706
00:32:08,167 --> 00:32:09,709
NOW, WOULD YOU
PLEASE HURRY UP
707
00:32:09,709 --> 00:32:11,834
BECAUSE I AM
BURNING UP OUT HERE?
708
00:32:23,041 --> 00:32:25,041
BOOLIE:
ALL RIGHT, FLORINE!
709
00:32:25,041 --> 00:32:28,291
I'M ON THE PHONE
WITH HER NOW!
710
00:32:28,291 --> 00:32:31,709
MAMA,
MERRY CHRISTMAS!
711
00:32:31,709 --> 00:32:34,959
LISTEN, DO FLORINE
A FAVOR, ALL RIGHT?
712
00:32:34,959 --> 00:32:37,126
NO, NO, NO!
SHE'S HAVING A FIT
713
00:32:37,126 --> 00:32:39,917
AND THE GROCERY STORE
IS CLOSED TODAY.
714
00:32:39,917 --> 00:32:42,417
YOU GOT A PACKAGE
OF COCONUT
715
00:32:42,417 --> 00:32:45,126
IN YOUR PANTRY?
716
00:32:45,126 --> 00:32:47,792
WOULD YOU BRING IT
WHEN YOU COME?
717
00:32:47,792 --> 00:32:49,041
HEY, HONEY!
718
00:32:49,041 --> 00:32:51,667
YOUR AMBROSIA'S
SAVED!
719
00:32:51,667 --> 00:32:56,084
MAMA'S GOT
THE COCONUT!
720
00:32:56,084 --> 00:33:00,083
MANY THANKS.
I WILL SEE YOU ANON.
721
00:33:00,083 --> 00:33:02,000
HA, MAMA!
722
00:33:02,000 --> 00:33:03,959
HO HO HO!
723
00:33:03,959 --> 00:33:07,083
HO! AT THEM
LIT UP DECORATIONS.
724
00:33:07,083 --> 00:33:09,834
EVERYBODY'S GIVING
THE GEORGIA POWER COMPANY
725
00:33:09,834 --> 00:33:11,041
A MERRY CHRISTMAS.
726
00:33:11,041 --> 00:33:14,458
MISS FLORINE GOT 'EM ALL
BEAT WITH THE LIGHTS.
727
00:33:14,458 --> 00:33:18,125
OH, SHE MAKES AN ASS OUT
OF HERSELF EVERY YEAR.
728
00:33:18,125 --> 00:33:19,125
YES'M.
729
00:33:19,125 --> 00:33:21,500
I MEAN, SHE ALWAYS HAS
TO HANG A WREATH
730
00:33:21,500 --> 00:33:23,167
IN EVERY WINDOW SHE'S GOT.
731
00:33:23,167 --> 00:33:24,209
UH-HUH.
732
00:33:24,209 --> 00:33:25,875
OH, AND THAT SILLY
SANTA CLAUS, YOU KNOW,
733
00:33:25,875 --> 00:33:27,667
WINKING ON THE FRONT DOOR.
734
00:33:27,667 --> 00:33:30,084
I BET SHE HAVE THE
BIGGEST TREE IN ATLANTA.
735
00:33:30,084 --> 00:33:31,291
WHERE'D YOU GET 'EM
SO LARGE?
736
00:33:31,291 --> 00:33:32,750
ABSURD.
737
00:33:32,750 --> 00:33:35,208
I MEAN, IF I HAD A NOSE
LIKE FLORINE,
738
00:33:35,208 --> 00:33:39,250
I WOULDN'T GO ROUND WISHING
ANYBODY A MERRY CHRISTMAS.
739
00:33:41,126 --> 00:33:42,750
I ENJOY CHRISTMAS
AT THEY HOUSE.
740
00:33:42,750 --> 00:33:44,084
YEAH. IT'S NO WONDER.
741
00:33:44,084 --> 00:33:46,208
YOU'RE THE ONLY CHRISTIAN
IN THE PLACE.
742
00:33:48,500 --> 00:33:50,250
EXCEPT THEY GOT
THAT NEW COOK.
743
00:33:50,250 --> 00:33:53,166
WELL, FLORINE NEVER
COULD KEEP HELP.
744
00:33:53,166 --> 00:33:55,083
OF COURSE, IT'S NONE
OF MY AFFAIR.
745
00:33:55,083 --> 00:33:56,458
NO'M.
746
00:33:56,458 --> 00:33:58,083
AND ALL THAT RUNNING AROUND--
747
00:33:58,083 --> 00:34:02,041
GARDEN CLUB THIS
AND JUNIOR LEAGUE THAT.
748
00:34:02,041 --> 00:34:04,126
I MEAN, AS IF
ANY ONE OF THEM
749
00:34:04,126 --> 00:34:06,041
WOULD GIVE HER
THE TIME OF DAY.
750
00:34:06,041 --> 00:34:09,417
SHE'D DIE BEFORE SHE'D
FIX A GLASS OF ICED TEA
751
00:34:09,417 --> 00:34:10,959
FOR THE TEMPLE SISTERHOOD.
752
00:34:10,959 --> 00:34:13,126
YES'M, YOU RIGHT.
753
00:34:13,126 --> 00:34:16,125
I JUST HOPE SHE DON'T
DECIDE TO SING THIS YEAR.
754
00:34:17,500 --> 00:34:24,500
♪ GLO-O-O-O-ORIA ♪
755
00:34:24,500 --> 00:34:26,417
I MEAN, SHE SOUNDS
LIKE SHE GOT
756
00:34:26,417 --> 00:34:27,875
A BONE STUCK
IN HER THROAT.
757
00:34:29,084 --> 00:34:32,375
YOU DONE SAY A MOUTHFUL,
MISS DAISY.
758
00:34:35,875 --> 00:34:38,208
YOU DIDN'T HAVE TO
BRING ME, YOU KNOW.
759
00:34:38,208 --> 00:34:40,250
I MEAN, B--BOOLIE
WOULD HAVE RUN ME OUT.
760
00:34:40,250 --> 00:34:41,458
I KNOW THAT.
761
00:34:41,458 --> 00:34:42,667
WELL, WHY DID YOU?
762
00:34:42,667 --> 00:34:44,583
THAT MY BUSINESS,
MISS DAISY.
763
00:34:44,583 --> 00:34:46,084
HMM...
764
00:34:46,084 --> 00:34:47,375
♪ AND MAY ♪
765
00:34:47,375 --> 00:34:53,333
♪ ALL YOUR CHRISTMASES ♪
766
00:34:53,333 --> 00:34:57,041
♪ BE WHITE ♪
767
00:35:02,291 --> 00:35:06,042
OH! LOOKIE THERE.
768
00:35:06,042 --> 00:35:08,458
MISS FLORINE DONE PUT
A RUDOLPH REINDEER
769
00:35:08,458 --> 00:35:10,084
IN THE DOGWOOD TREE.
770
00:35:10,084 --> 00:35:12,875
OH! IF HER GRANDFATHER,
OLD MAN FREITAG,
771
00:35:12,875 --> 00:35:14,875
COULD SEE THAT. HA HA!
772
00:35:14,875 --> 00:35:16,041
WHAT DO YOU SAY?
773
00:35:16,041 --> 00:35:17,500
HE--HE'D JUMP OUT
OF HIS GRAVE
774
00:35:17,500 --> 00:35:20,500
AND SNATCH HER
BALD-HEADED. HA HA!
775
00:35:20,500 --> 00:35:22,250
OH, OOH.
WAIT A MINUTE, NOW.
776
00:35:22,250 --> 00:35:25,250
NOW--NOW, THIS ISN'T
A CHRISTMAS PRESENT.
777
00:35:25,250 --> 00:35:26,458
NO'M.
778
00:35:26,458 --> 00:35:28,500
YOU, YOU KNOW I DON'T
GIVE CHRISTMAS PRESENTS.
779
00:35:28,500 --> 00:35:29,709
I SURE DO.
780
00:35:29,709 --> 00:35:30,959
YEAH.
781
00:35:30,959 --> 00:35:32,500
I--I JUST HAPPENED TO
COME ACROSS THESE
782
00:35:32,500 --> 00:35:34,166
THIS MORNING
ON MY WAY OUT.
783
00:35:34,166 --> 00:35:36,042
OPEN IT UP.
784
00:35:42,875 --> 00:35:45,542
AIN'T NOBODY EVER
GIVE ME A BOOK.
785
00:35:45,542 --> 00:35:49,250
"HANDWRITING COPY
BOOK, GRADE FIVE."
786
00:35:49,250 --> 00:35:51,084
YEAH, YEAH,
WELL, I--I ALWAYS TAUGHT
787
00:35:51,084 --> 00:35:52,667
OUT OF THESE,
AND I SAVED A FEW.
788
00:35:52,667 --> 00:35:53,917
YES'M.
789
00:35:53,917 --> 00:35:55,709
UH, IT'S FADED,
BUT IT WORKS.
790
00:35:55,709 --> 00:35:57,084
YES'M.
791
00:35:57,084 --> 00:35:59,083
NOW, IF YOU PRACTICE,
YOU'LL WRITE NICELY.
792
00:35:59,083 --> 00:36:01,583
UH, BUT YOU HAVE
TO PRACTICE.
793
00:36:01,583 --> 00:36:03,333
NOW, I TAUGHT
MAYOR HARTSFIELD
794
00:36:03,333 --> 00:36:04,917
OUT OF THIS SAME BOOK.
795
00:36:04,917 --> 00:36:06,041
THANK YOU, MISS DAISY.
796
00:36:06,041 --> 00:36:07,709
NOW, NOW, IT'S NOT
A CHRISTMAS PRESENT.
797
00:36:07,709 --> 00:36:09,209
NO'M.
798
00:36:09,209 --> 00:36:12,041
NO, JEWS HAVE NO BUSINESS
GIVING CHRISTMAS PRESENTS.
799
00:36:12,041 --> 00:36:14,084
UH, YOU DON'T--YOU DON'T
HAVE TO YAMMER
800
00:36:14,084 --> 00:36:16,084
ABOUT THIS
TO FLORINE AND BOOLIE.
801
00:36:16,084 --> 00:36:17,542
NO, THIS IS STRICTLY
BETWEEN YOU AND ME.
802
00:36:17,542 --> 00:36:18,792
YES, YES, YEAH.
803
00:36:18,792 --> 00:36:20,084
OH, THEY SEEN US!
804
00:36:20,084 --> 00:36:22,458
MR. WERTHAN DONE TURN
UP THE HI-FI.
805
00:36:22,458 --> 00:36:24,458
AND I HOPE
I DON'T SPIT UP.
806
00:36:33,542 --> 00:36:35,458
COME ON, NOW.
GET A WIGGLE ON!
807
00:36:35,458 --> 00:36:38,250
HOKE: JUST
EMPTYING THE TRASH.
808
00:36:38,250 --> 00:36:41,417
SATURDAY, GARBAGE DAY.
809
00:36:43,084 --> 00:36:45,500
BOOLIE: WHERE'S MAMA?
810
00:36:45,500 --> 00:36:47,000
SHE BACK
IN HER ROOM.
811
00:36:47,000 --> 00:36:48,209
WHAT?
812
00:36:48,209 --> 00:36:49,750
AND SHE SAY GO
ON WITHOUT HER.
813
00:36:51,167 --> 00:36:52,250
I THINK SHE TAKING
ON ABOUT THIS.
814
00:36:52,250 --> 00:36:55,000
THAT'S CRAZY!
A CAR'S A CAR.
815
00:36:55,000 --> 00:36:57,875
YES, SIR, BUT SHE DONE
WATCH OVER THIS MACHINE
816
00:36:57,875 --> 00:36:59,709
LIKE A CHICKENHAWK.
817
00:36:59,709 --> 00:37:02,709
ONE DAY WE PARK IN FRONT
OF THE DRY CLEANER
818
00:37:02,709 --> 00:37:04,458
DOWN AT THE PLAZA,
AND THIS WHITE MAN,
819
00:37:04,458 --> 00:37:07,167
HE LOOKED LIKE SOME KIND
OF LAWYER, BANKER--
820
00:37:07,167 --> 00:37:08,709
DRESSED UP REAL FINE.
821
00:37:08,709 --> 00:37:10,417
BUT HE DONE LAY HIS
SATCHEL
822
00:37:10,417 --> 00:37:11,709
UP ON OUR CAR...
823
00:37:11,709 --> 00:37:14,083
WHILE HE OPEN UP
HIS TRUNK, YOU KNOW.
824
00:37:14,083 --> 00:37:16,250
AND, OH, LORD.
WHAT'D HE DO THAT FOR?
825
00:37:16,250 --> 00:37:17,750
BEFORE I COULD STOP HER,
826
00:37:17,750 --> 00:37:19,792
YOUR MAMA JUMP OUT
THE BACK DOOR,
827
00:37:19,792 --> 00:37:21,208
RUN THAT MAN EVERY
WHICH WAY.
828
00:37:21,208 --> 00:37:23,875
SHE--SHE IS WICKED
ABOUT HER PAINT JOB.
829
00:37:35,458 --> 00:37:40,084
DID SHE TELL YOU THIS NEW
CAR HAS AIR CONDITIONING?
830
00:37:40,084 --> 00:37:42,625
SHE SAYS SHE DON'T
LIKE NO AIR COOL.
831
00:37:42,625 --> 00:37:44,417
SAY IT GIVE HER
THE NECK ACHE.
832
00:37:46,250 --> 00:37:48,041
WELL, YOU KNOW HOW
MAMA FOUGHT ME,
833
00:37:48,041 --> 00:37:50,208
BUT IT'S TIME FOR A TRADE.
834
00:37:50,208 --> 00:37:54,167
SHE'S LOSING EQUITY
ON THIS CAR.
835
00:37:54,167 --> 00:37:56,667
I BET BOTH OF YOU'LL
MISS THIS OLD THING.
836
00:37:56,667 --> 00:37:58,792
NOT ME! UH-UH.
837
00:37:58,792 --> 00:38:00,208
OH, COME ON.
838
00:38:00,208 --> 00:38:02,250
YOU'RE THE ONLY ONE THAT'S
DRIVEN IT ALL THIS TIME.
839
00:38:02,250 --> 00:38:04,126
AREN'T YOU JUST
840
00:38:04,126 --> 00:38:06,126
A LITTLE SORRY
TO SEE IT G--
841
00:38:06,126 --> 00:38:08,041
IT AIN'T GOING NOWHERE.
842
00:38:08,041 --> 00:38:11,166
I DONE BOUGHT IT.
HA HA!
843
00:38:11,166 --> 00:38:12,375
YOU DID NOT!
844
00:38:12,375 --> 00:38:13,959
I JUST MADE THE DEAL
845
00:38:13,959 --> 00:38:15,166
WITH MR. RED MITCHELL
AT THE CAR PLACE.
846
00:38:15,166 --> 00:38:16,208
FOR HOW MUCH?
847
00:38:16,208 --> 00:38:18,125
THAT'S FOR HIM
AND ME TO KNOW.
848
00:38:19,917 --> 00:38:21,875
FOR GOD'S SAKE.
849
00:38:21,875 --> 00:38:24,291
WHY DIDN'T YOU JUST BUY
IT RIGHT FROM MAMA?
850
00:38:24,291 --> 00:38:25,917
YOU'D HAVE SAVED MONEY.
851
00:38:25,917 --> 00:38:28,875
YOUR MAMA IN MY BUSINESS
ENOUGH AS IT IS.
852
00:38:28,875 --> 00:38:30,125
I AIN'T STUDYIN' MAKIN'
853
00:38:30,125 --> 00:38:32,001
NO MONTHLY CAR PAYMENTS
TO HER.
854
00:38:32,001 --> 00:38:34,333
THIS IS MINE THE REGULAR
WAY. WHAT?
855
00:38:38,000 --> 00:38:40,250
IT'S A GOOD CAR,
ALL RIGHT.
856
00:38:40,250 --> 00:38:42,709
I GUESS NOBODY KNOWS
THAT BETTER THAN YOU.
857
00:38:42,709 --> 00:38:44,084
BEST TO EVER COME OFF
THE LINE.
858
00:38:44,084 --> 00:38:45,333
AND THIS NEW ONE--
859
00:38:45,333 --> 00:38:46,542
MM-HMM?
860
00:38:46,542 --> 00:38:47,917
MISS DAISY
DON'T TAKE TO IT,
861
00:38:47,917 --> 00:38:50,500
I LET HER RIDE IN THIS
HERE NOW AND AGAIN.
862
00:38:52,208 --> 00:38:54,083
THAT'S MIGHTY NICE
OF YOU.
863
00:38:54,083 --> 00:38:57,000
WELL, WE ALL DOING
WHAT WE CAN.
864
00:38:57,000 --> 00:38:58,041
MM-HMM.
865
00:38:58,041 --> 00:38:59,792
KEEP THEM ASHES OFF
MY UPHOLSTERY.
866
00:38:59,792 --> 00:39:01,417
OH, OH, OH, OH!
867
00:39:28,667 --> 00:39:30,208
IT'S THREE
AFTER 7:00.
868
00:39:30,208 --> 00:39:31,291
YES'M.
869
00:39:31,291 --> 00:39:33,250
YOU SAID WE LEAVING
AT FIFTEEN TO 8:00.
870
00:39:33,250 --> 00:39:34,750
AT THE LATEST, I SAID.
871
00:39:34,750 --> 00:39:36,208
NOW, WHAT BUSINESS
YOU GOT
872
00:39:36,208 --> 00:39:38,000
DRAGGING THIS HERE OUT
THE HOUSE BY YOURSELF?
873
00:39:38,000 --> 00:39:39,750
WELL, WHO WAS HERE
TO HELP ME?
874
00:39:39,750 --> 00:39:41,126
MISS DAISY,
IT DON'T TAKE
875
00:39:41,126 --> 00:39:42,333
MORE THAN
FIVE MINUTES
876
00:39:42,333 --> 00:39:43,542
TO LOAD UP
THE TRUNK.
877
00:39:43,542 --> 00:39:44,834
YOU FIXING TO BREAK
878
00:39:44,834 --> 00:39:46,042
BOTH YOUR ARM
AND YOUR LEGS, TOO,
879
00:39:46,042 --> 00:39:47,291
BEFORE WE EVEN GET
OUT OF ATLANTA.
880
00:39:47,291 --> 00:39:48,500
WELL, I--
881
00:39:48,500 --> 00:39:49,834
YOU TAKING ON
TOO MUCH.
882
00:39:49,834 --> 00:39:51,542
I HATE LEAVING THINGS
TILL THE LAST MINUTE.
883
00:39:51,542 --> 00:39:52,959
WHAT YOU TALKING ABOUT?
884
00:39:52,959 --> 00:39:54,500
YOU READY TO GO FOR THE
LAST WEEK AND A HALF.
885
00:39:54,500 --> 00:39:55,959
HERE. AIN'T THAT--
886
00:39:55,959 --> 00:39:57,125
OH, NO, DON'T TOU--
NO, DON'T TOUCH THAT!
887
00:39:57,125 --> 00:39:59,083
THAT MR. WALTER'S
PRESENT?
888
00:39:59,083 --> 00:40:01,126
UH, YES, BUT I'M GONNA
HOLD IT. IT'S VERY FRAGILE.
889
00:40:01,126 --> 00:40:02,417
GONNA HOLD IT ON
THE SEAT WITH ME.
890
00:40:02,417 --> 00:40:03,625
YES'M.
891
00:40:03,625 --> 00:40:04,834
BOOLIE: AH.
892
00:40:04,834 --> 00:40:06,208
WELL, YOU ALMOST
MISSED US.
893
00:40:06,208 --> 00:40:08,458
THOUGHT YOU ALL WERE
LEAVING AT QUARTER OF.
894
00:40:08,458 --> 00:40:09,667
SHE TAKING ON.
895
00:40:09,667 --> 00:40:11,001
OH, BE STILL.
896
00:40:11,001 --> 00:40:14,041
BOOLIE: FLORINE SENT
THIS FOR UNCLE WALTER.
897
00:40:14,041 --> 00:40:16,250
WELL, IT'S NOT
A SNAKE, MAMA.
898
00:40:16,250 --> 00:40:17,458
HOW APPRO--
899
00:40:17,458 --> 00:40:19,084
I THINK
IT'S NOTE PAPER.
900
00:40:19,084 --> 00:40:22,875
OH, HOW APPROPRIATE.
UNCLE WALTER CAN'T SEE.
901
00:40:24,126 --> 00:40:25,417
MAYBE IT'S SOAP.
902
00:40:25,417 --> 00:40:26,875
WELL, HOW NICE
THAT YOU SHOW
903
00:40:26,875 --> 00:40:28,126
SUCH AN INTEREST
904
00:40:28,126 --> 00:40:30,458
IN YOUR UNCLE'S
90th BIRTHDAY.
905
00:40:30,458 --> 00:40:32,500
DON'T START UP, MAMA.
906
00:40:32,500 --> 00:40:34,458
I CANNOT GO
TO MOBILE WITH YOU!
907
00:40:34,458 --> 00:40:38,083
I HAVE TO GO TO NEW YORK
TONIGHT FOR THE CONVENTION.
908
00:40:38,083 --> 00:40:39,667
YOU KNOW THAT.
909
00:40:39,667 --> 00:40:41,875
OH--AND THE CONVENTION'S
ON MONDAY,
910
00:40:41,875 --> 00:40:43,875
AND I KNOW THAT, TOO.
911
00:40:43,875 --> 00:40:45,875
JUST LEAVE FLORINE
OUT OF IT.
912
00:40:45,875 --> 00:40:48,875
SHE WROTE AWAY FOR THOSE
TICKETS EIGHT MONTHS AGO.
913
00:40:48,875 --> 00:40:50,875
OH, I'M SURE THAT
"MY FAIR LADY"
914
00:40:50,875 --> 00:40:54,167
IS MORE IMPORTANT THAN
YOUR OWN FLESH AND BLOOD.
915
00:40:54,167 --> 00:40:55,291
MAMA!
916
00:40:55,291 --> 00:40:57,917
OH, THOSE CHRISTIANS
WILL BE MIGHTY IMPRESSED.
917
00:40:57,917 --> 00:41:00,042
I CAN'T TALK TO YOU
WHEN YOU'RE LIKE THIS.
918
00:41:00,042 --> 00:41:01,375
I GOT TO TALK TO HOKE.
919
00:41:01,375 --> 00:41:02,917
YEAH, WELL,
THEY EXPECT US
920
00:41:02,917 --> 00:41:04,417
FOR A LATE SUPPER
IN MOBILE.
921
00:41:04,417 --> 00:41:05,917
YOU'LL BE THERE.
922
00:41:05,917 --> 00:41:07,208
WELL, THEY--THEY'LL
FIX CRAB.
923
00:41:07,208 --> 00:41:10,125
I MEAN, THEY ALWAYS
FIX GREAT CRAB.
924
00:41:10,125 --> 00:41:11,250
YEAH.
925
00:41:15,667 --> 00:41:17,375
I DON'T KNOW HOW
YOU'RE GONNA STAND
926
00:41:17,375 --> 00:41:18,959
ALL DAY IN THE CAR.
927
00:41:18,959 --> 00:41:21,083
SHE DON'T MEAN NOTHING.
SHE'S JUST WORKED UP.
928
00:41:21,083 --> 00:41:25,084
WELL, HERE'S $50 IN CASE
YOU RUN INTO TROUBLE.
929
00:41:25,084 --> 00:41:27,250
DON'T SHOW IT TO MAMA.
YOU GOT YOUR MAP?
930
00:41:27,250 --> 00:41:31,458
SHE GOT IT IN WITH HER.
STUDY EVERY INCH OF THE WAY.
931
00:41:31,458 --> 00:41:34,917
OHH...
932
00:41:34,917 --> 00:41:36,667
I'LL BE AT
933
00:41:36,667 --> 00:41:38,166
THE AMBASSADOR HOTEL
IN NEW YORK--
934
00:41:39,375 --> 00:41:40,583
ON PARK AVENUE!
935
00:41:40,583 --> 00:41:42,959
IT'S 7:16!
936
00:41:45,084 --> 00:41:47,750
YOU SHOULD HAVE A JOB
ON THE RADIO
937
00:41:47,750 --> 00:41:49,583
ANNOUNCING THE TIME.
938
00:41:49,583 --> 00:41:52,083
I WANT TO MISS
RUSH HOUR.
939
00:41:52,083 --> 00:41:54,875
BOOLIE: CONGRATULATE
UNCLE WALTER FOR ME.
940
00:41:54,875 --> 00:41:56,458
DID YOU HAVE THE AIR
CONDITIONING CHECKED?
941
00:41:56,458 --> 00:41:57,959
KISS EVERYBODY IN MO--
942
00:41:57,959 --> 00:41:59,875
I TOLD YOU TO HAVE THE AIR
CONDITIONING CHECKED.
943
00:41:59,875 --> 00:42:01,250
YES'M, I DONE IT.
WHAT THE DIFFERENCE?
944
00:42:01,250 --> 00:42:03,083
YOU DON'T NEVER 'LOW
ME TO TURN IT ON.
945
00:42:03,083 --> 00:42:04,291
OH, HUSH UP.
946
00:42:05,500 --> 00:42:06,709
BOOLIE: GOOD-BYE.
947
00:42:06,709 --> 00:42:08,917
BYE-BYE, DEAR.
BYE.
948
00:42:08,917 --> 00:42:11,125
GOOD LUCK.
949
00:42:12,917 --> 00:42:16,333
GOOD GOD.
950
00:42:27,959 --> 00:42:30,709
MMM MMM MMM MMM!
951
00:42:30,709 --> 00:42:35,001
IDELLA STUFF
EGGS GOOD.
952
00:42:35,001 --> 00:42:38,041
MM-HMM, WELL, YOU
STUFF YOURSELF GOOD.
953
00:42:40,709 --> 00:42:42,709
I--I WAS JUST
THINKING ABOUT
954
00:42:42,709 --> 00:42:46,084
THE FIRST TIME I--
I WENT TO MOBILE.
955
00:42:46,084 --> 00:42:51,083
IT--IT WAS WALTER'S
WEDDING, 1888.
956
00:42:51,083 --> 00:42:52,291
1888?!
957
00:42:52,291 --> 00:42:53,417
YEAH.
958
00:42:53,417 --> 00:42:55,291
YOU WEREN'T NOTHING BUT
A LITTLE CHILD.
959
00:42:55,291 --> 00:42:57,750
WELL, I WAS TWELVE.
960
00:42:57,750 --> 00:42:59,875
WE WENT ON THE TRAIN.
961
00:42:59,875 --> 00:43:02,041
AND I WAS SO EXCITED
962
00:43:02,041 --> 00:43:05,917
'CAUSE I'D--I'D NEVER BEEN
ON A TRAIN BEFORE.
963
00:43:05,917 --> 00:43:07,750
I'D NEVER BEEN
IN A WEDDING PARTY,
964
00:43:07,750 --> 00:43:09,417
AND I'D NEVER SEEN
THE OCEAN!
965
00:43:10,625 --> 00:43:12,209
PAPA SAID IT WASN'T
THE OCEAN,
966
00:43:12,209 --> 00:43:15,291
IT--IT WAS
THE--THE GULF OF MEXICO.
967
00:43:16,500 --> 00:43:19,500
WELL, IT WAS
ALL THE SAME TO ME.
968
00:43:19,500 --> 00:43:20,917
MM-HMM.
969
00:43:20,917 --> 00:43:24,084
I REMEMBER, WE WERE AT
A PICNIC SOMEWHERE.
970
00:43:24,084 --> 00:43:28,291
EH, SOMEBODY MUST HAVE
TAKEN US BATHING.
971
00:43:28,291 --> 00:43:29,875
AND--AND I ASKED PAPA
972
00:43:29,875 --> 00:43:32,667
IF I COULD DIP
MY HAND IN THE WATER.
973
00:43:32,667 --> 00:43:35,333
AND HE LAUGHED. HA HA!
974
00:43:35,333 --> 00:43:37,458
BE--BECAUSE I WAS SO TIMID,
975
00:43:37,458 --> 00:43:39,208
YOU KNOW, AND--HA HA!
976
00:43:39,208 --> 00:43:42,333
AND--AND THEN I TASTED
THE SALT WATER
977
00:43:42,333 --> 00:43:44,750
ON MY FINGERS.
978
00:43:47,083 --> 00:43:51,917
SILLY, THE THINGS YOU
REMEMBER, YOU KNOW?
979
00:43:51,917 --> 00:43:55,250
NO SILLIER THAN MOST OF
WHAT FOLKS REMEMBER.
980
00:43:55,250 --> 00:43:57,208
UH-HUH.
981
00:43:57,208 --> 00:43:58,375
HUH.
982
00:44:00,458 --> 00:44:02,041
YOU TALK ABOUT FIRST
TIME--
983
00:44:02,041 --> 00:44:04,084
I EVER TELL YOU ABOUT
THE FIRST TIME
984
00:44:04,084 --> 00:44:06,375
I EVER LEAVE
THE STATE OF GEORGIA?
985
00:44:06,375 --> 00:44:07,667
UH, NO, WHEN WAS THAT?
986
00:44:07,667 --> 00:44:09,458
ABOUT 25 MINUTES BACK.
987
00:44:09,458 --> 00:44:11,875
OH!
988
00:44:11,875 --> 00:44:13,875
YOU PULLED MY LEG.
989
00:44:15,834 --> 00:44:19,084
THAT'S RIGHT,
FIRST TIME.
990
00:44:21,167 --> 00:44:25,126
MY DAUGHTER, SHE MARRIED
TO A PULLMAN PORTER
991
00:44:25,126 --> 00:44:28,500
ON THE N.C. & ST. LOUIS
LINE, YOU KNOW.
992
00:44:28,500 --> 00:44:30,875
AND SHE ALL THE TIME
GOING--
993
00:44:30,875 --> 00:44:34,875
DETROIT, NEW YORK,
ST. LOUIS.
994
00:44:34,875 --> 00:44:38,458
TALKING ABOUT SNOW
UP AROUND HER WAIST
995
00:44:38,458 --> 00:44:42,084
AND RIDING IN
THE SUBWAY CAR.
996
00:44:42,084 --> 00:44:45,167
AND I SAYS "WELL, THAT
VERY NICE, TOMMIE LEE,
997
00:44:45,167 --> 00:44:47,250
BUT I JUST DON'T FEEL
THE NEED."
998
00:44:47,250 --> 00:44:51,083
SO, THIS IT, MISS DAISY,
AND I GOT TO TELL YOU,
999
00:44:51,083 --> 00:44:54,208
ALABAMA AIN'T LOOKING
LIKE MUCH SO FAR.
1000
00:44:55,709 --> 00:44:56,917
IT'S--IT'S NICER
1001
00:44:56,917 --> 00:44:58,500
ON THE OTHER SIDE
OF MONTGOMERY.
1002
00:44:58,500 --> 00:45:00,126
IF YOU SAY SO.
1003
00:45:00,126 --> 00:45:01,709
CAN I HAVE ONE OF THESE
HERE PEACHES, MA'AM?
1004
00:45:01,709 --> 00:45:03,458
OH, SURE.
HELP YOURSELF.
1005
00:45:07,166 --> 00:45:08,542
OH! OH, MY GOD.
1006
00:45:08,542 --> 00:45:10,084
WHAT HAPPEN?
1007
00:45:10,084 --> 00:45:11,917
OH, LORD. WE'RE--
WE'RE GOING THE WRONG WAY.
1008
00:45:11,917 --> 00:45:14,084
OH. THAT--THAT SIGNPOST SAID
30 MILES TO PHENIX CITY.
1009
00:45:14,084 --> 00:45:15,709
WELL, WE'RE--WE'RE NOT
SUPPOSED TO GO
1010
00:45:15,709 --> 00:45:17,000
TO PHENIX CITY!
1011
00:45:17,000 --> 00:45:18,458
MAYBE YOU DONE READ
IT WRONG.
1012
00:45:18,458 --> 00:45:19,667
OH NO, NO.
NO, NO, I DIDN'T.
1013
00:45:19,667 --> 00:45:21,083
WE'LL TURN AROUND.
TURN AROUND.
1014
00:45:21,083 --> 00:45:23,083
OH, MY GOD.
HERE. JUST STOP THE CAR.
1015
00:45:23,083 --> 00:45:25,333
STOP THE CAR RIGHT--
RIGHT NOW.
1016
00:45:25,333 --> 00:45:26,709
YOU--YOU SEE HERE?
1017
00:45:26,709 --> 00:45:29,917
YOU TOOK THE WRONG TURN
AT OPELIKA.
1018
00:45:29,917 --> 00:45:31,417
WELL, YOU TOOK IT
WITH ME
1019
00:45:31,417 --> 00:45:33,126
AND YOU READING
THE MAP!
1020
00:45:33,126 --> 00:45:34,417
OH. WELL--WE'LL STOP.
WE'LL--WE'LL TURN AROUND.
1021
00:45:34,417 --> 00:45:35,917
TURN AROUND, TURN AROUND.
1022
00:45:35,917 --> 00:45:37,166
IT AIN'T BEEN BUT 30
MINUTES SINCE WE TURNED.
1023
00:45:37,166 --> 00:45:38,667
OH. OH MY GOD.
1024
00:45:38,667 --> 00:45:40,083
I'M SUCH AN IDIOT.
1025
00:45:40,083 --> 00:45:41,875
NOW, I NEVER SHOULD
HAVE COME IN THE CAR
1026
00:45:41,875 --> 00:45:43,084
ALONE WITH YOU.
1027
00:45:43,084 --> 00:45:44,750
IT WAS BOOLIE'S FAULT.
1028
00:45:44,750 --> 00:45:46,834
I--I SHOULD HAVE TAKEN
THE TRAIN.
1029
00:45:46,834 --> 00:45:49,583
I MEAN, I'D BE SAFE
ON THE TRAIN.
1030
00:45:49,583 --> 00:45:51,000
I--I JUST SHOULD
HAVE TAKEN THE TRAIN.
1031
00:45:51,000 --> 00:45:52,792
YES'M, YOU
SHOULD HAVE.
1032
00:45:56,709 --> 00:46:01,083
SINGER:
♪ AND WHEN I'M GONE ♪
1033
00:46:01,083 --> 00:46:06,126
♪ AND AT MY GRAVE YOU STAND ♪
1034
00:46:06,126 --> 00:46:11,084
♪ JUST SAY GOD'S CALLED HOME ♪
1035
00:46:11,084 --> 00:46:16,959
♪ YOU RAMBLIN' MAN ♪
1036
00:46:18,875 --> 00:46:22,166
OH, THEY FIXED CRAB
FOR US.
1037
00:46:22,166 --> 00:46:23,458
I MEAN,
1038
00:46:23,458 --> 00:46:25,208
MINNIE ALWAYS
FIXES CRAB.
1039
00:46:25,208 --> 00:46:28,042
I MEAN, THEY GO TO
SO MUCH TROUBLE.
1040
00:46:28,042 --> 00:46:29,709
AND...
1041
00:46:29,709 --> 00:46:32,291
NOW--NOW IT'S
ALL RUINED. OH, LORD.
1042
00:46:32,291 --> 00:46:34,250
WE'VE GOT TO PULL OVER,
MISS DAISY.
1043
00:46:34,250 --> 00:46:37,209
OH, IS THERE SOMETHING
WRONG WITH THE CAR NOW?
1044
00:46:37,209 --> 00:46:39,083
OH, NO'M. I'VE
GOT TO BE EXCUSED.
1045
00:46:39,083 --> 00:46:41,500
WHAT?
1046
00:46:41,500 --> 00:46:43,208
I'VE GOT TO MAKE
WATER.
1047
00:46:43,208 --> 00:46:45,167
WELL, WHY DIDN'T YOU
THINK OF THAT
1048
00:46:45,167 --> 00:46:47,125
BACK AT
THE STANDARD OIL STATION?
1049
00:46:47,125 --> 00:46:49,084
COLORED CAN'T USE
THE TOILET
1050
00:46:49,084 --> 00:46:50,834
AT NO STANDARD OIL,
YOU KNOW THAT.
1051
00:46:50,834 --> 00:46:52,041
WELL, WE CAN'T STOP NOW.
1052
00:46:52,041 --> 00:46:53,750
WE'LL BE IN MOBILE SOON.
YOU CAN WAIT.
1053
00:46:53,750 --> 00:46:55,291
YES'M.
1054
00:46:55,291 --> 00:46:56,834
YEAH. YEAH.
1055
00:46:59,291 --> 00:47:01,750
NO'M.
1056
00:47:04,333 --> 00:47:06,209
I SAID,
YOU CAN WAIT!
1057
00:47:06,209 --> 00:47:09,001
YES, MA'AM. I HEARD YOU!
1058
00:47:09,001 --> 00:47:11,126
HOW DO YOU THINK I FEEL
1059
00:47:11,126 --> 00:47:14,500
HAVING TO ASK YOU,
WHEN CAN I MAKE MY WATER?
1060
00:47:14,500 --> 00:47:15,875
LIKE I SOME DAMN DOG.
1061
00:47:15,875 --> 00:47:17,208
WELL, I'D BE
ASHAMED, HOKE.
1062
00:47:17,208 --> 00:47:20,166
I AIN'T NO DOG,
AND I AIN'T NO CHILD.
1063
00:47:20,166 --> 00:47:23,417
AND I AIN'T JUST THE BACK
OF THE NECK YOU LOOK AT
1064
00:47:23,417 --> 00:47:25,042
WHILE YOU'RE GOING
WHEREVER YOU WANT TO GO.
1065
00:47:25,042 --> 00:47:29,084
I A MAN NEARLY
72 YEARS OLD!
1066
00:47:29,084 --> 00:47:32,084
AND I KNOW WHEN
MY BLADDER FULL.
1067
00:47:32,084 --> 00:47:34,417
AND I GETTING OUT THIS CAR
AND GOING OFF DOWN THE ROAD
1068
00:47:34,417 --> 00:47:35,959
LIKE I GOT TO DO.
1069
00:47:35,959 --> 00:47:37,834
AND I'M TAKING THE CAR KEY
THIS TIME,
1070
00:47:37,834 --> 00:47:39,125
AND THAT'S THE END OF IT.
1071
00:47:39,125 --> 00:47:42,333
HOKE! HOKE!
1072
00:47:50,167 --> 00:47:52,083
HOKE?
1073
00:47:52,083 --> 00:47:53,792
HOKE? OHH...
1074
00:48:02,542 --> 00:48:05,084
BOOLIE: WELL, HOKE!
1075
00:48:05,084 --> 00:48:07,458
ISN'T THIS
YOUR DAY OFF?
1076
00:48:07,458 --> 00:48:09,709
TO WHAT DO I OWE
THIS HONOR?
1077
00:48:09,709 --> 00:48:11,458
WE GOT TO TALK.
1078
00:48:21,166 --> 00:48:22,792
WHAT IS IT?
1079
00:48:22,792 --> 00:48:25,458
WELL...
1080
00:48:25,458 --> 00:48:28,375
IT MR. SINCLAIR HARRIS.
1081
00:48:28,375 --> 00:48:30,333
MY COUSIN SINCLAIR?
1082
00:48:30,333 --> 00:48:31,542
HIS WIFE.
1083
00:48:31,542 --> 00:48:33,166
JEANETTE?
1084
00:48:33,166 --> 00:48:34,417
THE ONE TALK FUNNY?
1085
00:48:34,417 --> 00:48:36,417
SHE'S FROM CANTON,
OHIO.
1086
00:48:36,417 --> 00:48:38,542
YES, SIR.
1087
00:48:38,542 --> 00:48:41,166
WELL, SHE TRYING TO
HIRE ME.
1088
00:48:41,166 --> 00:48:42,542
WHAT?
1089
00:48:42,542 --> 00:48:44,667
SHE PHONE WHEN SHE KNOW
MISS DAISY WOULD BE OUT.
1090
00:48:44,667 --> 00:48:46,208
AND SHE SAY...
1091
00:48:46,208 --> 00:48:50,083
"HOW ARE THEY
TREATING YOU, HOKE?"
1092
00:48:50,083 --> 00:48:53,458
YOU KNOW HOW SHE SOUND
LIKE HER NOSE STUFF UP.
1093
00:48:53,458 --> 00:48:55,250
I SAY, "FINE."
1094
00:48:55,250 --> 00:48:57,667
SHE SAY, "WELL, IF YOU'RE
LOOKING FOR A CHANGE,
1095
00:48:57,667 --> 00:48:58,959
YOU KNOW WHERE TO CALL."
1096
00:48:58,959 --> 00:49:00,125
I'LL BE DAMNED.
1097
00:49:00,125 --> 00:49:01,875
I THOUGHT YOU
WANT TO KNOW ABOUT IT.
1098
00:49:01,875 --> 00:49:03,375
I'LL BE GOD DAMNED!
1099
00:49:03,375 --> 00:49:04,834
AIN'T SHE A MESS?
1100
00:49:04,834 --> 00:49:07,583
THEN SHE SAY,
"NAME YOUR SALARY."
1101
00:49:12,209 --> 00:49:14,166
I SEE.
1102
00:49:14,166 --> 00:49:15,625
AND DID YOU?
1103
00:49:15,625 --> 00:49:17,166
DID I WHAT?
1104
00:49:17,166 --> 00:49:18,583
NAME YOUR SALARY.
1105
00:49:18,583 --> 00:49:20,126
NOW, WHAT YOU THINK I AM?
1106
00:49:20,126 --> 00:49:21,625
I AIN'T STARTIN' WORKING
1107
00:49:21,625 --> 00:49:23,959
FOR NO TRASHY
SOMETHING LIKE HER.
1108
00:49:23,959 --> 00:49:29,125
BUT SHE GOT YOU
TO THINKING...
1109
00:49:29,125 --> 00:49:31,167
DIDN'T SHE?
1110
00:49:31,167 --> 00:49:34,083
YOU MIGHT COULD SAY THAT.
1111
00:49:34,083 --> 00:49:35,458
NAME YOUR SALARY?
1112
00:49:35,458 --> 00:49:38,167
"NAME...YOUR SALARY."
1113
00:49:38,167 --> 00:49:40,042
THAT'S WHAT SHE SAY.
1114
00:49:49,083 --> 00:49:53,333
WELL...HOW DOES
$65 A WEEK SOUND?
1115
00:49:53,333 --> 00:49:55,750
SOUNDS PRETTY GOOD.
$75 SOUND BETTER.
1116
00:50:03,083 --> 00:50:06,208
SO IT DOES.
1117
00:50:06,208 --> 00:50:08,208
BEGINNING THIS WEEK.
1118
00:50:08,208 --> 00:50:10,917
THAT'S MIGHTY NICE OF YOU,
MR. WERTHAN.
1119
00:50:10,917 --> 00:50:13,291
I--I APPRECIATE THAT.
1120
00:50:22,209 --> 00:50:23,291
OH...
1121
00:50:26,291 --> 00:50:27,500
MR. WERTHAN?
1122
00:50:27,500 --> 00:50:28,709
UH-HUH?
1123
00:50:28,709 --> 00:50:31,709
YOU EVER HAD PEOPLE
FIGHTING OVER YOU?
1124
00:50:31,709 --> 00:50:33,291
NO.
1125
00:50:34,750 --> 00:50:37,458
WELL, I TELL YOU,
IT FEEL GOOD.
1126
00:51:07,333 --> 00:51:08,542
DAISY: H-HELLO?
1127
00:51:08,542 --> 00:51:09,959
MAMA! OH,
THANK GOODNESS.
1128
00:51:09,959 --> 00:51:12,167
I WAS AFRAID YOUR
PHONE WOULD BE OUT.
1129
00:51:12,167 --> 00:51:14,084
DAISY: NO, BUT I--
I DON'T HAVE ANY POWER.
1130
00:51:14,084 --> 00:51:16,209
BOOLIE: NO, NOBODY DOES.
THAT'S WHY I CALLED.
1131
00:51:16,209 --> 00:51:18,417
WELL, I FOUND SOME
CANDLES. AND, YOU KNOW,
1132
00:51:18,417 --> 00:51:22,084
IT RE--IT REMINDED ME OF
GASLIGHT ON FORSYTH STREET.
1133
00:51:22,084 --> 00:51:24,458
IT SEEMS LIKE WE
HAD ICE STORMS
1134
00:51:24,458 --> 00:51:25,875
ALL THE TIME
BACK THEN. HA HA!
1135
00:51:25,875 --> 00:51:27,917
I CAN'T COME AFTER YOU
1136
00:51:27,917 --> 00:51:30,084
BECAUSE MY DRIVEWAY
IS A SHEET OF ICE.
1137
00:51:30,084 --> 00:51:31,709
I--I'M SURE
YOURS IS, TOO.
1138
00:51:31,709 --> 00:51:33,126
YEAH, WELL,
I'M FINE, BOOLIE.
1139
00:51:33,126 --> 00:51:34,375
I IMAGINE THEY'RE
WORKING
1140
00:51:34,375 --> 00:51:35,625
ON THE LINES NOW.
1141
00:51:35,625 --> 00:51:37,250
I'LL GO LISTEN
TO MY CAR RADIO
1142
00:51:37,250 --> 00:51:38,542
AND CALL YOU BACK.
1143
00:51:38,542 --> 00:51:39,750
DON'T GO ANYWHERE.
1144
00:51:39,750 --> 00:51:41,542
OH--OH, REALLY?
1145
00:51:41,542 --> 00:51:43,333
I--I WAS HOPING
TO HAVE A JOG
1146
00:51:43,333 --> 00:51:44,750
AROUND THE NEIGHBORHOOD.
1147
00:51:45,959 --> 00:51:47,875
YOU'RE A DOODLE, MAMA.
1148
00:51:47,875 --> 00:51:51,417
LOVE TO FLORINE.
1149
00:51:51,417 --> 00:51:55,834
THAT'S THE BIGGEST LIE
I WILL TELL ALL DAY.
1150
00:52:08,625 --> 00:52:11,083
WHO IS IT?
1151
00:52:11,083 --> 00:52:12,041
OH! HOKE...
1152
00:52:12,041 --> 00:52:13,500
GOOD MORNING,
MISS DAISY.
1153
00:52:13,500 --> 00:52:14,959
WHAT IN THE WORLD?
OH, MY GOD.
1154
00:52:14,959 --> 00:52:17,126
OH. I LEARN TO DRIVE
ON ICE
1155
00:52:17,126 --> 00:52:19,375
WHEN I DELIVER MILK FOR
AVONDALE DAIRY.
1156
00:52:19,375 --> 00:52:21,042
AIN'T MUCH TO IT.
1157
00:52:21,042 --> 00:52:23,750
I SLIP AROUND A LITTLE
COMING DOWN BRIARCLIFF,
1158
00:52:23,750 --> 00:52:25,209
BUT NOTHING HAPPEN.
1159
00:52:25,209 --> 00:52:26,875
OTHER FOLKS BANGING
INTO EACH OTHER
1160
00:52:26,875 --> 00:52:29,458
LIKE THEY IN
THE FUNNY PAPERS, THOUGH.
1161
00:52:29,458 --> 00:52:32,084
I STOP AT THE 7-ELEVEN.
1162
00:52:32,084 --> 00:52:33,667
I FIGURE YOUR STOVE OUT.
1163
00:52:33,667 --> 00:52:35,250
AND LORD KNOWS
1164
00:52:35,250 --> 00:52:38,458
YOU'VE GOT TO HAVE YOUR
COFFEE IN THE MORNING.
1165
00:52:38,458 --> 00:52:40,333
OH, HOW SWEET OF YOU,
HOKE.
1166
00:52:55,083 --> 00:52:56,875
YEAH.
1167
00:52:56,875 --> 00:52:58,667
WE AIN'T HAD GOOD
COFFEE
1168
00:52:58,667 --> 00:53:00,375
ROUND HERE
SINCE IDELLA PASS.
1169
00:53:00,375 --> 00:53:01,875
WELL, THAT'S TRUE.
1170
00:53:01,875 --> 00:53:04,041
I MEAN, I CAN FIX
HER BISCUITS
1171
00:53:04,041 --> 00:53:06,084
AND YOU CAN FRY
HER CHICKEN,
1172
00:53:06,084 --> 00:53:09,167
BUT NOBODY COULD MAKE
IDELLA'S COFFEE.
1173
00:53:09,167 --> 00:53:11,583
I WONDER HOW SHE DID IT.
1174
00:53:11,583 --> 00:53:14,166
I DON'T KNOW'M.
1175
00:53:14,166 --> 00:53:18,126
EVERY TIME THE "HIT
PARADE" COME ON TV,
1176
00:53:18,126 --> 00:53:20,084
IT PUT ME IN MIND OF
IDELLA.
1177
00:53:20,084 --> 00:53:21,333
YES.
1178
00:53:21,333 --> 00:53:23,917
SITTIN' UP IN THE CHAIR,
HER DAUGHTER SAY,
1179
00:53:23,917 --> 00:53:27,917
SPRY AS THE FLOWERS
IN SPRINGTIME.
1180
00:53:27,917 --> 00:53:30,875
WATCHING THE "HIT
PARADE" LIKE SHE'D DONE
1181
00:53:30,875 --> 00:53:32,875
EVERY SATURDAY
THE LORD SENT.
1182
00:53:32,875 --> 00:53:34,875
AND THEN DURING
1183
00:53:34,875 --> 00:53:37,750
THE "LUCKY STRIKE
EXTRA,"
1184
00:53:37,750 --> 00:53:39,792
ALL OF A SUDDEN,
1185
00:53:39,792 --> 00:53:43,042
SHE BELCH
AND SHE GONE.
1186
00:53:43,042 --> 00:53:45,126
IDELLA WAS LUCKY.
1187
00:53:45,126 --> 00:53:47,126
YES'M...
'SPEC SHE WAS.
1188
00:53:47,126 --> 00:53:48,709
MMM.
WHERE YOU GOING?
1189
00:53:48,709 --> 00:53:50,000
PUT THESE THERE
THINGS UP
1190
00:53:50,000 --> 00:53:51,542
AND TAKE OFF
MY OVERSHOES.
1191
00:53:51,542 --> 00:53:54,042
WELL, I--I DIDN'T THINK
YOU'D COME TODAY.
1192
00:53:54,042 --> 00:53:55,625
WHAT YOU MEAN? IT
AIN'T MY DAY OFF, IS IT?
1193
00:53:55,625 --> 00:53:57,250
I DON'T KNOW WHAT YOU'RE
GONNA DO AROUND HERE,
1194
00:53:57,250 --> 00:53:58,792
EXCEPT KEEP ME COMPANY.
1195
00:53:58,792 --> 00:54:00,667
I WAS THINKING
I LIGHT US A FIRE.
1196
00:54:00,667 --> 00:54:01,959
MMM, MMM.
1197
00:54:01,959 --> 00:54:04,167
OH, EAT ANYTHING YOU
WANT OUT OF THE ICEBOX
1198
00:54:04,167 --> 00:54:06,209
'CAUSE THEY'RE ALL
GONNA SPOIL ANYWAY.
1199
00:54:06,209 --> 00:54:07,208
YES'M.
1200
00:54:08,083 --> 00:54:10,875
OH, AND, UH,
YOU CAN WIPE UP
1201
00:54:10,875 --> 00:54:14,458
WHAT YOU TRACKED ON
MY KITCHEN FLOOR.
1202
00:54:14,458 --> 00:54:19,126
NOW, MISS DAISY, WHAT
YOU THINK I AM, A MESS?
1203
00:54:19,126 --> 00:54:23,709
YES, THAT'S EXACTLY
WHAT I THINK YOU ARE.
1204
00:54:24,917 --> 00:54:26,166
HOKE: ALL RIGHT, THEN.
1205
00:54:26,166 --> 00:54:27,917
ALL RIGHT, ALL RIGHT,
ALL RIGHT. ALL RIGHT.
1206
00:54:27,917 --> 00:54:31,084
OH, GET ON.
1207
00:54:36,125 --> 00:54:37,750
H--HELLO?
1208
00:54:37,750 --> 00:54:40,209
IT'LL ALL BE MELTED
BY THIS AFTERNOON.
1209
00:54:40,209 --> 00:54:41,709
THEY SAID SO
ON THE RADIO.
1210
00:54:41,709 --> 00:54:43,041
I'LL BE OUT
AFTER YOU
1211
00:54:43,041 --> 00:54:45,458
AS SOON AS I CAN GET
DOWN THE DRIVEWAY.
1212
00:54:45,458 --> 00:54:47,208
WELL, STAY WHERE
YOU ARE, BOOLIE.
1213
00:54:47,208 --> 00:54:48,792
HOKE IS HERE WITH ME.
1214
00:54:48,792 --> 00:54:51,542
HOW IN THE HELL
DID HE MANAGE THAT?
1215
00:54:51,542 --> 00:54:53,583
OH, HE'S VERY HANDY.
1216
00:54:53,583 --> 00:54:55,167
I'M FINE.
1217
00:54:55,167 --> 00:54:57,917
I DON'T NEED A THING
IN THE WORLD.
1218
00:54:57,917 --> 00:55:01,083
HELLO?
1219
00:55:01,083 --> 00:55:05,126
HAVE I GOT
THE RIGHT NUMBER?
1220
00:55:05,126 --> 00:55:08,333
I NEVER HEARD YOU
SAY LOVING THINGS
1221
00:55:08,333 --> 00:55:10,041
ABOUT HOKE BEFORE.
1222
00:55:10,041 --> 00:55:13,750
I DIDN'T SAY I LOVE HIM.
I SAID HE WAS HANDY!
1223
00:55:13,750 --> 00:55:14,959
UH-HUH.
1224
00:55:14,959 --> 00:55:16,875
OH, HONESTLY.
1225
00:55:16,875 --> 00:55:19,209
ARE YOU TRYING TO UPSET
ME AND IRRITATE ME
1226
00:55:19,209 --> 00:55:21,291
IN THE MIDDLE OF
AN ICE STORM?
1227
00:55:48,834 --> 00:55:50,250
WELL, WHAT IS IT?
WHAT, WHAT--
1228
00:55:50,250 --> 00:55:52,333
WHAT IN THE WORLD
TOOK YOU SO LONG?
1229
00:55:52,333 --> 00:55:54,542
COULDN'T HELP IT.
BIG MESS UP YONDER.
1230
00:55:54,542 --> 00:55:56,126
WELL, WELL,
WHAT IS IT?
1231
00:55:56,126 --> 00:55:57,875
I MEAN, I MIGHT AS WELL NOT
GO TO THE TEMPLE AT ALL NOW.
1232
00:55:57,875 --> 00:56:00,208
YOU CAN'T GO TO TEMPLE
TODAY, MISS DAISY.
1233
00:56:00,208 --> 00:56:01,417
WELL, WHY NOT?
1234
00:56:01,417 --> 00:56:03,458
I MEAN, WHAT IN THE WORLD
IS THE MATTER WITH YOU?
1235
00:56:03,458 --> 00:56:05,000
SOMEBODY DONE BOMB
THE TEMPLE.
1236
00:56:05,000 --> 00:56:07,542
WHAT?!
BOMB THE TEMPLE?
1237
00:56:07,542 --> 00:56:09,709
YES'M. THAT'S WHY WE
STUCK HERE SO LONG.
1238
00:56:09,709 --> 00:56:11,209
OH, I CAN'T BELIEVE IT.
1239
00:56:11,209 --> 00:56:12,583
THAT'S WHAT
THE POLICEMAN
1240
00:56:12,583 --> 00:56:13,834
TELL ME UP YONDER.
1241
00:56:13,834 --> 00:56:15,667
HE SAY IT HAPPEN ABOUT
A HALF-HOUR AGO.
1242
00:56:15,667 --> 00:56:17,291
OH, MY GOD!
WELL, WAS ANYBODY THERE?
1243
00:56:17,291 --> 00:56:18,875
I MEAN, WERE PEOPLE HURT?
1244
00:56:18,875 --> 00:56:20,084
HE DIDN'T SAY.
1245
00:56:20,084 --> 00:56:21,625
WELL, WHO WOULD DO THAT?
1246
00:56:21,625 --> 00:56:23,458
YOU KNOW AS GOOD AS ME.
1247
00:56:23,458 --> 00:56:25,375
ALWAYS BE THE SAME
ONES.
1248
00:56:25,375 --> 00:56:27,084
WELL, IT'S A MISTAKE.
1249
00:56:27,084 --> 00:56:29,917
I'M SURE THEY MEANT TO BOMB
THE CONSERVATIVE SYNAGOGUE
1250
00:56:29,917 --> 00:56:31,417
OR--OR THE ORTHODOX ONE.
1251
00:56:31,417 --> 00:56:34,500
I MEAN, EVERYBODY KNOWS
THAT THE TEMPLE IS REFORM.
1252
00:56:34,500 --> 00:56:36,001
EVERYBODY KNOWS THAT.
1253
00:56:36,001 --> 00:56:37,458
IT DON'T MATTER
TO THEM PEOPLE.
1254
00:56:37,458 --> 00:56:39,917
A JEW IS
A JEW TO THEM FOLKS.
1255
00:56:39,917 --> 00:56:41,709
JUST LIKE LIGHT
OR DARK,
1256
00:56:41,709 --> 00:56:44,001
WE'RE ALL
THE SAME--NIGGERS.
1257
00:56:44,001 --> 00:56:45,417
OH, I CAN'T BELIEVE IT,
HONEST TO GOD.
1258
00:56:45,417 --> 00:56:47,125
WELL, I KNOW JUST HOW YOU
FEEL, MISS DAISY.
1259
00:56:47,125 --> 00:56:50,875
BACK DOWN THERE ABOVE
MACON ON THE FARM,
1260
00:56:50,875 --> 00:56:53,041
I ABOUT TEN, ELEVEN
YEARS OLD,
1261
00:56:53,041 --> 00:56:55,458
AND ONE DAY MY FRIEND
PORTER,
1262
00:56:55,458 --> 00:56:58,250
HIS DADDY
1263
00:56:58,250 --> 00:56:59,500
HANGING FROM A TREE.
1264
00:56:59,500 --> 00:57:01,084
AND THE DAY BEFORE,
1265
00:57:01,084 --> 00:57:03,500
HE LAUGHING AND PITCHING
HORSESHOES WITH US
1266
00:57:03,500 --> 00:57:05,000
AND TALKING ABOUT
PORTER AND ME
1267
00:57:05,000 --> 00:57:08,209
GONNA HAVE STRONG,
GOOD RIGHT ARMS LIKE HIM.
1268
00:57:08,209 --> 00:57:09,917
AND THEN HE
HANGING UP YONDER
1269
00:57:09,917 --> 00:57:13,209
WITH HIS HANDS
TIED BEHIND HIS BACK
1270
00:57:13,209 --> 00:57:15,042
AND THE FLIES
ALL OVER HIM.
1271
00:57:15,042 --> 00:57:16,875
AND I SEEN THAT
WITH MY OWN EYES,
1272
00:57:16,875 --> 00:57:18,959
AND I THROW UP
RIGHT WHERE I STANDING.
1273
00:57:18,959 --> 00:57:20,417
SO, YOU GO ON AND CRY.
1274
00:57:20,417 --> 00:57:21,625
I'M NOT CRYING.
1275
00:57:21,625 --> 00:57:22,834
YES'M.
1276
00:57:22,834 --> 00:57:25,041
THE IDEA. WHY DID
YOU TELL ME THAT?
1277
00:57:25,041 --> 00:57:26,709
I DON'T KNOW. IT JUST
SEEMED LIKE THIS HERE MESS
1278
00:57:26,709 --> 00:57:28,126
PUT ME IN MIND OF IT.
1279
00:57:28,126 --> 00:57:29,417
OH, BUT THAT'S
RIDICULOUS.
1280
00:57:29,417 --> 00:57:31,375
I MEAN, THE TEMPLE'S GOT
NOTHING TO DO WITH THAT.
1281
00:57:31,375 --> 00:57:32,875
SO YOU SAY.
1282
00:57:32,875 --> 00:57:34,792
WELL, WE--WE DON'T EVEN
KNOW WHAT HAPPENED.
1283
00:57:34,792 --> 00:57:36,041
HOW DO YOU KNOW THAT
1284
00:57:36,041 --> 00:57:37,709
THAT POLICEMAN
WAS TELLING THE TRUTH?
1285
00:57:37,709 --> 00:57:39,458
NOW, WHY WOULD THAT
POLICEMAN GO AND LIE
1286
00:57:39,458 --> 00:57:40,959
ABOUT A THING LIKE THAT?
1287
00:57:40,959 --> 00:57:42,667
WELL, YOU NEVER GET
ANYTHING RIGHT.
1288
00:57:42,667 --> 00:57:44,042
MISS DAISY!
1289
00:57:44,042 --> 00:57:45,792
SOMEBODY DONE BOMB
THAT PLACE AND YOU KNOW IT.
1290
00:57:45,792 --> 00:57:47,084
OH, GO ON, GO ON.
1291
00:57:47,084 --> 00:57:48,333
I DON'T WANT TO HEAR
ANY MORE ABOUT IT.
1292
00:57:48,333 --> 00:57:50,126
I SEE IF I CAN GET US OUT
OF HERE AND TAKE YOU HOME.
1293
00:57:50,126 --> 00:57:51,667
YOU'LL FEEL BETTER--
1294
00:57:51,667 --> 00:57:52,875
I DON'T FEEL BAD!
1295
00:57:52,875 --> 00:57:54,084
YOU'RE THE BOSS.
1296
00:57:54,084 --> 00:57:55,041
OH, STOP TALKING TO ME.
1297
00:58:14,500 --> 00:58:16,125
THANK YOU, RED.
1298
00:58:17,333 --> 00:58:20,167
AND--AND THANK YOU ALL.
1299
00:58:20,167 --> 00:58:22,917
I...
1300
00:58:22,917 --> 00:58:26,250
I AM DEEPLY GRATEFUL
1301
00:58:26,250 --> 00:58:31,875
TO BE CHOSEN MAN OF THE YEAR
BY THE ATLANTA BUSINESS COUNCIL.
1302
00:58:31,875 --> 00:58:34,291
AN--AN HONOR
I HAVE SEEN BESTOWED
1303
00:58:34,291 --> 00:58:37,126
ON SOME MIGHTY FINE FELLAS,
1304
00:58:37,126 --> 00:58:41,083
AND WHICH I--I CERTAINLY NEVER
EXPECTED TO COME TO ME.
1305
00:58:41,083 --> 00:58:45,126
I--I'M AFRAID THE LOSS
HERE AND THE GAIN HERE
1306
00:58:45,126 --> 00:58:48,750
HAVE GIVEN ME AN AIR OF
COMPETENCE I DON'T POSSESS.
1307
00:58:55,333 --> 00:58:57,000
I TELL YOU, I...
1308
00:58:59,875 --> 00:59:02,208
I SURE WISH MY FATHER...
1309
00:59:06,875 --> 00:59:10,375
AND MY GRANDFATHER
COULD SEE THIS.
1310
00:59:12,084 --> 00:59:14,250
72 YEARS AGO, THEY OPENED
1311
00:59:14,250 --> 00:59:17,042
A--A LITTLE
HOLE-IN-THE-WALL SHOP
1312
00:59:17,042 --> 00:59:20,250
ON WHITEHALL STREET
WITH ONE PRINTING PRESS.
1313
00:59:20,250 --> 00:59:24,126
THEY MANAGED
TO GROW WITH ATLANTA,
1314
00:59:24,126 --> 00:59:27,500
AND TO THIS DAY
THE WERTHAN COMPANY BELIEVE
1315
00:59:27,500 --> 00:59:30,083
WE WANT WHAT
ATLANTA WANTS.
1316
00:59:30,083 --> 00:59:33,458
THIS AWARD PROVES
WE MIGHT BE RIGHT!
1317
00:59:33,458 --> 00:59:34,834
THANK YOU.
1318
00:59:38,667 --> 00:59:40,417
OH, OH, OH! ONE MORE THING.
1319
00:59:40,417 --> 00:59:44,041
IF THE JACKETS WHUP THE DOGS UP
IN ATHENS SATURDAY AFTERNOON,
1320
00:59:44,041 --> 00:59:47,625
I'LL BE A COMPLETELY
HAPPY MAN. HA HA HA!
1321
00:59:52,917 --> 00:59:56,166
DAISY: HELLO? OH.
OH, HI THERE, MISS McCLATCHEY!
1322
00:59:56,166 --> 00:59:59,834
HA HA HA!
YOU ALWAYS RECOGNIZE MY VOICE.
1323
00:59:59,834 --> 01:00:02,166
UH-HUH. HA HA!
1324
01:00:02,166 --> 01:00:06,291
WHAT A SHAME A WONDERFUL
GIRL LIKE YOU NEVER MARRIED.
1325
01:00:06,291 --> 01:00:08,166
OOH, I SEE.
1326
01:00:08,166 --> 01:00:10,667
UH-HUH.
1327
01:00:10,667 --> 01:00:14,084
MISS McCLATCHEY,
IS MY SON IN?
1328
01:00:14,084 --> 01:00:16,667
OH, OH, NO. DON'T PULL HIM
OUT OF A SALES MEETING.
1329
01:00:16,667 --> 01:00:19,084
JUST--JUST GIVE HIM
A MESSAGE FOR ME.
1330
01:00:19,084 --> 01:00:23,709
TELL HIM THAT I BOUGHT THE SEATS
FOR THE UJA BANQUET.
1331
01:00:23,709 --> 01:00:26,126
YEAH, THAT'S RIGHT,
THE UJA BANQUET
1332
01:00:26,126 --> 01:00:29,209
HONORING MARTIN LUTHER KING
ON THE 17th.
1333
01:00:29,209 --> 01:00:32,917
OH, WELL, WELL,
AREN'T YOU SWEET TO SAY SO.
1334
01:00:32,917 --> 01:00:35,917
UH-HUH. HA HA!
1335
01:00:35,917 --> 01:00:39,126
WELL, NOW, LISTEN,
DON'T YOU WORRY.
1336
01:00:39,126 --> 01:00:41,875
MY COUSIN TILLIE IN CHATTANOOGA
1337
01:00:41,875 --> 01:00:44,667
MARRIED FOR THE FIRST TIME
AT 57.
1338
01:00:44,667 --> 01:00:46,875
UH-HUH. HA HA!
1339
01:00:46,875 --> 01:00:48,583
THERE YOU GO!
1340
01:00:48,583 --> 01:00:50,417
BYE. HA HA.
1341
01:00:55,126 --> 01:00:57,500
MAMA, HOW DO YOU FEEL?
1342
01:00:57,500 --> 01:00:59,500
WELL, NOT A GOOD
QUESTION
1343
01:00:59,500 --> 01:01:01,500
ASKING SOMEBODY
NEARLY 90.
1344
01:01:01,500 --> 01:01:02,917
WELL, YOU LOOK FINE.
1345
01:01:02,917 --> 01:01:05,333
WELL, IT'S MY AGELESS
APPEAL.
1346
01:01:07,709 --> 01:01:10,709
UH, MISS McCLATCHEY
GAVE ME YOUR MESSAGE
1347
01:01:10,709 --> 01:01:12,083
ABOUT THE BANQUET.
1348
01:01:12,083 --> 01:01:14,042
YEAH, FLORINE
IS INVITED, TOO.
1349
01:01:14,042 --> 01:01:15,875
OH, THANK YOU
VERY MUCH.
1350
01:01:15,875 --> 01:01:17,333
YEAH, I THOUGHT
HOKE COULD DRIVE US
1351
01:01:17,333 --> 01:01:19,125
'CAUSE WE'RE GONNA
BE A CROWD.
1352
01:01:19,125 --> 01:01:20,083
MAMA...
1353
01:01:20,083 --> 01:01:21,542
WE HAVE TO TALK
ABOUT THIS.
1354
01:01:21,542 --> 01:01:22,959
YEAH.
TALK ABOUT WHAT?
1355
01:01:22,959 --> 01:01:25,167
THE FEASIBILITY
OF ALL THIS.
1356
01:01:25,167 --> 01:01:26,667
WELL, ALL RIGHT.
YOU DRIVE.
1357
01:01:26,667 --> 01:01:28,250
I WAS JUST TRYING
TO BE HELPFUL.
1358
01:01:28,250 --> 01:01:30,917
YOU KNOW, I BELIEVE
MARTIN LUTHER KING
1359
01:01:30,917 --> 01:01:33,209
HAS DONE SOME
MIGHTY FINE THINGS.
1360
01:01:33,209 --> 01:01:36,250
BOOLIE, IF YOU DON'T
WANT TO GO TO THIS DINNER,
1361
01:01:36,250 --> 01:01:38,417
WHY DON'T YOU COME
RIGHT OUT AND SAY SO?
1362
01:01:38,417 --> 01:01:41,625
I WANT TO GO. YOU KNOW
HOW I FEEL ABOUT HIM.
1363
01:01:41,625 --> 01:01:43,000
OF COURSE, BUT FLORINE--
1364
01:01:43,000 --> 01:01:45,917
FLORINE HAS NOTHING
TO DO WITH IT!
1365
01:01:45,917 --> 01:01:47,375
I STILL HAVE
TO CONDUCT
1366
01:01:47,375 --> 01:01:48,834
BUSINESS
IN THIS TOWN!
1367
01:01:48,834 --> 01:01:51,084
AND THE WERTHAN COMPANY
WILL GO OUT OF BUSINESS
1368
01:01:51,084 --> 01:01:53,126
IF YOU ATTEND
THE KING DINNER?
1369
01:01:53,126 --> 01:01:54,875
NOT EXACTLY,
BUT A LOT OF THE MEN
1370
01:01:54,875 --> 01:01:58,084
I DO BUSINESS WITH
WOULDN'T LIKE IT.
1371
01:01:58,084 --> 01:02:01,125
THEY WOULDN'T COME
RIGHT OUT AND SAY SO.
1372
01:02:01,125 --> 01:02:03,125
THEY'D JUST SNICKER
AND CALL ME...
1373
01:02:03,125 --> 01:02:07,001
"MARTIN LUTHER WERTHAN"
BEHIND MY BACK,
1374
01:02:07,001 --> 01:02:08,291
SOMETHING LIKE THAT.
1375
01:02:08,291 --> 01:02:11,126
AND I'D BEGIN TO NOTICE
MY BANKING BUSINESS
1376
01:02:11,126 --> 01:02:12,959
WASN'T BEING HANDLED
BY THE TOP DOGS.
1377
01:02:12,959 --> 01:02:16,083
MAYBE I'D START
TO MISS OUT ON
1378
01:02:16,083 --> 01:02:18,625
A FEW SPECIAL FAVORS,
A FEW TIPS.
1379
01:02:18,625 --> 01:02:20,126
I WOULDN'T HEAR ABOUT
1380
01:02:20,126 --> 01:02:22,375
CERTAIN LUNCH MEETINGS
AT THE COMMERCE CLUB,
1381
01:02:22,375 --> 01:02:23,875
LITTLE THINGS
1382
01:02:23,875 --> 01:02:26,667
YOU CAN'T QUITE
PUT YOUR FINGER ON.
1383
01:02:26,667 --> 01:02:29,375
AND JACK RAPHAEL
OVER AT IDEAL PRESS,
1384
01:02:29,375 --> 01:02:31,500
HE'S A NEW YORK JEW--
1385
01:02:31,500 --> 01:02:33,167
INSTEAD OF
A GEORGIA JEW.
1386
01:02:33,167 --> 01:02:35,917
AND AS LONG AS YOU'VE
GOT TO DEAL WITH JEWS,
1387
01:02:35,917 --> 01:02:37,917
THE REALLY SMART ONES
COME FROM NEW YORK,
1388
01:02:37,917 --> 01:02:39,375
DON'T THEY?
1389
01:02:39,375 --> 01:02:40,583
SO SOME OF THE BOYS
1390
01:02:40,583 --> 01:02:42,209
MIGHT START
THROWING BUSINESS
1391
01:02:42,209 --> 01:02:46,250
TO JACK INSTEAD OF OLD
MARTIN LUTHER WERTHAN.
1392
01:02:46,250 --> 01:02:50,167
I DON'T KNOW. MAYBE
IT WOULDN'T HAPPEN,
1393
01:02:50,167 --> 01:02:53,041
BUT THAT'S THE WAY
IT WORKS.
1394
01:02:54,875 --> 01:02:56,875
IF WE DON'T USE
THESE SEATS,
1395
01:02:56,875 --> 01:02:58,208
SOMEBODY ELSE WILL,
1396
01:02:58,208 --> 01:03:00,667
AND--AND THE GOOD
DR. KING WILL NEVER
1397
01:03:00,667 --> 01:03:02,167
KNOW THE DIFFERENCE,
WILL HE?
1398
01:03:02,167 --> 01:03:04,750
S-SO IF WE DON'T USE
THESE SEATS,
1399
01:03:04,750 --> 01:03:06,834
I'M NOT SUPPOSED
TO GO EITHER?
1400
01:03:06,834 --> 01:03:10,917
MAMA! YOU CAN DO
WHATEVER YOU WANT.
1401
01:03:10,917 --> 01:03:13,500
OH, THANKS
FOR YOUR PERMISSION
1402
01:03:13,500 --> 01:03:15,500
CAN I ASK YOU
SOMETHING?
1403
01:03:15,500 --> 01:03:17,917
WHEN DID YOU GET
SO RILED UP
1404
01:03:17,917 --> 01:03:19,500
ABOUT
MARTIN LUTHER KING?
1405
01:03:19,500 --> 01:03:21,375
TIME WAS I'D HAVE HEARD
A DIFFERENT STORY.
1406
01:03:21,375 --> 01:03:25,959
WHY, BOOLIE, I'VE NEVER BEEN
PREJUDICED, AND YOU KNOW IT!
1407
01:03:25,959 --> 01:03:27,667
OK, WHY DON'T YOU
ASK HOKE
1408
01:03:27,667 --> 01:03:29,458
TO GO TO THE DINNER
WITH YOU?
1409
01:03:29,458 --> 01:03:32,417
HOKE? OH, DON'T BE
RIDICULOUS. HE WOULDN'T GO.
1410
01:03:32,417 --> 01:03:34,375
ASK HIM AND SEE.
1411
01:04:40,041 --> 01:04:43,375
I DON'T KNOW
WHY YOU STILL DRIVE.
1412
01:04:43,375 --> 01:04:44,875
YOU CAN'T SEE.
1413
01:04:46,750 --> 01:04:49,084
YES'M, I CAN.
1414
01:04:49,084 --> 01:04:51,583
YOU DIDN'T SEE
THAT MAILBOX.
1415
01:04:51,583 --> 01:04:53,250
HOW YOU KNOW
WHAT I DIDN'T SEE?
1416
01:04:53,250 --> 01:04:57,126
ALMOST POKED A HOLE
THROUGH MY WINDOW!
1417
01:04:57,126 --> 01:04:59,083
I MEAN, THIS CAR'S
ALL SCRATCHED UP.
1418
01:04:59,083 --> 01:05:00,917
AIN'T NO SUCH-A
THING.
1419
01:05:00,917 --> 01:05:02,917
WELL, HOW WOULD YOU KNOW?
YOU CAN'T SEE.
1420
01:05:04,709 --> 01:05:07,875
I MEAN, WHAT A SHAME--
BRAND-NEW CAR.
1421
01:05:07,875 --> 01:05:11,126
YOU GOT THIS CAR
TWO YEARS COME MARCH.
1422
01:05:11,126 --> 01:05:12,875
OH...
1423
01:05:12,875 --> 01:05:14,291
OH, OH, YOU MISSED
THE TURN.
1424
01:05:14,291 --> 01:05:16,291
AIN'T THIS DINNER
AT THE BILTMO'?
1425
01:05:16,291 --> 01:05:17,875
YOU KNOW IT IS.
1426
01:05:17,875 --> 01:05:19,875
WELL, BILTMO'
STRAIGHT THIS-A WAY.
1427
01:05:19,875 --> 01:05:21,417
OH, YOU KNOW SO MUCH.
1428
01:05:21,417 --> 01:05:22,834
YES'M, I DO.
1429
01:05:22,834 --> 01:05:25,041
AH, LOOK, I'VE LIVED
IN ATLANTA ALL MY LIFE.
1430
01:05:25,041 --> 01:05:27,333
AND AIN'T RUN A CAR
IN 20 YEARS.
1431
01:05:30,083 --> 01:05:32,917
BOOLIE SAID THE SILLIEST
THING THE OTHER DAY.
1432
01:05:32,917 --> 01:05:34,083
IS THAT RIGHT?
1433
01:05:34,083 --> 01:05:35,917
OH. WELL, HE'S TOO OLD
TO BE SO FOOLISH.
1434
01:05:35,917 --> 01:05:37,166
YES'M? WHAT DID
HE SAY?
1435
01:05:37,166 --> 01:05:40,375
OH, HE--HE WAS
T--TALKING ABOUT
1436
01:05:40,375 --> 01:05:42,792
MARTIN LUTHER KING.
1437
01:05:42,792 --> 01:05:45,166
YOU KNOW HIM, I SUPPOSE?
1438
01:05:47,875 --> 01:05:50,041
MARTIN LUTHER KING?
NO'M.
1439
01:05:50,041 --> 01:05:54,792
OH. OH, I--I WAS SURE
YOU DID.
1440
01:05:54,792 --> 01:05:56,083
UH, BUT YOU--BUT YOU'VE
HEARD HIM PREACH?
1441
01:05:56,083 --> 01:05:58,208
SAME WAY AS YOU--
OVER THE TV.
1442
01:05:58,208 --> 01:06:00,917
UH-HUH.
I THINK HE'S WONDERFUL.
1443
01:06:00,917 --> 01:06:02,792
YES'M.
1444
01:06:02,792 --> 01:06:05,250
YOU KNOW,
YOU COULD GO OVER THERE
1445
01:06:05,250 --> 01:06:10,333
AND--AND SEE HIM IN PERSON
ANY TIME YOU WANTED.
1446
01:06:10,333 --> 01:06:11,792
OVER THERE
AT THE, UM--
1447
01:06:11,792 --> 01:06:13,167
EBENEZER?
1448
01:06:13,167 --> 01:06:15,001
THE EBENEZER
BAPTIST CHURCH.
1449
01:06:15,001 --> 01:06:19,084
NOW, ANY SUNDAY,
AND THERE HE'LL BE.
1450
01:06:19,084 --> 01:06:20,875
WHAT YOU GETTING AT,
MISS DAISY?
1451
01:06:20,875 --> 01:06:23,167
WELL, IT...
1452
01:06:23,167 --> 01:06:25,458
IT'S SO SILLY.
1453
01:06:25,458 --> 01:06:27,042
BOO--BOOLIE SAID THAT YOU
1454
01:06:27,042 --> 01:06:29,709
WANTED TO GO TO THIS
DINNER WITH ME TONIGHT.
1455
01:06:29,709 --> 01:06:31,458
DID YOU TELL HIM THAT?
1456
01:06:32,959 --> 01:06:35,625
NO'M, I DIDN'T.
1457
01:06:35,625 --> 01:06:37,542
NO, I--I DIDN'T
THINK YOU DID.
1458
01:06:37,542 --> 01:06:39,917
I MEAN,
WHAT WOULD BE THE POINT?
1459
01:06:39,917 --> 01:06:43,917
YOU CA--YOU CAN GO OVER
THERE ANY TIME YOU WANT.
1460
01:06:43,917 --> 01:06:46,083
YOU KNOW,
WHENEVER YOU WANT.
1461
01:06:46,083 --> 01:06:48,667
YOU WANT THE FRONT
DOOR OR THE SIDE DOOR
1462
01:06:48,667 --> 01:06:50,542
TO THE BILTMORE?
1463
01:06:50,542 --> 01:06:52,375
I--I THINK THE SIDE DOOR.
1464
01:06:54,166 --> 01:06:57,291
ISN'T IT WONDERFUL
HOW THINGS ARE CHANGING?
1465
01:07:03,291 --> 01:07:05,126
WHAT YOU THINK I AM?
1466
01:07:05,126 --> 01:07:06,083
HMM?
1467
01:07:06,083 --> 01:07:07,291
MISS DAISY?
1468
01:07:07,291 --> 01:07:08,959
WHAT DO YOU MEAN?
1469
01:07:10,083 --> 01:07:14,125
YOU--YOU THINK I JUST
SOME SOMETHING,
1470
01:07:14,125 --> 01:07:16,126
SITTING UP HERE,
1471
01:07:16,126 --> 01:07:19,083
DON'T KNOW NOTHING
'BOUT HOW TO DO?
1472
01:07:19,083 --> 01:07:23,417
I--I DON'T KNOW
WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
1473
01:07:27,458 --> 01:07:31,084
INVITATION
TO THIS HERE DINNER?
1474
01:07:31,084 --> 01:07:33,084
COME IN THE MAIL
A MONTH AGO.
1475
01:07:33,084 --> 01:07:36,250
NOW, DID BE YOU WANT ME
TO GO WITH YOU,
1476
01:07:36,250 --> 01:07:39,042
HOW COME YOU WAIT
TILL WE IN THE CAR
1477
01:07:39,042 --> 01:07:41,126
ON THE WAY TO ASK ME?
1478
01:07:41,126 --> 01:07:43,709
WELL, WELL--ALL--ALL I
SAID WAS THAT BOOLIE
1479
01:07:43,709 --> 01:07:45,333
SAID YOU WANTED TO GO.
1480
01:07:45,333 --> 01:07:47,542
OH, NO. NO.
1481
01:07:47,542 --> 01:07:49,417
YOU'RE WELCOME
TO COME, HOKE.
1482
01:07:49,417 --> 01:07:50,792
UH-HUH.
1483
01:07:50,792 --> 01:07:53,917
OH, MY STARS.
1484
01:07:53,917 --> 01:07:57,083
AREN'T YOU THE
GREAT BIG BABY.
1485
01:07:57,083 --> 01:07:59,917
NEVER MIND BABY,
1486
01:07:59,917 --> 01:08:03,167
NEXT TIME YOU ASK ME SOME
PLACE, ASK ME REGULAR.
1487
01:08:03,167 --> 01:08:06,792
OH, WELL YOU--YOU DON'T
HAVE TO CARRY ON SO.
1488
01:08:06,792 --> 01:08:08,041
THAT'S ALL. LET'S DROP IT.
1489
01:08:08,041 --> 01:08:09,000
OH, HONESTLY.
1490
01:08:09,000 --> 01:08:11,001
I'LL HELP YOU TO THE DOOR.
1491
01:08:11,001 --> 01:08:14,000
UH, THANK YOU, HOKE.
I--I CAN HELP MYSELF.
1492
01:08:35,583 --> 01:08:38,208
THINGS CHANGING?
1493
01:08:38,208 --> 01:08:41,792
THEY AIN'T CHANGE
ALL THAT MUCH.
1494
01:08:46,500 --> 01:08:49,126
KING: KEEP THIS MOVEMENT
GOING.
1495
01:08:49,126 --> 01:08:51,500
KEEP THIS MOVEMENT ROLLING.
1496
01:08:51,500 --> 01:08:53,458
IN SPITE
OF THE DIFFICULTIES,
1497
01:08:53,458 --> 01:08:56,375
AND WE'RE GONNA HAVE
A FEW MORE DIFFICULTIES.
1498
01:08:56,375 --> 01:08:59,041
KEEP CLIMBING, KEEP MOVING.
1499
01:08:59,041 --> 01:09:02,084
IF YOU CAN'T FLY, RUN.
1500
01:09:02,084 --> 01:09:04,458
IF YOU CAN'T RUN,
WALK.
1501
01:09:04,458 --> 01:09:06,458
IF YOU CAN'T WALK, CRAWL,
1502
01:09:06,458 --> 01:09:08,625
BUT BY ALL MEANS, KEEP MOVING.
1503
01:09:14,208 --> 01:09:20,709
SINGERS: ♪ WE ARE NOT AFRAID ♪
1504
01:09:20,709 --> 01:09:25,291
♪ TODAY ♪
1505
01:09:25,291 --> 01:09:29,333
♪ AY-AY ♪
1506
01:09:29,333 --> 01:09:32,917
♪ OH, DEEP ♪
1507
01:09:32,917 --> 01:09:39,084
♪ IN MY HEART ♪
1508
01:09:39,084 --> 01:09:45,291
♪ I DO BELIEVE ♪
1509
01:09:45,291 --> 01:09:47,667
♪ OH ♪
1510
01:09:47,667 --> 01:09:54,126
♪ WE SHALL OVERCOME ♪
1511
01:09:54,126 --> 01:09:56,792
♪ SOME DAY... ♪
1512
01:10:00,917 --> 01:10:02,583
HELLO, HOKE.
HOW ARE YOU?
1513
01:10:02,583 --> 01:10:03,917
I'M TOLERABLE,
MR. WERTHAN.
1514
01:10:03,917 --> 01:10:05,709
BOOLIE: WHAT CAN I DO
FOR YOU THIS MORNING?
1515
01:10:05,709 --> 01:10:06,917
IT'S YOUR MAMA.
1516
01:10:06,917 --> 01:10:08,208
WHAT'S THE MATTER?
1517
01:10:08,208 --> 01:10:09,458
SHE WORKED UP.
1518
01:10:09,458 --> 01:10:11,084
WHY SHOULD TODAY
BE DIFFERENT
1519
01:10:11,084 --> 01:10:12,750
FROM ANY OTHER DAY?
1520
01:10:12,750 --> 01:10:15,209
NO, SIR, THIS AIN'T
THE SAME.
1521
01:10:15,209 --> 01:10:16,166
DAISY: HOKE?
1522
01:10:16,166 --> 01:10:18,001
YES'M?
1523
01:10:18,001 --> 01:10:19,667
SHE THINKS SHE'S TEACHING
SCHOOL, AND I'M--
1524
01:10:19,667 --> 01:10:21,126
I'M REAL WORRIED ABOUT HER.
1525
01:10:21,126 --> 01:10:22,375
SHE AIN'T MAKING SENSE.
1526
01:10:22,375 --> 01:10:23,583
I'LL BE RIGHT THERE.
1527
01:10:23,583 --> 01:10:24,792
THANK YOU, SIR.
1528
01:10:24,792 --> 01:10:26,500
DAISY: HOKE? HOKE?
1529
01:10:26,500 --> 01:10:28,166
YES'M.
1530
01:10:28,166 --> 01:10:31,500
OH, WHERE--WHERE--WHERE'D
YOU PUT MY PAPERS?
1531
01:10:31,500 --> 01:10:33,542
AIN'T NO PAPERS,
MISS DAISY.
1532
01:10:33,542 --> 01:10:36,500
BUT MY PAPERS--I HAD THEM
ALL CORRECTED LAST NIGHT.
1533
01:10:36,500 --> 01:10:38,042
AND I PUT 'EM DOWN FRONT
1534
01:10:38,042 --> 01:10:39,667
SO THAT I WOULDN'T
FORGET THEM
1535
01:10:39,667 --> 01:10:40,875
ON THE WAY TO SCHOOL!
1536
01:10:40,875 --> 01:10:42,084
WHAT'D YOU DO WITH THEM?
1537
01:10:42,084 --> 01:10:43,542
YOU TALKING OUTTA
YOUR HEAD.
1538
01:10:43,542 --> 01:10:45,709
THE CHILDREN WILL BE
SO DISAPPOINTED
1539
01:10:45,709 --> 01:10:48,042
IF I DON'T GIVE THEM
THEIR PAPERS BACK.
1540
01:10:48,042 --> 01:10:51,042
AH, 'CAUSE I--I ALWAYS
GIVE THEM BACK THE NEXT DAY.
1541
01:10:51,042 --> 01:10:52,875
AND THAT'S WHY
THEY LIKE ME.
1542
01:10:52,875 --> 01:10:54,125
WHY AREN'T YOU HELPING ME?
1543
01:10:54,125 --> 01:10:56,375
WHAT YOU WANT ME
TO DO, MISS DAISY?
1544
01:10:56,375 --> 01:10:57,917
GIVE ME THE PAPERS.
1545
01:10:57,917 --> 01:10:59,917
I WON'T BE MAD WITH YOU
IF YOU MOVED THEM,
1546
01:10:59,917 --> 01:11:01,750
BUT I'VE GOT TO GET
TO SCHOOL NOW
1547
01:11:01,750 --> 01:11:03,083
'CAUSE I'LL BE LATE.
1548
01:11:03,083 --> 01:11:05,917
AND WHO WILL BE THERE
TO TAKE CARE OF MY CLASS?
1549
01:11:05,917 --> 01:11:07,375
THEY'LL BE ALL ALONE.
OH, GOD, OH, GOD!
1550
01:11:07,375 --> 01:11:08,583
SIT--SIT DOWN.
1551
01:11:08,583 --> 01:11:10,126
I DO
EVERYTHING WRONG.
1552
01:11:10,126 --> 01:11:11,083
YOU'RE ABOUT TO FALL
AND HURT YOURSELF.
1553
01:11:11,083 --> 01:11:12,542
COME, COME ON, NOW.
MISS DAISY...
1554
01:11:12,542 --> 01:11:14,084
NO, NO.
IT DOESN'T MATTER.
1555
01:11:14,084 --> 01:11:15,375
AIN'T NOTHING AWFUL EXCEPT
THE WAY YOU CARRYING ON.
1556
01:11:15,375 --> 01:11:17,000
I'M SORRY. IT'S ALL MY
FAULT. OH, GOD. OH, GOD.
1557
01:11:17,000 --> 01:11:18,250
NO, MA'AM. NO, MA'AM.
AIN'T NO PAPERS, PLEASE.
1558
01:11:18,250 --> 01:11:19,917
PLEASE, MA'AM.
NO PAPERS. PLEASE...
1559
01:11:19,917 --> 01:11:21,458
YEAH.
NO, NO, NO, NO, NO.
1560
01:11:21,458 --> 01:11:23,208
WHAT DIFFERENCE
DOES IT MAKE?
1561
01:11:23,208 --> 01:11:25,375
THE CHILDREN ARE WAITING,
AND I DON'T HAVE THE PAPERS.
1562
01:11:25,375 --> 01:11:26,667
NO, THEY AIN'T!
1563
01:11:26,667 --> 01:11:28,208
YOU AIN'T NO TEACHER
NO MORE!
1564
01:11:28,208 --> 01:11:30,166
MISS DAISY, AIN'T NOTHING
THE MATTER WITH YOU.
1565
01:11:30,166 --> 01:11:32,126
YOUR MIND DONE TOOK A TURN
THIS MORNING, THAT'S ALL.
1566
01:11:32,126 --> 01:11:33,333
OH, GO ON. JUST GO ON.
1567
01:11:33,333 --> 01:11:34,875
COME ON. SIT DOWN.
1568
01:11:34,875 --> 01:11:36,417
I DON'T WANT TO HEAR
ABOUT--I JUST WANT--
1569
01:11:36,417 --> 01:11:37,875
YOU'LL SNAP RIGHT BACK
IF YOU JUST LET YOURSELF.
SIT DOWN.
1570
01:11:37,875 --> 01:11:39,209
I CAN'T, I CAN'T!
1571
01:11:39,209 --> 01:11:40,417
YOU'RE A LUCKY OLD WOMAN,
YOU KNOW THAT?
1572
01:11:40,417 --> 01:11:42,084
NO, I'M NOT.
1573
01:11:42,084 --> 01:11:43,041
NO, IT'S A MESS AND I CAN'T
DO ANYTHING ABOUT IT.
1574
01:11:43,041 --> 01:11:44,500
YOU'RE RICH
AND--AND YOU'RE--
1575
01:11:44,500 --> 01:11:45,959
YOU'RE WELL
FOR YOUR TIME.
1576
01:11:45,959 --> 01:11:47,333
AND YOU GOT PEOPLE CARE
ABOUT WHAT HAPPENS TO YOU.
1577
01:11:47,333 --> 01:11:49,042
NO, NO, NO, NO,
NO, NO.
1578
01:11:49,042 --> 01:11:50,125
YOU WANT SOMETHING
TO CRY ABOUT,
1579
01:11:50,125 --> 01:11:51,875
I'LL TAKE YOU
TO THE STATE HOME
1580
01:11:51,875 --> 01:11:54,458
AND SHOW YOU WHAT LAYING
OUT THERE IN THE HALLS.
1581
01:11:54,458 --> 01:11:56,875
I BET NONE OF THEM TAKE
ON BAD AS YOU'RE DOING.
1582
01:11:56,875 --> 01:11:59,250
NO, NO, BECAUSE I GOT TO GO
BACK TO THOSE CHILDREN.
1583
01:11:59,250 --> 01:12:00,875
THEY'RE WAITING FOR ME
AND THEY'RE--
1584
01:12:00,875 --> 01:12:02,126
NO, NO, NO CHILDREN.
1585
01:12:02,126 --> 01:12:03,083
THOSE SWEET CHILDREN.
1586
01:12:03,083 --> 01:12:04,917
NOW, YOU KEEP THAT UP,
I PROMISE,
1587
01:12:04,917 --> 01:12:07,126
MR. WERTHAN
CALL THE DOCTOR ON YOU.
1588
01:12:07,126 --> 01:12:09,209
JUST SURE AS YOU'RE BORN,
THAT DOCTOR GONNA HAVE YOU
1589
01:12:09,209 --> 01:12:11,125
IN THE INSANE ASYLUM BEFORE
YOU KNOW WHAT HIT YOU.
1590
01:12:11,125 --> 01:12:13,792
THAT THE WAY
YOU WANT IT TO BE?
1591
01:12:13,792 --> 01:12:15,417
IS THAT THE WAY...
1592
01:12:15,417 --> 01:12:18,083
YOU WANT IT TO BE?
1593
01:12:18,083 --> 01:12:19,917
H--HOKE?
1594
01:12:19,917 --> 01:12:22,583
YOU--YOU STILL GOT
THAT OLDSMOBILE?
1595
01:12:22,583 --> 01:12:25,417
FROM WHEN I FIRST
COME HERE?
1596
01:12:25,417 --> 01:12:27,583
OH, GO ON, MISS DAISY.
1597
01:12:27,583 --> 01:12:29,834
THAT THING
BEEN IN THE JUNKYARD
1598
01:12:29,834 --> 01:12:31,083
15 YEARS OR MORE.
1599
01:12:31,083 --> 01:12:34,041
I DRIVING YOUR
NEXT-TO-LAST CAR NOW.
1600
01:12:34,041 --> 01:12:37,709
'63 CADILLAC
RUNNING FINE AS WINE.
1601
01:12:37,709 --> 01:12:40,333
OH, YOU OUGHT NOT
TO BE DRIVING
1602
01:12:40,333 --> 01:12:42,250
ANYTHING THE WAY
YOU SEE.
1603
01:12:43,709 --> 01:12:49,166
WELL, HOW--HOW YOU KNOW
THE WAY I SEE
1604
01:12:49,166 --> 01:12:52,083
UNLESS YOU LOOKING
OUT OF MY EYES?
1605
01:12:52,083 --> 01:12:53,291
HOKE?
1606
01:12:53,291 --> 01:12:54,917
YES'M?
1607
01:12:54,917 --> 01:12:58,542
YOU'RE MY BEST
FRIEND.
1608
01:12:58,542 --> 01:13:01,875
COME ON, NOW, MISS DAISY.
YOU JUST--
1609
01:13:01,875 --> 01:13:06,291
NO. R--REALLY,
YOU ARE.
1610
01:13:06,291 --> 01:13:08,709
YOU ARE.
1611
01:13:22,709 --> 01:13:25,166
BOOLIE: HOKE.
1612
01:13:25,166 --> 01:13:27,208
YOU DIDN'T DRIVE
YOURSELF OUT HERE?
1613
01:13:27,208 --> 01:13:31,042
OH, NO, SIR.
I DON'T DRIVE NOW.
1614
01:13:31,042 --> 01:13:33,041
MY GRANDDAUGHTER
RUN ME OUT.
1615
01:13:33,041 --> 01:13:35,792
MY LORD, IS SHE
OLD ENOUGH TO DRIVE?
1616
01:13:35,792 --> 01:13:38,750
MICHELLE--37!
1617
01:13:40,041 --> 01:13:45,291
SHE--SHE TEACH BIOLOGY
AT--AT SPELMAN COLLEGE.
1618
01:13:45,291 --> 01:13:46,709
I NEVER KNEW THAT.
1619
01:13:46,709 --> 01:13:48,709
YES, SIR.
1620
01:13:48,709 --> 01:13:50,875
HUH.
1621
01:13:54,917 --> 01:13:57,083
I'VE, UH...
1622
01:13:57,083 --> 01:14:02,458
TAKEN MOST OF WHAT
I WANT OUT OF THE HOUSE.
1623
01:14:02,458 --> 01:14:06,167
IS THERE ANYTHING YOU'D LIKE
BEFORE THE GOODWILL COMES?
1624
01:14:06,167 --> 01:14:09,667
MY--MY PLACE IS FULL
TO BURSTING NOW.
1625
01:14:09,667 --> 01:14:13,041
IT FEELS FUNNY
TO SELL THE HOUSE
1626
01:14:13,041 --> 01:14:15,458
WHILE MAMA'S
STILL ALIVE.
1627
01:14:15,458 --> 01:14:16,834
I--I AGREE.
1628
01:14:16,834 --> 01:14:19,333
BUT SHE HASN'T EVEN
BEEN INSIDE THE DOOR
1629
01:14:19,333 --> 01:14:21,166
FOR TWO YEARS.
1630
01:14:22,250 --> 01:14:24,500
I KNOW I'M DOING
THE RIGHT THING.
1631
01:14:24,500 --> 01:14:27,126
DON'T GET ME INTO IT.
1632
01:14:27,126 --> 01:14:29,500
I'M NOT GONNA SAY
ANYTHING TO HER ABOUT IT.
1633
01:14:29,500 --> 01:14:31,792
YOU RIGHT THERE.
1634
01:14:33,333 --> 01:14:35,167
BY THE WAY, HOKE,
1635
01:14:35,167 --> 01:14:38,000
YOUR CHECK IS GOING TO
KEEP COMING
1636
01:14:38,000 --> 01:14:39,917
EVERY WEEK,
1637
01:14:39,917 --> 01:14:43,291
AS LONG AS YOU'RE THERE
TO GET IT.
1638
01:14:43,291 --> 01:14:45,417
HUH?
1639
01:14:45,417 --> 01:14:47,458
I APPRECIATE THAT,
MR. WERTHAN.
1640
01:14:47,458 --> 01:14:49,709
YOU CAN REST EASY
ABOUT IT.
1641
01:14:49,709 --> 01:14:52,042
THANK YOU, SIR.
1642
01:14:56,333 --> 01:15:00,417
I DON'T SUPPOSE YOU GET
OUT TO SEE MAMA VERY MUCH.
1643
01:15:00,417 --> 01:15:02,083
IT HARD NOT DRIVING,
1644
01:15:02,083 --> 01:15:06,083
AND--AND THAT PLACE
AIN'T ON NO BUS LINE.
1645
01:15:06,083 --> 01:15:10,041
I--I GOES
IN A TAXICAB SOMETIME.
1646
01:15:10,041 --> 01:15:12,750
OH, I'M SURE
SHE APPRECIATES IT.
1647
01:15:12,750 --> 01:15:16,084
WELL, S--SOME DAYS
1648
01:15:16,084 --> 01:15:18,458
SHE BETTER THAN
OTHERS. WHO AIN'T?
1649
01:15:21,875 --> 01:15:24,625
WE BETTER
GET ON OUT THERE.
1650
01:15:24,625 --> 01:15:26,542
HOKE: GET ON OUT THERE.
1651
01:15:26,542 --> 01:15:29,042
BOOLIE: OH, HERE.
1652
01:15:29,042 --> 01:15:31,041
THANK YOU, SIR.
1653
01:15:32,458 --> 01:15:35,917
I GUESS YOU HAVE A TURKEY
DINNER TO GET TO,
1654
01:15:35,917 --> 01:15:38,875
AND, OH, SO DO I.
1655
01:15:38,875 --> 01:15:40,917
OH, WHY DON'T WE CALL
YOUR GRANDDAUGHTER,
1656
01:15:40,917 --> 01:15:42,709
TELL HER I'LL
RUN YOU HOME AFTER.
1657
01:15:42,709 --> 01:15:44,291
THANK YOU, SIR.
1658
01:15:59,500 --> 01:16:01,291
WELL...
1659
01:16:04,959 --> 01:16:06,917
BETTER GET A MOVE ON.
1660
01:16:39,500 --> 01:16:42,083
HAPPY THANKSGIVING,
MAMA.
1661
01:16:47,917 --> 01:16:50,834
LOOK WHO I BROUGHT.
1662
01:16:50,834 --> 01:16:53,126
GOOD MORNING,
MISS DAISY.
1663
01:16:53,126 --> 01:16:56,042
YOU KEEPING
YOURSELF BUSY?
1664
01:17:02,709 --> 01:17:05,250
SHE CERTAINLY IS.
1665
01:17:09,709 --> 01:17:13,375
BOOLIE: WHY, SHE GOES
TO JEWELRY MAKING.
1666
01:17:15,917 --> 01:17:18,417
HOW MANY TIMES A WEEK
IS IT, MAMA?
1667
01:17:22,000 --> 01:17:25,000
OH, SHE MAKES ALL
KINDS OF THINGS.
1668
01:17:28,001 --> 01:17:32,084
PINS AND--AND--
AND BRACELETS.
1669
01:17:32,084 --> 01:17:33,375
AND...
1670
01:17:38,959 --> 01:17:41,250
SHE'S A REGULAR
TIFFANY'S.
1671
01:17:44,084 --> 01:17:45,792
HOKE: WELL, AIN'T
THAT SOMETHING.
1672
01:17:45,792 --> 01:17:48,125
OH, HOKE!
YOU KNOW--
1673
01:17:49,458 --> 01:17:52,209
I THOUGHT OF YOU THE OTHER
MORNING ON THE EXPRESSWAY.
1674
01:17:52,209 --> 01:17:55,167
I SAW AN AVONDALE
MILK TRUCK.
1675
01:17:55,167 --> 01:17:56,333
HOKE:
YOU DON'T SAY!
1676
01:17:56,333 --> 01:17:58,084
BOOLIE: OH! A BIG
MONSTER OF A THING.
1677
01:17:58,084 --> 01:17:59,583
IT MUST HAVE HAD
16 WHEELS.
1678
01:17:59,583 --> 01:18:03,458
I WONDER HOW YOU'D HAVE
LIKED DRIVING THAT AROUND?
1679
01:18:03,458 --> 01:18:06,875
HOKE CAME TO SEE ME,
NOT YOU.
1680
01:18:11,084 --> 01:18:13,875
HOKE: THIS ONE
OF HER GOOD DAYS.
1681
01:18:16,500 --> 01:18:19,583
FLORINE SAYS TO WISH YOU
1682
01:18:19,583 --> 01:18:22,917
A HAPPY THANKSGIVING,
MAMA.
1683
01:18:26,126 --> 01:18:28,917
SHE'S IN WASHINGTON,
YOU KNOW.
1684
01:18:28,917 --> 01:18:30,417
YOU REMEMBER, MAMA,
1685
01:18:30,417 --> 01:18:33,875
SHE'S A REPUBLICAN NATIONAL
COMMITTEE WOMAN NOW.
1686
01:18:33,875 --> 01:18:36,000
GOOD GOD.
1687
01:18:38,291 --> 01:18:39,834
BOOLIE?
1688
01:18:39,834 --> 01:18:42,291
WHAT IS IT, MAMA?
1689
01:18:42,291 --> 01:18:45,126
UH, GO CHARM THE NURSES.
1690
01:18:51,709 --> 01:18:54,333
SHE WANTS YOU
ALL TO HERSELF.
1691
01:19:03,542 --> 01:19:05,458
YOU'RE A DOODLE, MAMA.
1692
01:19:12,001 --> 01:19:14,542
BOOLIE STILL
PAYING YOU?
1693
01:19:14,542 --> 01:19:16,917
EVERY WEEK.
1694
01:19:16,917 --> 01:19:18,834
HOW MUCH?
1695
01:19:18,834 --> 01:19:20,959
THAT BETWEEN ME
AND HIM, MISS DAISY.
1696
01:19:23,917 --> 01:19:26,750
A HIGHWAY ROBBERY.
1697
01:19:30,125 --> 01:19:32,208
HOW ARE YOU?
1698
01:19:34,500 --> 01:19:36,291
DOING THE BEST I CAN.
1699
01:19:40,126 --> 01:19:41,208
ME, TOO.
1700
01:19:42,667 --> 01:19:44,375
WELL...
1701
01:19:45,875 --> 01:19:48,000
THAT'S ALL THERE IS
TO IT, THEN.
1702
01:19:50,167 --> 01:19:51,333
YEP.
1703
01:19:57,208 --> 01:19:58,959
LOOKA HERE!
1704
01:19:58,959 --> 01:20:01,542
YOU AIN'T EAT YOUR
THANKSGIVING PIE.
1705
01:20:01,542 --> 01:20:04,041
LET ME HELP YOU
WITH THAT.
1706
01:20:23,167 --> 01:20:24,834
HMM?
111452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.