All language subtitles for Dofus.Book.1.-.Julith.2015.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,990 --> 00:00:45,980 A Dofus is a dragon egg that offers unlimited power, to he who knows how to use it! Six exceptionally powerful ones are known as the "Primordial Dofus". For centuries, they have been the stakes of a merciless war between the cities of Bonta and Brakmar. 4 00:00:50,890 --> 00:00:54,830 The Ivory Dofus and the Ebony Dofus. 5 00:00:55,950 --> 00:01:00,700 These two dragon eggs and the infinite power they grant have always been objects of desire. 6 00:01:06,350 --> 00:01:12,190 And so when Julith, the Butcher of Brakmar, guardian of the Ebony Dofus, marched on Bonta... 7 00:01:13,560 --> 00:01:16,810 Jahash went to face her with our dazzling army. 8 00:01:29,740 --> 00:01:35,470 After 69 days of battle with no clear outcome, something unexpected happened, 9 00:01:35,760 --> 00:01:38,600 that struck the soldiers of both cities with awe. 10 00:01:43,050 --> 00:01:49,230 How these two beings, among the most powerful in the world, could become enraptured by each other remains a mystery. 11 00:01:51,080 --> 00:01:57,050 Some spoke of a desire for peace, others blamed the blindness of love; it didn't matter. 12 00:01:57,600 --> 00:02:03,480 Fate was in motion, and for a while peace was made between Bonta and Brakmar. 13 00:02:07,740 --> 00:02:11,930 Secretly though, the Butcher still burned with the desire to see Bonta fall. 14 00:02:13,930 --> 00:02:18,430 Breaking the sacred bonds of marriage, she unleashed the power of the Ebony Dofus. 15 00:02:20,640 --> 00:02:26,220 The price to pay was a terrible one for Bonta, and Jahash sacrificed himself to save us. 16 00:02:27,260 --> 00:02:31,470 The Ivory Dofus was consumed and the Ebony Dofus broken. 17 00:02:31,470 --> 00:02:36,570 Dofus Book I: Julith 18 00:03:09,130 --> 00:03:12,250 Citizens of Bonta. 19 00:03:13,300 --> 00:03:16,240 Ten years have passed, and as with every year, 20 00:03:16,240 --> 00:03:21,560 we are gathered here to honor the memory of the one who gave his life to save our city. 21 00:03:21,560 --> 00:03:26,220 Our savior, the greatest of Huppermages: Jahash Jรผrgen. 22 00:03:28,730 --> 00:03:34,000 With this tenth commemoration, we are pleased to say that a new generation is ready to follow in his footsteps. 23 00:03:34,420 --> 00:03:39,240 Bakara, our hero's younger sister, has just earned her Huppermage robes. 24 00:03:44,970 --> 00:03:49,140 Bakara, the honor is yours to unveil our tribute to Jahash. 25 00:04:08,530 --> 00:04:13,170 Women and men of Bonta, my dear subjects... 26 00:04:13,180 --> 00:04:16,450 Let's make this a celebration that... 27 00:04:19,180 --> 00:04:21,390 My compliments to the artists. 28 00:04:21,390 --> 00:04:23,970 This statue of my husband is quite faithful. 29 00:04:23,970 --> 00:04:25,890 Guards, seize her! 30 00:04:35,320 --> 00:04:36,300 You? 31 00:05:01,010 --> 00:05:02,490 Finally! 32 00:05:02,490 --> 00:05:05,390 Come forth, Grougalorasalar! 33 00:05:52,810 --> 00:05:55,200 He scores! 34 00:05:58,010 --> 00:06:00,520 He scores! Do you hear me, Pupuce? He scores! 35 00:06:00,520 --> 00:06:02,650 Here's Pupuce with Joris "Thunderbreaker": 36 00:06:02,650 --> 00:06:06,930 "It's easy for me, you know, being the son of a great champion and all." 37 00:06:29,320 --> 00:06:30,470 Ah, Lilotte. 38 00:06:30,470 --> 00:06:31,570 Hi! 39 00:06:31,840 --> 00:06:32,740 So? 40 00:06:40,410 --> 00:06:43,210 So it's confirmed: the game will take place tomorrow night. 41 00:06:43,220 --> 00:06:45,780 Even if everything was nearly canceled due to an attack at the palace. 42 00:06:46,400 --> 00:06:53,930 "This morning at the Great Bonta Stadium, star gobbowler Khan Karkass will hold tryouts for his new passer!" 43 00:06:53,930 --> 00:06:56,810 "The champion will take the opportunity to greet his fans!" 44 00:06:57,130 --> 00:06:59,600 I'll be able to get my gobball signed! 45 00:06:59,600 --> 00:07:01,420 Yahoo! 46 00:07:01,460 --> 00:07:03,210 Khan, Khan, Khan! 47 00:07:03,210 --> 00:07:05,100 Khan, Khan, Khan! 48 00:07:08,890 --> 00:07:11,840 So now your mother was a Gobbowl champion too? 49 00:07:11,850 --> 00:07:15,220 Yep, I thought it was more classy that way. 50 00:07:15,700 --> 00:07:17,850 You change your mind like you change underpants! 51 00:07:20,800 --> 00:07:22,810 Firstly, I don't change underpants that often. 52 00:07:22,810 --> 00:07:26,220 Secondly, the good thing about being an orphan is you can choose the parents you want! 53 00:07:26,930 --> 00:07:29,300 Yeah, yeah, tell it to my bone... 54 00:07:31,500 --> 00:07:34,130 Well MY parents were referees. 55 00:07:34,340 --> 00:07:37,040 And they fired yours because they were cheaters. 56 00:07:37,060 --> 00:07:37,720 So there! 57 00:07:38,640 --> 00:07:39,760 Oh yeah? 58 00:07:43,180 --> 00:07:46,020 Fine, first one down there had the coolest parents! 59 00:07:46,890 --> 00:07:49,640 Joris Thunderbreaker soars! 60 00:07:51,010 --> 00:07:53,730 โ€“ Will he manage to score before the final whistle? โ€“ Calm down, calm down! 61 00:07:53,730 --> 00:07:56,440 These are the last seconds of the match of his life! 62 00:07:56,690 --> 00:07:58,100 My walls! 63 00:07:58,100 --> 00:07:59,970 Sorry! No choice, gotta win! 64 00:08:12,560 --> 00:08:16,040 Sorry! No choice, gotta teach you some manners! 65 00:08:18,490 --> 00:08:22,050 Hey, but... I won! I won! 66 00:08:22,060 --> 00:08:24,140 So, who's got the coolest parents now? 67 00:08:24,180 --> 00:08:25,800 Huh? Come on, say it! 68 00:08:26,220 --> 00:08:29,060 Your father was a cheerleader anyway! 69 00:08:30,570 --> 00:08:32,310 Now, kids. 70 00:08:32,310 --> 00:08:37,770 Please, don't start again with that "your father was this, your mother was that" fuss. 71 00:08:37,900 --> 00:08:39,720 โ€“ Hello Papycha. โ€“ Hello Mr. Kerub. 72 00:08:39,720 --> 00:08:40,300 Catseye! 73 00:08:46,800 --> 00:08:49,250 One... Two... And three! 74 00:08:53,240 --> 00:08:56,480 One... Two... Three! 75 00:08:59,170 --> 00:09:01,820 Haha! You lost, Jojo! You moved. 76 00:09:02,380 --> 00:09:03,540 Such clumsiness... 77 00:09:03,540 --> 00:09:04,300 Cheater! 78 00:09:04,310 --> 00:09:08,140 As a punishment, you'll suffer the Ecaflip wash! 79 00:09:11,650 --> 00:09:12,810 It's not fair! 80 00:09:13,020 --> 00:09:14,250 It was Lilotte! 81 00:09:16,680 --> 00:09:18,720 Stop, Papycha! 82 00:09:18,720 --> 00:09:20,700 Mercy! 83 00:09:23,740 --> 00:09:24,800 All good! 84 00:09:25,370 --> 00:09:27,430 You can go and have breakfast. 85 00:09:28,850 --> 00:09:29,960 Yay! 86 00:09:30,640 --> 00:09:32,050 Crispies! 87 00:09:32,060 --> 00:09:34,660 Great, I haven't gnawed on anything since yesterday! 88 00:09:34,860 --> 00:09:39,130 Lilotte, I already told you, you don't have to sleep outside. 89 00:09:39,140 --> 00:09:41,980 We can make you a little doghouse here, you know. 90 00:09:42,120 --> 00:09:43,680 You're part of the family. 91 00:09:45,260 --> 00:09:47,050 Not a good idea. 92 00:09:47,300 --> 00:09:50,300 You come here every day, what's the difference? 93 00:09:50,760 --> 00:09:52,960 You remember Gigi, my pooch pal? 94 00:09:52,970 --> 00:09:56,090 Well, he also found an adoptive family, top pedigree. 95 00:09:56,100 --> 00:10:00,450 An always clean kennel, fresh kibbles for breakfast, lunch and dinner; basically paradise. 96 00:10:03,540 --> 00:10:06,010 Except Gigi sheds. 97 00:10:06,020 --> 00:10:09,060 As a result, they abandoned him on the side of the road. 98 00:10:09,060 --> 00:10:13,420 So I say, the best way not to lose your family is to not have one in the first place. 99 00:10:15,930 --> 00:10:20,020 Papycha, they confirmed it in the gazette: Khan will be at the stadium this morning! 100 00:10:20,020 --> 00:10:21,850 We're going, right? We're going? 101 00:10:21,850 --> 00:10:24,310 I've already told you yes a hundred times. 102 00:10:24,310 --> 00:10:27,960 But first, you must keep your end of the deal and set up the shop. 103 00:10:27,970 --> 00:10:31,130 Everything must be ready for when the fans arrive. 104 00:10:31,290 --> 00:10:32,560 Yeah! 105 00:10:33,360 --> 00:10:35,560 I'm done eating! Luis, open the shop! 106 00:10:35,560 --> 00:10:39,160 Would it kill you to say "please", you boor? 107 00:10:40,320 --> 00:10:43,340 Come on, Luis, don't make a fuss. 108 00:10:44,320 --> 00:10:48,720 Luis this, Luis thatโ€“ I'm always the one doing all the work around here! 109 00:10:59,970 --> 00:11:05,880 Don't hold back on the pompoms, the scarves and the Quaquacks. 110 00:11:07,470 --> 00:11:10,620 Those will sell the most. 111 00:11:24,570 --> 00:11:28,170 Hey, Lilotte! Be careful or we'll never finish in time! 112 00:11:28,930 --> 00:11:31,160 Aww, come on, no need to bark! 113 00:11:42,140 --> 00:11:45,290 Master Kerub, I must speak with you urgently. 114 00:11:45,300 --> 00:11:47,240 The Ebony Dofus has been stolen! 115 00:11:48,720 --> 00:11:49,720 What? 116 00:11:51,610 --> 00:11:54,620 Master Kerub, I must speak with you urgently. 117 00:11:54,650 --> 00:11:56,420 โ€“ The Ebony Dofus has been stolen! โ€“ Tell me it's not true! 118 00:11:57,280 --> 00:11:59,970 โ€“ Papycha? Are you talking to someone, Papycha? 119 00:11:59,970 --> 00:12:05,100 Just a bad dream, my little Jojo! Keep going with the set up. 120 00:12:07,470 --> 00:12:09,140 ...Ebony Dofus has been stolen! 121 00:12:14,970 --> 00:12:19,980 Ah, all done! Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 122 00:12:22,470 --> 00:12:24,100 Lilotte, you're such a pain! 123 00:12:24,530 --> 00:12:26,680 Come on, can't we have a bit of fun? 124 00:12:26,680 --> 00:12:28,250 No, we'll have fun later. 125 00:12:28,250 --> 00:12:31,770 Right now we have the chance to meet Khan Karkass! Remember? 126 00:12:31,770 --> 00:12:33,140 No way I'm missing that. 127 00:12:33,140 --> 00:12:35,300 Please, it's not like he's a god. 128 00:12:35,300 --> 00:12:37,270 He poops just like everyone else. 129 00:12:37,470 --> 00:12:39,240 Yes, he IS a god! 130 00:12:40,010 --> 00:12:43,050 And no, he doesn't poop like everyone else! 131 00:12:44,130 --> 00:12:44,970 So there! 132 00:12:48,930 --> 00:12:51,600 We're done Papycha, we can go to the stadium! 133 00:12:56,740 --> 00:12:58,720 Not now, son. 134 00:12:58,720 --> 00:13:02,440 I have to run an errand, so I need you to look after the store. 135 00:13:02,640 --> 00:13:05,690 What? But, what about the tryouts? 136 00:13:05,690 --> 00:13:09,350 You promised a hundred times we would go if we worked hard... 137 00:13:09,620 --> 00:13:13,220 I know, I know, but I really have to go. 138 00:13:13,220 --> 00:13:16,180 This is a real favor I'm asking of you, my little Jojo. 139 00:13:23,210 --> 00:13:25,690 Be good, I'll be quick. 140 00:13:59,220 --> 00:14:00,970 Who wants another pint? 141 00:14:05,100 --> 00:14:09,240 I know you're there, Bakara. Take a seat. 142 00:14:10,380 --> 00:14:12,440 Julith is back, Kerub. 143 00:14:14,000 --> 00:14:16,920 No! It can't be, she's dead! 144 00:14:17,410 --> 00:14:22,220 I saw her eyes. I heard her voice. Trust me Kerub, it's her. 145 00:14:22,840 --> 00:14:26,220 She took the Ebony Dofus, and nobody could stop her. 146 00:14:26,220 --> 00:14:29,970 The Ebony Dofus! B-but then, Joris is in danger! 147 00:14:30,300 --> 00:14:34,080 Calm down! That Dofus is no more than an empty shell. 148 00:14:34,300 --> 00:14:38,090 Without the dragon's soul, the egg has no power. 149 00:14:40,980 --> 00:14:43,970 Kerub, wait! What did you tell Joris? 150 00:14:43,970 --> 00:14:50,130 Nothing, like we agreed. But it's time he learned the truth. 151 00:14:52,780 --> 00:14:55,340 Get over it, it's not the end of the world. 152 00:14:55,350 --> 00:14:58,480 What matters is that we're still going to the game tomorrow night, right? 153 00:14:58,770 --> 00:15:02,050 No. What matters is going to both! 154 00:15:03,000 --> 00:15:07,130 At the game I won't be able to get Khan Karkass to sign my gobball! 155 00:15:07,980 --> 00:15:09,560 That's it, I'm going! 156 00:15:09,560 --> 00:15:11,220 Joris, don't do that! 157 00:15:11,220 --> 00:15:13,850 If Kerub finds out, he'll go rabid! 158 00:15:13,850 --> 00:15:16,180 And you'll get what's coming to you! 159 00:15:16,180 --> 00:15:18,260 I don't care, he promised! 160 00:15:18,270 --> 00:15:20,180 Watch the shop, see ya! 161 00:15:21,170 --> 00:15:25,040 Come back, you bulldog-head! You won't get in without me! 162 00:15:25,850 --> 00:15:28,160 Come on, you and your snout, we'll miss the beginning! 163 00:16:06,820 --> 00:16:08,170 Let's go, girls. 164 00:16:09,300 --> 00:16:10,090 Follow me! 165 00:16:20,400 --> 00:16:22,680 Here: the two bent bars. 166 00:16:22,680 --> 00:16:25,810 Wow, great! You're the best! 167 00:16:25,810 --> 00:16:27,980 Sometimes there are advantages to living on the street. 168 00:16:28,880 --> 00:16:32,020 Rumor says they took a beating last night at the inauguration. 169 00:16:32,020 --> 00:16:37,470 There are so many more guards than normal, this sucks! We better give up! 170 00:16:37,470 --> 00:16:38,900 No way! 171 00:16:50,980 --> 00:16:54,130 What sucks is your bell! Take it off while you go through. 172 00:16:55,220 --> 00:16:59,240 No way, that's all I have left from my parents. 173 00:17:00,930 --> 00:17:04,080 Come help me, I'm stuck! 174 00:17:08,720 --> 00:17:10,930 Calm down, you'll give us away! 175 00:17:11,760 --> 00:17:13,500 Hey you, over there! 176 00:17:14,010 --> 00:17:17,160 โ€“ Just go, we'll meet up later. โ€“ What are you doing here?! 177 00:17:19,820 --> 00:17:21,420 I'll be waiting for you on the other side! 178 00:17:23,010 --> 00:17:24,880 Don't tell me he's actually going to do it! 179 00:17:43,180 --> 00:17:44,730 Over here, I see him! 180 00:17:58,660 --> 00:18:00,220 Ladies and gentlemen! 181 00:18:00,220 --> 00:18:02,470 Here comes the one you've all been waiting for! 182 00:18:02,470 --> 00:18:09,180 Winner of the Super League with 57 wins, and more than 200 goals under his belt... 183 00:18:09,180 --> 00:18:12,440 He brought prestige to Gobbowl! 184 00:18:12,440 --> 00:18:18,520 Our great champion, our hero: Khan Karkaaaass! 185 00:18:48,140 --> 00:18:51,120 Enough, Guy. Don't overdo it. 186 00:18:53,440 --> 00:18:56,220 So this is the "dream team", huh? 187 00:19:05,000 --> 00:19:06,660 Not much to look at... 188 00:19:09,690 --> 00:19:11,930 You there! Show me some teeth. 189 00:19:13,700 --> 00:19:18,090 Eww, by the gods! Come back when you've learned some hygiene, you disgusting pig. 190 00:19:18,720 --> 00:19:21,680 On the field, having talent isn't enough. 191 00:19:21,680 --> 00:19:24,380 The fans don't come just to see a game. 192 00:19:24,390 --> 00:19:29,140 They come to see you throw passes to ME, so I can score. 193 00:19:30,760 --> 00:19:32,170 Hmm, these look reasonably healthy... 194 00:19:32,490 --> 00:19:34,050 What's your name, soldier? 195 00:19:34,920 --> 00:19:35,980 Rudolph. 196 00:19:36,120 --> 00:19:39,580 Huh. You'll need to change your name if you want to go pro. 197 00:19:42,600 --> 00:19:44,170 Just try and tackle me. 198 00:19:44,170 --> 00:19:45,400 Yes, sir! 199 00:19:47,050 --> 00:19:50,520 Not bad. You know how to give, Rudolph. 200 00:19:50,520 --> 00:19:53,600 But do you know how to take it? 201 00:19:56,220 --> 00:19:58,880 This is your first lesson, aspiring passers. 202 00:19:59,090 --> 00:20:03,210 Giving is not enough, you must also know how to take it. 203 00:20:03,220 --> 00:20:04,650 My turn! 204 00:20:08,240 --> 00:20:10,520 Uhh, may I ask what it is you're doing? 205 00:20:10,520 --> 00:20:12,480 I'm ready to take it from my valiant knig- 206 00:20:13,600 --> 00:20:17,180 Women and children? Guy... 207 00:20:18,170 --> 00:20:20,390 Is THAT your selection? 208 00:20:25,900 --> 00:20:28,440 I didn't come to play, Mr. Karkass. 209 00:20:29,320 --> 00:20:32,840 I came to have this gobball signed! 210 00:20:43,280 --> 00:20:46,200 Hey, that rugrat is packing a punch. 211 00:20:46,900 --> 00:20:50,580 Hey, you roughnecks! I'll hire whoever can take the ball from the kid. 212 00:20:57,740 --> 00:20:59,970 This is the chance of my life! 213 00:21:00,860 --> 00:21:01,760 Throw a pass, kid! 214 00:21:14,400 --> 00:21:15,720 ...this is for you... 215 00:21:15,860 --> 00:21:17,400 ...come on, my love... โ€“ Guy?โ€“ Yes master? 216 00:21:19,320 --> 00:21:20,720 We have our man! 217 00:21:21,130 --> 00:21:23,600 But... this man is only a child! 218 00:21:23,600 --> 00:21:26,560 Bah! He's barely older than me at his age when I first started. 219 00:21:26,840 --> 00:21:28,940 Don't you think his parents... 220 00:21:28,940 --> 00:21:29,970 Think? 221 00:21:30,410 --> 00:21:32,660 Do I look like I'm here to think? 222 00:21:32,660 --> 00:21:35,140 You're the one who's paid to think, Guy! 223 00:21:35,140 --> 00:21:38,000 So think and get this kid on the team! 224 00:21:38,650 --> 00:21:40,780 As for those, get them out, Guy. 225 00:21:40,800 --> 00:21:43,560 โ€“ I've never seen so many losers on a Gobbowl field! โ€“ "Losers"? 226 00:21:45,660 --> 00:21:46,850 This is depressing. 227 00:21:48,120 --> 00:21:50,340 But he hasn't seen what I can do! 228 00:21:50,350 --> 00:21:52,470 Sorry Marline, the master has made his decision. 229 00:21:52,470 --> 00:21:54,170 But I barely played! 230 00:21:54,780 --> 00:21:56,220 I hate him! 231 00:21:56,810 --> 00:21:59,020 You aced it, kid. 232 00:21:59,050 --> 00:22:00,140 What's your name? 233 00:22:00,730 --> 00:22:03,930 Joris! And I'm your biggest fan, Mr. Karkass! 234 00:22:03,930 --> 00:22:06,680 From now on you're my new passer, Mini-pal. 235 00:22:06,680 --> 00:22:11,050 Together, I'LL become the greatest Gobbowl champion of all time! 236 00:22:11,520 --> 00:22:14,300 Me? On your team? But... 237 00:22:16,000 --> 00:22:17,520 That's awesome! 238 00:22:17,520 --> 00:22:21,050 Know that I never do anything less than awesome, Mini-pal. 239 00:22:21,060 --> 00:22:23,200 Now, you'll have to sign a contract and... 240 00:22:23,200 --> 00:22:23,620 Jojo! 241 00:22:29,780 --> 00:22:30,850 Papycha! 242 00:22:56,600 --> 00:23:01,470 Err... Mr. Karkass picked me to be his mini-pal and his passer. 243 00:23:01,470 --> 00:23:03,720 His mini-pal? Out of the question! 244 00:23:03,720 --> 00:23:04,970 You go back home! 245 00:23:10,820 --> 00:23:14,010 I have important things to tell you. 246 00:23:15,220 --> 00:23:20,940 If you'll allow me, what could be more important than being recruited to my team? 247 00:23:20,970 --> 00:23:24,700 I'll only allow you to shut up, unless you want me to tear you a new pair of shorts. 248 00:23:29,140 --> 00:23:32,730 But Papycha, this is my life's dream, you know that... 249 00:23:32,740 --> 00:23:38,680 Becoming a gobbowler like my parents, and now Bonta's champion personally recruits me! 250 00:23:39,090 --> 00:23:40,370 Like your parents? 251 00:23:40,420 --> 00:23:43,270 Stop making up stories, Jojo! 252 00:23:44,020 --> 00:23:46,690 What makes you think they're just stories? 253 00:23:46,690 --> 00:23:50,400 And stop calling me Jojo, I'm not a little boy anymore! 254 00:23:52,060 --> 00:23:58,000 Alright, calm down, we'll go home and discuss all this quietly, as a family. 255 00:24:00,980 --> 00:24:02,810 You can go home alone! 256 00:24:02,810 --> 00:24:05,680 Luis is not a home, he's a prison! 257 00:24:05,680 --> 00:24:07,470 And you're not my father! 258 00:24:10,330 --> 00:24:12,100 You're just an old wreck! 259 00:24:15,850 --> 00:24:17,260 Joris... 260 00:24:33,720 --> 00:24:36,040 Miss, wait! We haven't been introduced! 261 00:25:04,680 --> 00:25:07,170 Go ahead sir, everything's good, everything's fresh. 262 00:25:07,760 --> 00:25:10,360 See, your cabbage makes this weird noise when I shake it... 263 00:25:53,540 --> 00:25:56,220 Come on! Fork over the ten Kamas, and don't argue. 264 00:26:08,690 --> 00:26:11,720 An old wreck! 265 00:26:11,880 --> 00:26:14,370 To think I raised you like a son. 266 00:26:14,370 --> 00:26:18,020 I should have adopted Lilotte instead! 267 00:26:18,500 --> 00:26:20,930 And me, you abandoned me. 268 00:26:20,930 --> 00:26:24,850 I knew it would end like this, like Gigi. 269 00:26:44,690 --> 00:26:46,290 Good evening, sir. 270 00:26:46,290 --> 00:26:50,730 Kibbles for my Papycha and a marrowbone for my best friend, please. 271 00:26:51,100 --> 00:26:54,220 Kibbles and marrowbone, you're going to make some people happy. 272 00:26:55,280 --> 00:26:59,360 I hope so, I've done things that need forgiving, I've been stupid. 273 00:26:59,970 --> 00:27:00,380 Here. 274 00:27:00,390 --> 00:27:00,880 Thank you. 275 00:27:02,520 --> 00:27:03,050 Hey! 276 00:27:06,380 --> 00:27:08,430 I finally found you, Mini-pal. 277 00:27:08,430 --> 00:27:11,400 Sorry, but I have to go home, Mr. Karkass. 278 00:27:13,080 --> 00:27:14,580 No problem, I'll go with you! 279 00:27:25,240 --> 00:27:31,770 Um, say, earlier on the field, there was a girl, with your hairy grandpa. 280 00:27:31,770 --> 00:27:36,260 Blonde hair, peach scent... is she a friend of yours? 281 00:27:36,270 --> 00:27:38,180 No, never seen her before. 282 00:27:40,800 --> 00:27:44,600 Um, and, err, do you know where she lives by any chance? 283 00:27:44,600 --> 00:27:47,610 No, but we can ask Papycha if you want. 284 00:27:48,120 --> 00:27:49,690 Great idea! 285 00:28:19,490 --> 00:28:21,930 I've brought you kibbles, Papycha. 286 00:28:21,930 --> 00:28:25,840 It's a good idea when one does something that needs forgiving. 287 00:28:29,130 --> 00:28:31,760 Huh, this won't be easy, Mini-pal. 288 00:28:36,730 --> 00:28:41,450 Uh, hi. I think we crossed paths earlier. 289 00:28:42,250 --> 00:28:43,690 Papycha, I... 290 00:28:55,840 --> 00:28:57,720 Jojo! What's wrong? 291 00:29:09,690 --> 00:29:13,610 You know, I didn't mean it when I called you an old wreck. 292 00:29:14,600 --> 00:29:16,980 I know, Jojo, I know. 293 00:29:24,300 --> 00:29:27,600 Kerub. Protect the children. Julith's coming. 294 00:29:37,740 --> 00:29:39,140 You, stay in there. 295 00:29:39,920 --> 00:29:42,520 Hmm, you seem to know what you want... 296 00:29:42,520 --> 00:29:43,980 Kids, stay hidden. 297 00:29:52,470 --> 00:29:53,370 Julith. 298 00:29:54,200 --> 00:29:56,080 You're not welcome here. 299 00:29:56,600 --> 00:29:58,500 Kerub Crepin? 300 00:30:08,050 --> 00:30:10,960 Talk about coincidences. 301 00:30:28,220 --> 00:30:29,340 For Bonta! 302 00:30:30,270 --> 00:30:31,440 Is that all? 303 00:30:32,260 --> 00:30:33,780 Jahash would be disappointed. 304 00:30:34,480 --> 00:30:38,130 Do not speak his name, traitor! You used him! 305 00:30:38,580 --> 00:30:41,470 You poor little fool who has never known love. 306 00:30:41,470 --> 00:30:44,680 What could you possibly know of my feelings for your brother? 307 00:30:51,330 --> 00:30:51,960 Bakara! 308 00:30:52,700 --> 00:30:55,960 Luis! Get me the 1001 Claws Armor! 309 00:30:55,960 --> 00:30:57,130 Right away, boss! 310 00:31:20,260 --> 00:31:22,130 Do you recognize my nunchuck? 311 00:31:22,320 --> 00:31:25,610 I seem to recall it gave you a few nice scars. 312 00:31:25,980 --> 00:31:29,580 No hard feelings, Kerub. I think they look rather good on me. 313 00:33:41,220 --> 00:33:42,730 Papycha! 314 00:34:01,720 --> 00:34:06,490 Grougalorasalar, your little escapade has lasted too long. Release this child. 315 00:34:21,380 --> 00:34:22,660 Joris! 316 00:34:22,860 --> 00:34:23,680 Joris? 317 00:34:27,700 --> 00:34:29,820 It... It can't be. 318 00:34:37,860 --> 00:34:40,100 Joris... my child. 319 00:35:01,840 --> 00:35:02,650 Follow me! 320 00:35:08,610 --> 00:35:09,300 Lilotte! 321 00:35:09,820 --> 00:35:11,420 My hand, take my hand! 322 00:35:47,840 --> 00:35:48,720 Lilotte! 323 00:35:53,970 --> 00:35:56,010 Hmm... You have warm hands... 324 00:35:56,220 --> 00:35:58,430 Why didn't you grab her on the way through? 325 00:35:58,430 --> 00:36:00,970 I saved YOU, that counts for something. 326 00:36:00,970 --> 00:36:05,020 You didn't save anything, you imbecile! You just tripped! 327 00:36:05,490 --> 00:36:08,020 As luck would have it, hmm? 328 00:36:08,900 --> 00:36:11,680 Smoothtalking makes you look even dumber. 329 00:36:12,560 --> 00:36:14,360 Help me find the others instead. 330 00:36:14,970 --> 00:36:16,840 What a tigress... 331 00:36:18,500 --> 00:36:19,480 Joris? 332 00:36:20,850 --> 00:36:21,770 Lilotte? 333 00:36:27,680 --> 00:36:28,520 Papycha! 334 00:36:31,730 --> 00:36:34,120 Papycha, are... are you okay? 335 00:36:35,400 --> 00:36:39,960 Jojo, seriously... You see the hole in my armor? 336 00:36:40,480 --> 00:36:44,220 Sorry Papycha... I've been so stupid. 337 00:36:46,200 --> 00:36:50,680 That woman who attacked us... You really are her son. 338 00:36:52,770 --> 00:36:55,420 And Jahash was your father... 339 00:36:55,430 --> 00:36:59,340 An exceptional little boy comes with exceptional parents... 340 00:37:02,160 --> 00:37:03,060 Master Kerub! 341 00:37:04,650 --> 00:37:12,140 Bakara... You have to get the Ivory Dofus, it's the only thing that can protect you from Julith... 342 00:37:15,620 --> 00:37:20,340 I hid it over there... in... in my temple... 343 00:37:26,580 --> 00:37:31,970 Don't cry, my little Jojo. You're... You're my greatest treasure. 344 00:37:33,720 --> 00:37:37,210 No, Papycha, stay with me! 345 00:37:39,940 --> 00:37:43,770 I will always be with you... 346 00:37:57,610 --> 00:38:00,560 Papycha! 347 00:38:39,120 --> 00:38:41,220 Greetings, faithful Atcham. 348 00:38:46,120 --> 00:38:47,740 Another bad hair day? 349 00:38:50,940 --> 00:38:54,930 Hmm, all theshe hairy foolsh make me shick, Shulith! 350 00:38:56,220 --> 00:38:58,880 Shay, they shaid you were dead? 351 00:38:58,890 --> 00:39:00,960 They said a lot of things about me. 352 00:39:00,980 --> 00:39:04,020 But no matter. I have a mission for you... 353 00:39:07,470 --> 00:39:12,760 No! Sherub's hair? Do you know where my dear brother'sh hiding? 354 00:39:12,770 --> 00:39:14,450 In the Ecaflip dimension. 355 00:39:14,970 --> 00:39:18,720 I struck him with a lethal blow, but he managed to escape at the last moment. 356 00:39:18,720 --> 00:39:23,130 Pity... I would've enshoyed shearing that big hairy idiot myshelf. 357 00:39:23,140 --> 00:39:27,640 He ran away with a little boy named Joris. My son. 358 00:39:27,640 --> 00:39:29,310 Shoris!? 359 00:39:29,310 --> 00:39:33,720 Your brother raised this child in my place, and I want you to bring him back to me. 360 00:39:36,660 --> 00:39:38,020 One last thing. 361 00:39:40,480 --> 00:39:46,570 You'll tell Joris to come out of hiding quickly if he doesn't want Lilotte to suffer the same fate as Kerub. 362 00:40:06,680 --> 00:40:10,640 You know, my little Joris, life is like a game of Gobbowl. 363 00:40:10,640 --> 00:40:14,780 There are losers and there are winners; your hairy grandpa lost. 364 00:40:16,200 --> 00:40:20,050 ... But he fought like a champ, and that's what counts. 365 00:40:21,420 --> 00:40:25,060 Great. In one day I lost my Papycha, 366 00:40:25,060 --> 00:40:30,850 gained a legendary but dead father, and a mother called The Butcher. Just great! 367 00:40:31,160 --> 00:40:32,370 Oh, yeah... 368 00:40:32,650 --> 00:40:34,680 And you gained an aunt, Joris. 369 00:40:34,680 --> 00:40:38,840 I didn't introduce myself, I'm Bakara, Jahash's sister. 370 00:40:42,220 --> 00:40:45,770 What about Lilotte? She's still back there! Do you think she's in danger? 371 00:40:46,780 --> 00:40:50,500 I'd like to assure you otherwise, but Julith only ever did evil. 372 00:40:50,700 --> 00:40:52,470 But why? What does she want? 373 00:40:53,040 --> 00:40:54,820 The destruction of Bonta. 374 00:40:55,250 --> 00:40:58,240 And for that, she needs the dragon's soul within you. 375 00:41:02,980 --> 00:41:05,600 Everything dates back to the night when Jahash sacrificed himself. 376 00:41:54,560 --> 00:41:58,570 When the two Dofus collided, the Ebony Dofus shattered, 377 00:41:59,160 --> 00:42:03,010 and the dragon's soul it contained fled into your infant body. 378 00:42:05,300 --> 00:42:09,690 Julith seeks to restore the Ebony Dofus' power by bringing back the dragon's soul. 379 00:42:09,850 --> 00:42:13,680 I didn't know that was possible, otherwise I would have buried it forever! 380 00:42:14,060 --> 00:42:17,540 Fortunately, we have a way to counter her, thanks to the Ivory Dofus. 381 00:42:18,010 --> 00:42:25,010 But I thought it was destroyed when Jahash, uh... when... my father... smashed it against the Ebony Dofus? 382 00:42:25,520 --> 00:42:31,220 Not really. After Jahash's death, Kerub hid it to prevent it from falling into the wrong hands. 383 00:42:34,280 --> 00:42:38,220 Your two fathers were true heroes, Joris. 384 00:42:39,930 --> 00:42:43,220 Fine. Then let's find the Ivory Dofus quickly and rescue Lilotte. 385 00:42:43,250 --> 00:42:45,020 I won't let anyone harm her! 386 00:42:45,260 --> 00:42:48,520 Well said, Mini-pal! The best defense is a good offense! 387 00:42:48,520 --> 00:42:54,090 Count on me and your pretty auntie to help you find your... uh, your Do-Do... your... your Dothingy! 388 00:42:54,720 --> 00:42:55,840 Right? 389 00:42:56,220 --> 00:42:57,570 Let's go, Joris! 390 00:43:02,320 --> 00:43:06,290 Anyway, I'd appreciate it if we made this quick. We have a final to play tonight! 391 00:43:08,680 --> 00:43:10,340 Err, be careful, there's a step there! 392 00:43:17,330 --> 00:43:19,370 Brrr... we're freezing our gobballs off in here! 393 00:43:30,560 --> 00:43:35,010 The Ecaflip dimension. I always thought it was a legend. 394 00:43:35,290 --> 00:43:40,260 Only the 22 sons of the god Ecaflip possess its keys; Julith shouldn't be able to follow us here. 395 00:43:40,760 --> 00:43:43,880 Oh! Papycha was a demigod? 396 00:43:44,610 --> 00:43:46,100 Seems so, Joris. 397 00:43:48,720 --> 00:43:54,220 Legend has it that the height of the temples in the sky matches the love the god has for his sons. 398 00:44:00,890 --> 00:44:04,440 But... his temple is all the way at the top! 399 00:44:05,730 --> 00:44:08,410 I guess Kerub was the favorite? 400 00:44:12,530 --> 00:44:16,980 I'm sure that I, too, must have something like that in the Gobbowl dimension. 401 00:44:42,210 --> 00:44:46,890 Um, anyway, when we're done with all this, maybe we could have a drink together, eh? 402 00:44:52,470 --> 00:44:54,000 May I ask what it is you're doing? 403 00:44:54,450 --> 00:44:56,610 I'm doing my maintenance exercises. 404 00:44:57,500 --> 00:45:02,540 This dream body wasn't built through magic. Yeaah... 405 00:45:04,890 --> 00:45:09,300 Oh... So good... Oh... 406 00:45:10,680 --> 00:45:12,580 Hm... All hard. 407 00:45:21,760 --> 00:45:27,040 It's strange... When we're against each other, I feel the same as when I am about- 408 00:45:27,040 --> 00:45:30,820 TO SCORE A GOAL! My heart is racing... 409 00:45:35,330 --> 00:45:39,090 You missed your vocation. You would have made a nice minstrel. 410 00:45:39,800 --> 00:45:43,480 Has anyone ever told you you have a very pretty voice? 411 00:45:48,890 --> 00:45:50,410 So, are we going yet? 412 00:45:51,140 --> 00:45:54,180 Yes! L-let's go! We're not here for sightseeing! 413 00:45:55,040 --> 00:45:56,820 I was two seconds away from... 414 00:46:20,220 --> 00:46:22,090 A giant ballsack! 415 00:46:22,320 --> 00:46:26,820 No, nothing like that! It's Atcham! An assassin from Brakmar! 416 00:46:26,820 --> 00:46:29,970 Atcham? Papycha told me about him when I was little! 417 00:46:29,970 --> 00:46:32,970 He's... he's one of his brothers! And his worst enemy! 418 00:46:38,000 --> 00:46:40,170 And there'sh little Shoris. 419 00:46:40,170 --> 00:46:43,770 Come with me, your mommy ish waiting for you. 420 00:46:43,770 --> 00:46:45,960 No! She's a murderer! 421 00:46:45,960 --> 00:46:49,410 Begone, Atcham, or you'll regret it! 422 00:46:49,410 --> 00:46:55,490 Really, little moushe? I have chewed tougher prey than you! 423 00:46:55,520 --> 00:46:58,380 Shoris! If you come now... 424 00:46:58,780 --> 00:47:03,680 โ€“ I promishe nothing will happen to your little friend. โ€“ Lilotte! 425 00:47:28,560 --> 00:47:30,290 All right, we shook him off. 426 00:47:30,640 --> 00:47:33,440 Hey! Hey, psst! PSST! 427 00:47:34,120 --> 00:47:35,290 Look! 428 00:47:42,170 --> 00:47:43,410 Impressive, right? 429 00:47:43,960 --> 00:47:46,520 Khan... I'm so sorry for you. 430 00:47:46,520 --> 00:47:47,290 Why? 431 00:47:48,720 --> 00:47:50,620 I don't know any spell that can make someone intelligent! 432 00:47:50,640 --> 00:47:51,040 Huh? 433 00:47:51,610 --> 00:47:55,450 Lilotte! He had Lilotte's bell! 434 00:47:56,220 --> 00:47:57,560 We have to go save her! 435 00:47:57,560 --> 00:48:01,430 Calm down, Joris. That is exactly what Julith is counting on. 436 00:48:01,430 --> 00:48:04,180 We have no way to help your friend at the moment. 437 00:48:07,700 --> 00:48:10,210 Let's find the Ivory Dofus so we can save Lilotte. 438 00:48:12,320 --> 00:48:14,220 In the meantime, let's avoid Atcham. 439 00:48:14,220 --> 00:48:17,530 Facing him directly would do us no good. 440 00:48:21,610 --> 00:48:24,160 Hey! Smells like a locker room in here! 441 00:48:24,770 --> 00:48:26,850 Have you ever visited a locker room, Bakara? 442 00:48:26,850 --> 00:48:27,770 No thanks! 443 00:48:32,880 --> 00:48:34,090 What's that noise? 444 00:48:34,090 --> 00:48:35,200 Don't get too close, Joris. 445 00:48:45,610 --> 00:48:49,050 Pupuces! We're in a nest of Pupuces! 446 00:48:49,050 --> 00:48:51,370 What...? How revolting! 447 00:48:51,370 --> 00:48:55,080 I have one back home... They look terrible, but they actually have really soft skin... 448 00:48:55,080 --> 00:48:56,220 Are they aggressive? 449 00:48:56,450 --> 00:48:59,970 No, usually they're nice, but two things make them go crazy: blood and hair... 450 00:49:00,480 --> 00:49:06,020 Hair? They're attracted to hair? I'm doomed! 451 00:49:06,020 --> 00:49:09,210 I have a little bit too, but it hasn't been there for very long... 452 00:49:10,970 --> 00:49:13,200 There's no time to hesitate, anyway. 453 00:49:13,610 --> 00:49:14,580 Joris! 454 00:49:14,580 --> 00:49:15,980 Mini-pal! 455 00:49:19,890 --> 00:49:20,840 For Lilotte! 456 00:49:25,010 --> 00:49:27,200 They're chewing on him! 457 00:49:27,200 --> 00:49:31,890 Bakara, my passer is being chewed on! Do something! 458 00:49:42,800 --> 00:49:45,650 Bakara, my belly's growling... 459 00:49:46,010 --> 00:49:47,940 The dragon is protecting you, Joris. 460 00:49:56,690 --> 00:49:59,180 Hey! Don't leave me! 461 00:50:05,970 --> 00:50:08,320 Come on, Joris. Let him take care of himself. 462 00:50:08,540 --> 00:50:09,860 โ€“ We have no time to lose. โ€“ Help! 463 00:50:11,720 --> 00:50:12,740 Mini-pal! 464 00:50:12,920 --> 00:50:16,140 No! I already left Lilotte behind, I will not leave Khan! 465 00:50:22,470 --> 00:50:24,480 You came back, Mini-pal... 466 00:50:35,300 --> 00:50:39,120 Kerub's temple is just ahead. We're almost there. 467 00:50:39,570 --> 00:50:40,770 Let's go, Joris! 468 00:50:44,970 --> 00:50:49,250 Come on! First one up there wins a date with auntie Bakara! 469 00:50:54,010 --> 00:50:56,220 He's so tiresome! 470 00:50:56,220 --> 00:50:58,720 Why do you say that? He's super nice to you. 471 00:51:04,700 --> 00:51:06,500 The giant ballsa- 472 00:51:07,840 --> 00:51:08,730 Khan! 473 00:51:08,940 --> 00:51:11,220 This puts an end to that date thing! 474 00:51:29,010 --> 00:51:32,450 This is Papycha's temple? But... it's empty! 475 00:51:34,120 --> 00:51:36,050 There must be an entrance somewhere. 476 00:51:43,890 --> 00:51:45,650 We meet again. 477 00:52:00,640 --> 00:52:05,330 I like women who prefer acshion to convershashion. 478 00:52:05,570 --> 00:52:09,720 Well, little moushe, I think we're done playing. 479 00:52:09,720 --> 00:52:14,240 Let go of my aunt, Atcham! Being evil won't make you hairier! 480 00:52:17,220 --> 00:52:20,360 You should show more reshpect kiddo, 481 00:52:20,360 --> 00:52:23,640 I could ashk my friend to shwallow yoursh. 482 00:52:27,690 --> 00:52:29,970 Hey, there's a warm spot here if you want. 483 00:52:31,560 --> 00:52:33,720 My... vermin die hard. 484 00:52:35,730 --> 00:52:38,380 And don't forget your little friend. 485 00:52:38,390 --> 00:52:41,530 You wouldn't want anyshing bad to happen to her, right? 486 00:52:48,720 --> 00:52:51,480 Give me that bell. 487 00:52:56,580 --> 00:52:57,560 Handsh off! 488 00:53:02,650 --> 00:53:05,980 You dare lay a hand on me? 489 00:53:17,690 --> 00:53:22,210 What did you do with Lilotte? 490 00:53:58,810 --> 00:54:03,720 โ€“ W-w-we are r-re-ready to a-assemble the mechanism, mistress. โ€“ Good. 491 00:54:03,770 --> 00:54:07,160 W-w-what about the k-kid the dragon is hi-hi-hiding in? 492 00:54:07,160 --> 00:54:11,740 Atcham is taking care of him. And I have something here that assures me he will be on time. 493 00:54:14,720 --> 00:54:18,720 L-la-lady Julith has planned e-ev-everything once ag-again. 494 00:54:19,360 --> 00:54:22,470 So, it seems you're my son's best friend? 495 00:54:22,470 --> 00:54:23,960 None of your business. 496 00:54:25,720 --> 00:54:29,740 Well for your sake, I hope that he likes you enough to be on time for our appointment. 497 00:54:48,260 --> 00:54:53,290 Joris, your pretty aunt is going to have a hard time turning me down for a date after this... 498 00:54:58,410 --> 00:55:03,720 Wow! Are... are you holding up that boulder? That's amazing! 499 00:55:04,400 --> 00:55:07,300 Know that I never do anything less than amazing, Mini-pal... 500 00:55:09,000 --> 00:55:11,810 Bravo, Khan. You've finally made yourself useful... 501 00:55:12,850 --> 00:55:15,610 Come Joris, let's try to find the entrance to the temple. 502 00:55:31,930 --> 00:55:35,450 Stay away from him, Joris. He got what he deserves. 503 00:55:36,040 --> 00:55:38,600 But we can't leave him like that! 504 00:55:39,850 --> 00:55:42,740 If I help you, do you promise to leave us alone? 505 00:55:43,300 --> 00:55:48,290 Ah, dream on, Shoris! Ash shoon ash I'm out of thish, I'll take care of you! 506 00:56:05,260 --> 00:56:06,450 I found the entrance! 507 00:56:06,660 --> 00:56:08,260 Come help me, Bakara! 508 00:56:10,570 --> 00:56:12,640 I can't do it! 509 00:56:14,340 --> 00:56:14,740 Ouch! 510 00:56:15,700 --> 00:56:17,470 We're going to regret this, Joris. 511 00:56:17,470 --> 00:56:20,900 He's Papycha's brother, he's part of our family! 512 00:56:20,900 --> 00:56:22,780 Nonshenshe! 513 00:56:29,970 --> 00:56:32,360 I didn't ashk you for anyshing! 514 00:56:36,620 --> 00:56:39,660 But... we can make a shmall trushe. 515 00:56:39,660 --> 00:56:42,080 Fine, but don't forget: I've got my eye on you. 516 00:56:45,920 --> 00:56:48,720 Ready, Joris? Let's go! 517 00:56:53,620 --> 00:56:56,520 Go on, Mini-pal, I'll catch up with you! 518 00:56:56,520 --> 00:56:58,060 'Kay, we'll wait for you down there! 519 00:57:03,340 --> 00:57:04,260 There we go. 520 00:57:32,700 --> 00:57:34,600 What is this place? 521 00:57:37,470 --> 00:57:44,970 We've activated my brother'sh temple, and knowing Sherub, it musht be full of shtupid trapsh. 522 00:57:44,970 --> 00:57:46,300 And what do we have to do? 523 00:57:47,000 --> 00:57:48,320 We will shoon find out! 524 00:58:01,660 --> 00:58:03,720 Err, something's going on, right? 525 00:58:13,760 --> 00:58:15,490 Don't do that again, Atcham! 526 00:58:16,090 --> 00:58:17,340 Do what? 527 00:58:17,350 --> 00:58:20,010 Using my friends like you just did! 528 00:58:25,080 --> 00:58:29,560 Oh, I get it! It's a variant of a game Papycha and I often played. 529 00:58:29,560 --> 00:58:32,020 You have to move to the squares identified by the dice. 530 00:58:35,010 --> 00:58:38,760 And above all, don't move while the Catseye is watching you. 531 00:58:38,920 --> 00:58:40,440 Do we really have to go again? 532 00:58:45,300 --> 00:58:47,660 Four! Alright, let's go then! 533 00:59:00,480 --> 00:59:03,360 Five! We must work in teams! 534 00:59:04,420 --> 00:59:07,470 Khan, with me, the square to your right! 535 00:59:17,610 --> 00:59:20,800 I knew there was a spark between us. 536 00:59:20,800 --> 00:59:22,470 Love at first strike. 537 00:59:32,240 --> 00:59:35,310 Atcham, why do you hate Kerub so much? 538 00:59:35,310 --> 00:59:37,470 I can't believe he would have harmed you! 539 00:59:37,690 --> 00:59:41,220 No hair ekshept for thish one on my tongue! 540 00:59:41,220 --> 00:59:43,990 Quite the opposhite of big brother Sherub. 541 00:59:43,990 --> 00:59:45,450 But it's not his fault! 542 00:59:45,450 --> 00:59:52,470 Perhapsh, Shoris, but when you have a pasht like mine, you need shomeone to blame. 543 00:59:56,740 --> 00:59:59,480 Bakara, I... I think I love you. 544 01:00:01,880 --> 01:00:05,200 Uh... You know, love is a complicated thing, Mr. Karkass. 545 01:00:08,210 --> 01:00:10,600 Especially when one side isn't interested. 546 01:00:11,720 --> 01:00:16,080 And me, do you think it's always been easy to live with this head and little body? 547 01:00:16,080 --> 01:00:19,880 But Papycha always said that Ecaflips like him were a dime a dozen! 548 01:00:21,290 --> 01:00:24,880 While there are no other boys like me. 549 01:00:24,880 --> 01:00:28,960 To him, I was unique, and I'm sure he thought the same about you! 550 01:00:33,920 --> 01:00:37,620 And how could you possibly love me? You don't even know what love is. 551 01:00:37,620 --> 01:00:39,310 Ah, but that's wrong! 552 01:00:39,310 --> 01:00:41,220 I love myself. 553 01:00:48,260 --> 01:00:51,860 And believe me, it's not so easy because I am very demanding. 554 01:00:54,900 --> 01:01:00,580 Oh, a smile! I was starting to think you had prissy lips. 555 01:01:10,320 --> 01:01:12,850 You can cuddle later! 556 01:01:13,440 --> 01:01:14,970 Thish ish the moment of truth. 557 01:01:33,440 --> 01:01:38,900 Oh, ish that... ish that a Dofush? The Ivory Dofush... 558 01:01:39,570 --> 01:01:42,320 So that's a Dofus? Well it's not very big. 559 01:01:54,610 --> 01:01:58,930 Bakara Jรผrgen and Atcham Crepin, the Beauty and the Bald. 560 01:01:59,540 --> 01:02:02,810 It's hard to live in the shadow of a big brother, isn't it? 561 01:02:03,260 --> 01:02:08,800 Jahash Jรผrgen, Huppermage Supreme and savior of Bonta. 562 01:02:08,810 --> 01:02:13,260 We both know it, Bakara, whatever you do, you'll never be able to fill his shoes. 563 01:02:13,270 --> 01:02:15,180 It was never my intent... 564 01:02:16,340 --> 01:02:22,920 Oh, come on, it's between us, let it go, loosen up, and imagine what we could do together. 565 01:02:32,380 --> 01:02:34,210 You could be your true self. 566 01:02:39,180 --> 01:02:43,060 And you, poor ol' buddy, quite mad aren't you? 567 01:02:43,060 --> 01:02:46,170 โ€“ Sherub! โ€“ At HIM, the hairy one. 568 01:02:46,650 --> 01:02:51,530 Yeah, that one. You're so hung up on him that you can't even pronounce his name. 569 01:02:52,060 --> 01:02:54,410 Have you ever seen someone hairier than him? 570 01:02:54,410 --> 01:02:58,840 No! Never sheen hairier than him! 571 01:02:58,840 --> 01:03:03,240 Thanks to me, YOU could be the hairiest. 572 01:03:15,400 --> 01:03:19,340 Oh, and here's my favorite champion, the Gobbowl legend. 573 01:03:19,350 --> 01:03:21,980 Even one plus one couldn't make two like him. 574 01:03:22,850 --> 01:03:24,680 Khan Karkass! 575 01:03:24,680 --> 01:03:26,220 Well yeah, that's me. 576 01:03:26,220 --> 01:03:29,090 No, but seriously, aren't you fed up? 577 01:03:29,490 --> 01:03:30,600 Err, fed up with what? 578 01:03:31,780 --> 01:03:35,890 Now, Khan, for real, you've been dedicating yourself to Bonta for ten years. 579 01:03:35,890 --> 01:03:39,810 You think those ungrateful people would throw a party in your honor? 580 01:03:39,810 --> 01:03:43,840 No, buddy, no, no! I say enough is enough. 581 01:03:43,850 --> 01:03:49,020 With me you could afford a great party, you could play a game in your own honor. 582 01:03:51,600 --> 01:03:55,740 Throwing passes to yourself, I would be your love gobball, 583 01:03:55,740 --> 01:03:59,970 your "Dofball", and I even glow in the dark. 584 01:04:02,050 --> 01:04:03,370 Awesome! 585 01:04:03,720 --> 01:04:07,470 And you Joris, host of Grougalorasalar, you... 586 01:04:07,470 --> 01:04:11,060 Just tell me what you want and be done with it, I have a friend to save. 587 01:04:11,060 --> 01:04:15,640 What!? Look here, you could show a little more respect, don't you know who I am? 588 01:04:15,640 --> 01:04:19,600 Of course I know who you are! Because of this Dofus business, I never knew my parents! 589 01:04:19,600 --> 01:04:21,090 And I just lost my grandpa! 590 01:04:21,090 --> 01:04:28,120 Oh, is this how you see things? Interesting. Yet thanks to me, you could save Lilotte. 591 01:04:34,490 --> 01:04:35,900 Joris! 592 01:04:48,720 --> 01:04:55,010 Well, there's just one problem, folks: there's only ONE Dofus, and um... four of you. 593 01:05:02,720 --> 01:05:06,580 Well then, Jojo, did you botch your start? 594 01:05:06,580 --> 01:05:10,060 Papycha taught me there is always a price to pay, what do you expect from me? 595 01:05:10,060 --> 01:05:14,080 How serious you are, you remind me of, um... your father. 596 01:05:14,520 --> 01:05:16,480 Tell me your price to save Lilotte! 597 01:05:16,680 --> 01:05:19,200 Oh, my price isn't very high, Joris. 598 01:05:19,730 --> 01:05:22,850 I want you to become my guardian. 599 01:05:22,850 --> 01:05:25,090 Your... your guardian? 600 01:05:25,290 --> 01:05:32,600 Yes. As were your fathers Jahash and Kerub, and like them, I know you won't use me for ill intent. 601 01:05:33,080 --> 01:05:37,720 You have values, Joris, and believe me, that's what this world needs the most. 602 01:05:37,720 --> 01:05:39,050 Fine, I agree. 603 01:05:39,130 --> 01:05:40,600 Great! 604 01:05:43,380 --> 01:05:45,490 Oh, one last thing... 605 01:05:54,370 --> 01:05:55,560 Papycha! 606 01:05:57,380 --> 01:06:02,500 He's an Ecaflip demigod, Joris. As such, he has nine lives. 607 01:06:05,280 --> 01:06:08,810 It's now your turn to be a dad, are you ready for it? 608 01:06:16,380 --> 01:06:18,500 Joris has returned to Bonta. 609 01:06:42,060 --> 01:06:43,660 He chose you? 610 01:06:45,960 --> 01:06:47,560 Well done, Joris! 611 01:06:49,330 --> 01:06:51,370 You are following in your father's footsteps. 612 01:06:51,970 --> 01:06:53,300 The Butcher! 613 01:06:53,820 --> 01:06:57,340 Don't call me that, Joris. I am your mother. 614 01:06:57,350 --> 01:07:00,480 And I wish I'd never found out! Where is Lilotte? 615 01:07:00,480 --> 01:07:02,210 Right here, as promised. 616 01:07:02,900 --> 01:07:04,530 Joris! 617 01:07:06,380 --> 01:07:08,480 Come with me, and I will let her go. 618 01:07:11,050 --> 01:07:14,970 Joris! If you go with her, the whole city will pay the price! 619 01:07:19,730 --> 01:07:21,000 I can defeat you with this! 620 01:07:22,800 --> 01:07:26,760 My child... I have so much to tell you... 621 01:07:38,160 --> 01:07:40,890 It's time to answer for your crimes, Julith! 622 01:07:52,610 --> 01:07:54,560 Bakara, what are you doing? 623 01:07:54,560 --> 01:07:56,850 I'm saving Bonta, little fool! 624 01:07:57,900 --> 01:08:00,940 Easy, doll, you'll end up hurting someone. 625 01:08:03,250 --> 01:08:07,470 You, the token moron, don't you dare lay another finger on me! 626 01:08:09,850 --> 01:08:11,840 Bakara, you've lost your mind! 627 01:08:15,210 --> 01:08:17,640 The one time I really care for a girl... 628 01:08:17,930 --> 01:08:20,770 Good luck with your family affairs, Mini-pal! 629 01:08:20,770 --> 01:08:23,130 It's best we meet up on the field at tonight's match! 630 01:08:23,840 --> 01:08:25,410 And don't be late! 631 01:08:40,290 --> 01:08:42,480 Bakara! Stop! You'll kill him! 632 01:08:43,210 --> 01:08:48,140 He's Papycha's brother! If you want to hurt him, you'll have to deal with me first! 633 01:08:49,200 --> 01:08:53,050 I'm doing what is necessary to save the city. I'm doing what's right! 634 01:08:53,060 --> 01:08:57,480 You don't know what's right! That's why the Dofus didn't choose you! 635 01:09:03,170 --> 01:09:05,560 This is all YOUR FAULT! 636 01:09:28,660 --> 01:09:31,860 I've dreamed of the day I'd make you pay for the death of my brother! 637 01:09:31,860 --> 01:09:33,720 I never lied to you. 638 01:09:33,720 --> 01:09:37,020 I'm not the one who unleashed the Ebony Dofus on Bonta. 639 01:09:38,890 --> 01:09:40,930 I loved your brother, Bakara. 640 01:09:41,220 --> 01:09:43,820 Shut up, LIAR! 641 01:09:57,340 --> 01:09:58,760 I have but one goal... 642 01:10:04,520 --> 01:10:06,330 To bring back Jahash. 643 01:10:10,740 --> 01:10:13,700 To rebuild my family. Nothing more. 644 01:10:18,540 --> 01:10:21,900 That's impossible. You're lying! AS ALWAYS! 645 01:10:47,930 --> 01:10:49,540 Enough fooling around, Bakara. 646 01:11:01,960 --> 01:11:02,960 Atcham? 647 01:11:09,810 --> 01:11:13,180 You sacrificed yourself for me? But... why? 648 01:11:14,290 --> 01:11:18,000 That's what family does... right? 649 01:11:38,080 --> 01:11:40,280 You came back to save me, Joris... 650 01:11:41,900 --> 01:11:42,480 Here. 651 01:11:44,650 --> 01:11:47,250 I'm sure my mother wouldn't have hurt you. 652 01:11:52,470 --> 01:11:53,720 Is it true, what you said? 653 01:11:55,120 --> 01:11:57,600 You want to bring my father back? 654 01:11:57,600 --> 01:12:00,460 That's why you did... what you did? 655 01:12:01,450 --> 01:12:02,850 Yes, I promise. 656 01:12:10,530 --> 01:12:12,720 And we'll be a real family again? 657 01:12:14,320 --> 01:12:15,660 A real family. 658 01:12:19,220 --> 01:12:23,010 But... we are your real family, Joris! 659 01:12:30,520 --> 01:12:36,050 Yeah! Here we are, finally gathered in the Great Bonta Stadium! Woohoo! 660 01:12:36,080 --> 01:12:44,250 To conclude these three days of celebration in honor of our hero and savior, Jahash Jรผrgen! Woohoo! 661 01:12:44,260 --> 01:12:49,360 As for the king, he should be joining us very soon. This evening promises to be mega-memorable! 662 01:12:49,360 --> 01:12:54,940 Trust me, tonight will go down in Gobbowl history! 663 01:13:02,500 --> 01:13:06,180 They eagerly await you, Mr. Karkass. 664 01:13:07,890 --> 01:13:08,960 Thank you, Alfred. 665 01:13:09,140 --> 01:13:09,970 Good luck. 666 01:13:10,640 --> 01:13:12,840 โ€“ Hey! That was Khan! โ€“ We love you, Khan! โ€“ I heart you! 667 01:13:15,210 --> 01:13:15,810 Guy! 668 01:13:17,680 --> 01:13:18,200 Guy! 669 01:13:18,920 --> 01:13:19,690 Oh yes! 670 01:13:23,210 --> 01:13:27,720 Ah! Finally! Oh my oh my, here's our great champion! 671 01:13:27,720 --> 01:13:29,640 What are you losers doing in my dressing room? 672 01:13:29,640 --> 01:13:32,010 My, how exhausted you look! 673 01:13:32,020 --> 01:13:33,720 Exhausted, and then some. 674 01:13:33,720 --> 01:13:36,720 So get lost and let me put on my shorts. There's a final waiting for me! 675 01:13:36,720 --> 01:13:39,720 Tut-tut! There's a change of plans, Khanny-poo. 676 01:13:39,720 --> 01:13:41,930 There's a final waiting for ME. 677 01:13:55,080 --> 01:13:56,820 Hey! What's going on! 678 01:13:57,800 --> 01:14:01,060 I'll ruin your glorious reputation forever! 679 01:14:01,060 --> 01:14:03,720 You'll regret treating us like poo! 680 01:14:04,850 --> 01:14:08,440 Guy! For the love of me, call the guards! 681 01:14:09,040 --> 01:14:11,970 YOU REVOLTING, HAIRY NARCISSIST! 682 01:14:11,970 --> 01:14:14,970 YOU'LL FINALLY GET THE LESSON YOU DESERVE! 683 01:14:16,890 --> 01:14:20,820 Well said, Guygoo! Come on guys, get this loser outta my sight! 684 01:14:22,280 --> 01:14:23,820 "Loser"? 685 01:14:37,180 --> 01:14:41,220 Don't be afraid, it's under my control. Follow me. 686 01:14:45,290 --> 01:14:48,720 It looks like Bonta's Gobbowl team's first mascot! 687 01:14:48,720 --> 01:14:51,320 Your father was a great Gobbowl fan. 688 01:15:03,220 --> 01:15:04,810 You made this? 689 01:15:05,300 --> 01:15:09,970 Yes. This is what will allow us to resurrect Jahash. 690 01:15:14,970 --> 01:15:15,740 Underpants? 691 01:15:17,880 --> 01:15:22,470 I knitted these wool briefs for him, when I was pregnant with you. 692 01:15:22,470 --> 01:15:25,800 It's time to bring your father back, Joris. 693 01:15:27,220 --> 01:15:28,120 Are you ready? 694 01:15:29,970 --> 01:15:31,080 Yes... 695 01:15:32,360 --> 01:15:33,140 Mom. 696 01:16:01,880 --> 01:16:06,600 Hello my lil' Pupuce! I've never seen you so active. 697 01:16:17,450 --> 01:16:19,000 ... Lilotte? 698 01:16:20,040 --> 01:16:23,940 Hello, Luis! You're in a sorry state, old bud... 699 01:16:31,730 --> 01:16:34,880 Oh... That's... Kerub? 700 01:16:34,890 --> 01:16:37,050 And Joris? Is he...? 701 01:16:37,060 --> 01:16:39,970 He's fine. He found his real family. 702 01:16:41,220 --> 01:16:43,920 What about her? Is she dead? 703 01:16:45,770 --> 01:16:47,160 ... Unfortunately, no. 704 01:16:49,080 --> 01:16:52,280 Stop whining, you only got what you deserved. 705 01:16:52,470 --> 01:16:53,970 No more, no less. 706 01:17:02,380 --> 01:17:07,470 I know... I'm a good-for-nothing. I betrayed everyone... killed Atcham... 707 01:17:15,720 --> 01:17:21,260 That Dofus knew his stuff, didn't he! He'd rather have a kid for a guardian! 708 01:17:23,610 --> 01:17:29,460 Ever since my brother died, I've had this ball of hate, right here, in my belly. 709 01:17:29,970 --> 01:17:36,930 And then one day, I'm told that this ball, well, it had no reason to exist! 710 01:17:36,930 --> 01:17:38,980 Yeah, yeah.. Come on, gimme that. 711 01:17:43,460 --> 01:17:48,720 And then what, lil' Lilotte? Do you think that buh-ball just disappears? 712 01:17:49,480 --> 01:17:53,700 Oh, no! It GROWS! 713 01:17:55,490 --> 01:17:59,970 I can't believe she's going to resurrect Jahash. 714 01:17:59,970 --> 01:18:02,800 I never learned that in Hupperschmuck school. 715 01:18:07,860 --> 01:18:13,360 They don't teach that in Bonta's Hupperschmuck school, because that's dark magic. 716 01:18:15,220 --> 01:18:17,060 Drunk magic!? 717 01:18:17,060 --> 01:18:18,720 DARK magic! 718 01:18:32,660 --> 01:18:36,060 Don't be afraid. You'll be all right. 719 01:18:52,470 --> 01:18:53,530 Can you manage? 720 01:18:56,380 --> 01:18:58,450 I can feel his fear... He's... 721 01:18:59,970 --> 01:19:02,410 He's even more scared than I am... 722 01:19:22,610 --> 01:19:24,500 You are very brave, Joris. 723 01:19:37,820 --> 01:19:39,360 I am proud of you. 724 01:20:06,160 --> 01:20:09,540 Hide yourselves, idiots! Can't you see the time has come? 725 01:20:12,770 --> 01:20:15,480 Mom... What's happening? 726 01:20:19,980 --> 01:20:21,000 Julith! 727 01:20:22,860 --> 01:20:26,060 She must sacrifice a thousand lives to bring back Jahash! 728 01:20:26,380 --> 01:20:29,640 I saw a machine in the sewers, it was under the stadium! 729 01:20:29,970 --> 01:20:32,000 She wants to use the spectators! 730 01:20:37,470 --> 01:20:42,180 You warn the รœbermages that the game must be canceled! I'll hold her off! 731 01:20:48,420 --> 01:20:50,970 Fellow Bontarians! YEAH! 732 01:20:50,970 --> 01:20:57,520 I hope you're all comfortable 'cause the king has joined us, along with the beautiful Grimalkine sisters. Woo! 733 01:20:57,520 --> 01:20:59,520 Which means that the game can finally begin! 734 01:20:59,520 --> 01:21:06,140 And believe me or not, the legendary Khan Karkass, who needs no introduction, has decided to play four against five! 735 01:21:06,140 --> 01:21:08,300 Here he is, our champion! 736 01:21:08,520 --> 01:21:10,130 Khan! 737 01:21:10,200 --> 01:21:12,210 Hi, everybody! 738 01:21:16,610 --> 01:21:22,650 But! By the Holy Gobbowl! What has he done to his magnificent hair? 739 01:21:22,930 --> 01:21:26,040 Let's hope this fashion faux pas does not start a trend, ladies and gentlemen! 740 01:21:31,240 --> 01:21:33,180 Let me go already! 741 01:21:34,200 --> 01:21:36,900 That's the second time we've caught you today. 742 01:21:38,540 --> 01:21:40,460 Next time, you're off to the kennel. 743 01:21:41,700 --> 01:21:45,560 But I'm telling you we have to cancel the game and evacuate the stadium! 744 01:21:48,720 --> 01:21:50,970 Hey! Kid... 745 01:21:52,920 --> 01:21:55,640 You... I saw you at the tryouts. 746 01:21:56,020 --> 01:22:00,380 Um, yes, but no, it's me, Khan! Khan Karkass... 747 01:22:00,390 --> 01:22:04,780 Marline swapped our bodies to destroy my reputation... 748 01:22:07,470 --> 01:22:11,220 'Kay. I believe you. But we have more important things to deal with than your little problems. 749 01:22:11,220 --> 01:22:13,520 Julith's going to resurrect Jahash by killing everyone in the stands. 750 01:22:13,530 --> 01:22:17,180 Bakara's trying to stop her, but she's totally drunk so I think she's going to get herself killed! 751 01:22:17,180 --> 01:22:21,000 Kill my fans? That woman is crazy! We have to stop her! 752 01:22:21,000 --> 01:22:21,800 Follow me! 753 01:22:23,980 --> 01:22:26,220 Oh! Excellent! 754 01:22:34,090 --> 01:22:36,220 Go ahead, I'll catch up... 755 01:22:36,220 --> 01:22:40,330 No way! We're in this together 'til the end! 756 01:22:57,900 --> 01:22:59,320 Oh dear... Oops! 757 01:23:00,740 --> 01:23:01,960 Julith! 758 01:23:06,960 --> 01:23:12,770 Joris *hic!* *hic!* oops, sorry. I apologize for lying to you and- 759 01:23:12,770 --> 01:23:17,210 You're too late, little Bakara. Everything is set. 760 01:23:33,480 --> 01:23:35,570 But, but-but-but... I've never seen anything like this! 761 01:23:35,610 --> 01:23:38,560 What's got into our star of the playing field? 762 01:23:38,560 --> 01:23:42,380 A red card for Khan Karkass! 763 01:23:42,380 --> 01:23:46,410 Unbelievable! This is the death of a legend! 764 01:23:47,620 --> 01:23:50,210 How do you like your new hairstyle, Khanny-poo? 765 01:23:50,220 --> 01:23:52,470 Guygoo came up with the idea! 766 01:23:57,730 --> 01:24:00,360 Huh? Oh! What the- oh! Ah! 767 01:24:05,690 --> 01:24:07,020 What's going on? 768 01:24:26,780 --> 01:24:29,970 By my ancestors! What is this madness? 769 01:24:35,680 --> 01:24:38,280 We told you this game was not a good idea! 770 01:24:38,280 --> 01:24:40,490 Oh, but you tell me so many things... 771 01:24:40,490 --> 01:24:42,800 Huppermages! Let's deal with her! 772 01:25:12,760 --> 01:25:14,500 The best for last! 773 01:25:52,810 --> 01:25:55,880 Mom! Mom, stop, I'm begging you! 774 01:26:04,730 --> 01:26:07,210 Look! Joris and Bakara are up there! 775 01:26:08,050 --> 01:26:09,800 Joris! 776 01:26:09,810 --> 01:26:10,500 Lilotte! 777 01:26:26,850 --> 01:26:27,490 Joris! 778 01:26:54,650 --> 01:26:55,820 Marline? 779 01:26:56,610 --> 01:26:59,090 Huh? No, Mini-pal! It's me, Khan! 780 01:26:59,090 --> 01:26:59,810 Khan? 781 01:26:59,810 --> 01:27:05,060 Yes! It's a long and horrible story, I'll tell you lateeer! 782 01:27:47,010 --> 01:27:50,050 I'll spare you the details of how I got here... 783 01:27:56,220 --> 01:27:58,720 Lilotte! You came back! 784 01:27:59,280 --> 01:28:02,970 Woof! In times of hardship, we can count on each other, right? 785 01:28:03,260 --> 01:28:05,020 I'm not your pal for nothing! 786 01:28:05,660 --> 01:28:08,420 You're not just my pal, you're my best friend! 787 01:28:13,920 --> 01:28:18,100 Khan, I apologize for... f-for everything. 788 01:28:18,100 --> 01:28:21,700 For calling you an idiotโ€“even though you are oneโ€“, for... 789 01:28:23,340 --> 01:28:26,020 Grant me a date, and we're even. 790 01:28:37,240 --> 01:28:40,160 Come on, hurry up! Move! 791 01:28:40,160 --> 01:28:41,980 Let me through! 792 01:28:48,040 --> 01:28:50,820 Mom! STOP! 793 01:28:53,460 --> 01:28:56,610 Get back if you don't want to be struck by the Dofus! 794 01:28:56,610 --> 01:28:59,360 Julith! You must stop this madness! 795 01:28:59,360 --> 01:29:03,050 Let me do this and we will soon have our family back. 796 01:29:03,360 --> 01:29:04,520 All of us. 797 01:29:05,520 --> 01:29:10,440 And how could we live happily with the blood of all those innocents on our hands? 798 01:29:11,220 --> 01:29:12,180 Innocents? 799 01:29:25,900 --> 01:29:31,380 One of those "innocents" stole the Ebony Dofus under my care to unleash it upon the city. 800 01:29:36,250 --> 01:29:41,060 And those "innocents" gave me no chance while I was trying to save them. 801 01:30:16,780 --> 01:30:22,470 I endured years of agony in the sewers of this city, but what hurt the most, Joris... 802 01:30:22,470 --> 01:30:29,250 ...was that those "innocents" took you and your father from me. The only beings who brought meaning to my life! 803 01:30:30,210 --> 01:30:34,840 Mom... Dad wouldn't want to come back. Not at this cost! 804 01:30:35,490 --> 01:30:39,520 In a few minutes, he will have the opportunity to tell me himself. 805 01:30:39,740 --> 01:30:43,270 I'm not asking you to approve of it, Joris, only to let it happen. 806 01:30:43,270 --> 01:30:46,600 No! No way! We'll stop you no matter what! 807 01:31:02,010 --> 01:31:04,880 Well. You leave me no choice! 808 01:31:35,060 --> 01:31:37,180 There's only one way to stop this! 809 01:31:37,680 --> 01:31:42,010 We must smash the Ivory Dofus against the Ebony Dofus like my father did ten years ago! 810 01:31:42,300 --> 01:31:46,690 Hm... That sounds like a Gobbowl game! I'm your man, Mini-pal! 811 01:31:47,260 --> 01:31:50,760 Alright. The key here is teamwork. No solo play. 812 01:31:50,770 --> 01:31:53,980 Lilotte is right! Although it won't be easy. 813 01:31:53,980 --> 01:31:56,220 They look ready for a fight! 814 01:32:25,050 --> 01:32:29,220 With a good passing game, one of us is bound to reach the goal! 815 01:32:29,410 --> 01:32:31,170 What a beauty! 816 01:32:54,570 --> 01:32:55,640 Hey, Marline! 817 01:32:57,680 --> 01:32:58,410 Get moving! 818 01:32:58,410 --> 01:32:59,970 What is that thing? 819 01:33:00,460 --> 01:33:02,620 You're up for a new tryout! 820 01:33:03,450 --> 01:33:06,410 What the... a new tryout? 821 01:33:07,130 --> 01:33:07,930 I'm coming! 822 01:33:10,490 --> 01:33:13,020 Don't screw up! You won't get a third chance! 823 01:33:13,020 --> 01:33:15,850 I swear I won't disappoint you, Mr. Karkass! 824 01:33:52,920 --> 01:33:56,810 I made it, my love... I brought you back. 825 01:34:02,800 --> 01:34:06,220 This is our last chance! Whatever happens, don't stop running! 826 01:34:06,220 --> 01:34:06,770 OK! 827 01:34:10,500 --> 01:34:11,890 Ooh, missed! 828 01:34:14,220 --> 01:34:15,640 Where is it, where is it, where is it, where is it? 829 01:34:27,410 --> 01:34:27,940 Got it! 830 01:34:35,720 --> 01:34:36,140 Got it! 831 01:34:50,020 --> 01:34:51,780 I'm taking over, sweetie. 832 01:34:57,410 --> 01:35:01,320 Khan... I'll go on that date with you... 833 01:35:04,540 --> 01:35:08,360 BAKARA! 834 01:35:11,800 --> 01:35:12,980 NO! 835 01:35:15,540 --> 01:35:16,180 Huh? 836 01:35:16,960 --> 01:35:19,000 Well... Am I in? 837 01:35:29,970 --> 01:35:32,480 You would have made a great passer. 838 01:35:58,840 --> 01:36:02,370 Woof! Snap out of it, Joris! It's only the two of us now! 839 01:36:06,420 --> 01:36:08,450 Rush to the Dofus and pass it here! 840 01:36:20,300 --> 01:36:22,850 I'm not sure I'll have the strength! 841 01:36:22,850 --> 01:36:25,690 You'll make it, Lilotte! I know it! 842 01:36:31,080 --> 01:36:33,720 NOW, LILOTTE! 843 01:36:40,820 --> 01:36:42,660 LILOTTE! 844 01:37:46,060 --> 01:37:47,130 Joris! 845 01:39:29,220 --> 01:39:31,610 Don't be sad, Joris. 846 01:39:31,900 --> 01:39:35,490 Your parents are together again, and at peace. 847 01:39:37,770 --> 01:39:39,740 I didn't even get to know them... 848 01:39:39,740 --> 01:39:42,290 That is not true. They were always a part of you. 849 01:39:42,290 --> 01:39:45,530 As they will forever be a part of my brother and I. 850 01:39:46,540 --> 01:39:48,450 What... what about my friends? 851 01:39:49,440 --> 01:39:50,760 I can't do anything... 852 01:39:50,770 --> 01:39:55,970 Only my brother can reverse the process and release their souls... 853 01:40:19,930 --> 01:40:21,930 Don't be afraid. I'm here. 854 01:40:26,220 --> 01:40:30,740 No one will ever force you to do evil. I will protect you. Always. 855 01:40:30,970 --> 01:40:33,720 You, and your brother. This I swear. 856 01:41:21,250 --> 01:41:25,720 I don't think we will forget this Gobbowl game anytime soon. 857 01:41:46,540 --> 01:41:49,180 Yeah! Yeah! Yeah, yeah! 858 01:41:56,220 --> 01:41:59,760 Joris! JORIS! 859 01:42:01,210 --> 01:42:03,260 JORIS! 860 01:42:42,720 --> 01:42:43,610 Here I come! 861 01:42:44,970 --> 01:42:47,010 โ€“ Would you let go of my nose, Lilotte? โ€“ Ow!โ€“ I'm suffocating! 862 01:42:47,680 --> 01:42:48,420 โ€“ Me too! โ€“ Those back muscles... 863 01:45:58,720 --> 01:46:04,210 Any resemblance to existing characters in the video game DOFUS is purely intentional. 864 01:46:04,210 --> 01:46:08,720 Ankama would like to thank our gaming community from the bottom of our heart. 865 01:46:08,720 --> 01:46:14,720 Many of you have been at our side for years, and it was your support and encouragement that made this movie possible. 866 01:46:14,720 --> 01:46:18,000 Lastly, congratulations to the nine guilds who won our CLASH OF GUILDS contest. โ€“ Ankama Team 867 01:46:34,000 --> 01:46:37,000 Subs by plus4chan 868 01:46:54,440 --> 01:46:56,060 Easy, easy... 869 01:46:58,200 --> 01:47:00,120 Fly, my faithful messenger! 870 01:47:08,050 --> 01:47:10,000 Mr. Karkass... 871 01:47:10,000 --> 01:47:12,370 Hey! Can't you see I'm taking a shower? 872 01:47:12,370 --> 01:47:15,760 Yes, sorry, it's about my recruitment into the team. 873 01:47:15,760 --> 01:47:16,850 It still stands? 874 01:47:17,840 --> 01:47:20,530 Oh yeah, um, no, that won't be possible. 875 01:47:20,530 --> 01:47:22,700 But... but you gave me a second chance! 876 01:47:22,700 --> 01:47:25,220 You told me I would make a great passer! 877 01:47:25,220 --> 01:47:27,460 You're right, I said all that... 878 01:47:27,470 --> 01:47:29,730 But only because I thought we were all gonna die! 879 01:47:30,890 --> 01:47:32,520 I hate him! 880 01:47:41,850 --> 01:47:46,680 Khan! I'm sorry, but I will have to cancel our first date to think about our relationship. 881 01:47:46,680 --> 01:47:49,920 I am beginning to wonder if I accepted too quickly, thinking we were all about to die. 882 01:47:49,930 --> 01:47:52,060 Tell me it's not true! 67468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.