Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,990 --> 00:00:45,980
A Dofus is a dragon egg that offers unlimited power, to he who knows how to use it!
Six exceptionally powerful ones are known as the "Primordial Dofus".
For centuries, they have been the stakes of a merciless war between the cities of Bonta and Brakmar.
4
00:00:50,890 --> 00:00:54,830
The Ivory Dofus and the Ebony Dofus.
5
00:00:55,950 --> 00:01:00,700
These two dragon eggs and the infinite power they grant
have always been objects of desire.
6
00:01:06,350 --> 00:01:12,190
And so when Julith, the Butcher of Brakmar,
guardian of the Ebony Dofus, marched on Bonta...
7
00:01:13,560 --> 00:01:16,810
Jahash went to face her with our dazzling army.
8
00:01:29,740 --> 00:01:35,470
After 69 days of battle with no clear outcome,
something unexpected happened,
9
00:01:35,760 --> 00:01:38,600
that struck the soldiers of both cities with awe.
10
00:01:43,050 --> 00:01:49,230
How these two beings, among the most powerful in the world,
could become enraptured by each other remains a mystery.
11
00:01:51,080 --> 00:01:57,050
Some spoke of a desire for peace,
others blamed the blindness of love; it didn't matter.
12
00:01:57,600 --> 00:02:03,480
Fate was in motion,
and for a while peace was made between Bonta and Brakmar.
13
00:02:07,740 --> 00:02:11,930
Secretly though, the Butcher still burned with the desire to see Bonta fall.
14
00:02:13,930 --> 00:02:18,430
Breaking the sacred bonds of marriage,
she unleashed the power of the Ebony Dofus.
15
00:02:20,640 --> 00:02:26,220
The price to pay was a terrible one for Bonta,
and Jahash sacrificed himself to save us.
16
00:02:27,260 --> 00:02:31,470
The Ivory Dofus was consumed and the Ebony Dofus broken.
17
00:02:31,470 --> 00:02:36,570
Dofus Book I: Julith
18
00:03:09,130 --> 00:03:12,250
Citizens of Bonta.
19
00:03:13,300 --> 00:03:16,240
Ten years have passed, and as with every year,
20
00:03:16,240 --> 00:03:21,560
we are gathered here to honor the memory
of the one who gave his life to save our city.
21
00:03:21,560 --> 00:03:26,220
Our savior, the greatest of Huppermages: Jahash Jรผrgen.
22
00:03:28,730 --> 00:03:34,000
With this tenth commemoration, we are pleased to say that
a new generation is ready to follow in his footsteps.
23
00:03:34,420 --> 00:03:39,240
Bakara, our hero's younger sister,
has just earned her Huppermage robes.
24
00:03:44,970 --> 00:03:49,140
Bakara, the honor is yours to unveil our tribute to Jahash.
25
00:04:08,530 --> 00:04:13,170
Women and men of Bonta, my dear subjects...
26
00:04:13,180 --> 00:04:16,450
Let's make this a celebration that...
27
00:04:19,180 --> 00:04:21,390
My compliments to the artists.
28
00:04:21,390 --> 00:04:23,970
This statue of my husband is quite faithful.
29
00:04:23,970 --> 00:04:25,890
Guards, seize her!
30
00:04:35,320 --> 00:04:36,300
You?
31
00:05:01,010 --> 00:05:02,490
Finally!
32
00:05:02,490 --> 00:05:05,390
Come forth, Grougalorasalar!
33
00:05:52,810 --> 00:05:55,200
He scores!
34
00:05:58,010 --> 00:06:00,520
He scores! Do you hear me, Pupuce? He scores!
35
00:06:00,520 --> 00:06:02,650
Here's Pupuce with Joris "Thunderbreaker":
36
00:06:02,650 --> 00:06:06,930
"It's easy for me, you know,
being the son of a great champion and all."
37
00:06:29,320 --> 00:06:30,470
Ah, Lilotte.
38
00:06:30,470 --> 00:06:31,570
Hi!
39
00:06:31,840 --> 00:06:32,740
So?
40
00:06:40,410 --> 00:06:43,210
So it's confirmed:
the game will take place tomorrow night.
41
00:06:43,220 --> 00:06:45,780
Even if everything was nearly canceled
due to an attack at the palace.
42
00:06:46,400 --> 00:06:53,930
"This morning at the Great Bonta Stadium,
star gobbowler Khan Karkass will hold tryouts for his new passer!"
43
00:06:53,930 --> 00:06:56,810
"The champion will take the opportunity to greet his fans!"
44
00:06:57,130 --> 00:06:59,600
I'll be able to get my gobball signed!
45
00:06:59,600 --> 00:07:01,420
Yahoo!
46
00:07:01,460 --> 00:07:03,210
Khan, Khan, Khan!
47
00:07:03,210 --> 00:07:05,100
Khan, Khan, Khan!
48
00:07:08,890 --> 00:07:11,840
So now your mother was a Gobbowl champion too?
49
00:07:11,850 --> 00:07:15,220
Yep, I thought it was more classy that way.
50
00:07:15,700 --> 00:07:17,850
You change your mind like you change underpants!
51
00:07:20,800 --> 00:07:22,810
Firstly, I don't change underpants that often.
52
00:07:22,810 --> 00:07:26,220
Secondly, the good thing about being an orphan
is you can choose the parents you want!
53
00:07:26,930 --> 00:07:29,300
Yeah, yeah, tell it to my bone...
54
00:07:31,500 --> 00:07:34,130
Well MY parents were referees.
55
00:07:34,340 --> 00:07:37,040
And they fired yours because they were cheaters.
56
00:07:37,060 --> 00:07:37,720
So there!
57
00:07:38,640 --> 00:07:39,760
Oh yeah?
58
00:07:43,180 --> 00:07:46,020
Fine, first one down there had the coolest parents!
59
00:07:46,890 --> 00:07:49,640
Joris Thunderbreaker soars!
60
00:07:51,010 --> 00:07:53,730
โ Will he manage to score before the final whistle?
โ Calm down, calm down!
61
00:07:53,730 --> 00:07:56,440
These are the last seconds of the match of his life!
62
00:07:56,690 --> 00:07:58,100
My walls!
63
00:07:58,100 --> 00:07:59,970
Sorry! No choice, gotta win!
64
00:08:12,560 --> 00:08:16,040
Sorry! No choice, gotta teach you some manners!
65
00:08:18,490 --> 00:08:22,050
Hey, but... I won! I won!
66
00:08:22,060 --> 00:08:24,140
So, who's got the coolest parents now?
67
00:08:24,180 --> 00:08:25,800
Huh? Come on, say it!
68
00:08:26,220 --> 00:08:29,060
Your father was a cheerleader anyway!
69
00:08:30,570 --> 00:08:32,310
Now, kids.
70
00:08:32,310 --> 00:08:37,770
Please, don't start again with that
"your father was this, your mother was that" fuss.
71
00:08:37,900 --> 00:08:39,720
โ Hello Papycha.
โ Hello Mr. Kerub.
72
00:08:39,720 --> 00:08:40,300
Catseye!
73
00:08:46,800 --> 00:08:49,250
One... Two... And three!
74
00:08:53,240 --> 00:08:56,480
One... Two... Three!
75
00:08:59,170 --> 00:09:01,820
Haha! You lost, Jojo! You moved.
76
00:09:02,380 --> 00:09:03,540
Such clumsiness...
77
00:09:03,540 --> 00:09:04,300
Cheater!
78
00:09:04,310 --> 00:09:08,140
As a punishment, you'll suffer the Ecaflip wash!
79
00:09:11,650 --> 00:09:12,810
It's not fair!
80
00:09:13,020 --> 00:09:14,250
It was Lilotte!
81
00:09:16,680 --> 00:09:18,720
Stop, Papycha!
82
00:09:18,720 --> 00:09:20,700
Mercy!
83
00:09:23,740 --> 00:09:24,800
All good!
84
00:09:25,370 --> 00:09:27,430
You can go and have breakfast.
85
00:09:28,850 --> 00:09:29,960
Yay!
86
00:09:30,640 --> 00:09:32,050
Crispies!
87
00:09:32,060 --> 00:09:34,660
Great, I haven't gnawed on anything since yesterday!
88
00:09:34,860 --> 00:09:39,130
Lilotte, I already told you, you don't have to sleep outside.
89
00:09:39,140 --> 00:09:41,980
We can make you a little doghouse here, you know.
90
00:09:42,120 --> 00:09:43,680
You're part of the family.
91
00:09:45,260 --> 00:09:47,050
Not a good idea.
92
00:09:47,300 --> 00:09:50,300
You come here every day, what's the difference?
93
00:09:50,760 --> 00:09:52,960
You remember Gigi, my pooch pal?
94
00:09:52,970 --> 00:09:56,090
Well, he also found an adoptive family, top pedigree.
95
00:09:56,100 --> 00:10:00,450
An always clean kennel, fresh kibbles for breakfast,
lunch and dinner; basically paradise.
96
00:10:03,540 --> 00:10:06,010
Except Gigi sheds.
97
00:10:06,020 --> 00:10:09,060
As a result, they abandoned him on the side of the road.
98
00:10:09,060 --> 00:10:13,420
So I say, the best way not to lose your family
is to not have one in the first place.
99
00:10:15,930 --> 00:10:20,020
Papycha, they confirmed it in the gazette:
Khan will be at the stadium this morning!
100
00:10:20,020 --> 00:10:21,850
We're going, right? We're going?
101
00:10:21,850 --> 00:10:24,310
I've already told you yes a hundred times.
102
00:10:24,310 --> 00:10:27,960
But first, you must keep your end of the deal
and set up the shop.
103
00:10:27,970 --> 00:10:31,130
Everything must be ready for when the fans arrive.
104
00:10:31,290 --> 00:10:32,560
Yeah!
105
00:10:33,360 --> 00:10:35,560
I'm done eating! Luis, open the shop!
106
00:10:35,560 --> 00:10:39,160
Would it kill you to say "please", you boor?
107
00:10:40,320 --> 00:10:43,340
Come on, Luis, don't make a fuss.
108
00:10:44,320 --> 00:10:48,720
Luis this, Luis thatโ
I'm always the one doing all the work around here!
109
00:10:59,970 --> 00:11:05,880
Don't hold back on the pompoms,
the scarves and the Quaquacks.
110
00:11:07,470 --> 00:11:10,620
Those will sell the most.
111
00:11:24,570 --> 00:11:28,170
Hey, Lilotte! Be careful or we'll never finish in time!
112
00:11:28,930 --> 00:11:31,160
Aww, come on, no need to bark!
113
00:11:42,140 --> 00:11:45,290
Master Kerub, I must speak with you urgently.
114
00:11:45,300 --> 00:11:47,240
The Ebony Dofus has been stolen!
115
00:11:48,720 --> 00:11:49,720
What?
116
00:11:51,610 --> 00:11:54,620
Master Kerub, I must speak with you urgently.
117
00:11:54,650 --> 00:11:56,420
โ The Ebony Dofus has been stolen!
โ Tell me it's not true!
118
00:11:57,280 --> 00:11:59,970
โ Papycha? Are you talking to someone, Papycha?
119
00:11:59,970 --> 00:12:05,100
Just a bad dream, my little Jojo!
Keep going with the set up.
120
00:12:07,470 --> 00:12:09,140
...Ebony Dofus has been stolen!
121
00:12:14,970 --> 00:12:19,980
Ah, all done! Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!
122
00:12:22,470 --> 00:12:24,100
Lilotte, you're such a pain!
123
00:12:24,530 --> 00:12:26,680
Come on, can't we have a bit of fun?
124
00:12:26,680 --> 00:12:28,250
No, we'll have fun later.
125
00:12:28,250 --> 00:12:31,770
Right now we have the chance to meet Khan Karkass!
Remember?
126
00:12:31,770 --> 00:12:33,140
No way I'm missing that.
127
00:12:33,140 --> 00:12:35,300
Please, it's not like he's a god.
128
00:12:35,300 --> 00:12:37,270
He poops just like everyone else.
129
00:12:37,470 --> 00:12:39,240
Yes, he IS a god!
130
00:12:40,010 --> 00:12:43,050
And no, he doesn't poop like everyone else!
131
00:12:44,130 --> 00:12:44,970
So there!
132
00:12:48,930 --> 00:12:51,600
We're done Papycha, we can go to the stadium!
133
00:12:56,740 --> 00:12:58,720
Not now, son.
134
00:12:58,720 --> 00:13:02,440
I have to run an errand,
so I need you to look after the store.
135
00:13:02,640 --> 00:13:05,690
What? But, what about the tryouts?
136
00:13:05,690 --> 00:13:09,350
You promised a hundred times we would go if we worked hard...
137
00:13:09,620 --> 00:13:13,220
I know, I know, but I really have to go.
138
00:13:13,220 --> 00:13:16,180
This is a real favor I'm asking of you, my little Jojo.
139
00:13:23,210 --> 00:13:25,690
Be good, I'll be quick.
140
00:13:59,220 --> 00:14:00,970
Who wants another pint?
141
00:14:05,100 --> 00:14:09,240
I know you're there, Bakara. Take a seat.
142
00:14:10,380 --> 00:14:12,440
Julith is back, Kerub.
143
00:14:14,000 --> 00:14:16,920
No! It can't be, she's dead!
144
00:14:17,410 --> 00:14:22,220
I saw her eyes. I heard her voice.
Trust me Kerub, it's her.
145
00:14:22,840 --> 00:14:26,220
She took the Ebony Dofus, and nobody could stop her.
146
00:14:26,220 --> 00:14:29,970
The Ebony Dofus! B-but then, Joris is in danger!
147
00:14:30,300 --> 00:14:34,080
Calm down! That Dofus is no more than an empty shell.
148
00:14:34,300 --> 00:14:38,090
Without the dragon's soul, the egg has no power.
149
00:14:40,980 --> 00:14:43,970
Kerub, wait! What did you tell Joris?
150
00:14:43,970 --> 00:14:50,130
Nothing, like we agreed.
But it's time he learned the truth.
151
00:14:52,780 --> 00:14:55,340
Get over it, it's not the end of the world.
152
00:14:55,350 --> 00:14:58,480
What matters is that we're still going to the game
tomorrow night, right?
153
00:14:58,770 --> 00:15:02,050
No. What matters is going to both!
154
00:15:03,000 --> 00:15:07,130
At the game I won't be able to get Khan Karkass
to sign my gobball!
155
00:15:07,980 --> 00:15:09,560
That's it, I'm going!
156
00:15:09,560 --> 00:15:11,220
Joris, don't do that!
157
00:15:11,220 --> 00:15:13,850
If Kerub finds out, he'll go rabid!
158
00:15:13,850 --> 00:15:16,180
And you'll get what's coming to you!
159
00:15:16,180 --> 00:15:18,260
I don't care, he promised!
160
00:15:18,270 --> 00:15:20,180
Watch the shop, see ya!
161
00:15:21,170 --> 00:15:25,040
Come back, you bulldog-head!
You won't get in without me!
162
00:15:25,850 --> 00:15:28,160
Come on, you and your snout,
we'll miss the beginning!
163
00:16:06,820 --> 00:16:08,170
Let's go, girls.
164
00:16:09,300 --> 00:16:10,090
Follow me!
165
00:16:20,400 --> 00:16:22,680
Here: the two bent bars.
166
00:16:22,680 --> 00:16:25,810
Wow, great! You're the best!
167
00:16:25,810 --> 00:16:27,980
Sometimes there are advantages to living on the street.
168
00:16:28,880 --> 00:16:32,020
Rumor says they took a beating
last night at the inauguration.
169
00:16:32,020 --> 00:16:37,470
There are so many more guards than normal, this sucks!
We better give up!
170
00:16:37,470 --> 00:16:38,900
No way!
171
00:16:50,980 --> 00:16:54,130
What sucks is your bell!
Take it off while you go through.
172
00:16:55,220 --> 00:16:59,240
No way, that's all I have left from my parents.
173
00:17:00,930 --> 00:17:04,080
Come help me, I'm stuck!
174
00:17:08,720 --> 00:17:10,930
Calm down, you'll give us away!
175
00:17:11,760 --> 00:17:13,500
Hey you, over there!
176
00:17:14,010 --> 00:17:17,160
โ Just go, we'll meet up later.
โ What are you doing here?!
177
00:17:19,820 --> 00:17:21,420
I'll be waiting for you on the other side!
178
00:17:23,010 --> 00:17:24,880
Don't tell me he's actually going to do it!
179
00:17:43,180 --> 00:17:44,730
Over here, I see him!
180
00:17:58,660 --> 00:18:00,220
Ladies and gentlemen!
181
00:18:00,220 --> 00:18:02,470
Here comes the one you've all been waiting for!
182
00:18:02,470 --> 00:18:09,180
Winner of the Super League with 57 wins,
and more than 200 goals under his belt...
183
00:18:09,180 --> 00:18:12,440
He brought prestige to Gobbowl!
184
00:18:12,440 --> 00:18:18,520
Our great champion, our hero: Khan Karkaaaass!
185
00:18:48,140 --> 00:18:51,120
Enough, Guy. Don't overdo it.
186
00:18:53,440 --> 00:18:56,220
So this is the "dream team", huh?
187
00:19:05,000 --> 00:19:06,660
Not much to look at...
188
00:19:09,690 --> 00:19:11,930
You there! Show me some teeth.
189
00:19:13,700 --> 00:19:18,090
Eww, by the gods!
Come back when you've learned some hygiene, you disgusting pig.
190
00:19:18,720 --> 00:19:21,680
On the field, having talent isn't enough.
191
00:19:21,680 --> 00:19:24,380
The fans don't come just to see a game.
192
00:19:24,390 --> 00:19:29,140
They come to see you throw passes to ME,
so I can score.
193
00:19:30,760 --> 00:19:32,170
Hmm, these look reasonably healthy...
194
00:19:32,490 --> 00:19:34,050
What's your name, soldier?
195
00:19:34,920 --> 00:19:35,980
Rudolph.
196
00:19:36,120 --> 00:19:39,580
Huh. You'll need to change your name if you want to go pro.
197
00:19:42,600 --> 00:19:44,170
Just try and tackle me.
198
00:19:44,170 --> 00:19:45,400
Yes, sir!
199
00:19:47,050 --> 00:19:50,520
Not bad. You know how to give, Rudolph.
200
00:19:50,520 --> 00:19:53,600
But do you know how to take it?
201
00:19:56,220 --> 00:19:58,880
This is your first lesson, aspiring passers.
202
00:19:59,090 --> 00:20:03,210
Giving is not enough, you must also know how to take it.
203
00:20:03,220 --> 00:20:04,650
My turn!
204
00:20:08,240 --> 00:20:10,520
Uhh, may I ask what it is you're doing?
205
00:20:10,520 --> 00:20:12,480
I'm ready to take it from my valiant knig-
206
00:20:13,600 --> 00:20:17,180
Women and children? Guy...
207
00:20:18,170 --> 00:20:20,390
Is THAT your selection?
208
00:20:25,900 --> 00:20:28,440
I didn't come to play, Mr. Karkass.
209
00:20:29,320 --> 00:20:32,840
I came to have this gobball signed!
210
00:20:43,280 --> 00:20:46,200
Hey, that rugrat is packing a punch.
211
00:20:46,900 --> 00:20:50,580
Hey, you roughnecks!
I'll hire whoever can take the ball from the kid.
212
00:20:57,740 --> 00:20:59,970
This is the chance of my life!
213
00:21:00,860 --> 00:21:01,760
Throw a pass, kid!
214
00:21:14,400 --> 00:21:15,720
...this is for you...
215
00:21:15,860 --> 00:21:17,400
...come on, my love...
โ Guy?โ Yes master?
216
00:21:19,320 --> 00:21:20,720
We have our man!
217
00:21:21,130 --> 00:21:23,600
But... this man is only a child!
218
00:21:23,600 --> 00:21:26,560
Bah! He's barely older than me at his age
when I first started.
219
00:21:26,840 --> 00:21:28,940
Don't you think his parents...
220
00:21:28,940 --> 00:21:29,970
Think?
221
00:21:30,410 --> 00:21:32,660
Do I look like I'm here to think?
222
00:21:32,660 --> 00:21:35,140
You're the one who's paid to think, Guy!
223
00:21:35,140 --> 00:21:38,000
So think and get this kid on the team!
224
00:21:38,650 --> 00:21:40,780
As for those, get them out, Guy.
225
00:21:40,800 --> 00:21:43,560
โ I've never seen so many losers on a Gobbowl field!
โ "Losers"?
226
00:21:45,660 --> 00:21:46,850
This is depressing.
227
00:21:48,120 --> 00:21:50,340
But he hasn't seen what I can do!
228
00:21:50,350 --> 00:21:52,470
Sorry Marline, the master has made his decision.
229
00:21:52,470 --> 00:21:54,170
But I barely played!
230
00:21:54,780 --> 00:21:56,220
I hate him!
231
00:21:56,810 --> 00:21:59,020
You aced it, kid.
232
00:21:59,050 --> 00:22:00,140
What's your name?
233
00:22:00,730 --> 00:22:03,930
Joris! And I'm your biggest fan, Mr. Karkass!
234
00:22:03,930 --> 00:22:06,680
From now on you're my new passer, Mini-pal.
235
00:22:06,680 --> 00:22:11,050
Together,
I'LL become the greatest Gobbowl champion of all time!
236
00:22:11,520 --> 00:22:14,300
Me? On your team? But...
237
00:22:16,000 --> 00:22:17,520
That's awesome!
238
00:22:17,520 --> 00:22:21,050
Know that I never do anything less than awesome, Mini-pal.
239
00:22:21,060 --> 00:22:23,200
Now, you'll have to sign a contract and...
240
00:22:23,200 --> 00:22:23,620
Jojo!
241
00:22:29,780 --> 00:22:30,850
Papycha!
242
00:22:56,600 --> 00:23:01,470
Err... Mr. Karkass picked me to be his mini-pal and his passer.
243
00:23:01,470 --> 00:23:03,720
His mini-pal? Out of the question!
244
00:23:03,720 --> 00:23:04,970
You go back home!
245
00:23:10,820 --> 00:23:14,010
I have important things to tell you.
246
00:23:15,220 --> 00:23:20,940
If you'll allow me, what could be more important
than being recruited to my team?
247
00:23:20,970 --> 00:23:24,700
I'll only allow you to shut up,
unless you want me to tear you a new pair of shorts.
248
00:23:29,140 --> 00:23:32,730
But Papycha, this is my life's dream, you know that...
249
00:23:32,740 --> 00:23:38,680
Becoming a gobbowler like my parents,
and now Bonta's champion personally recruits me!
250
00:23:39,090 --> 00:23:40,370
Like your parents?
251
00:23:40,420 --> 00:23:43,270
Stop making up stories, Jojo!
252
00:23:44,020 --> 00:23:46,690
What makes you think they're just stories?
253
00:23:46,690 --> 00:23:50,400
And stop calling me Jojo, I'm not a little boy anymore!
254
00:23:52,060 --> 00:23:58,000
Alright, calm down,
we'll go home and discuss all this quietly, as a family.
255
00:24:00,980 --> 00:24:02,810
You can go home alone!
256
00:24:02,810 --> 00:24:05,680
Luis is not a home, he's a prison!
257
00:24:05,680 --> 00:24:07,470
And you're not my father!
258
00:24:10,330 --> 00:24:12,100
You're just an old wreck!
259
00:24:15,850 --> 00:24:17,260
Joris...
260
00:24:33,720 --> 00:24:36,040
Miss, wait! We haven't been introduced!
261
00:25:04,680 --> 00:25:07,170
Go ahead sir, everything's good, everything's fresh.
262
00:25:07,760 --> 00:25:10,360
See, your cabbage makes this weird noise when I shake it...
263
00:25:53,540 --> 00:25:56,220
Come on! Fork over the ten Kamas, and don't argue.
264
00:26:08,690 --> 00:26:11,720
An old wreck!
265
00:26:11,880 --> 00:26:14,370
To think I raised you like a son.
266
00:26:14,370 --> 00:26:18,020
I should have adopted Lilotte instead!
267
00:26:18,500 --> 00:26:20,930
And me, you abandoned me.
268
00:26:20,930 --> 00:26:24,850
I knew it would end like this, like Gigi.
269
00:26:44,690 --> 00:26:46,290
Good evening, sir.
270
00:26:46,290 --> 00:26:50,730
Kibbles for my Papycha
and a marrowbone for my best friend, please.
271
00:26:51,100 --> 00:26:54,220
Kibbles and marrowbone,
you're going to make some people happy.
272
00:26:55,280 --> 00:26:59,360
I hope so, I've done things that need forgiving,
I've been stupid.
273
00:26:59,970 --> 00:27:00,380
Here.
274
00:27:00,390 --> 00:27:00,880
Thank you.
275
00:27:02,520 --> 00:27:03,050
Hey!
276
00:27:06,380 --> 00:27:08,430
I finally found you, Mini-pal.
277
00:27:08,430 --> 00:27:11,400
Sorry, but I have to go home, Mr. Karkass.
278
00:27:13,080 --> 00:27:14,580
No problem, I'll go with you!
279
00:27:25,240 --> 00:27:31,770
Um, say, earlier on the field,
there was a girl, with your hairy grandpa.
280
00:27:31,770 --> 00:27:36,260
Blonde hair, peach scent... is she a friend of yours?
281
00:27:36,270 --> 00:27:38,180
No, never seen her before.
282
00:27:40,800 --> 00:27:44,600
Um, and, err, do you know where she lives by any chance?
283
00:27:44,600 --> 00:27:47,610
No, but we can ask Papycha if you want.
284
00:27:48,120 --> 00:27:49,690
Great idea!
285
00:28:19,490 --> 00:28:21,930
I've brought you kibbles, Papycha.
286
00:28:21,930 --> 00:28:25,840
It's a good idea
when one does something that needs forgiving.
287
00:28:29,130 --> 00:28:31,760
Huh, this won't be easy, Mini-pal.
288
00:28:36,730 --> 00:28:41,450
Uh, hi. I think we crossed paths earlier.
289
00:28:42,250 --> 00:28:43,690
Papycha, I...
290
00:28:55,840 --> 00:28:57,720
Jojo! What's wrong?
291
00:29:09,690 --> 00:29:13,610
You know,
I didn't mean it when I called you an old wreck.
292
00:29:14,600 --> 00:29:16,980
I know, Jojo, I know.
293
00:29:24,300 --> 00:29:27,600
Kerub. Protect the children. Julith's coming.
294
00:29:37,740 --> 00:29:39,140
You, stay in there.
295
00:29:39,920 --> 00:29:42,520
Hmm, you seem to know what you want...
296
00:29:42,520 --> 00:29:43,980
Kids, stay hidden.
297
00:29:52,470 --> 00:29:53,370
Julith.
298
00:29:54,200 --> 00:29:56,080
You're not welcome here.
299
00:29:56,600 --> 00:29:58,500
Kerub Crepin?
300
00:30:08,050 --> 00:30:10,960
Talk about coincidences.
301
00:30:28,220 --> 00:30:29,340
For Bonta!
302
00:30:30,270 --> 00:30:31,440
Is that all?
303
00:30:32,260 --> 00:30:33,780
Jahash would be disappointed.
304
00:30:34,480 --> 00:30:38,130
Do not speak his name, traitor! You used him!
305
00:30:38,580 --> 00:30:41,470
You poor little fool who has never known love.
306
00:30:41,470 --> 00:30:44,680
What could you possibly know
of my feelings for your brother?
307
00:30:51,330 --> 00:30:51,960
Bakara!
308
00:30:52,700 --> 00:30:55,960
Luis! Get me the 1001 Claws Armor!
309
00:30:55,960 --> 00:30:57,130
Right away, boss!
310
00:31:20,260 --> 00:31:22,130
Do you recognize my nunchuck?
311
00:31:22,320 --> 00:31:25,610
I seem to recall it gave you a few nice scars.
312
00:31:25,980 --> 00:31:29,580
No hard feelings, Kerub.
I think they look rather good on me.
313
00:33:41,220 --> 00:33:42,730
Papycha!
314
00:34:01,720 --> 00:34:06,490
Grougalorasalar, your little escapade has lasted too long.
Release this child.
315
00:34:21,380 --> 00:34:22,660
Joris!
316
00:34:22,860 --> 00:34:23,680
Joris?
317
00:34:27,700 --> 00:34:29,820
It... It can't be.
318
00:34:37,860 --> 00:34:40,100
Joris... my child.
319
00:35:01,840 --> 00:35:02,650
Follow me!
320
00:35:08,610 --> 00:35:09,300
Lilotte!
321
00:35:09,820 --> 00:35:11,420
My hand, take my hand!
322
00:35:47,840 --> 00:35:48,720
Lilotte!
323
00:35:53,970 --> 00:35:56,010
Hmm... You have warm hands...
324
00:35:56,220 --> 00:35:58,430
Why didn't you grab her on the way through?
325
00:35:58,430 --> 00:36:00,970
I saved YOU, that counts for something.
326
00:36:00,970 --> 00:36:05,020
You didn't save anything, you imbecile!
You just tripped!
327
00:36:05,490 --> 00:36:08,020
As luck would have it, hmm?
328
00:36:08,900 --> 00:36:11,680
Smoothtalking makes you look even dumber.
329
00:36:12,560 --> 00:36:14,360
Help me find the others instead.
330
00:36:14,970 --> 00:36:16,840
What a tigress...
331
00:36:18,500 --> 00:36:19,480
Joris?
332
00:36:20,850 --> 00:36:21,770
Lilotte?
333
00:36:27,680 --> 00:36:28,520
Papycha!
334
00:36:31,730 --> 00:36:34,120
Papycha, are... are you okay?
335
00:36:35,400 --> 00:36:39,960
Jojo, seriously... You see the hole in my armor?
336
00:36:40,480 --> 00:36:44,220
Sorry Papycha... I've been so stupid.
337
00:36:46,200 --> 00:36:50,680
That woman who attacked us... You really are her son.
338
00:36:52,770 --> 00:36:55,420
And Jahash was your father...
339
00:36:55,430 --> 00:36:59,340
An exceptional little boy comes with exceptional parents...
340
00:37:02,160 --> 00:37:03,060
Master Kerub!
341
00:37:04,650 --> 00:37:12,140
Bakara... You have to get the Ivory Dofus,
it's the only thing that can protect you from Julith...
342
00:37:15,620 --> 00:37:20,340
I hid it over there... in... in my temple...
343
00:37:26,580 --> 00:37:31,970
Don't cry, my little Jojo.
You're... You're my greatest treasure.
344
00:37:33,720 --> 00:37:37,210
No, Papycha, stay with me!
345
00:37:39,940 --> 00:37:43,770
I will always be with you...
346
00:37:57,610 --> 00:38:00,560
Papycha!
347
00:38:39,120 --> 00:38:41,220
Greetings, faithful Atcham.
348
00:38:46,120 --> 00:38:47,740
Another bad hair day?
349
00:38:50,940 --> 00:38:54,930
Hmm, all theshe hairy foolsh make me shick, Shulith!
350
00:38:56,220 --> 00:38:58,880
Shay, they shaid you were dead?
351
00:38:58,890 --> 00:39:00,960
They said a lot of things about me.
352
00:39:00,980 --> 00:39:04,020
But no matter. I have a mission for you...
353
00:39:07,470 --> 00:39:12,760
No! Sherub's hair?
Do you know where my dear brother'sh hiding?
354
00:39:12,770 --> 00:39:14,450
In the Ecaflip dimension.
355
00:39:14,970 --> 00:39:18,720
I struck him with a lethal blow,
but he managed to escape at the last moment.
356
00:39:18,720 --> 00:39:23,130
Pity...
I would've enshoyed shearing that big hairy idiot myshelf.
357
00:39:23,140 --> 00:39:27,640
He ran away with a little boy named Joris. My son.
358
00:39:27,640 --> 00:39:29,310
Shoris!?
359
00:39:29,310 --> 00:39:33,720
Your brother raised this child in my place,
and I want you to bring him back to me.
360
00:39:36,660 --> 00:39:38,020
One last thing.
361
00:39:40,480 --> 00:39:46,570
You'll tell Joris to come out of hiding quickly
if he doesn't want Lilotte to suffer the same fate as Kerub.
362
00:40:06,680 --> 00:40:10,640
You know, my little Joris, life is like a game of Gobbowl.
363
00:40:10,640 --> 00:40:14,780
There are losers and there are winners;
your hairy grandpa lost.
364
00:40:16,200 --> 00:40:20,050
... But he fought like a champ, and that's what counts.
365
00:40:21,420 --> 00:40:25,060
Great. In one day I lost my Papycha,
366
00:40:25,060 --> 00:40:30,850
gained a legendary but dead father,
and a mother called The Butcher. Just great!
367
00:40:31,160 --> 00:40:32,370
Oh, yeah...
368
00:40:32,650 --> 00:40:34,680
And you gained an aunt, Joris.
369
00:40:34,680 --> 00:40:38,840
I didn't introduce myself, I'm Bakara, Jahash's sister.
370
00:40:42,220 --> 00:40:45,770
What about Lilotte?
She's still back there! Do you think she's in danger?
371
00:40:46,780 --> 00:40:50,500
I'd like to assure you otherwise, but Julith only ever did evil.
372
00:40:50,700 --> 00:40:52,470
But why? What does she want?
373
00:40:53,040 --> 00:40:54,820
The destruction of Bonta.
374
00:40:55,250 --> 00:40:58,240
And for that, she needs the dragon's soul within you.
375
00:41:02,980 --> 00:41:05,600
Everything dates back to the night
when Jahash sacrificed himself.
376
00:41:54,560 --> 00:41:58,570
When the two Dofus collided, the Ebony Dofus shattered,
377
00:41:59,160 --> 00:42:03,010
and the dragon's soul it contained fled into your infant body.
378
00:42:05,300 --> 00:42:09,690
Julith seeks to restore the Ebony Dofus' power
by bringing back the dragon's soul.
379
00:42:09,850 --> 00:42:13,680
I didn't know that was possible,
otherwise I would have buried it forever!
380
00:42:14,060 --> 00:42:17,540
Fortunately, we have a way to counter her,
thanks to the Ivory Dofus.
381
00:42:18,010 --> 00:42:25,010
But I thought it was destroyed when Jahash, uh...
when... my father... smashed it against the Ebony Dofus?
382
00:42:25,520 --> 00:42:31,220
Not really. After Jahash's death,
Kerub hid it to prevent it from falling into the wrong hands.
383
00:42:34,280 --> 00:42:38,220
Your two fathers were true heroes, Joris.
384
00:42:39,930 --> 00:42:43,220
Fine. Then let's find the Ivory Dofus quickly
and rescue Lilotte.
385
00:42:43,250 --> 00:42:45,020
I won't let anyone harm her!
386
00:42:45,260 --> 00:42:48,520
Well said, Mini-pal!
The best defense is a good offense!
387
00:42:48,520 --> 00:42:54,090
Count on me and your pretty auntie to help you find your...
uh, your Do-Do... your... your Dothingy!
388
00:42:54,720 --> 00:42:55,840
Right?
389
00:42:56,220 --> 00:42:57,570
Let's go, Joris!
390
00:43:02,320 --> 00:43:06,290
Anyway, I'd appreciate it if we made this quick.
We have a final to play tonight!
391
00:43:08,680 --> 00:43:10,340
Err, be careful, there's a step there!
392
00:43:17,330 --> 00:43:19,370
Brrr... we're freezing our gobballs off in here!
393
00:43:30,560 --> 00:43:35,010
The Ecaflip dimension.
I always thought it was a legend.
394
00:43:35,290 --> 00:43:40,260
Only the 22 sons of the god Ecaflip possess its keys;
Julith shouldn't be able to follow us here.
395
00:43:40,760 --> 00:43:43,880
Oh! Papycha was a demigod?
396
00:43:44,610 --> 00:43:46,100
Seems so, Joris.
397
00:43:48,720 --> 00:43:54,220
Legend has it that the height of the temples in the sky
matches the love the god has for his sons.
398
00:44:00,890 --> 00:44:04,440
But... his temple is all the way at the top!
399
00:44:05,730 --> 00:44:08,410
I guess Kerub was the favorite?
400
00:44:12,530 --> 00:44:16,980
I'm sure that I, too,
must have something like that in the Gobbowl dimension.
401
00:44:42,210 --> 00:44:46,890
Um, anyway, when we're done with all this,
maybe we could have a drink together, eh?
402
00:44:52,470 --> 00:44:54,000
May I ask what it is you're doing?
403
00:44:54,450 --> 00:44:56,610
I'm doing my maintenance exercises.
404
00:44:57,500 --> 00:45:02,540
This dream body wasn't built through magic. Yeaah...
405
00:45:04,890 --> 00:45:09,300
Oh... So good... Oh...
406
00:45:10,680 --> 00:45:12,580
Hm... All hard.
407
00:45:21,760 --> 00:45:27,040
It's strange... When we're against each other,
I feel the same as when I am about-
408
00:45:27,040 --> 00:45:30,820
TO SCORE A GOAL! My heart is racing...
409
00:45:35,330 --> 00:45:39,090
You missed your vocation.
You would have made a nice minstrel.
410
00:45:39,800 --> 00:45:43,480
Has anyone ever told you you have a very pretty voice?
411
00:45:48,890 --> 00:45:50,410
So, are we going yet?
412
00:45:51,140 --> 00:45:54,180
Yes! L-let's go! We're not here for sightseeing!
413
00:45:55,040 --> 00:45:56,820
I was two seconds away from...
414
00:46:20,220 --> 00:46:22,090
A giant ballsack!
415
00:46:22,320 --> 00:46:26,820
No, nothing like that!
It's Atcham! An assassin from Brakmar!
416
00:46:26,820 --> 00:46:29,970
Atcham? Papycha told me about him when I was little!
417
00:46:29,970 --> 00:46:32,970
He's... he's one of his brothers! And his worst enemy!
418
00:46:38,000 --> 00:46:40,170
And there'sh little Shoris.
419
00:46:40,170 --> 00:46:43,770
Come with me, your mommy ish waiting for you.
420
00:46:43,770 --> 00:46:45,960
No! She's a murderer!
421
00:46:45,960 --> 00:46:49,410
Begone, Atcham, or you'll regret it!
422
00:46:49,410 --> 00:46:55,490
Really, little moushe?
I have chewed tougher prey than you!
423
00:46:55,520 --> 00:46:58,380
Shoris! If you come now...
424
00:46:58,780 --> 00:47:03,680
โ I promishe nothing will happen to your little friend.
โ Lilotte!
425
00:47:28,560 --> 00:47:30,290
All right, we shook him off.
426
00:47:30,640 --> 00:47:33,440
Hey! Hey, psst! PSST!
427
00:47:34,120 --> 00:47:35,290
Look!
428
00:47:42,170 --> 00:47:43,410
Impressive, right?
429
00:47:43,960 --> 00:47:46,520
Khan... I'm so sorry for you.
430
00:47:46,520 --> 00:47:47,290
Why?
431
00:47:48,720 --> 00:47:50,620
I don't know any spell that can make someone intelligent!
432
00:47:50,640 --> 00:47:51,040
Huh?
433
00:47:51,610 --> 00:47:55,450
Lilotte! He had Lilotte's bell!
434
00:47:56,220 --> 00:47:57,560
We have to go save her!
435
00:47:57,560 --> 00:48:01,430
Calm down, Joris.
That is exactly what Julith is counting on.
436
00:48:01,430 --> 00:48:04,180
We have no way to help your friend at the moment.
437
00:48:07,700 --> 00:48:10,210
Let's find the Ivory Dofus so we can save Lilotte.
438
00:48:12,320 --> 00:48:14,220
In the meantime, let's avoid Atcham.
439
00:48:14,220 --> 00:48:17,530
Facing him directly would do us no good.
440
00:48:21,610 --> 00:48:24,160
Hey! Smells like a locker room in here!
441
00:48:24,770 --> 00:48:26,850
Have you ever visited a locker room, Bakara?
442
00:48:26,850 --> 00:48:27,770
No thanks!
443
00:48:32,880 --> 00:48:34,090
What's that noise?
444
00:48:34,090 --> 00:48:35,200
Don't get too close, Joris.
445
00:48:45,610 --> 00:48:49,050
Pupuces! We're in a nest of Pupuces!
446
00:48:49,050 --> 00:48:51,370
What...? How revolting!
447
00:48:51,370 --> 00:48:55,080
I have one back home... They look terrible,
but they actually have really soft skin...
448
00:48:55,080 --> 00:48:56,220
Are they aggressive?
449
00:48:56,450 --> 00:48:59,970
No, usually they're nice,
but two things make them go crazy: blood and hair...
450
00:49:00,480 --> 00:49:06,020
Hair? They're attracted to hair? I'm doomed!
451
00:49:06,020 --> 00:49:09,210
I have a little bit too,
but it hasn't been there for very long...
452
00:49:10,970 --> 00:49:13,200
There's no time to hesitate, anyway.
453
00:49:13,610 --> 00:49:14,580
Joris!
454
00:49:14,580 --> 00:49:15,980
Mini-pal!
455
00:49:19,890 --> 00:49:20,840
For Lilotte!
456
00:49:25,010 --> 00:49:27,200
They're chewing on him!
457
00:49:27,200 --> 00:49:31,890
Bakara, my passer is being chewed on! Do something!
458
00:49:42,800 --> 00:49:45,650
Bakara, my belly's growling...
459
00:49:46,010 --> 00:49:47,940
The dragon is protecting you, Joris.
460
00:49:56,690 --> 00:49:59,180
Hey! Don't leave me!
461
00:50:05,970 --> 00:50:08,320
Come on, Joris. Let him take care of himself.
462
00:50:08,540 --> 00:50:09,860
โ We have no time to lose.
โ Help!
463
00:50:11,720 --> 00:50:12,740
Mini-pal!
464
00:50:12,920 --> 00:50:16,140
No! I already left Lilotte behind,
I will not leave Khan!
465
00:50:22,470 --> 00:50:24,480
You came back, Mini-pal...
466
00:50:35,300 --> 00:50:39,120
Kerub's temple is just ahead. We're almost there.
467
00:50:39,570 --> 00:50:40,770
Let's go, Joris!
468
00:50:44,970 --> 00:50:49,250
Come on! First one up there wins a date with auntie Bakara!
469
00:50:54,010 --> 00:50:56,220
He's so tiresome!
470
00:50:56,220 --> 00:50:58,720
Why do you say that? He's super nice to you.
471
00:51:04,700 --> 00:51:06,500
The giant ballsa-
472
00:51:07,840 --> 00:51:08,730
Khan!
473
00:51:08,940 --> 00:51:11,220
This puts an end to that date thing!
474
00:51:29,010 --> 00:51:32,450
This is Papycha's temple? But... it's empty!
475
00:51:34,120 --> 00:51:36,050
There must be an entrance somewhere.
476
00:51:43,890 --> 00:51:45,650
We meet again.
477
00:52:00,640 --> 00:52:05,330
I like women who prefer acshion to convershashion.
478
00:52:05,570 --> 00:52:09,720
Well, little moushe, I think we're done playing.
479
00:52:09,720 --> 00:52:14,240
Let go of my aunt, Atcham!
Being evil won't make you hairier!
480
00:52:17,220 --> 00:52:20,360
You should show more reshpect kiddo,
481
00:52:20,360 --> 00:52:23,640
I could ashk my friend to shwallow yoursh.
482
00:52:27,690 --> 00:52:29,970
Hey, there's a warm spot here if you want.
483
00:52:31,560 --> 00:52:33,720
My... vermin die hard.
484
00:52:35,730 --> 00:52:38,380
And don't forget your little friend.
485
00:52:38,390 --> 00:52:41,530
You wouldn't want anyshing bad to happen to her, right?
486
00:52:48,720 --> 00:52:51,480
Give me that bell.
487
00:52:56,580 --> 00:52:57,560
Handsh off!
488
00:53:02,650 --> 00:53:05,980
You dare lay a hand on me?
489
00:53:17,690 --> 00:53:22,210
What did you do with Lilotte?
490
00:53:58,810 --> 00:54:03,720
โ W-w-we are r-re-ready to a-assemble the mechanism, mistress.
โ Good.
491
00:54:03,770 --> 00:54:07,160
W-w-what about the k-kid the dragon is hi-hi-hiding in?
492
00:54:07,160 --> 00:54:11,740
Atcham is taking care of him.
And I have something here that assures me he will be on time.
493
00:54:14,720 --> 00:54:18,720
L-la-lady Julith has planned e-ev-everything once ag-again.
494
00:54:19,360 --> 00:54:22,470
So, it seems you're my son's best friend?
495
00:54:22,470 --> 00:54:23,960
None of your business.
496
00:54:25,720 --> 00:54:29,740
Well for your sake, I hope that he likes you enough
to be on time for our appointment.
497
00:54:48,260 --> 00:54:53,290
Joris, your pretty aunt is going to have a hard time
turning me down for a date after this...
498
00:54:58,410 --> 00:55:03,720
Wow! Are... are you holding up that boulder?
That's amazing!
499
00:55:04,400 --> 00:55:07,300
Know that I never do anything less than amazing, Mini-pal...
500
00:55:09,000 --> 00:55:11,810
Bravo, Khan. You've finally made yourself useful...
501
00:55:12,850 --> 00:55:15,610
Come Joris, let's try to find the entrance to the temple.
502
00:55:31,930 --> 00:55:35,450
Stay away from him, Joris. He got what he deserves.
503
00:55:36,040 --> 00:55:38,600
But we can't leave him like that!
504
00:55:39,850 --> 00:55:42,740
If I help you, do you promise to leave us alone?
505
00:55:43,300 --> 00:55:48,290
Ah, dream on, Shoris!
Ashshoon ash I'm out of thish, I'll take care of you!
506
00:56:05,260 --> 00:56:06,450
I found the entrance!
507
00:56:06,660 --> 00:56:08,260
Come help me, Bakara!
508
00:56:10,570 --> 00:56:12,640
I can't do it!
509
00:56:14,340 --> 00:56:14,740
Ouch!
510
00:56:15,700 --> 00:56:17,470
We're going to regret this, Joris.
511
00:56:17,470 --> 00:56:20,900
He's Papycha's brother, he's part of our family!
512
00:56:20,900 --> 00:56:22,780
Nonshenshe!
513
00:56:29,970 --> 00:56:32,360
I didn't ashk you for anyshing!
514
00:56:36,620 --> 00:56:39,660
But... we can make a shmall trushe.
515
00:56:39,660 --> 00:56:42,080
Fine, but don't forget: I've got my eye on you.
516
00:56:45,920 --> 00:56:48,720
Ready, Joris? Let's go!
517
00:56:53,620 --> 00:56:56,520
Go on, Mini-pal, I'll catch up with you!
518
00:56:56,520 --> 00:56:58,060
'Kay, we'll wait for you down there!
519
00:57:03,340 --> 00:57:04,260
There we go.
520
00:57:32,700 --> 00:57:34,600
What is this place?
521
00:57:37,470 --> 00:57:44,970
We've activated my brother'sh temple,
and knowing Sherub, it musht be full of shtupid trapsh.
522
00:57:44,970 --> 00:57:46,300
And what do we have to do?
523
00:57:47,000 --> 00:57:48,320
We will shoon find out!
524
00:58:01,660 --> 00:58:03,720
Err, something's going on, right?
525
00:58:13,760 --> 00:58:15,490
Don't do that again, Atcham!
526
00:58:16,090 --> 00:58:17,340
Do what?
527
00:58:17,350 --> 00:58:20,010
Using my friends like you just did!
528
00:58:25,080 --> 00:58:29,560
Oh, I get it!
It's a variant of a game Papycha and I often played.
529
00:58:29,560 --> 00:58:32,020
You have to move to the squares identified by the dice.
530
00:58:35,010 --> 00:58:38,760
And above all, don't move while the Catseye is watching you.
531
00:58:38,920 --> 00:58:40,440
Do we really have to go again?
532
00:58:45,300 --> 00:58:47,660
Four! Alright, let's go then!
533
00:59:00,480 --> 00:59:03,360
Five! We must work in teams!
534
00:59:04,420 --> 00:59:07,470
Khan, with me, the square to your right!
535
00:59:17,610 --> 00:59:20,800
I knew there was a spark between us.
536
00:59:20,800 --> 00:59:22,470
Love at first strike.
537
00:59:32,240 --> 00:59:35,310
Atcham, why do you hate Kerub so much?
538
00:59:35,310 --> 00:59:37,470
I can't believe he would have harmed you!
539
00:59:37,690 --> 00:59:41,220
No hair ekshept for thish one on my tongue!
540
00:59:41,220 --> 00:59:43,990
Quite the opposhite of big brother Sherub.
541
00:59:43,990 --> 00:59:45,450
But it's not his fault!
542
00:59:45,450 --> 00:59:52,470
Perhapsh, Shoris, but when you have a pasht like mine,
you need shomeone to blame.
543
00:59:56,740 --> 00:59:59,480
Bakara, I... I think I love you.
544
01:00:01,880 --> 01:00:05,200
Uh... You know, love is a complicated thing, Mr. Karkass.
545
01:00:08,210 --> 01:00:10,600
Especially when one side isn't interested.
546
01:00:11,720 --> 01:00:16,080
And me, do you think it's always been easy
to live with this head and little body?
547
01:00:16,080 --> 01:00:19,880
But Papycha always said that Ecaflips like him
were a dime a dozen!
548
01:00:21,290 --> 01:00:24,880
While there are no other boys like me.
549
01:00:24,880 --> 01:00:28,960
To him, I was unique,
and I'm sure he thought the same about you!
550
01:00:33,920 --> 01:00:37,620
And how could you possibly love me?
You don't even know what love is.
551
01:00:37,620 --> 01:00:39,310
Ah, but that's wrong!
552
01:00:39,310 --> 01:00:41,220
I love myself.
553
01:00:48,260 --> 01:00:51,860
And believe me,
it's not so easy because I am very demanding.
554
01:00:54,900 --> 01:01:00,580
Oh, a smile! I was starting to think you had prissy lips.
555
01:01:10,320 --> 01:01:12,850
You can cuddle later!
556
01:01:13,440 --> 01:01:14,970
Thish ish the moment of truth.
557
01:01:33,440 --> 01:01:38,900
Oh, ish that... ish that a Dofush? The Ivory Dofush...
558
01:01:39,570 --> 01:01:42,320
So that's a Dofus? Well it's not very big.
559
01:01:54,610 --> 01:01:58,930
Bakara Jรผrgen and Atcham Crepin, the Beauty and the Bald.
560
01:01:59,540 --> 01:02:02,810
It's hard to live in the shadow of a big brother, isn't it?
561
01:02:03,260 --> 01:02:08,800
Jahash Jรผrgen, Huppermage Supreme and savior of Bonta.
562
01:02:08,810 --> 01:02:13,260
We both know it, Bakara, whatever you do,
you'll never be able to fill his shoes.
563
01:02:13,270 --> 01:02:15,180
It was never my intent...
564
01:02:16,340 --> 01:02:22,920
Oh, come on, it's between us, let it go, loosen up,
and imagine what we could do together.
565
01:02:32,380 --> 01:02:34,210
You could be your true self.
566
01:02:39,180 --> 01:02:43,060
And you, poor ol' buddy, quite mad aren't you?
567
01:02:43,060 --> 01:02:46,170
โ Sherub!
โ At HIM, the hairy one.
568
01:02:46,650 --> 01:02:51,530
Yeah, that one. You're so hung up on him
that you can't even pronounce his name.
569
01:02:52,060 --> 01:02:54,410
Have you ever seen someone hairier than him?
570
01:02:54,410 --> 01:02:58,840
No! Never sheen hairier than him!
571
01:02:58,840 --> 01:03:03,240
Thanks to me, YOU could be the hairiest.
572
01:03:15,400 --> 01:03:19,340
Oh, and here's my favorite champion, the Gobbowl legend.
573
01:03:19,350 --> 01:03:21,980
Even one plus one couldn't make two like him.
574
01:03:22,850 --> 01:03:24,680
Khan Karkass!
575
01:03:24,680 --> 01:03:26,220
Well yeah, that's me.
576
01:03:26,220 --> 01:03:29,090
No, but seriously, aren't you fed up?
577
01:03:29,490 --> 01:03:30,600
Err, fed up with what?
578
01:03:31,780 --> 01:03:35,890
Now, Khan, for real,
you've been dedicating yourself to Bonta for ten years.
579
01:03:35,890 --> 01:03:39,810
You think those ungrateful people
would throw a party in your honor?
580
01:03:39,810 --> 01:03:43,840
No, buddy, no, no! I say enough is enough.
581
01:03:43,850 --> 01:03:49,020
With me you could afford a great party,
you could play a game in your own honor.
582
01:03:51,600 --> 01:03:55,740
Throwing passes to yourself,
I would be your love gobball,
583
01:03:55,740 --> 01:03:59,970
your "Dofball", and I even glow in the dark.
584
01:04:02,050 --> 01:04:03,370
Awesome!
585
01:04:03,720 --> 01:04:07,470
And you Joris, host of Grougalorasalar, you...
586
01:04:07,470 --> 01:04:11,060
Just tell me what you want and be done with it,
I have a friend to save.
587
01:04:11,060 --> 01:04:15,640
What!? Look here, you could show a little more respect,
don't you know who I am?
588
01:04:15,640 --> 01:04:19,600
Of course I know who you are!
Because of this Dofus business, I never knew my parents!
589
01:04:19,600 --> 01:04:21,090
And I just lost my grandpa!
590
01:04:21,090 --> 01:04:28,120
Oh, is this how you see things? Interesting.
Yet thanks to me, you could save Lilotte.
591
01:04:34,490 --> 01:04:35,900
Joris!
592
01:04:48,720 --> 01:04:55,010
Well, there's just one problem, folks:
there's only ONE Dofus, and um... four of you.
593
01:05:02,720 --> 01:05:06,580
Well then, Jojo, did you botch your start?
594
01:05:06,580 --> 01:05:10,060
Papycha taught me there is always a price to pay,
what do you expect from me?
595
01:05:10,060 --> 01:05:14,080
How serious you are, you remind me of, um... your father.
596
01:05:14,520 --> 01:05:16,480
Tell me your price to save Lilotte!
597
01:05:16,680 --> 01:05:19,200
Oh, my price isn't very high, Joris.
598
01:05:19,730 --> 01:05:22,850
I want you to become my guardian.
599
01:05:22,850 --> 01:05:25,090
Your... your guardian?
600
01:05:25,290 --> 01:05:32,600
Yes. As were your fathers Jahash and Kerub,
and like them, I know you won't use me for ill intent.
601
01:05:33,080 --> 01:05:37,720
You have values, Joris, and believe me,
that's what this world needs the most.
602
01:05:37,720 --> 01:05:39,050
Fine, I agree.
603
01:05:39,130 --> 01:05:40,600
Great!
604
01:05:43,380 --> 01:05:45,490
Oh, one last thing...
605
01:05:54,370 --> 01:05:55,560
Papycha!
606
01:05:57,380 --> 01:06:02,500
He's an Ecaflip demigod, Joris.
As such, he has nine lives.
607
01:06:05,280 --> 01:06:08,810
It's now your turn to be a dad, are you ready for it?
608
01:06:16,380 --> 01:06:18,500
Joris has returned to Bonta.
609
01:06:42,060 --> 01:06:43,660
He chose you?
610
01:06:45,960 --> 01:06:47,560
Well done, Joris!
611
01:06:49,330 --> 01:06:51,370
You are following in your father's footsteps.
612
01:06:51,970 --> 01:06:53,300
The Butcher!
613
01:06:53,820 --> 01:06:57,340
Don't call me that, Joris. I am your mother.
614
01:06:57,350 --> 01:07:00,480
And I wish I'd never found out! Where is Lilotte?
615
01:07:00,480 --> 01:07:02,210
Right here, as promised.
616
01:07:02,900 --> 01:07:04,530
Joris!
617
01:07:06,380 --> 01:07:08,480
Come with me, and I will let her go.
618
01:07:11,050 --> 01:07:14,970
Joris! If you go with her,
the whole city will pay the price!
619
01:07:19,730 --> 01:07:21,000
I can defeat you with this!
620
01:07:22,800 --> 01:07:26,760
My child... I have so much to tell you...
621
01:07:38,160 --> 01:07:40,890
It's time to answer for your crimes, Julith!
622
01:07:52,610 --> 01:07:54,560
Bakara, what are you doing?
623
01:07:54,560 --> 01:07:56,850
I'm saving Bonta, little fool!
624
01:07:57,900 --> 01:08:00,940
Easy, doll, you'll end up hurting someone.
625
01:08:03,250 --> 01:08:07,470
You, the token moron,
don't you dare lay another finger on me!
626
01:08:09,850 --> 01:08:11,840
Bakara, you've lost your mind!
627
01:08:15,210 --> 01:08:17,640
The one time I really care for a girl...
628
01:08:17,930 --> 01:08:20,770
Good luck with your family affairs, Mini-pal!
629
01:08:20,770 --> 01:08:23,130
It's best we meet up on the field at tonight's match!
630
01:08:23,840 --> 01:08:25,410
And don't be late!
631
01:08:40,290 --> 01:08:42,480
Bakara! Stop! You'll kill him!
632
01:08:43,210 --> 01:08:48,140
He's Papycha's brother!
If you want to hurt him, you'll have to deal with me first!
633
01:08:49,200 --> 01:08:53,050
I'm doing what is necessary to save the city.
I'm doing what's right!
634
01:08:53,060 --> 01:08:57,480
You don't know what's right!
That's why the Dofus didn't choose you!
635
01:09:03,170 --> 01:09:05,560
This is all YOUR FAULT!
636
01:09:28,660 --> 01:09:31,860
I've dreamed of the day I'd make you pay
for the death of my brother!
637
01:09:31,860 --> 01:09:33,720
I never lied to you.
638
01:09:33,720 --> 01:09:37,020
I'm not the one who unleashed the Ebony Dofus on Bonta.
639
01:09:38,890 --> 01:09:40,930
I loved your brother, Bakara.
640
01:09:41,220 --> 01:09:43,820
Shut up, LIAR!
641
01:09:57,340 --> 01:09:58,760
I have but one goal...
642
01:10:04,520 --> 01:10:06,330
To bring back Jahash.
643
01:10:10,740 --> 01:10:13,700
To rebuild my family. Nothing more.
644
01:10:18,540 --> 01:10:21,900
That's impossible. You're lying! AS ALWAYS!
645
01:10:47,930 --> 01:10:49,540
Enough fooling around, Bakara.
646
01:11:01,960 --> 01:11:02,960
Atcham?
647
01:11:09,810 --> 01:11:13,180
You sacrificed yourself for me? But... why?
648
01:11:14,290 --> 01:11:18,000
That's what family does... right?
649
01:11:38,080 --> 01:11:40,280
You came back to save me, Joris...
650
01:11:41,900 --> 01:11:42,480
Here.
651
01:11:44,650 --> 01:11:47,250
I'm sure my mother wouldn't have hurt you.
652
01:11:52,470 --> 01:11:53,720
Is it true, what you said?
653
01:11:55,120 --> 01:11:57,600
You want to bring my father back?
654
01:11:57,600 --> 01:12:00,460
That's why you did... what you did?
655
01:12:01,450 --> 01:12:02,850
Yes, I promise.
656
01:12:10,530 --> 01:12:12,720
And we'll be a real family again?
657
01:12:14,320 --> 01:12:15,660
A real family.
658
01:12:19,220 --> 01:12:23,010
But... we are your real family, Joris!
659
01:12:30,520 --> 01:12:36,050
Yeah! Here we are,
finally gathered in the Great Bonta Stadium! Woohoo!
660
01:12:36,080 --> 01:12:44,250
To conclude these three days of celebration
in honor of our hero and savior, Jahash Jรผrgen! Woohoo!
661
01:12:44,260 --> 01:12:49,360
As for the king, he should be joining us very soon.
This evening promises to be mega-memorable!
662
01:12:49,360 --> 01:12:54,940
Trust me, tonight will go down in Gobbowl history!
663
01:13:02,500 --> 01:13:06,180
They eagerly await you, Mr. Karkass.
664
01:13:07,890 --> 01:13:08,960
Thank you, Alfred.
665
01:13:09,140 --> 01:13:09,970
Good luck.
666
01:13:10,640 --> 01:13:12,840
โ Hey! That was Khan!
โ We love you, Khan!
โ I heart you!
667
01:13:15,210 --> 01:13:15,810
Guy!
668
01:13:17,680 --> 01:13:18,200
Guy!
669
01:13:18,920 --> 01:13:19,690
Oh yes!
670
01:13:23,210 --> 01:13:27,720
Ah! Finally! Oh my oh my, here's our great champion!
671
01:13:27,720 --> 01:13:29,640
What are you losers doing in my dressing room?
672
01:13:29,640 --> 01:13:32,010
My, how exhausted you look!
673
01:13:32,020 --> 01:13:33,720
Exhausted, and then some.
674
01:13:33,720 --> 01:13:36,720
So get lost and let me put on my shorts.
There's a final waiting for me!
675
01:13:36,720 --> 01:13:39,720
Tut-tut! There's a change of plans, Khanny-poo.
676
01:13:39,720 --> 01:13:41,930
There's a final waiting for ME.
677
01:13:55,080 --> 01:13:56,820
Hey! What's going on!
678
01:13:57,800 --> 01:14:01,060
I'll ruin your glorious reputation forever!
679
01:14:01,060 --> 01:14:03,720
You'll regret treating us like poo!
680
01:14:04,850 --> 01:14:08,440
Guy! For the love of me, call the guards!
681
01:14:09,040 --> 01:14:11,970
YOU REVOLTING, HAIRY NARCISSIST!
682
01:14:11,970 --> 01:14:14,970
YOU'LL FINALLY GET THE LESSON YOU DESERVE!
683
01:14:16,890 --> 01:14:20,820
Well said, Guygoo! Come on guys,
get this loser outta my sight!
684
01:14:22,280 --> 01:14:23,820
"Loser"?
685
01:14:37,180 --> 01:14:41,220
Don't be afraid, it's under my control. Follow me.
686
01:14:45,290 --> 01:14:48,720
It looks like Bonta's Gobbowl team's first mascot!
687
01:14:48,720 --> 01:14:51,320
Your father was a great Gobbowl fan.
688
01:15:03,220 --> 01:15:04,810
You made this?
689
01:15:05,300 --> 01:15:09,970
Yes. This is what will allow us to resurrect Jahash.
690
01:15:14,970 --> 01:15:15,740
Underpants?
691
01:15:17,880 --> 01:15:22,470
I knitted these wool briefs for him,
when I was pregnant with you.
692
01:15:22,470 --> 01:15:25,800
It's time to bring your father back, Joris.
693
01:15:27,220 --> 01:15:28,120
Are you ready?
694
01:15:29,970 --> 01:15:31,080
Yes...
695
01:15:32,360 --> 01:15:33,140
Mom.
696
01:16:01,880 --> 01:16:06,600
Hello my lil' Pupuce! I've never seen you so active.
697
01:16:17,450 --> 01:16:19,000
... Lilotte?
698
01:16:20,040 --> 01:16:23,940
Hello, Luis! You're in a sorry state, old bud...
699
01:16:31,730 --> 01:16:34,880
Oh... That's... Kerub?
700
01:16:34,890 --> 01:16:37,050
And Joris? Is he...?
701
01:16:37,060 --> 01:16:39,970
He's fine. He found his real family.
702
01:16:41,220 --> 01:16:43,920
What about her? Is she dead?
703
01:16:45,770 --> 01:16:47,160
... Unfortunately, no.
704
01:16:49,080 --> 01:16:52,280
Stop whining, you only got what you deserved.
705
01:16:52,470 --> 01:16:53,970
No more, no less.
706
01:17:02,380 --> 01:17:07,470
I know... I'm a good-for-nothing.
I betrayed everyone... killed Atcham...
707
01:17:15,720 --> 01:17:21,260
That Dofus knew his stuff, didn't he!
He'd rather have a kid for a guardian!
708
01:17:23,610 --> 01:17:29,460
Ever since my brother died,
I've had this ball of hate, right here, in my belly.
709
01:17:29,970 --> 01:17:36,930
And then one day, I'm told that this ball,
well, it had no reason to exist!
710
01:17:36,930 --> 01:17:38,980
Yeah, yeah.. Come on, gimme that.
711
01:17:43,460 --> 01:17:48,720
And then what, lil' Lilotte?
Do you think that buh-ball just disappears?
712
01:17:49,480 --> 01:17:53,700
Oh, no! It GROWS!
713
01:17:55,490 --> 01:17:59,970
I can't believe she's going to resurrect Jahash.
714
01:17:59,970 --> 01:18:02,800
I never learned that in Hupperschmuck school.
715
01:18:07,860 --> 01:18:13,360
They don't teach that in Bonta's Hupperschmuck school,
because that's dark magic.
716
01:18:15,220 --> 01:18:17,060
Drunk magic!?
717
01:18:17,060 --> 01:18:18,720
DARK magic!
718
01:18:32,660 --> 01:18:36,060
Don't be afraid. You'll be all right.
719
01:18:52,470 --> 01:18:53,530
Can you manage?
720
01:18:56,380 --> 01:18:58,450
I can feel his fear... He's...
721
01:18:59,970 --> 01:19:02,410
He's even more scared than I am...
722
01:19:22,610 --> 01:19:24,500
You are very brave, Joris.
723
01:19:37,820 --> 01:19:39,360
I am proud of you.
724
01:20:06,160 --> 01:20:09,540
Hide yourselves, idiots!
Can't you see the time has come?
725
01:20:12,770 --> 01:20:15,480
Mom... What's happening?
726
01:20:19,980 --> 01:20:21,000
Julith!
727
01:20:22,860 --> 01:20:26,060
She must sacrifice a thousand lives to bring back Jahash!
728
01:20:26,380 --> 01:20:29,640
I saw a machine in the sewers, it was under the stadium!
729
01:20:29,970 --> 01:20:32,000
She wants to use the spectators!
730
01:20:37,470 --> 01:20:42,180
You warn the รbermages that the game must be canceled!
I'll hold her off!
731
01:20:48,420 --> 01:20:50,970
Fellow Bontarians! YEAH!
732
01:20:50,970 --> 01:20:57,520
I hope you're all comfortable 'cause the king has joined us,
along with the beautiful Grimalkine sisters. Woo!
733
01:20:57,520 --> 01:20:59,520
Which means that the game can finally begin!
734
01:20:59,520 --> 01:21:06,140
And believe me or not, the legendary Khan Karkass,
who needs no introduction, has decided to play four against five!
735
01:21:06,140 --> 01:21:08,300
Here he is, our champion!
736
01:21:08,520 --> 01:21:10,130
Khan!
737
01:21:10,200 --> 01:21:12,210
Hi, everybody!
738
01:21:16,610 --> 01:21:22,650
But! By the Holy Gobbowl!
What has he done to his magnificent hair?
739
01:21:22,930 --> 01:21:26,040
Let's hope this fashion faux pas does not start a trend,
ladies and gentlemen!
740
01:21:31,240 --> 01:21:33,180
Let me go already!
741
01:21:34,200 --> 01:21:36,900
That's the second time we've caught you today.
742
01:21:38,540 --> 01:21:40,460
Next time, you're off to the kennel.
743
01:21:41,700 --> 01:21:45,560
But I'm telling you we have to cancel the game
and evacuate the stadium!
744
01:21:48,720 --> 01:21:50,970
Hey! Kid...
745
01:21:52,920 --> 01:21:55,640
You... I saw you at the tryouts.
746
01:21:56,020 --> 01:22:00,380
Um, yes, but no, it's me, Khan! Khan Karkass...
747
01:22:00,390 --> 01:22:04,780
Marline swapped our bodies to destroy my reputation...
748
01:22:07,470 --> 01:22:11,220
'Kay. I believe you. But we have
more important things to deal with than your little problems.
749
01:22:11,220 --> 01:22:13,520
Julith's going to resurrect Jahash
by killing everyone in the stands.
750
01:22:13,530 --> 01:22:17,180
Bakara's trying to stop her,
but she's totally drunk so I think she's going to get herself killed!
751
01:22:17,180 --> 01:22:21,000
Kill my fans? That woman is crazy! We have to stop her!
752
01:22:21,000 --> 01:22:21,800
Follow me!
753
01:22:23,980 --> 01:22:26,220
Oh! Excellent!
754
01:22:34,090 --> 01:22:36,220
Go ahead, I'll catch up...
755
01:22:36,220 --> 01:22:40,330
No way! We're in this together 'til the end!
756
01:22:57,900 --> 01:22:59,320
Oh dear... Oops!
757
01:23:00,740 --> 01:23:01,960
Julith!
758
01:23:06,960 --> 01:23:12,770
Joris *hic!* *hic!* oops, sorry.
I apologize for lying to you and-
759
01:23:12,770 --> 01:23:17,210
You're too late, little Bakara. Everything is set.
760
01:23:33,480 --> 01:23:35,570
But, but-but-but... I've never seen anything like this!
761
01:23:35,610 --> 01:23:38,560
What's got into our star of the playing field?
762
01:23:38,560 --> 01:23:42,380
A red card for Khan Karkass!
763
01:23:42,380 --> 01:23:46,410
Unbelievable! This is the death of a legend!
764
01:23:47,620 --> 01:23:50,210
How do you like your new hairstyle, Khanny-poo?
765
01:23:50,220 --> 01:23:52,470
Guygoo came up with the idea!
766
01:23:57,730 --> 01:24:00,360
Huh? Oh! What the- oh! Ah!
767
01:24:05,690 --> 01:24:07,020
What's going on?
768
01:24:26,780 --> 01:24:29,970
By my ancestors! What is this madness?
769
01:24:35,680 --> 01:24:38,280
We told you this game was not a good idea!
770
01:24:38,280 --> 01:24:40,490
Oh, but you tell me so many things...
771
01:24:40,490 --> 01:24:42,800
Huppermages! Let's deal with her!
772
01:25:12,760 --> 01:25:14,500
The best for last!
773
01:25:52,810 --> 01:25:55,880
Mom! Mom, stop, I'm begging you!
774
01:26:04,730 --> 01:26:07,210
Look! Joris and Bakara are up there!
775
01:26:08,050 --> 01:26:09,800
Joris!
776
01:26:09,810 --> 01:26:10,500
Lilotte!
777
01:26:26,850 --> 01:26:27,490
Joris!
778
01:26:54,650 --> 01:26:55,820
Marline?
779
01:26:56,610 --> 01:26:59,090
Huh? No, Mini-pal! It's me, Khan!
780
01:26:59,090 --> 01:26:59,810
Khan?
781
01:26:59,810 --> 01:27:05,060
Yes! It's a long and horrible story, I'll tell you lateeer!
782
01:27:47,010 --> 01:27:50,050
I'll spare you the details of how I got here...
783
01:27:56,220 --> 01:27:58,720
Lilotte! You came back!
784
01:27:59,280 --> 01:28:02,970
Woof! In times of hardship,
we can count on each other, right?
785
01:28:03,260 --> 01:28:05,020
I'm not your pal for nothing!
786
01:28:05,660 --> 01:28:08,420
You're not just my pal, you're my best friend!
787
01:28:13,920 --> 01:28:18,100
Khan, I apologize for... f-for everything.
788
01:28:18,100 --> 01:28:21,700
For calling you an idiotโeven though you are oneโ, for...
789
01:28:23,340 --> 01:28:26,020
Grant me a date, and we're even.
790
01:28:37,240 --> 01:28:40,160
Come on, hurry up! Move!
791
01:28:40,160 --> 01:28:41,980
Let me through!
792
01:28:48,040 --> 01:28:50,820
Mom! STOP!
793
01:28:53,460 --> 01:28:56,610
Get back if you don't want to be struck by the Dofus!
794
01:28:56,610 --> 01:28:59,360
Julith! You must stop this madness!
795
01:28:59,360 --> 01:29:03,050
Let me do this and we will soon have our family back.
796
01:29:03,360 --> 01:29:04,520
All of us.
797
01:29:05,520 --> 01:29:10,440
And how could we live happily
with the blood of all those innocents on our hands?
798
01:29:11,220 --> 01:29:12,180
Innocents?
799
01:29:25,900 --> 01:29:31,380
One of those "innocents" stole the Ebony Dofus under my care
to unleash it upon the city.
800
01:29:36,250 --> 01:29:41,060
And those "innocents" gave me no chance
while I was trying to save them.
801
01:30:16,780 --> 01:30:22,470
I endured years of agony in the sewers of this city,
but what hurt the most, Joris...
802
01:30:22,470 --> 01:30:29,250
...was that those "innocents" took you and your father from me.
The only beings who brought meaning to my life!
803
01:30:30,210 --> 01:30:34,840
Mom... Dad wouldn't want to come back. Not at this cost!
804
01:30:35,490 --> 01:30:39,520
In a few minutes,
he will have the opportunity to tell me himself.
805
01:30:39,740 --> 01:30:43,270
I'm not asking you to approve of it, Joris,
only to let it happen.
806
01:30:43,270 --> 01:30:46,600
No! No way! We'll stop you no matter what!
807
01:31:02,010 --> 01:31:04,880
Well. You leave me no choice!
808
01:31:35,060 --> 01:31:37,180
There's only one way to stop this!
809
01:31:37,680 --> 01:31:42,010
We must smash the Ivory Dofus against the Ebony Dofus
like my father did ten years ago!
810
01:31:42,300 --> 01:31:46,690
Hm... That sounds like a Gobbowl game!
I'm your man, Mini-pal!
811
01:31:47,260 --> 01:31:50,760
Alright. The key here is teamwork. No solo play.
812
01:31:50,770 --> 01:31:53,980
Lilotte is right! Although it won't be easy.
813
01:31:53,980 --> 01:31:56,220
They look ready for a fight!
814
01:32:25,050 --> 01:32:29,220
With a good passing game,
one of us is bound to reach the goal!
815
01:32:29,410 --> 01:32:31,170
What a beauty!
816
01:32:54,570 --> 01:32:55,640
Hey, Marline!
817
01:32:57,680 --> 01:32:58,410
Get moving!
818
01:32:58,410 --> 01:32:59,970
What is that thing?
819
01:33:00,460 --> 01:33:02,620
You're up for a new tryout!
820
01:33:03,450 --> 01:33:06,410
What the... a new tryout?
821
01:33:07,130 --> 01:33:07,930
I'm coming!
822
01:33:10,490 --> 01:33:13,020
Don't screw up! You won't get a third chance!
823
01:33:13,020 --> 01:33:15,850
I swear I won't disappoint you, Mr. Karkass!
824
01:33:52,920 --> 01:33:56,810
I made it, my love... I brought you back.
825
01:34:02,800 --> 01:34:06,220
This is our last chance!
Whatever happens, don't stop running!
826
01:34:06,220 --> 01:34:06,770
OK!
827
01:34:10,500 --> 01:34:11,890
Ooh, missed!
828
01:34:14,220 --> 01:34:15,640
Where is it, where is it, where is it, where is it?
829
01:34:27,410 --> 01:34:27,940
Got it!
830
01:34:35,720 --> 01:34:36,140
Got it!
831
01:34:50,020 --> 01:34:51,780
I'm taking over, sweetie.
832
01:34:57,410 --> 01:35:01,320
Khan... I'll go on that date with you...
833
01:35:04,540 --> 01:35:08,360
BAKARA!
834
01:35:11,800 --> 01:35:12,980
NO!
835
01:35:15,540 --> 01:35:16,180
Huh?
836
01:35:16,960 --> 01:35:19,000
Well... Am I in?
837
01:35:29,970 --> 01:35:32,480
You would have made a great passer.
838
01:35:58,840 --> 01:36:02,370
Woof! Snap out of it, Joris! It's only the two of us now!
839
01:36:06,420 --> 01:36:08,450
Rush to the Dofus and pass it here!
840
01:36:20,300 --> 01:36:22,850
I'm not sure I'll have the strength!
841
01:36:22,850 --> 01:36:25,690
You'll make it, Lilotte! I know it!
842
01:36:31,080 --> 01:36:33,720
NOW, LILOTTE!
843
01:36:40,820 --> 01:36:42,660
LILOTTE!
844
01:37:46,060 --> 01:37:47,130
Joris!
845
01:39:29,220 --> 01:39:31,610
Don't be sad, Joris.
846
01:39:31,900 --> 01:39:35,490
Your parents are together again, and at peace.
847
01:39:37,770 --> 01:39:39,740
I didn't even get to know them...
848
01:39:39,740 --> 01:39:42,290
That is not true. They were always a part of you.
849
01:39:42,290 --> 01:39:45,530
As they will forever be a part of my brother and I.
850
01:39:46,540 --> 01:39:48,450
What... what about my friends?
851
01:39:49,440 --> 01:39:50,760
I can't do anything...
852
01:39:50,770 --> 01:39:55,970
Only my brother can reverse the process
and release their souls...
853
01:40:19,930 --> 01:40:21,930
Don't be afraid. I'm here.
854
01:40:26,220 --> 01:40:30,740
No one will ever force you to do evil.
I will protect you. Always.
855
01:40:30,970 --> 01:40:33,720
You, and your brother. This I swear.
856
01:41:21,250 --> 01:41:25,720
I don't think we will forget this Gobbowl game anytime soon.
857
01:41:46,540 --> 01:41:49,180
Yeah! Yeah! Yeah, yeah!
858
01:41:56,220 --> 01:41:59,760
Joris! JORIS!
859
01:42:01,210 --> 01:42:03,260
JORIS!
860
01:42:42,720 --> 01:42:43,610
Here I come!
861
01:42:44,970 --> 01:42:47,010
โ Would you let go of my nose, Lilotte?
โ Ow!โ I'm suffocating!
862
01:42:47,680 --> 01:42:48,420
โ Me too!
โ Those back muscles...
863
01:45:58,720 --> 01:46:04,210
Any resemblance to existing characters in the video game DOFUS is purely intentional.
864
01:46:04,210 --> 01:46:08,720
Ankama would like to thank our gaming community from the bottom of our heart.
865
01:46:08,720 --> 01:46:14,720
Many of you have been at our side for years, and it was your support and encouragement that made this movie possible.
866
01:46:14,720 --> 01:46:18,000
Lastly, congratulations to the nine guilds who won our CLASH OF GUILDS contest.
โ Ankama Team
867
01:46:34,000 --> 01:46:37,000
Subs by plus4chan
868
01:46:54,440 --> 01:46:56,060
Easy, easy...
869
01:46:58,200 --> 01:47:00,120
Fly, my faithful messenger!
870
01:47:08,050 --> 01:47:10,000
Mr. Karkass...
871
01:47:10,000 --> 01:47:12,370
Hey! Can't you see I'm taking a shower?
872
01:47:12,370 --> 01:47:15,760
Yes, sorry, it's about my recruitment into the team.
873
01:47:15,760 --> 01:47:16,850
It still stands?
874
01:47:17,840 --> 01:47:20,530
Oh yeah, um, no, that won't be possible.
875
01:47:20,530 --> 01:47:22,700
But... but you gave me a second chance!
876
01:47:22,700 --> 01:47:25,220
You told me I would make a great passer!
877
01:47:25,220 --> 01:47:27,460
You're right, I said all that...
878
01:47:27,470 --> 01:47:29,730
But only because I thought we were all gonna die!
879
01:47:30,890 --> 01:47:32,520
I hate him!
880
01:47:41,850 --> 01:47:46,680
Khan! I'm sorry, but I will have to cancel our first date
to think about our relationship.
881
01:47:46,680 --> 01:47:49,920
I am beginning to wonder if I accepted too quickly,
thinking we were all about to die.
882
01:47:49,930 --> 01:47:52,060
Tell me it's not true!
67468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.