All language subtitles for Conjuring.The.Beyond.2022.1080p.WEBRip.AAC2.0.x264-CM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,680 --> 00:02:24,548 I mean, you've barely done anything 2 00:02:24,583 --> 00:02:25,879 since you've gotten here. 3 00:02:25,914 --> 00:02:28,750 All right, you spend most of your time upstairs. 4 00:02:28,785 --> 00:02:31,951 You only come down to grab food or to watch TV 5 00:02:31,986 --> 00:02:33,689 once we've gone to bed! 6 00:02:33,724 --> 00:02:35,625 I mean, you can't even be bothered 7 00:02:35,660 --> 00:02:37,726 to have dinner with us most of the time. 8 00:02:37,761 --> 00:02:40,861 And now, you wanna take off? 9 00:02:40,896 --> 00:02:44,436 To go god knows where to take part in god knows what? 10 00:02:44,471 --> 00:02:46,603 I told you, it's a sleep study. 11 00:02:46,638 --> 00:02:49,408 Right, and that's all you've told me. 12 00:02:51,610 --> 00:02:53,819 I don't know why you're playing this so secretively, Wanda, 13 00:02:53,843 --> 00:02:55,656 it's like you're planning a jail break or something. 14 00:02:55,680 --> 00:02:56,613 Aren't I, though? 15 00:02:56,648 --> 00:02:58,747 I'm a grown woman, yet I feel as if I need 16 00:02:58,782 --> 00:03:01,816 to ask your permission to go and do what I want! 17 00:03:02,720 --> 00:03:04,324 You're right. 18 00:03:04,359 --> 00:03:06,557 You are a grown woman. 19 00:03:06,592 --> 00:03:08,856 Living rent free in our house. 20 00:03:10,497 --> 00:03:12,728 I'm sorry that my divorce was such an inconvenience 21 00:03:12,763 --> 00:03:13,927 for you, Lucas. 22 00:03:13,962 --> 00:03:16,699 Oh, please don't even start with that. 23 00:03:17,867 --> 00:03:21,671 This has nothing to do with that, all right? 24 00:03:21,706 --> 00:03:23,871 We are more than happy to open our home to you, 25 00:03:23,906 --> 00:03:26,907 but the issue I have is for weeks now, 26 00:03:26,942 --> 00:03:29,778 you've been saying, you're gonna go buy your own car, 27 00:03:29,813 --> 00:03:31,912 which you haven't done, right? 28 00:03:31,947 --> 00:03:34,882 You've also said that you were gonna find a job. 29 00:03:34,917 --> 00:03:37,687 You haven't even filled out an application. 30 00:03:37,722 --> 00:03:40,756 You blame your lack of motivation on your anxiety 31 00:03:40,791 --> 00:03:44,562 and your depression, but you can't even pick up the phone 32 00:03:44,597 --> 00:03:46,828 to make a doctor's appointment, all right? 33 00:03:46,863 --> 00:03:49,732 I mean, I'm asking simple questions 34 00:03:49,767 --> 00:03:51,767 and all I'm getting are dramatics. 35 00:03:51,802 --> 00:03:52,668 Dramatics? 36 00:03:52,703 --> 00:03:55,837 I'm not the one who's being dramatic! 37 00:03:57,038 --> 00:04:01,447 Look, I'm just asking to borrow the car for a few days, 38 00:04:01,482 --> 00:04:02,877 so I can drive to Mineral, 39 00:04:02,912 --> 00:04:07,915 a place where people are expecting me to be, a job. 40 00:04:09,050 --> 00:04:10,885 Isn't that what this is really about? 41 00:04:12,757 --> 00:04:13,954 What do you mean? 42 00:04:13,989 --> 00:04:16,055 You think I'm milking this! 43 00:04:16,090 --> 00:04:18,398 Wallowing in my own self pity. 44 00:04:18,433 --> 00:04:19,608 Oh no, wait a minute, Wanda! 45 00:04:19,632 --> 00:04:21,434 No, just hear me out! 46 00:04:21,469 --> 00:04:26,065 Look, I understand, it's been hard having me here. 47 00:04:26,100 --> 00:04:28,441 I'm trying to get back on my feet. 48 00:04:29,972 --> 00:04:34,513 I can't begin to thank you enough for helping me, 49 00:04:35,813 --> 00:04:38,913 but now I just need a little more help. 50 00:04:38,948 --> 00:04:42,488 I just need to borrow the car and then I'll come back 51 00:04:42,523 --> 00:04:45,425 with a little money and maybe then, 52 00:04:45,460 --> 00:04:47,790 maybe then I can take that next step forward. 53 00:04:50,531 --> 00:04:52,531 I just don't think it's a good idea. 54 00:04:52,566 --> 00:04:53,961 Why? 55 00:04:53,996 --> 00:04:56,832 Something seems off about this whole situation. 56 00:04:58,033 --> 00:05:01,606 First, you want me to go out and make money, 57 00:05:02,840 --> 00:05:05,643 then you feel skeptical about the work I did find 58 00:05:05,678 --> 00:05:08,041 and want me to stay back? 59 00:05:08,076 --> 00:05:10,945 Why don't you make up your mind and get back to me? 60 00:05:12,179 --> 00:05:15,785 I just think your time would be better spent here 61 00:05:15,820 --> 00:05:17,391 on something more practical. 62 00:05:18,790 --> 00:05:22,055 Okay, listen, I'm not trying to be an asshole here, I'm not! 63 00:05:23,531 --> 00:05:25,597 When you and Glen got divorced, 64 00:05:25,632 --> 00:05:28,864 you said you needed some time to be yourself. 65 00:05:28,899 --> 00:05:30,129 I'm sympathetic to that. 66 00:05:31,365 --> 00:05:35,442 I can't help but think you're using this as an opportunity 67 00:05:35,477 --> 00:05:37,972 to take off and just escape reality for a few days. 68 00:05:39,745 --> 00:05:41,008 Is that so wrong? 69 00:05:50,921 --> 00:05:54,120 How do you even know that this is a real thing, Wanda? 70 00:05:54,155 --> 00:05:59,158 I mean, you filled out some clickbait survey online? 71 00:06:00,502 --> 00:06:01,875 What are you gonna say when it turns out 72 00:06:01,899 --> 00:06:04,537 to be some sort of timeshare pitch or something? 73 00:06:04,572 --> 00:06:06,737 Well, I guess then you'll get the pleasure 74 00:06:06,772 --> 00:06:08,508 of telling me I told you so. 75 00:06:12,041 --> 00:06:16,912 Please, Lucas, I need to go. 76 00:06:16,947 --> 00:06:19,013 I'd much rather drive myself there and back 77 00:06:19,048 --> 00:06:21,686 rather than, I don't know, hitchhiking. 78 00:06:21,721 --> 00:06:24,458 Oh, god, there's the dramatics again. 79 00:06:24,493 --> 00:06:25,493 - Gloria. - Jesus. 80 00:06:26,627 --> 00:06:30,222 It's late, let's just call it a night. 81 00:06:30,257 --> 00:06:32,565 We can talk about it again in the morning. 82 00:06:34,833 --> 00:06:36,998 I'll have to leave by at least one o'clock. 83 00:06:38,265 --> 00:06:39,638 Well, whose fault is that, 84 00:06:39,673 --> 00:06:41,113 that you waited till the last minute? 85 00:06:43,270 --> 00:06:45,578 Let's just, let's go to bed. 86 00:06:46,746 --> 00:06:48,713 We'll talk about it again tomorrow, okay? 87 00:06:48,748 --> 00:06:51,111 Listen, at the table, 88 00:06:52,213 --> 00:06:53,817 we can have some breakfast. 89 00:06:54,952 --> 00:06:56,556 All right, at a decent hour. 90 00:06:59,726 --> 00:07:00,890 Okay? 91 00:07:00,925 --> 00:07:02,463 Fine, whatever. 92 00:08:28,683 --> 00:08:31,046 Boo. 93 00:08:31,081 --> 00:08:32,113 What's up? 94 00:08:33,655 --> 00:08:36,084 I thought Gloria made you quit smoking. 95 00:08:36,119 --> 00:08:38,185 Yeah, no, she did. 96 00:08:46,030 --> 00:08:48,327 Looks like sneaking out runs in the family, huh? 97 00:08:48,362 --> 00:08:50,868 I wasn't, I was just gonna run to the store. 98 00:08:50,903 --> 00:08:53,332 I never thought you'd actually swipe my car, Wanda. 99 00:08:54,302 --> 00:08:55,675 Lucas- 100 00:08:55,710 --> 00:08:57,230 You've got some balls, you know that? 101 00:09:00,044 --> 00:09:01,076 I need to go. 102 00:09:03,245 --> 00:09:04,245 Go. 103 00:09:06,853 --> 00:09:07,885 Seriously, it's okay. 104 00:09:08,987 --> 00:09:12,087 You can go, I get it. 105 00:09:12,122 --> 00:09:16,190 I really am just trying to work on myself. 106 00:09:16,225 --> 00:09:17,895 Yeah, clearly. 107 00:09:17,930 --> 00:09:20,997 I mean the old Wanda, she'd still be upstairs in her room 108 00:09:21,032 --> 00:09:22,097 sulking right now, so. 109 00:09:24,167 --> 00:09:25,771 What are you gonna tell Gloria? 110 00:09:28,072 --> 00:09:31,139 You know, I don't know, 111 00:09:31,174 --> 00:09:34,978 but we'll talk about it in the morning. 112 00:09:37,180 --> 00:09:39,048 But hey, do me a favor 113 00:09:39,083 --> 00:09:42,084 and bring my car back in one piece though, okay? 114 00:09:42,119 --> 00:09:44,218 Otherwise we are both gonna get it. 115 00:09:47,828 --> 00:09:49,025 I love you, sis. 116 00:09:50,061 --> 00:09:51,061 You know that. 117 00:09:53,999 --> 00:09:56,164 I know you're gonna find what you're looking for, okay? 118 00:09:59,466 --> 00:10:01,675 Get outta here before you freeze to death. 119 00:10:05,274 --> 00:10:07,109 Hey, do me a favor, though, and pick that up. 120 00:10:07,144 --> 00:10:09,683 I don't want Gloria to find it. 121 00:11:55,516 --> 00:11:58,319 Excuse me, Miss, you wouldn't happen 122 00:11:58,354 --> 00:12:00,222 to be Wanda Fulcia, would you? 123 00:12:01,291 --> 00:12:03,093 Yes, I am. 124 00:12:03,128 --> 00:12:07,196 My name's Victor, I'm the assistant to Dr. Pretorius. 125 00:12:07,231 --> 00:12:08,231 All right. 126 00:12:09,199 --> 00:12:11,365 If you'd just follow me up to the old school, 127 00:12:11,400 --> 00:12:12,971 that's where you'll be staying. 128 00:12:14,370 --> 00:12:15,479 The address brought me here. 129 00:12:15,503 --> 00:12:18,273 Yeah, the Google Maps 130 00:12:18,308 --> 00:12:20,814 doesn't really pick up the building very well. 131 00:12:22,345 --> 00:12:23,345 Small towns like this. 132 00:12:25,381 --> 00:12:27,887 What did you say your name was again? 133 00:12:27,922 --> 00:12:29,548 Victor Fair, ma'am. 134 00:12:29,583 --> 00:12:32,386 And you work for the doctor? 135 00:12:32,421 --> 00:12:34,289 That is what I said, isn't it? 136 00:12:38,493 --> 00:12:40,328 Follow me up to the old school house. 137 00:12:41,430 --> 00:12:42,430 They're expecting you. 138 00:14:19,495 --> 00:14:21,495 Don't you wanna get your things? 139 00:14:21,530 --> 00:14:23,431 I didn't bring anything with me. 140 00:14:26,337 --> 00:14:29,404 All right, I'll get the doctor. 141 00:16:08,571 --> 00:16:10,351 This used to be the embalming room, you know? 142 00:16:10,375 --> 00:16:11,407 Jesus Christ. 143 00:16:12,839 --> 00:16:14,542 You scared the shit out of me. 144 00:16:15,776 --> 00:16:18,513 Name's Margarite, but my friends call me Margo. 145 00:16:18,548 --> 00:16:20,581 Oh, so you're not the doctor? 146 00:16:20,616 --> 00:16:24,486 Nope, like I said, name's Margo. 147 00:16:26,688 --> 00:16:29,359 I was joking, you know? 148 00:16:29,394 --> 00:16:30,624 What? 149 00:16:30,659 --> 00:16:33,066 I was joking about it being an embalming room. 150 00:16:34,861 --> 00:16:36,597 I figured as much. 151 00:16:38,766 --> 00:16:43,076 Well, aren't you gonna tell me your name? 152 00:16:43,111 --> 00:16:46,541 Duh, Wanda, Wanda Fulcia. 153 00:16:46,576 --> 00:16:49,214 Mm, we've been expecting you. 154 00:16:49,249 --> 00:16:50,545 You work for the doctor? 155 00:16:50,580 --> 00:16:53,185 Oh, no, I didn't know who he was 156 00:16:53,220 --> 00:16:54,384 until I got the email saying 157 00:16:54,419 --> 00:16:57,519 this was a quote unquote "sleep experiment." 158 00:16:57,554 --> 00:16:58,586 Right. 159 00:16:59,589 --> 00:17:01,424 But don't worry. 160 00:17:01,459 --> 00:17:03,459 Everything seems to be on the up and up. 161 00:17:04,561 --> 00:17:06,099 What? 162 00:17:06,134 --> 00:17:07,606 Well, that's what you're worried about, isn't it? 163 00:17:07,630 --> 00:17:09,828 That this was yet another let down, 164 00:17:09,863 --> 00:17:12,534 or better yet, something sinister? 165 00:17:13,702 --> 00:17:15,537 How do you know what I'm thinking? 166 00:17:15,572 --> 00:17:17,737 You wear your thoughts on your sleeve, Wanda. 167 00:17:17,772 --> 00:17:19,640 Ah, there you are. 168 00:17:20,874 --> 00:17:25,316 I'm Dr. Richard Pretorius, this here is Theodore Olson. 169 00:17:25,351 --> 00:17:26,548 Hi. 170 00:17:26,583 --> 00:17:28,451 And you've already met Victor, I assume. 171 00:17:28,486 --> 00:17:30,585 Hi, it's nice to meet you. 172 00:17:30,620 --> 00:17:31,454 My name is Wanda. 173 00:17:31,489 --> 00:17:33,720 Wanda Fulcia. 174 00:17:33,755 --> 00:17:35,854 Yeah, we've been expecting you. 175 00:17:35,889 --> 00:17:38,362 Ah, now it's a party! 176 00:17:38,397 --> 00:17:40,661 We're just waiting on one more. 177 00:17:40,696 --> 00:17:43,202 If y'all just follow me to the back of the room now, 178 00:17:43,237 --> 00:17:45,138 we can perform the exam while we wait. 179 00:17:47,670 --> 00:17:49,670 It's extremely invasive. 180 00:17:56,745 --> 00:17:58,283 Now, take a deep breath. 181 00:18:02,289 --> 00:18:03,289 And again. 182 00:18:10,858 --> 00:18:14,332 Well, Doctor, am I dying? 183 00:18:15,368 --> 00:18:16,862 We're all dying, Ms. Fulcia, 184 00:18:16,897 --> 00:18:18,732 it's just a matter of how long. 185 00:18:25,807 --> 00:18:29,479 Well, we're going to use this as the main operating room. 186 00:18:32,253 --> 00:18:33,648 The center for operations. 187 00:18:34,882 --> 00:18:37,322 Mm, cheerful. 188 00:18:37,357 --> 00:18:38,719 Oh, I don't know. 189 00:18:40,558 --> 00:18:44,428 Nothing is more comforting than my sixth grade math class. 190 00:18:44,463 --> 00:18:46,694 Oh, so you're from around here? 191 00:18:46,729 --> 00:18:48,564 Oh, no, no, no, no. 192 00:18:48,599 --> 00:18:51,435 I grew up in Idaho Falls, actually. 193 00:18:51,470 --> 00:18:54,768 I just mean that, well, you know, 194 00:18:54,803 --> 00:18:56,704 once you've seen one small town school. 195 00:18:58,004 --> 00:18:59,377 EverywheresVille, U.S.A. 196 00:18:59,412 --> 00:19:00,312 Yes, look, believe it or not, 197 00:19:00,347 --> 00:19:01,577 until fairly recently, 198 00:19:01,612 --> 00:19:04,679 this school was used as a overflow ward 199 00:19:04,714 --> 00:19:07,913 for the local hospital during the COVID-19 pandemic. 200 00:19:07,948 --> 00:19:09,684 Now it was supposed to be torn down 201 00:19:09,719 --> 00:19:11,752 when the city commissioned a new building 202 00:19:11,787 --> 00:19:13,424 to be built in town. 203 00:19:13,459 --> 00:19:16,394 But luckily my funding came through just in time. 204 00:19:16,429 --> 00:19:17,758 It's a perfect place 205 00:19:17,793 --> 00:19:19,496 to conduct group studies, don't you think? 206 00:19:20,400 --> 00:19:21,828 More than accommodating lodging 207 00:19:21,863 --> 00:19:24,237 with plenty of living space 208 00:19:24,272 --> 00:19:26,866 and quite the aura of academia to it. 209 00:19:28,001 --> 00:19:29,638 The plan is for doctors like myself 210 00:19:29,673 --> 00:19:34,346 to use this sort of shared space to conduct our research. 211 00:19:35,481 --> 00:19:37,349 What is it exactly that you're researching? 212 00:19:37,384 --> 00:19:39,813 A criminally under researched phenomenon 213 00:19:39,848 --> 00:19:41,584 known as sleep paralysis. 214 00:19:42,785 --> 00:19:44,763 But I've never experienced sleep paralysis. 215 00:19:44,787 --> 00:19:46,490 Exactly why you were chosen. 216 00:19:46,525 --> 00:19:47,590 I don't understand. 217 00:19:48,693 --> 00:19:51,462 The good doctor here thinks he can give it to us. 218 00:19:52,696 --> 00:19:54,696 Look, I'm not taking any experimental drugs! 219 00:19:54,731 --> 00:19:59,030 You won't have to, this is strictly a holistic study. 220 00:19:59,065 --> 00:20:03,034 Now all I need is your time and open minds. 221 00:20:03,069 --> 00:20:04,475 As soon as our last guests arrive, 222 00:20:04,510 --> 00:20:07,742 I'll be more than happy to fill you in. 223 00:20:07,777 --> 00:20:08,777 Hello? 224 00:20:10,549 --> 00:20:12,384 It just so happens that time is now. 225 00:20:22,660 --> 00:20:23,737 Ah, fuck me, the welcome wagon? 226 00:20:23,761 --> 00:20:27,025 Oh, you must be Porter Watson, I'm Dr. Pretorius. 227 00:20:27,060 --> 00:20:28,697 'Sup, Doc. 228 00:20:28,732 --> 00:20:29,743 Now you got a place where I can stash my stuff? 229 00:20:29,767 --> 00:20:31,414 Yes, I'll have my assistant Victor show you 230 00:20:31,438 --> 00:20:32,866 to your room here shortly. 231 00:20:32,901 --> 00:20:33,999 Perfect. 232 00:20:34,034 --> 00:20:35,770 Baby. 233 00:20:35,805 --> 00:20:38,344 Hey, yo, Doc, how about introducing me 234 00:20:38,379 --> 00:20:40,071 to the rest of the band? 235 00:20:40,106 --> 00:20:41,578 Cleopatra, isn't it? 236 00:20:41,613 --> 00:20:44,383 Margarite Swanson, our resident fortune teller. 237 00:20:44,418 --> 00:20:46,011 But my friends call me Margo. 238 00:20:46,046 --> 00:20:47,881 Logger, Theodore Randolph. 239 00:20:47,916 --> 00:20:48,916 - Hey! - What's up, man? 240 00:20:48,950 --> 00:20:51,588 And Mrs. Wanda Fulcia. 241 00:20:51,623 --> 00:20:53,821 Miss Wanda Fulcia. 242 00:20:53,856 --> 00:20:55,460 So I'm afraid I didn't catch 243 00:20:55,495 --> 00:20:58,760 your social security occupation for you there, Miss Fulcia. 244 00:21:00,126 --> 00:21:02,467 Well, I'm in a bit of a transitional period at the moment. 245 00:21:02,502 --> 00:21:05,030 Ha, a woman after my own heart. 246 00:21:05,065 --> 00:21:07,340 Well, I gotta, say if you two ladies are the specters 247 00:21:07,375 --> 00:21:08,575 that haunt these gloomy halls, 248 00:21:08,607 --> 00:21:11,036 well, I'm still glad that I came. 249 00:21:11,071 --> 00:21:12,774 Now that you're all here. 250 00:21:12,809 --> 00:21:15,009 Can I offer you all a drink back in the operations room? 251 00:21:15,812 --> 00:21:16,845 Yo, this surprise party 252 00:21:16,880 --> 00:21:18,846 just keeps getting better and better, don't it? 253 00:21:23,589 --> 00:21:24,589 And again. 254 00:21:30,893 --> 00:21:32,761 All done, you passed. 255 00:21:32,796 --> 00:21:34,906 You know, I didn't hear nothing about them flying colors. 256 00:21:34,930 --> 00:21:36,941 You're awfully thorough for a sleep study there, Doc. 257 00:21:36,965 --> 00:21:39,372 My research is awfully thorough. 258 00:21:39,407 --> 00:21:40,802 And what is that exactly? 259 00:21:40,837 --> 00:21:43,937 We were just getting to that when you arrived. 260 00:21:43,972 --> 00:21:46,005 Before the welcome wagon was summoned. 261 00:21:46,040 --> 00:21:47,743 My sincerest apologies, y'all. 262 00:21:47,778 --> 00:21:50,581 Quite the hassle, you really threw a wrench 263 00:21:50,616 --> 00:21:51,945 in the whole operation, man. 264 00:21:51,980 --> 00:21:54,717 Yeah, Mama says I got a knack for doing that. 265 00:21:54,752 --> 00:21:56,851 You best get a hold of your class, Doctor. 266 00:21:56,886 --> 00:21:58,820 Yes, as some of you may have guessed, 267 00:21:58,855 --> 00:22:00,151 I belonged to a collective 268 00:22:00,186 --> 00:22:02,956 of independently funded researchers 269 00:22:02,991 --> 00:22:05,959 dedicated to solving the biggest mystery 270 00:22:05,994 --> 00:22:09,501 since man first arrived on the scene, the human mind. 271 00:22:10,702 --> 00:22:12,174 Couldn't have picked a better study group. 272 00:22:12,198 --> 00:22:13,538 I'll say. 273 00:22:13,573 --> 00:22:16,574 Well, being someone with degrees 274 00:22:16,609 --> 00:22:20,743 in both psychiatry and hypnotherapy, 275 00:22:22,010 --> 00:22:23,680 I've long been fascinated with disorders 276 00:22:23,715 --> 00:22:27,079 that accompany generalized anxiety, 277 00:22:27,114 --> 00:22:30,555 post traumatic stress and obsessive compulsion. 278 00:22:32,460 --> 00:22:34,691 None of that was on the survey, Doctor. 279 00:22:34,726 --> 00:22:35,890 No, no, it wasn't. 280 00:22:37,564 --> 00:22:40,631 How many of you here have heard of sleep paralysis? 281 00:22:41,997 --> 00:22:44,998 Good, I can spare you most of the gory details 282 00:22:45,033 --> 00:22:47,935 about shadow creatures and witch demons. 283 00:22:47,970 --> 00:22:49,200 Now, as you may have guessed, 284 00:22:49,235 --> 00:22:51,972 it has been proven that the majority of people 285 00:22:52,007 --> 00:22:54,007 who experience sleep paralysis and night terrors 286 00:22:54,042 --> 00:22:56,548 have also been diagnosed with post traumatic stress 287 00:22:56,583 --> 00:22:58,077 and panic attacks. 288 00:22:58,112 --> 00:23:01,652 The reason for these outbursts 289 00:23:01,687 --> 00:23:04,985 is due to the over stimulation of the amygdala 290 00:23:05,020 --> 00:23:08,153 and the mid interior singlet cortex. 291 00:23:09,761 --> 00:23:12,190 The same center is of course tied to nightmares, 292 00:23:12,225 --> 00:23:14,027 hence sleep paralysis. 293 00:23:14,062 --> 00:23:15,930 You're losing me, Doc. 294 00:23:15,965 --> 00:23:17,800 Yeah, can you fast forward to the part 295 00:23:17,835 --> 00:23:20,506 where, I don't know, we can understand. 296 00:23:20,541 --> 00:23:22,574 Yeah, certainly, my purpose here 297 00:23:22,609 --> 00:23:24,576 is to try and find a way that we deal 298 00:23:24,611 --> 00:23:27,040 with both sleep paralysis and night terrors, 299 00:23:27,075 --> 00:23:30,076 though, the focus is on the latter. 300 00:23:30,111 --> 00:23:32,683 Now, as I mentioned to you, Wanda, previously, 301 00:23:32,718 --> 00:23:36,016 I don't plan on using any experimental drugs. 302 00:23:36,051 --> 00:23:40,152 Similarly, I don't plan on using electrotherapy 303 00:23:40,187 --> 00:23:44,893 or lobotomizing you, so there's no need to worry. 304 00:23:44,928 --> 00:23:48,699 We aren't living in the days of Dr. Frankenstein. 305 00:23:49,933 --> 00:23:54,837 I believe there is an option for a more holistic approach, 306 00:23:56,940 --> 00:24:00,007 because the over stimulation of this part of the brain 307 00:24:00,042 --> 00:24:02,240 is the reason for these issues. 308 00:24:02,275 --> 00:24:06,079 And through my research into hypnosis 309 00:24:06,114 --> 00:24:08,950 and cognitive behavioral therapy, 310 00:24:08,985 --> 00:24:11,623 I believe that we can find a way to, 311 00:24:12,824 --> 00:24:16,089 you know, open the door, if you will, 312 00:24:16,124 --> 00:24:18,025 to where these issues lie. 313 00:24:18,060 --> 00:24:20,962 Now, I specifically chose you four 314 00:24:20,997 --> 00:24:24,966 because of your lack of experience to sleep paralysis. 315 00:24:25,001 --> 00:24:28,200 That is evidence that this door has never been opened, 316 00:24:28,235 --> 00:24:31,071 but the goal through understanding how to open it 317 00:24:31,106 --> 00:24:32,842 is then to understand how 318 00:24:32,877 --> 00:24:36,978 to reverse engineer it closed again 319 00:24:37,013 --> 00:24:40,212 without the use of psychotropic drugs, 320 00:24:40,247 --> 00:24:43,556 which ends up being more than a mask 321 00:24:43,591 --> 00:24:46,020 for these demons, rather than a solution. 322 00:24:46,055 --> 00:24:47,758 How ghostly. 323 00:24:47,793 --> 00:24:51,289 Ah, ah, ah, don't get ghostly and ghoulish confused, 324 00:24:51,324 --> 00:24:52,730 that offends them. 325 00:24:52,765 --> 00:24:55,095 Look, I'm training on in layman's terms, 326 00:24:55,130 --> 00:25:00,100 the study itself, I'll be hypnotizing you as a group. 327 00:25:01,169 --> 00:25:02,674 And with any luck, 328 00:25:02,709 --> 00:25:05,677 I will excite that part of the unconscious mind 329 00:25:05,712 --> 00:25:08,977 and I'll monitor your sleep habits for a couple of days. 330 00:25:09,012 --> 00:25:12,651 And if successful, I'll reverse the process. 331 00:25:12,686 --> 00:25:16,050 I'm sorry, you're going to hypnotize us? 332 00:25:16,085 --> 00:25:18,250 Now, that is ghostly. 333 00:25:18,285 --> 00:25:21,660 Look, look, I can assure you I am, 334 00:25:23,928 --> 00:25:25,994 I'm very experienced and have been able 335 00:25:27,162 --> 00:25:29,063 to help people with unlocking memories 336 00:25:29,098 --> 00:25:33,034 to further deal with their trauma in therapy sessions. 337 00:25:33,069 --> 00:25:35,003 You know, you're in good hands. 338 00:25:35,038 --> 00:25:37,676 I'm sorry for the skepticism. 339 00:25:39,141 --> 00:25:40,141 I just, I don't know. 340 00:25:41,682 --> 00:25:45,046 Well, could be the biggest trip I've ever taken. 341 00:25:46,280 --> 00:25:47,950 I'm in. 342 00:25:47,985 --> 00:25:50,788 Your sanity is nothing to gamble with. 343 00:25:54,024 --> 00:25:56,662 I've leveraged a lot more than that for a dollar. 344 00:25:57,764 --> 00:25:59,192 Here, here. 345 00:25:59,227 --> 00:26:01,359 Man, I knew there was something about you. 346 00:26:02,395 --> 00:26:03,999 What do you mean? 347 00:26:04,034 --> 00:26:06,738 I don't know, I just figured you looked a bit strange 348 00:26:06,773 --> 00:26:08,102 to be a doctor. 349 00:26:08,137 --> 00:26:11,237 Well, perception is everything. 350 00:26:12,174 --> 00:26:14,977 And your name, Pretorius? 351 00:26:16,277 --> 00:26:20,048 Well, it's half German. 352 00:26:20,985 --> 00:26:22,952 Nah, no, that's not it. 353 00:26:24,153 --> 00:26:26,956 Yo, why do I feel like I've heard that name before? 354 00:26:26,991 --> 00:26:31,994 Well, my great grandfather was quite famous back home. 355 00:26:34,097 --> 00:26:35,899 Huh? 356 00:26:35,934 --> 00:26:37,835 Okay, so at what point, Doc, 357 00:26:37,870 --> 00:26:40,167 do you try to sell us your tofu weed grass supplements 358 00:26:40,202 --> 00:26:41,135 outta the trunk? 359 00:26:41,170 --> 00:26:43,940 I take it you don't believe in hypnosis 360 00:26:43,975 --> 00:26:47,108 as a legitimate form of therapy? 361 00:26:48,375 --> 00:26:51,783 Nah, and I don't believe in energy crystals either. 362 00:26:51,818 --> 00:26:55,853 Ah, here I thought your brutish persona was just an act. 363 00:26:55,888 --> 00:26:57,217 Hey, look here, baby girl, 364 00:26:57,252 --> 00:26:59,219 I'm just as open minded as the next guy, 365 00:26:59,254 --> 00:27:02,057 but this kind of homeopathic stuff, 366 00:27:02,092 --> 00:27:03,157 it just ain't my jam. 367 00:27:04,259 --> 00:27:05,929 Shocker. 368 00:27:05,964 --> 00:27:07,733 Look, I'm just saying 369 00:27:07,768 --> 00:27:10,395 there's a reason why my grandma lived to be 83 years old 370 00:27:10,430 --> 00:27:13,167 and it wasn't because of ginseng or water chestnuts. 371 00:27:14,335 --> 00:27:16,203 Look, this might come as a surprise to you, 372 00:27:16,238 --> 00:27:17,809 but just because you kicked around 373 00:27:17,844 --> 00:27:19,244 the same city blocks your whole life 374 00:27:19,274 --> 00:27:21,978 to become a what, amateur boxer, 375 00:27:22,013 --> 00:27:24,244 doesn't mean there isn't a whole world of possibilities 376 00:27:24,279 --> 00:27:27,412 out there that you couldn't even begin to imagine. 377 00:27:27,447 --> 00:27:32,450 Listen, I'm not denying the importance of modern medicine, 378 00:27:34,025 --> 00:27:38,159 Mr. Watson, my interest is strictly in cognitive behavior- 379 00:27:38,194 --> 00:27:39,160 And that's the thing, that's what I mean 380 00:27:39,195 --> 00:27:41,035 with these whole people that think smoking weed 381 00:27:41,065 --> 00:27:43,098 and chia seed oil is the cure for everything, 382 00:27:43,133 --> 00:27:45,199 and that the ancient Chinese had it all figured out 383 00:27:45,234 --> 00:27:47,069 with natural medicine. 384 00:27:47,104 --> 00:27:50,105 Even though the life expectancies of a 1500 China was 25. 385 00:27:50,140 --> 00:27:51,909 Ugh, you're all over the place. 386 00:27:51,944 --> 00:27:53,218 I don't even know what your point is. 387 00:27:53,242 --> 00:27:54,912 All right, look, my point is this, 388 00:27:54,947 --> 00:27:57,145 if you got sleeping issues, they made a pill for it. 389 00:27:57,180 --> 00:28:01,017 I know, there's a little pill for everything. 390 00:28:01,052 --> 00:28:02,887 Yeah, exactly. 391 00:28:02,922 --> 00:28:05,153 No one's making you stay here. 392 00:28:05,188 --> 00:28:06,385 Yeah. 393 00:28:06,420 --> 00:28:08,068 If you wanna leave, the door's right there. 394 00:28:08,092 --> 00:28:10,169 Whoa, whoa, chill, who said anything about leaving? 395 00:28:10,193 --> 00:28:13,997 Look a couple hundred bucks to play "Criss Angel Mind freak," 396 00:28:14,032 --> 00:28:15,295 yeah, I'll stick around. 397 00:28:15,330 --> 00:28:18,397 Even if it is to keep a fair skeptical opinion. 398 00:28:18,432 --> 00:28:20,102 Glad to hear it. 399 00:28:20,137 --> 00:28:24,139 Now, if the rest of you wish to continue on with the study, 400 00:28:24,174 --> 00:28:26,878 we will begin first thing tomorrow afternoon, 401 00:28:26,913 --> 00:28:29,881 and after dinner, I will have you leave your keys 402 00:28:29,916 --> 00:28:32,246 and phone with my assistant, Victor, 403 00:28:32,281 --> 00:28:36,349 who will return next Friday after the exam is over. 404 00:28:37,286 --> 00:28:38,384 Our keys? 405 00:28:39,520 --> 00:28:43,829 Have you ever heard of a man named Kenneth Hawkins? 406 00:28:45,591 --> 00:28:50,363 So Kenneth, he suffered from a ever-worsening 407 00:28:50,398 --> 00:28:55,401 sleep disorder, which led him to sleep walk. 408 00:28:56,569 --> 00:29:00,373 So one night, he climbed into his car, 409 00:29:00,408 --> 00:29:02,375 he drove up the wrong lane, 410 00:29:02,410 --> 00:29:05,213 just here on the interstate, on I12. 411 00:29:07,514 --> 00:29:11,021 It was one of the many tragic cases of sleep driving. 412 00:29:11,056 --> 00:29:13,353 Man, that shit sound made up. 413 00:29:13,388 --> 00:29:15,322 Most things do, until it happens. 414 00:29:16,358 --> 00:29:20,063 Now, tonight, I want you to relax, 415 00:29:20,098 --> 00:29:23,264 carry on the way you would in any other setting. 416 00:29:23,299 --> 00:29:26,333 Then there's drink and food in the cafeteria, 417 00:29:26,368 --> 00:29:30,040 and, hopefully, a bottle of scotch. 418 00:29:31,340 --> 00:29:32,944 Read my mind. 419 00:29:32,979 --> 00:29:35,375 Hey, maybe you are a mystic after all, Doc. 420 00:29:41,020 --> 00:29:42,283 Theo! 421 00:29:42,318 --> 00:29:43,350 Another one? 422 00:29:43,385 --> 00:29:44,450 Hell yeah, player. 423 00:29:48,390 --> 00:29:52,029 Hey, yo, Doc, you might have to conjure some more Maker's, 424 00:29:52,064 --> 00:29:54,163 I don't imagine this'll last the whole week. 425 00:29:55,463 --> 00:29:57,331 Can't tell if you're actually being funny 426 00:29:57,366 --> 00:29:59,432 or you really are that ignorant. 427 00:29:59,467 --> 00:30:01,071 I don't think we drew. 428 00:30:01,106 --> 00:30:02,534 Geez, I'm just breaking balls. 429 00:30:02,569 --> 00:30:05,339 Mm, maybe somebody ought to break yours. 430 00:30:06,375 --> 00:30:07,572 Is that an invitation? 431 00:30:08,608 --> 00:30:10,212 Hey, what is it you do again? 432 00:30:10,247 --> 00:30:11,477 Voodoo practice? 433 00:30:11,512 --> 00:30:14,381 I'm a bank teller, but I also practice 434 00:30:14,416 --> 00:30:16,383 tarot card readings on YouTube. 435 00:30:16,418 --> 00:30:18,517 So is she like the plant? 436 00:30:18,552 --> 00:30:20,387 There is a world of difference 437 00:30:20,422 --> 00:30:24,424 between spiritualism, hypnotherapy, and voodoo. 438 00:30:24,459 --> 00:30:26,327 It's all shit, it's all crock. 439 00:30:26,362 --> 00:30:27,933 No offense, Doc. 440 00:30:27,968 --> 00:30:30,298 None taken, your skepticism is exactly 441 00:30:30,333 --> 00:30:32,135 why you were chosen. 442 00:30:33,237 --> 00:30:35,006 In order for the study to be a success, 443 00:30:35,041 --> 00:30:37,943 I'll need to prove beyond a shadow of a doubt. 444 00:30:37,978 --> 00:30:41,672 Shadow of doubt, that title suits you well. 445 00:30:41,707 --> 00:30:44,114 Haven't you guys ever heard of people being operated on 446 00:30:44,149 --> 00:30:45,511 while being under hypnosis? 447 00:30:45,546 --> 00:30:47,447 Shit, I've heard a lot of things. 448 00:30:47,482 --> 00:30:49,284 Then how do you explain a surgical blade 449 00:30:49,319 --> 00:30:50,285 being stuck into someone 450 00:30:50,320 --> 00:30:52,518 without them drawing a single drop of blood? 451 00:30:53,389 --> 00:30:55,422 It's all bullshit. 452 00:30:55,457 --> 00:30:57,292 I've actually seen it happen. 453 00:30:57,327 --> 00:30:58,260 Really? 454 00:30:58,295 --> 00:31:00,427 Yeah, it was at a show. 455 00:31:00,462 --> 00:31:02,297 Well, there you have it. 456 00:31:02,332 --> 00:31:03,431 I'm serious! 457 00:31:03,467 --> 00:31:05,113 I watched this guy get stuck with a needle in his arm 458 00:31:05,137 --> 00:31:06,565 and he didn't even feel a thing. 459 00:31:06,600 --> 00:31:08,006 Interesting. 460 00:31:08,041 --> 00:31:11,372 Although, I wouldn't exactly recommend it, 461 00:31:11,407 --> 00:31:14,177 hypnosis should only really be performed 462 00:31:14,212 --> 00:31:16,410 by a proper licensed hypnotherapist. 463 00:31:16,445 --> 00:31:19,281 At the P.T. Barnum Institute. 464 00:31:20,218 --> 00:31:21,448 Well, it should be used 465 00:31:21,483 --> 00:31:23,450 to create a state of focus of attention, 466 00:31:23,485 --> 00:31:25,254 focused attention in the treatment 467 00:31:25,289 --> 00:31:27,124 of a medical psychological disorder. 468 00:31:28,391 --> 00:31:30,402 What exactly is it that you find so interesting 469 00:31:30,426 --> 00:31:31,931 about sleep paralysis? 470 00:31:34,232 --> 00:31:36,529 Other than being a victim of it, myself? 471 00:31:36,564 --> 00:31:38,102 Really? 472 00:31:38,137 --> 00:31:42,568 Well, during my nightmarish years of internship 473 00:31:43,769 --> 00:31:48,343 at Mercy West, I was so mentally exhausted 474 00:31:50,479 --> 00:31:54,514 and more anxious than my conscious mind was aware of. 475 00:31:54,549 --> 00:31:57,715 It was two or three nights a week for a year. 476 00:31:59,620 --> 00:32:01,158 Jesus. 477 00:32:01,193 --> 00:32:02,522 I can't imagine. 478 00:32:02,557 --> 00:32:04,392 You won't have too long enough. 479 00:32:04,427 --> 00:32:07,461 Well, yeah, I mean the history also fascinated me. 480 00:32:07,496 --> 00:32:09,298 The first recorded case of sleep paralysis 481 00:32:09,333 --> 00:32:12,565 wasn't documented until 1666 482 00:32:12,600 --> 00:32:15,436 by Dutch physician who referred to it as the Incubus. 483 00:32:16,703 --> 00:32:18,109 I mean, it's intriguing to me 484 00:32:18,144 --> 00:32:21,508 that over all these hundreds of years, 485 00:32:21,543 --> 00:32:26,183 the symptoms and the experiences have all remained the same, 486 00:32:26,218 --> 00:32:28,614 the same shadow-like witch woman, 487 00:32:29,683 --> 00:32:31,419 most commonly referred to as The Hag 488 00:32:31,454 --> 00:32:33,421 and no doubt having something to do 489 00:32:33,456 --> 00:32:36,292 with our more animalistic side of the brain, 490 00:32:36,327 --> 00:32:39,427 conjured up from that deep dark primordial jelly 491 00:32:39,462 --> 00:32:42,034 that we inherited from the time of the dinosaurs. 492 00:32:43,532 --> 00:32:45,301 Mass suggestion, maybe. 493 00:32:45,336 --> 00:32:48,436 The law of the time was that, I mean, Edward Kelly, 494 00:32:48,471 --> 00:32:51,472 who was a 17th century necromancer 495 00:32:51,507 --> 00:32:54,574 who claimed to have the powers 496 00:32:54,609 --> 00:32:57,544 to communicate with the dead was to blame, 497 00:32:59,152 --> 00:33:02,021 thinking he had cursed a town with the devil's plague. 498 00:33:04,586 --> 00:33:07,158 Don't worry, I highly doubt superstition 499 00:33:07,193 --> 00:33:09,160 and spiritualism is afoot. 500 00:33:09,822 --> 00:33:11,558 Don't be so sure. 501 00:33:11,593 --> 00:33:15,265 Uh, oh, way to alienate your base there, Doc. 502 00:33:15,300 --> 00:33:17,630 There's just so much we can't yet comprehend, 503 00:33:17,665 --> 00:33:19,505 and we don't know about the universe around us. 504 00:33:19,535 --> 00:33:21,568 So who's up for little music? 505 00:33:21,603 --> 00:33:22,702 I got my boombox. 506 00:33:22,738 --> 00:33:25,077 One can be entirely faithful to the path of inquiry 507 00:33:25,112 --> 00:33:26,771 and honesty while also embracing 508 00:33:26,806 --> 00:33:29,543 the totality of your human experience. 509 00:33:29,578 --> 00:33:32,315 I'm gonna go get my boombox. 510 00:33:32,350 --> 00:33:34,383 It would be ignorant as truth seekers 511 00:33:34,418 --> 00:33:36,583 to be closed-minded to any possibility. 512 00:33:37,520 --> 00:33:40,455 Well, I suppose you're right. 513 00:33:40,490 --> 00:33:43,326 Until fairly recently, 514 00:33:43,361 --> 00:33:44,723 we were convinced that the atom 515 00:33:44,758 --> 00:33:49,134 was the smallest unit of matter until it was split, 516 00:33:49,169 --> 00:33:52,665 you know, unleashing the progress into the atomic age. 517 00:33:52,700 --> 00:33:55,668 Not exactly the most comforting comparison to make. 518 00:33:55,703 --> 00:33:57,241 Perhaps not. 519 00:33:59,245 --> 00:34:01,443 All right, all you ghosts and ghouls, 520 00:34:01,478 --> 00:34:03,412 I'm at the dance floor. 521 00:34:06,285 --> 00:34:07,285 May I? 522 00:34:08,353 --> 00:34:09,353 Of course. 523 00:34:38,284 --> 00:34:39,580 May I? 524 00:34:39,615 --> 00:34:40,615 Of course. 525 00:34:42,882 --> 00:34:44,651 You're not a dancer? 526 00:34:45,522 --> 00:34:46,620 No, not really. 527 00:34:47,656 --> 00:34:49,788 Why, are you propositioning me? 528 00:34:49,823 --> 00:34:52,560 I'm afraid not, I'm unable to 529 00:34:52,595 --> 00:34:56,201 on account of my terribly debilitating condition, 530 00:34:56,236 --> 00:34:59,600 I've got two left feet, and they plagued me my whole life. 531 00:34:59,635 --> 00:35:02,768 Yeah, I can relate, you know, in a sense. 532 00:35:03,606 --> 00:35:05,606 Shyness or anxiety. 533 00:35:11,680 --> 00:35:12,680 Yeah. 534 00:35:15,785 --> 00:35:18,916 I've been attempting to get myself out there more. 535 00:35:18,951 --> 00:35:23,855 Take more risks, hence my being here, 536 00:35:23,890 --> 00:35:27,529 drinking whiskey in an elementary school. 537 00:35:27,564 --> 00:35:28,564 Interesting. 538 00:35:29,367 --> 00:35:31,698 You know, this here is precisely the reason 539 00:35:31,733 --> 00:35:32,963 I got into psychiatry. 540 00:35:32,998 --> 00:35:34,767 Getting smashed in a school? 541 00:35:34,802 --> 00:35:36,604 No, that's one of the many perks. 542 00:35:36,639 --> 00:35:39,937 But understanding all the personalities 543 00:35:39,972 --> 00:35:41,840 that make up this world, 544 00:35:41,875 --> 00:35:43,809 figuring out what makes them tick. 545 00:35:48,948 --> 00:35:52,290 What are you hoping to gain from this really? 546 00:35:52,325 --> 00:35:53,852 What do you mean? 547 00:35:53,887 --> 00:35:58,230 Well, you don't seem to fall on either side 548 00:35:58,265 --> 00:36:01,596 of the warring fences, 549 00:36:01,631 --> 00:36:03,829 and you don't appear 550 00:36:05,503 --> 00:36:07,635 to be overly concerned about the payment, 551 00:36:08,869 --> 00:36:13,641 and you certainly just like the others, 552 00:36:13,676 --> 00:36:17,480 don't really believe in my hypothesis. 553 00:36:19,913 --> 00:36:23,618 Well, Doctor, what conclusion do you come to? 554 00:36:23,653 --> 00:36:28,392 Well, I'm sensing some major recent life changes. 555 00:36:31,463 --> 00:36:32,463 Yeah. 556 00:36:39,603 --> 00:36:41,867 I think I'm just searching for some confidence. 557 00:36:43,706 --> 00:36:46,740 You're stronger than you think you are, Wanda. 558 00:36:46,775 --> 00:36:48,280 Hey, guys, come on! 559 00:36:48,315 --> 00:36:49,006 We're gonna hit the dance floor 560 00:36:49,041 --> 00:36:51,481 to ward off the evil spirits. 561 00:36:51,516 --> 00:36:52,680 Come on! 562 00:36:52,715 --> 00:36:54,011 Let's go! 563 00:37:24,450 --> 00:37:28,650 So is this as exciting as it is in the ring? 564 00:37:28,685 --> 00:37:31,323 At least I don't have to worry about getting hit. 565 00:37:33,118 --> 00:37:34,118 Ow! 566 00:37:42,996 --> 00:37:46,833 Oh, my fucking god, yeah! 567 00:39:15,495 --> 00:39:17,495 Is everybody comfortable? 568 00:39:17,530 --> 00:39:18,694 Yes. 569 00:39:18,729 --> 00:39:20,993 I'm getting sleepy, Doc, very sleepy. 570 00:39:22,029 --> 00:39:23,567 Shut it. 571 00:39:23,602 --> 00:39:24,832 You can make me. 572 00:39:24,867 --> 00:39:26,570 I will ask you all to just settle down 573 00:39:27,804 --> 00:39:29,034 and reduce the hostility. 574 00:39:29,069 --> 00:39:30,442 I'm not hostile. 575 00:39:30,477 --> 00:39:31,938 Do I seem hostile to any of you? 576 00:39:32,908 --> 00:39:34,611 Yeah. 577 00:39:34,646 --> 00:39:38,648 Damn, my bad, I'll follow every instruction. 578 00:39:38,683 --> 00:39:39,683 Okay. 579 00:39:44,788 --> 00:39:45,788 Let's begin. 580 00:39:48,627 --> 00:39:53,058 Now, please close your eyes and take a deep breath. 581 00:39:59,704 --> 00:40:03,475 Now, listen for a moment. 582 00:40:03,510 --> 00:40:06,907 Listen to the sounds around you. 583 00:40:08,911 --> 00:40:13,914 Just let yourself sink into the grooves of the chair. 584 00:40:16,721 --> 00:40:21,724 Fix your eyes on a spot in the dark. 585 00:40:24,762 --> 00:40:29,765 It doesn't matter where, just fix your eyes on the spot 586 00:40:32,297 --> 00:40:36,739 in the dark and begin to relax. 587 00:40:39,007 --> 00:40:41,546 If you have any thoughts, 588 00:40:41,581 --> 00:40:46,551 just let them drift through your mind 589 00:40:47,752 --> 00:40:52,689 like beautiful clouds across a clear blue sky. 590 00:40:54,594 --> 00:40:58,860 They drift through your mind and away from you, 591 00:40:59,995 --> 00:41:04,569 through your mind and away as you relax, 592 00:41:08,135 --> 00:41:11,103 deeper, deeper, 593 00:41:12,304 --> 00:41:15,613 deeper, relaxed. 594 00:41:16,781 --> 00:41:19,881 That's it, just let go and relax. 595 00:41:21,049 --> 00:41:25,051 Now I want you to imagine a staircase standing 596 00:41:26,989 --> 00:41:31,794 in front of you with 10 wide 597 00:41:31,829 --> 00:41:35,094 safe stairs down, 598 00:41:35,998 --> 00:41:40,902 down to a perfect relaxation. 599 00:41:42,807 --> 00:41:47,106 Down to peace and contentment. 600 00:41:48,274 --> 00:41:52,947 Down towards happiness that you deserve. 601 00:41:54,984 --> 00:41:57,754 As I count down from 10, 602 00:41:58,988 --> 00:42:02,088 I want you to take one step with each number. 603 00:42:05,093 --> 00:42:08,567 One step down the staircase. 604 00:42:10,670 --> 00:42:14,331 10, nine, eight. 605 00:42:15,741 --> 00:42:19,270 There's some letters at the bottom of the stairs 606 00:42:19,305 --> 00:42:22,273 that are out of focus. 607 00:42:23,716 --> 00:42:24,716 Can you see that? 608 00:42:26,653 --> 00:42:30,853 Seven, six, five. 609 00:42:32,120 --> 00:42:35,858 The letters are being clearer 610 00:42:37,191 --> 00:42:39,290 the closer we get. 611 00:42:41,767 --> 00:42:46,770 Four, three, two, one. 612 00:42:49,038 --> 00:42:50,136 You can almost see it now. 613 00:42:52,712 --> 00:42:54,173 The letters spell 614 00:42:57,849 --> 00:42:58,849 trance. 615 00:43:34,182 --> 00:43:35,687 Wake up! 616 00:43:36,448 --> 00:43:38,987 Somebody wake me up! 617 00:43:46,029 --> 00:43:47,094 Wake up. 618 00:43:50,836 --> 00:43:51,868 Holy shit. 619 00:43:51,903 --> 00:43:53,166 How do you feel, all right? 620 00:43:53,201 --> 00:43:55,366 - Fuck no. - That was intense. 621 00:43:57,810 --> 00:43:59,271 I think I need a minute. 622 00:44:28,203 --> 00:44:29,235 You okay? 623 00:44:35,815 --> 00:44:38,750 I've never experienced anything like that before. 624 00:44:39,951 --> 00:44:43,018 Right, it was like a nightmare. 625 00:44:43,053 --> 00:44:44,053 The screaming. 626 00:44:46,056 --> 00:44:47,924 You heard screaming? 627 00:44:47,959 --> 00:44:50,157 Yeah, someone screaming like "Wake me up!" 628 00:44:53,965 --> 00:44:55,261 What do you remember seeing? 629 00:44:57,870 --> 00:45:00,838 Dr. Pretorius, you gotta hear this. 630 00:45:00,873 --> 00:45:03,302 Wanda and I had similar experiences. 631 00:45:03,337 --> 00:45:06,173 The woman, the black figure? 632 00:45:06,208 --> 00:45:08,780 The fuck you trying to pull here, Doc? 633 00:45:08,815 --> 00:45:10,045 It's remarkable. 634 00:45:10,080 --> 00:45:11,519 Are you telling me we all saw the same thing? 635 00:45:11,543 --> 00:45:13,378 Or went to the same place? 636 00:45:13,413 --> 00:45:15,149 How is that possible? 637 00:45:15,184 --> 00:45:18,053 Look, a form of mass suggestion, I suspect. 638 00:45:18,088 --> 00:45:19,285 How is that? 639 00:45:19,320 --> 00:45:20,891 Look, we all sat around and discussed 640 00:45:20,926 --> 00:45:23,322 the common experiences of sleep paralysis together. 641 00:45:23,357 --> 00:45:26,391 Your unconscious minds drew on that conversation 642 00:45:26,426 --> 00:45:28,558 and the projections it used. 643 00:45:28,593 --> 00:45:30,527 So how do you explain the screaming? 644 00:45:30,562 --> 00:45:33,937 Right, "Someone wake me up." 645 00:45:33,972 --> 00:45:36,038 That shit wasn't part of the discussion, Doc. 646 00:45:36,073 --> 00:45:39,338 I knew I never should have fucking left Idaho Falls. 647 00:45:39,373 --> 00:45:43,276 This whole thing has bad juju written all over it, man! 648 00:45:43,311 --> 00:45:44,849 Look, I could assure you, 649 00:45:44,884 --> 00:45:47,346 there's nothing to be concerned about. 650 00:45:47,381 --> 00:45:51,482 I need to make sure I take complete preliminary notes. 651 00:45:51,517 --> 00:45:55,255 Please just help yourself to some food or a drink. 652 00:45:55,290 --> 00:45:56,388 I'll join you all shortly. 653 00:46:00,262 --> 00:46:02,427 I think I need to be alone for a little while. 654 00:46:35,594 --> 00:46:37,165 I didn't know you smoked. 655 00:46:42,502 --> 00:46:43,502 I don't. 656 00:46:44,539 --> 00:46:46,977 Well, you know, if there ever is a perfect time to start, 657 00:46:47,012 --> 00:46:49,474 and, you know, the doc is knocking around in your head, 658 00:46:49,509 --> 00:46:52,213 maybe he can lock the door to the nicotine addiction. 659 00:46:55,152 --> 00:46:57,251 That was really strange, you guys. 660 00:46:59,024 --> 00:47:00,353 Yeah, you can say that again. 661 00:47:00,388 --> 00:47:05,391 No, I mean, even Dr. Pretorius seemed caught off guard. 662 00:47:08,099 --> 00:47:10,066 What I tell you guys about this black magic? 663 00:47:10,101 --> 00:47:11,562 It's sick shit. 664 00:47:22,410 --> 00:47:25,081 Somebody wake me up! 665 00:47:25,116 --> 00:47:30,119 No! 666 00:47:40,692 --> 00:47:42,593 Hey there, sleeping beauty. 667 00:47:42,628 --> 00:47:43,968 Hey. 668 00:47:44,003 --> 00:47:46,300 How you feeling there, Theo, all right? 669 00:47:46,335 --> 00:47:48,170 Yeah, I'm all right. 670 00:47:49,536 --> 00:47:50,536 I just got this funk. 671 00:47:52,209 --> 00:47:54,011 I can't shake it, Doc. 672 00:47:55,179 --> 00:47:56,706 Hey, take a sip of this, my friend. 673 00:47:56,741 --> 00:47:58,609 It'll make it feel a whole lot better. 674 00:47:58,644 --> 00:48:00,446 Try not to get too sloshed tonight. 675 00:48:00,481 --> 00:48:02,679 I want accurate notes in the morning. 676 00:48:02,714 --> 00:48:05,385 What are you expecting us to experience tonight? 677 00:48:05,420 --> 00:48:08,124 No expectations, but with any luck, 678 00:48:08,159 --> 00:48:11,457 a few moments into your REM cycle, 679 00:48:11,492 --> 00:48:14,229 you'll experience a textbook case of sleep paralysis. 680 00:48:16,464 --> 00:48:18,068 But what if we don't? 681 00:48:18,103 --> 00:48:22,600 If you don't, well, my study's off to a rough start. 682 00:48:24,010 --> 00:48:28,144 Hey, Doc, we still get our money though, right? 683 00:48:28,179 --> 00:48:30,377 Oh, yes, you'll be a part of the study 684 00:48:30,412 --> 00:48:34,447 for the full seven days until Victor returns with your keys. 685 00:48:34,482 --> 00:48:36,383 But you could call him though, couldn't you? 686 00:48:36,418 --> 00:48:38,418 Of course, any time. 687 00:48:38,453 --> 00:48:40,585 Not before you unfuck my head, man. 688 00:48:42,457 --> 00:48:45,722 All right, guys, so what are we drinking to? 689 00:48:45,757 --> 00:48:47,526 To progress! 690 00:48:47,561 --> 00:48:49,594 Progress. 691 00:48:49,629 --> 00:48:50,562 Progress. 692 00:48:50,597 --> 00:48:52,234 Woo! 693 00:50:07,542 --> 00:50:09,542 A beautiful discovery. 694 00:53:04,686 --> 00:53:06,719 Somebody wake me up! 695 00:53:24,475 --> 00:53:26,376 - Theo! - Theo? 696 00:53:26,411 --> 00:53:27,411 Theo? - Theo! 697 00:53:28,611 --> 00:53:30,479 - Theo! - Theo! 698 00:53:30,514 --> 00:53:31,909 - Theo! - Theo! 699 00:53:31,944 --> 00:53:34,780 Oh, god, Dr. Pretorius! 700 00:53:34,815 --> 00:53:36,485 Dr. Pretorius! 701 00:53:37,884 --> 00:53:39,356 What's all this commotion? 702 00:53:39,391 --> 00:53:40,852 We can't find Theo. 703 00:53:41,822 --> 00:53:42,953 Well, what do you mean? 704 00:53:42,988 --> 00:53:44,856 Look around, Doc, he ain't here. 705 00:53:44,891 --> 00:53:46,330 Well, he didn't just disappear. 706 00:53:46,365 --> 00:53:47,760 Last night, we all heard him. 707 00:53:47,795 --> 00:53:48,992 It was awful. 708 00:53:49,027 --> 00:53:49,861 It was like- 709 00:53:49,896 --> 00:53:50,928 Last night? 710 00:53:50,963 --> 00:53:52,798 Because we all saw it. 711 00:53:52,833 --> 00:53:54,503 Saw what? 712 00:53:54,538 --> 00:53:56,010 Oh, did you experience the sleep paralysis? 713 00:53:56,034 --> 00:53:57,649 Yeah, you better fucking believe we did. 714 00:53:57,673 --> 00:53:59,706 We all did, we all saw the exact same thing 715 00:53:59,741 --> 00:54:00,874 and we all heard- 716 00:54:00,909 --> 00:54:01,807 You trying to tell me you didn't hear nothing, Doc? 717 00:54:01,842 --> 00:54:02,742 What? 718 00:54:02,777 --> 00:54:04,073 Theo! 719 00:54:04,108 --> 00:54:05,910 He was screaming for someone to help him, 720 00:54:05,945 --> 00:54:06,911 and now he's missing. 721 00:54:06,946 --> 00:54:08,319 What is happening? 722 00:54:08,354 --> 00:54:09,782 Look, let's just all calm down. 723 00:54:09,817 --> 00:54:11,883 Let's go back to the operations room. 724 00:54:13,821 --> 00:54:15,755 You say you all heard this as well? 725 00:54:15,790 --> 00:54:19,330 Yes! 726 00:54:19,365 --> 00:54:22,366 Doctor, we have to find Theo. 727 00:54:22,401 --> 00:54:23,466 He'll turn up. 728 00:54:29,375 --> 00:54:33,740 The screams were so loud. 729 00:54:35,139 --> 00:54:37,480 They echo through the halls, 730 00:54:37,515 --> 00:54:40,681 I mean, as long as I've lived, 731 00:54:40,716 --> 00:54:42,914 I've never heard anything like that before. 732 00:54:44,621 --> 00:54:46,324 You all had the same experience? 733 00:54:47,492 --> 00:54:49,492 Right down to what the thing looked like. 734 00:54:49,527 --> 00:54:51,626 Imagine sharing a bad hair day. 735 00:54:51,661 --> 00:54:52,661 Fascinating. 736 00:54:53,698 --> 00:54:56,367 Who was the first to share their occurrence this morning? 737 00:54:57,766 --> 00:54:59,931 Wanda and I woke up at nearly the exact same time. 738 00:55:00,934 --> 00:55:01,833 And then we woke up Porter 739 00:55:01,869 --> 00:55:03,869 once we realized that Theo was missing. 740 00:55:05,543 --> 00:55:07,378 You informed Wanda of your experience? 741 00:55:07,413 --> 00:55:08,610 We both knew. 742 00:55:08,645 --> 00:55:11,448 But who shared the details first? 743 00:55:11,483 --> 00:55:12,845 I'm not sure. 744 00:55:12,880 --> 00:55:13,880 Why? 745 00:55:18,688 --> 00:55:23,691 Have you heard of a phenomenon forwalli ado? 746 00:55:24,826 --> 00:55:27,860 Doctor, last night, Theo was screaming 747 00:55:27,895 --> 00:55:31,094 for someone to help him and now he's missing. 748 00:55:32,933 --> 00:55:35,164 What do you think happened to him? 749 00:55:35,199 --> 00:55:36,638 I don't think we know, 750 00:55:36,673 --> 00:55:39,872 but shouldn't you be more concerned? 751 00:55:39,907 --> 00:55:42,710 I'm very concerned with his well being, 752 00:55:42,745 --> 00:55:44,679 as I am of all of you. 753 00:55:44,714 --> 00:55:46,978 You've all just experienced for the first time 754 00:55:47,013 --> 00:55:49,486 what it's like to live with a sleep disorder. 755 00:55:50,687 --> 00:55:54,656 This can be extremely distressing for some. 756 00:55:56,528 --> 00:55:59,826 My guess is that Theo needed to be alone 757 00:55:59,861 --> 00:56:05,029 after such trauma, or most regrettably, 758 00:56:06,032 --> 00:56:08,538 he took himself home on the bus he came in on. 759 00:56:09,739 --> 00:56:11,706 That doesn't sound so regrettable to me, Doc. 760 00:56:11,741 --> 00:56:16,172 Well, without proper treatment, 761 00:56:16,207 --> 00:56:20,616 poor Theo may suffer from a debilitating sleep disorder 762 00:56:20,651 --> 00:56:21,651 from here on. 763 00:56:23,049 --> 00:56:25,181 You mean without the hypnotherapy? 764 00:56:25,216 --> 00:56:26,952 It's entirely possible. 765 00:56:26,987 --> 00:56:28,756 It's also equally as possible 766 00:56:28,791 --> 00:56:31,858 that last night was just a coincidence 767 00:56:31,893 --> 00:56:34,927 and had nothing to do with the study in the first place. 768 00:56:37,503 --> 00:56:40,867 A sample size such as this 769 00:56:43,234 --> 00:56:44,706 really tells us nothing. 770 00:56:50,648 --> 00:56:51,944 Oh, gosh. 771 00:56:51,979 --> 00:56:53,979 I just feel so paranoid. 772 00:57:00,053 --> 00:57:03,087 You know, what really worries me 773 00:57:03,122 --> 00:57:04,924 is you hear stories like this, 774 00:57:04,959 --> 00:57:08,862 about people being stuck together, 775 00:57:10,030 --> 00:57:14,967 sharing the same paranoia like mass hysteria. 776 00:57:18,544 --> 00:57:20,478 Dyatlov's Pass and shit. 777 00:57:27,883 --> 00:57:31,654 I used to watch those YouTube channels, 778 00:57:31,689 --> 00:57:35,152 like five unsolved mysteries 779 00:57:35,187 --> 00:57:36,725 that keep you up late at night 780 00:57:36,760 --> 00:57:40,894 about families being away at a cabin 781 00:57:40,929 --> 00:57:44,293 and tearing each other apart for seemingly no reason at all. 782 00:57:44,328 --> 00:57:45,899 And if I'm being honest, 783 00:57:47,265 --> 00:57:48,968 I'm really starting to get scared. 784 00:57:56,681 --> 00:57:58,813 My ex, Glen, 785 00:58:01,653 --> 00:58:03,983 it's like he woke up one day, 786 00:58:04,018 --> 00:58:08,251 his entire mood and outlook had shifted. 787 00:58:13,929 --> 00:58:15,291 It was like he was a new person 788 00:58:15,326 --> 00:58:18,602 with a clear sense of what he wanted. 789 00:58:20,364 --> 00:58:22,870 And he had come to the realization that 790 00:58:23,840 --> 00:58:26,676 that wasn't a life with me. 791 00:58:30,979 --> 00:58:32,847 I couldn't understand how something like that 792 00:58:32,882 --> 00:58:36,917 could happen so quickly. 793 00:58:41,088 --> 00:58:43,286 Now I think I'm starting to understand. 794 00:58:48,392 --> 00:58:49,996 What's the verdict? 795 00:58:58,171 --> 00:58:59,269 No. 796 00:59:31,270 --> 00:59:32,907 You're all rather quiet. 797 00:59:36,374 --> 00:59:39,111 Don't tell me you're all still worried about last night? 798 00:59:41,951 --> 00:59:44,182 Come on, what should we drink to? 799 00:59:44,217 --> 00:59:45,217 How about to Theo? 800 00:59:48,694 --> 00:59:53,059 I told you that he probably left early this morning 801 00:59:53,094 --> 00:59:55,061 and it turns out I was right. 802 00:59:57,461 --> 01:00:01,166 Now, why don't we drink to success? 803 01:00:02,268 --> 01:00:03,773 How do you figure success, Doc? 804 01:00:05,337 --> 01:00:08,140 Well, you're all still here, aren't you? 805 01:00:09,308 --> 01:00:12,782 And last night went to be as expected. 806 01:00:14,115 --> 01:00:18,084 Even a small bit of success, is still a success. 807 01:00:18,119 --> 01:00:22,319 Doctor, how do you know that Theo left on his own accord? 808 01:00:23,993 --> 01:00:24,993 Come with me. 809 01:00:44,343 --> 01:00:47,113 Now, I would suggest that you all get in the habit 810 01:00:47,148 --> 01:00:50,050 of fully reading your contracts before signing them. 811 01:00:52,186 --> 01:00:54,252 So you saw what happened last night. 812 01:00:54,287 --> 01:00:56,859 I reviewed it after interviewing the three of you. 813 01:00:57,994 --> 01:01:00,225 Hey, Doc, we should probably talk 814 01:01:00,260 --> 01:01:02,766 about what you gonna do with that footage. 815 01:01:02,801 --> 01:01:05,868 No, don't worry, your extracurricular activities 816 01:01:05,903 --> 01:01:07,232 have already been erased. 817 01:01:08,433 --> 01:01:09,433 Please. 818 01:01:20,016 --> 01:01:20,817 Fuck. 819 01:01:20,852 --> 01:01:22,280 Where is he going? 820 01:01:22,315 --> 01:01:24,216 I only have five cameras, 821 01:01:24,251 --> 01:01:25,987 and this one's facing the entrance. 822 01:01:29,025 --> 01:01:30,189 This is weird. 823 01:01:31,325 --> 01:01:33,896 I don't think he'd just get up and leave like that. 824 01:01:35,097 --> 01:01:37,097 We should go to the police. 825 01:01:37,132 --> 01:01:39,495 We can, but I believe they would require 826 01:01:39,530 --> 01:01:43,037 more than 48 hours before doing much about it. 827 01:01:43,072 --> 01:01:44,841 But if it would make you feel a lot better. 828 01:02:13,201 --> 01:02:15,872 I believe the sign says girls. 829 01:02:17,271 --> 01:02:20,844 Yeah, I'm not into the whole gender identity thing. 830 01:02:23,442 --> 01:02:24,442 So how you feeling? 831 01:02:27,314 --> 01:02:28,346 About? 832 01:02:29,250 --> 01:02:31,118 Everything that's been going on? 833 01:02:32,957 --> 01:02:34,550 I'm just trying to stay rational. 834 01:02:36,323 --> 01:02:37,323 Yeah. 835 01:02:38,622 --> 01:02:39,973 I swear, if another person makes a run for it 836 01:02:39,997 --> 01:02:42,030 in the wee hours of the morning, 837 01:02:42,065 --> 01:02:44,329 I'm going full Rambo on this bitch. 838 01:02:44,364 --> 01:02:45,396 Hmm. 839 01:02:46,597 --> 01:02:47,597 Likewise. 840 01:05:16,120 --> 01:05:17,218 No, please. 841 01:05:21,587 --> 01:05:24,687 No, please, somebody help me, please! 842 01:05:32,301 --> 01:05:33,301 Please! 843 01:06:06,104 --> 01:06:07,565 Dr. Pretorius? 844 01:06:07,600 --> 01:06:09,666 No way this is fucking happening. 845 01:06:09,701 --> 01:06:11,437 Dr. Pretorius! 846 01:06:11,472 --> 01:06:13,483 I think I'm actually having an anxiety attack. 847 01:06:13,507 --> 01:06:14,339 Dr. Pretorius! 848 01:06:14,375 --> 01:06:16,343 Why don't we stop fucking yelling? 849 01:06:16,378 --> 01:06:18,279 What the fuck is happening, you guys? 850 01:06:18,314 --> 01:06:19,314 It's that thing. 851 01:06:21,713 --> 01:06:23,515 You know what I'm talking about. 852 01:06:23,550 --> 01:06:24,659 God, she came in through the door. 853 01:06:24,683 --> 01:06:26,452 She looked right at me. 854 01:06:26,487 --> 01:06:27,585 Fuck this. 855 01:06:27,620 --> 01:06:28,520 Porter, where are you going? 856 01:06:28,555 --> 01:06:30,753 To check the fucking cameras! 857 01:06:39,137 --> 01:06:41,236 All right, let's figure out how to rewind. 858 01:06:43,339 --> 01:06:45,768 Menu, playback. 859 01:06:49,213 --> 01:06:50,213 There! 860 01:06:57,683 --> 01:06:59,419 What's he doing? 861 01:06:59,454 --> 01:07:00,585 Sleep walking. 862 01:07:01,721 --> 01:07:04,424 So what we heard last night was what, a nightmare? 863 01:07:04,459 --> 01:07:06,690 But Dr. Pretorius did walk up outta here like Theo! 864 01:07:06,725 --> 01:07:08,824 I mean, that's insane! 865 01:07:08,859 --> 01:07:10,661 Fuck this, I'm out! 866 01:07:12,302 --> 01:07:13,302 Wait! 867 01:07:15,866 --> 01:07:17,536 Where are you going? 868 01:07:17,571 --> 01:07:20,242 Home, to a hospital, anywhere but fucking here. 869 01:07:20,277 --> 01:07:21,606 Good idea. 870 01:07:21,641 --> 01:07:23,707 Wait, just wait a minute! 871 01:07:23,742 --> 01:07:25,346 For what? 872 01:07:25,381 --> 01:07:27,579 We have to find the doctor and Theo. 873 01:07:27,614 --> 01:07:29,647 Fuck that, I say we call the police 874 01:07:29,682 --> 01:07:30,781 and let them handle it. 875 01:07:30,817 --> 01:07:33,255 And as far as us, I say we find the nearest bus stop 876 01:07:33,290 --> 01:07:35,389 and get the fuck outta here until Vincent or Victor, 877 01:07:35,424 --> 01:07:36,830 or whatever the fuck his name is comes back! 878 01:07:36,854 --> 01:07:38,656 I'm not so sure that's gonna work. 879 01:07:40,759 --> 01:07:43,562 Something's happened to us, you guys. 880 01:07:43,597 --> 01:07:46,202 Yeah, yeah, something did happen. 881 01:07:46,237 --> 01:07:48,204 We're being "Punk'D," or worse, 882 01:07:48,239 --> 01:07:50,470 we're all actually fucking disappearing one by one. 883 01:07:50,505 --> 01:07:52,208 Then we have to do something! 884 01:07:55,213 --> 01:07:56,674 Great plan, Napoleon. 885 01:07:56,709 --> 01:07:57,807 Porter! 886 01:07:57,842 --> 01:07:59,314 You coming? 887 01:07:59,349 --> 01:08:01,151 Maybe we're overreacting. 888 01:08:01,186 --> 01:08:03,813 Look, I'd rather overreact than under react 889 01:08:03,848 --> 01:08:06,618 when it comes to people fucking disappearing. 890 01:08:06,653 --> 01:08:09,621 Let's just think about this, okay? 891 01:08:09,656 --> 01:08:12,393 We're all having these dreams, right? 892 01:08:12,428 --> 01:08:14,791 And we know that something's happening to the person 893 01:08:14,826 --> 01:08:15,792 that gets up and leaves in the middle of the night. 894 01:08:15,827 --> 01:08:17,629 Fuck this, fuck this. 895 01:08:17,664 --> 01:08:18,795 - Porter! - Bye, I'm out. 896 01:08:18,830 --> 01:08:19,697 - Wait, no, wait! - I'm fucking out! 897 01:08:19,732 --> 01:08:20,764 Porter! 898 01:08:29,379 --> 01:08:30,840 Well, go on. 899 01:08:32,679 --> 01:08:33,942 With what? 900 01:08:33,977 --> 01:08:35,614 Where you were going with that. 901 01:08:38,520 --> 01:08:39,783 I don't know. 902 01:08:40,952 --> 01:08:43,589 What's the real reason you don't wanna leave, Wanda? 903 01:08:45,230 --> 01:08:46,790 How do you know that isn't? 904 01:08:46,825 --> 01:08:48,825 You wear your thoughts on your sleeve. 905 01:08:50,763 --> 01:08:52,301 I got nowhere else to go. 906 01:08:56,274 --> 01:08:58,604 Maybe we can find his assistant's phone number 907 01:08:58,639 --> 01:09:00,573 or something, get him to help us? 908 01:09:01,807 --> 01:09:03,378 Yeah, there's a plan, come on. 909 01:09:03,413 --> 01:09:04,511 Okay, okay. 910 01:09:27,272 --> 01:09:29,272 Try it on her, you can hear her heart. 911 01:09:32,607 --> 01:09:33,705 All right, just a sec. 912 01:09:35,808 --> 01:09:36,808 Hello. 913 01:09:36,842 --> 01:09:37,842 Victor! 914 01:09:38,580 --> 01:09:41,383 This is Wanda, Wanda Fulcia. 915 01:09:41,418 --> 01:09:42,681 Who? 916 01:09:42,716 --> 01:09:45,717 Wanda from the sleep study. 917 01:09:45,752 --> 01:09:49,853 Oh, right, Wanda from the sleep study. 918 01:09:50,823 --> 01:09:54,429 We really need you to come back here. 919 01:09:55,927 --> 01:09:57,663 Something strange has happened. 920 01:09:57,698 --> 01:09:59,302 Can you get over here quick? 921 01:10:00,767 --> 01:10:02,998 You know, I could lose my job for something like that. 922 01:10:05,442 --> 01:10:07,541 You read your contract, right? 923 01:10:07,576 --> 01:10:11,446 Listen, Theo went missing, okay? 924 01:10:11,481 --> 01:10:16,044 Porter just left and we can't find Dr. Pretorius. 925 01:10:16,079 --> 01:10:18,354 We need you to get over here. 926 01:10:18,389 --> 01:10:19,553 Will you please? 927 01:10:19,588 --> 01:10:21,049 Look, put the doctor on the phone. 928 01:10:21,084 --> 01:10:23,051 He's missing, okay? 929 01:10:23,086 --> 01:10:24,086 He's not here. 930 01:10:28,795 --> 01:10:29,827 Fuck! 931 01:10:32,403 --> 01:10:34,964 Yeah, all right, I'll see what I can do. 932 01:10:34,999 --> 01:10:37,307 Thank you, thank you so much. 933 01:10:37,342 --> 01:10:38,770 Okay, okay, see you soon. 934 01:10:38,805 --> 01:10:39,805 Thank you. 935 01:11:12,839 --> 01:11:13,839 Anything? 936 01:11:14,973 --> 01:11:16,038 No, not really. 937 01:11:25,522 --> 01:11:26,653 Huh? 938 01:11:26,688 --> 01:11:27,688 What? 939 01:11:30,461 --> 01:11:32,087 It's an article. 940 01:11:32,122 --> 01:11:33,122 So? 941 01:11:34,630 --> 01:11:37,928 Nightmares suspected in bed deaths of 18 Laotians. 942 01:11:39,536 --> 01:11:41,965 Shut your fucking mouth, what the fuck is this? 943 01:11:42,000 --> 01:11:43,472 It's from 1981. 944 01:11:44,904 --> 01:11:47,443 "The Department of Health and Human Services in Atlanta 945 01:11:47,478 --> 01:11:50,479 "is conducting an intensive inquiry into the manner 946 01:11:50,514 --> 01:11:54,912 "in which 18 apparently healthy Laotian refugees died 947 01:11:54,947 --> 01:11:56,914 "mysteriously in their sleep." 948 01:11:56,949 --> 01:11:59,983 Why the fuck is this in his fucking notebook? 949 01:12:00,018 --> 01:12:01,018 I'm not sure. 950 01:12:21,842 --> 01:12:24,843 The doctor was really obsessed with the details 951 01:12:24,878 --> 01:12:26,977 of the sleep paralysis experience. 952 01:12:28,552 --> 01:12:30,585 It's truly fascinating. 953 01:12:31,819 --> 01:12:33,588 I'd probably inquire more about that 954 01:12:33,623 --> 01:12:36,591 if I wasn't so afraid for my life right now. 955 01:12:36,626 --> 01:12:38,923 Seriously, he goes on for pages 956 01:12:38,958 --> 01:12:40,925 about The Hag. 957 01:12:42,027 --> 01:12:45,864 I mean, he's got quotes, and like this one, 958 01:12:47,967 --> 01:12:49,934 "I remember hearing a roaring sound 959 01:12:49,969 --> 01:12:51,573 "then seeing a shadowy figure 960 01:12:51,608 --> 01:12:53,608 "standing in the middle of my room, 961 01:12:53,643 --> 01:12:56,743 "either saying my name and laughing or just watching me. 962 01:12:57,878 --> 01:12:59,042 "It was so real. 963 01:13:00,211 --> 01:13:03,013 "I refused to sleep as a child, but when I told my mom, 964 01:13:03,048 --> 01:13:04,652 "she didn't take me seriously 965 01:13:06,084 --> 01:13:07,886 "until it started chasing me, 966 01:13:09,153 --> 01:13:11,153 "I would wake up and it was still there. 967 01:13:12,563 --> 01:13:14,431 "It started chasing me around my room." 968 01:13:15,995 --> 01:13:19,634 Chester Fair, 10/22/20. 969 01:13:19,669 --> 01:13:21,031 Wanda, what the fuck? 970 01:13:21,066 --> 01:13:22,901 Chester Fair. 971 01:13:22,936 --> 01:13:24,067 Victor Fair. 972 01:13:24,102 --> 01:13:25,574 Is that like his brother? 973 01:13:26,907 --> 01:13:28,841 Wanda, what difference does it make? 974 01:13:28,876 --> 01:13:31,877 Look, I'm less interested in what's actually happening 975 01:13:31,912 --> 01:13:33,978 and more interested in what's making it happen. 976 01:13:34,013 --> 01:13:36,079 Is there a way to stop it? 977 01:13:39,150 --> 01:13:40,622 I don't know. 978 01:14:50,221 --> 01:14:51,221 Hello? 979 01:14:52,927 --> 01:14:53,927 Wanda? 980 01:14:56,128 --> 01:14:57,128 Hello? 981 01:15:00,099 --> 01:15:01,099 Doctor? 982 01:15:14,212 --> 01:15:17,752 God, it's fucking dark. 983 01:15:20,020 --> 01:15:21,250 Maybe we should've gone, too. 984 01:15:22,352 --> 01:15:24,319 I think that would've been a mistake. 985 01:15:26,796 --> 01:15:28,092 Well, yeah, how do you know? 986 01:15:29,700 --> 01:15:31,766 Just a gut feeling. 987 01:15:31,801 --> 01:15:34,131 I wonder where Porter is right about, oh, Wanda! 988 01:15:35,640 --> 01:15:36,640 What? 989 01:15:38,203 --> 01:15:39,268 What? - The doctor! 990 01:15:39,303 --> 01:15:40,841 I just saw him and Theo! 991 01:15:40,876 --> 01:15:41,776 Are you sure? 992 01:15:41,811 --> 01:15:42,876 I looked right at them! 993 01:15:42,911 --> 01:15:44,141 Doctor, Theo! 994 01:15:45,111 --> 01:15:47,683 Shit, shit, my bad, my bad. 995 01:15:50,116 --> 01:15:52,853 Can't you cough or clear your throat or something 996 01:15:52,888 --> 01:15:53,898 to let people know you're coming? 997 01:15:53,922 --> 01:15:55,097 I'm not in the mood, all right? 998 01:15:55,121 --> 01:15:56,725 Did you guys find 'em or what? 999 01:15:56,760 --> 01:15:58,793 We just saw them! 1000 01:15:58,828 --> 01:15:59,387 You did? 1001 01:15:59,422 --> 01:16:00,828 Well, I didn't. 1002 01:16:00,863 --> 01:16:02,302 I swear I saw them walking down the hall! 1003 01:16:02,326 --> 01:16:03,193 Just now? 1004 01:16:03,228 --> 01:16:04,931 Yes, goddamn it! 1005 01:16:04,966 --> 01:16:06,141 Well, fuck, they didn't go this way. 1006 01:16:06,165 --> 01:16:07,197 I would've saw 'em. 1007 01:16:08,101 --> 01:16:10,233 What are you doing back here? 1008 01:16:10,268 --> 01:16:13,236 Look, the bus station comes around once a day, all right, 1009 01:16:13,271 --> 01:16:15,645 and I just fucking missed it. 1010 01:16:15,680 --> 01:16:17,713 And this place is like a ghost town. 1011 01:16:17,748 --> 01:16:20,617 Did you guys know the police station closes on the weekends? 1012 01:16:21,818 --> 01:16:24,214 But I did manage to flag down a patrol car 1013 01:16:24,249 --> 01:16:25,952 from a few towns over. 1014 01:16:25,987 --> 01:16:28,020 And what did they say? 1015 01:16:28,055 --> 01:16:30,858 Not much, other than that they'll keep an eye out 1016 01:16:30,893 --> 01:16:31,859 for the both of them 1017 01:16:31,894 --> 01:16:35,126 and report it as a potential missing persons. 1018 01:16:35,161 --> 01:16:36,094 That's it? 1019 01:16:36,129 --> 01:16:37,161 Great. 1020 01:16:38,131 --> 01:16:41,935 So did you guys make any dinner? 1021 01:16:41,970 --> 01:16:44,135 I'm starving. 1022 01:16:47,107 --> 01:16:51,142 No? 1023 01:16:52,277 --> 01:16:55,751 So what's the plan, Napoleon? 1024 01:16:57,887 --> 01:16:58,887 Me? 1025 01:16:59,350 --> 01:17:00,789 Yeah, you. 1026 01:17:00,824 --> 01:17:02,417 I mean, you're the only person here 1027 01:17:02,452 --> 01:17:04,727 trying to find a solution and, well, 1028 01:17:04,762 --> 01:17:06,366 my plan for the bus doesn't pan out til the morning, 1029 01:17:06,390 --> 01:17:07,796 so let's hear it. 1030 01:17:16,070 --> 01:17:21,073 Well, the doctor had documented extremely thoroughly 1031 01:17:21,944 --> 01:17:23,207 how to perform the hypnosis. 1032 01:17:25,915 --> 01:17:26,915 So? 1033 01:17:29,446 --> 01:17:33,415 So, Margo has some experience with that kind of stuff. 1034 01:17:36,057 --> 01:17:40,290 Whoa, I only performed tarot card readings as a hobby. 1035 01:17:40,325 --> 01:17:43,733 I mean, but we could try to perform the hypnosis 1036 01:17:43,768 --> 01:17:44,768 on one of us. 1037 01:17:47,497 --> 01:17:48,430 I just don't think I can- 1038 01:17:48,465 --> 01:17:50,036 Yeah, that's out. 1039 01:17:51,006 --> 01:17:52,038 Any other ideas? 1040 01:17:54,207 --> 01:17:55,140 No? - No. 1041 01:17:55,175 --> 01:17:58,814 Well, I guess we'll just never sleep again. 1042 01:17:58,849 --> 01:18:00,981 I mean, how hard could that be, right? 1043 01:18:03,480 --> 01:18:06,448 Yeah, I mean, what about that? 1044 01:18:06,483 --> 01:18:10,155 Right, two of us stay up, watch the other one. 1045 01:18:11,356 --> 01:18:13,895 I mean that way if something weird starts happening, 1046 01:18:13,930 --> 01:18:15,226 we can wake the person up. 1047 01:18:17,967 --> 01:18:20,231 At least that way we'll know what's going on. 1048 01:18:22,334 --> 01:18:25,203 All right, Margo, call it. 1049 01:18:27,042 --> 01:18:28,042 Heads. 1050 01:18:30,881 --> 01:18:31,881 Heads. 1051 01:18:32,442 --> 01:18:34,883 Okay, ladies, you better brew up some coffee. 1052 01:18:34,918 --> 01:18:36,280 It's gonna be a long night. 1053 01:18:52,199 --> 01:18:53,869 Jesus Christ. 1054 01:18:53,904 --> 01:18:55,134 What? 1055 01:18:59,404 --> 01:19:01,371 I made it to the end of his journal. 1056 01:19:02,946 --> 01:19:06,046 And? 1057 01:19:06,081 --> 01:19:09,852 And all it says is, 1058 01:19:11,350 --> 01:19:15,990 "It no longer appears to be a matter of inward projection. 1059 01:19:18,159 --> 01:19:21,556 "The door was opened and something 1060 01:19:23,131 --> 01:19:24,361 "has gotten outside." 1061 01:19:26,266 --> 01:19:31,269 What the fuck does that mean? 1062 01:20:20,925 --> 01:20:25,928 Goddamn, I am so tired. 1063 01:20:28,592 --> 01:20:31,428 Yeah, it does look nice, doesn't it? 1064 01:20:33,531 --> 01:20:35,432 Ugh, I can't wait for the morning to come 1065 01:20:35,467 --> 01:20:37,302 and for Porter to wake up 1066 01:20:37,337 --> 01:20:39,469 and we can all laugh about that one time 1067 01:20:39,504 --> 01:20:41,075 we almost went crazy. 1068 01:20:43,046 --> 01:20:44,078 Hilarious. 1069 01:20:48,513 --> 01:20:50,986 I'm gonna go splash some water on my face. 1070 01:20:56,587 --> 01:20:58,191 Hey, watch him. 1071 01:21:05,002 --> 01:21:07,398 Oh, hey, can you make some more coffee? 1072 01:21:08,533 --> 01:21:09,533 On it. 1073 01:21:35,461 --> 01:21:37,329 Somebody? 1074 01:22:23,476 --> 01:22:25,773 Oh shit, oh my god. 1075 01:22:25,808 --> 01:22:27,115 Porter, wait! 1076 01:22:29,581 --> 01:22:30,613 Porter, Porter! 1077 01:22:35,587 --> 01:22:36,751 Porter! 1078 01:22:36,786 --> 01:22:38,390 Margo, what are you doing? 1079 01:22:38,425 --> 01:22:39,457 - He's gone! - What? 1080 01:22:39,492 --> 01:22:41,756 - He's gone! - Oh my god! 1081 01:22:41,791 --> 01:22:42,801 Margo! - I'm sorry, I'm so sorry! 1082 01:22:42,825 --> 01:22:44,429 What the fuck happened? 1083 01:22:44,464 --> 01:22:46,464 I fell asleep. 1084 01:22:46,499 --> 01:22:47,365 Ah, fuck. 1085 01:22:47,400 --> 01:22:48,708 Okay, you have to listen to me, all right? 1086 01:22:48,732 --> 01:22:50,105 No. 1087 01:22:50,140 --> 01:22:52,107 Yes, Margo, you have to listen to me! 1088 01:22:52,142 --> 01:22:53,570 Okay? 1089 01:22:53,605 --> 01:22:56,771 We're gonna fix this, we're gonna fix this, okay? 1090 01:22:56,806 --> 01:22:58,443 All right, come on, we're gonna do this, 1091 01:22:58,478 --> 01:23:00,610 it's gonna be okay, it's gonna be okay. 1092 01:23:02,251 --> 01:23:03,712 No, I don't wanna do it. 1093 01:23:03,747 --> 01:23:05,648 You have to sit down, okay? 1094 01:23:05,683 --> 01:23:06,484 I don't wanna! 1095 01:23:06,519 --> 01:23:07,617 Look at me! 1096 01:23:07,652 --> 01:23:09,817 No, I don't wanna die! 1097 01:23:09,852 --> 01:23:11,588 You're not gonna die. 1098 01:23:11,623 --> 01:23:13,590 Margo, you need to calm down. 1099 01:23:13,625 --> 01:23:16,758 You need to calm down and relax, okay? 1100 01:23:16,793 --> 01:23:18,265 Can you just relax? 1101 01:23:19,468 --> 01:23:22,401 Okay, I want you to take a deep breath, sit back and relax. 1102 01:23:24,801 --> 01:23:25,801 Can you trust me? 1103 01:23:27,441 --> 01:23:29,210 Margo, do you trust me? 1104 01:23:29,245 --> 01:23:29,837 Mm-hmm. 1105 01:23:29,872 --> 01:23:31,212 Okay. 1106 01:23:48,825 --> 01:23:51,661 Sit back, relax. 1107 01:24:05,545 --> 01:24:08,777 Now, I want you to imagine a staircase, 1108 01:24:09,879 --> 01:24:13,617 10 wide safe stairs down. 1109 01:24:15,687 --> 01:24:17,753 You're standing at the top of those stairs. 1110 01:24:18,888 --> 01:24:20,855 I need you to take one step down. 1111 01:24:25,202 --> 01:24:27,103 10, nine, eight, seven, 1112 01:24:30,669 --> 01:24:33,802 six, five, four, 1113 01:24:33,837 --> 01:24:36,607 three, two, one. 1114 01:24:44,221 --> 01:24:47,750 Deeper, deeper, relaxed. 1115 01:25:02,800 --> 01:25:04,899 Now listen to me, Margo. 1116 01:25:04,934 --> 01:25:07,737 We opened ourselves up to the forces around us. 1117 01:25:07,772 --> 01:25:10,443 We opened that door and when you come back, 1118 01:25:10,478 --> 01:25:12,247 you're gonna have that door closed. 1119 01:25:14,647 --> 01:25:16,845 When you come back, you're gonna be less perceptive 1120 01:25:16,880 --> 01:25:20,783 to things, less perceptive than you've ever been. 1121 01:25:20,818 --> 01:25:23,753 But you're gonna come back with that door closed. 1122 01:25:23,788 --> 01:25:24,952 Listen to me, Margo. 1123 01:25:24,987 --> 01:25:27,889 I need you to close that door. 1124 01:25:27,924 --> 01:25:29,231 Somebody wake me up! 1125 01:25:42,378 --> 01:25:43,542 When I call you, Margo, 1126 01:25:43,577 --> 01:25:45,379 you're coming back with that door closed! 1127 01:25:46,976 --> 01:25:49,614 Wake up, wake up, Margo! 1128 01:25:52,916 --> 01:25:54,289 Wake up! 1129 01:25:54,324 --> 01:25:55,763 - Somebody wake me up! - Margo, wake up! 1130 01:25:55,787 --> 01:25:56,787 Margo! 1131 01:26:01,958 --> 01:26:03,925 What the fuck happened, oh my god! 1132 01:26:03,960 --> 01:26:06,268 Oh, Jesus Christ! 1133 01:26:06,303 --> 01:26:08,237 It felt like they were in the fucking room! 1134 01:26:09,669 --> 01:26:13,869 Yeah, I don't know. 1135 01:26:15,906 --> 01:26:18,808 Did it work, did it work, did we get them back? 1136 01:26:18,843 --> 01:26:19,843 I think so. 1137 01:26:22,583 --> 01:26:23,483 I think so. 1138 01:26:23,518 --> 01:26:25,584 Jesus Christ, oh my god. 1139 01:26:27,049 --> 01:26:28,719 I need a fucking drink. 1140 01:26:31,427 --> 01:26:32,690 Yeah. 1141 01:26:32,725 --> 01:26:33,757 Yeah. 1142 01:26:34,628 --> 01:26:35,628 Margo? 1143 01:26:37,697 --> 01:26:40,962 Yeah, yeah, why don't you get some water 1144 01:26:40,997 --> 01:26:42,271 and we can talk? 1145 01:26:48,840 --> 01:26:49,872 Margo? 1146 01:27:05,890 --> 01:27:08,396 Somebody wake me up! 1147 01:27:08,431 --> 01:27:10,695 Wake up. 1148 01:27:16,604 --> 01:27:17,537 That was intense! 1149 01:27:17,572 --> 01:27:18,472 Holy shit! 1150 01:27:18,507 --> 01:27:19,836 How do you feel, all right? 1151 01:27:24,810 --> 01:27:26,414 No, no, no, no! 82619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.