All language subtitles for Chesapeake.Shores.S06E04.Thats.All.There.is.to.That.HDTV.x264-CRiMSON - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,273 --> 00:00:02,072 Previously, on "Chesapeake Shores"... 2 00:00:02,156 --> 00:00:03,860 Uh, listen, I'm out of that prescription you gave me. 3 00:00:03,944 --> 00:00:06,171 You don't want to mess with opioids. 4 00:00:06,256 --> 00:00:08,626 I don't prescribe 'em unless they're absolutely necessary. 5 00:00:08,711 --> 00:00:10,050 What am I supposed to do until then? 6 00:00:10,134 --> 00:00:11,923 - What's wrong? - Apparently, they won't have my 7 00:00:12,007 --> 00:00:12,791 place cleaned up till tomorrow. 8 00:00:12,876 --> 00:00:14,019 Where are you supposed to sleep? 9 00:00:14,103 --> 00:00:17,118 Do you know what? I can get you another pillow. 10 00:00:17,203 --> 00:00:18,781 Thanks. 11 00:00:20,093 --> 00:00:21,625 And, Kevin, I don't want anyone else 12 00:00:21,710 --> 00:00:22,778 to know about this. The thought 13 00:00:22,862 --> 00:00:25,305 of going over it and over it again. 14 00:00:25,390 --> 00:00:26,198 Sarah! 15 00:00:26,283 --> 00:00:27,372 We had a miscarriage. 16 00:00:27,457 --> 00:00:28,806 Oh, God. 17 00:00:31,384 --> 00:00:33,172 How long have you been in pain? 18 00:00:33,506 --> 00:00:35,685 Well, I had the accident a month ago. 19 00:00:35,770 --> 00:00:37,470 I just got the cast off, but, um... 20 00:00:37,554 --> 00:00:39,168 I'm still feeling it. 21 00:00:39,252 --> 00:00:40,691 What did your doctor prescribe? 22 00:00:40,775 --> 00:00:42,385 Actually, I-I can't pronounce it, 23 00:00:42,470 --> 00:00:43,937 so I wrote it down. 24 00:00:45,649 --> 00:00:47,219 This is an opiate. 25 00:00:47,303 --> 00:00:48,351 You have to be careful with these. 26 00:00:48,435 --> 00:00:49,830 Oh, I am. 27 00:00:49,914 --> 00:00:51,397 It's just that I've been traveling 28 00:00:51,481 --> 00:00:53,095 and, uh, I ran out, 29 00:00:53,179 --> 00:00:55,184 and I can't get in touch with my regular physician. 30 00:00:55,268 --> 00:00:56,185 Where do you live? 31 00:00:56,269 --> 00:00:57,203 Vermont. 32 00:00:57,288 --> 00:00:59,133 Originally from Maryland... Chesapeake Shores... 33 00:00:59,217 --> 00:01:01,437 But I've been living in Vermont for years now. 34 00:01:01,522 --> 00:01:02,526 Beautiful place. 35 00:01:02,611 --> 00:01:03,728 - And you're just visiting here? - Mm. 36 00:01:03,812 --> 00:01:05,758 My mother, bless her... Still going strong. 37 00:01:07,411 --> 00:01:08,806 Well... 38 00:01:08,891 --> 00:01:11,503 I'll fill this one prescription. 39 00:01:11,976 --> 00:01:13,884 But see your doctor when you get back. 40 00:01:13,969 --> 00:01:15,714 And don't take any more than you absolutely need. 41 00:01:15,798 --> 00:01:18,265 No, no. Of course not. Thank you, Doctor. 42 00:01:18,664 --> 00:01:20,848 What did your doctor in Vermont prescribe? 43 00:01:20,933 --> 00:01:23,079 I can't pronounce it, but, uh... 44 00:01:23,164 --> 00:01:25,387 here, I wrote it down. 45 00:01:33,593 --> 00:01:36,554 ♪ The miles are getting longer ♪ 46 00:01:36,709 --> 00:01:38,679 ♪ It seems 47 00:01:40,170 --> 00:01:42,694 ♪ The closer I get to you 48 00:01:45,766 --> 00:01:47,882 ♪ So I'm going home 49 00:01:47,967 --> 00:01:51,409 ♪ To the place where I belong 50 00:01:51,494 --> 00:01:55,822 ♪ Where your love has always been enough for me ♪ 51 00:01:58,992 --> 00:02:01,476 ♪ I'm not running from 52 00:02:01,560 --> 00:02:05,088 ♪ No, I think you've got me all wrong ♪ 53 00:02:05,172 --> 00:02:08,961 ♪ I don't regret this life I chose for me ♪ 54 00:02:12,005 --> 00:02:14,750 ♪ I said these places and these faces ♪ 55 00:02:14,834 --> 00:02:17,666 ♪ Are getting old 56 00:02:17,750 --> 00:02:21,060 ♪ So I'm goin' home 57 00:02:24,191 --> 00:02:26,976 ♪ I'm goin' home ♪ 58 00:02:42,054 --> 00:02:44,152 I love watching you hurry around. 59 00:02:44,320 --> 00:02:46,412 I love watching you slurp your cereal. 60 00:02:46,497 --> 00:02:48,458 I don't know any other way to eat cereal. 61 00:02:48,543 --> 00:02:50,070 Well, lucky for you, you're cute. 62 00:02:50,259 --> 00:02:51,610 Oh, and tan. 63 00:02:51,695 --> 00:02:54,222 I know. Wasn't that Maui sun great? 64 00:02:54,307 --> 00:02:56,788 Yeah. I already miss it. 65 00:02:58,024 --> 00:02:59,184 Now put your shirt on, mister, 66 00:02:59,268 --> 00:03:00,965 or we both could end up late for work. 67 00:03:03,102 --> 00:03:04,885 We should get going. I'm gonna hit the bathroom, 68 00:03:04,969 --> 00:03:05,835 and then we really need to roll. 69 00:03:05,920 --> 00:03:07,384 Okay, but I want a rain check 70 00:03:07,469 --> 00:03:09,148 on both of us being late sometime soon. 71 00:03:09,233 --> 00:03:10,166 You got it. 72 00:03:10,250 --> 00:03:12,295 All right. 73 00:03:13,644 --> 00:03:14,735 Hey, little bro. 74 00:03:14,819 --> 00:03:16,390 How goes it? 75 00:03:16,622 --> 00:03:18,368 Yeah, Sarah and I wanted to see if you and Margaret... 76 00:03:25,743 --> 00:03:27,499 ...a double date. 77 00:03:27,593 --> 00:03:29,366 I don't know, Thai? 78 00:03:34,687 --> 00:03:36,103 Hey. You almost ready? 79 00:03:36,187 --> 00:03:37,541 We need to get going. 80 00:03:37,625 --> 00:03:39,108 Yeah. Yeah, I'll be right out. 81 00:03:39,192 --> 00:03:40,936 Oh, and Connor said 82 00:03:41,020 --> 00:03:42,981 that they would be up for dinner next week, okay? 83 00:03:43,205 --> 00:03:44,815 Great. 84 00:04:24,766 --> 00:04:26,245 Hey, Dad. 85 00:04:26,948 --> 00:04:28,257 Hey, Kev. What's up? 86 00:04:28,445 --> 00:04:30,363 Oh, just lost a bet at the firehouse 87 00:04:30,447 --> 00:04:31,494 and had to grab everyone coffee. 88 00:04:31,578 --> 00:04:32,452 What, none for me? 89 00:04:32,536 --> 00:04:33,627 Uh, sorry. 90 00:04:33,711 --> 00:04:35,110 You gotta stop betting on those Orioles. 91 00:04:35,194 --> 00:04:36,416 They're just gonna break your heart. 92 00:04:36,500 --> 00:04:39,202 Yeah, I know, but I'm loyal. What can I say? 93 00:04:39,456 --> 00:04:41,374 How was the airport? That was today, right? 94 00:04:41,458 --> 00:04:42,331 Gran made her flight? 95 00:04:42,415 --> 00:04:43,429 Yeah, she did. 96 00:04:43,514 --> 00:04:45,291 She should be landing in Galway about 8:30. 97 00:04:45,375 --> 00:04:46,596 Oh. You know, this really was 98 00:04:46,680 --> 00:04:47,684 a great birthday present for her. 99 00:04:47,768 --> 00:04:49,033 She never gets away. 100 00:04:49,117 --> 00:04:51,427 Yeah, she hasn't seen her cousin Nora for years. 101 00:04:51,511 --> 00:04:52,976 She deserves it. 102 00:04:53,061 --> 00:04:54,752 Want to drop by the firehouse, say hi to everyone? 103 00:04:54,836 --> 00:04:56,797 Oh, you know, I'd love to, but, um... 104 00:04:56,881 --> 00:04:58,408 I gotta meet Abby at a job site, 105 00:04:58,492 --> 00:05:00,062 and I'm already late, but give 'em my best. 106 00:05:00,146 --> 00:05:00,817 Yeah, I will. 107 00:05:00,902 --> 00:05:02,716 - You owe me a coffee. - I don't think so. 108 00:05:17,641 --> 00:05:19,385 Hi! You're home. 109 00:05:19,469 --> 00:05:20,691 Ooh, yeah, long day. 110 00:05:20,775 --> 00:05:21,779 Hi, girls. 111 00:05:21,863 --> 00:05:23,433 - Hi, Mom. - Hi. 112 00:05:23,517 --> 00:05:25,043 Gianni's Pizza? 113 00:05:25,127 --> 00:05:26,653 We only have that for special occasions. 114 00:05:26,737 --> 00:05:27,544 What's going on? 115 00:05:27,629 --> 00:05:29,066 Oh, nothing. 116 00:05:30,784 --> 00:05:32,702 I mean, I don't know. Do you wanna... 117 00:05:32,787 --> 00:05:33,965 do you want to tell 'em? 118 00:05:34,049 --> 00:05:35,619 - No, you tell them. - What? 119 00:05:35,703 --> 00:05:37,490 Your daughter won 120 00:05:37,574 --> 00:05:41,015 the Maryland Scholastic Art Award! 121 00:05:41,099 --> 00:05:42,104 Really? That's great! 122 00:05:42,188 --> 00:05:44,410 Oh, honey, I'm so proud of you! Oh! 123 00:05:44,494 --> 00:05:45,542 That's amazing. 124 00:05:45,626 --> 00:05:46,450 Here, show her the letter. 125 00:05:46,550 --> 00:05:47,263 It came today. 126 00:05:47,348 --> 00:05:49,441 I'd forgotten my teacher submitted my portfolio. 127 00:05:49,526 --> 00:05:52,138 Yeah, there's a big ceremony in Annapolis and everything. 128 00:05:52,223 --> 00:05:54,011 An artist in the O'Brien family... 129 00:05:54,096 --> 00:05:55,361 Congratulations, kiddo. 130 00:05:55,553 --> 00:05:58,122 So, can we, like, start in on the pizza? 131 00:05:58,207 --> 00:06:00,005 Yes, of course, you've been very patient. 132 00:06:00,908 --> 00:06:02,141 Here, you can have the first piece. 133 00:06:02,225 --> 00:06:02,880 Thank you. 134 00:06:02,965 --> 00:06:05,310 "Dear Ms. O'Brien, we are pleased to inform you 135 00:06:05,395 --> 00:06:07,458 that your portfolio has received this year's 136 00:06:07,543 --> 00:06:09,060 State Scholastic Art Award. 137 00:06:09,145 --> 00:06:10,512 I have the great pleasure 138 00:06:10,912 --> 00:06:12,438 to inform you that your submission claimed 139 00:06:12,522 --> 00:06:15,137 the top state prize in your age group 140 00:06:15,221 --> 00:06:18,460 and includes $2,000 in classes and art supplies." 141 00:06:18,545 --> 00:06:19,671 Honey, this is... 142 00:06:19,756 --> 00:06:21,625 - This is just incredible. - I know! 143 00:06:21,715 --> 00:06:22,656 So is this! 144 00:06:22,741 --> 00:06:25,476 I forgot how amazing this pizza is. 145 00:06:25,581 --> 00:06:29,265 Once again, great art brings happiness to the masses. 146 00:06:29,357 --> 00:06:30,085 So true. 147 00:06:30,211 --> 00:06:32,071 Your sister's a regular Picasso. 148 00:06:32,156 --> 00:06:32,812 Isn't that something? 149 00:06:32,897 --> 00:06:34,852 Grandpa, please. She's a Frida Kahlo. 150 00:06:34,937 --> 00:06:36,061 Yeah, girl! 151 00:06:36,146 --> 00:06:37,187 I stand corrected. 152 00:06:37,272 --> 00:06:38,981 Can I still have a slice of pizza? 153 00:06:39,065 --> 00:06:41,506 Of course. Here you go. 154 00:06:41,590 --> 00:06:42,293 Thank you. 155 00:06:42,378 --> 00:06:45,241 - Actually, I'm going to have it. - You're going to have it? 156 00:06:50,178 --> 00:06:53,297 So the zoning case is settled, and we won. Yay. 157 00:06:53,382 --> 00:06:53,839 Yay. 158 00:06:53,924 --> 00:06:55,303 But the Sherwoods say they can't pay us 159 00:06:55,387 --> 00:06:56,542 until next month. 160 00:06:56,627 --> 00:06:57,805 Boo. 161 00:06:58,037 --> 00:06:59,604 Boo indeed. 162 00:06:59,963 --> 00:07:01,265 Were we able to pay this month's bills? 163 00:07:01,349 --> 00:07:02,266 Yes. 164 00:07:02,350 --> 00:07:04,224 Any money left over? 165 00:07:04,308 --> 00:07:05,356 No. 166 00:07:05,548 --> 00:07:07,291 Hey, don't kill the messenger. 167 00:07:07,751 --> 00:07:10,015 I kinda want to kiss the messenger. 168 00:07:11,648 --> 00:07:12,736 That's better. 169 00:07:12,821 --> 00:07:13,917 Yeah. 170 00:07:14,231 --> 00:07:15,279 Is there any good news? 171 00:07:15,363 --> 00:07:16,758 Yes. Sort of. 172 00:07:16,842 --> 00:07:17,977 Do tell. 173 00:07:18,061 --> 00:07:19,163 You remember the Crawfords? 174 00:07:19,248 --> 00:07:20,999 They used to own the business where the law office is? 175 00:07:21,083 --> 00:07:22,754 Yeah. "Crawford's Pet Shop." 176 00:07:22,839 --> 00:07:24,133 I grew up going to that place. 177 00:07:24,218 --> 00:07:25,589 Rita and Leo, they're a great couple. 178 00:07:25,673 --> 00:07:27,242 Well, they're getting a divorce. 179 00:07:27,725 --> 00:07:28,815 Oh, that's too bad. 180 00:07:28,900 --> 00:07:30,849 But they want to hire you to draw up the papers 181 00:07:30,934 --> 00:07:32,808 and act as a mediator. 182 00:07:32,931 --> 00:07:34,632 Whoa. They need a mediator? 183 00:07:34,717 --> 00:07:36,331 Rita says everything is pretty much decided 184 00:07:36,415 --> 00:07:37,376 except one big issue. 185 00:07:37,461 --> 00:07:38,354 What's that? 186 00:07:38,439 --> 00:07:40,382 They're fighting over the custody of their parrot. 187 00:07:40,466 --> 00:07:41,544 Tiki? 188 00:07:41,629 --> 00:07:43,242 That is the name of the bird. 189 00:07:44,764 --> 00:07:46,334 I went to law school for this? 190 00:07:46,419 --> 00:07:47,419 Is that a yes? 191 00:07:47,699 --> 00:07:49,262 Oh! 192 00:07:49,347 --> 00:07:50,998 Anything for Tiki. 193 00:07:52,433 --> 00:07:54,365 Oh, and you also wanted me to remind you 194 00:07:54,450 --> 00:07:56,107 that when you do come back to the office full-time, 195 00:07:56,191 --> 00:07:57,979 we'll need to hire a receptionist. 196 00:07:58,063 --> 00:07:59,328 - Right. - Mm-hmm. 197 00:07:59,412 --> 00:08:01,406 Is that it? 198 00:08:01,617 --> 00:08:02,766 That's it. 199 00:08:02,943 --> 00:08:04,901 Thank goodness. 200 00:08:11,965 --> 00:08:14,865 You know, I've decided I really like your place. 201 00:08:14,949 --> 00:08:16,475 Oh. Well, that's good, 202 00:08:16,559 --> 00:08:17,737 because I was talking to my place, 203 00:08:17,821 --> 00:08:19,957 and it really likes you being here. 204 00:08:20,041 --> 00:08:21,651 - What? - Mm-hmm. 205 00:08:23,136 --> 00:08:25,529 So... about the other night. 206 00:08:26,689 --> 00:08:27,911 Yeah? 207 00:08:28,010 --> 00:08:29,838 Well, I had a fantastic time. 208 00:08:30,220 --> 00:08:31,731 Me too. 209 00:08:32,271 --> 00:08:33,579 You know what's my favorite part? 210 00:08:33,663 --> 00:08:34,700 What? 211 00:08:34,785 --> 00:08:36,093 Is that we stayed up all night, 212 00:08:36,178 --> 00:08:38,020 we talked for hours and hours and hours... 213 00:08:38,105 --> 00:08:39,105 Mm-hmm. 214 00:08:39,216 --> 00:08:40,438 ...and yet it went by like... 215 00:08:40,522 --> 00:08:41,657 ...that! 216 00:08:41,741 --> 00:08:42,788 Just like that. 217 00:08:42,872 --> 00:08:43,789 Yeah. 218 00:08:43,873 --> 00:08:45,356 That was nice. 219 00:08:45,440 --> 00:08:46,484 - It was. - Mm-hmm. 220 00:08:57,800 --> 00:08:58,630 That's good. 221 00:08:58,714 --> 00:08:59,528 Sorry. 222 00:08:59,613 --> 00:09:00,704 Hello? 223 00:09:00,789 --> 00:09:02,316 Hi, Master Amy. 224 00:09:02,761 --> 00:09:04,475 What? The girls are still there? 225 00:09:04,560 --> 00:09:07,522 No. No. My dad was supposed to pick them up after class. 226 00:09:07,607 --> 00:09:08,611 I'm so sorry. 227 00:09:08,696 --> 00:09:09,961 Uh, tell them that 228 00:09:10,046 --> 00:09:11,834 I'll be there right away to pick them up, 229 00:09:11,919 --> 00:09:12,923 or my dad will be... 230 00:09:13,015 --> 00:09:14,294 Someone will be there to get them. 231 00:09:14,378 --> 00:09:16,119 Okay. Thanks. Bye. 232 00:09:18,003 --> 00:09:19,444 Leave a message. 233 00:09:19,552 --> 00:09:22,352 Dad? Uh, hi, did we have a miscommunication? 234 00:09:22,437 --> 00:09:23,990 Because, last night, you said 235 00:09:24,075 --> 00:09:25,268 you were gonna pick the girls up, 236 00:09:25,352 --> 00:09:27,009 and you're not there, 237 00:09:27,096 --> 00:09:28,663 so I'm leaving now to go get them. 238 00:09:28,747 --> 00:09:30,489 Call me, please? 239 00:09:37,630 --> 00:09:39,418 All right, gang, that's all for today, 240 00:09:39,503 --> 00:09:41,066 but I want to commend most of you... 241 00:09:41,151 --> 00:09:44,157 Much more originality, much more risk-taking 242 00:09:44,241 --> 00:09:45,326 in last week's writing assignment. 243 00:09:45,410 --> 00:09:46,567 Good job. 244 00:09:46,652 --> 00:09:48,028 Remember what Oscar Wilde said... 245 00:09:48,113 --> 00:09:51,340 "Be yourself. Everyone else is already taken." 246 00:09:52,652 --> 00:09:54,251 Take care, everybody. See you Thursday. 247 00:09:56,028 --> 00:09:57,325 Hi! 248 00:09:57,409 --> 00:09:59,286 Your ride is here. 249 00:09:59,371 --> 00:10:00,504 Lucky me. 250 00:10:00,760 --> 00:10:01,809 How's your day? 251 00:10:01,894 --> 00:10:03,411 Much better, now that you're here. 252 00:10:03,496 --> 00:10:05,246 Mm. 253 00:10:05,330 --> 00:10:06,290 Come on. 254 00:10:07,621 --> 00:10:09,139 I am quickly learning 255 00:10:09,224 --> 00:10:11,468 that the downside of being a teacher 256 00:10:11,553 --> 00:10:13,106 is that when you assign work, 257 00:10:13,269 --> 00:10:15,192 you're actually giving yourself work. 258 00:10:15,277 --> 00:10:18,137 Well, sounds like a vicious circle. 259 00:10:18,299 --> 00:10:19,340 Yes, because I now have 260 00:10:19,425 --> 00:10:22,262 25 writing assignments to read and grade. 261 00:10:22,381 --> 00:10:23,739 This could be torturous. 262 00:10:24,218 --> 00:10:25,309 Wow! 263 00:10:25,393 --> 00:10:26,876 Well... 264 00:10:26,960 --> 00:10:28,834 well, speaking of torturous, 265 00:10:28,918 --> 00:10:31,272 guess what's going on with my fabulous apartment? 266 00:10:31,356 --> 00:10:34,275 They didn't fix the busted pipes? 267 00:10:34,359 --> 00:10:35,798 No. Didn't have to. 268 00:10:35,882 --> 00:10:37,159 When they started to, 269 00:10:37,244 --> 00:10:39,698 they found black mold under the floorboards. 270 00:10:39,783 --> 00:10:41,151 Oh, that's terrible! 271 00:10:41,236 --> 00:10:42,236 Yeah. 272 00:10:42,361 --> 00:10:43,496 Gonna have to move. 273 00:10:43,716 --> 00:10:44,716 Oh! 274 00:10:45,390 --> 00:10:46,568 Well, you know what? 275 00:10:46,668 --> 00:10:48,934 Luke, honestly, it might be for the best. 276 00:10:49,019 --> 00:10:51,111 I mean, I've only been to your place that one time, 277 00:10:51,593 --> 00:10:53,032 but... 278 00:10:53,116 --> 00:10:54,904 you know, I think you can do better. 279 00:10:54,988 --> 00:10:56,558 What, you don't like 280 00:10:56,642 --> 00:10:58,821 my Cool Hand Luke poster and my little cactus plant? 281 00:10:58,905 --> 00:11:00,826 No, actually, with everything that that place is lacking, 282 00:11:00,910 --> 00:11:03,685 I admire your attempt at decorating. 283 00:11:06,053 --> 00:11:07,294 Yeah, well, it turns out 284 00:11:07,379 --> 00:11:09,167 the whole apartment building may have mold. 285 00:11:09,372 --> 00:11:11,732 Yeah, I think they're gonna have to condemn the whole thing. 286 00:11:11,818 --> 00:11:13,859 Moving is always a hassle. I'm sorry. 287 00:11:13,944 --> 00:11:15,166 Yeah. Thanks. 288 00:11:15,450 --> 00:11:17,310 I'll help you look for a new place. 289 00:11:17,528 --> 00:11:19,219 Yeah? Will you? 290 00:11:19,303 --> 00:11:21,265 Well, as long as I can bring Cool Hand Luke poster 291 00:11:21,349 --> 00:11:22,484 and my little cactus plant, 292 00:11:22,568 --> 00:11:23,702 I'm already packed. 293 00:11:23,786 --> 00:11:25,484 Okay. 294 00:11:33,361 --> 00:11:35,005 Dad? 295 00:11:36,146 --> 00:11:37,325 Dad! 296 00:11:38,801 --> 00:11:41,067 Dad! Dad, wake up. 297 00:11:42,652 --> 00:11:44,439 Oh, hey, Abby. 298 00:11:44,997 --> 00:11:46,521 Are you okay? 299 00:11:46,700 --> 00:11:48,075 Yeah. Fine. Why? 300 00:11:48,160 --> 00:11:50,265 'Cause you were supposed to pick up Carrie and Caitlyn 301 00:11:50,349 --> 00:11:51,382 at taekwondo class? 302 00:11:51,466 --> 00:11:53,036 Oh, no. 303 00:11:53,120 --> 00:11:54,802 What time is it? 304 00:11:54,948 --> 00:11:55,989 Oh! 305 00:11:56,074 --> 00:11:58,083 Abby, I am so sorry. 306 00:11:58,703 --> 00:12:01,013 I absolutely said that I would do that. 307 00:12:01,433 --> 00:12:02,698 Are they all right? 308 00:12:02,782 --> 00:12:04,161 Uh, yeah. 309 00:12:04,381 --> 00:12:05,953 But Master Amy had to call me, 310 00:12:06,038 --> 00:12:06,982 and I had to leave the Ocean Pines project 311 00:12:07,067 --> 00:12:08,028 to go get them. 312 00:12:08,113 --> 00:12:09,378 Aw, man. 313 00:12:09,627 --> 00:12:10,536 So... 314 00:12:10,662 --> 00:12:12,755 who's supervising the project right now? Larry? 315 00:12:12,839 --> 00:12:14,713 No, Larry's out with an impacted molar. 316 00:12:14,797 --> 00:12:16,149 I had to leave Stuart in charge. 317 00:12:16,233 --> 00:12:17,455 Stuart? He can't supervise! 318 00:12:17,539 --> 00:12:19,412 He's afraid of his own shadow! Why would... 319 00:12:19,497 --> 00:12:21,903 Well, you didn't leave me much of a choice, did you? 320 00:12:22,857 --> 00:12:24,296 Dad, what is going on? 321 00:12:24,459 --> 00:12:26,857 You never forget stuff like this. 322 00:12:27,027 --> 00:12:29,864 I'm sorry, I'm sorry. I didn't mean to snap at you. 323 00:12:30,427 --> 00:12:31,778 I don't know what happened. 324 00:12:31,863 --> 00:12:33,002 I haven't been sleeping well lately, 325 00:12:33,086 --> 00:12:35,204 and my back and my arm hurt from the accident, 326 00:12:35,288 --> 00:12:36,406 and I just... 327 00:12:36,490 --> 00:12:38,541 I just thought I'd get a little shut-eye. 328 00:12:38,625 --> 00:12:41,310 It's... It's okay. 329 00:12:41,394 --> 00:12:43,312 I just... 330 00:12:43,396 --> 00:12:44,981 I asked you if you could do it last night at dinner, 331 00:12:45,065 --> 00:12:45,948 and you said yes. 332 00:12:46,032 --> 00:12:47,116 I know, I know. 333 00:12:47,200 --> 00:12:48,751 You never forget stuff like this. 334 00:12:48,835 --> 00:12:50,453 You're always Mr. Reliable. 335 00:12:50,537 --> 00:12:52,321 I still am. 336 00:12:52,405 --> 00:12:53,856 Next time I say I'll be somewhere, 337 00:12:53,940 --> 00:12:55,024 I will. 338 00:12:55,108 --> 00:12:56,392 I promise. 339 00:13:04,017 --> 00:13:05,268 Carter? 340 00:13:05,352 --> 00:13:07,670 I already sent all the digital files to Tess, 341 00:13:07,754 --> 00:13:09,238 and she signed off on them. 342 00:13:09,322 --> 00:13:11,074 Mm-hmm. 343 00:13:11,158 --> 00:13:13,476 Yeah, while I'm here, I'm gonna check out that artist 344 00:13:13,560 --> 00:13:15,011 who lives in harrisonburg, Virginia, too. 345 00:13:15,095 --> 00:13:16,646 I'll send you the details. 346 00:13:16,730 --> 00:13:19,282 Hey, uh, I gotta go. I will call you later. Okay? 347 00:13:19,366 --> 00:13:20,450 Bye. 348 00:13:20,534 --> 00:13:21,584 Hey! 349 00:13:21,668 --> 00:13:22,885 I hope I wasn't interrupting anything. 350 00:13:22,969 --> 00:13:25,136 No! Get over here. I want a hug. Oh! 351 00:13:26,215 --> 00:13:28,395 So, how's the bi-coastal life treating you? 352 00:13:28,480 --> 00:13:30,106 - It's a bit hectic. - Yeah? 353 00:13:30,324 --> 00:13:31,861 But I heard that the Baltimore property 354 00:13:31,945 --> 00:13:33,429 worked out for you. 355 00:13:33,513 --> 00:13:35,198 I'm so happy that you and Mick 356 00:13:35,282 --> 00:13:36,733 get to work together again like that. 357 00:13:36,817 --> 00:13:38,601 Yeah! Who knew 358 00:13:38,685 --> 00:13:40,809 that falling off a Ridge in the woods 359 00:13:40,988 --> 00:13:42,731 would bring us closer together? 360 00:13:44,162 --> 00:13:46,075 I saw Mick's truck out front... Is he around? 361 00:13:46,159 --> 00:13:47,910 Uh, no, he just left me his truck 362 00:13:47,994 --> 00:13:49,912 in case I needed to run errands today. 363 00:13:49,996 --> 00:13:51,514 He drove into work with Abby. 364 00:13:51,598 --> 00:13:52,949 Oh, okay. 365 00:13:53,033 --> 00:13:55,585 I left him a bunch of messages and I never heard back. 366 00:13:55,669 --> 00:13:57,587 Um, listen, I think 367 00:13:57,671 --> 00:13:59,188 the new blueprints 368 00:13:59,272 --> 00:14:01,724 and the inspection report for the Baltimore renovation 369 00:14:01,808 --> 00:14:03,292 are in the truck. You mind if I look? 370 00:14:03,376 --> 00:14:05,628 No, of course not. Here. Catch. 371 00:14:07,180 --> 00:14:08,731 Hey, when you come back, you want some coffee? 372 00:14:08,815 --> 00:14:10,148 Desperately. 373 00:14:58,131 --> 00:14:59,148 That... 374 00:14:59,232 --> 00:15:01,284 Was frustrating. 375 00:15:01,368 --> 00:15:03,686 Yeah, apartment hunting is never fun. 376 00:15:03,770 --> 00:15:06,756 I can't believe the way that they treated you! 377 00:15:06,840 --> 00:15:07,939 Like what? 378 00:15:09,037 --> 00:15:10,560 Well, like, okay, um... 379 00:15:10,644 --> 00:15:11,961 The one place 380 00:15:12,045 --> 00:15:14,664 was so happy for you to sign the rental agreement, 381 00:15:14,748 --> 00:15:16,332 until you ticked that tiny box 382 00:15:16,416 --> 00:15:18,167 that said that you had been convicted of a felony, 383 00:15:18,251 --> 00:15:19,802 and then all bets were off. 384 00:15:19,886 --> 00:15:22,338 Yeah. For better or worse, I'm used to it. 385 00:15:22,422 --> 00:15:24,040 I mean, did you see the look on that landlord's face? 386 00:15:24,124 --> 00:15:27,189 It was just so full of judgment. 387 00:15:27,694 --> 00:15:29,412 - I wanted to... - Yeah... 388 00:15:29,496 --> 00:15:31,013 ...Tell him off. 389 00:15:31,097 --> 00:15:32,515 That's why I got us out of there. 390 00:15:32,599 --> 00:15:34,150 You know? They just make it impossible 391 00:15:34,234 --> 00:15:35,785 for you to turn your life around. 392 00:15:35,869 --> 00:15:37,687 The most basic of human rights... 393 00:15:37,771 --> 00:15:40,323 A place to live, a roof over your head! 394 00:15:40,407 --> 00:15:41,991 Preach, sister, preach. 395 00:15:42,075 --> 00:15:43,793 I mean it! 396 00:15:43,877 --> 00:15:45,761 I'm gonna keep looking, okay? 397 00:15:45,845 --> 00:15:47,063 But thank you 398 00:15:47,147 --> 00:15:48,798 for going out into the trenches with me today. 399 00:15:48,882 --> 00:15:51,716 You're welcome. It's not a problem. 400 00:15:52,986 --> 00:15:55,438 Well, since your place is still uninhabitable, 401 00:15:55,522 --> 00:15:57,006 you are more than welcome to keep sleeping 402 00:15:57,090 --> 00:15:59,242 on the old sofa bed for another couple of days. 403 00:15:59,326 --> 00:16:00,758 Well, that is very nice of you. 404 00:16:03,096 --> 00:16:05,205 You know, you are 405 00:16:05,290 --> 00:16:09,517 a very, very nice person, Bree o'brien... 406 00:16:10,337 --> 00:16:13,022 ...And I appreciate you very much, 407 00:16:13,767 --> 00:16:15,191 but I'm gonna keep looking. 408 00:16:15,376 --> 00:16:17,509 Okay. Well, it's not a problem. 409 00:16:18,778 --> 00:16:20,663 I know, but... 410 00:16:20,887 --> 00:16:22,720 You've done so much already. 411 00:16:24,103 --> 00:16:25,334 Well, the offer still stands 412 00:16:25,418 --> 00:16:27,536 for your cactus plant to stay here. 413 00:16:27,620 --> 00:16:29,372 Is that what this is about? 414 00:16:29,814 --> 00:16:31,774 You have your eyes on my cactus plant? 415 00:16:33,776 --> 00:16:36,077 Only because she's just about to flower. 416 00:16:48,742 --> 00:16:50,487 It's so good to see you. 417 00:16:50,572 --> 00:16:52,461 It's so nice to catch up. 418 00:16:52,545 --> 00:16:55,231 All those photos that you sent us from Maui... 419 00:16:55,315 --> 00:16:56,933 They were incredible. 420 00:16:57,017 --> 00:17:00,069 You both just looked so relaxed and happy, honey. 421 00:17:00,153 --> 00:17:01,604 We were. 422 00:17:01,688 --> 00:17:03,372 It was kind of hard at first, 423 00:17:03,456 --> 00:17:06,008 but getting away was just what we needed to do. 424 00:17:06,092 --> 00:17:07,643 We... 425 00:17:07,727 --> 00:17:09,178 Reconnected. 426 00:17:09,262 --> 00:17:10,294 We recharged. 427 00:17:11,258 --> 00:17:14,426 So... What's the problem? 428 00:17:15,702 --> 00:17:16,786 Problem? 429 00:17:17,156 --> 00:17:18,273 Yeah. 430 00:17:19,660 --> 00:17:21,160 There's a problem. 431 00:17:23,309 --> 00:17:24,976 Uh... 432 00:17:27,947 --> 00:17:30,448 I'm pregnant. 433 00:17:31,211 --> 00:17:33,396 Oh, Sarah. 434 00:17:33,887 --> 00:17:35,887 It's great news, but... 435 00:17:37,057 --> 00:17:38,856 I'm also scared. 436 00:17:40,060 --> 00:17:41,143 Of course you are. 437 00:17:41,227 --> 00:17:43,245 I haven't even told Kevin yet. 438 00:17:43,329 --> 00:17:46,215 Oh, honey. 439 00:17:46,299 --> 00:17:49,118 I mean, what if I lose this one, too? 440 00:17:49,202 --> 00:17:51,212 He can't go through that again. 441 00:17:51,297 --> 00:17:53,642 I... I can't go through that again. 442 00:17:54,941 --> 00:17:56,314 Honey, look at me. 443 00:17:59,112 --> 00:18:01,379 I understand your fear... 444 00:18:03,116 --> 00:18:06,728 ...But, sweetheart, this is such wonderful news. 445 00:18:08,922 --> 00:18:10,888 You have to tell him. 446 00:18:12,043 --> 00:18:14,977 Together, you and Kevin can handle anything. 447 00:18:26,473 --> 00:18:27,861 Wow! 448 00:18:28,072 --> 00:18:30,439 That is beautiful. 449 00:18:30,626 --> 00:18:32,261 The state of Maryland is lucky to have you. 450 00:18:32,345 --> 00:18:34,268 You know, they should give you some kind of an award. 451 00:18:34,352 --> 00:18:36,232 Hey, do you want to come shopping 452 00:18:36,316 --> 00:18:37,733 for a dress for the ceremony? 453 00:18:37,817 --> 00:18:39,033 Yes! 454 00:18:39,118 --> 00:18:40,048 I'd love that. 455 00:18:40,133 --> 00:18:43,323 Hey. Are you getting a little bit sick of hearing 456 00:18:43,408 --> 00:18:45,041 about all this art ceremony stuff? 457 00:18:45,125 --> 00:18:46,025 Well... 458 00:18:46,080 --> 00:18:47,596 Because, I have to tell you, 459 00:18:47,681 --> 00:18:50,201 I was pretty sick of hearing 460 00:18:50,285 --> 00:18:53,537 about aunt Bree's big dumb novel when it came out. 461 00:18:53,621 --> 00:18:54,638 Oh, really? 462 00:18:54,722 --> 00:18:55,840 Mm-hmm. 463 00:18:55,924 --> 00:18:57,508 And when it hit the best-seller list? Whoo! 464 00:18:57,592 --> 00:18:59,125 I was fed up. 465 00:19:00,150 --> 00:19:03,302 But... Then I realized that... 466 00:19:03,464 --> 00:19:05,750 We all have our own special skills 467 00:19:06,054 --> 00:19:07,918 and we can still be each other's champions, 468 00:19:08,002 --> 00:19:09,531 because we're family. 469 00:19:09,687 --> 00:19:11,774 I know what you're doing, mom. 470 00:19:11,859 --> 00:19:13,290 And thank you. 471 00:19:13,593 --> 00:19:15,101 I love you. 472 00:19:15,186 --> 00:19:16,484 I love you, too. 473 00:19:26,968 --> 00:19:28,004 Okay. 474 00:19:28,089 --> 00:19:29,406 Three cheers for Carrie! 475 00:19:29,490 --> 00:19:30,941 - Hip-hip... - ...Hurray! 476 00:19:31,025 --> 00:19:32,443 - Hip-hip? - Hurray! 477 00:19:32,527 --> 00:19:34,311 - Hip-hip! - Hurray! 478 00:19:34,395 --> 00:19:36,947 I got some great shots of you receiving your plaque. 479 00:19:37,031 --> 00:19:38,682 So did I. In fact, I think this event 480 00:19:38,766 --> 00:19:40,518 is now more well-documented than the Olympics. 481 00:19:40,602 --> 00:19:42,520 No one took more pictures than Mimi. 482 00:19:42,604 --> 00:19:45,000 You know it! 'cause I'm so proud of you. 483 00:19:45,085 --> 00:19:47,691 You want to see the one with you and the governor? 484 00:19:48,178 --> 00:19:50,197 Really? The crawfords are getting divorced? 485 00:19:50,282 --> 00:19:51,195 Yeah. 486 00:19:51,279 --> 00:19:53,230 So I had them agree to joint custody of the parrot. 487 00:19:53,314 --> 00:19:54,431 - Oh... - And they agreed... 488 00:19:54,515 --> 00:19:56,433 Insisted, actually, that they both sign 489 00:19:56,517 --> 00:19:58,736 a legal document stating that they will not 490 00:19:58,820 --> 00:20:01,372 teach tiki to say bad things about the other person. 491 00:20:01,456 --> 00:20:03,040 You know, as a writer, I'm gonna have to use that somewhere. 492 00:20:03,124 --> 00:20:05,042 - You have my permission. - Thank you. 493 00:20:05,126 --> 00:20:06,677 Just change the names to protect tiki. 494 00:20:06,761 --> 00:20:09,113 Sure. 495 00:20:09,501 --> 00:20:11,201 How are you, anyway? 496 00:20:11,532 --> 00:20:13,751 Good. Aside from craving a bacon cheeseburger 497 00:20:13,835 --> 00:20:15,085 every once in a while, 498 00:20:15,169 --> 00:20:17,020 I'm adjusting to the diet pretty well. 499 00:20:17,105 --> 00:20:19,289 Yeah? You look good. 500 00:20:19,428 --> 00:20:20,807 I'm proud of you. 501 00:20:20,995 --> 00:20:22,293 Thanks. 502 00:20:22,377 --> 00:20:25,029 And caffeine. God! I miss caffeine! 503 00:20:25,113 --> 00:20:26,197 Don't even talk about beer. 504 00:20:26,281 --> 00:20:27,698 Wasn't going to. 505 00:20:28,850 --> 00:20:30,701 Gonna have one, though. - Wha... 506 00:20:30,785 --> 00:20:32,503 Abby? You got a minute? 507 00:20:32,587 --> 00:20:34,705 Sure. What's going on? 508 00:20:34,789 --> 00:20:38,509 Um, I feel a bit awkward 509 00:20:38,679 --> 00:20:41,178 bringing this up right here, but, uh... 510 00:20:41,512 --> 00:20:42,944 Oh, come on. 511 00:20:45,659 --> 00:20:47,498 Yeah? 512 00:20:48,569 --> 00:20:51,943 I found these in Mick's glove compartment. 513 00:20:52,718 --> 00:20:53,750 Painkillers. 514 00:20:54,309 --> 00:20:56,615 But Dr. Westphall is his doctor, right? 515 00:20:56,749 --> 00:20:57,959 Mm-hmm. 516 00:20:58,208 --> 00:20:59,545 So... 517 00:20:59,758 --> 00:21:01,791 Who the hell is "Dr. Judd"? 518 00:21:02,450 --> 00:21:05,522 Or this other guy, "Dr. Hopley"? 519 00:21:06,220 --> 00:21:09,240 And why did he get this filled at a pharmacy in Baltimore? 520 00:21:09,324 --> 00:21:12,819 This one's from Annapolis, that's more than an hour away. 521 00:21:13,092 --> 00:21:14,343 I don't understand. 522 00:21:14,428 --> 00:21:16,213 I think I do. 523 00:21:16,787 --> 00:21:18,416 And it worries me. 524 00:21:19,108 --> 00:21:22,686 I found him passed out on his desk the other day. 525 00:21:23,304 --> 00:21:25,322 And he forgot to pick up the girls. 526 00:21:25,406 --> 00:21:26,423 Ckat? 527 00:21:26,687 --> 00:21:28,530 He never forgets stuff like that. 528 00:21:29,389 --> 00:21:31,095 What do we do? 529 00:21:31,179 --> 00:21:32,263 Hey. 530 00:21:32,659 --> 00:21:34,139 What's with the whispers? 531 00:21:37,919 --> 00:21:40,086 Yeah. 532 00:21:42,647 --> 00:21:45,014 Why wouldn't he just see Dr. Westphall? 533 00:21:46,178 --> 00:21:47,874 Maybe he did. 534 00:21:48,084 --> 00:21:50,444 Maybe Dr. Westphall wouldn't give him any more. 535 00:21:52,784 --> 00:21:54,170 We need to talk to Mick. 536 00:21:54,615 --> 00:21:55,832 Okay, hold on. 537 00:21:56,494 --> 00:21:58,379 We need to make sure that we handle this right. 538 00:21:58,463 --> 00:22:00,748 Yeah, uncle Thomas, let's not rush into anything. 539 00:22:00,832 --> 00:22:02,416 This is Carrie's special day. 540 00:22:02,500 --> 00:22:04,051 We don't want to cause a scene. 541 00:22:04,135 --> 00:22:05,719 I'm not talking about making a scene, 542 00:22:05,803 --> 00:22:07,288 but we can't just let this slide. 543 00:22:07,372 --> 00:22:10,324 No one's saying that. 544 00:22:10,408 --> 00:22:12,775 I'm gonna talk to Mick. Brother to brother. 545 00:22:19,217 --> 00:22:21,068 Looking for something? 546 00:22:23,655 --> 00:22:25,092 Look, before you say anything, 547 00:22:25,177 --> 00:22:27,007 I just want you to know, I have this whole thing 548 00:22:27,091 --> 00:22:28,476 - completely under... - No, no. Save it. 549 00:22:28,560 --> 00:22:31,446 I know what this is and I'm worried about you, Mick. 550 00:22:31,531 --> 00:22:32,240 It's nothing! 551 00:22:32,325 --> 00:22:34,214 I just need a little painkiller, that's all. 552 00:22:34,299 --> 00:22:36,010 Really? Why? 553 00:22:36,095 --> 00:22:39,677 Look. These... these past few weeks have been rough, 554 00:22:39,918 --> 00:22:42,404 ever since the plane crash, the pills, they just... 555 00:22:42,574 --> 00:22:44,692 They help me get through the day. 556 00:22:44,776 --> 00:22:46,994 Mick, that's what every addict says. 557 00:22:47,079 --> 00:22:48,162 Every what? 558 00:22:48,299 --> 00:22:50,291 You've been doctor-shopping, haven't you? 559 00:22:50,376 --> 00:22:51,736 No, I haven't been doctor-shopping. 560 00:22:51,823 --> 00:22:53,541 You just don't understand what I've been going through! 561 00:22:53,625 --> 00:22:56,344 Oh, now you're starting to sound like the old man. 562 00:22:56,428 --> 00:22:57,879 Oh, come on! 563 00:22:57,963 --> 00:23:00,215 No, every time mom tried to get him to stop drinking, 564 00:23:00,299 --> 00:23:02,916 he'd say "oh, I'm fine, oh, you just don't understand 565 00:23:03,001 --> 00:23:04,986 - what I'm going through." - this is nothing like... 566 00:23:05,070 --> 00:23:06,187 He was an alcoholic, Mick. 567 00:23:06,271 --> 00:23:07,922 You knew it, I knew it, everybody knew it, 568 00:23:08,006 --> 00:23:09,157 but him. 569 00:23:09,241 --> 00:23:10,225 Think about it. 570 00:23:10,309 --> 00:23:11,326 You're way off-base, Thomas. 571 00:23:11,410 --> 00:23:13,194 I-I have this under control! 572 00:23:13,278 --> 00:23:15,630 I see you got your denial from him, too. 573 00:23:15,714 --> 00:23:17,614 Don't lecture me. Don't do it. 574 00:23:36,568 --> 00:23:38,052 So, Harper, 575 00:23:38,136 --> 00:23:39,454 why do you want to work here? 576 00:23:39,538 --> 00:23:41,256 Well, it's a beautiful office. 577 00:23:41,340 --> 00:23:43,224 I like that the two of you are starting your own law firm... 578 00:23:43,308 --> 00:23:44,659 That's really cool. 579 00:23:44,743 --> 00:23:46,861 Ah. Look at that. We're really cool. 580 00:23:46,945 --> 00:23:48,496 Hey. 581 00:23:48,580 --> 00:23:49,998 No, I said you starting your own law firm's really cool. 582 00:23:50,082 --> 00:23:51,966 I don't know yet if the two of you are really cool. 583 00:23:52,050 --> 00:23:53,134 That's yet to be seen. 584 00:23:55,754 --> 00:23:57,138 Uh, so, no college? 585 00:23:57,222 --> 00:23:58,373 Naw, not for me. 586 00:23:58,717 --> 00:24:00,301 Look, I know you need a receptionist, 587 00:24:00,386 --> 00:24:01,743 and I'm a good receptionist. 588 00:24:01,827 --> 00:24:03,778 You can call my previous employers about that. 589 00:24:03,862 --> 00:24:05,346 I'm great on the phone, 590 00:24:05,430 --> 00:24:07,081 I have a sharp memory, and I'm reliable. 591 00:24:07,165 --> 00:24:09,384 I haven't worked at a law firm yet, 592 00:24:09,468 --> 00:24:12,353 but I, uh, answered phones at a bail bonds place, 593 00:24:12,437 --> 00:24:15,123 so I certainly know about dealing with anxious people. 594 00:24:15,207 --> 00:24:18,326 Oh. That's, uh, that's good to know. 595 00:24:18,706 --> 00:24:21,006 Okay, Harper, uh, do you have any questions for us? 596 00:24:21,580 --> 00:24:22,663 Just one. 597 00:24:23,014 --> 00:24:24,032 Were you two a couple first 598 00:24:24,116 --> 00:24:25,233 and then joined up professionally, 599 00:24:25,317 --> 00:24:26,200 or the other way around? 600 00:24:26,284 --> 00:24:27,769 What? 601 00:24:27,853 --> 00:24:29,103 Excuse me? 602 00:24:29,187 --> 00:24:30,505 Aren't you a couple? 603 00:24:30,589 --> 00:24:32,407 Because the vibe is, like... 604 00:24:32,491 --> 00:24:34,261 Impressive. 605 00:24:34,346 --> 00:24:35,610 The aura, connection... 606 00:24:35,694 --> 00:24:37,178 You name it, you two have it, 607 00:24:37,262 --> 00:24:39,738 and I just want to say it's pretty incredible to be around. 608 00:24:39,823 --> 00:24:41,349 It's like having a big ol' energy drink. 609 00:24:41,433 --> 00:24:42,617 I love it. 610 00:24:42,701 --> 00:24:43,985 Congratulations. 611 00:24:44,069 --> 00:24:46,154 Well... 612 00:24:46,238 --> 00:24:47,221 Okay, then. 613 00:24:47,305 --> 00:24:49,524 Sorry if I said too much. 614 00:24:49,608 --> 00:24:50,792 But you'll learn this about me... 615 00:24:50,876 --> 00:24:52,160 I call 'em like I see 'em. 616 00:24:52,244 --> 00:24:53,328 I'm honest. 617 00:24:53,412 --> 00:24:55,396 My sister says I'm too honest. 618 00:24:55,480 --> 00:24:56,698 Well, honesty is good. 619 00:24:56,782 --> 00:24:57,999 We like honesty. 620 00:24:58,083 --> 00:24:59,567 But seriously, we're just friends. 621 00:24:59,651 --> 00:25:01,703 Good friends. And colleagues. 622 00:25:01,787 --> 00:25:02,670 And... Colleagues. 623 00:25:02,754 --> 00:25:03,604 Mm. 624 00:25:03,688 --> 00:25:05,606 Ah, si, "colegas". 625 00:25:05,690 --> 00:25:07,108 You speak Spanish? 626 00:25:07,192 --> 00:25:08,576 Sólo lo suficiente. 627 00:25:08,660 --> 00:25:09,477 Just enough. 628 00:25:09,561 --> 00:25:11,312 Okay, good to know. 629 00:25:11,396 --> 00:25:12,380 Hmm. 630 00:25:12,464 --> 00:25:13,748 Well... 631 00:25:13,832 --> 00:25:16,351 Okay, Harper, well, thank you for coming in. 632 00:25:16,435 --> 00:25:17,256 We'll get back to you very soon. 633 00:25:17,341 --> 00:25:18,473 - Great, thanks! - Yeah. 634 00:25:19,471 --> 00:25:20,839 Nice meeting you. 635 00:25:28,713 --> 00:25:30,064 So, what do you think? 636 00:25:30,148 --> 00:25:32,066 I think the fact that she stayed 637 00:25:32,150 --> 00:25:33,768 when we said what we could afford to pay her 638 00:25:33,852 --> 00:25:34,769 is a huge plus. 639 00:25:34,853 --> 00:25:35,903 That's true. 640 00:25:35,987 --> 00:25:37,538 I mean, that guy who laughed in our face 641 00:25:37,622 --> 00:25:39,073 and walked out when we told him the salary. 642 00:25:39,157 --> 00:25:40,408 Yeah. 643 00:25:40,492 --> 00:25:42,510 Hey, you doing all right? 644 00:25:42,594 --> 00:25:44,679 I know this was a big deal to come into the office today 645 00:25:44,763 --> 00:25:45,713 for these interviews. 646 00:25:45,797 --> 00:25:47,482 Thanks. I'm doing okay. 647 00:25:47,566 --> 00:25:49,183 I might go home soon and rest. 648 00:25:49,267 --> 00:25:51,252 Well, I'll give you a lift. 649 00:25:51,336 --> 00:25:53,369 On your bike? 650 00:25:56,007 --> 00:25:57,125 I like Harper. 651 00:25:57,209 --> 00:25:58,459 I say we give her a go. 652 00:25:58,543 --> 00:26:00,395 - Yeah? - Mm-hmm. 653 00:26:00,479 --> 00:26:03,531 Even though she was so off about that whole "vibe" thing? 654 00:26:03,615 --> 00:26:04,866 Oh, so far off. 655 00:26:04,950 --> 00:26:06,449 - Yeah. - Yeah. 656 00:26:08,053 --> 00:26:10,371 Hey, this is probably gonna come up again 657 00:26:10,455 --> 00:26:12,473 in conversation with others. 658 00:26:12,557 --> 00:26:14,308 True. 659 00:26:14,392 --> 00:26:16,077 So...? 660 00:26:16,161 --> 00:26:17,645 Are we... 661 00:26:17,963 --> 00:26:19,963 Officially a couple? 662 00:26:21,032 --> 00:26:22,866 I think we are. 663 00:26:24,135 --> 00:26:25,586 Then I'll have the papers drawn up. 664 00:26:25,670 --> 00:26:26,854 Mm. 665 00:26:26,938 --> 00:26:28,805 Okay. 666 00:27:11,316 --> 00:27:13,283 Oh, man. 667 00:27:46,418 --> 00:27:48,402 Hey, kev. Thanks for coming. 668 00:27:48,486 --> 00:27:49,570 Yeah, no problem. 669 00:27:49,654 --> 00:27:51,038 I came as soon as I got your message. 670 00:27:51,122 --> 00:27:53,508 I tried calling you, but you didn't answer. 671 00:27:53,592 --> 00:27:54,976 Yeah, my phone's dead. 672 00:27:55,060 --> 00:27:57,178 There's no power. 673 00:27:57,262 --> 00:27:58,446 Your phone died? 674 00:27:58,530 --> 00:28:00,681 Yeah, I left the charging wire at the office. 675 00:28:00,765 --> 00:28:02,283 That's not like you. 676 00:28:02,367 --> 00:28:04,752 Yeah, well, just one of those mornings. 677 00:28:04,836 --> 00:28:06,703 Yeah, I'd say so. 678 00:28:08,106 --> 00:28:09,924 You can't drive your truck, huh? 679 00:28:10,008 --> 00:28:13,409 No, no. The front end is jammed up against the tire. 680 00:28:16,481 --> 00:28:18,566 Parked car came out of nowhere? 681 00:28:18,650 --> 00:28:22,103 No. I was... 682 00:28:22,187 --> 00:28:24,305 I was reaching for the radio, to change it, 683 00:28:24,389 --> 00:28:26,807 and, uh, swerved a little bit, 684 00:28:26,891 --> 00:28:28,558 and the next thing I know, bam. 685 00:28:31,630 --> 00:28:35,616 Could you, uh, call a tow truck, since my phone has no juice? 686 00:28:35,700 --> 00:28:37,834 Yeah. Sure. 687 00:28:40,171 --> 00:28:42,023 Uh, number for Lawson towing... 688 00:28:42,107 --> 00:28:44,358 No, no. Call Miley's, okay? 689 00:28:44,442 --> 00:28:46,460 They know how to mind their own business. 690 00:28:46,544 --> 00:28:48,095 What? 691 00:28:48,179 --> 00:28:50,631 Steve Lawson is a gossip. 692 00:28:50,715 --> 00:28:52,967 Dad, you hit a parked car... 693 00:28:53,051 --> 00:28:56,103 Kevin, just do it. Okay? Would you please just do it? 694 00:28:56,187 --> 00:28:57,204 Please. 695 00:28:57,288 --> 00:28:58,873 Yeah. 696 00:28:58,957 --> 00:29:00,775 Sure. 697 00:29:03,061 --> 00:29:04,745 Look, why don't you just go sit in my car, 698 00:29:04,829 --> 00:29:06,814 and write up a note... Name, number... 699 00:29:06,898 --> 00:29:07,882 And we'll put it 700 00:29:07,966 --> 00:29:09,366 on the windshield of this car, okay? 701 00:29:12,003 --> 00:29:12,987 Okay. 702 00:29:13,071 --> 00:29:14,288 - Yeah. - All right. 703 00:29:14,372 --> 00:29:16,424 I'll do that. I'll do that. 704 00:29:16,508 --> 00:29:18,092 All right. 705 00:29:26,885 --> 00:29:28,751 Yeah, uncle Thomas? 706 00:29:30,088 --> 00:29:32,188 We need to talk. 707 00:29:37,195 --> 00:29:38,312 All I'm saying 708 00:29:38,396 --> 00:29:39,914 is we have to proceed very carefully. 709 00:29:39,998 --> 00:29:41,082 I understand that. 710 00:29:41,166 --> 00:29:42,550 And all I'm saying is, 711 00:29:42,634 --> 00:29:44,385 we have to do something. 712 00:29:44,469 --> 00:29:45,753 Yes, we do! 713 00:29:45,837 --> 00:29:47,855 But if we do this wrong, 714 00:29:47,939 --> 00:29:49,357 we could just push him right over the edge. 715 00:29:49,441 --> 00:29:52,126 Mom... I think he's already there. 716 00:29:53,399 --> 00:29:55,884 Shouldn't we try to get a hold of Jess for this? 717 00:29:56,047 --> 00:30:00,267 Uh, no, Jess and David took his sister and mom out of town 718 00:30:00,352 --> 00:30:01,669 to just get away from everything. 719 00:30:01,753 --> 00:30:03,758 And I don't think Connor needs the stress of all of this. 720 00:30:03,843 --> 00:30:05,861 Let him focus on his own recovery. 721 00:30:06,224 --> 00:30:08,009 Who we have here is fine. 722 00:30:08,093 --> 00:30:10,244 Okay, but I just... I think that it's important 723 00:30:10,328 --> 00:30:13,547 that dad feels like getting help was his idea. 724 00:30:13,631 --> 00:30:15,331 Exactly, Bree. 725 00:30:16,568 --> 00:30:18,319 He's stubborn. 726 00:30:18,403 --> 00:30:20,121 We can't make him feel like we're ganging up on him. 727 00:30:20,205 --> 00:30:21,422 Enough. 728 00:30:21,506 --> 00:30:24,959 He has never babied us, and we cannot baby him. 729 00:30:25,043 --> 00:30:27,128 He's lucky that he only hit a parked car today. 730 00:30:27,212 --> 00:30:28,229 I'll say. 731 00:30:28,313 --> 00:30:30,698 Okay, so we confront him. Agreed? 732 00:30:30,782 --> 00:30:33,200 We do this. 733 00:30:33,284 --> 00:30:34,869 Addiction's addiction, 734 00:30:34,953 --> 00:30:39,255 and yes, we need to do something about this right now. 735 00:30:52,203 --> 00:30:54,470 Dad, have a seat. 736 00:30:56,007 --> 00:30:57,840 I think I'll stand. 737 00:30:59,778 --> 00:31:01,362 Mick, 738 00:31:01,446 --> 00:31:03,364 everyone in this room 739 00:31:03,448 --> 00:31:04,832 loves you 740 00:31:04,916 --> 00:31:06,100 with all their might, 741 00:31:06,184 --> 00:31:08,636 and that's why we can't just hold our tongues 742 00:31:08,720 --> 00:31:10,838 and watch you 743 00:31:10,922 --> 00:31:13,340 go down this slippery slope 744 00:31:13,424 --> 00:31:16,377 that has destroyed so many lives. 745 00:31:16,461 --> 00:31:18,045 Dad, we're not here haphazardly. 746 00:31:18,129 --> 00:31:20,081 We are all concerned. 747 00:31:20,165 --> 00:31:22,917 We're concerned, we're... 748 00:31:23,001 --> 00:31:26,020 We're scared, 749 00:31:26,104 --> 00:31:28,389 and you know, we... 750 00:31:28,473 --> 00:31:30,558 We just want to help you, 751 00:31:30,642 --> 00:31:32,441 like you would, if it was one of us. 752 00:31:34,946 --> 00:31:36,679 Maybe I'll sit. 753 00:31:45,857 --> 00:31:47,908 You know, dad, 754 00:31:47,992 --> 00:31:49,477 as a paramedic, 755 00:31:49,561 --> 00:31:52,980 I see painkiller overdoses all the time. 756 00:31:53,064 --> 00:31:54,548 Just last week, there was a mother 757 00:31:54,632 --> 00:31:55,549 hooked on Vicodin, 758 00:31:55,633 --> 00:31:56,633 she od'ed. 759 00:31:57,735 --> 00:31:59,026 She's gone 760 00:31:59,111 --> 00:32:01,073 and she left three little kids behind. 761 00:32:03,236 --> 00:32:05,258 There's over 100,000 of these kinds of overdoses 762 00:32:05,343 --> 00:32:07,394 every single year. 763 00:32:07,478 --> 00:32:08,763 Dad, just... 764 00:32:08,847 --> 00:32:12,266 Try and be honest with yourself. 765 00:32:12,350 --> 00:32:15,236 Mick o'brien passed out at his desk 766 00:32:15,320 --> 00:32:17,271 in the middle of the day? 767 00:32:17,355 --> 00:32:19,106 Forgetting to pick up his granddaughters, 768 00:32:19,190 --> 00:32:20,274 who he loves more than anything? 769 00:32:20,358 --> 00:32:22,409 I already tried to explain to you exac... 770 00:32:22,493 --> 00:32:24,311 And... The thought 771 00:32:24,395 --> 00:32:26,480 that you might have somehow managed to come to, 772 00:32:26,564 --> 00:32:28,115 made it there, 773 00:32:28,199 --> 00:32:30,518 and driven them high... 774 00:32:30,602 --> 00:32:33,053 Yet you still won't admit that you have a problem? 775 00:32:33,137 --> 00:32:35,222 That tells me that you are not in your right frame of mind. 776 00:32:35,306 --> 00:32:38,292 Honey, Kevin said that you hit a parked car 777 00:32:38,376 --> 00:32:39,627 and had to be towed. 778 00:32:39,711 --> 00:32:40,995 That can happen to anyone! 779 00:32:41,079 --> 00:32:43,197 It does happen to anyone, all the damn time! 780 00:32:43,281 --> 00:32:44,365 I just reached down to change the... 781 00:32:44,449 --> 00:32:46,000 Dad... Problems with painkillers, 782 00:32:46,084 --> 00:32:48,969 it happens to all kinds of different people. 783 00:32:49,053 --> 00:32:51,806 Athletes, c.E.O.S, ministers, doctors, it's... 784 00:32:51,890 --> 00:32:53,741 I'm not them! 785 00:32:53,825 --> 00:32:56,659 I am not them! Do you understand? 786 00:32:57,962 --> 00:32:59,328 That's not me! 787 00:33:04,736 --> 00:33:07,521 I appreciate w-what you're all trying to do, I do, 788 00:33:07,605 --> 00:33:09,990 all of you, but... 789 00:33:10,074 --> 00:33:11,091 Enough! 790 00:33:11,175 --> 00:33:12,092 I've had enough of this. 791 00:33:12,176 --> 00:33:13,576 I don't want to hear it. 792 00:33:28,793 --> 00:33:30,044 - Dad. - Dad, come on. 793 00:33:30,128 --> 00:33:31,278 You can't just walk out 794 00:33:31,362 --> 00:33:33,013 and think that that's gonna the end of it. 795 00:33:33,097 --> 00:33:35,182 I can't believe my two oldest kids aren't standing by me. 796 00:33:35,266 --> 00:33:36,283 Of course, we're standing by you! 797 00:33:36,367 --> 00:33:37,785 Then call off the wolves! 798 00:33:37,869 --> 00:33:39,220 "Wolves"? 799 00:33:39,304 --> 00:33:40,521 Those people in there 800 00:33:40,605 --> 00:33:41,956 love you and care about you 801 00:33:42,040 --> 00:33:43,958 more than anything in the world. 802 00:33:44,042 --> 00:33:45,559 Are you really that blind? 803 00:33:45,643 --> 00:33:47,595 - Just take it down a notch. - No, you know what? No. 804 00:33:47,679 --> 00:33:50,064 You did not raise me... You didn't raise any of us... 805 00:33:50,148 --> 00:33:52,499 To pamper or beat around the bush. 806 00:33:52,583 --> 00:33:54,301 If I was doing what you're doing, 807 00:33:54,385 --> 00:33:55,985 you wouldn't put up with it for a second! 808 00:33:57,088 --> 00:33:58,405 And if you're not gonna do it for us, 809 00:33:58,489 --> 00:34:00,423 then at least think about your grandchildren. 810 00:34:01,826 --> 00:34:02,710 Dad... 811 00:34:02,794 --> 00:34:04,827 I know this isn't easy. 812 00:34:05,964 --> 00:34:08,182 Okay? 813 00:34:08,266 --> 00:34:10,851 Two of my army buddies came back from the war 814 00:34:10,935 --> 00:34:12,987 with terrible wounds, 815 00:34:13,071 --> 00:34:15,689 and they both got hooked on pain pills. 816 00:34:15,773 --> 00:34:17,391 But they both got help, 817 00:34:17,475 --> 00:34:18,692 and now they're doing great. 818 00:34:18,776 --> 00:34:21,028 Look, I'm happy for them, okay? 819 00:34:21,112 --> 00:34:23,631 And I appreciate the concern, 820 00:34:23,715 --> 00:34:25,299 but I've only been taking the painkillers 821 00:34:25,383 --> 00:34:26,300 for a couple of weeks... 822 00:34:26,384 --> 00:34:27,624 Doesn't matter! It was two days! 823 00:34:28,689 --> 00:34:31,456 It took my friend, Greg, two days to get hooked. 824 00:34:32,824 --> 00:34:34,341 Dad. 825 00:34:34,425 --> 00:34:35,643 All we're trying to do 826 00:34:35,727 --> 00:34:37,411 is help you get the help that you need. 827 00:34:37,495 --> 00:34:39,947 I don't need any help! 828 00:34:40,031 --> 00:34:42,650 What I need is everybody to just leave me alone. 829 00:34:42,734 --> 00:34:44,652 That is what I need. 830 00:34:44,736 --> 00:34:46,435 All right? 831 00:35:33,618 --> 00:35:35,151 Hey. 832 00:35:38,589 --> 00:35:40,923 Hey. 833 00:35:56,741 --> 00:35:58,741 Ahem. 834 00:36:01,612 --> 00:36:03,546 You, um... 835 00:36:07,218 --> 00:36:09,585 You had a drinking problem, didn't you? 836 00:36:13,224 --> 00:36:15,124 Yes, I did. 837 00:36:17,128 --> 00:36:18,746 Mm-hmm. 838 00:36:20,665 --> 00:36:23,666 How did you know you had a drinking problem? 839 00:36:25,736 --> 00:36:28,622 I didn't. 840 00:36:28,706 --> 00:36:31,240 Not until I hit rock-bottom. 841 00:36:32,910 --> 00:36:34,743 But... 842 00:36:36,481 --> 00:36:38,932 ...You went to a support group? 843 00:36:39,016 --> 00:36:40,549 Yep. 844 00:36:42,987 --> 00:36:44,520 Did it help? 845 00:36:48,326 --> 00:36:50,726 It saved me. 846 00:36:54,465 --> 00:36:56,850 I don't know. 847 00:36:56,934 --> 00:36:58,434 I don't know. 848 00:36:59,804 --> 00:37:00,587 Hey... 849 00:37:02,357 --> 00:37:04,642 I mean it. 850 00:37:04,842 --> 00:37:06,308 It saved me. 851 00:37:08,646 --> 00:37:12,633 I think my family just did one of those, uh... 852 00:37:12,717 --> 00:37:15,035 Intervention things on me. 853 00:37:16,254 --> 00:37:19,173 Yeah... That can be rough. 854 00:37:19,257 --> 00:37:21,141 Yeah. 855 00:37:21,225 --> 00:37:23,444 I stormed out. 856 00:37:23,528 --> 00:37:25,045 Yeah, so did I. 857 00:37:25,129 --> 00:37:27,147 You did? 858 00:37:27,231 --> 00:37:29,349 Yup. 859 00:37:29,433 --> 00:37:32,352 Only I was in the cell block, so I-I couldn't go that far. 860 00:37:36,641 --> 00:37:39,860 Oh, man! Oh, man. 861 00:37:43,915 --> 00:37:45,670 Mick... 862 00:37:46,049 --> 00:37:47,600 Mick, it doesn't matter 863 00:37:47,685 --> 00:37:52,154 if it's booze or pills or whatever. 864 00:37:53,457 --> 00:37:57,159 Addiction can break the strongest people. 865 00:38:00,565 --> 00:38:03,365 Addiction? 866 00:38:08,839 --> 00:38:11,125 My sponsor, 867 00:38:11,209 --> 00:38:14,343 he told me something that has always stayed with me. 868 00:38:17,481 --> 00:38:20,534 "Addiction is the only prison that I know 869 00:38:20,618 --> 00:38:23,819 where the locks are on the inside." 870 00:38:50,948 --> 00:38:52,366 So that's good. 871 00:38:52,450 --> 00:38:55,335 Luke just texted that dad's with him. 872 00:38:55,419 --> 00:38:58,305 I've never seen him like that before. 873 00:38:58,389 --> 00:39:00,207 It was like no matter what we said, 874 00:39:00,291 --> 00:39:02,309 dad just wasn't hearing it. 875 00:39:02,393 --> 00:39:04,244 So what's next? 876 00:39:04,328 --> 00:39:07,948 Well, Luke's in a.A., he's been sober for three years, 877 00:39:08,032 --> 00:39:10,250 so, hopefully, he can convince dad to go to a meeting. 878 00:39:10,334 --> 00:39:12,935 I hope he can. 879 00:39:14,605 --> 00:39:16,490 You okay? 880 00:39:16,574 --> 00:39:19,275 Yeah. I'm okay. 881 00:39:26,350 --> 00:39:27,534 Are you okay? 882 00:39:27,618 --> 00:39:28,869 Yeah. 883 00:39:28,953 --> 00:39:30,704 I miss Maui. 884 00:39:30,788 --> 00:39:32,372 Oh, I loved Maui. 885 00:39:32,456 --> 00:39:33,974 Yeah. 886 00:39:34,058 --> 00:39:36,125 I loved us in Maui. 887 00:39:38,362 --> 00:39:40,147 One of the best parts of the trip 888 00:39:40,231 --> 00:39:43,483 was how we really took the time to talk to each other, 889 00:39:43,567 --> 00:39:46,320 agreeing to always tell each other the truth. 890 00:39:46,404 --> 00:39:48,304 I agree with the agreeing. 891 00:39:51,275 --> 00:39:54,328 I've also come to realize that... 892 00:39:54,412 --> 00:39:56,263 Sometimes there just isn't the "right time" 893 00:39:56,347 --> 00:39:58,247 to share certain news, you know? 894 00:40:00,051 --> 00:40:02,703 Okay. 895 00:40:02,787 --> 00:40:04,453 Is this good news? 896 00:40:08,092 --> 00:40:10,143 I'm pregnant. 897 00:40:10,227 --> 00:40:11,578 What? 898 00:40:11,662 --> 00:40:13,046 You are? 899 00:40:13,130 --> 00:40:14,047 Yeah. 900 00:40:14,131 --> 00:40:15,931 Oh, then I really love Maui! 901 00:40:18,369 --> 00:40:19,419 But we have to promise each other 902 00:40:19,503 --> 00:40:22,322 that we'll just move forward, 903 00:40:22,406 --> 00:40:24,606 be positive, and hope for the best. 904 00:40:25,976 --> 00:40:28,662 I am determined not to be terrified or stressed 905 00:40:28,746 --> 00:40:29,778 by the "what ifs". 906 00:40:31,349 --> 00:40:32,766 This is a blessing. 907 00:40:32,850 --> 00:40:34,401 An absolute blessing. 908 00:40:34,485 --> 00:40:37,738 I am so... So happy, Sarah. 909 00:40:37,822 --> 00:40:38,939 Me, too. 910 00:40:39,023 --> 00:40:40,374 I love you. 911 00:40:40,458 --> 00:40:41,957 I love you, too. 912 00:41:02,788 --> 00:41:05,189 You ready for this? 57639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.