All language subtitles for Chasing.Leprechauns.2012.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,615 --> 00:00:08,182 [upbeat music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,356 --> 00:00:16,103 โ™ช 5 00:00:20,455 --> 00:00:22,544 - MR. THORPE WILL SEE YOU NOW. 6 00:00:22,718 --> 00:00:24,154 - MR. THORPE. 7 00:00:24,328 --> 00:00:25,590 - HEY! 8 00:00:25,764 --> 00:00:27,505 WELCOME HOME, MICHAEL. 9 00:00:27,679 --> 00:00:29,159 - GOOD TO BE HERE. - [chuckles] 10 00:00:29,333 --> 00:00:30,378 - HOW WAS AUSTRALIA? - HOT. 11 00:00:30,552 --> 00:00:31,901 - HA! SO THEY TELL ME. 12 00:00:32,075 --> 00:00:33,033 TAKE A SEAT. - THANK YOU. 13 00:00:34,773 --> 00:00:37,950 - WELL, NICE WORK, MICHAEL. 14 00:00:38,125 --> 00:00:39,648 - AHH. YEAH. 15 00:00:39,822 --> 00:00:41,258 - I CAN ALWAYS COUNT ON YOU TO GET THE JOB DONE. 16 00:00:41,432 --> 00:00:43,043 THAT'S WHY YOU'RE THE COMPANY FIXER. 17 00:00:43,217 --> 00:00:45,349 - THIS FIXER'S TIRED. 18 00:00:45,523 --> 00:00:46,959 IT'S BEEN NINE MONTHS. I'M READY FOR A BREAK. 19 00:00:47,134 --> 00:00:49,440 - YEAH, AND I WISH I COULD GIVE IT TO YOU. 20 00:00:49,614 --> 00:00:52,182 BUT, UH, THERE'S SOMETHING ELSE I NEED YOU ON RIGHT AWAY. 21 00:00:52,356 --> 00:00:53,705 - OH, YEAH? WHAT'S THAT. 22 00:00:53,879 --> 00:00:56,491 - APPARENTLY, THE LAND WE PURCHASED 23 00:00:56,665 --> 00:00:58,493 HAS TO BE THOROUGHLY INSPECTED... 24 00:00:58,667 --> 00:01:00,277 FOR LEPRECHAUNS. 25 00:01:00,451 --> 00:01:01,626 - YOU ALMOST HAD ME ON THAT ONE. 26 00:01:01,800 --> 00:01:03,585 - YEAH, IT ISN'T A JOKE. 27 00:01:03,759 --> 00:01:04,673 APPARENTLY, THE PEOPLE IN THE AREA 28 00:01:04,846 --> 00:01:06,370 ARE VERY SUPERSTITIOUS, 29 00:01:06,544 --> 00:01:08,633 AND THEY TAKE THEIR LEPRECHAUNS VERY SERIOUSLY. 30 00:01:08,807 --> 00:01:11,680 AND UNLESS OUR SITE IS DECLARED A LEPRECHAUN-FREE ZONE, 31 00:01:11,854 --> 00:01:13,247 THEY WON'T WORK ON IT. 32 00:01:13,420 --> 00:01:14,726 - THAT'S CRAZY. - WELL, I DON'T KNOW, 33 00:01:14,900 --> 00:01:17,947 BUT IT NEEDS TO BE HANDLED. 34 00:01:18,121 --> 00:01:19,731 I'M COUNTING ON YOU, MICHAEL. 35 00:01:21,472 --> 00:01:24,039 WE'VE INVESTED VERY HEAVILY IN THIS PROJECT. 36 00:01:24,214 --> 00:01:26,216 SO, UH, DO WHAT YOU HAVE TO DO 37 00:01:26,390 --> 00:01:28,436 TO GET THINGS MOVING. 38 00:01:28,610 --> 00:01:30,176 - LEPRECHAUNS. 39 00:01:40,622 --> 00:01:42,972 - MET EIRANN SAYS TEMPERATURES ARE SET TO FALL 40 00:01:43,146 --> 00:01:45,583 AS LOW AS MINUS NINE DEGREES TONIGHT, 41 00:01:45,757 --> 00:01:48,020 AND MORE SNOW IS FORECAST FOR THE NORTH AND WEST. 42 00:01:48,195 --> 00:01:51,633 ROAD USERS ARE URGED TO EXERCISE EXTREME CAUTION 43 00:01:51,807 --> 00:01:54,157 AS BLACK ICE AND FREEZING FOG 44 00:01:54,331 --> 00:01:56,594 CONTINUE TO AFFECT PARTS OF THE SOUTH. 45 00:01:56,768 --> 00:01:59,423 THESE CONDITIONS ARE EXPECTED TO LAST UNTIL THE WEEKEND, 46 00:01:59,597 --> 00:02:01,643 AND TEMPERATURES SHOULD RISE. 47 00:02:01,817 --> 00:02:04,167 AND NOW, IT'S BACK TO THE SPORTS DESK. 48 00:02:08,693 --> 00:02:10,782 - EXCUSE ME. 49 00:02:10,955 --> 00:02:12,001 - YOU NEED A HAND? 50 00:02:12,175 --> 00:02:13,394 - YEAH, I'M LOOKING FOR A-- 51 00:02:13,568 --> 00:02:14,482 FOR A TOWN CALLED... 52 00:02:14,656 --> 00:02:16,048 BALLYGLENN? 53 00:02:16,223 --> 00:02:17,311 - AH, YOU'RE IN LUCK. I KNOW IT WELL. 54 00:02:17,485 --> 00:02:19,443 - IS THIS THE-- THAT THE-- 55 00:02:19,617 --> 00:02:20,966 THIS THE RIGHT ROAD? 56 00:02:21,141 --> 00:02:23,795 - WELL, IT'S NOT EXACTLY THE WRONG ROAD. 57 00:02:23,969 --> 00:02:25,754 - HOW DO I GET THERE? 58 00:02:25,928 --> 00:02:28,322 - ALL RIGHT, WELL, TO GET TO BALLY, UH, GLENN FROM HERE, 59 00:02:28,496 --> 00:02:30,150 YOU SEE, YOU'D HAVE TO GO UP PAST BALLYDERMOT 60 00:02:30,324 --> 00:02:32,195 UNTIL YOU GET TO BALLYKILLEEN, 61 00:02:32,369 --> 00:02:35,764 THEN YOU'D HAVE TO GO THROUGH BALLYBRYAN AND BALLYSHANNON... 62 00:02:35,938 --> 00:02:37,591 DO YOU KNOW WHAT? 63 00:02:37,766 --> 00:02:38,593 I KNOW A SHORTCUT. 64 00:02:38,767 --> 00:02:39,463 WHY DON'T YOU FOLLOW ME? 65 00:02:41,248 --> 00:02:42,074 - FOLLOW YOU? 66 00:02:42,249 --> 00:02:43,075 - COME ON. 67 00:02:43,250 --> 00:02:43,772 - UH... 68 00:03:19,982 --> 00:03:20,852 - OOH! 69 00:03:24,726 --> 00:03:26,641 [grunts] 70 00:03:26,815 --> 00:03:28,730 OHH! THERE YOU GO. 71 00:03:28,904 --> 00:03:30,122 - THANKS FOR YOUR HELP. 72 00:03:30,297 --> 00:03:31,689 - NAH, NOT AT ALL. NOT AT ALL. 73 00:03:31,863 --> 00:03:33,517 - HOPE I DIDN'T TAKE YOU TOO FAR OUT OF YOUR WAY. 74 00:03:33,691 --> 00:03:35,519 - OH, I'VE LEARNED TO ENJOY DETOURS. 75 00:03:35,692 --> 00:03:37,781 YOU END UP FINDING SURPRISING AND WONDERFUL PLACES 76 00:03:37,956 --> 00:03:39,305 YOU NEVER EVEN KNEW EXISTED. 77 00:03:39,480 --> 00:03:40,350 GOOD DAY TO YOU, NOW. 78 00:03:40,524 --> 00:03:42,439 - THANKS AGAIN. 79 00:03:42,613 --> 00:03:43,875 - THE MAYOR WILL SEE YOU NOW. 80 00:03:44,049 --> 00:03:46,748 - I'M, UH, MATT DONNAFLIN, 81 00:03:46,922 --> 00:03:49,620 AND I'M THE TOWN MAYOR, AND THIS IS PATRICK DOYLE. 82 00:03:49,793 --> 00:03:51,274 HE'S THE HEAD OF THE LOCAL BUSINESS COUNCIL. 83 00:03:51,448 --> 00:03:53,581 - WE'LL DO EVERYTHING WE CAN TO HELP. 84 00:03:53,755 --> 00:03:56,801 - WELL, GENTLEMEN, YOU CAN START BY EXPLAINING THE PROBLEM. 85 00:03:56,975 --> 00:03:59,369 - YES, I'M SORRY ABOUT THE LITTLE SETBACK. 86 00:03:59,543 --> 00:04:02,372 IT'S JUST THAT WHEN THE LOCATION 87 00:04:02,546 --> 00:04:03,547 OF THE SMELTING PLANT WAS ANNOUNCED... 88 00:04:03,721 --> 00:04:05,767 - MM-HMM. 89 00:04:05,941 --> 00:04:08,291 - THERE WAS SOME CONCERNS ABOUT THE IMPACT IT MIGHT HAVE 90 00:04:08,465 --> 00:04:10,467 ON THE LOCAL INDIGENOUS POPULATION. 91 00:04:10,641 --> 00:04:12,295 - EXPLAIN THAT TO ME. 92 00:04:12,469 --> 00:04:16,298 - THE LEPRECHAUNS. - AND YOU'RE SERIOUS? 93 00:04:16,473 --> 00:04:18,127 - WELL, YOU SEE, WE HAVE A BIT OF A LAW. 94 00:04:18,301 --> 00:04:21,522 AN ORDINANCE ON THE BOOKS GOING BACK OVER 100 YEARS. 95 00:04:21,696 --> 00:04:25,308 AND BEFORE ANY NEW CONSTRUCTION CAN BEGIN, 96 00:04:25,482 --> 00:04:28,616 THE AREA HAS TO BE INSPECTED FOR SIGNS OF 97 00:04:28,790 --> 00:04:30,400 LITTLE PEOPLE HABITATION. 98 00:04:30,574 --> 00:04:32,489 - WHAT DO WE NEED TO DO? 99 00:04:32,663 --> 00:04:34,534 - ALL YOU HAVE TO DO 100 00:04:34,709 --> 00:04:37,712 IS TO GET THE LOCAL INSPECTOR TO SIGN THAT CERTIFICATE 101 00:04:37,886 --> 00:04:42,151 STATING THAT THE AREA IS UNOCCUPIED. 102 00:04:42,325 --> 00:04:43,587 - OF COURSE, THERE'S A LOCAL... 103 00:04:43,761 --> 00:04:44,675 LEPRECHAUN INSPECTOR, RIGHT? 104 00:04:44,849 --> 00:04:46,329 - MM. 105 00:04:46,503 --> 00:04:48,288 - JUST GO INTO THE PUB ON KILLARNEY STREET 106 00:04:48,462 --> 00:04:49,898 AND ASK FOR SARAH CAVANAUGH. 107 00:04:50,072 --> 00:04:52,379 - ALL RIGHT, MR. MAYOR. [clears throat] 108 00:04:52,553 --> 00:04:54,555 LET'S DO WHAT NEEDS TO GET DONE. 109 00:04:54,729 --> 00:04:56,252 - EXACTLY. 110 00:04:56,426 --> 00:04:57,297 - NICE TO MEET YOU, MR. MAYOR. 111 00:04:57,471 --> 00:04:58,646 - YOU'RE WELCOME. 112 00:04:58,820 --> 00:05:00,648 - MR. GARRETT, I'VE, UH, 113 00:05:00,822 --> 00:05:02,345 ACQUIRED QUITE AN EXTENSIVE PROPERTY PORTFOLIO 114 00:05:02,519 --> 00:05:03,433 IN THE LOCAL AREA. 115 00:05:03,607 --> 00:05:05,000 BELIEVE YOU ME, 116 00:05:05,174 --> 00:05:06,958 I UNDERSTAND THE IMPORTANCE OF THAT PLANT. 117 00:05:07,132 --> 00:05:09,352 IF YOU RUN INTO ANY PROBLEMS AND NEED ANYTHING, 118 00:05:09,526 --> 00:05:11,833 AND I MEAN ANYTHING... 119 00:05:12,007 --> 00:05:13,313 DON'T HESITATE TO GIVE ME A CALL. 120 00:05:13,487 --> 00:05:14,923 - I'LL BE IN TOUCH. 121 00:05:27,718 --> 00:05:30,547 [fiddle playing Irish tune] 122 00:05:30,721 --> 00:05:38,468 โ™ช 123 00:05:45,780 --> 00:05:46,781 - WHAT WOULD YOU LIKE? 124 00:05:46,955 --> 00:05:47,999 - ARE YOU SARAH CAVANAUGH? 125 00:05:48,173 --> 00:05:49,436 - WHAT CAN I DO FOR YOU? 126 00:05:49,610 --> 00:05:51,438 - THE LOCAL LEPRECHAUN EXPERT? 127 00:05:51,612 --> 00:05:53,918 - WELL, I... KNOW WHEN THEY'RE ABOUT, 128 00:05:54,092 --> 00:05:55,790 IF THAT'S WHAT YOU MEAN. 129 00:05:55,964 --> 00:05:58,706 - I'M MICHAEL GARRETT. I REPRESENT THORPE INDUSTRIES. 130 00:05:58,880 --> 00:06:00,577 WE'RE BUILDING THAT BIG PLANT ON THE OUTSIDE OF TOWN. 131 00:06:00,751 --> 00:06:02,231 - HMM. 132 00:06:02,405 --> 00:06:03,885 SO YOU'RE HERE ABOUT THE ORDINANCE. 133 00:06:04,059 --> 00:06:05,713 - I GOTTA SAY, IT'S A... 134 00:06:05,887 --> 00:06:08,890 NICE LITTLE SIDE BUSINESS YOU'VE GOT GOING ON. 135 00:06:09,064 --> 00:06:11,022 - I CONSIDER IT A SERVICE TO THE COMMUNITY. 136 00:06:11,196 --> 00:06:12,763 - OF COURSE, OF COURSE. 137 00:06:12,937 --> 00:06:13,590 LOOK, HEY, YOU DON'T HAVE TO EXPLAIN IT TO ME. 138 00:06:13,764 --> 00:06:14,983 I GET IT. 139 00:06:15,157 --> 00:06:16,941 - AND WHAT EXACTLY DO YOU GET? 140 00:06:17,115 --> 00:06:18,900 - YOU JUST PUT YOUR JOHN HANCOCK ON THEIR CERTIFICATE 141 00:06:19,074 --> 00:06:20,597 AND SEND ME THE BILL. 142 00:06:20,771 --> 00:06:22,207 - I DON'T WANT YOUR MONEY. 143 00:06:22,382 --> 00:06:23,207 - WHAT DO YOU MEAN, YOU DON'T WANT MY MONEY? 144 00:06:23,383 --> 00:06:24,514 EVERYBODY WANTS MY MONEY. 145 00:06:24,688 --> 00:06:26,560 - I DON'T CHARGE FOR MY SERVICES. 146 00:06:29,084 --> 00:06:32,609 AND I'M NOT GOING TO PUT MY... JOHN HANCOCK ON ANYTHING 147 00:06:32,783 --> 00:06:34,568 TILL I'VE ACTUALLY SEEN THE LAND. 148 00:06:42,576 --> 00:06:43,577 - MISS CAVANAUGH... 149 00:06:46,014 --> 00:06:48,320 - TAKE MY ADVICE. 150 00:06:48,495 --> 00:06:51,628 GIVE HER TIME TO COOL DOWN. 151 00:06:51,802 --> 00:06:53,413 - YEAH, I BLEW IT, DIDN'T I? 152 00:06:53,587 --> 00:06:56,024 - WELL...YA DID. 153 00:07:19,613 --> 00:07:21,005 [bell rings] 154 00:07:21,179 --> 00:07:22,006 [door creaks] 155 00:07:22,180 --> 00:07:23,051 both: HI. 156 00:07:23,225 --> 00:07:24,705 - IS THIS THE B&B? 157 00:07:24,879 --> 00:07:26,358 - INDEED IT IS. 158 00:07:26,533 --> 00:07:28,491 YOU MUST BE THE AMERICAN. MR. GARRETT? 159 00:07:28,665 --> 00:07:31,581 - INDEED I AM. - I'M EVELYN MAGUIRE. 160 00:07:31,755 --> 00:07:33,104 WHAT PART OF AMERICA ARE YOU FROM? 161 00:07:33,278 --> 00:07:35,106 - NEW YORK CITY. - [gasps] NEW YORK! 162 00:07:35,280 --> 00:07:37,369 BROADWAY, CENTRAL PARK, 163 00:07:37,544 --> 00:07:40,982 THE STATUE OF LIBERTY! 164 00:07:41,156 --> 00:07:43,724 - HAVE YOU EVER BEEN? - NO. 165 00:07:43,898 --> 00:07:45,421 I'VE HARDLY BEEN DOWN THE ROAD. 166 00:07:45,595 --> 00:07:46,814 BUT I'VE ALWAYS WANTED TO GO. 167 00:07:46,988 --> 00:07:47,728 COME ON, I'LL SHOW YOU YOUR ROOM. 168 00:07:47,902 --> 00:07:48,729 - OH, SURE. 169 00:07:48,903 --> 00:07:50,687 [door creaks] 170 00:07:53,777 --> 00:07:54,604 - HERE WE ARE. 171 00:07:58,521 --> 00:08:00,697 I'VE GIVEN YOU MY BEST ROOM. 172 00:08:00,871 --> 00:08:03,091 I HOPE YOU'LL BE COMFORTABLE. 173 00:08:03,265 --> 00:08:05,746 YOU'VE AN EXTRA QUILT. 174 00:08:05,920 --> 00:08:06,703 NEW CARPET. 175 00:08:14,885 --> 00:08:16,147 - WHERE'S THE, UH... 176 00:08:16,321 --> 00:08:18,367 - OH, DOWN THE HALL. 177 00:08:18,541 --> 00:08:21,370 NOW, BREAKFAST WILL BE SERVED EVERY MORNING 178 00:08:21,544 --> 00:08:23,677 AT 8:00 IN THE DINING ROOM. 179 00:08:23,851 --> 00:08:25,505 DO YOU KNOW HOW LONG YOU'LL BE HERE FOR? 180 00:08:25,679 --> 00:08:27,768 - I DON'T THINK THAT LONG. 181 00:08:27,942 --> 00:08:30,031 - OH. 182 00:08:30,205 --> 00:08:31,728 WELL, I HOPE YOU HAVE A LOVELY TIME WHILE YOU'RE HERE. 183 00:08:31,902 --> 00:08:32,860 LET ME KNOW IF YOU NEED ANYTHING. 184 00:08:33,034 --> 00:08:33,948 - [clears throat] 185 00:08:34,121 --> 00:08:35,078 EXCUSE ME. 186 00:08:35,253 --> 00:08:36,690 - IS THERE... 187 00:08:36,864 --> 00:08:38,735 IS THERE HEAT IN THE... OR SOMETHING? 188 00:08:38,909 --> 00:08:40,128 - OH, YES. 189 00:08:40,302 --> 00:08:42,870 I HAVE IT ON FULL. 190 00:08:43,044 --> 00:08:43,871 [door creaks] 191 00:08:44,044 --> 00:08:44,959 [door shuts] 192 00:08:45,133 --> 00:08:47,831 [wind whistling] 193 00:09:18,209 --> 00:09:21,604 [faint squeaking, laughter] 194 00:09:33,137 --> 00:09:34,008 - HELLO? 195 00:09:34,182 --> 00:09:35,879 - [squeaking] 196 00:09:52,896 --> 00:09:53,723 OHH! - UHH! 197 00:09:53,897 --> 00:09:55,072 OH! 198 00:09:55,246 --> 00:09:56,900 - MISS CAVANAUGH, I'M SORRY. 199 00:09:57,074 --> 00:09:59,511 - MR. GARRETT. - THAT'S RIGHT. 200 00:09:59,686 --> 00:10:00,861 - WHAT ARE YOU DOING HERE AT THIS TIME OF NIGHT? 201 00:10:01,035 --> 00:10:02,732 - [sniffles] I COULDN'T SLEEP. 202 00:10:02,906 --> 00:10:05,082 - HMM. GUILTY CONSCIENCE, NO DOUBT. 203 00:10:05,256 --> 00:10:07,998 - CHRONIC JETLAG. 204 00:10:08,172 --> 00:10:09,826 MY BODY NEVER SEEMS TO STAY IN ONE PLACE LONG ENOUGH 205 00:10:10,000 --> 00:10:11,088 TO CATCH UP-- WHAT'S YOUR EXCUSE? 206 00:10:11,262 --> 00:10:12,699 - I'M GOING HOME. 207 00:10:12,873 --> 00:10:14,178 I DO HAVE A CLOSING TIME. 208 00:10:17,878 --> 00:10:19,706 - I OWE YOU AN APOLOGY. 209 00:10:19,880 --> 00:10:21,708 YEAH? 210 00:10:21,882 --> 00:10:24,014 YOU SEE, IN MY LINE OF WORK, 211 00:10:24,188 --> 00:10:26,843 SOMETIMES I HAVE TO DEAL WITH PEOPLE WHO AREN'T... 212 00:10:27,017 --> 00:10:28,976 EXACTLY HONEST. 213 00:10:29,150 --> 00:10:31,152 AND I APOLOGIZE FOR THINKING THAT OF YOU. 214 00:10:31,326 --> 00:10:33,154 - WELL, IT'S A SORRY THING, 215 00:10:33,328 --> 00:10:34,590 THINKIN' THE WORST OF PEOPLE BEFORE YOU GET TO KNOW THEM. 216 00:10:34,764 --> 00:10:37,027 - YEAH, WELL... [sniffles] 217 00:10:37,201 --> 00:10:38,638 SO MAYBE WE'RE BOTH A LITTLE BIT GUILTY, HUH? 218 00:10:42,685 --> 00:10:44,382 - MISS CAVANAUGH, I NEED YOUR HELP. 219 00:10:48,082 --> 00:10:50,867 - OKAY...I'LL INSPECT YOUR LAND, MR. GARRETT. 220 00:10:51,040 --> 00:10:52,608 - THANK YOU. 221 00:10:52,782 --> 00:10:53,870 - YOU CAN PICK ME UP AT THE PUB TOMORROW MORNING. 222 00:10:54,044 --> 00:10:55,915 - WILL DO. 223 00:10:56,090 --> 00:10:58,266 - IF I WERE YOU, I'D BE GETTING MYSELF INDOORS NOW. 224 00:10:58,440 --> 00:11:00,181 - WHY'S THAT? - WELL... 225 00:11:00,355 --> 00:11:01,791 FOR THE PAST FEW NIGHTS, 226 00:11:01,965 --> 00:11:04,925 I'VE BEEN HEARING THE CRY OF A BANSHEE. 227 00:11:05,099 --> 00:11:06,883 MEANS SOMEONE'S ABOUT TO DIE. 228 00:11:07,057 --> 00:11:09,146 NOT A GOOD TIME TO BE OUT AND ABOUT. 229 00:11:09,320 --> 00:11:10,887 - COME ON. 230 00:11:11,061 --> 00:11:12,715 I MEAN, YOU'RE JOKING, RIGHT? 231 00:11:12,889 --> 00:11:16,240 - OH, I NEVER JOKE ABOUT THE UNSEEN WORLD, MR. GARRETT. 232 00:11:16,414 --> 00:11:17,720 DON'T SAY I DIDN'T WARN YOU. 233 00:11:23,857 --> 00:11:26,990 [high-pitched chatter] 234 00:11:27,164 --> 00:11:28,122 [scurrying] 235 00:11:39,873 --> 00:11:40,961 - GOOD MORNING. 236 00:11:41,135 --> 00:11:42,223 - GOOD MORNING, MR. GARRETT. 237 00:11:42,397 --> 00:11:43,224 OH, I HAVE YOU UP HERE. 238 00:11:43,398 --> 00:11:44,965 - EXCELLENT. 239 00:11:45,139 --> 00:11:46,706 OR DO I SAY "TOP O' THE MORNING"? 240 00:11:46,880 --> 00:11:48,142 - [laughs] 241 00:11:48,316 --> 00:11:50,274 YOU NEVER HEAR THAT IN IRELAND. 242 00:11:50,448 --> 00:11:51,754 - WHAT'S ALL THIS? 243 00:11:51,928 --> 00:11:53,625 - AH, IT'S JUST BREAKFAST. 244 00:11:53,800 --> 00:11:57,064 BACON, EGGS, SAUSAGE, TOMATO, PUDDING, AND POTATO BREAD. 245 00:11:57,238 --> 00:11:59,109 - [forced chuckle] 246 00:11:59,283 --> 00:12:00,720 OKAY. 247 00:12:00,894 --> 00:12:02,852 AHEM, I COULD... 248 00:12:03,026 --> 00:12:06,290 BECOME A... 249 00:12:06,464 --> 00:12:07,988 WHAT'S THIS? 250 00:12:08,162 --> 00:12:11,034 - IT'S BLOOD PUDDING. 251 00:12:11,208 --> 00:12:13,733 - [laughs] 252 00:12:13,907 --> 00:12:15,735 [coughs] 253 00:12:29,052 --> 00:12:30,793 HEY-HEY. 254 00:12:30,967 --> 00:12:32,055 - MORNIN LAD. 255 00:12:33,927 --> 00:12:35,667 - WELL... 256 00:12:35,842 --> 00:12:37,626 YOU GUYS ARE HERE EARLY, HUH? 257 00:12:37,800 --> 00:12:40,020 - IS THERE ANOTHER PLACE TO BE? 258 00:12:40,194 --> 00:12:41,891 - [clears throat] YOU MIGHT BE ON TO SOMETHING. 259 00:12:42,065 --> 00:12:44,198 - BY THE WAY, MY NAME IS SHEAMUS. 260 00:12:44,372 --> 00:12:45,415 SHEAMUS O'CONNELL. 261 00:12:45,590 --> 00:12:47,201 - NICE TO MEET YOU, SHEAMUS. 262 00:12:47,375 --> 00:12:48,811 MICHAEL GARRETT. 263 00:12:48,985 --> 00:12:50,378 I'M LOOKING FOR SARAH. IS SHE AROUND? 264 00:12:50,552 --> 00:12:53,120 - SHE'S ABOUT THE PLACE SOMEWHERE, YEAH. 265 00:12:53,294 --> 00:12:56,863 HAVE YOU, UH... YOU HAVE BUSINESS WITH HER? 266 00:12:57,037 --> 00:12:59,213 - IN A MANNER OF SPEAKING, YES, I DO. 267 00:13:01,171 --> 00:13:02,303 - RIGHT. 268 00:13:02,477 --> 00:13:04,696 - I'M READY. - THERE YOU ARE. 269 00:13:04,871 --> 00:13:06,133 GOT EVERYTHING YOU NEED? 270 00:13:06,307 --> 00:13:08,135 - YEAH. WHAT DO YOU MEAN? 271 00:13:08,309 --> 00:13:11,312 - YOU DON'T NEED A PENDULUM OR SOMETHING? 272 00:13:11,486 --> 00:13:15,359 DIVINING ROD? 273 00:13:15,533 --> 00:13:17,231 - NO, NO, MR. GARRETT. 274 00:13:17,405 --> 00:13:18,145 I'VE GOT EVERYTHING I NEED TO WORK WITH RIGHT HERE. 275 00:13:18,319 --> 00:13:19,711 - WHAT'S THAT? 276 00:13:19,886 --> 00:13:21,931 - PEPPER SPRAY. 277 00:13:22,105 --> 00:13:24,412 - [laughs] 278 00:13:24,586 --> 00:13:26,022 - WISH ME LUCK. 279 00:13:28,024 --> 00:13:30,722 - WELL, MOLLY... WHAT DO YOU THINK? 280 00:13:30,897 --> 00:13:32,333 - I THINK HE'S IN A WORLD OF TROUBLE 281 00:13:32,507 --> 00:13:33,943 AND HE DOESN'T EVEN KNOW IT YET. 282 00:13:34,117 --> 00:13:35,162 [laughter] 283 00:13:35,336 --> 00:13:36,380 [indistinct chatter] 284 00:14:00,535 --> 00:14:02,929 - SO WHAT EXACTLY ARE WE LOOKING FOR? 285 00:14:03,103 --> 00:14:06,062 - WELL, THE LITTLE PEOPLE LIVE IN ROCKS 286 00:14:06,236 --> 00:14:09,065 AND TREES AND THE UNDERGROUND. 287 00:14:09,239 --> 00:14:12,068 - YOU EVER SEEN A LEPRECHAUN BEFORE? 288 00:14:12,242 --> 00:14:13,722 - [sighs] 289 00:14:13,896 --> 00:14:16,899 I BELIEVE IN MANY THINGS I HAVE NEVER SEEN. 290 00:14:17,073 --> 00:14:18,727 - I'M SORRY, IF YOU'VE NEVER SEEN THEM, 291 00:14:18,901 --> 00:14:20,990 HOW WE GONNA KNOW WHEN WE FIND IT? 292 00:14:21,164 --> 00:14:22,862 - OH, THEY'LL MAKE THEIR PRESENCE KNOWN. 293 00:14:23,036 --> 00:14:23,993 ONE WAY OR ANOTHER. 294 00:14:37,615 --> 00:14:40,401 [high-pitched chatter and scurrying] 295 00:14:40,575 --> 00:14:42,925 - ANYTHING? - SHH! 296 00:14:43,099 --> 00:14:44,971 [chatter and scurrying continues] 297 00:14:46,929 --> 00:14:48,888 I THOUGHT I HEARD SOMETHING. 298 00:14:49,062 --> 00:14:52,413 NOPE, NOT HERE. 299 00:14:52,587 --> 00:14:54,763 - ARE YOU SURE? I MEAN, THIS LOOKS LIKE A PERFECT PLACE 300 00:14:54,937 --> 00:14:56,112 FOR A BUNCH OF ELVES TO HANG. 301 00:14:56,286 --> 00:14:58,549 - THERE'S NO ELVES IN IRELAND. 302 00:14:58,723 --> 00:15:01,030 IF YOU WANT ELVES, YOU GO TO ICELAND OR NORWAY. 303 00:15:01,204 --> 00:15:02,814 - SORRY. 304 00:15:02,989 --> 00:15:05,034 I DIDN'T BRING MY FAIRYTALE HANDBOOK. 305 00:15:05,208 --> 00:15:06,949 - BE VERY CAREFUL WHAT YOU SAY 306 00:15:07,123 --> 00:15:09,517 ABOUT THE LITTLE PEOPLE, MR. GARRETT. 307 00:15:09,691 --> 00:15:13,477 IF YOU ANGER THEM, THEY CAN MAKE YOUR LIFE VERY UNCOMFORTABLE. 308 00:15:13,651 --> 00:15:15,784 - WHATEVER HAPPENED TO THAT FAMOUS IRISH SENSE OF HUMOR? 309 00:15:15,958 --> 00:15:17,655 - OH, THEY HAVE ONE, ALL RIGHT. 310 00:15:17,829 --> 00:15:20,049 IT'S JUST YOU WILL NOT BE LAUGHING AT THE JOKES THEY PULL. 311 00:15:21,964 --> 00:15:24,140 YEAH, THERE'S A LOT OF LIFE IN THIS ANCIENT FOREST. 312 00:15:24,314 --> 00:15:27,143 - WHAT DOES THAT MEAN? 313 00:15:27,317 --> 00:15:28,318 - THEY'RE HERE. 314 00:15:28,492 --> 00:15:32,018 [faint tapping] 315 00:15:32,192 --> 00:15:33,584 - "THEY"? 316 00:15:33,758 --> 00:15:36,413 - THE LEPRECHAUNS. 317 00:15:36,587 --> 00:15:39,460 I CAN HEAR THEM TAPPING AWAY. 318 00:15:39,634 --> 00:15:41,070 [tapping continues] 319 00:15:41,244 --> 00:15:43,464 - NO, I'M SORRY. I DON'T HEAR ANYTHING. 320 00:15:43,638 --> 00:15:45,945 - THEY'RE COBBLERS BY TRADE. 321 00:15:49,209 --> 00:15:50,558 - DOES THIS MEAN I'M 322 00:15:50,732 --> 00:15:53,256 NOT GONNA GET THE CERTIFICATE SIGNED, OR... 323 00:15:53,430 --> 00:15:55,258 - WELL, I'M NOT GONNA LIE, IF THAT'S WHAT YOU MEAN. 324 00:15:55,432 --> 00:15:57,260 - YOU'RE GONNA STAND HERE IN THE 21ST CENTURY 325 00:15:57,434 --> 00:15:59,480 AND TELL ME I CAN'T BUILD A COPPER SMELTING PLANT 326 00:15:59,654 --> 00:16:02,222 BECAUSE OF A LEPRECHAUN INFESTATION, IS THAT RIGHT? 327 00:16:02,396 --> 00:16:03,919 - THAT'S EXACTLY 328 00:16:04,093 --> 00:16:05,573 WHAT I'M TELLING YOU, MR. GARRETT. 329 00:16:05,747 --> 00:16:07,488 - OKAY, AND I'M TELLING YOU I DON'T BELIEVE YOU. 330 00:16:07,662 --> 00:16:09,490 - WELL, TOO BAD, MR. GARRETT. 331 00:16:09,664 --> 00:16:11,361 TOUGH LUCK. 332 00:16:14,147 --> 00:16:16,192 - WHAT ARE MY OPTIONS? 333 00:16:16,366 --> 00:16:17,585 - WHAT DO YOU MEAN, WHAT ARE YOUR OPTIONS? 334 00:16:17,759 --> 00:16:18,412 - WELL, I'VE GOT TO GET THEM TO MOVE. 335 00:16:18,586 --> 00:16:20,240 - OH, OKAY. 336 00:16:20,414 --> 00:16:24,331 WELL, HOW, EXACTLY, DO YOU PROPOSE YOU DO THAT? 337 00:16:24,505 --> 00:16:27,508 - MAYBE A LITTLE CELTIC HOODOO? 338 00:16:27,682 --> 00:16:29,336 OR HOW ABOUT AN EXORCISM? 339 00:16:29,510 --> 00:16:31,512 OR DO I NEED THE VILLAGE PRIEST FOR THAT? 340 00:16:31,686 --> 00:16:34,602 - YOU HAVE ABSOLUTELY NO IDEA WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 341 00:16:34,776 --> 00:16:36,517 - I'VE GOT IT. 342 00:16:36,691 --> 00:16:38,519 WE'LL CALL LEPRECHAUN BUSTERS. 343 00:16:38,693 --> 00:16:39,999 GET THEM IN HERE. 344 00:16:40,173 --> 00:16:42,653 - HILARIOUS. 345 00:16:42,827 --> 00:16:44,003 - [clears throat] 346 00:16:44,177 --> 00:16:45,526 [groans softly] 347 00:16:45,700 --> 00:16:47,267 WHERE YOU GOING? 348 00:16:47,441 --> 00:16:49,138 - I'M WALKING BACK TO THE VILLAGE ON MY OWN. 349 00:16:49,312 --> 00:16:50,922 - COME ON, YOU CAN'T JUST LEAVE ME. 350 00:16:51,097 --> 00:16:53,273 WE GOTTA WORK THIS THING OUT. 351 00:16:53,447 --> 00:16:55,014 - WE DON'T HAVE TO WORK ANYTHING OUT. 352 00:16:55,188 --> 00:16:56,276 IT'S YOUR PROBLEM. 353 00:16:56,450 --> 00:16:58,147 YOU WORK IT OUT. 354 00:17:10,420 --> 00:17:11,421 - RIGHT. 355 00:17:24,781 --> 00:17:27,436 [birds chirping] 356 00:17:35,445 --> 00:17:36,490 - COME ON. 357 00:17:54,247 --> 00:17:56,075 [birds chirping] 358 00:17:59,774 --> 00:18:01,254 - HELLO, EVELYN. 359 00:18:01,428 --> 00:18:03,995 - AH, MR. GARRETT. LOVELY DAY, ISN'T IT? 360 00:18:04,170 --> 00:18:06,998 - OH, IT'S BRILLIANT. I'VE LOST MY KEYS. 361 00:18:07,173 --> 00:18:10,219 - NO. WHERE DID YOU LAST SEE THEM? 362 00:18:10,393 --> 00:18:12,221 - THEY WERE IN MY POCKET LAST TIME I... 363 00:18:15,703 --> 00:18:17,052 - DON'T FEEL BAD. 364 00:18:17,226 --> 00:18:19,315 I SOMETIMES FORGET THINGS TOO. 365 00:18:19,489 --> 00:18:20,490 COMES WITH AGE. 366 00:18:23,232 --> 00:18:24,581 - I NEED TO GET BACK TO MY CAR. 367 00:18:24,755 --> 00:18:26,627 I DON'T IMAGINE THERE'S A TAXI SERVICE 368 00:18:26,801 --> 00:18:28,368 IN BALLYGLENN, IS THERE? 369 00:18:28,542 --> 00:18:29,630 - NO, BUT I'M SURE WE CAN FIND SOMEONE 370 00:18:29,804 --> 00:18:31,110 WHO CAN HELP YOU. 371 00:18:32,850 --> 00:18:36,115 [motorcycle buzzing] 372 00:18:38,639 --> 00:18:40,336 - WELL, THERE YOU GO. 373 00:18:44,645 --> 00:18:45,472 - THANKS, TOMMY. 374 00:18:49,476 --> 00:18:52,000 WHAT CAN YOU TELL ME ABOUT SARAH CAVANAUGH? 375 00:18:52,174 --> 00:18:55,351 - WELL...EVERYBODY KNOWS HER. 376 00:18:55,525 --> 00:18:57,658 I MEAN, WHAT DO YOU NEED TO KNOW? 377 00:18:57,832 --> 00:18:59,355 - I NEED AN ANGLE. - A WHAT? 378 00:18:59,529 --> 00:19:01,662 - SHE'S GOT SOMETHING I NEED. 379 00:19:01,836 --> 00:19:05,753 - AH, WELL, I WOULDN'T KNOW NOTHIN' ABOUT THAT. 380 00:19:05,927 --> 00:19:07,798 BUT, UH... 381 00:19:07,972 --> 00:19:09,452 MAYBE YOU SHOULD TALK TO MOLLY. 382 00:19:09,626 --> 00:19:11,672 - WHO'S MOLLY? 383 00:19:11,846 --> 00:19:14,240 - A REALLY BEAUTIFUL GIRL THAT WORKS FOR SARAH. 384 00:19:14,414 --> 00:19:15,719 - SHE SINGLE? - MOLLY? 385 00:19:15,893 --> 00:19:17,156 - SARAH. 386 00:19:17,330 --> 00:19:18,418 - YEAH, AS FAR AS I KNOW. 387 00:19:18,592 --> 00:19:19,245 - THANKS. 388 00:19:24,380 --> 00:19:25,642 I TRAVEL THE WORLD 12 MONTHS A YEAR 389 00:19:25,816 --> 00:19:27,253 SOLVING PROBLEMS. 390 00:19:27,427 --> 00:19:29,733 PROBLEMS WITH FORM. PROBLEMS WITH SUBSTANCE. 391 00:19:29,907 --> 00:19:31,213 THIS IS A LEPRECHAUN PROBLEM. 392 00:19:31,387 --> 00:19:32,823 I JUST DON'T KNOW HOW TO SOLVE IT. 393 00:19:32,997 --> 00:19:34,260 - I APPRECIATE YOUR SITUATION, MR. GARRETT. 394 00:19:34,434 --> 00:19:35,652 - NO, NO, IT'S NOT MY SITUATION. 395 00:19:35,826 --> 00:19:37,524 IT'S OUR SITUATION. 396 00:19:37,698 --> 00:19:39,482 YOU WANT THAT PLANT BUILT, IT'S OUR SITUATION. 397 00:19:39,656 --> 00:19:42,703 - UNFORTUNATELY, IF SARAH SAYS THERE ARE LEPRECHAUNS 398 00:19:42,877 --> 00:19:44,748 ON THAT LAND, EVERYONE WILL BELIEVE IT. 399 00:19:44,922 --> 00:19:47,186 - I KNEW THAT WOMAN WOULD BE A THORN IN OUR BACKSIDE. 400 00:19:47,360 --> 00:19:48,665 - CAN'T YOU TALK TO HER? 401 00:19:48,839 --> 00:19:50,406 - I HAVE NO INFLUENCE WITH SARAH. 402 00:19:50,580 --> 00:19:51,668 - HAVE YOU TRIED OFFERING HER MONEY? 403 00:19:51,842 --> 00:19:53,453 - SHE DOESN'T WANT MONEY. 404 00:19:53,627 --> 00:19:55,411 - EVERYONE HAS THEIR PRICE, MR. GARRETT. 405 00:19:55,585 --> 00:19:58,240 - LET ME ASK YOU. I JUST... 406 00:19:58,414 --> 00:20:00,416 DO YOU BELIEVE IN LEPRECHAUNS? 407 00:20:00,590 --> 00:20:04,072 PERSONALLY? 408 00:20:04,246 --> 00:20:08,119 - I'M A POLITICIAN, MR. GARRETT. 409 00:20:08,294 --> 00:20:09,860 I BELIEVE WHAT THE PEOPLE BELIEVE. 410 00:20:10,034 --> 00:20:11,732 - OF COURSE YOU DO. 411 00:20:32,970 --> 00:20:36,844 [engine stalls] 412 00:20:37,018 --> 00:20:39,760 - OH, COME ON. 413 00:20:39,934 --> 00:20:41,501 WHAT DO YOU MEAN, YOU CAN'T GET A CAR TO ME BEFORE THURSDAY? 414 00:20:41,675 --> 00:20:43,416 WHAT AM I SUPPOSED TO DO? 415 00:20:45,635 --> 00:20:47,463 HELLO? 416 00:20:47,637 --> 00:20:51,511 HELLO? 417 00:20:51,685 --> 00:20:55,123 [hangs up phone] 418 00:20:55,297 --> 00:20:56,603 CAN I MAKE A CALL TO NEW YORK? 419 00:20:56,777 --> 00:20:59,519 [phone ringing] 420 00:20:59,693 --> 00:21:00,781 - HELLO? 421 00:21:00,955 --> 00:21:02,739 - MR. THORPE, IT'S MICHAEL. 422 00:21:02,913 --> 00:21:04,524 - MICHAEL! I'VE BEEN TRYING TO REACH YOU. 423 00:21:04,698 --> 00:21:06,874 - YEAH, I'VE BEEN HAVING PHONE PROBLEMS. 424 00:21:07,048 --> 00:21:09,529 AND CAR PROBLEMS. 425 00:21:09,703 --> 00:21:11,748 AND...LEPRECHAUN PROBLEMS. 426 00:21:11,922 --> 00:21:13,315 - UH, SO-- WHAT WAS THAT? 427 00:21:13,489 --> 00:21:14,795 - OH, THE LOCAL LEPRECHAUN EXPERT 428 00:21:14,969 --> 00:21:18,233 ISN'T MAKING THINGS... ANY EASIER. 429 00:21:18,407 --> 00:21:20,322 IN FACT, SHE'S MAKING THINGS LOOK... 430 00:21:20,496 --> 00:21:22,803 WELL, SHE SAYS WE HAVE A LEPRECHAUN... 431 00:21:22,977 --> 00:21:24,631 INFESTATION. 432 00:21:24,805 --> 00:21:27,155 THEY'RE BUILDING A SHOE FACTORY OR SOMETHING. 433 00:21:27,329 --> 00:21:29,549 - WHAT DOES SHE SUGGEST WE DO? 434 00:21:29,723 --> 00:21:31,420 - WELL, SHE SAYS THERE'S NOTHING WE CAN DO. 435 00:21:31,594 --> 00:21:34,554 - WELL, THIS IS RIDICULOUS. - I KNOW, SIR. 436 00:21:34,728 --> 00:21:35,903 THE SITUATION IS A LITTLE BIT MORE COMPLEX 437 00:21:36,077 --> 00:21:37,339 THAN WE THOUGHT, SIR. 438 00:21:37,513 --> 00:21:39,733 - WELL, I'M SURE YOU CAN HANDLE IT. 439 00:21:39,907 --> 00:21:41,865 - OH, DON'T WORRY ABOUT IT. I'LL--I'LL HANDLE IT. 440 00:21:42,039 --> 00:21:43,519 - YEAH, TIME IS MONEY, MICHAEL. 441 00:21:43,693 --> 00:21:45,434 - YES, I KNOW. 442 00:21:49,786 --> 00:21:52,354 [sighs] 443 00:21:52,528 --> 00:21:55,836 - YOU ALL RIGHT, MR. GARRETT? - HMM? 444 00:21:56,010 --> 00:21:57,620 - YOU ALL RIGHT? - YEAH. 445 00:21:57,794 --> 00:21:59,405 YEAH. 446 00:22:16,596 --> 00:22:18,206 [bicycle bell rings] 447 00:22:18,380 --> 00:22:19,903 - HELLO AGAIN, MR. GARRETT. 448 00:22:20,077 --> 00:22:21,775 FINDING YOUR WAY AROUND OKAY? 449 00:22:21,949 --> 00:22:23,646 - HOW'D YOU KNOW MY NAME? 450 00:22:23,820 --> 00:22:24,865 - I'M SURE EVERYONE IN TOWN KNOWS WHO YOU ARE NOW. 451 00:22:25,039 --> 00:22:26,736 - WORD TRAVELS FAST, HUH? 452 00:22:26,910 --> 00:22:28,390 - I UNDERSTAND YOU'RE HAVING TROUBLE WITH YOUR CAR, 453 00:22:28,564 --> 00:22:31,611 AND YOUR BOSS IS NOT THAT HAPPY WITH YOU. 454 00:22:31,785 --> 00:22:33,526 - NOW HOW COULD YOU POSSIBLY KNOW THAT? 455 00:22:33,700 --> 00:22:36,920 - YOU'RE STAYING WITH EVELYN? - THAT'S RIGHT. 456 00:22:37,094 --> 00:22:39,967 - SHE'S WHAT YOU MIGHT CALL OUR "CNN ROUND-THE-CLOCK NEWS." 457 00:22:40,141 --> 00:22:41,882 - AH. 458 00:22:42,056 --> 00:22:45,581 - I HOPE EVERYTHING WORKS OUT OKAY FOR YOU. 459 00:22:55,635 --> 00:22:56,853 - CAN YOU BELIEVE THE NERVE OF THAT MAN? 460 00:22:57,027 --> 00:22:58,420 - HE NEEDS TO LEARN SOME MANNERS. 461 00:22:58,594 --> 00:23:00,901 - UH, YOU'RE BEING A BIT HARD ON THE LAD. 462 00:23:01,075 --> 00:23:02,511 - YOU WEREN'T THERE, SHEAMUS. 463 00:23:02,685 --> 00:23:03,904 YOU DIDN'T HEAR THE THINGS HE WAS SAYING. 464 00:23:04,078 --> 00:23:05,601 - HE'S A TYPICAL AMERICAN. 465 00:23:05,775 --> 00:23:07,690 HE THINKS HE CAN COME OVER HERE, 466 00:23:07,864 --> 00:23:09,779 THROW HIS MONEY AROUND, AND DO WHATEVER HE WANTS. 467 00:23:09,953 --> 00:23:12,347 - AND I'M JUST TRYING TO PROTECT THE LITTLE PEOPLE. 468 00:23:12,521 --> 00:23:14,436 - BUT, SARAH, YOU CAN'T EXPECT HIM 469 00:23:14,610 --> 00:23:16,612 TO UNDERSTAND THAT STRAIGHT AWAY. 470 00:23:16,786 --> 00:23:19,485 IT'S NOT PART OF HIS CULTURE. 471 00:23:19,659 --> 00:23:22,052 - THAT'S NO EXCUSE. HE'S OVER HERE NOW. 472 00:23:22,226 --> 00:23:23,619 - BUT EVEN IN BALLYGLENN, 473 00:23:23,793 --> 00:23:26,013 NOT EVERYBODY BELIEVES IN LEPRECHAUNS. 474 00:23:26,187 --> 00:23:28,015 WHAT ABOUT YOU, MOLLY? 475 00:23:28,189 --> 00:23:30,452 - UH-- - MOLLY. 476 00:23:30,626 --> 00:23:33,586 - IT'S NOT THAT I DON'T BELIEVE IN THEM. 477 00:23:33,760 --> 00:23:35,762 - LOOK, EVEN IF YOU DON'T SIGN THE CERTIFICATE, 478 00:23:35,936 --> 00:23:38,678 HOW YOU EXPECT TO STOP A BIG COMPANY LIKE THAT 479 00:23:38,852 --> 00:23:41,811 FROM DOING WHAT THEY WANT TO DO? - I DON'T KNOW. 480 00:23:41,985 --> 00:23:44,640 - HAVE YOU EVER CONSIDERED THAT IT MIGHT BE BETTER 481 00:23:44,814 --> 00:23:47,643 TO HAVE THIS MAN, WHO WORKS FOR THE COMPANY, 482 00:23:47,817 --> 00:23:50,951 AS AN ALLY AND NOT AS AN ADVERSARY? 483 00:23:54,258 --> 00:23:56,913 [computer keys clicking] 484 00:23:57,087 --> 00:23:59,438 - WOULD YOU LIKE SOME TEA, MR. GARRETT? 485 00:23:59,612 --> 00:24:01,570 - YEAH. THANK YOU. 486 00:24:01,744 --> 00:24:05,574 - SO YOU'LL BE STAYING ANOTHER FEW DAYS? 487 00:24:05,748 --> 00:24:07,794 - IT LOOKS THAT WAY. 488 00:24:07,968 --> 00:24:10,710 - I'LL DO MY BEST TO MAKE IT COMFORTABLE FOR YOU. 489 00:24:10,884 --> 00:24:13,669 - I KNOW BALLYGLENN'S NOT EXACTLY NEW YORK, 490 00:24:13,843 --> 00:24:16,019 BUT YOU CAN'T DENY IT'S A LOVELY PLACE. 491 00:24:16,193 --> 00:24:17,717 - YES, IT IS. 492 00:24:17,891 --> 00:24:22,025 - SO WHAT DO YOU MISS MOST ABOUT NEW YORK? 493 00:24:22,199 --> 00:24:25,768 - PIZZA. 494 00:24:25,942 --> 00:24:27,466 THERE'S A GREAT PLACE, ON FATHER DEMO SQUARE, 495 00:24:27,640 --> 00:24:29,163 CALLED JOE'S PIZZA. 496 00:24:29,337 --> 00:24:31,731 JOE'S PIZZERIA-- I'D KILL FOR A SLICE RIGHT NOW. 497 00:24:31,905 --> 00:24:35,517 - GOWAN'S, ON MAIN STREET, DO LOVELY CHIPS. 498 00:24:35,691 --> 00:24:36,997 - I'LL KEEP IT IN MIND. 499 00:24:37,171 --> 00:24:39,739 - IT'S NOT THE SAME AS HOME. 500 00:24:39,913 --> 00:24:41,697 - I DON'T KNOW WHERE MY HOME IS ANYMORE. 501 00:24:41,871 --> 00:24:43,917 30,000 FEET-- THAT'S WHERE I'M AT. 502 00:24:44,091 --> 00:24:46,528 - HOME IS WHERE YOU HAVE YOUR HEART. 503 00:24:46,702 --> 00:24:51,533 WHERE'S YOUR HEART, MR. GARRETT? 504 00:24:51,707 --> 00:24:53,404 MAYBE, SOMEDAY, I'LL HAVE ONE OF THOSE 505 00:24:53,579 --> 00:24:54,928 FANCY NEW YORK PIZZAS, 506 00:24:55,102 --> 00:24:56,712 TO FIND OUT WHAT ALL THE FUSS IS ABOUT. 507 00:24:56,886 --> 00:24:59,889 - EVELYN... 508 00:25:00,063 --> 00:25:03,632 WHY DON'T YOU JUST PACK YOUR BAGS AND GO TO NEW YORK? 509 00:25:03,806 --> 00:25:05,852 - SMALL MATTER OF MONEY. 510 00:25:06,026 --> 00:25:07,593 IN CASE YOU HAVEN'T NOTICED, 511 00:25:07,767 --> 00:25:10,117 I'M NOT EXACTLY OVERFLOWING WITH BUSINESS. 512 00:25:10,291 --> 00:25:11,988 - MAYBE THAT'LL CHANGE. 513 00:25:12,162 --> 00:25:15,557 YOU WATCH--WE BUILD THE PLANT AND YOU MIGHT GET BUSIER. 514 00:25:15,731 --> 00:25:17,472 - DO YOU KNOW WHERE I'D LIKE TO GO FIRST? 515 00:25:17,646 --> 00:25:20,040 THE TOP OF THE EMPIRE STATE BUILDING, 516 00:25:20,214 --> 00:25:24,044 WHERE THE BEAUTIFUL MEG RYAN MET THE LOVELY TOM HANKS. 517 00:25:24,218 --> 00:25:25,872 MAYBE I'LL FIND ME A MAN THERE. 518 00:25:26,046 --> 00:25:29,528 [high-pitched giggling, computer trilling] 519 00:25:34,010 --> 00:25:35,882 IS IT SUPPOSED TO DO THAT? 520 00:25:36,056 --> 00:25:39,146 - NO, NO, NO. 521 00:25:39,320 --> 00:25:43,542 NO, IT'S...ILL. 522 00:25:52,986 --> 00:25:55,771 - MR. GARRETT. 523 00:25:55,945 --> 00:25:58,469 - SHEAMUS, WHAT ARE YOU DOING? 524 00:25:58,644 --> 00:26:00,776 - WHAT DOES IT LOOK LIKE I'M DOING? 525 00:26:00,950 --> 00:26:02,082 WHAT ABOUT YOU? 526 00:26:02,256 --> 00:26:03,736 - OH, I COULDN'T SLEEP. 527 00:26:03,910 --> 00:26:06,695 INSOMNIA, GUILTY CONSCIENCE-- PICK ONE. 528 00:26:06,869 --> 00:26:08,610 - OH, YOU KNOW WHAT'S GOOD FOR THAT? 529 00:26:08,784 --> 00:26:11,221 - LET ME GUESS-- A COUPLE OF PINTS. 530 00:26:11,395 --> 00:26:14,921 - DOES THE TRICK EVERY TIME. 531 00:26:15,095 --> 00:26:17,967 - SHEAMUS, LET ME ASK YOU A QUESTION. 532 00:26:18,141 --> 00:26:21,014 IF YOU WERE ME, AND YOU HAD LEPRECHAUN PROBLEM, 533 00:26:21,188 --> 00:26:23,799 WHAT WOULD YOU DO? 534 00:26:23,973 --> 00:26:26,933 - IT SOUNDS TO ME, LAD, 535 00:26:27,107 --> 00:26:29,065 LIKE YOU DON'T HAVE A LEPRECHAUN PROBLEM... 536 00:26:29,239 --> 00:26:31,111 YOU HAVE A LADY PROBLEM. 537 00:26:31,285 --> 00:26:35,028 - MS. CAVANAUGH? - UH-HUH. 538 00:26:35,202 --> 00:26:36,856 - SAY, SHEAMUS, I GOT TO NEGOTIATE 539 00:26:37,030 --> 00:26:39,119 WITH SOME OF THE TOUGHEST PEOPLE IN THE WORLD. 540 00:26:39,293 --> 00:26:41,687 PUT ME IN A ROOM WITH THEM, I'M FINE, I'LL TAKE 'EM DOWN. 541 00:26:41,861 --> 00:26:45,081 SARAH--TWO MINUTES WITH HER, 542 00:26:45,255 --> 00:26:47,257 I LOSE MY COOL. 543 00:26:47,431 --> 00:26:48,868 - SHE GETS UNDER YOUR SKIN. 544 00:26:49,042 --> 00:26:51,087 - HEH. 545 00:26:51,261 --> 00:26:53,960 I DON'T KNOW HOW TO FIX IT. 546 00:26:54,134 --> 00:26:56,092 WHAT'S THE TRICK, SHEAMUS? 547 00:26:56,266 --> 00:26:57,877 HOW DO I WIN HER OVER? 548 00:26:58,051 --> 00:26:59,618 - [chuckles] 549 00:26:59,792 --> 00:27:01,881 I CAN'T HELP YOU WITH THAT, LAD. 550 00:27:02,055 --> 00:27:05,624 BUT JUST SO THAT I UNDERSTAND... 551 00:27:05,798 --> 00:27:08,191 YOU'RE ONLY INTERESTED IN SARAH 552 00:27:08,365 --> 00:27:10,280 IN A PURELY PROFESSIONAL WAY? 553 00:27:10,454 --> 00:27:12,195 - OF COURSE, SHEAMUS, COME ON. 554 00:27:12,369 --> 00:27:16,504 - THAT'S TOO BAD. 555 00:27:16,678 --> 00:27:20,290 I DO WISH SHE WAS WITH SOMEONE. 556 00:27:20,464 --> 00:27:23,250 SHE WORRIES ABOUT ME... 557 00:27:23,424 --> 00:27:26,079 AND I WORRY ABOUT HER. 558 00:27:26,253 --> 00:27:27,907 AND ALL THIS WORRYING 559 00:27:28,081 --> 00:27:31,214 DOESN'T DO EITHER OF US A BIT OF GOOD. 560 00:27:31,388 --> 00:27:35,566 GOOD NIGHT, MR. GARRETT. 561 00:27:35,741 --> 00:27:39,005 - GOOD NIGHT, MR. SHEAMUS. 562 00:27:47,143 --> 00:27:48,928 - YOU DON'T SPEAK FOR BALLYGLENN, SARAH. 563 00:27:49,102 --> 00:27:51,104 - I'M ONLY SPEAKING WHAT I KNOW, MR. DOYLE. 564 00:27:51,278 --> 00:27:54,324 - AYE, AND YOUR CHILDISH SUPERSTITIONS. 565 00:27:54,498 --> 00:27:58,024 - WELL, I KNOW WHAT YOU BELIEVE IN--MONEY. 566 00:27:58,198 --> 00:28:00,896 - THAT PLANT IS GOING TO BE BUILT, 567 00:28:01,070 --> 00:28:03,899 IF WE HAVE TO PAVE OVER EVERY LEPRECHAUN IN THE COUNTY. 568 00:28:04,073 --> 00:28:06,946 - OH! [grunts] 569 00:28:07,120 --> 00:28:08,817 - MOLLY? 570 00:28:08,991 --> 00:28:10,906 - DID YOU SAY SOMETHING? 571 00:28:11,080 --> 00:28:13,822 - NO, NEVER MIND. SORRY, SORRY. 572 00:28:15,868 --> 00:28:17,217 [exhales] 573 00:28:24,398 --> 00:28:27,227 - CAVANAUGH! - MR. GARRETT. 574 00:28:27,401 --> 00:28:28,837 - WHERE ARE YOU GOING? 575 00:28:29,011 --> 00:28:31,231 - DELIVERING FOOD TO AN AILING CUSTOMER. 576 00:28:31,405 --> 00:28:33,059 - BEEN MEANING TO SWING BY THE PUB. 577 00:28:33,233 --> 00:28:34,713 - THERE ARE OTHER PUBS IN THE VILLAGE. 578 00:28:34,887 --> 00:28:36,366 - YEAH, I KNOW. [sniffs] 579 00:28:36,540 --> 00:28:38,238 BUT I OWE YOU AN APOLOGY. 580 00:28:38,412 --> 00:28:41,154 - SEEMS TO ME YOU'VE BEEN SAYING "SORRY" A LOT, LATELY. 581 00:28:41,328 --> 00:28:43,330 - LISTEN, I ASKED YOU FOR YOUR PROFESSIONAL OPINION, 582 00:28:43,504 --> 00:28:45,071 THE OTHER DAY. 583 00:28:45,245 --> 00:28:47,203 YOU GAVE IT TO ME. I SHOULD HAVE RESPECTED IT. 584 00:28:47,377 --> 00:28:48,639 LET ME MAKE IT UP TO YOU. 585 00:28:48,814 --> 00:28:51,947 - AND HOW DO YOU PROPOSE TO DO THAT? 586 00:28:52,121 --> 00:28:54,254 - LUNCH TOMORROW. 587 00:28:54,428 --> 00:28:57,170 CONSIDER IT A PEACE OFFERING. 588 00:28:57,344 --> 00:28:59,781 - YOU ARE A PECULIAR MAN, MR. GARRETT. 589 00:28:59,955 --> 00:29:02,305 - SAYS THE LADY WHO HEARS LEPRECHAUNS. 590 00:29:05,134 --> 00:29:07,658 - OKAY. - YES. 591 00:29:07,833 --> 00:29:11,967 - BUT I EXPECT YOU TO BE ON YOUR BEST BEHAVIOR. 592 00:29:12,141 --> 00:29:13,969 - ARE YOU KIDDING ME? 593 00:29:14,143 --> 00:29:15,797 I'M FROM NEW YORK. 594 00:29:15,971 --> 00:29:18,495 GOOD BEHAVIOR IS WHAT WE'RE KNOWN FOR. 595 00:29:21,542 --> 00:29:27,940 [birds twittering] 596 00:29:29,419 --> 00:29:35,295 [horn tooting repeatedly] 597 00:29:35,469 --> 00:29:37,906 - AND WHAT MANNER OF CONVEYANCE IS THIS? 598 00:29:38,080 --> 00:29:42,432 - WHAT'S THIS? THIS IS A 1973 X-5000. 599 00:29:42,606 --> 00:29:44,130 - DOESN'T THIS BELONG TO TOMMY RILEY? 600 00:29:44,304 --> 00:29:46,219 - YEAH. I'M LEASING IT. 601 00:29:46,393 --> 00:29:48,438 - WHY DON'T WE JUST WALK? 602 00:29:48,612 --> 00:29:50,963 - OOH, TOO FAR WHERE WE'RE GOING. 603 00:29:51,137 --> 00:29:52,399 - OH, WHERE EXACTLY ARE WE GOING? 604 00:29:52,573 --> 00:29:53,182 - WHERE'S YOUR SENSE OF ADVENTURE? 605 00:29:53,356 --> 00:29:55,924 COME ON. 606 00:29:56,098 --> 00:29:57,360 [pop-style Irish jig music] 607 00:29:57,534 --> 00:30:05,368 โ™ช 608 00:30:13,028 --> 00:30:16,118 - OKAY. WHAT ARE WE DOING WAY OUT HERE? 609 00:30:16,292 --> 00:30:17,990 - SEEMS, HOW YOU SPEND MOST OF YOUR DAY IN THE PUB, 610 00:30:18,164 --> 00:30:21,384 I THOUGHT YOU COULD USE SOME FRESH AIR. 611 00:30:21,558 --> 00:30:23,169 - AND WHAT ABOUT LUNCH? 612 00:30:23,343 --> 00:30:26,215 - AH, RIGHT. 613 00:30:26,389 --> 00:30:29,088 LA PICNIC. 614 00:30:29,262 --> 00:30:32,352 - IF YOU'RE TRYING TO BUTTER ME UP, IT WON'T WORK. 615 00:30:32,526 --> 00:30:35,050 IT'S NOT GOING TO CHANGE THE FACTS OF THE SITUATION. 616 00:30:35,224 --> 00:30:36,878 - WE DON'T HAVE TO TALK ABOUT THAT. 617 00:30:37,052 --> 00:30:38,401 DON'T HAVE TO TALK ABOUT BUSINESS AT ALL. 618 00:30:38,575 --> 00:30:40,142 - WE DON'T? - NOPE. 619 00:30:40,316 --> 00:30:44,059 WHATEVER'S GONNA HAPPEN'S GONNA HAPPEN, RIGHT? 620 00:30:44,233 --> 00:30:46,105 - OKAY. SO WHAT WILL WE TALK ABOUT THEN? 621 00:30:46,279 --> 00:30:48,716 - AH. 622 00:30:48,890 --> 00:30:52,198 WHAT BROUGHT YOU TO BALLYGLENN? 623 00:30:52,372 --> 00:30:57,072 - I WAS BORN HERE. 624 00:30:57,246 --> 00:31:00,119 - I'M FROM A SMALL TOWN. - MM-HMM. 625 00:31:00,293 --> 00:31:03,122 - DO YOU EVER GET TIRED OF IT? SMALL-TOWN LIFE? 626 00:31:03,296 --> 00:31:05,820 - NO. 627 00:31:05,994 --> 00:31:07,474 JUST TAKE LIFE AS IT COMES, REALLY. 628 00:31:11,608 --> 00:31:14,176 - DO YOU EVER GET THE SENSE YOU WERE MEANT FOR SOMETHING... 629 00:31:14,350 --> 00:31:16,352 BIGGER? 630 00:31:16,526 --> 00:31:18,354 - HOW DO YOU MEAN? - I MEAN, LOOK AT YOU. 631 00:31:18,528 --> 00:31:20,879 YOU COULD DO ANYTHING YOU WANT-- ANYTHING. 632 00:31:21,053 --> 00:31:23,359 YOU'RE BRIGHT, STRONG-WILLED, 633 00:31:23,533 --> 00:31:28,190 BEAUTIFUL--ANYTHING. 634 00:31:28,364 --> 00:31:30,105 - YOU KNOW, FOR SOMEONE WHO'S NOT FROM IRELAND, 635 00:31:30,279 --> 00:31:31,280 YOU KNOW HOW TO TALK A LOT OF BLARNEY. 636 00:31:31,454 --> 00:31:33,369 - IS THAT GOOD? 637 00:31:33,543 --> 00:31:37,243 - NOT REALLY. - OH. 638 00:31:37,417 --> 00:31:39,941 IT'S JUST AMAZING TO ME THAT THE MEN IN THIS TOWN 639 00:31:40,115 --> 00:31:41,377 AREN'T BEATING A PATH TO YOUR DOOR. 640 00:31:41,551 --> 00:31:43,423 WHY IS THAT? - WELL, I HAVE TO ADMIT, 641 00:31:43,597 --> 00:31:46,382 ONE OF THE DISADVANTAGES OF COMING FROM A SMALL TOWN 642 00:31:46,556 --> 00:31:49,559 IS THAT THE STOCK OF ELIGIBLE MEN 643 00:31:49,733 --> 00:31:50,952 IS ALSO QUITE SMALL. 644 00:31:51,126 --> 00:31:52,432 - STOCK? - STOCK. 645 00:31:52,606 --> 00:31:54,042 - THAT'S THE WORD YOU'D USE? STOCK? 646 00:31:54,216 --> 00:31:55,261 - I CAN'T BELIEVE I'M TELLING YOU THIS. 647 00:31:55,435 --> 00:31:58,133 - SO WHAT ARE YOU GOING TO DO? 648 00:31:58,307 --> 00:32:00,135 RUN THE PUB? PUB LIFE? 649 00:32:00,309 --> 00:32:02,485 BE A...PUB-BER? 650 00:32:02,659 --> 00:32:04,574 - IT WAS MY FATHER'S PUB. 651 00:32:04,748 --> 00:32:06,489 - OH, SO YOU'RE CARRYING ON THE FAMILY BUSINESS-- 652 00:32:06,663 --> 00:32:09,057 THE TRADITION-- IS THAT IT? 653 00:32:09,231 --> 00:32:12,931 - HMM, WELL... 654 00:32:13,105 --> 00:32:14,149 I REALLY LOVE WHAT I DO. 655 00:32:14,323 --> 00:32:15,846 - YOU'RE HAPPY? 656 00:32:16,021 --> 00:32:20,590 - YEAH. I AM. 657 00:32:20,764 --> 00:32:23,680 LIFE COULDN'T BE BETTER. 658 00:32:30,165 --> 00:32:32,863 YOU MUST BE EAGER TO GET BACK HOME. 659 00:32:33,038 --> 00:32:36,476 - I...DON'T REALLY HAVE A HOME. 660 00:32:36,650 --> 00:32:39,870 GOT A LAYOVER. 661 00:32:40,045 --> 00:32:41,437 - WHAT ABOUT FRIENDS AND FAMILY? 662 00:32:41,611 --> 00:32:43,439 - FAMILY'S SCATTERED ALL OVER THE PLACE. 663 00:32:43,613 --> 00:32:46,268 FRIENDS KIND OF-- 664 00:32:46,442 --> 00:32:48,140 I GUESS THEY STOP CALLING WHEN YOU'RE NOT AROUND. 665 00:32:48,314 --> 00:32:49,968 - AH, I COULDN'T IMAGINE LIFE WITHOUT FRIENDS AND FAMILY. 666 00:32:50,142 --> 00:32:51,665 - HEH. 667 00:32:51,839 --> 00:32:52,971 - ARE YOU TELLING ME THERE'S NO ONE TO MISS YOU? 668 00:32:53,145 --> 00:32:54,407 - I GUESS NOT. 669 00:32:54,581 --> 00:32:57,062 - OH. THAT'S SAD. 670 00:32:57,236 --> 00:32:59,978 - COME ON. 671 00:33:06,549 --> 00:33:07,942 - [laughs] 672 00:33:08,116 --> 00:33:09,335 - YOU DIDN'T JUST DO THAT, DID YOU? 673 00:33:09,509 --> 00:33:12,555 - WHAT HAPPENED? WH--WHAT? 674 00:33:12,729 --> 00:33:13,992 - MUST HAVE BEEN A LEPRECHAUN. - IT MUST HAVE BEEN. 675 00:33:14,166 --> 00:33:15,732 - YEAH. OH, NO. 676 00:33:15,906 --> 00:33:17,082 - THAT'S WHY I SAID, YOU-- YOU CAN ANNOY THEM. 677 00:33:17,256 --> 00:33:18,431 - OH, NO. HERE COMES ANOTHER. 678 00:33:18,605 --> 00:33:23,131 OH, LOOK OUT. - OH, TOO BAD. 679 00:33:23,305 --> 00:33:26,439 OKAY. 680 00:33:26,613 --> 00:33:27,657 - TRUCE? - A TRUCE. 681 00:33:27,831 --> 00:33:31,444 - ALL RIGHT. - [laughs] 682 00:33:31,618 --> 00:33:35,317 [laughs loudly] 683 00:33:38,233 --> 00:33:40,540 [screams] 684 00:33:40,714 --> 00:33:43,282 OKAY. NO. ENOUGH! 685 00:33:43,456 --> 00:33:45,371 - ALL RIGHT. AND WE'RE OFF. - OKAY. 686 00:33:45,545 --> 00:33:48,504 [birds twittering] 687 00:33:48,678 --> 00:33:51,551 - WHO'S YOUR HERO? 688 00:33:51,725 --> 00:33:54,423 - THIS GUY. 689 00:33:54,597 --> 00:33:57,470 - "WHEN YOU ARE OLD AND GRAY AND FULL OF SLEEP 690 00:33:57,644 --> 00:34:01,561 "AND NODDING BY THE FIRE, 691 00:34:01,735 --> 00:34:03,389 both: "TAKE DOWN THIS BOOK, 692 00:34:03,563 --> 00:34:05,260 "AND SLOWLY READ, 693 00:34:05,434 --> 00:34:07,262 - "AND DREAM OF THE SOFT LOOK 694 00:34:07,436 --> 00:34:09,264 YOUR EYES HAD ONCE, AND OF THEIR SHADOWS DEEP." 695 00:34:09,438 --> 00:34:12,092 YEATS. - I THINK SO. 696 00:34:12,266 --> 00:34:14,268 - WOW. I'M SURPRISED. 697 00:34:14,443 --> 00:34:16,315 - WHY? 698 00:34:16,489 --> 00:34:18,491 - WELL, I HAD YOU PEGGED FOR A COMPLETE PHILISTINE. 699 00:34:18,665 --> 00:34:20,362 - OH, I'M ONLY MOSTLY A PHILISTINE. 700 00:34:20,536 --> 00:34:21,972 - UH-HUH. 701 00:34:22,147 --> 00:34:25,150 - AND, PARTIALLY, A LITTLE BIT POET. 702 00:34:29,502 --> 00:34:31,504 HOW LONG DOES THE SNOW LAST AROUND HERE, USUALLY? 703 00:34:31,678 --> 00:34:35,377 - WELL, I MEAN, USUALLY, UNTIL IT MELTS. 704 00:34:35,551 --> 00:34:38,641 - OH. 705 00:34:44,255 --> 00:34:47,433 [paper rustles] HMM. 706 00:34:47,607 --> 00:34:48,389 - WHAT'S THIS? 707 00:34:48,563 --> 00:34:51,654 - OH, NOTHING. 708 00:34:51,828 --> 00:34:54,004 - IT'S THE CERTIFICATE. - YEAH. I FORGET I HAD IT. 709 00:34:54,179 --> 00:34:55,310 I MEAN, I ALWAYS HAVE IT IN MY POCKET. 710 00:34:55,484 --> 00:34:57,007 BUT I-- I WASN'T-- 711 00:34:57,182 --> 00:34:58,400 - WHEN WERE YOU GOING TO SPRING THIS ON ME? 712 00:34:58,574 --> 00:35:00,228 - I WASN'T GOING TO SPRING IT ON YOU. 713 00:35:00,402 --> 00:35:01,664 - YOU DON'T CARE ABOUT ME AT ALL, MICHAEL, DO YOU? 714 00:35:01,838 --> 00:35:03,318 - SARAH. 715 00:35:03,492 --> 00:35:05,233 - I'M JUST ANOTHER BUSINESS DEAL TO YOU. 716 00:35:05,407 --> 00:35:06,408 - YOU KNOW THAT'S NOT TRUE. 717 00:35:06,582 --> 00:35:08,062 - BUT DID YOU HONESTLY THINK 718 00:35:08,236 --> 00:35:09,455 THAT I WOULD JUST BE BLINDED BY YOUR CHARMS 719 00:35:09,629 --> 00:35:11,326 AND FALL INTO YOUR ARMS? IS THAT IT? 720 00:35:11,500 --> 00:35:13,676 - NO. 721 00:35:13,850 --> 00:35:15,635 NO, I FORGOT IT WAS THERE. 722 00:35:15,809 --> 00:35:18,290 - WHAT KIND OF MAN ARE YOU? 723 00:35:30,563 --> 00:35:34,436 - YOU LET HIM HAVE IT? GOOD FOR YOU. 724 00:35:34,610 --> 00:35:36,351 WHY ARE YOU LETTING IT BOTHER YOU SO MUCH? 725 00:35:36,525 --> 00:35:40,660 - I DON'T KNOW. 726 00:35:40,834 --> 00:35:42,270 - MEN ARE ALL ALIKE-- 727 00:35:42,444 --> 00:35:44,664 DOESN'T MATTER WHAT COUNTRY THEY COME FROM. 728 00:35:44,838 --> 00:35:48,711 JUST FORGET ABOUT HIM. 729 00:35:48,885 --> 00:35:51,323 - IT'S HARD TO DO WHILE HE'S STILL IN TOWN. 730 00:35:51,497 --> 00:35:54,456 OH. 731 00:35:56,676 --> 00:35:58,460 [wind gusting] 732 00:35:58,634 --> 00:36:01,637 - [sighs] 733 00:36:01,811 --> 00:36:03,726 [bed squeaks] 734 00:36:03,900 --> 00:36:06,729 OW! 735 00:36:10,385 --> 00:36:14,172 - [high-pitched giggling] 736 00:36:17,914 --> 00:36:20,613 - GOOD MORNING, MR. GARRETT. 737 00:36:20,787 --> 00:36:22,267 - GOOD MORNING EVELYN. 738 00:36:22,441 --> 00:36:25,313 - HERE. 739 00:36:25,487 --> 00:36:27,663 - HAVE YOU EVER SEEN THIS PINE CONE BEFORE? 740 00:36:27,837 --> 00:36:29,535 - HMM. IT'S HARD TO SAY. 741 00:36:29,709 --> 00:36:31,537 - WHAT DO YOU MEAN, "IT'S HARD TO SAY"? 742 00:36:31,711 --> 00:36:33,321 - WELL, ONE PINE CONE LOOKS 743 00:36:33,495 --> 00:36:35,410 PRETTY MUCH LIKE ANOTHER PINE CONE. 744 00:36:35,584 --> 00:36:40,372 I MIGHT HAVE SEEN IT BEFORE. 745 00:36:40,546 --> 00:36:42,548 - HAVE YOU ANY IDEA HOW IT WOUND UP IN MY BED? 746 00:36:42,722 --> 00:36:45,420 - I HAVE NO IDEA. 747 00:37:03,830 --> 00:37:07,660 - OH, MR. GARRETT. 748 00:37:07,834 --> 00:37:10,228 - I SAW SOME BOOKS ON DISPLAY. ARE THEY FOR SALE? 749 00:37:10,402 --> 00:37:11,707 - YES. 750 00:37:11,881 --> 00:37:12,491 - DO YOU HAVE ANY ON LEPRECHAUNS? 751 00:37:12,665 --> 00:37:14,536 - YES. 752 00:37:14,710 --> 00:37:15,668 - I'D LIKE TO BUY ALL OF THEM. 753 00:37:15,842 --> 00:37:17,452 - ALL OF THEM? 754 00:37:17,626 --> 00:37:20,455 [rolling clarinet music] 755 00:37:20,629 --> 00:37:28,376 โ™ช 756 00:37:45,828 --> 00:37:47,787 - HAVE SOME. 757 00:37:47,961 --> 00:37:50,529 [music continues] 758 00:37:50,703 --> 00:37:58,580 โ™ช 759 00:38:17,947 --> 00:38:21,647 [siren wails] 760 00:38:21,821 --> 00:38:23,213 - HELLO. 761 00:38:23,388 --> 00:38:25,607 - MR. THORPE, IT'S MICHAEL. 762 00:38:25,781 --> 00:38:27,348 - MICHAEL, IS THAT YOU? I CAN BARELY HEAR YOU. 763 00:38:27,522 --> 00:38:28,610 - I'M CALLING YOU FROM A PHONE BOOTH. 764 00:38:28,784 --> 00:38:30,438 - A WHAT? 765 00:38:30,612 --> 00:38:32,179 - I CAN'T CALL FROM THE B&B ANYMORE. 766 00:38:32,353 --> 00:38:33,615 IT SEEMS THAT GOSSIP HAS BEEN ELEVATED 767 00:38:33,789 --> 00:38:35,400 TO AN OLYMPIC SPORT AROUND HERE. 768 00:38:35,574 --> 00:38:36,444 - WHAT'S GOING ON? 769 00:38:36,618 --> 00:38:38,141 ARE YOU STILL IN IRELAND? 770 00:38:38,316 --> 00:38:39,142 I THOUGHT YOU'D HAVE THIS WRAPPED UP BY NOW. 771 00:38:39,317 --> 00:38:41,667 - NO, I'M STILL HERE. 772 00:38:41,841 --> 00:38:44,800 THE, UH, LOCAL LEPRECHAUN INSPECTOR ISN'T GONNA BUDGE. 773 00:38:44,974 --> 00:38:46,454 I'VE BEEN STUDYING THE FOLKLORE, 774 00:38:46,628 --> 00:38:47,673 BUT DOESN'T SEEM TO BE ANY LOOPHOLES. 775 00:38:47,847 --> 00:38:49,370 - WHAT ARE YOU GOING TO DO? 776 00:38:49,544 --> 00:38:51,807 - I'M GOING TO TRY A DIFFERENT APPROACH. 777 00:38:51,981 --> 00:38:53,853 EVERYBODY HERE LOOKS AT ME LIKE I'M AN OUTSIDER. 778 00:38:54,027 --> 00:38:55,811 [children laughing] 779 00:38:55,985 --> 00:38:57,770 - YOU ARE AN OUTSIDER. 780 00:38:57,944 --> 00:39:00,555 - WHAT IF I COULD BECOME MORE LIKE THEM, YOU KNOW? 781 00:39:00,729 --> 00:39:02,862 BLEND IN. IF I CAN GET THEM TO STOP 782 00:39:03,036 --> 00:39:04,385 LOOKING AT ME LIKE I'M A FOREIGNER, 783 00:39:04,559 --> 00:39:06,256 MAYBE THEY'D WARM UP TO THE COMPANY, 784 00:39:06,431 --> 00:39:07,606 AND WE CAN FORGET THIS WHOLE CRAZY LEPRECHAUN BUSINESS. 785 00:39:07,780 --> 00:39:09,216 - YOU THINK YOU COULD DO THAT? 786 00:39:09,390 --> 00:39:11,784 - I SAID IT'S GOING TO TAKE A FEW MORE DAYS. 787 00:39:11,958 --> 00:39:14,395 YOU SAID YOURSELF WE NEED TO DO ALL WE CAN 788 00:39:14,569 --> 00:39:15,918 TO KEEP THE GOODWILL OF THE LOCALS. 789 00:39:16,092 --> 00:39:18,704 - ALL RIGHT, MICHAEL. A FEW MORE DAYS. 790 00:39:18,878 --> 00:39:23,665 - ALL RIGHT. 791 00:39:23,839 --> 00:39:26,886 HEY! [knocks] 792 00:39:27,060 --> 00:39:28,888 HEY, COME ON! THIS ISN'T FUNNY! 793 00:39:29,062 --> 00:39:31,630 [playful music] 794 00:39:31,804 --> 00:39:39,681 โ™ช 795 00:39:57,003 --> 00:40:00,746 - THANKS, MOLLY. 796 00:40:00,920 --> 00:40:03,749 - WHAT ARE YOU DOING HERE? 797 00:40:03,923 --> 00:40:05,664 - IT'S A PUBLIC HOUSE. 798 00:40:05,838 --> 00:40:08,449 [mock seriously] AM I NOT A MEMBER OF THE PUBLIC? 799 00:40:08,623 --> 00:40:10,059 - YOU'VE GOT BRASS, I'LL GIVE YOU THAT. 800 00:40:10,233 --> 00:40:12,627 - LET ME GET A PINT WHEN YOU GET A CHANCE. 801 00:40:12,801 --> 00:40:16,501 THANKS, MOLLY. 802 00:40:22,115 --> 00:40:24,291 HELLO, MR. SHEAMUS. 803 00:40:24,465 --> 00:40:28,295 - AH. HOW ARE YOU? - GOOD. HOW ARE YOU? 804 00:40:28,469 --> 00:40:29,862 - I'VE GOT A PINT IN MY HAND, 805 00:40:30,036 --> 00:40:31,951 I'VE GOT CHANGE IN MY POCKETS, 806 00:40:32,125 --> 00:40:37,478 I'M AMONG FRIENDS-- SURE COULDN'T BE BETTER. 807 00:40:45,530 --> 00:40:48,054 - [clears throat] 808 00:40:51,840 --> 00:40:53,668 I'D LIKE TO BE IRISH. 809 00:40:53,842 --> 00:40:56,323 - YOU WHAT? 810 00:40:56,497 --> 00:40:59,805 - I SAID, "I'D LIKE TO BE IRISH." 811 00:40:59,979 --> 00:41:01,676 - YOU'D LIKE TO BE IRISH? 812 00:41:01,850 --> 00:41:03,765 [laughter] 813 00:41:03,939 --> 00:41:07,552 WELL, I COULD WELL UNDERSTAND WHY. 814 00:41:07,726 --> 00:41:09,336 THERE'S PEOPLE THE WHOLE WORLD OVER 815 00:41:09,510 --> 00:41:11,381 WHO WOULD LIKE TO BE IRISH, 816 00:41:11,556 --> 00:41:13,819 BUT UNLESS YOU OR YOUR ANCESTORS 817 00:41:13,993 --> 00:41:15,516 WERE BORN ON THIS OLD SOD, 818 00:41:15,690 --> 00:41:20,042 I'M AFRAID YOU'RE OUT OF LUCK. 819 00:41:23,785 --> 00:41:25,918 - [sighs] 820 00:41:26,092 --> 00:41:27,702 CAN YOU AT LEAST HELP ME OUT 821 00:41:27,876 --> 00:41:30,488 GETTING ALONG BETTER WITH... 822 00:41:30,662 --> 00:41:32,533 THE VILLAGERS? 823 00:41:32,707 --> 00:41:34,927 - YOU'RE SERIOUS? - AS A HEART ATTACK. 824 00:41:35,101 --> 00:41:37,843 - YOU'VE GOT ONE THING GOING FOR YOU, ANYWAY. 825 00:41:38,017 --> 00:41:39,497 - WHAT'S THAT? 826 00:41:39,671 --> 00:41:42,717 - YOU'RE NOT ENGLISH. 827 00:41:46,547 --> 00:41:49,419 - THANKS FOR YOUR HELP, SHEAMUS. 828 00:41:49,594 --> 00:41:51,857 IT SEEMS LIKE I'M NOT THAT POPULAR AROUND HERE THESE DAYS. 829 00:41:52,031 --> 00:41:53,641 - DON'T WORRY, LAD. 830 00:41:53,815 --> 00:41:55,164 THERE'S NO ONE TRYING TO CHASE YOU OUT OF TOWN. 831 00:41:55,338 --> 00:41:56,992 - I CAN THINK OF ONE PERSON. 832 00:41:57,166 --> 00:42:00,039 - OH, WELL NOW, THAT'S A WHOLE DIFFERENT MATTER, RIGHT? 833 00:42:00,213 --> 00:42:02,955 BUT, UH, THE REST OF THE COMMUNITY, 834 00:42:03,129 --> 00:42:05,784 THEY'D WANT THINGS TO WORK OUT. 835 00:42:05,958 --> 00:42:08,003 BUT IT'S GOING TO TAKE THE JUDGMENT OF SOLOMON 836 00:42:08,177 --> 00:42:09,135 TO FIND A SOLUTION. 837 00:42:09,309 --> 00:42:11,833 - THAT'S IT. 838 00:42:12,007 --> 00:42:15,837 - DID YOU EVER HEAR THE STORY OF KING SOLOMON AND THE BABY? 839 00:42:16,011 --> 00:42:17,273 - SOUNDS VAGUELY FAMILIAR. 840 00:42:17,447 --> 00:42:21,060 - WELL, TWO MOTHERS CAME BEFORE SOLOMON-- 841 00:42:21,234 --> 00:42:23,584 EACH CLAIMING THE SAME BABY. 842 00:42:23,758 --> 00:42:26,544 SOLOMON DECIDED TO CUT THE CHILD IN TWO 843 00:42:26,718 --> 00:42:28,763 AND GIVE THEM HALF EACH. 844 00:42:28,937 --> 00:42:30,591 BUT ONE OF THE WOMEN SAID, 845 00:42:30,765 --> 00:42:32,767 "NO, GIVE IT TO THE OTHER WOMAN. 846 00:42:32,941 --> 00:42:35,465 DON'T HURT IT." 847 00:42:35,640 --> 00:42:38,904 THAT'S HOW SOLOMON KNEW WHICH WAS THE REAL MOTHER. 848 00:42:41,776 --> 00:42:42,995 - HOW DOES THAT APPLY TO ME, EXACTLY? 849 00:42:43,169 --> 00:42:45,867 - I DON'T KNOW. 850 00:42:46,041 --> 00:42:49,218 BUT I LIKE THE STORY. [laughs] 851 00:42:52,352 --> 00:42:53,658 - WHAT DO YOU THINK? 852 00:42:53,832 --> 00:42:55,573 - [growls] AH, THAT'S MORE LIKE IT. 853 00:42:55,747 --> 00:42:59,011 - IT'S NOT TOO MUCH? 854 00:42:59,185 --> 00:43:00,926 MAYBE I'LL GET ONE OF THOSE. WHAT, A SHILLELAGH? 855 00:43:01,100 --> 00:43:02,884 - ONLY IF YOU WANT TO GET SMACKED OVER THE HEAD WITH IT. 856 00:43:03,058 --> 00:43:05,800 - OR NOT. 857 00:43:05,974 --> 00:43:07,106 ALL RIGHT, WHERE DO WE START? 858 00:43:07,280 --> 00:43:09,848 [water rushes] 859 00:43:10,022 --> 00:43:12,067 HOW LONG HAVE YOU TWO KNOWN EACH OTHER? 860 00:43:12,241 --> 00:43:14,504 - UH, WE GREW UP TOGETHER, 861 00:43:14,679 --> 00:43:16,158 WAS IN THE FISHING BUSINESS TOGETHER, 862 00:43:16,332 --> 00:43:18,508 AND WE RETIRED TOGETHER. 863 00:43:18,683 --> 00:43:20,989 - WHAT EXACTLY ARE WE DOING HERE? 864 00:43:21,163 --> 00:43:24,210 - YOU DON'T KNOW MUCH ABOUT FISHING, DO YOU? 865 00:43:24,384 --> 00:43:26,908 TAKE A LOOK AROUND YOU. 866 00:43:27,082 --> 00:43:29,824 WHEN WAS THE LAST TIME YOU WENT SOMEPLACE, 867 00:43:29,998 --> 00:43:31,826 FOR A COUPLE OF HOURS... 868 00:43:32,000 --> 00:43:35,047 JUST TO BE THERE? 869 00:43:39,878 --> 00:43:43,055 - [sighs] 870 00:44:01,377 --> 00:44:03,771 NOTHING TO IT. 871 00:44:17,045 --> 00:44:18,873 SARAH. 872 00:44:19,047 --> 00:44:20,005 - MR. GARRETT. 873 00:44:20,179 --> 00:44:21,136 ADD SALT TODAY, THEN? 874 00:44:21,310 --> 00:44:22,660 - PLEASE. 875 00:44:22,834 --> 00:44:24,574 JUST GETTING SOME CHIPS. 876 00:44:24,749 --> 00:44:25,575 - FISH AND CHIPS ARE GOOD HERE. 877 00:44:25,750 --> 00:44:27,099 - BEST IN TOWN. 878 00:44:27,273 --> 00:44:30,232 - OH, THE ONLY PLACE IN TOWN. 879 00:44:30,406 --> 00:44:32,147 - YEAH. 880 00:44:32,321 --> 00:44:34,541 - SO WHAT'S ALL THIS? 881 00:44:34,715 --> 00:44:36,586 TRYING TO PULL THE WOOL OVER PEOPLE'S EYES? 882 00:44:36,761 --> 00:44:39,111 - THE SUIT WAS GETTING A LITTLE TIGHT. 883 00:44:39,285 --> 00:44:41,635 - HMM. WELL, DON'T LOOSEN UP TOO MUCH, MR. GARRETT. 884 00:44:41,809 --> 00:44:43,158 YOU MIGHT FORGET WHY YOU'RE HERE. 885 00:44:43,332 --> 00:44:45,857 - WELL, IF I DO, I'M SURE YOU'LL REMIND ME. 886 00:44:51,210 --> 00:44:53,995 PULL. 887 00:45:00,741 --> 00:45:03,613 - THIS IS WHAT WE CALL GAELIC FOOTBALL. 888 00:45:03,788 --> 00:45:06,007 TOMMY! COME HERE! 889 00:45:06,181 --> 00:45:07,139 - CAN'T WE JUST GO FISHING? 890 00:45:07,313 --> 00:45:10,011 - HO, HO. 891 00:45:10,185 --> 00:45:13,319 NOW, MR. GARRETT WOULD LIKE TO GIVE IT A TRY. 892 00:45:13,493 --> 00:45:14,624 - OKAY. - HEY, TOMMY. 893 00:45:14,799 --> 00:45:16,104 - HOW'S IT GOING? - GOOD. 894 00:45:16,278 --> 00:45:17,802 - DID YOU EVER PLAY SOCCER? - EVERY DAY. 895 00:45:17,976 --> 00:45:19,717 - A BIT OF RUGBY? - IT'S ALL I DO. 896 00:45:19,891 --> 00:45:21,066 - WELL, YOU'RE HALFWAY THERE. 897 00:45:21,240 --> 00:45:25,331 TAKE OFF YOUR COAT. COME ON. 898 00:45:25,505 --> 00:45:27,637 - OFF YOU GO. [chuckles] 899 00:45:27,812 --> 00:45:30,205 - LADS, NEW PASSER. 900 00:45:30,379 --> 00:45:33,034 - RIGHT, SO YOU GOTTA KICK, BOUNCE, OR PASS THE BALL 901 00:45:33,208 --> 00:45:34,383 WITHIN FOUR STEPS. YOU GOT IT? 902 00:45:34,557 --> 00:45:39,345 - SHEAMUS. - SARAH. 903 00:45:39,519 --> 00:45:41,173 - WHAT ARE YOU DOING OUT HERE? - I'M WATCHING A GOOD GAME. 904 00:45:44,132 --> 00:45:45,786 - HANG ON. IS THAT... 905 00:45:45,960 --> 00:45:48,093 - THE YANK. - WHAT'S HE DOING OUT HERE? 906 00:45:53,141 --> 00:45:55,100 [cheers] 907 00:45:55,274 --> 00:45:57,058 - HE'S MOSTLY BEING KNOCKED DOWN ONTO HIS BUM. 908 00:45:59,495 --> 00:46:01,715 - IS HE GONE IN THE HEAD? 909 00:46:01,889 --> 00:46:03,282 - I THINK HE'S HAVING A GREAT TIME. 910 00:46:09,244 --> 00:46:10,202 HA! 911 00:46:10,376 --> 00:46:12,987 GOOD MAN, YOURSELF. 912 00:46:15,816 --> 00:46:18,297 - OOH, THOSE LADS DID A REAL NUMBER ON MY BACK. 913 00:46:18,471 --> 00:46:21,039 - LISTEN, LAD, 914 00:46:21,213 --> 00:46:23,084 IT'S NOT HOW MANY TIMES YOU GET KNOCKED DOWN 915 00:46:23,258 --> 00:46:24,651 THAT COUNTS. 916 00:46:24,825 --> 00:46:25,695 IT'S HOW MANY TIMES YOU GET UP AGAIN. 917 00:46:25,870 --> 00:46:27,480 - CHEERS. 918 00:46:27,654 --> 00:46:29,656 - LOOK AT YOU TWO DRAGGING ALL THAT MUD IN HERE. 919 00:46:29,830 --> 00:46:33,094 - ALL IN THE GOOD CAUSE, MOLLY. ALL IN THE GOOD CAUSE. 920 00:46:37,403 --> 00:46:38,839 - UH, MOLLY. - WHAT? 921 00:46:39,013 --> 00:46:40,232 - ARE YOU GOING TO THE CEILIDH TONIGHT? 922 00:46:40,406 --> 00:46:42,060 -YEAH, I'M GOING. WHY? 923 00:46:42,234 --> 00:46:44,236 - I WAS JUST WONDERING. 924 00:46:48,240 --> 00:46:52,244 - OH. 925 00:46:52,418 --> 00:46:53,811 WHAT'S A CEILIDH? 926 00:46:53,985 --> 00:46:56,814 [upbeat music playing] 927 00:46:56,988 --> 00:47:04,822 โ™ช 928 00:47:32,110 --> 00:47:33,938 - CAN I GET YOU A DRINK, MR. GARRETT? 929 00:47:34,112 --> 00:47:36,157 - NO, I'M FINE. THANKS. 930 00:47:36,331 --> 00:47:39,073 - HAVE YOU FOUND A WAY WE CAN ALL GET WHAT WE WANT? 931 00:47:39,247 --> 00:47:41,119 - NOT YET. 932 00:47:41,293 --> 00:47:43,208 - NOW IF I WERE YOU, I'D FORGET ABOUT SEEKING 933 00:47:43,382 --> 00:47:44,426 THE APPROVAL OF THE COMMUNITY. 934 00:47:44,600 --> 00:47:46,080 JUST BRING IN OUTSIDE WORKERS. 935 00:47:46,254 --> 00:47:48,213 - YOU WOULD? - OH, THE LOCALS WILL COMPLAIN 936 00:47:48,387 --> 00:47:49,910 AND GRUMBLE ABOUT IT, BUT THEY'LL COME AROUND 937 00:47:50,084 --> 00:47:51,738 WHEN THEY SEE THE JOBS THEY'RE MISSING. 938 00:47:51,912 --> 00:47:55,133 - UH-HUH. THEN YOU CAN IN TURN RENT THEM 939 00:47:55,307 --> 00:47:56,961 ALL YOUR APARTMENTS TO ALL THE OUTSIDERS. 940 00:47:57,135 --> 00:47:59,789 - BE HAPPY TO PLAY MY PART, MR. GARRETT. 941 00:47:59,964 --> 00:48:02,140 - OF COURSE. I'LL TAKE IT UNDER CONSIDERATION. 942 00:48:02,314 --> 00:48:03,881 - AND DON'T LET THIS LEPRECHAUN SILLINESS 943 00:48:04,055 --> 00:48:05,099 STOP THE FLOW OF PROGRESS. 944 00:48:05,273 --> 00:48:07,449 - NO. 945 00:48:07,623 --> 00:48:10,148 EXCUSE ME. 946 00:48:10,322 --> 00:48:11,540 - OH! OH. 947 00:48:11,714 --> 00:48:13,803 - I'M SORRY. - [sighs] 948 00:48:13,978 --> 00:48:15,370 - LOOK, I'M... GO AHEAD, YOU GO. 949 00:48:15,544 --> 00:48:16,719 - SORRY. - NO, YOU GO. 950 00:48:16,894 --> 00:48:19,766 - OKAY. I WAS GOING TO SAY, 951 00:48:19,940 --> 00:48:22,943 YOU KNOW, I POSSIBLY SHOULDN'T HAVE RUN OFF SO QUICKLY. 952 00:48:23,117 --> 00:48:27,034 - I'M SORRY. I--MAYBE I WAS LOOKING 953 00:48:27,208 --> 00:48:29,123 FOR AN ANGLE WITH YOU... [clears throat] 954 00:48:29,297 --> 00:48:31,256 AT FIRST. 955 00:48:31,430 --> 00:48:34,563 SARAH, BY THE TIME WE GOT TO THE FIRE, 956 00:48:34,737 --> 00:48:37,262 BUSINESS WAS THE LAST THING ON MY MIND. 957 00:48:37,436 --> 00:48:41,788 - OKAY. 958 00:48:41,962 --> 00:48:44,312 BUT WHAT EXACTLY IS ON YOUR MIND NOW? 959 00:48:47,359 --> 00:48:50,188 [jovial music plays] 960 00:48:50,362 --> 00:48:58,109 โ™ช 961 00:49:17,476 --> 00:49:19,173 - [whistles] 962 00:49:34,145 --> 00:49:36,974 - MOLLY. 963 00:50:08,396 --> 00:50:09,832 - WOULD YOU CARE TO DANCE? 964 00:50:10,007 --> 00:50:13,097 - WELL, THANK YOU VERY MUCH. - CERTAINLY. 965 00:50:33,247 --> 00:50:35,075 - I COULD DANCE BETTER THAN THAT. 966 00:50:35,249 --> 00:50:37,251 - THEN WHY DIDN'T YOU ASK HER UP SO? 967 00:50:37,425 --> 00:50:40,037 - DO YOU KNOW ANYTHING ABOUT WOMEN? 968 00:50:40,211 --> 00:50:42,256 YOU HAVE TO PLAY HARD TO GET. 969 00:50:45,433 --> 00:50:48,958 - SARAH. - HEY, SHEAMUS. 970 00:50:49,133 --> 00:50:51,265 - SARAH, DON'T GET ME WRONG. 971 00:50:51,439 --> 00:50:53,398 BUT I'D SAY YOU WERE A VIRTUOUS WOMAN. 972 00:50:53,572 --> 00:50:57,489 WOULDN'T YOU? - WELL, I HOPE SO. 973 00:50:57,663 --> 00:51:00,100 - OF COURSE YOU ARE. 974 00:51:00,274 --> 00:51:03,277 SO ALWAYS REMEMBER THAT THE GREATEST 975 00:51:03,451 --> 00:51:07,064 OF ALL THE VIRTUES IS FORGIVENESS. 976 00:51:33,612 --> 00:51:35,657 - THERE SHE IS. - SHE LOOKS TO ME 977 00:51:35,831 --> 00:51:38,312 LIKE A YOUNG LADY IN NEED OF AN ESCORT. 978 00:51:38,486 --> 00:51:40,749 - [sighs] 979 00:51:40,923 --> 00:51:44,275 ALL RIGHT, COACH. 980 00:51:46,494 --> 00:51:49,671 MS. CAVANAUGH. 981 00:51:49,845 --> 00:51:51,369 GOING MY WAY? 982 00:51:51,543 --> 00:51:53,371 - WELL, DEPENDS WHICH WAY YOU'RE GOING. 983 00:51:53,545 --> 00:51:55,329 YOU KEEP POPPING UP EVERYWHERE LATELY. 984 00:51:55,503 --> 00:51:58,985 A BIT LIKE IRISH MOSS. 985 00:51:59,159 --> 00:52:00,769 - WELL, SEEING AS HOW I'M NOT GOING 986 00:52:00,943 --> 00:52:02,380 TO GET MY MIDNIGHT RUN IN, 987 00:52:02,554 --> 00:52:05,209 I THOUGHT MAYBE A MIDNIGHT WALK WOULD DO. 988 00:52:05,383 --> 00:52:06,993 I'M NOT GOING TO GET TO SLEEP ANYWAY. 989 00:52:07,167 --> 00:52:09,343 - MM. STILL SUFFERING FROM THAT GUILTY CONSCIENCE. 990 00:52:09,517 --> 00:52:11,302 - NO. 991 00:52:14,653 --> 00:52:16,045 HOW DID YOU ENJOY THE CEILIDH? 992 00:52:16,220 --> 00:52:18,439 - I ALWAYS LIKE THE CEILIDH. 993 00:52:18,613 --> 00:52:23,270 - HMM. YOU KNOW, I WAS GOING TO ASK YOU TO DANCE. 994 00:52:23,444 --> 00:52:24,924 - AND WHY DIDN'T YOU? 995 00:52:25,098 --> 00:52:26,491 - I WAS AFRAID YOU WERE GOING TO SLUG ME. 996 00:52:26,665 --> 00:52:28,667 - WELL, THEN YOU DON'T KNOW ME VERY WELL. 997 00:52:28,841 --> 00:52:31,322 - WELL, THAT'S JUST IT, MS. CAVANAUGH... 998 00:52:35,369 --> 00:52:37,154 I WOULD LIKE THE CHANCE TO GET TO KNOW YOU. 999 00:52:39,678 --> 00:52:43,072 - I'D BE AFRAID YOUR WORK WOULD ALWAYS GET IN THE WAY. 1000 00:52:43,247 --> 00:52:45,597 - WELL, I MEAN, IT WOULD... 1001 00:52:45,771 --> 00:52:49,383 IF I LET IT. 1002 00:52:49,557 --> 00:52:51,733 I WON'T LET IT. 1003 00:52:51,907 --> 00:52:54,301 I PROMISE. 1004 00:52:57,522 --> 00:52:59,828 - WHOO. 1005 00:53:00,002 --> 00:53:01,700 NOT BAD FOR A CITY BOY. 1006 00:53:01,874 --> 00:53:03,397 - YOU'RE NOT BAD YOURSELF. 1007 00:53:03,571 --> 00:53:05,051 - [laughs] 1008 00:53:05,225 --> 00:53:06,618 MAYBE YOU'RE NOT SO OUT OF TOUCH 1009 00:53:06,792 --> 00:53:08,097 WITH THE NATURAL WORLD AS YOU THINK, EH? 1010 00:53:08,272 --> 00:53:09,621 - WHAT DO YOU MEAN? 1011 00:53:09,795 --> 00:53:13,190 - SEEN ANY LEPRECHAUNS LATELY? 1012 00:53:13,364 --> 00:53:16,454 - [laughs] NO. 1013 00:53:16,628 --> 00:53:17,716 SOME WEIRD THINGS HAVE BEEN HAPPENING. 1014 00:53:17,890 --> 00:53:19,544 - OH, YEAH? - YEAH. 1015 00:53:19,718 --> 00:53:21,067 - WELL, I DID WARN YOU. 1016 00:53:21,241 --> 00:53:23,200 - LOOK, I'M NOT SAYING I BELIEVE 1017 00:53:23,374 --> 00:53:26,246 IN LEPRECHAUNS AT ALL. 1018 00:53:26,420 --> 00:53:29,510 BUT IF I DID, AND I WANTED THEM-- 1019 00:53:29,684 --> 00:53:32,644 TO GET THEM TO BACK OFF, HOW WOULD I GO ABOUT THAT? 1020 00:53:32,818 --> 00:53:36,561 - WELL, YOU MIGHT WANT TO START BY NOT THREATENING THEIR HOMES. 1021 00:53:36,735 --> 00:53:39,868 - THEY OUGHT TO TALK TO MY BOSS, NOT ME. 1022 00:53:40,042 --> 00:53:43,872 - HAVE YOU SPOKEN TO HIM LATELY? 1023 00:53:44,046 --> 00:53:45,700 - I THOUGHT WE WEREN'T GOING TO TALK ABOUT BUSINESS. 1024 00:53:45,874 --> 00:53:47,615 - MICHAEL, IS THERE NOT SOMETHING THAT YOU CAN DO? 1025 00:53:47,789 --> 00:53:51,271 - IT'S NOT IN MY CONTROL, SARAH. IF I COULD, I WOULD. 1026 00:53:51,445 --> 00:53:52,533 I'D MOVE THE PLANT SOME PLACE ELSE. 1027 00:53:52,707 --> 00:53:53,795 - REALLY? - YEAH. 1028 00:53:53,969 --> 00:53:56,276 I LOVE IT HERE. 1029 00:53:56,450 --> 00:54:00,280 I LOVE THE PEOPLE. I LOVE THE TOWN. 1030 00:54:00,454 --> 00:54:02,674 THERE'S SOMETHING ABOUT BALLYGLENN. 1031 00:54:02,848 --> 00:54:05,677 THE FACT REMAINS THE COMPANY OWNS THIS LAND, 1032 00:54:05,851 --> 00:54:09,376 AND THEY'VE DRAWN UP PLANS, AND THEY INTEND TO BUILD. 1033 00:54:09,550 --> 00:54:11,465 - AND HOW LONG HAVE WE GOT BEFORE THEY START? 1034 00:54:13,641 --> 00:54:16,427 - NOT MUCH. 1035 00:54:32,530 --> 00:54:34,358 RIGHT-O. 1036 00:54:37,578 --> 00:54:39,319 - THANK YOU. - FOR WHAT? 1037 00:54:39,493 --> 00:54:41,190 - FOR CARING ABOUT BALLYGLENN. 1038 00:54:41,365 --> 00:54:42,496 - OH. I HAD FUN. 1039 00:54:42,670 --> 00:54:47,284 - OOH. 1040 00:54:47,458 --> 00:54:48,850 [laughs] - HEY. 1041 00:54:49,024 --> 00:54:52,724 - OH. [laughs] YEAH. 1042 00:54:56,031 --> 00:55:00,384 BYE. - BYE. 1043 00:55:03,125 --> 00:55:06,564 - YOU KNOW, TO BE TRULY IRISH, YOU HAVE TO BLAME 1044 00:55:06,738 --> 00:55:08,130 ALL YOUR MISFORTUNE ON THE GOVERNMENT. 1045 00:55:08,305 --> 00:55:09,741 - UH, SHEAMUS, THAT SOUNDS VERY AMERICAN. 1046 00:55:09,915 --> 00:55:11,308 - WELL, YOU LEARNED IT FROM US. 1047 00:55:11,482 --> 00:55:14,354 - ALL RIGHT. WHAT ELSE CAN YOU TELL ME? 1048 00:55:14,528 --> 00:55:16,313 - THE IRISH ARE A COMPASSIONATE PEOPLE 1049 00:55:16,487 --> 00:55:17,836 WEEPING DOWN OURSELVES. 1050 00:55:18,010 --> 00:55:19,359 AND IF SOMEONE IS IN TROUBLE, 1051 00:55:19,533 --> 00:55:20,665 WELL, WE'LL HELP THEM IF WE CAN. 1052 00:55:20,839 --> 00:55:23,624 AND IF WE CAN'T, WELL, 1053 00:55:23,798 --> 00:55:27,541 WE'LL SHARE A GOOD CRY AND A PRAYER WITH THEM. 1054 00:55:27,715 --> 00:55:29,326 - I LIKE THE SOUND OF THAT. - YEAH. 1055 00:55:37,551 --> 00:55:38,596 HOW ARE YOU FEELING THESE TIMES? 1056 00:55:38,770 --> 00:55:40,206 - GRAND. 1057 00:55:40,380 --> 00:55:42,774 LIKE I'M PLAYING HOOKY FROM MY JOB. 1058 00:55:42,948 --> 00:55:44,471 AND I LOVE IT. 1059 00:55:44,645 --> 00:55:45,777 - HOW ARE YOU GETTING ON WITH THE VILLAGERS? 1060 00:55:45,951 --> 00:55:47,387 - GOOD, I THINK. 1061 00:55:47,561 --> 00:55:51,652 - THAT WAS PART OF THE PLAN, WASN'T IT? 1062 00:55:51,826 --> 00:55:55,352 - TO TELL YOU THE TRUTH, I CAN'T REMEMBER WHAT THE PLAN WAS. 1063 00:55:55,526 --> 00:55:58,616 - THEN MY WORK IS DONE. 1064 00:55:58,790 --> 00:56:00,618 - WHAT DID YOU USE TO DO, SHEAMUS, BEFORE YOU... 1065 00:56:00,792 --> 00:56:04,622 - BEFORE I WAS A SEAT WARMER IN THE PUB? 1066 00:56:04,796 --> 00:56:06,580 A TEACHER. 1067 00:56:06,754 --> 00:56:08,365 - I KNEW IT. 1068 00:56:08,539 --> 00:56:11,411 - LITERATURE AND HISTORY. 1069 00:56:11,585 --> 00:56:14,719 SOMETHING WE HAVE PLENTY OF OVER HERE. 1070 00:56:14,893 --> 00:56:18,418 WHAT ABOUT YOU AND SARAH? 1071 00:56:18,592 --> 00:56:20,028 - WE'RE GOOD. 1072 00:56:20,202 --> 00:56:23,771 - I LOVE HER LIKE SHE WAS ME OWN DAUGHTER. 1073 00:56:23,945 --> 00:56:27,645 GOD KNOWS I KNOW THAT SHE'S STRONG AND INDEPENDENT. 1074 00:56:27,819 --> 00:56:33,607 BUT THE BURDENS OF LIFE ARE EASIER TO CARRY 1075 00:56:33,781 --> 00:56:36,610 WHEN YOU HAVE SOMEBODY WALKING BESIDE YOU. 1076 00:56:36,784 --> 00:56:38,873 WOULDN'T YOU SAY SO, MR. GARRETT? 1077 00:56:39,047 --> 00:56:43,008 - I THINK IT'S TIME MAYBE YOU STARTED CALLING ME MICHAEL, HUH? 1078 00:56:43,182 --> 00:56:45,967 - INDEED IT IS. 1079 00:56:48,796 --> 00:56:50,494 MICHAEL. 1080 00:56:54,149 --> 00:56:56,500 - GOOD NIGHT. 1081 00:57:02,941 --> 00:57:05,422 [creatures squawking, rustling] 1082 00:57:31,883 --> 00:57:34,015 MR. MAYOR? 1083 00:57:35,843 --> 00:57:36,975 - MR. GARRETT? 1084 00:57:37,149 --> 00:57:38,933 - MR. DOYLE. 1085 00:57:39,107 --> 00:57:40,718 I GOT A MESSAGE THE MAYOR WANTED TO SEE ME? 1086 00:57:40,892 --> 00:57:43,764 - THE MAYOR HAS STEPPED OUT FOR A MOMENT. 1087 00:57:43,938 --> 00:57:45,679 ACTUALLY, IT WAS ME THAT WANTED TO SEE YOU. 1088 00:57:45,853 --> 00:57:48,943 - OKAY. 1089 00:57:49,117 --> 00:57:52,338 - I'M VERY HAPPY TO INFORM YOU THAT I HAVE FOUND 1090 00:57:52,512 --> 00:57:55,559 A SOLUTION TO YOUR-- YOUR LEPRECHAUN PROBLEM. 1091 00:57:55,733 --> 00:57:57,386 - HUH. WHAT'S THAT? 1092 00:57:57,561 --> 00:58:00,651 - BY FINDING AN EXPERT WITNESS WHO IS WILLING TO TRAVEL 1093 00:58:00,825 --> 00:58:03,001 ACROSS FROM GALWAY AND CERTIFY YOUR WORK SITE 1094 00:58:03,175 --> 00:58:06,700 FREE AND CLEAR OF ANY AND ALL SUPERNATURAL CREATURES. 1095 00:58:06,874 --> 00:58:08,963 - ALL THE WAY FROM GALWAY? 1096 00:58:09,137 --> 00:58:11,836 WITHOUT EVEN LOOKING AT THE LAND, JUST SIGN OFF? 1097 00:58:12,010 --> 00:58:16,797 - IS THERE ANY NEED? THERE ARE NO SUCH THINGS. 1098 00:58:16,971 --> 00:58:18,930 THEY ARE THE PRODUCT OF THE OVERACTIVE IMAGINATION 1099 00:58:19,104 --> 00:58:21,846 OF CHILDREN AND DRUNKS. 1100 00:58:22,020 --> 00:58:23,543 - YOU DON'T BELIEVE IN LEPRECHAUNS. 1101 00:58:23,717 --> 00:58:25,676 - PUT IT THIS WAY, ANY LEPRECHAUN 1102 00:58:25,850 --> 00:58:27,634 THAT LOSES HIS HOME, HE CAN COME TO ME 1103 00:58:27,808 --> 00:58:28,853 AND I'LL GIVE HIM A GREAT DEAL ON, UH, 1104 00:58:29,027 --> 00:58:29,810 HOW DO YOU AMERICANS CALL IT? 1105 00:58:29,984 --> 00:58:33,031 ON A--ON A CONDO. 1106 00:58:33,205 --> 00:58:35,555 - SEE, I JUST CAN'T SEE HOW THE LOCALS WOULD ACCEPT 1107 00:58:35,729 --> 00:58:37,775 YOUR EXPERT'S WORD OVER SARAH'S. 1108 00:58:37,949 --> 00:58:40,386 - BECAUSE ALL THEY WANT IS A PIECE OF PAPER 1109 00:58:40,560 --> 00:58:42,954 TO ALLAY THEIR FOOLISH SUPERSTITIONS. 1110 00:58:43,128 --> 00:58:44,608 - WHAT DOES THE MAYOR THINK? 1111 00:58:44,782 --> 00:58:46,653 - HE'LL GO WHICHEVER WAY THE WIND BLOWS. 1112 00:58:50,178 --> 00:58:52,137 - MR. DOYLE, IT'S VERY IMPORTANT THAT NOBODY GET HURT HERE. 1113 00:58:52,311 --> 00:58:54,531 - WHO'S GOING TO GET HURT? 1114 00:58:58,012 --> 00:59:00,798 AH, YOU'RE REFERRING TO THAT SARAH CAVANAUGH WOMAN. 1115 00:59:00,972 --> 00:59:03,104 SHE SHOULDN'T HAVE MADE SUCH AN OUTRAGEOUS CLAIM 1116 00:59:03,278 --> 00:59:04,758 TO BEGIN WITH. 1117 00:59:04,932 --> 00:59:06,586 IT'S HER OWN FAULT 1118 00:59:06,760 --> 00:59:10,764 THAT SHE STIRRED THE LOCALS UP OVER NOTHING. 1119 00:59:10,938 --> 00:59:12,636 - MISS CAVANAUGH BELIEVES WHAT MISS CAVANAUGH BELIEVES. 1120 00:59:12,810 --> 00:59:15,421 - WELL THAT'S TOUGH ON MISS CAVANAUGH, 1121 00:59:15,595 --> 00:59:16,814 BUT WE ARE MEN OF BUSINESS, MR. GARRETT, 1122 00:59:16,988 --> 00:59:18,467 AND IT IS TIME TO GET DOWN TO IT. 1123 00:59:18,642 --> 00:59:21,427 NOW, WHAT I'M OFFERING YOU IS A WAY 1124 00:59:21,601 --> 00:59:23,429 TO GET OUT OF THIS AND GET OUT OF HERE. 1125 00:59:23,603 --> 00:59:26,084 - I'LL TAKE IT INTO CONSIDERATION. 1126 00:59:26,258 --> 00:59:29,783 - BE SURE TO MENTION TO YOUR BOSS 1127 00:59:29,957 --> 00:59:31,829 HOW I WAS OF ASSISTANCE IN THIS MATTER. 1128 00:59:32,003 --> 00:59:34,788 HE'S GOT A MAN HE CAN COUNT ON HERE IN BALLYGLENN. 1129 00:59:34,962 --> 00:59:37,095 - I'LL PASS IT ON. 1130 00:59:37,269 --> 00:59:39,576 - THANK YOU VERY MUCH. 1131 00:59:52,937 --> 00:59:54,721 - [imitates shooting gun] - HOW ARE YOU DOING? 1132 00:59:54,895 --> 00:59:56,636 - GOT YOU. 1133 00:59:56,810 --> 01:00:00,858 GOOD. HOW'S IT GOING, GUYS? 1134 01:00:01,032 --> 01:00:03,730 WHERE'S SHEAMUS? 1135 01:00:03,904 --> 01:00:05,253 - HAVEN'T SEEN HIM ALL DAY. 1136 01:00:05,427 --> 01:00:06,951 YOU WANT SARAH? SHE'S JUST OUT THE BACK. 1137 01:00:07,125 --> 01:00:08,517 - NO, I'M LOOKING FOR SHEAMUS. 1138 01:00:08,692 --> 01:00:10,476 I WANT TO TALK TO HIM ABOUT SOMETHING. 1139 01:00:10,650 --> 01:00:14,132 DO ME A FAVOR, IF YOU SEE HIM, HAVE HIM FIND ME, WILL YOU? 1140 01:00:14,306 --> 01:00:17,831 - YEAH. - THANK YOU, MISS MOLLY. 1141 01:00:19,311 --> 01:00:20,660 - DO YOU WANT TO JOIN US? 1142 01:00:20,834 --> 01:00:22,880 - OH, NO. 1143 01:00:23,054 --> 01:00:24,272 I GOT TOO MUCH ON MY MIND TODAY, GUYS. 1144 01:00:26,013 --> 01:00:28,189 AS YOU WERE, LADS. 1145 01:00:36,154 --> 01:00:38,678 [high-pitched laughter] - WHO DID THAT? 1146 01:00:38,852 --> 01:00:40,201 [running] I'LL HAVE YOU ARRESTED. 1147 01:00:52,039 --> 01:00:53,780 [squealing] 1148 01:01:12,886 --> 01:01:13,844 [yells] 1149 01:01:17,064 --> 01:01:19,023 [dog barks] 1150 01:01:21,765 --> 01:01:24,245 [fabric tearing] 1151 01:01:33,907 --> 01:01:37,694 GOLD, GOLD. 1152 01:01:42,220 --> 01:01:44,875 [creatures giggling] 1153 01:02:05,460 --> 01:02:07,158 - MR. GARRETT? 1154 01:02:07,332 --> 01:02:09,595 - MAYOR. 1155 01:02:09,769 --> 01:02:11,858 - BEEN LOOKING ALL OVER FOR YOU. 1156 01:02:12,032 --> 01:02:13,381 YOU'VE GOT A VERY IMPORTANT CALL HERE. 1157 01:02:13,555 --> 01:02:15,383 - FROM NEW YORK? I'M NOT HERE. 1158 01:02:15,557 --> 01:02:17,168 - OH, NO, NO, NO. IT'S MR. DOYLE. 1159 01:02:17,342 --> 01:02:20,084 - DOYLE? - YES, HE'S IN HOSPITAL. 1160 01:02:21,912 --> 01:02:22,956 - MR. DOYLE? 1161 01:02:23,130 --> 01:02:25,002 HELLO? 1162 01:02:25,176 --> 01:02:27,091 - MR. GARRETT, IS THAT YOU? 1163 01:02:27,265 --> 01:02:28,179 - YES, IT IS. 1164 01:02:28,353 --> 01:02:29,789 - I TAKE BACK MY OFFER. 1165 01:02:29,963 --> 01:02:31,182 I TAKE IT BACK. DO YOU HEAR ME? 1166 01:02:31,356 --> 01:02:32,618 - YEAH, I HEAR YOU. 1167 01:02:32,792 --> 01:02:35,099 - I AM NOT BRINGING IN MY EXPERT. 1168 01:02:35,273 --> 01:02:37,275 FORGET WHAT I SAID. - WELL, YOU SAID THAT... 1169 01:02:37,449 --> 01:02:40,844 - NO, NO BUTS. I WANT NOTHING MORE TO DO WITH ANY OF IT. 1170 01:02:41,018 --> 01:02:44,630 I AM NOT INVOLVED. DO YOU UNDERSTAND ME? 1171 01:02:44,804 --> 01:02:46,240 - I DO. I DO. ARE YOU ALL RIGHT? 1172 01:02:46,414 --> 01:02:50,418 WHAT HAPPENED? - [grunts] 1173 01:02:50,592 --> 01:02:53,073 - THAT WAS STRANGE. YES. 1174 01:02:53,247 --> 01:02:57,164 I THINK SOMETHING PUT THE FEAR OF LEPRECHAUNS INTO HIM. 1175 01:03:00,472 --> 01:03:03,170 - [whistling] 1176 01:03:11,526 --> 01:03:16,314 HELLO? SARAH? 1177 01:03:16,488 --> 01:03:18,664 - SORRY, WE'RE CLOSED. 1178 01:03:18,838 --> 01:03:20,100 - WHAT DO YOU MEAN YOU'RE CLOSED? 1179 01:03:20,274 --> 01:03:21,798 - ON ACCOUNT. 1180 01:03:21,972 --> 01:03:22,886 - ON ACCOUNT OF WHAT? 1181 01:03:23,060 --> 01:03:24,235 - DID YOU NOT HEAR? 1182 01:03:24,409 --> 01:03:25,802 - NO. HEAR WHAT? 1183 01:03:25,976 --> 01:03:29,457 - IT'S SHEAMUS. 1184 01:03:29,631 --> 01:03:31,938 HE PASSED AWAY LAST NIGHT. 1185 01:03:34,636 --> 01:03:38,379 I THINK IT WAS HIS HEART. 1186 01:03:38,553 --> 01:03:40,207 SARAH TOOK IT REALLY BAD. 1187 01:03:48,215 --> 01:03:52,002 - UM... 1188 01:03:58,356 --> 01:04:01,054 [bagpipes playing Amazing Grace] 1189 01:04:01,228 --> 01:04:08,932 โ™ช 1190 01:04:12,936 --> 01:04:15,068 - WE'RE HERE TODAY TO REMEMBER 1191 01:04:15,242 --> 01:04:18,071 A GOOD MAN AND A GOOD FRIEND, 1192 01:04:18,245 --> 01:04:23,163 SHEAMUS O'CONNELL. 1193 01:04:23,337 --> 01:04:26,297 AND IF ANYONE HERE FEEL LIKE SAYING A FEW WORDS 1194 01:04:26,471 --> 01:04:28,995 IN CELEBRATION OF HIS LIFE, 1195 01:04:29,169 --> 01:04:31,432 NOW IS THE TIME TO DO IT. 1196 01:04:31,606 --> 01:04:33,217 - YOU'RE RIGHT. 1197 01:04:33,391 --> 01:04:35,915 HE WAS A GOOD MAN. 1198 01:04:36,089 --> 01:04:39,005 AND A GOOD FRIEND TO EVERYBODY HE MET. 1199 01:04:39,179 --> 01:04:41,878 - HE WAS A DECENT SKID. 1200 01:04:42,052 --> 01:04:44,054 HE WAS A DINGER AT DOMINOES. 1201 01:04:44,228 --> 01:04:46,360 AND IF YOU MET HIM IN A PUBLIC HOUSE, 1202 01:04:46,534 --> 01:04:48,101 YOU WOULDN'T HAVE TO PUT YOUR HAND IN YOUR POCKET. 1203 01:04:48,275 --> 01:04:51,452 - THAT'S TRUE. - WE'LL MISS HIM. 1204 01:04:51,626 --> 01:04:54,325 - HE WAS A LOVELY MAN, AND HE BRIGHTENED UP MY DAY. 1205 01:04:54,499 --> 01:04:57,241 AND I'M GOING TO MISS HIM. 1206 01:04:57,415 --> 01:04:59,330 - SARAH? 1207 01:04:59,504 --> 01:05:04,030 - SHEAMUS WAS MY FATHER'S BEST FRIEND, 1208 01:05:04,204 --> 01:05:07,164 AND WHEN MY DAD PASSED AWAY, I DIDN'T THINK 1209 01:05:07,338 --> 01:05:09,949 I WAS GOING TO BE ABLE TO RUN THE PUB ON MY OWN. 1210 01:05:10,123 --> 01:05:12,473 BUT SHEAMUS CONVINCED ME THAT I COULD DO IT. 1211 01:05:15,476 --> 01:05:18,436 AND HE SAID HE WAS GOING TO BE THERE FOR ME EVERY DAY. 1212 01:05:18,610 --> 01:05:20,003 AND HE WAS. 1213 01:05:23,354 --> 01:05:25,660 AND I DON'T KNOW WHAT I'M GOING TO DO WITHOUT HIM. 1214 01:05:30,143 --> 01:05:33,146 - HE EXTENDED A HELPING HAND TO ME, 1215 01:05:33,320 --> 01:05:36,454 AND HE DIDN'T JUDGE. 1216 01:05:36,628 --> 01:05:40,153 SHEAMUS, YOU WERE A KIND 1217 01:05:40,327 --> 01:05:43,287 AND WONDERFUL GENTLEMAN. 1218 01:05:43,461 --> 01:05:47,813 WE'VE LOST SOMEONE VERY SPECIAL TODAY. 1219 01:05:47,987 --> 01:05:49,858 BECAUSE THERE ARE NOT ENOUGH MEN 1220 01:05:50,033 --> 01:05:51,556 IN THE WORLD LIKE SHEAMUS O'CONNELL. 1221 01:05:51,730 --> 01:05:56,169 - HEAR, HEAR. 1222 01:05:56,343 --> 01:05:59,172 [bagpipes playing] 1223 01:05:59,346 --> 01:06:02,349 โ™ช 1224 01:06:11,358 --> 01:06:14,318 - SOMETHING ON YOUR MIND THIS MORNING? 1225 01:06:14,492 --> 01:06:18,278 - HMM? NO, NO. 1226 01:06:18,452 --> 01:06:20,280 - SOMETHING LIKE SARAH? 1227 01:06:25,285 --> 01:06:26,591 - ARE THERE NO SECRETS IN THIS TOWN? 1228 01:06:26,765 --> 01:06:29,246 - IT'S HARDLY A SECRET, MR. GARRETT. 1229 01:06:29,420 --> 01:06:32,597 SO... 1230 01:06:32,771 --> 01:06:34,077 WHAT'S THE PROBLEM? 1231 01:06:37,471 --> 01:06:39,647 - THE PROBLEM IS ANY RELATIONSHIP WITH SARAH 1232 01:06:39,821 --> 01:06:42,259 IS GOING TO HAVE A...AHEM... 1233 01:06:42,433 --> 01:06:45,871 "A BUILT-IN EXPIRATION DATE," ISN'T IT? 1234 01:06:46,045 --> 01:06:48,091 - NOTHING'S IMPOSSIBLE, MR. GARRETT. 1235 01:06:48,265 --> 01:06:51,224 WHAT WOULD YOU HAVE SAID BEFORE THIS TRIP 1236 01:06:51,398 --> 01:06:52,225 IF SOMEONE TOLD YOU THAT YOU'D END UP 1237 01:06:52,399 --> 01:06:53,661 BELIEVING IN LEPRECHAUNS? 1238 01:06:53,835 --> 01:06:55,576 - I'M STILL WAVERING ON THAT ONE. 1239 01:06:55,750 --> 01:06:58,318 - LET THE FUTURE TAKE CARE OF ITSELF. 1240 01:06:58,492 --> 01:07:01,321 AND WHETHER IT'S WITH SARAH OR WITH SOMEONE ELSE, 1241 01:07:01,495 --> 01:07:03,149 TAKE MY ADVICE AND FALL IN LOVE WHILE YOU'RE YOUNG. 1242 01:07:03,323 --> 01:07:05,238 DON'T PUT OFF THE MOST IMPORTANT THING 1243 01:07:05,412 --> 01:07:08,459 YOU'LL EVER DO IN YOUR LIFE. 1244 01:07:08,633 --> 01:07:10,548 NOW EAT YOUR PUDDING. 1245 01:07:10,722 --> 01:07:13,768 - YES, MA'AM. 1246 01:07:28,870 --> 01:07:31,395 SO WHAT DO YOU DO FOR EXCITEMENT? 1247 01:07:31,569 --> 01:07:34,398 - WELL, I MEAN, THERE'S NOT A LOT. 1248 01:07:34,572 --> 01:07:37,357 I WISH THERE WAS MORE FOR THE FAMILIES. 1249 01:07:39,098 --> 01:07:41,579 BUT THAT'S JUST ONCE A MONTH. 1250 01:07:41,753 --> 01:07:43,407 - WHAT ABOUT, UH, GOLF? 1251 01:07:43,581 --> 01:07:45,191 DOESN'T EVERYBODY IN IRELAND... 1252 01:07:45,365 --> 01:07:48,020 [clicks tongue] SWING THE PUTTING NIBLICK? 1253 01:07:48,194 --> 01:07:50,588 - YEAH, THERE'S A COURSE NEARBY. 1254 01:07:50,762 --> 01:07:51,676 YOU MIGHT NEED TO CHASE THE SHEEP 1255 01:07:51,850 --> 01:07:54,635 OFF THE GREENS, THOUGH. 1256 01:07:56,463 --> 01:08:00,119 - EVER BEEN TO NEW YORK? - NO. 1257 01:08:00,293 --> 01:08:02,426 - YOU SHOULD COME. 1258 01:08:02,600 --> 01:08:05,298 WE HAVE A PRETTY GOOD ST. PATRICK'S DAY PARADE. 1259 01:08:05,472 --> 01:08:07,735 LOADS OF PUBS. 1260 01:08:07,909 --> 01:08:10,434 COULD ALWAYS USE ANOTHER ONE. 1261 01:08:10,608 --> 01:08:13,306 - WELL, NOW, I DON'T KNOW ANYONE IN NEW YORK. 1262 01:08:13,480 --> 01:08:16,527 - AH, BUT YOU'D KNOW ME. 1263 01:08:16,701 --> 01:08:20,008 - YES, BUT YOU ARE NEVER THERE. 1264 01:08:20,183 --> 01:08:22,140 - YUP. 1265 01:08:22,315 --> 01:08:25,057 I'LL BE HEADING BACK SOON. THAT'S FOR SURE. 1266 01:08:29,192 --> 01:08:32,369 YOU KNOW, SARAH, I WISH, UH... 1267 01:08:32,542 --> 01:08:36,023 - WHAT? 1268 01:08:36,199 --> 01:08:39,157 - I WISH I DIDN'T HAVE TO GO BACK. 1269 01:08:39,332 --> 01:08:40,333 - WELL, THEN WE SHOULD MAKE THE MOST 1270 01:08:40,506 --> 01:08:43,119 OF THE TIME THAT WE HAVE. 1271 01:08:59,874 --> 01:09:02,354 - YOU WANT TO GO GET FISH AND CHIPS? 1272 01:09:05,444 --> 01:09:06,359 - YEAH, I THOUGHT YOU'D NEVER ASK. 1273 01:09:06,532 --> 01:09:07,273 - [laughs] 1274 01:09:11,669 --> 01:09:16,194 - [laughs] OH. 1275 01:09:16,369 --> 01:09:17,805 - WE GOT TO GET THE BIKE BACK TO TOMMY. 1276 01:09:17,978 --> 01:09:19,633 HE'S GOT A DATE WITH MOLLY. 1277 01:09:19,807 --> 01:09:21,112 - REALLY? - REALLY. 1278 01:09:21,287 --> 01:09:23,202 - I DIDN'T SEE THAT COMING. - NO? 1279 01:09:23,376 --> 01:09:26,639 - NO. - SARAH, TOMMY OWNS AN X-5000. 1280 01:09:26,814 --> 01:09:28,468 WHAT MORE COULD A WOMAN WANT? 1281 01:09:28,642 --> 01:09:30,383 - [laughs] 1282 01:09:34,560 --> 01:09:37,434 - AH, HERE THEY ARE NOW. 1283 01:09:37,608 --> 01:09:40,175 [horn honking] 1284 01:09:40,350 --> 01:09:42,047 - YOU TOOK YOUR SWEET TIME. 1285 01:09:42,220 --> 01:09:43,788 - SORRY, WE STOPPED FOR CHIPS. 1286 01:09:43,961 --> 01:09:45,833 - OH, YEAH? LEAVING US OUT IN THE COLD LIKE THAT? 1287 01:09:50,228 --> 01:09:53,624 - YEAH. - THANKS AGAIN. 1288 01:09:53,798 --> 01:09:55,539 - BEHAVE YOURSELVES. 1289 01:09:55,713 --> 01:09:57,454 - I WON'T DO ANYTHING YOU WOULDN'T DO. 1290 01:09:57,628 --> 01:09:58,933 - [chuckles] 1291 01:09:59,107 --> 01:10:02,241 - SEE YOU LATER, SOD. - ALL RIGHT. 1292 01:10:02,415 --> 01:10:03,634 - TAKE CARE OF YOURSELVES, ALL RIGHT? 1293 01:10:03,808 --> 01:10:06,505 - OH, WE'LL BE FINE. 1294 01:10:17,865 --> 01:10:20,564 - WELL, THANKS TO THE TOMMY SITUATION, 1295 01:10:20,737 --> 01:10:22,478 IT LOOKS LIKE I MIGHT HAVE TO HIRE SOME MORE HELP. 1296 01:10:22,653 --> 01:10:25,438 - WELL, THAT'S THE PROBLEM WITH ROMANCE, ISN'T IT? 1297 01:10:25,612 --> 01:10:29,442 IT COMPLICATES EVERYTHING. 1298 01:10:29,616 --> 01:10:31,749 TURN THE RADIO ON, WILL YOU? 1299 01:10:31,923 --> 01:10:33,228 [Irish folk music] 1300 01:10:33,403 --> 01:10:36,623 COME HERE. COME HERE. 1301 01:10:36,797 --> 01:10:37,798 - WHAT ARE YOU DOING? - SOMETHING I SHOULD HAVE DONE 1302 01:10:37,972 --> 01:10:40,279 A LONG TIME AGO. 1303 01:10:40,452 --> 01:10:48,244 โ™ช 1304 01:11:25,672 --> 01:11:28,501 - SO...HOW DO YOU FEEL ABOUT HIM? 1305 01:11:28,675 --> 01:11:31,504 - HOW DO YOU THINK? 1306 01:11:31,678 --> 01:11:33,724 - I THINK HE LOVES YOU, TOO. 1307 01:11:33,898 --> 01:11:36,161 - UGH. EVEN IF THAT WERE TRUE, 1308 01:11:36,335 --> 01:11:37,771 I MEAN, WHAT AM I SUPPOSED TO DO? 1309 01:11:37,945 --> 01:11:40,773 HE'S LEAVING SOON. - CONVINCE HIM TO STAY. 1310 01:11:40,948 --> 01:11:43,951 - I CAN'T ASK HIM TO THROW AWAY HIS CAREER, MOVE TO IRELAND, 1311 01:11:44,125 --> 01:11:45,344 AND HELP ME RUN A LITTLE PUB. 1312 01:11:45,518 --> 01:11:47,564 - WHY NOT? 1313 01:11:47,737 --> 01:11:50,175 - THAT'S NOT ENOUGH OF A CHALLENGE FOR A MAN LIKE HIM. 1314 01:11:50,349 --> 01:11:53,526 - [sighs] MAYBE IT'LL WORK OUT. 1315 01:11:53,700 --> 01:11:55,180 WHAT DOES YOUR SECOND SIGHT TELL YOU? 1316 01:11:55,353 --> 01:11:57,748 - WELL, WHEN IT COMES TO MATTERS OF THE HEART, 1317 01:11:57,922 --> 01:12:00,403 I'M AS CLUELESS AS ANYBODY ELSE. 1318 01:12:03,057 --> 01:12:05,407 - MOLLY? WILL YOU TELL SARAH, 1319 01:12:05,582 --> 01:12:07,627 IF SHE NEEDS SOME TIME OFF WITH THE YANK, 1320 01:12:07,800 --> 01:12:09,760 I'D BE HAPPY TO LEND A HAND AROUND THE PUB. 1321 01:12:09,934 --> 01:12:12,632 I PRACTICALLY RAN ONE A FEW YEARS BACK. 1322 01:12:12,806 --> 01:12:15,374 - I COULD HELP OUT, TOO. I--I'VE DRUNK IN ENOUGH PUBS 1323 01:12:15,548 --> 01:12:16,853 TO KNOW MY WAY AROUND A TAP. 1324 01:12:17,028 --> 01:12:18,421 - FOR ONCE, HE'S TELLING THE TRUTH. 1325 01:12:18,594 --> 01:12:20,684 - [laughing] THAT'S VERY SWEET OF YOU. 1326 01:12:20,858 --> 01:12:21,946 I'LL LET HER KNOW. 1327 01:12:22,120 --> 01:12:26,429 [pub chatter] 1328 01:12:26,603 --> 01:12:29,648 - I NEVER KNEW YOU WERE A ROMANTIC, ANGUS. 1329 01:12:29,823 --> 01:12:32,391 - AH, SOMETIMES YOUNG PEOPLE NEED A LITTLE HELP. 1330 01:12:32,565 --> 01:12:33,827 - A GOOD SHOVE WOULD BE MORE LIKE IT. 1331 01:12:34,001 --> 01:12:35,699 - [laughs] 1332 01:12:39,529 --> 01:12:40,834 [knocking at the door] 1333 01:12:41,008 --> 01:12:44,882 - COME IN. 1334 01:12:45,056 --> 01:12:46,579 - EXCUSE ME, MR. GARRETT. 1335 01:12:46,753 --> 01:12:48,886 YOU HAVE A VISITOR. 1336 01:12:49,059 --> 01:12:52,585 - MR. GARRETT, I'M EMILY. I'VE COME HERE FROM DUBLIN. 1337 01:12:52,759 --> 01:12:54,848 - YOU'RE HERE ABOUT THE CAR. 1338 01:12:55,022 --> 01:12:55,849 - NO, I'M HERE ABOUT THE LITTLE PEOPLE 1339 01:12:56,023 --> 01:12:58,460 ON YOUR PROPERTY. 1340 01:12:58,635 --> 01:12:59,549 - WOULD YOU GIVE US A SECOND, EVELYN? 1341 01:12:59,723 --> 01:13:02,378 - OH. - THANK YOU. 1342 01:13:04,771 --> 01:13:06,425 I'M SORRY, I DON'T UNDERSTAND. 1343 01:13:06,599 --> 01:13:08,732 - I'M SOMETHING OF AN INVESTIGATOR. 1344 01:13:08,906 --> 01:13:11,299 - LIKE A PARANORMAL INVESTIGATOR? 1345 01:13:11,474 --> 01:13:15,303 - I INVESTIGATE A LOT OF THINGS. 1346 01:13:15,478 --> 01:13:17,480 - WHAT YOU SHOULD DO IS GO SEE THE LEPRECHAUN MUSEUM 1347 01:13:17,654 --> 01:13:20,612 IN BALLYGLENN. ASK FOR MS. NOLAN. 1348 01:13:20,787 --> 01:13:22,093 TAKE THE TOUR. 1349 01:13:22,267 --> 01:13:25,618 - BUT IS IT TRUE? - IS WHAT TRUE? 1350 01:13:25,791 --> 01:13:28,142 - THAT THERE ARE LEPRECHAUNS ON YOUR PROPERTY? 1351 01:13:32,625 --> 01:13:34,279 - THAT'S REALLY A MATTER OF OPINION. 1352 01:13:34,452 --> 01:13:36,803 - BUT IT'S CREATING PROBLEMS... FOR YOUR COMPANY. 1353 01:13:36,977 --> 01:13:38,630 - NO. 1354 01:13:38,805 --> 01:13:40,285 WELL, YES, BUT-- BUT NO. 1355 01:13:40,459 --> 01:13:41,721 I MEAN, WE'RE HANDLING IT. YEAH. 1356 01:13:41,895 --> 01:13:43,636 IT'S NO BIG DEAL. 1357 01:13:43,809 --> 01:13:45,769 - THANK YOU, MR. GARRETT. 1358 01:13:45,943 --> 01:13:47,466 - I'M SORRY. 1359 01:13:47,639 --> 01:13:49,555 WHAT DID YOU SAY YOUR LAST NAME WAS? 1360 01:13:49,728 --> 01:13:52,428 - HAVE A NICE NIGHT, MR. GARRETT. 1361 01:14:05,528 --> 01:14:07,443 [knocking at the door] 1362 01:14:07,617 --> 01:14:09,793 [door opening] 1363 01:14:09,967 --> 01:14:12,491 - MR. GARRETT? 1364 01:14:12,665 --> 01:14:15,189 MR. GARRETT, IS EVERYTHING ALL RIGHT? 1365 01:14:18,628 --> 01:14:19,716 - YEAH. 1366 01:14:19,889 --> 01:14:23,327 - IT'S 9:00. 1367 01:14:23,502 --> 01:14:26,679 - I SLEPT THROUGH THE NIGHT? 1368 01:14:26,853 --> 01:14:28,594 [groans] 1369 01:14:30,987 --> 01:14:32,859 I SLEPT THROUGH THE NIGHT. 1370 01:14:33,032 --> 01:14:34,818 - GUESS WHO SLEPT IN HIS OWN BED ALL NIGHT LONG? 1371 01:14:34,992 --> 01:14:36,733 I SLEPT IN MY BED. ALL NIGHT. 1372 01:14:36,907 --> 01:14:39,823 - OKAY, WELL BEFORE ALL THE SLEEPING, 1373 01:14:39,996 --> 01:14:41,693 YOU DIDN'T HAPPEN TO SPEAK TO A REPORTER, DID YOU? 1374 01:14:41,868 --> 01:14:43,478 - NO. WHY? 1375 01:14:43,653 --> 01:14:45,045 - HEY. 1376 01:14:45,219 --> 01:14:47,831 UM, YOU SHOULD SEE THIS. 1377 01:14:49,746 --> 01:14:50,702 - NO. 1378 01:14:50,877 --> 01:14:53,053 NO, NO, NO. 1379 01:14:55,708 --> 01:14:57,841 OH, NO. IF THORPE SEES THIS, WE'RE-- 1380 01:14:58,014 --> 01:14:59,320 - LOOK, IT'S ALREADY BEEN PICKED UP 1381 01:14:59,495 --> 01:15:00,757 BY THE INTERNATIONAL NEWS SERVICES. 1382 01:15:00,931 --> 01:15:03,760 - AND IT'S ALL OVER THE INTERNET. 1383 01:15:03,934 --> 01:15:06,502 - CAN I USE YOUR PHONE? - YEAH, GO AHEAD. 1384 01:15:09,592 --> 01:15:11,898 - YEAH, IS MR. THORPE THERE, PLEASE? 1385 01:15:14,727 --> 01:15:16,903 WHAT DO YOU MEAN, HE'S OUT OF THE COUNTRY? 1386 01:15:18,209 --> 01:15:19,645 [door opening] 1387 01:15:19,818 --> 01:15:21,734 MR. MAYOR, WE HAVE A BIT OF A SITUATION. 1388 01:15:24,084 --> 01:15:25,956 - INDEED, WE DO. 1389 01:15:26,130 --> 01:15:27,566 - MR. THORPE. 1390 01:15:27,740 --> 01:15:30,047 - READ ANY GOOD NEWSPAPER HEADLINES LATELY? 1391 01:15:30,221 --> 01:15:32,049 - HOW DID YOU GET HERE SO FAST? 1392 01:15:32,223 --> 01:15:33,877 - I WAS ALREADY ON MY WAY. - I CAN--I CAN EXPLAIN THAT. 1393 01:15:34,050 --> 01:15:36,009 - YOU GOT A LOT OF EXPLAINING TO DO, LIKE, UH, 1394 01:15:36,183 --> 01:15:38,490 HOW A FEW DAYS TURNED INTO TWO WEEKS. 1395 01:15:38,664 --> 01:15:40,057 YOU WERE SUPPOSED TO KEEP ME POSTED. 1396 01:15:40,231 --> 01:15:43,669 - I'VE HAD SOME COMMUNICATION... GLITCHES. 1397 01:15:43,843 --> 01:15:46,585 - I DON'T WANT ANY MORE EXCUSES. 1398 01:15:46,759 --> 01:15:47,891 I SENT YOU HERE TO FIX A PROBLEM. 1399 01:15:48,065 --> 01:15:49,980 HAVE YOU FIXED IT? 1400 01:15:50,154 --> 01:15:52,635 - UH, WELL--UH... 1401 01:15:52,809 --> 01:15:54,680 UH, NOT EXACTLY. 1402 01:15:54,853 --> 01:15:56,552 - ARE YOU CLOSE TO FIXING IT? 1403 01:15:56,726 --> 01:15:58,945 - NO. 1404 01:15:59,119 --> 01:16:01,208 - I DON'T UNDERSTAND, MICHAEL, THIS ISN'T LIKE YOU. 1405 01:16:01,382 --> 01:16:04,603 WHAT HAPPENED TO MY FIXER? 1406 01:16:04,777 --> 01:16:09,085 - [clears throat] MR. THORPE... 1407 01:16:09,260 --> 01:16:11,436 WE HAVE A UNIQUE SITUATION HERE. 1408 01:16:11,610 --> 01:16:15,788 - YEAH, A SITUATION THAT'S COSTING ME A FORTUNE IN DELAYS. 1409 01:16:15,962 --> 01:16:17,137 - [chuckles] 1410 01:16:17,311 --> 01:16:19,139 UM, LOOK, ON THE PLUS SIDE, 1411 01:16:19,313 --> 01:16:21,968 I'VE MADE SOME REALLY GOOD ALLEGIANCES. 1412 01:16:22,142 --> 01:16:26,494 - THAT'S TRUE, MR. THORPE. EVERYONE LIKES MICHAEL. 1413 01:16:26,669 --> 01:16:30,237 - AND THAT HELPS ME HOW, EXACTLY? 1414 01:16:30,411 --> 01:16:32,892 - I THINK YOU'VE LOST SIGHT OF WHY YOU'RE HERE. 1415 01:16:33,066 --> 01:16:35,112 I'VE BEEN VERY PATIENT, BUT I'M TIRED OF LOSING MONEY. 1416 01:16:35,286 --> 01:16:36,940 I'M GETTING A CONSTRUCTION CREW IN HERE 1417 01:16:37,114 --> 01:16:39,159 THAT ISN'T WORRIED ABOUT STEPPING ON A FEW LEPRECHAUNS. 1418 01:16:44,121 --> 01:16:46,818 [kissing] 1419 01:16:53,870 --> 01:16:55,871 - [sighs] 1420 01:16:56,046 --> 01:16:59,527 - MY TIME'S NEARLY UP. 1421 01:16:59,702 --> 01:17:02,052 THORPE'S HERE, AND HE'S GONNA BULLDOZE THROUGH THIS PLAN, 1422 01:17:02,226 --> 01:17:04,141 NO MATTER WHAT. 1423 01:17:04,315 --> 01:17:07,666 - WELL, PEOPLE AREN'T GONNA LIKE IT, 1424 01:17:07,840 --> 01:17:09,973 BUT I'LL DO MY BEST TO CALM THEM DOWN. 1425 01:17:10,147 --> 01:17:11,714 - SORRY. I'M SO SORRY. 1426 01:17:14,455 --> 01:17:15,848 - IT'S NOT YOUR FAULT. - I KNOW. 1427 01:17:16,022 --> 01:17:18,851 I WISH THERE WAS SOMETHING I COULD DO. 1428 01:17:22,376 --> 01:17:24,857 - AND I GUESS YOU'LL BE MOVING BACK TO NEW YORK SOON. 1429 01:17:28,382 --> 01:17:32,038 - WELL, YEAH, I'M SUPPOSED TO FLY OUT TOMORROW. 1430 01:17:32,212 --> 01:17:34,214 I WAS SUPPOSED TO FLY OUT A LONG TIME AGO, BUT-- 1431 01:17:37,870 --> 01:17:41,221 - WELL, MR. GARRETT... - YES? 1432 01:17:41,395 --> 01:17:42,962 MAKE SURE YOU SWING BY BEFORE YOU LEAVE. 1433 01:17:43,136 --> 01:17:45,748 - OKAY. 1434 01:18:10,163 --> 01:18:11,208 - [grunts] 1435 01:18:11,382 --> 01:18:13,906 - [squealing and laughing] 1436 01:18:28,921 --> 01:18:30,662 - IF THERE ARE ANY LEPRECHAUNS AROUND, 1437 01:18:30,835 --> 01:18:31,924 DON'T DO ANYTHING RASH, OKAY? 1438 01:18:37,800 --> 01:18:40,759 I'M NOT HERE TO CAUSE ANY TROUBLE. 1439 01:18:43,762 --> 01:18:45,808 [quietly] I'M TALKING TO LEPRECHAUNS. 1440 01:18:48,767 --> 01:18:50,987 I'M HERE TO TRY AND HELP... 1441 01:18:51,161 --> 01:18:56,601 'CAUSE WE'VE GOT A BIT OF A SITUATION HERE. 1442 01:18:56,775 --> 01:18:59,255 AND IT'S ABOUT TO GET A LOT WORSE. 1443 01:19:04,130 --> 01:19:05,175 SHEAMUS SAID I'D NEED THE WISDOM OF SOLOMON 1444 01:19:05,349 --> 01:19:07,960 TO FIGURE THIS OUT. 1445 01:19:08,134 --> 01:19:11,094 YOU... 1446 01:19:11,268 --> 01:19:15,620 YOU WANT THE LAND. 1447 01:19:15,794 --> 01:19:18,754 THE COMPANY CLAIMS THE LAND. 1448 01:19:25,237 --> 01:19:27,980 WHICH ONE OF THESE? 1449 01:19:33,029 --> 01:19:35,771 WE DIVIDE THE BABY. 1450 01:19:37,816 --> 01:19:40,123 DIVIDE THE BABY. DIVIDE THE BABY. 1451 01:19:40,297 --> 01:19:41,646 [laughing] DIVIDE THE BABY. 1452 01:19:41,820 --> 01:19:45,171 SHEAMUS. [tiny laughter] 1453 01:19:45,344 --> 01:19:48,130 SHEAMUS. 1454 01:19:48,305 --> 01:19:51,003 YOU WISE OLD IRISHMAN. 1455 01:19:53,092 --> 01:19:56,835 IT'S SIMPLE. WE DIVIDE THE LAND. 1456 01:19:57,009 --> 01:19:59,142 SARAH SAYS THE GREATER PART HERE IS CLEAR 1457 01:19:59,316 --> 01:20:01,231 BUT WE KEEP THE FOREST FOR THE LEPRECHAUNS. 1458 01:20:01,405 --> 01:20:05,191 WE TURN IT INTO A... A RECREATIONAL AREA. 1459 01:20:05,365 --> 01:20:08,107 WE PUT IN SOME PICNIC TABLES, MAYBE SOME HIKING TRAILS. 1460 01:20:08,281 --> 01:20:11,284 - YEAH, BALLYGLENN COULD REALLY USE THAT. 1461 01:20:11,458 --> 01:20:12,808 - I MEAN, THE LITTLE PEOPLE HAVE NEVER BEEN SELFISH 1462 01:20:12,982 --> 01:20:14,418 ABOUT SHARING THE LAND, 1463 01:20:14,592 --> 01:20:16,072 SO LONG AS IT'S RESPECTED AND CARED FOR. 1464 01:20:16,246 --> 01:20:18,422 - THE LITTLE PEOPLE? 1465 01:20:18,596 --> 01:20:22,077 - OH, I'D LISTEN TO HER. 1466 01:20:22,252 --> 01:20:23,862 - I DON'T KNOW, I-- 1467 01:20:24,036 --> 01:20:25,690 THIS WILL CALL FOR A REDESIGN. 1468 01:20:25,864 --> 01:20:27,561 - I'VE LOOKED INTO IT, IT'S NOT GONNA BE THAT EXPENSIVE. 1469 01:20:27,735 --> 01:20:30,085 PLUS, I THINK THROWING A FEW EXTRA DOLLARS AT THE TOWN 1470 01:20:30,260 --> 01:20:33,045 TO KEEP THE PEACE WOULD PROBABLY BE A GOOD IDEA. 1471 01:20:36,309 --> 01:20:38,702 AND I'LL STAY ON AS, UH, CONSTRUCTION SUPERVISOR, 1472 01:20:38,877 --> 01:20:39,922 MAYBE EVEN A PLANT MANAGER. 1473 01:20:40,096 --> 01:20:43,490 - WHAT? 1474 01:20:43,664 --> 01:20:46,406 - YEAH. I'M--I'M DONE. 1475 01:20:46,580 --> 01:20:49,279 I'M DONE LIVING ON AIRPLANES AND LIVING IN AIRPORTS. 1476 01:20:49,452 --> 01:20:54,066 I THINK IT'S TIME TO SETTLE DOWN. 1477 01:20:54,240 --> 01:20:58,375 BALLYGLENN'S AS GOOD A PLACE AS ANY TO DO THAT FOR ME. 1478 01:20:58,549 --> 01:21:01,378 - ARE YOU SURE? - YEAH. 1479 01:21:01,552 --> 01:21:04,163 I'VE NEVER BEEN MORE SURE OF ANYTHING IN MY LIFE. 1480 01:21:07,297 --> 01:21:09,168 - WELL, ALL RIGHT, MICHAEL, IF THAT'S WHAT IT TAKES, 1481 01:21:09,342 --> 01:21:10,909 UH, WE'LL MAKE IT HAPPEN. UH, JUST MAKE SURE 1482 01:21:11,083 --> 01:21:12,215 THE PRESS RELEASE DOESN'T SAY ANYTHING 1483 01:21:12,389 --> 01:21:13,433 ABOUT, UH, LEPRECHAUNS. 1484 01:21:13,607 --> 01:21:15,000 - YES, SIR. - [laughs] 1485 01:21:15,174 --> 01:21:17,175 IT'S A DEAL? - IT'S A DEAL. 1486 01:21:17,350 --> 01:21:19,309 - PUT HER THERE. COME ON, I'LL BUY YOU A DRINK. 1487 01:21:19,483 --> 01:21:20,876 - IT'S THE MIDDLE OF THE AFTERNOON. 1488 01:21:21,050 --> 01:21:22,442 - I KNOW, WE'RE GETTING A LATE START. 1489 01:21:22,616 --> 01:21:25,184 - [sighs] 1490 01:21:28,405 --> 01:21:30,233 - SO... 1491 01:21:30,407 --> 01:21:32,452 YOU'RE GONNA BE STICKING AROUND FOR A WHILE LONGER. 1492 01:21:35,412 --> 01:21:37,066 - LOOKS THAT WAY. 1493 01:21:42,941 --> 01:21:44,246 I THINK I'M GONNA NEED SOME MORE IRISH LESSONS. 1494 01:21:44,421 --> 01:21:46,075 - [laughs] 1495 01:21:46,249 --> 01:21:47,511 WELL, I CAN HELP YOU WITH THAT ONE. 1496 01:21:47,684 --> 01:21:49,773 - YEAH? - YEAH, LESSON NUMBER ONE, 1497 01:21:49,948 --> 01:21:50,993 IRISH WOMEN ARE ALWAYS RIGHT. 1498 01:21:51,166 --> 01:21:52,342 - REALLY? - YEAH. 1499 01:21:52,516 --> 01:21:56,172 EVEN WHEN WE'RE NOT. - OKAY. 1500 01:21:56,346 --> 01:21:57,434 - WOULD THIS BE A GOOD PLACE AND TIME 1501 01:21:57,608 --> 01:22:01,307 TO TELL YOU I LOVED YOU? 1502 01:22:01,481 --> 01:22:02,918 - RIGHT HERE IN THE MAYOR'S OFFICE, MR. GARRETT? 1503 01:22:03,092 --> 01:22:05,181 - YEAH. - HMM. 1504 01:22:05,355 --> 01:22:08,010 WELL, THAT MAKES IT OFFICIAL, DOESN'T IT? 1505 01:22:15,495 --> 01:22:17,236 [laughs] 1506 01:22:19,325 --> 01:22:20,413 [dishes clattering] 1507 01:22:20,587 --> 01:22:23,460 - EVELYN. 1508 01:22:23,634 --> 01:22:25,505 LOOKS LIKE YOU'RE STUCK WITH ME. 1509 01:22:25,679 --> 01:22:27,159 UNTIL I CAN MAKE MORE PERMANENT ARRANGEMENTS, 1510 01:22:27,333 --> 01:22:28,813 I'M GONNA BE HERE. 1511 01:22:28,987 --> 01:22:31,816 - I KNOW. I HEARD THE NEWS. 1512 01:22:31,990 --> 01:22:34,297 - [laughs] OF COURSE YOU DID. 1513 01:22:34,471 --> 01:22:35,820 - I'LL PUT YOU IN THE SAME ROOM. 1514 01:22:35,994 --> 01:22:38,475 - THAT'D BE GREAT. - [laughs] 1515 01:22:38,648 --> 01:22:42,305 - OH, UH, ONE MORE THING. 1516 01:22:42,478 --> 01:22:44,133 HAVE YOU GOT A PASSPORT? 1517 01:22:44,307 --> 01:22:46,831 - NOW, WHAT WOULD I NEED WITH ONE OF THOSE? 1518 01:22:47,005 --> 01:22:49,442 - TO GO TO NEW YORK YOU NEED A PASSPORT. 1519 01:22:49,616 --> 01:22:52,010 - I DON'T UNDERSTAND. 1520 01:22:52,184 --> 01:22:54,360 - I CASHED IN SOME FREQUENT FLYER MILES. 1521 01:22:54,534 --> 01:22:55,492 I'M NOT GONNA BE NEEDING 'EM AND I DIDN'T WANT 'EM 1522 01:22:55,666 --> 01:22:58,059 TO GO TO WASTE, SO... 1523 01:22:58,234 --> 01:23:01,411 YOU'RE GOING TO NEW YORK CITY. 1524 01:23:01,585 --> 01:23:03,021 AS PART OF A TOUR. 1525 01:23:03,195 --> 01:23:04,980 UH, YOU'RE GONNA SEE BROADWAY PLAYS 1526 01:23:05,154 --> 01:23:06,851 AND ALL THE SIGHTS, 1527 01:23:07,025 --> 01:23:08,548 AND I THINK THE FIRST THING YOU'RE GONNA DO 1528 01:23:08,722 --> 01:23:10,028 IS GO TO THE TOP OF THE EMPIRE STATE BUILDING. 1529 01:23:10,202 --> 01:23:12,335 YOU MIGHT EVEN RUN INTO TOM HANKS. 1530 01:23:12,509 --> 01:23:16,208 - [laughs] 1531 01:23:16,382 --> 01:23:19,864 I DON'T KNOW WHAT TO SAY. OH. 1532 01:23:20,038 --> 01:23:22,562 - JUST HAVE A SLICE OF PIZZA FOR ME, OKAY? 1533 01:23:22,736 --> 01:23:27,002 [pub chatter] 1534 01:23:35,749 --> 01:23:38,056 - HERE YOU GO, MR. GARRETT. 1535 01:23:38,230 --> 01:23:40,276 - DO ME A FAVOR, MOLLY. 1536 01:23:40,450 --> 01:23:43,409 WILL YOU PLACE THIS IN FRONT OF SHEAMUS' STOOL? 1537 01:23:45,107 --> 01:23:47,152 - I DON'T UNDERSTAND. 1538 01:23:47,326 --> 01:23:48,588 - JUST PUT IT DOWN BY HIS PICTURE, PLEASE. 1539 01:23:48,762 --> 01:23:51,548 - ALL RIGHT. 1540 01:24:01,253 --> 01:24:03,777 - SHEAMUS, THIS ONE'S FOR YOU. 1541 01:24:07,737 --> 01:24:09,305 - MR. GARRETT. 1542 01:24:09,478 --> 01:24:11,959 - MR. BICYCLE DUDE. - [chucks] 1543 01:24:12,134 --> 01:24:13,483 HOW ARE YOU? 1544 01:24:13,657 --> 01:24:15,180 - UH, SOUNDS LIKE YOU'LL BE STAYING? 1545 01:24:15,353 --> 01:24:17,094 - WELL, THE WAY NEWS TRAVELS AROUND HERE, 1546 01:24:17,269 --> 01:24:18,401 YOU PROBABLY HEARD ABOUT IT BEFORE I KNEW. 1547 01:24:18,575 --> 01:24:20,142 - [laughs] 1548 01:24:20,316 --> 01:24:23,058 I--I GUESS YOU FINALLY FOUND YOUR WAY, HUH? 1549 01:24:23,232 --> 01:24:25,712 - YOU COULD SAY THAT. 1550 01:24:30,282 --> 01:24:31,978 - WELL, CONGRATULATIONS, MR. GARRETT. 1551 01:24:32,154 --> 01:24:34,591 - HEY. LADS. 1552 01:24:34,764 --> 01:24:36,419 - [chuckles] 1553 01:24:36,593 --> 01:24:38,334 - I WONDER, DID ANYONE THINK OF TELLING MURPHY? 1554 01:24:38,508 --> 01:24:40,075 - WHO'S MURPHY? 1555 01:24:40,249 --> 01:24:45,080 - YOU MIGHT CALL HIM A FACILITATOR OF WAGERING. 1556 01:24:45,254 --> 01:24:46,559 - A BOOKIE? 1557 01:24:46,733 --> 01:24:50,215 UH-HUH. "FACILITATOR OF WAGERING." 1558 01:24:50,389 --> 01:24:52,130 WHY WOULD A BOOKIE BE INTERESTED IN ME? 1559 01:24:52,304 --> 01:24:53,958 - OH, A LOT OF MONEY CHANGED HANDS ABOUT YOU, 1560 01:24:54,132 --> 01:24:55,307 YOU KNOW. - NOT ALL HANDS, NO. NO. 1561 01:24:55,481 --> 01:24:57,135 - NO. 1562 01:24:57,309 --> 01:24:58,963 WE PREFER TO BACK THE PONIES. 1563 01:24:59,137 --> 01:25:00,398 - AND THEN ONLY WHEN THEY'RE A SURE THING. 1564 01:25:00,573 --> 01:25:01,443 - WHAT WERE YOU BETTING ON? 1565 01:25:01,618 --> 01:25:03,446 - [chuckles] 1566 01:25:03,620 --> 01:25:05,535 IF YOU'D LEAVE. - MMM. 1567 01:25:05,709 --> 01:25:07,972 - IF YOU'D GET OFF WITH SARAH. - HMM. 1568 01:25:08,146 --> 01:25:09,452 - OR IF YOU'D KILL YOURSELF ON THE SCOOTER. 1569 01:25:09,626 --> 01:25:11,628 - AH. - 50/50 ODDS ON THAT ONE. 1570 01:25:11,802 --> 01:25:14,413 - [chuckles] WELL, I'M GLAD I COULD BE OF 1571 01:25:14,587 --> 01:25:15,980 SOME ENTERTAINMENT VALUE AROUND HERE TO YOU BOYS. 1572 01:25:16,154 --> 01:25:17,590 - OH, YOU'RE THE MOST EXCITING THING 1573 01:25:17,764 --> 01:25:20,332 THAT'S EVER HAPPENED IN BALLYGLENN, YOU KNOW. 1574 01:25:20,505 --> 01:25:21,986 - ARE YOU GONNA DRINK THAT OR NOT? 1575 01:25:22,160 --> 01:25:24,641 - OH, I'M TRYING. - [laughs] 1576 01:25:26,295 --> 01:25:28,775 - MICHAEL. 1577 01:25:28,949 --> 01:25:30,125 - YES. - HI. 1578 01:25:30,299 --> 01:25:31,603 - HI. - [chuckles] 1579 01:25:31,778 --> 01:25:32,648 - COME HERE. - SO GOOD TO SEE YOU. 1580 01:25:32,823 --> 01:25:35,347 [both laugh] 1581 01:25:35,521 --> 01:25:36,914 LOOK, THE RENTAL CAR COMPANY 1582 01:25:37,088 --> 01:25:38,698 HAVE BEEN TRYING TO GET A HOLD OF YOU. 1583 01:25:38,871 --> 01:25:40,439 THEY HAVE YOUR NEW CAR. - OH, THEY COME NOW, HUH? 1584 01:25:40,612 --> 01:25:42,180 - YEAH. THEY SAID THEY'D BRING IT HERE TO YOU. 1585 01:25:42,353 --> 01:25:43,312 - ALL RIGHT, YEAH. TELL THEM I'LL BE OUT IN A MINUTE. 1586 01:25:43,486 --> 01:25:44,704 - OKAY. - THANK YOU. 1587 01:25:47,664 --> 01:25:53,322 [tiny laughter] 1588 01:25:55,846 --> 01:25:56,412 ALL RIGHT, WHO'S THE WISE GUY? 1589 01:25:56,585 --> 01:25:59,589 - WHAT? 1590 01:25:59,763 --> 01:26:01,373 - THIS ISN'T FUNNY. 1591 01:26:01,547 --> 01:26:02,548 - TOMMY? 1592 01:26:02,722 --> 01:26:05,290 MOLLY, COME ON. 1593 01:26:07,858 --> 01:26:10,513 [crowd cheers] [laughter] 1594 01:26:17,693 --> 01:26:18,608 [tiny hiccup] 1595 01:26:18,782 --> 01:26:20,392 [tiny laughter] 1596 01:26:20,566 --> 01:26:23,178 [upbeat music] 104735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.