All language subtitles for Call_Your_Mother_S01E13.Jean There Done That.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,663 --> 00:00:03,541 Reheating instructions? 2 00:00:03,621 --> 00:00:05,848 "Please do not microwave our food." 3 00:00:05,928 --> 00:00:08,938 I paid. I tipped. I'll nuke it if I want to. 4 00:00:09,018 --> 00:00:10,983 You're not the boss of me, Sage L.A. Café. 5 00:00:11,063 --> 00:00:13,769 Mm. 6 00:00:13,849 --> 00:00:16,300 Ah, that's such a fun way to say "shut up." 7 00:00:16,380 --> 00:00:18,608 Jean, I want to make sure I'm reading tonight correctly. 8 00:00:18,688 --> 00:00:21,254 - Are we... - I washed my sheets and shaved my legs. 9 00:00:21,334 --> 00:00:22,865 - Oh. - Above the knee. 10 00:00:22,945 --> 00:00:24,345 I'm doing something to someone tonight. 11 00:00:26,949 --> 00:00:28,697 - So... - So... 12 00:00:28,777 --> 00:00:32,353 Oh, my God, I forgot to buy condoms. I'm such an idiot. 13 00:00:32,433 --> 00:00:33,528 I know you're too old to get pregnant. 14 00:00:33,608 --> 00:00:35,573 Well, you say words funny. 15 00:00:35,653 --> 00:00:37,445 No, I didn't mean it as an insult. 16 00:00:37,525 --> 00:00:39,621 It's just that you're not only sleeping with me. 17 00:00:39,701 --> 00:00:42,145 You'd be sleeping with all the men my wife cheated on me with. 18 00:00:42,225 --> 00:00:43,842 And I'd be sleeping with all the men that you've slept with. 19 00:00:43,922 --> 00:00:45,366 Oh, you don't have to worry about them. 20 00:00:45,446 --> 00:00:47,368 Either of them. 21 00:00:47,448 --> 00:00:50,588 Danny, you don't have to be nervous. 22 00:00:50,668 --> 00:00:53,112 I think I do. I-I met Cheryl when I was 19. 23 00:00:53,192 --> 00:00:55,295 One or two girls before her, and that's it. 24 00:00:55,375 --> 00:00:57,378 I mean, two-and-a-half if I'm being generous. 25 00:00:57,458 --> 00:00:59,728 - And lying. It was just two. - Mm. 26 00:00:59,808 --> 00:01:01,245 It's just that I've been picturing this 27 00:01:01,269 --> 00:01:02,532 for such a long while, you know? 28 00:01:02,556 --> 00:01:04,254 I just don't want to disappoint you. 29 00:01:04,334 --> 00:01:05,829 Not possible. 30 00:01:05,909 --> 00:01:08,998 Mm. 31 00:01:09,078 --> 00:01:11,696 So, what exactly have you been picturing? 32 00:01:11,776 --> 00:01:14,351 Well, I can show you the doodles in my patient notes, 33 00:01:14,431 --> 00:01:16,266 but I'd have to black out their names. 34 00:01:16,346 --> 00:01:18,399 I mean, would you describe yourself as "flexible"? 35 00:01:18,479 --> 00:01:21,147 Uh, look, Danny, this is gonna be different 36 00:01:21,227 --> 00:01:22,399 - for both of us. - Yeah. 37 00:01:22,479 --> 00:01:24,796 We can't expect it to be like when we were kids. 38 00:01:24,876 --> 00:01:27,233 I'm vetoing shower sex right now. 39 00:01:27,313 --> 00:01:30,367 Also, no kitchen counters or cars or upside-down stuff. 40 00:01:30,447 --> 00:01:32,369 I get lightheaded. 41 00:01:32,449 --> 00:01:34,763 Those are some of my best doodles, but that's okay. 42 00:01:34,843 --> 00:01:36,678 Um, I've just got one thing. 43 00:01:36,758 --> 00:01:38,419 You can't call me by another name. 44 00:01:38,499 --> 00:01:39,898 Cheryl used to call me Pete, 45 00:01:39,978 --> 00:01:42,031 and I didn't hate it until I met Pete. 46 00:01:42,111 --> 00:01:44,337 - Deal. Okay. Let's do this. - Oh. 47 00:01:44,417 --> 00:01:46,080 - I think that counted as foreplay. - You're the perfect woman. 48 00:01:46,104 --> 00:01:48,167 Mm. 49 00:01:48,247 --> 00:01:49,908 Freddie. 50 00:01:49,988 --> 00:01:52,563 I just said don't call me by another... name. 51 00:01:52,643 --> 00:01:54,043 What up? 52 00:01:54,123 --> 00:01:55,167 What are you doing here? 53 00:01:56,429 --> 00:01:57,256 Weird energy. 54 00:01:59,178 --> 00:02:00,614 Celia's in Arizona taking a picture 55 00:02:00,694 --> 00:02:03,153 in front of some magic rock or something, so I need food. 56 00:02:03,233 --> 00:02:05,497 I had to leave my place because Lane has Victor over. 57 00:02:05,577 --> 00:02:08,013 My noise-canceling headphones died 58 00:02:08,093 --> 00:02:10,276 and Lane's door broke... as did his headboard. 59 00:02:10,356 --> 00:02:12,365 Go Victor. 60 00:02:12,445 --> 00:02:14,019 You guys want to watch the new season of "Murderous Lovers"? 61 00:02:14,099 --> 00:02:15,934 I'd love to... tomorrow. 62 00:02:16,014 --> 00:02:17,588 No, no, I'll see spoilers if we wait. 63 00:02:17,668 --> 00:02:18,850 Can you give me a scooch here, man? 64 00:02:18,930 --> 00:02:20,635 There's a lot of couch. 65 00:02:20,715 --> 00:02:23,202 Wait, if we're watching this, I call middle. I get scared. 66 00:02:23,282 --> 00:02:24,769 I hear this is the episode 67 00:02:24,849 --> 00:02:26,641 where the gardener kills his wife 68 00:02:26,721 --> 00:02:28,947 and then mulches his garden with her bones. 69 00:02:29,027 --> 00:02:31,029 I frickin' love this show. 70 00:02:44,053 --> 00:02:47,166 - Subs by kinglouisxx - for www.addic7ed.com 71 00:02:51,528 --> 00:02:53,102 - Morning. - Hey. 72 00:02:53,182 --> 00:02:55,234 Sorry about yesterday. 73 00:02:55,314 --> 00:02:56,447 Oh, it's okay. 74 00:02:56,471 --> 00:02:58,431 Maybe we were ruining it with all our talking about it, anyway. 75 00:02:58,455 --> 00:02:59,935 Yeah, that's true. 76 00:02:59,959 --> 00:03:01,389 Those things are best when they're spontaneous. 77 00:03:01,413 --> 00:03:02,501 Hm. 78 00:03:07,413 --> 00:03:09,256 Oh, Ripper, down. 79 00:03:09,336 --> 00:03:10,660 Down, down. 80 00:03:10,740 --> 00:03:11,990 He, uh... He gets a little jealous. 81 00:03:12,070 --> 00:03:14,297 Oh, that's so cute. 82 00:03:14,377 --> 00:03:16,473 Uh... hey. 83 00:03:16,553 --> 00:03:18,257 Oh. 84 00:03:18,337 --> 00:03:19,520 Yes. 85 00:03:21,340 --> 00:03:22,773 Jeannie, I need you. 86 00:03:22,853 --> 00:03:25,530 We have got to start locking that door. 87 00:03:25,839 --> 00:03:27,421 I just got a call from Ted Jr. 88 00:03:27,501 --> 00:03:28,943 I've got to go back to Iowa. 89 00:03:29,023 --> 00:03:31,469 What? Why? Is he okay? 90 00:03:31,549 --> 00:03:33,340 He's fine. 91 00:03:33,420 --> 00:03:34,863 That horrible wife of his said he can't cat-sit 92 00:03:34,943 --> 00:03:36,648 for Tuna Fey anymore. 93 00:03:36,728 --> 00:03:38,911 Says she's allergic to cats. 94 00:03:38,991 --> 00:03:40,303 I hate her, Jean. 95 00:03:40,383 --> 00:03:41,779 I hate her so much. 96 00:03:41,859 --> 00:03:43,916 Oh, I hate her, too. 97 00:03:43,996 --> 00:03:46,092 I booked a flight first thing in the morning. 98 00:03:46,172 --> 00:03:47,615 I got to go pack. 99 00:03:47,695 --> 00:03:49,748 Oh, and you're out of conditioner, Danny. 100 00:03:49,828 --> 00:03:51,402 Nice try. There was half a bottle there this morning. 101 00:03:51,482 --> 00:03:53,795 - This isn't like a hotel. - I'll put it back. 102 00:03:53,875 --> 00:03:54,927 I'm not out of bourbon, either. 103 00:03:55,007 --> 00:03:56,791 I'll put it back. 104 00:03:58,401 --> 00:04:01,237 Oh, God. So unfair. 105 00:04:01,317 --> 00:04:03,152 We don't get to celebrate Sharon's birthday, 106 00:04:03,232 --> 00:04:06,025 and now the mood is ruined again for our... celebration. 107 00:04:06,105 --> 00:04:06,982 Mm. 108 00:04:07,062 --> 00:04:09,245 Hey. 109 00:04:09,325 --> 00:04:10,856 Should we go to Iowa? 110 00:04:10,936 --> 00:04:12,771 What would we do in Iowa? 111 00:04:12,851 --> 00:04:14,686 Each other. 112 00:04:14,766 --> 00:04:16,557 Then maybe a birthday party for Sharon. 113 00:04:16,637 --> 00:04:17,819 Then maybe the tractor museum. 114 00:04:17,899 --> 00:04:19,952 And then maybe each other again. 115 00:04:20,032 --> 00:04:22,258 Jean, I can't just pack up and fly to Iowa. 116 00:04:22,338 --> 00:04:24,696 I'm... I-I'm running a seminar on abandonment issues on Monday. 117 00:04:24,776 --> 00:04:26,393 I don't think they'll find the irony funny. 118 00:04:26,473 --> 00:04:29,265 Well, we could just go for the weekend. 119 00:04:29,345 --> 00:04:31,877 I know it's impulsive, but think about how great it would be. 120 00:04:31,957 --> 00:04:34,445 You said yourself our first time should be special. 121 00:04:34,525 --> 00:04:36,838 I've got an empty house where nobody will bother us. 122 00:04:36,918 --> 00:04:38,492 Well, now if I say yes, 123 00:04:38,572 --> 00:04:40,046 it'll seem like I'm just in it for the sex. 124 00:04:40,126 --> 00:04:41,204 I'm okay with that. 125 00:04:44,265 --> 00:04:46,164 Jackie, sit down. 126 00:04:46,188 --> 00:04:47,632 Good. 127 00:04:47,712 --> 00:04:49,460 Mom called. 128 00:04:49,540 --> 00:04:52,463 She and Danny are going on a romantic getaway to Iowa. 129 00:04:52,543 --> 00:04:54,639 I know. Danny asked me to check on the house. 130 00:04:54,719 --> 00:04:55,727 And you're fine with it? 131 00:04:55,807 --> 00:04:56,939 I'm just glad 132 00:04:56,963 --> 00:04:58,183 they're going anywhere to do anything, 133 00:04:58,207 --> 00:05:00,862 because that whole will-they, won't-they was exhausting. 134 00:05:00,942 --> 00:05:02,995 Well... Well, I think it's way too fast. 135 00:05:03,075 --> 00:05:05,127 It's weird. Don't you think it's weird? 136 00:05:05,207 --> 00:05:06,738 It's weird. 137 00:05:06,818 --> 00:05:08,914 I'm gonna call Mom and tell her it's weird. 138 00:05:08,994 --> 00:05:10,524 Something's definitely weird. 139 00:05:10,604 --> 00:05:12,047 I don't even hear it anymore. 140 00:05:15,566 --> 00:05:19,707 Oh, it smells like home. 141 00:05:19,787 --> 00:05:21,143 Oh, I didn't realize how good it would feel 142 00:05:21,223 --> 00:05:23,537 to be in my own house again. 143 00:05:23,617 --> 00:05:25,147 Good God, Jean, were you burglarized? 144 00:05:25,227 --> 00:05:26,975 What? No. 145 00:05:27,055 --> 00:05:28,890 L.A. was an impulsive trip. 146 00:05:28,970 --> 00:05:30,892 Half a glass of wine, couple of bras, 147 00:05:30,972 --> 00:05:33,242 unfinished jigsaw puzzle. 148 00:05:33,329 --> 00:05:35,915 This must be what it felt like to discover Pompeii. 149 00:05:37,278 --> 00:05:40,506 "Sex For One: Discovering the 'I' in Widow." 150 00:05:40,539 --> 00:05:42,287 - Oh, that was a gag gift. - There's a bookmark in it. 151 00:05:45,961 --> 00:05:48,127 That is a fun way to say "shut up." 152 00:05:48,207 --> 00:05:50,651 You know, there's other fun we could have. 153 00:05:50,731 --> 00:05:51,870 The kind we haven't had for months 154 00:05:51,950 --> 00:05:53,573 - that we finally get to have. - Mm. 155 00:05:55,997 --> 00:05:58,093 Oh, that would have been so sexy 156 00:05:58,173 --> 00:06:00,356 if one of those things hadn't been yogurt. 157 00:06:00,436 --> 00:06:02,794 Now, take me to bed or lose me forever! 158 00:06:02,874 --> 00:06:04,056 I love a sexy threat. 159 00:06:11,230 --> 00:06:12,717 What's wrong? 160 00:06:12,797 --> 00:06:15,284 Is there a wet spot from the yogurt? 161 00:06:15,364 --> 00:06:18,984 Is this Mike? 162 00:06:19,064 --> 00:06:22,074 Oh, God, Danny. I'm so sorry. 163 00:06:22,154 --> 00:06:24,555 Obviously, I wasn't 164 00:06:24,635 --> 00:06:26,818 planning on bringing a man back when I left. 165 00:06:26,898 --> 00:06:29,211 Please, Jean. I-I know you were married. 166 00:06:29,291 --> 00:06:30,604 I just, uh... It just caught me off guard, that's all. 167 00:06:30,684 --> 00:06:31,997 I'm good. I'm good. 168 00:06:32,077 --> 00:06:33,738 You want me to turn it around? 169 00:06:33,818 --> 00:06:34,869 - Please. - Okay, yeah. 170 00:06:34,949 --> 00:06:36,175 Yep. 171 00:06:36,255 --> 00:06:37,480 Oh, you have a dog? 172 00:06:37,560 --> 00:06:39,482 Had. 173 00:06:39,562 --> 00:06:41,347 - Lucy. - Hmm. 174 00:06:44,132 --> 00:06:45,140 - You okay now? - One more question. 175 00:06:45,220 --> 00:06:47,142 Is that anyone? 176 00:06:47,222 --> 00:06:48,491 Oh, no. That's just a vase. 177 00:06:48,571 --> 00:06:49,536 - Then I'm good. - Okay. 178 00:06:53,446 --> 00:06:55,063 H-He already shot her. 179 00:06:55,143 --> 00:06:57,370 Why does he need to run her over with his car? 180 00:06:57,450 --> 00:07:00,721 He has to break her bones so she's easier to stuff in a shed. 181 00:07:00,801 --> 00:07:02,629 - It's always a shed. - Always a shed. 182 00:07:06,720 --> 00:07:09,600 What the hell are we watching? 183 00:07:09,680 --> 00:07:11,210 "Murderous Lovers." 184 00:07:11,290 --> 00:07:12,646 But why are we watching it? 185 00:07:12,726 --> 00:07:14,169 This show is horrible. 186 00:07:14,249 --> 00:07:16,345 This is not the way the world should be. 187 00:07:16,425 --> 00:07:17,999 Why would he kill that poor girl? 188 00:07:18,079 --> 00:07:19,261 They were engaged. 189 00:07:19,341 --> 00:07:20,841 I think that's why he did it. 190 00:07:20,919 --> 00:07:24,179 Running someone over four times is easier than just breaking up. 191 00:07:24,259 --> 00:07:26,355 - Chips? - How can you eat? 192 00:07:26,435 --> 00:07:28,009 You people are broken. 193 00:07:28,089 --> 00:07:31,230 You guys, you really don't think it's weird 194 00:07:31,310 --> 00:07:32,971 that Mom skipped town with Danny like that? 195 00:07:33,051 --> 00:07:34,581 I mean, I haven't even been to the Valley with Celia, 196 00:07:34,661 --> 00:07:35,918 and we're getting married. 197 00:07:37,708 --> 00:07:38,846 Do you think they're gonna get married? 198 00:07:38,926 --> 00:07:41,588 Would... Would Danny a-adopt us? 199 00:07:41,668 --> 00:07:43,372 What? I'd be... 200 00:07:43,452 --> 00:07:45,810 I'd be Freddie, uh... 201 00:07:45,890 --> 00:07:47,463 What... Wait, what's Danny's last name? 202 00:07:47,543 --> 00:07:49,545 How can you not know Danny's last name? 203 00:07:51,025 --> 00:07:53,731 It's... 204 00:07:53,811 --> 00:07:56,081 Lane, you listen when Mom talks. What's Danny's last name? 205 00:07:56,161 --> 00:07:57,822 Okay, first of all, I listen when everybody talks 206 00:07:57,902 --> 00:07:58,953 because I'm a people-person. 207 00:07:59,033 --> 00:08:00,476 That's what people-people do. 208 00:08:00,556 --> 00:08:03,175 Second of all, it's, um... 209 00:08:03,255 --> 00:08:04,567 Jackman? 210 00:08:04,647 --> 00:08:06,004 Kidman? 211 00:08:06,084 --> 00:08:07,716 Hemsworth? 212 00:08:08,477 --> 00:08:10,051 So you don't know, either? 213 00:08:10,131 --> 00:08:12,673 So none of us know anything about this guy. 214 00:08:12,698 --> 00:08:13,768 I think it's because 215 00:08:13,793 --> 00:08:16,144 he always turns the conversation back on me. 216 00:08:16,224 --> 00:08:17,276 I really like that about him. 217 00:08:17,356 --> 00:08:18,323 But why does he do that? 218 00:08:18,348 --> 00:08:19,899 I always thought that was the therapist in him. 219 00:08:19,931 --> 00:08:21,573 Yeah. 220 00:08:21,598 --> 00:08:22,847 Maybe it's the killer in him. 221 00:08:22,918 --> 00:08:24,404 So you think Danny's a killer 222 00:08:24,493 --> 00:08:25,806 because you're too self-absorbed 223 00:08:25,886 --> 00:08:27,155 to ask about his personal life? 224 00:08:27,235 --> 00:08:30,681 I'm just saying, a dude whose name we don't know 225 00:08:30,761 --> 00:08:32,421 got our mom to skip town with him 226 00:08:32,501 --> 00:08:34,794 after dating her for like an hour. 227 00:08:34,819 --> 00:08:36,687 Okay, you're starting to sound like the people on this show. 228 00:08:36,767 --> 00:08:39,298 The show where people get murdered 229 00:08:39,378 --> 00:08:40,865 because they skip town with guys 230 00:08:40,945 --> 00:08:43,215 they've only dated for like an hour? 231 00:08:47,255 --> 00:08:48,648 Yeah. 232 00:08:51,607 --> 00:08:54,132 Hey, did you miss me? 233 00:08:55,698 --> 00:08:57,048 Hey, did you miss me? 234 00:08:59,224 --> 00:09:01,494 - Hey! - Oh. 235 00:09:01,574 --> 00:09:03,235 Sorry, my... my ears haven't popped since the plane. 236 00:09:03,315 --> 00:09:05,193 Oh, wow. 237 00:09:05,273 --> 00:09:06,281 You look beautiful. 238 00:09:08,293 --> 00:09:09,475 Do you want another glass of champagne? 239 00:09:09,500 --> 00:09:11,831 Do you want to go upstairs and see what's under this nightgown? 240 00:09:11,856 --> 00:09:13,636 More than anything in the world. 241 00:09:15,806 --> 00:09:16,981 Ooh. 242 00:09:19,157 --> 00:09:20,731 That was the perfect night. 243 00:09:20,811 --> 00:09:22,602 Uh, can I get you some breakfast? 244 00:09:22,682 --> 00:09:25,126 Ooh, no time. It's Sharon's birthday. 245 00:09:25,221 --> 00:09:27,633 - I've got a thousand errands to run. - Oh, you're dressed. 246 00:09:27,672 --> 00:09:29,957 Okay, um, I'll get dressed and come with you. 247 00:09:30,037 --> 00:09:31,567 Hey, maybe we can swing by the tractor museum. 248 00:09:31,647 --> 00:09:34,962 Danny, you can't just swing by the tractor museum. 249 00:09:35,042 --> 00:09:36,921 I mean, the evolution from horse-drawn 250 00:09:37,001 --> 00:09:38,792 to horse-powered doesn't happen overnight. 251 00:09:38,872 --> 00:09:41,048 It's better if I go by myself. 252 00:09:42,571 --> 00:09:44,015 Jean, is everything okay? 253 00:09:44,095 --> 00:09:46,452 Yeah, yeah, fine. Finish the puzzle. 254 00:09:46,532 --> 00:09:49,013 Make yourself at home. I'll see you later. 255 00:09:55,952 --> 00:09:58,527 I-I did all this. What is her problem? 256 00:09:58,607 --> 00:10:00,355 Hey-hey! 257 00:10:00,435 --> 00:10:04,011 The birthday girl is here, and she is ready to part-ay! 258 00:10:04,091 --> 00:10:06,753 You guys had sex. 259 00:10:07,466 --> 00:10:08,746 How did you... 260 00:10:08,771 --> 00:10:10,432 I can always tell. 261 00:10:10,457 --> 00:10:11,899 It's my superpower. 262 00:10:11,924 --> 00:10:13,716 So how was it? 263 00:10:13,796 --> 00:10:16,937 Uh, Sharon, a gentleman never, uh... never tells. 264 00:10:17,017 --> 00:10:18,547 Oh, come on. You can tell me. 265 00:10:18,627 --> 00:10:21,158 - I'm your best friend. - No, you're not. 266 00:10:21,238 --> 00:10:23,160 - It's my birthday. - Okay, fine. 267 00:10:23,240 --> 00:10:24,466 You're my best friend, but that's your gift. 268 00:10:24,546 --> 00:10:27,991 So, it's just... Jean and I finally... 269 00:10:28,071 --> 00:10:29,514 You plowed her like a corn field. 270 00:10:29,594 --> 00:10:32,300 That's one way I-I would never say it. 271 00:10:32,380 --> 00:10:34,128 So we did that. 272 00:10:34,208 --> 00:10:37,577 And then, she couldn't get out of here fast enough. 273 00:10:37,602 --> 00:10:39,220 Oh. 274 00:10:39,308 --> 00:10:41,240 Well, maybe it was bad. 275 00:10:41,265 --> 00:10:42,198 I don't think it was bad. 276 00:10:42,223 --> 00:10:43,483 The guy never does. 277 00:10:43,508 --> 00:10:45,015 But she would say something if she thought it was bad. 278 00:10:45,095 --> 00:10:46,314 The girl never does. 279 00:10:47,576 --> 00:10:49,411 Oh, God. 280 00:10:49,491 --> 00:10:51,310 You're right. It was bad. 281 00:10:51,335 --> 00:10:53,589 Oh, it was such a build-up, and now she's disappointed. 282 00:10:53,669 --> 00:10:55,286 I mean, that's why she took off out of here so fast. 283 00:10:55,366 --> 00:10:56,331 She couldn't bear to look at me. 284 00:10:56,411 --> 00:10:58,333 Wh... Why would I try new moves? 285 00:10:58,413 --> 00:11:00,117 I barely have old moves. 286 00:11:00,197 --> 00:11:01,901 Just tell me what you did, 287 00:11:01,981 --> 00:11:03,816 and I'll tell you if you did it right or wrong. 288 00:11:03,896 --> 00:11:05,122 M-Maybe show me. 289 00:11:05,202 --> 00:11:06,993 Here. 290 00:11:07,073 --> 00:11:08,423 This pillow is her head. 291 00:11:09,983 --> 00:11:12,036 And if you don't know what this pillow is, 292 00:11:12,116 --> 00:11:14,734 then you definitely did it wrong. 293 00:11:14,814 --> 00:11:16,345 Sharon. 294 00:11:16,425 --> 00:11:18,173 What are you doing here early? 295 00:11:18,253 --> 00:11:19,609 I don't have anything ready. 296 00:11:19,689 --> 00:11:22,525 You're not born for another 2 hours and 27 minutes. 297 00:11:22,605 --> 00:11:24,570 Okay, well, I'll come back when I'm born 298 00:11:24,650 --> 00:11:26,322 and leave you two alone. 299 00:11:26,783 --> 00:11:27,939 Give it another go. 300 00:11:28,001 --> 00:11:29,184 And remember... 301 00:11:29,264 --> 00:11:30,924 the top pillow is just as important 302 00:11:31,004 --> 00:11:34,530 - as the bottom pillow. - You got it. 303 00:11:36,271 --> 00:11:38,062 Sorry that took me so long. 304 00:11:38,142 --> 00:11:39,585 I hit the bakery 305 00:11:39,665 --> 00:11:41,152 and got cornered by Andrea Decker. 306 00:11:41,232 --> 00:11:42,545 Apparently, they lost committee members 307 00:11:42,625 --> 00:11:44,851 for the Annual Spring Fling. 308 00:11:44,931 --> 00:11:47,593 She completely roped me into hosting the planning meeting. 309 00:11:47,673 --> 00:11:48,855 What do you mean? When's that happening? 310 00:11:48,935 --> 00:11:51,467 Uh, Thursday. It's just a coffee/donut social, 311 00:11:51,547 --> 00:11:53,295 but still, it's like 40 people. 312 00:11:53,375 --> 00:11:54,731 But we're flying back to L.A. tomorrow. 313 00:11:54,811 --> 00:11:56,602 Oh, well, actually, 314 00:11:56,682 --> 00:11:58,865 I was thinking maybe I would stay a little longer. 315 00:11:58,945 --> 00:12:01,433 Oh, but, Jean, uh, remember, I have that seminar Monday. 316 00:12:01,513 --> 00:12:03,174 Oh, I know, but I don't have anything, 317 00:12:03,254 --> 00:12:06,264 and like I said, it's so nice to be home, seeing old friends. 318 00:12:06,344 --> 00:12:09,016 So I thought maybe I would, you know, stay a little longer. 319 00:12:10,967 --> 00:12:12,414 Was the sex bad? 320 00:12:12,515 --> 00:12:13,888 What? 321 00:12:13,960 --> 00:12:16,796 Because I told you I haven't done the sex since Cheryl. 322 00:12:16,876 --> 00:12:18,885 Did I not do the sex well? 323 00:12:18,965 --> 00:12:20,974 Okay, first of all, the sex wasn't bad. 324 00:12:21,054 --> 00:12:23,499 And second of all, please don't call it "the sex," 325 00:12:23,579 --> 00:12:26,284 or I don't know if I can have "the sex" with you again. 326 00:12:26,364 --> 00:12:28,330 Well, if it wasn't bad, I'm confused. 327 00:12:28,410 --> 00:12:30,680 You ran out of here, you left me alone all day, 328 00:12:30,760 --> 00:12:32,247 and now you're making plans to stay longer? 329 00:12:32,327 --> 00:12:33,552 Well, so what? 330 00:12:33,632 --> 00:12:35,250 Like I said, it's nice to be home. 331 00:12:35,330 --> 00:12:37,948 - I thought L.A. was your home. - Well, I can have two homes. 332 00:12:38,028 --> 00:12:39,776 Rich people do it all the time. 333 00:12:39,856 --> 00:12:42,083 Ellen DeGeneres has a house just for her dogs. 334 00:12:42,163 --> 00:12:43,867 What, do you mean like a doghouse, 335 00:12:43,947 --> 00:12:45,390 or like a big, people house that dogs live in... 336 00:12:45,470 --> 00:12:47,958 No, I'm not getting sucked in. 337 00:12:48,038 --> 00:12:50,003 I thought sleeping together meant that we were ready 338 00:12:50,083 --> 00:12:51,570 to commit to something with each other. 339 00:12:51,650 --> 00:12:53,529 And I didn't think that sleeping together 340 00:12:53,609 --> 00:12:56,314 meant I had to give up everything. 341 00:12:56,394 --> 00:12:58,490 My whole life was just decided in seven minutes? 342 00:12:58,570 --> 00:12:59,622 Oh, well, thank you for including the time 343 00:12:59,702 --> 00:13:01,363 it took me to take off your bra. 344 00:13:01,443 --> 00:13:04,540 I-I don't see what's wrong with wanting my life here. 345 00:13:04,620 --> 00:13:06,672 - This place is a part of me. - The old part. 346 00:13:06,752 --> 00:13:08,631 I'm not just gonna give up my old life 347 00:13:08,711 --> 00:13:10,502 to start something new with you. 348 00:13:10,582 --> 00:13:12,591 Okay, and what am I supposed to do 349 00:13:12,671 --> 00:13:14,419 while you're in Iowa planning the Spring Fling? 350 00:13:14,499 --> 00:13:16,073 I don't know, Danny. 351 00:13:16,153 --> 00:13:17,683 I guess you should just do whatever you want. 352 00:13:17,763 --> 00:13:19,200 Stay, go... it's your call. 353 00:13:21,644 --> 00:13:23,129 I guess I'll go. 354 00:13:24,845 --> 00:13:26,717 Tell Sharon happy birthday. 355 00:13:33,736 --> 00:13:35,837 - You have to lift up and pull. - You know what? 356 00:13:35,969 --> 00:13:37,431 I didn't need your help with the bra, 357 00:13:37,566 --> 00:13:38,861 and I don't need it with the door. 358 00:13:49,839 --> 00:13:51,282 I can't believe you broke that. 359 00:13:51,362 --> 00:13:52,892 I was just trying to see if it was a real diploma 360 00:13:52,972 --> 00:13:54,416 or something he ordered off the Internet. 361 00:13:54,496 --> 00:13:55,939 At least we know his last name now. 362 00:13:56,027 --> 00:13:58,507 And for the record, I was right. Hemsworth. 363 00:13:58,587 --> 00:14:00,378 Must be like Smith over there. 364 00:14:00,458 --> 00:14:02,208 You guys, we have to get rid of the broken glass 365 00:14:02,259 --> 00:14:03,485 and put it back up on the wall. 366 00:14:03,574 --> 00:14:05,434 Jackie, relax. 367 00:14:05,507 --> 00:14:07,124 I'm just gonna put it in the bottom of a garbage can. 368 00:14:07,204 --> 00:14:08,865 He'll never know it was us. 369 00:14:11,295 --> 00:14:13,217 It's always a shed. 370 00:14:16,518 --> 00:14:18,179 So, the birthday bonanza starts 371 00:14:18,259 --> 00:14:20,485 at Otis and Henry's for some apps. 372 00:14:20,565 --> 00:14:22,400 - Then Hickory House for dinner. - Mm-hmm. 373 00:14:22,480 --> 00:14:24,315 And then, when we're good and drunk, 374 00:14:24,395 --> 00:14:26,099 we're gonna sneak into Andrea Decker's garden 375 00:14:26,179 --> 00:14:29,799 and steal heirloom tomatoes. 376 00:14:29,879 --> 00:14:31,757 Jean, are you sure you're up for this? 377 00:14:31,837 --> 00:14:33,455 Danny just left. 378 00:14:33,535 --> 00:14:34,760 You must be... 379 00:14:34,840 --> 00:14:37,154 What? I'm what? 380 00:14:37,234 --> 00:14:39,025 Happy to be spending your birthday with you? 381 00:14:39,105 --> 00:14:40,766 Glad to be back in Waterloo? 382 00:14:40,846 --> 00:14:44,030 Okay, you're right. 383 00:14:44,110 --> 00:14:46,816 And I only have so much time with you before you go back. 384 00:14:46,896 --> 00:14:48,644 Well, actually, I-I was thinking 385 00:14:48,724 --> 00:14:50,820 maybe I'd stay around for a bit. 386 00:14:50,900 --> 00:14:52,517 Really? How long? 387 00:14:52,597 --> 00:14:54,780 I don't know, maybe open-ended. 388 00:14:54,860 --> 00:14:57,827 You saw what it was like in L.A.... all fancy and weird. 389 00:14:57,907 --> 00:15:00,960 With their valet parking and vegan dog food. 390 00:15:02,912 --> 00:15:04,717 Yeah, but the kids are back there. 391 00:15:05,306 --> 00:15:06,879 Yeah, I know. 392 00:15:06,959 --> 00:15:09,012 But is it really healthy for me to live so close? 393 00:15:09,092 --> 00:15:10,622 I'm worried about stifling them. 394 00:15:10,702 --> 00:15:11,971 They're grown. 395 00:15:12,051 --> 00:15:13,799 Kids need room to blossom. 396 00:15:13,879 --> 00:15:17,238 "Stifling." "Blossom." 397 00:15:17,318 --> 00:15:19,065 Jean, you'd wear those kids as a backpack if you could. 398 00:15:19,145 --> 00:15:20,632 Meh. 399 00:15:20,712 --> 00:15:22,634 Jackie's on the mend, 400 00:15:22,714 --> 00:15:25,594 and Freddie's found a wonderful girl to spend his life with. 401 00:15:25,674 --> 00:15:27,770 I think it's time I step aside and let Celia be 402 00:15:27,850 --> 00:15:29,973 the most important woman in Freddie's life. 403 00:15:29,998 --> 00:15:32,731 Okay, enough. 404 00:15:32,811 --> 00:15:34,951 Jean, what are you doing? 405 00:15:35,031 --> 00:15:37,040 You've been waiting for months to get together with Danny. 406 00:15:37,120 --> 00:15:40,783 And I did. Now, let's call a stripper. 407 00:15:40,863 --> 00:15:43,089 Okay, stop. 408 00:15:43,169 --> 00:15:46,354 Whatever went wrong, I'm sure you can get past it. 409 00:15:46,434 --> 00:15:48,443 I don't know if I can. 410 00:15:48,523 --> 00:15:52,403 Honey, you got everything you want in L.A. 411 00:15:52,483 --> 00:15:53,981 Why are you running away? 412 00:15:54,084 --> 00:15:56,233 I'm not running away. 413 00:15:56,313 --> 00:15:59,192 I just decided to stay with you. 414 00:15:59,272 --> 00:16:00,748 I want you. 415 00:16:01,405 --> 00:16:03,936 Why are you ruining your birthday for me? 416 00:16:04,016 --> 00:16:05,329 Aww. 417 00:16:12,460 --> 00:16:14,556 Oh, thank God! 418 00:16:14,636 --> 00:16:16,732 Danny's a drag queen. 419 00:16:16,812 --> 00:16:19,604 Oh, Lane. To be that naive. 420 00:16:19,684 --> 00:16:21,519 If only Danny was a drag queen. 421 00:16:21,599 --> 00:16:23,608 These obviously belong to the women that he killed. 422 00:16:23,688 --> 00:16:26,524 I like this for you, Jackie. 423 00:16:26,604 --> 00:16:28,091 You're contaminating the scene. 424 00:16:28,171 --> 00:16:30,093 Yeah, Lane. We have to bag-and-tag for the cops. 425 00:16:30,173 --> 00:16:31,964 But since you already touched it, 426 00:16:32,044 --> 00:16:33,705 you may as well touch those matching shoes. 427 00:16:33,785 --> 00:16:35,968 Stop victim-shopping. 428 00:16:37,762 --> 00:16:39,119 What the hell's going on? 429 00:16:39,231 --> 00:16:41,713 Yeah, that's right, bud. We found it. 430 00:16:41,793 --> 00:16:43,770 We found all of it. 431 00:16:44,970 --> 00:16:46,762 Where's my mom, Danny? 432 00:16:46,842 --> 00:16:48,590 - Our mom. - Where's their mom, Danny? 433 00:16:48,670 --> 00:16:50,983 She's back in Iowa. 434 00:16:51,063 --> 00:16:52,376 What are you doing with Cheryl's clothes? 435 00:16:52,456 --> 00:16:56,424 Cheryl's clothes? As in, Cheryl, your ex-wife? 436 00:16:56,504 --> 00:16:57,860 - Ohhhhhh. - Ohhhhhh. 437 00:16:57,940 --> 00:17:00,210 Yeah. That makes sense. 438 00:17:00,298 --> 00:17:01,315 Yeah, after the divorce, 439 00:17:01,368 --> 00:17:03,116 I wanted her clothes out of the house. 440 00:17:03,182 --> 00:17:05,302 But, uh, she didn't have room for everything in her new place, 441 00:17:05,382 --> 00:17:06,869 so I let her store them here in the shed 442 00:17:06,949 --> 00:17:08,464 while she got her closets redone. 443 00:17:09,473 --> 00:17:11,526 See? I told you he was normal, you idiot. 444 00:17:11,567 --> 00:17:12,730 You're the one who said we had to 445 00:17:12,795 --> 00:17:14,790 - "bag-and-tag" these for the cops. - The cops? 446 00:17:14,870 --> 00:17:16,313 - They thought you murdered Jean. - Lane. 447 00:17:16,408 --> 00:17:17,791 - Okay. - And multiple other women. 448 00:17:17,838 --> 00:17:19,210 There's this whole theory about how you lure them 449 00:17:19,235 --> 00:17:20,397 into your guest house with your low rates. 450 00:17:20,422 --> 00:17:22,058 I thought you were a drag queen. 451 00:17:22,138 --> 00:17:23,102 He doesn't need to know all this. 452 00:17:23,127 --> 00:17:24,484 We're sorry. 453 00:17:24,509 --> 00:17:25,888 We were watching our murder show, 454 00:17:25,968 --> 00:17:28,107 and we started talking about you and Mom. 455 00:17:28,187 --> 00:17:29,809 We realized we didn't know anything about you, 456 00:17:29,834 --> 00:17:32,416 so we started digging, and it got out of hand. 457 00:17:32,496 --> 00:17:34,897 If you want to know something about me, just ask. 458 00:17:34,977 --> 00:17:36,219 I'll tell you anything. 459 00:17:36,244 --> 00:17:38,814 I was born in Canberra, I came to America for school, 460 00:17:38,894 --> 00:17:41,164 and I manage a "Lord of the Rings" fan-fiction website. 461 00:17:41,244 --> 00:17:43,035 See? 462 00:17:43,115 --> 00:17:44,472 He's not a killer. 463 00:17:44,552 --> 00:17:47,388 He's just boring. 464 00:17:47,468 --> 00:17:50,434 - None of these are yours? - I'm sorry. 465 00:17:50,514 --> 00:17:51,957 Hey, listen, uh, I've been on a plane all day. 466 00:17:52,037 --> 00:17:53,350 I'm really tired. 467 00:17:53,438 --> 00:17:54,606 Um, let's just go inside, have a beer. 468 00:17:54,631 --> 00:17:56,005 We can talk about whatever you want. 469 00:17:56,085 --> 00:17:57,903 Actually, I am curious. 470 00:17:57,928 --> 00:18:00,438 I found a box in your hall closet that had two locks on it. 471 00:18:00,463 --> 00:18:01,776 What's in there? 472 00:18:01,801 --> 00:18:03,657 That's none of your damn business. 473 00:18:12,561 --> 00:18:13,976 It was the sex. 474 00:18:15,626 --> 00:18:17,026 You flew back to tell me 475 00:18:17,106 --> 00:18:18,854 the sex was so bad you had to move? 476 00:18:18,942 --> 00:18:21,726 - That is a text, Jean. - No. 477 00:18:21,806 --> 00:18:24,241 The sex was incredible. 478 00:18:24,288 --> 00:18:25,643 Go on. 479 00:18:26,601 --> 00:18:29,099 I-I just assumed that our first time 480 00:18:29,124 --> 00:18:31,040 would be, you know, so-so. 481 00:18:31,120 --> 00:18:33,695 Just like every other first time. 482 00:18:33,775 --> 00:18:36,654 We'd both be uncomfortable, out of sync. 483 00:18:36,734 --> 00:18:37,916 I'd accidentally call you Pete. 484 00:18:37,996 --> 00:18:39,178 Because once you asked me not to, 485 00:18:39,258 --> 00:18:40,785 it was all I could think about. 486 00:18:41,386 --> 00:18:44,009 But it wasn't like that. 487 00:18:44,089 --> 00:18:46,621 It was just instantly right. 488 00:18:46,701 --> 00:18:49,058 Like everything else about us. 489 00:18:49,705 --> 00:18:52,017 We traveled well together. 490 00:18:52,097 --> 00:18:53,845 You gave me your little bready-stick things 491 00:18:53,925 --> 00:18:55,321 from the snack mix on the plane. 492 00:18:55,346 --> 00:18:57,524 - You love those bready-stick things. - I know. 493 00:18:58,669 --> 00:19:02,898 And a-as soon as we had sex in Iowa 494 00:19:02,978 --> 00:19:04,827 and I was surrounded by the memories 495 00:19:04,907 --> 00:19:07,876 of everything I lost before, 496 00:19:08,026 --> 00:19:10,775 I realized I could lose you, too. 497 00:19:10,855 --> 00:19:12,640 And it was too much. 498 00:19:14,859 --> 00:19:16,128 So, to be clear, you sent me away 499 00:19:16,208 --> 00:19:18,217 because what we have is too great? 500 00:19:20,427 --> 00:19:22,323 And, just for me, the topper is, 501 00:19:22,388 --> 00:19:23,810 I was too good in bed. 502 00:19:33,225 --> 00:19:35,793 It's scary for me, too. 503 00:19:48,937 --> 00:19:50,860 Mom! You're alive! 504 00:19:50,885 --> 00:19:51,924 What? 505 00:19:51,949 --> 00:19:55,252 Oh, well, it's a long story, but we missed you. 506 00:19:55,322 --> 00:19:57,256 Aww, you missed me? 507 00:19:57,336 --> 00:19:59,838 Aww, that's such a sweet thing to come home to. 508 00:19:59,901 --> 00:20:02,277 So, you are home? 509 00:20:02,341 --> 00:20:03,828 Yeah. 510 00:20:03,908 --> 00:20:05,830 I've got everything I want here. 511 00:20:05,910 --> 00:20:07,287 My kids are here. My boyfriend's here. 512 00:20:07,360 --> 00:20:08,966 What else do I need? 513 00:20:09,560 --> 00:20:11,826 Uh, I'll see you guys tomorrow. 514 00:20:11,898 --> 00:20:13,359 Oh, no... But... No! What... What about... 515 00:20:13,439 --> 00:20:15,356 Real quick... I... Ah! 516 00:20:15,450 --> 00:20:18,017 Hey, since when does this door lock? 517 00:20:18,097 --> 00:20:20,541 I love you guys, but if I can hear you, 518 00:20:20,621 --> 00:20:22,151 you'll be able to hear me! 519 00:20:22,231 --> 00:20:23,606 And Danny! 520 00:20:23,708 --> 00:20:25,981 - Ugh, God. Ugh. - Okay, we're going. 521 00:20:29,937 --> 00:20:33,392 Why did I talk you into moving back to L.A.? 522 00:20:33,417 --> 00:20:36,253 Because you're a good friend who wants me to be happy. 523 00:20:36,435 --> 00:20:38,026 You left a couple things. 524 00:20:38,051 --> 00:20:39,685 Oh, I did it so I'd have to come back. 525 00:20:39,710 --> 00:20:41,635 And I'm bringing Tuna Fey next time. 526 00:20:41,683 --> 00:20:43,956 I promised I'd show her the ocean before she dies. 527 00:20:45,184 --> 00:20:47,958 Just go and enjoy L.A. 528 00:20:48,428 --> 00:20:49,942 I love you, Jeannie. 529 00:20:50,057 --> 00:20:51,537 I love you, too. 38494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.