Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,172 --> 00:00:07,106
Sharon, what are you doing?
2
00:00:07,208 --> 00:00:09,757
I thought you said yoga
was only good for the pants.
3
00:00:09,804 --> 00:00:13,204
It's not yoga, Ms. LA. It's stretching.
4
00:00:13,314 --> 00:00:15,948
And you can tell because
I'm not surrounded by girls
5
00:00:16,050 --> 00:00:18,717
with good bodies and evil eyes.
6
00:00:20,110 --> 00:00:22,488
I'm just trying
something to help my back.
7
00:00:22,590 --> 00:00:24,423
It's killing me this morning.
8
00:00:24,525 --> 00:00:25,891
I slept funny again.
9
00:00:25,993 --> 00:00:28,260
Oh, you "slept funny"?
That's your story?
10
00:00:28,362 --> 00:00:29,428
What are you talking about?
11
00:00:29,530 --> 00:00:31,163
You did it again last night.
12
00:00:31,265 --> 00:00:33,165
Every time you take one of those
sleeping pills of yours,
13
00:00:33,267 --> 00:00:35,000
you end up in bed with me.
14
00:00:35,102 --> 00:00:36,435
You were there for
half an hour before you
15
00:00:36,537 --> 00:00:38,404
finally wandered back to your sofa bed.
16
00:00:38,506 --> 00:00:41,673
Oh. You know I have a hard time
sleeping when I travel.
17
00:00:41,776 --> 00:00:44,109
Those pills are the only way
I can get my beauty rest.
18
00:00:44,211 --> 00:00:46,345
And if you were so upset,
you could have woken me up.
19
00:00:46,447 --> 00:00:49,081
I know. But you're so cute
when you're sleeping.
20
00:00:49,183 --> 00:00:51,717
Plus, it's been a long time
since I was cuddled.
21
00:00:53,354 --> 00:00:55,421
Mother Raines, Auntie Sharon,
do you mind if I store
22
00:00:55,523 --> 00:00:57,056
a few things over here?
23
00:00:57,158 --> 00:00:58,891
Lane's mom comes today,
so it's the parental purging
24
00:00:58,993 --> 00:01:00,025
of the apartment.
25
00:01:00,094 --> 00:01:01,760
We have to Barbara-proof.
26
00:01:01,796 --> 00:01:04,430
Wait, you didn't hide things
when I got here, did you?
27
00:01:04,498 --> 00:01:06,165
No, 'cause you didn't tell us
you were coming.
28
00:01:06,233 --> 00:01:08,167
Yeah, so we didn't have time
to hide Jackie's
29
00:01:08,235 --> 00:01:09,568
"neck massagers" under the bed.
30
00:01:09,637 --> 00:01:11,503
Lane! Those are therapeutic.
31
00:01:11,572 --> 00:01:13,238
I have a repetitive motion injury.
32
00:01:13,307 --> 00:01:15,974
Yeah, and I think I know what
that repetitive motion is.
33
00:01:16,043 --> 00:01:18,410
So, all the way from Ohio.
34
00:01:18,479 --> 00:01:20,045
Are you picking her up from the airport?
35
00:01:20,114 --> 00:01:22,081
Oh, are you gonna make
her one of those big signs
36
00:01:22,183 --> 00:01:24,249
so everyone knows how much you love her?
37
00:01:24,351 --> 00:01:25,851
- I've always wanted that.
- Mm-hmm.
38
00:01:25,953 --> 00:01:27,219
No sign.
39
00:01:27,288 --> 00:01:29,054
She thinks my handwriting is too swirly.
40
00:01:29,123 --> 00:01:30,422
She's very judgmental.
41
00:01:30,524 --> 00:01:32,458
She makes Simon look like Paula.
42
00:01:32,526 --> 00:01:34,059
That's why I have to get rid of anything
43
00:01:34,128 --> 00:01:35,694
in my life that would invite rebuke.
44
00:01:35,763 --> 00:01:37,830
So, I'll be back for you on Monday.
45
00:01:37,898 --> 00:01:40,132
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
You're purging me, too?
46
00:01:40,201 --> 00:01:41,600
I'm purging everyone.
47
00:01:41,669 --> 00:01:43,302
My mother can be very brutal.
48
00:01:43,370 --> 00:01:44,603
She'd tear you apart, Jackie.
49
00:01:44,705 --> 00:01:45,904
Why?
50
00:01:45,973 --> 00:01:47,339
Just because I'm aggressively single
51
00:01:47,408 --> 00:01:48,707
and I have that foot thing?
52
00:01:48,776 --> 00:01:50,676
And I'm listed as
"undesirable" on LinkedIn?
53
00:01:50,744 --> 00:01:52,678
And Match? And Instacart?
54
00:01:52,746 --> 00:01:55,747
Yeah, okay, fine. She shouldn't meet me.
55
00:01:55,850 --> 00:01:57,449
It's just easier
if I don't share anything
56
00:01:57,518 --> 00:01:59,485
with her that she can find fault with.
57
00:01:59,553 --> 00:02:01,520
I even sent Victor to
Palm Springs for the weekend.
58
00:02:01,589 --> 00:02:03,322
He's perfect, and she'd probably even
59
00:02:03,390 --> 00:02:05,224
manage to find something wrong with him.
60
00:02:05,292 --> 00:02:09,061
Ha! Is this a Bruno Mars shower curtain?
61
00:02:09,130 --> 00:02:10,762
Yeah. My mom says that his songs
62
00:02:10,865 --> 00:02:14,833
are "premarital intercourse
music", so he had to go.
63
00:02:14,902 --> 00:02:18,137
Ooh, Jean, this is one shower curtain
64
00:02:18,205 --> 00:02:21,373
that wouldn't make me mad
if it was stuck to me.
65
00:02:22,943 --> 00:02:25,711
My mom lands in 15 minutes.
Lord, give me strength.
66
00:02:25,813 --> 00:02:28,280
Oh, if she's really that bad,
why don't you let me
67
00:02:28,349 --> 00:02:30,249
help you entertain her this weekend?
68
00:02:30,317 --> 00:02:31,950
I could take some of
the pressure off you.
69
00:02:32,052 --> 00:02:33,519
Oh, my God! Would you really do that?
70
00:02:33,621 --> 00:02:34,920
I thought you were purging everyone?
71
00:02:35,029 --> 00:02:37,292
I don't need to purge Mother Raines.
Everyone loves her.
72
00:02:37,386 --> 00:02:40,125
Mother Raines' positivity will
counteract my mom's negativity.
73
00:02:40,194 --> 00:02:41,326
She's pure sunshine.
74
00:02:41,428 --> 00:02:42,722
I'm sunshine, Jackie.
75
00:02:44,064 --> 00:02:45,697
Okay. I'm off to the airport.
76
00:02:45,766 --> 00:02:48,200
Let me just get one last look at Bruno.
77
00:02:49,837 --> 00:02:51,303
That'll have to hold me this weekend,
78
00:02:51,405 --> 00:02:52,771
because my mom sure won't.
79
00:03:05,653 --> 00:03:08,654
- Subs by kinglouisxx -
for www.addic7ed.com
80
00:03:10,208 --> 00:03:13,257
What's up? One Crock-Pot, as requested.
81
00:03:13,289 --> 00:03:14,431
Ah. Thank you.
82
00:03:14,493 --> 00:03:16,430
I need to get this
chili started if it's gonna be
83
00:03:16,478 --> 00:03:18,644
three-alarm in time
for our barbecue tomorrow.
84
00:03:18,747 --> 00:03:19,901
What are you bringing?
85
00:03:19,979 --> 00:03:21,269
Some shrimp for the barbie?
86
00:03:21,463 --> 00:03:22,510
Oh, boy.
87
00:03:22,535 --> 00:03:25,234
Wouldn't let anyone get away
with that but you.
88
00:03:25,327 --> 00:03:27,761
Oh. Oh. Oh.
89
00:03:27,872 --> 00:03:29,204
Is everything all right?
90
00:03:29,307 --> 00:03:30,639
Did you injure yourself on my property?
91
00:03:30,741 --> 00:03:32,207
'Cause Jean signed a waiver.
92
00:03:32,310 --> 00:03:33,943
Oh, it's just my back.
93
00:03:34,045 --> 00:03:36,211
This sofa bed is bad, Danny.
94
00:03:36,314 --> 00:03:38,447
- Oh.
- You did a bad job buying it.
95
00:03:38,549 --> 00:03:40,616
Oh. She's cranky.
96
00:03:40,718 --> 00:03:42,151
Hey, you have an empty room.
97
00:03:42,253 --> 00:03:43,886
Would you mind if Sharon
stayed over there with you
98
00:03:43,988 --> 00:03:45,220
- for a few nights?
- Yeah, sure.
99
00:03:45,323 --> 00:03:46,488
She's always welcome at my place.
100
00:03:46,590 --> 00:03:48,590
Oh, great. I get the evil sofa bed.
101
00:03:48,693 --> 00:03:50,092
My back doesn't matter.
102
00:03:50,202 --> 00:03:52,069
It's not like I have to go work,
or have a boyfriend.
103
00:03:52,163 --> 00:03:54,330
I'm awake all night
hating myself anyway.
104
00:03:54,432 --> 00:03:56,231
Oh, sweetie, you don't have to do that.
105
00:03:56,334 --> 00:03:58,600
I'll drop you off at Freddie's
on my way to meet Lane's mom.
106
00:03:58,703 --> 00:04:00,069
You can stay there.
107
00:04:00,171 --> 00:04:01,904
And I guess I'll take
my suitcase over to Danny's.
108
00:04:02,006 --> 00:04:03,605
Oh, I miss you already.
109
00:04:03,708 --> 00:04:04,807
I miss you, too.
110
00:04:04,909 --> 00:04:06,075
She's just across the yard.
111
00:04:06,177 --> 00:04:07,576
Ask Danny if I can come over later.
112
00:04:07,678 --> 00:04:09,478
Danny, can Jean come over later?
113
00:04:09,580 --> 00:04:11,113
- Please don't say no.
- Mm.
114
00:04:11,138 --> 00:04:12,081
What's happening right now?
115
00:04:12,106 --> 00:04:13,059
- Ohhh.
- Oh!
116
00:04:13,084 --> 00:04:14,149
Okay.
117
00:04:14,218 --> 00:04:15,985
- Oh, he said yes!
- He said yes!
118
00:04:16,079 --> 00:04:18,045
But no sweets after 10:00.
119
00:04:18,122 --> 00:04:19,421
Why are you talking to us like that?
120
00:04:19,490 --> 00:04:21,490
Yeah, we're adults, Danny.
121
00:04:24,195 --> 00:04:25,728
Look, and they're offering me
my own office
122
00:04:25,830 --> 00:04:27,096
and my own parking spot.
123
00:04:27,198 --> 00:04:28,864
Ooh, that's so exciting.
124
00:04:28,933 --> 00:04:30,566
I could make you
breakfast in the morning,
125
00:04:30,634 --> 00:04:32,568
and then you could put your
suit on and go off to work,
126
00:04:32,636 --> 00:04:35,204
and then you'd just be gone... all day.
127
00:04:35,272 --> 00:04:36,739
You really think I'd have
to wear a suit?
128
00:04:36,807 --> 00:04:38,140
Don't think about what you're wearing.
129
00:04:38,242 --> 00:04:41,977
Just focus on being gone... all day.
130
00:04:43,581 --> 00:04:45,647
Sorry. Living together takes
some getting used to.
131
00:04:45,750 --> 00:04:47,049
And when two people work from home,
132
00:04:47,118 --> 00:04:48,751
it's like a quarantine that never ends.
133
00:04:48,819 --> 00:04:49,985
Knock, knock.
134
00:04:50,054 --> 00:04:51,286
You know, saying "knock, knock"
135
00:04:51,355 --> 00:04:52,554
isn't the same as actually knocking.
136
00:04:52,623 --> 00:04:53,756
Oh, sorry.
137
00:04:53,824 --> 00:04:55,157
Knock, knock.
138
00:04:55,259 --> 00:04:57,192
Your very special house guest is here.
139
00:04:57,261 --> 00:04:58,761
Are you ready for some fun?
140
00:04:58,863 --> 00:05:00,462
Hi.
141
00:05:00,564 --> 00:05:02,664
What? Ugh. Man.
142
00:05:02,733 --> 00:05:04,299
Something's leaking in my bag.
143
00:05:04,368 --> 00:05:07,136
- Oh.
- Perfect. I'll be right back.
144
00:05:07,238 --> 00:05:08,904
She's only here for two days, right?
145
00:05:09,006 --> 00:05:10,339
Don't say it like that.
146
00:05:10,441 --> 00:05:12,107
You used to love hanging
out with your sister.
147
00:05:12,209 --> 00:05:13,442
Yeah, it'll be fun.
148
00:05:13,511 --> 00:05:14,510
We can take her out with us tonight
149
00:05:14,578 --> 00:05:16,311
to celebrate Freddie's new job.
150
00:05:16,380 --> 00:05:18,313
- You got a new job?
- Yeah, well, nothing official yet,
151
00:05:18,382 --> 00:05:19,982
but, uh, you know that new company
I've been telling you about?
152
00:05:20,051 --> 00:05:21,050
Gramercy Games?
153
00:05:21,118 --> 00:05:22,518
They e-mailed me an offer.
154
00:05:22,553 --> 00:05:25,454
I would oversee Java Python integration.
155
00:05:25,523 --> 00:05:27,256
He gets his own parking spot.
156
00:05:27,324 --> 00:05:28,791
Oh, my gosh!
157
00:05:28,893 --> 00:05:30,259
That's amazing!
158
00:05:30,327 --> 00:05:32,327
Oh, I'm so proud of you!
159
00:05:32,396 --> 00:05:34,730
Keep it to yourself. I mean it.
160
00:05:34,799 --> 00:05:36,598
Jackie's been sending out
her résumé for three weeks,
161
00:05:36,667 --> 00:05:38,700
and she hasn't had
a single job interview.
162
00:05:38,803 --> 00:05:40,269
She doesn't need your good news
163
00:05:40,337 --> 00:05:41,537
to make her feel worse about herself.
164
00:05:41,605 --> 00:05:42,612
Yeah, I get that.
165
00:05:42,652 --> 00:05:43,987
Jackie has been in kind of
a slump recently.
166
00:05:44,012 --> 00:05:45,874
Maybe we shouldn't celebrate
another win for me.
167
00:05:45,951 --> 00:05:48,718
Whoa. Oh! Look! Guys, a $20!
168
00:05:48,779 --> 00:05:50,813
Whoa. Where'd that come from?
169
00:05:50,881 --> 00:05:52,514
Okay, I'm off.
170
00:05:52,616 --> 00:05:54,716
A-And just remember...
keep the job to yourself,
171
00:05:54,785 --> 00:05:56,718
and just know I'm celebrating with you.
172
00:05:56,787 --> 00:05:58,720
On the inside.
173
00:05:59,857 --> 00:06:01,223
I don't like that.
174
00:06:01,325 --> 00:06:03,992
No, no, Jackie is
a strong, confident woman,
175
00:06:04,095 --> 00:06:06,595
and she's perfectly capable
of being happy for you,
176
00:06:06,664 --> 00:06:08,797
even if her life is
a little bumpy right now.
177
00:06:08,899 --> 00:06:10,599
Okay. Everything blows.
178
00:06:10,668 --> 00:06:12,734
Nobody will hire me,
Lane has made me homeless,
179
00:06:12,803 --> 00:06:14,670
and now my acne scrub exploded
180
00:06:14,772 --> 00:06:16,705
all over my jury duty summons.
181
00:06:16,774 --> 00:06:18,240
Okay, we're not telling her.
182
00:06:18,309 --> 00:06:19,575
Let's drink.
183
00:06:20,945 --> 00:06:22,211
- Oh.
- Mm.
184
00:06:24,548 --> 00:06:25,981
Thank God you're here.
185
00:06:26,050 --> 00:06:27,816
She just went through
my Amazon order history
186
00:06:27,885 --> 00:06:29,585
and found out about
the Bruno Mars shower curtain.
187
00:06:29,653 --> 00:06:31,186
Now she's going through my fridge,
188
00:06:31,255 --> 00:06:34,223
giving me grief about buying
name brand condiments.
189
00:06:34,291 --> 00:06:36,191
Ugh! Heinz?!
190
00:06:36,260 --> 00:06:38,260
I guess someone's too good
for grabbing a handful
191
00:06:38,329 --> 00:06:41,196
of packets on their way out of Hardee's!
192
00:06:41,265 --> 00:06:42,998
- Help me.
- Uh-huh.
193
00:06:43,100 --> 00:06:45,567
Um, there is a bottle of wine in here.
194
00:06:45,669 --> 00:06:47,035
Who's the drunk?
195
00:06:47,138 --> 00:06:49,371
Oh, I, uh... I use that
as a rolling pin.
196
00:06:49,473 --> 00:06:51,340
For making pies. For charity.
197
00:06:51,442 --> 00:06:54,576
Well, get yourself a proper rolling pin.
198
00:06:54,645 --> 00:06:57,613
Preferably something that
didn't kill your Uncle Frank.
199
00:06:58,716 --> 00:07:00,249
You must be Barbara.
200
00:07:00,351 --> 00:07:02,684
I'm Jean. Jackie's mom.
201
00:07:02,753 --> 00:07:05,420
I brought you some of my famous
oatmeal raisin cookies.
202
00:07:05,523 --> 00:07:06,788
They're Lane's favorite.
203
00:07:06,857 --> 00:07:08,790
Lane hates raisins in his food.
204
00:07:08,859 --> 00:07:10,459
Oh, no. Uh, I don't know what she does,
205
00:07:10,528 --> 00:07:12,094
but these cookies have turned me around.
206
00:07:12,196 --> 00:07:13,395
I'm a raisin guy now.
207
00:07:13,497 --> 00:07:15,264
Oh. I don't do anything special.
208
00:07:15,366 --> 00:07:19,034
A-A little extra brown sugar
so they crisp up on the bottom.
209
00:07:19,103 --> 00:07:21,537
Save some for your mom, Cookie.
210
00:07:21,605 --> 00:07:23,972
I call him Cookie because
he loves my cookies.
211
00:07:24,041 --> 00:07:26,275
Oh, well, it's nice to know someone's
212
00:07:26,343 --> 00:07:27,876
making sure my son is fed.
213
00:07:27,945 --> 00:07:29,444
I always tell him he's too skinny.
214
00:07:29,547 --> 00:07:30,512
That's what I tell him.
215
00:07:30,614 --> 00:07:32,147
None of my kids listen to me.
216
00:07:32,249 --> 00:07:33,715
Half the time, I can't get
them to pick up the phone.
217
00:07:33,784 --> 00:07:35,017
Mine, either.
218
00:07:35,085 --> 00:07:36,518
That's why I had to move out here.
219
00:07:36,587 --> 00:07:37,920
Maybe you should move out here.
220
00:07:38,022 --> 00:07:39,922
Jesus, take the wheel.
221
00:07:40,958 --> 00:07:42,991
And my son, Freddie, just got engaged.
222
00:07:43,060 --> 00:07:44,927
Oh. And do you like the girl?
223
00:07:45,029 --> 00:07:46,628
I do.
224
00:07:46,697 --> 00:07:48,130
Try to blink when you say
that instead of looking like
225
00:07:48,232 --> 00:07:49,631
you're trying to pass a polygraph.
226
00:07:50,868 --> 00:07:52,367
You've got a son-in-law, don't you?
227
00:07:52,436 --> 00:07:54,002
Ha. I do.
228
00:07:54,071 --> 00:07:56,371
And he is such a blessing to our family.
229
00:07:56,440 --> 00:07:58,106
Oh, that's wonderful.
230
00:07:58,209 --> 00:07:59,508
See, that's how you do it.
231
00:08:02,479 --> 00:08:03,478
Oh.
232
00:08:03,581 --> 00:08:04,880
I've got to get going.
233
00:08:04,982 --> 00:08:06,949
Um, but would you and Lane
like to come over
234
00:08:07,051 --> 00:08:08,217
for a barbecue tomorrow?
235
00:08:08,319 --> 00:08:09,818
I'm making my famous chili.
236
00:08:09,920 --> 00:08:11,253
Oh, her chili.
237
00:08:11,355 --> 00:08:13,055
Mom, you know how I used to hate beans?
238
00:08:13,123 --> 00:08:14,289
I'm a bean guy now.
239
00:08:14,391 --> 00:08:16,491
Well, you know what? That sounds great.
240
00:08:16,560 --> 00:08:17,993
We'll be there.
241
00:08:18,062 --> 00:08:20,362
And I got to get the recipe
to these cookies.
242
00:08:20,464 --> 00:08:22,998
Crispy bottom. Who knew?
243
00:08:23,100 --> 00:08:24,967
How did you do that?
244
00:08:25,069 --> 00:08:26,902
My mom laughed. It freaked me out.
245
00:08:26,971 --> 00:08:29,137
I've never seen her teeth before.
246
00:08:30,107 --> 00:08:31,907
I'll always be here for you, Cookie.
247
00:08:31,976 --> 00:08:33,642
Thank you, Mother Raines.
248
00:08:36,747 --> 00:08:38,747
- You know, this has been fun.
- Yeah.
249
00:08:38,816 --> 00:08:41,416
I'm glad I got a little time
down under without Jean.
250
00:08:41,485 --> 00:08:43,619
Yeah, it's pretty rude how she's
always third-wheeling us.
251
00:08:43,687 --> 00:08:44,953
Now, you sure you got
everything you need?
252
00:08:45,022 --> 00:08:46,822
Oh, I'm good.
Once I pop my sleeping pill,
253
00:08:46,924 --> 00:08:48,857
all I need is a soft place to land
254
00:08:48,926 --> 00:08:51,126
and about 8 to 11 hours to recover.
255
00:08:51,228 --> 00:08:52,761
- 'Night now.
- 'Night.
256
00:09:26,163 --> 00:09:29,097
Mm.
257
00:09:29,166 --> 00:09:31,667
Your guest bed is so comfortable.
258
00:09:31,769 --> 00:09:32,834
Huh? Was it?
259
00:09:32,936 --> 00:09:34,102
Thought it might seem a bit small.
260
00:09:34,171 --> 00:09:36,204
Cramped. Inappropriate.
261
00:09:36,307 --> 00:09:37,739
Ooh. No way.
262
00:09:37,808 --> 00:09:39,574
The knots in my back are basically gone.
263
00:09:39,677 --> 00:09:41,009
- Feel it.
- No. Thanks.
264
00:09:41,078 --> 00:09:42,577
I'm good. I'm good. I'm good.
265
00:09:42,646 --> 00:09:44,413
You... You might want to have,
uh, Jean feel it, though.
266
00:09:44,515 --> 00:09:46,448
You know Jean? Your best friend?
267
00:09:46,517 --> 00:09:49,284
Yeah, I know Jean.
268
00:09:49,386 --> 00:09:51,320
- You're weird in the morning.
- Huh.
269
00:09:51,422 --> 00:09:52,621
Can I get some sugar?
270
00:09:52,690 --> 00:09:53,588
No. I'm sorry, but no.
271
00:09:53,657 --> 00:09:55,390
No more sugar, Sharon.
272
00:09:58,429 --> 00:10:00,462
Guys. Look at this.
273
00:10:00,531 --> 00:10:03,332
I got 10 Bugles stacked
inside of each other.
274
00:10:03,400 --> 00:10:04,666
Dare me to eat the whole thing?
275
00:10:04,735 --> 00:10:06,668
I believe in you.
276
00:10:07,971 --> 00:10:09,438
Oh.
277
00:10:09,506 --> 00:10:10,839
It's very sharp.
278
00:10:13,043 --> 00:10:14,810
Okay, where does that sound
keep coming from?
279
00:10:14,878 --> 00:10:16,545
It's my phone. Jackie's sitting on it.
280
00:10:16,647 --> 00:10:18,013
I've missed five calls.
281
00:10:18,115 --> 00:10:21,149
How does she not feel that?
Did her ass die?
282
00:10:21,218 --> 00:10:23,085
Just go get it.
Take the call in the other room.
283
00:10:23,153 --> 00:10:24,386
What if it's about your job?
284
00:10:24,455 --> 00:10:25,754
I can't. She'll know something's up.
285
00:10:27,224 --> 00:10:28,757
Freddie, that's probably
them e-mailing you.
286
00:10:28,826 --> 00:10:30,959
If you don't respond to them
soon, you're gonna lose the job.
287
00:10:31,028 --> 00:10:33,962
Maybe this is a sign that
that job wasn't meant to be.
288
00:10:34,031 --> 00:10:35,964
Or maybe you should just tell her.
289
00:10:36,033 --> 00:10:38,133
Or maybe I should just let his job go
290
00:10:38,202 --> 00:10:39,801
because there's a better job
right around the corner.
291
00:10:39,870 --> 00:10:42,371
Or maybe what's wrong with you?
Just tell her.
292
00:10:42,439 --> 00:10:43,972
"Jackie, I got an amazing job offer,
293
00:10:44,074 --> 00:10:45,774
and your hair is matted in the back."
294
00:10:45,843 --> 00:10:47,743
- What?
- Seriously. Look at it.
295
00:10:47,811 --> 00:10:50,078
It's like a family of squirrels
is living in there.
296
00:10:50,147 --> 00:10:51,880
Okay, come on. Do it now.
297
00:10:51,949 --> 00:10:53,482
She's had her Bugle victory.
She's in a good place.
298
00:10:53,584 --> 00:10:55,384
Okay. Fine.
299
00:10:55,452 --> 00:10:57,953
Hey. Lincoln Financial Corp wrote back.
300
00:10:58,021 --> 00:11:00,422
"Dear Miss Raines,
thank you for your interest.
301
00:11:00,491 --> 00:11:02,924
We regret to inform you..."
302
00:11:03,026 --> 00:11:04,393
Oh, well.
303
00:11:04,461 --> 00:11:06,495
Who dares me to get
15 of these on my fingers?
304
00:11:06,597 --> 00:11:08,263
I do!
305
00:11:08,966 --> 00:11:11,199
She needs more time.
306
00:11:12,836 --> 00:11:14,636
Oh, welcome.
307
00:11:14,738 --> 00:11:17,172
I'm so glad you could make it.
308
00:11:17,274 --> 00:11:19,141
Well, thank you for inviting us.
309
00:11:19,243 --> 00:11:20,175
We brought you a little something.
310
00:11:20,277 --> 00:11:21,343
Oh.
311
00:11:21,412 --> 00:11:22,677
You can call it a rolling pin,
312
00:11:22,746 --> 00:11:25,247
if you want to pretend I'm an idiot.
313
00:11:25,349 --> 00:11:26,681
Well, thank you.
314
00:11:26,784 --> 00:11:28,083
There's some soft drinks inside.
315
00:11:28,152 --> 00:11:29,184
You can help yourself.
316
00:11:29,286 --> 00:11:30,719
Thank you.
317
00:11:32,356 --> 00:11:34,022
There are coffee grounds all over this.
318
00:11:34,091 --> 00:11:35,557
I know. She took it out of the trash.
319
00:11:35,626 --> 00:11:37,092
What?
320
00:11:37,194 --> 00:11:38,360
Also, we can't stay.
321
00:11:38,429 --> 00:11:39,728
Why?
322
00:11:39,797 --> 00:11:41,096
Something came up.
323
00:11:41,165 --> 00:11:42,631
But you need me.
324
00:11:42,733 --> 00:11:43,999
I'm your sunshine.
325
00:11:44,067 --> 00:11:46,401
Yeah, turns out my mom hates sunshine.
326
00:11:46,503 --> 00:11:47,769
What are you talking about?
327
00:11:47,871 --> 00:11:50,439
Yeah, turns out my mom hates you.
328
00:11:53,397 --> 00:11:56,330
How could your mom hate me?
Nobody hates me.
329
00:11:56,355 --> 00:11:58,564
That's the only thing
people hate about me.
330
00:11:58,667 --> 00:12:01,501
It doesn't matter.
She's leaving tomorrow. Let it go.
331
00:12:01,569 --> 00:12:03,336
But she's your mom.
332
00:12:03,438 --> 00:12:05,118
And you're my cookie.
333
00:12:05,240 --> 00:12:07,173
That makes us cookies-in-law.
334
00:12:07,242 --> 00:12:09,475
Oh, she would really hate that.
335
00:12:09,544 --> 00:12:13,112
I'm asking you to let it go.
336
00:12:13,181 --> 00:12:15,114
Um... no.
337
00:12:20,922 --> 00:12:22,788
Sharon, I want to talk to you.
338
00:12:22,857 --> 00:12:24,724
And I want you to get over here
and help me with this meat.
339
00:12:24,792 --> 00:12:26,292
No.
340
00:12:26,361 --> 00:12:28,294
No. And that's what
we need to talk about.
341
00:12:28,396 --> 00:12:30,496
I just think given everything
that's happened between us,
342
00:12:30,598 --> 00:12:33,032
I think it's best if
you just go back to Jean's.
343
00:12:33,134 --> 00:12:33,966
What?
344
00:12:34,068 --> 00:12:35,268
You remember Jean?
345
00:12:35,370 --> 00:12:36,435
Your best friend?
346
00:12:36,537 --> 00:12:37,870
- What happened?
- No, no.
347
00:12:37,939 --> 00:12:40,072
And I want you to know that
I'm not rejecting you.
348
00:12:40,174 --> 00:12:42,608
I just need it to be this way.
349
00:12:46,014 --> 00:12:48,881
Barbara, can I get you anything?
350
00:12:48,983 --> 00:12:50,950
- Something to drink?
- Oh, I-I'm fine.
351
00:12:51,052 --> 00:12:52,084
- A snack?
- I'm good.
352
00:12:52,186 --> 00:12:54,020
Why don't you like me?
353
00:12:54,122 --> 00:12:55,821
I do.
354
00:12:55,924 --> 00:12:59,992
I think it's a blessing that
Lane has you in his life.
355
00:13:00,094 --> 00:13:02,495
Oh, I'm so glad.
356
00:13:02,597 --> 00:13:03,796
Wait.
357
00:13:03,898 --> 00:13:05,564
You just did the son-in-law thing to me.
358
00:13:05,667 --> 00:13:06,866
Oh.
359
00:13:06,968 --> 00:13:08,634
I forgot I showed you my trick.
360
00:13:08,703 --> 00:13:10,569
Well, thanks for having us.
361
00:13:10,638 --> 00:13:12,305
Jean, something's going on with
362
00:13:12,373 --> 00:13:14,407
your almost-divorced landlord-boyfriend.
363
00:13:14,475 --> 00:13:16,742
He said I can't sleep over anymore.
364
00:13:16,811 --> 00:13:18,110
Oh, it's time for us to go.
365
00:13:18,179 --> 00:13:19,912
No, no, no. W-Wait, wait, wait, wait.
366
00:13:20,014 --> 00:13:22,415
Uh, Sharon, this is Barbara.
Lane's mother.
367
00:13:22,483 --> 00:13:23,883
Tell her everybody likes me.
368
00:13:23,952 --> 00:13:26,252
Oh. Yeah, pretty much
everybody likes Jean.
369
00:13:26,354 --> 00:13:28,454
Pretty much? Who doesn't like me?
370
00:13:28,523 --> 00:13:32,291
Mrs. Tyler, everybody
at Dr. Labuwi's office.
371
00:13:32,360 --> 00:13:34,427
My cat loves everybody,
but she hates you.
372
00:13:34,495 --> 00:13:35,895
Wh...
373
00:13:35,964 --> 00:13:37,863
Cats are excellent judges of character.
374
00:13:37,966 --> 00:13:39,699
That's what I always say.
375
00:13:39,801 --> 00:13:41,300
Can I get you a drink?
376
00:13:41,369 --> 00:13:43,069
Get out, Sharon.
377
00:13:43,137 --> 00:13:44,570
I don't have anywhere to g...
378
00:13:44,639 --> 00:13:46,605
All right, I'll check the barbecue.
379
00:13:47,508 --> 00:13:49,375
We'll just leave.
380
00:13:49,444 --> 00:13:51,143
- I'm so sorry about this.
- It's...
381
00:13:51,245 --> 00:13:53,646
So, wait, she's trying to steal my kid,
382
00:13:53,715 --> 00:13:55,681
and you're apologizing to her?
383
00:13:55,750 --> 00:13:56,782
What?
384
00:13:56,851 --> 00:13:58,084
Oh, I see what's going on.
385
00:13:58,152 --> 00:14:00,619
You two with your special little recipes
386
00:14:00,688 --> 00:14:02,655
and your cute little nicknames.
387
00:14:02,724 --> 00:14:05,992
You turned my son into
a bean guy and a raisin guy!
388
00:14:06,094 --> 00:14:07,860
I don't even know who he is anymore.
389
00:14:07,962 --> 00:14:09,462
That's ridiculous.
390
00:14:09,564 --> 00:14:12,631
You call her Mother Raines!
391
00:14:15,036 --> 00:14:16,769
You heard that?
392
00:14:16,871 --> 00:14:19,305
It doesn't mean anything, Barbara.
393
00:14:19,374 --> 00:14:21,640
You will not take my son
away from me, Jean.
394
00:14:21,709 --> 00:14:23,576
No one's trying to take
Lane away from you.
395
00:14:23,678 --> 00:14:24,944
It's just a meaningless nickname.
396
00:14:25,046 --> 00:14:26,579
It's nothing to get upset about.
397
00:14:26,681 --> 00:14:28,514
Mom, I need some advice.
398
00:14:28,583 --> 00:14:30,850
Oh, Lane. Lane's mother.
399
00:14:30,918 --> 00:14:32,151
You're not supposed to see me.
400
00:14:32,220 --> 00:14:34,387
I have a sad life and a foot thing.
401
00:14:34,455 --> 00:14:36,956
Okay. I'm gonna crack open
the trash can wine.
402
00:14:37,025 --> 00:14:38,424
What happened, honey?
403
00:14:38,493 --> 00:14:40,421
Well, I finally got a job interview.
404
00:14:40,478 --> 00:14:41,644
A property management company.
405
00:14:41,746 --> 00:14:43,078
Congratulations!
406
00:14:43,147 --> 00:14:45,080
Hold on. They manage cemeteries.
407
00:14:45,183 --> 00:14:46,715
They couldn't offer me an office,
408
00:14:46,784 --> 00:14:49,185
and I'd have to share a cubicle
with the coffin pillows.
409
00:14:49,253 --> 00:14:50,953
But it's the first interview
I've had in two months,
410
00:14:51,055 --> 00:14:52,321
so I should take it, right?
411
00:14:52,423 --> 00:14:54,223
No, honey. That sounds terrible.
412
00:14:54,325 --> 00:14:55,691
Now, wait a minute.
413
00:14:55,760 --> 00:14:58,894
A pillow is a pillow,
and a job is a job,
414
00:14:58,963 --> 00:15:03,199
and it sounds like that's what
you need right now, cupcake.
415
00:15:03,301 --> 00:15:04,833
I do need a job.
416
00:15:04,936 --> 00:15:07,136
Uh... excuse me.
417
00:15:07,238 --> 00:15:08,637
What do you think you're doing?
418
00:15:08,706 --> 00:15:10,873
Oh. Just mothering your child.
419
00:15:10,975 --> 00:15:13,342
It's no big deal, Jean.
420
00:15:13,411 --> 00:15:16,612
Come to Mother Abrams, baby.
421
00:15:16,681 --> 00:15:19,915
Tell me what that feels like, Jackie.
422
00:15:19,984 --> 00:15:21,217
You can't do this.
423
00:15:21,285 --> 00:15:22,484
- Hey, Mom?
- Hmm?
424
00:15:22,553 --> 00:15:23,485
I need your advice about something.
425
00:15:23,554 --> 00:15:25,454
- Lay it on me.
- Stop it!
426
00:15:25,523 --> 00:15:28,190
Don't lay it on her, Freddie.
Lay it on me.
427
00:15:28,259 --> 00:15:30,426
I don't think I want that job
at Gramercy Games.
428
00:15:30,494 --> 00:15:31,560
What job?
429
00:15:31,629 --> 00:15:32,962
Oh. Jackie. Hey.
430
00:15:33,064 --> 00:15:34,997
I-I didn't see you buried in that...
431
00:15:35,066 --> 00:15:36,765
woman's bosoms.
432
00:15:36,867 --> 00:15:38,934
Uh, I was offered this big deal job.
433
00:15:39,003 --> 00:15:40,369
I wasn't gonna tell you
'cause I didn't want you
434
00:15:40,438 --> 00:15:41,904
to feel bad, but I'm not gonna take it.
435
00:15:42,006 --> 00:15:43,706
- Why not?
- Why not?
436
00:15:43,808 --> 00:15:44,840
- Why not?
- Why not?
437
00:15:44,909 --> 00:15:47,209
Stop it!
438
00:15:47,278 --> 00:15:48,877
Because I-I like the job I have now.
439
00:15:48,946 --> 00:15:50,145
I don't really want to wear a suit.
440
00:15:50,248 --> 00:15:52,548
I support you, son.
441
00:15:53,484 --> 00:15:55,384
I'm gonna need a bigger rolling pin.
442
00:15:55,486 --> 00:15:56,652
All right. You know what?
443
00:15:56,754 --> 00:15:58,821
Just get your hands off of my kid.
444
00:15:58,889 --> 00:16:00,456
I-I'm sorry that I adore your son,
445
00:16:00,558 --> 00:16:03,259
that I treated him like one of
my own in your absence.
446
00:16:03,327 --> 00:16:05,527
I-I wasn't trying to replace you.
447
00:16:05,596 --> 00:16:07,296
It doesn't feel good, does it?
448
00:16:07,398 --> 00:16:10,299
Mom, it's not Jean's fault
you and I aren't close.
449
00:16:10,360 --> 00:16:11,792
What do you mean not close?
450
00:16:11,869 --> 00:16:13,902
I flew out here to see you.
451
00:16:13,971 --> 00:16:15,971
I checked a bag.
452
00:16:16,040 --> 00:16:19,108
But I don't feel like
I can be myself around you!
453
00:16:19,176 --> 00:16:21,176
I had to stash everything
that was important to me
454
00:16:21,245 --> 00:16:23,078
so that you wouldn't judge them.
455
00:16:23,147 --> 00:16:25,814
I hid my shower curtain, my boyfriend,
456
00:16:25,883 --> 00:16:27,850
and my name brand relish.
457
00:16:27,918 --> 00:16:30,552
Why would you buy name brand relish?
458
00:16:30,655 --> 00:16:32,999
Because I can taste the difference.
459
00:16:33,076 --> 00:16:35,541
Accept me!
460
00:16:35,610 --> 00:16:37,610
- Jean, I need to talk to you.
- It's not a good time.
461
00:16:37,712 --> 00:16:38,844
- It's important.
- Not now.
462
00:16:38,946 --> 00:16:41,313
I... I slept with Sharon.
463
00:16:45,286 --> 00:16:47,119
Hey, Cel. What's going on?
464
00:16:47,221 --> 00:16:48,887
Am... Am I leaving you?
465
00:16:48,956 --> 00:16:50,723
Just getting your stuff
ready for your new office
466
00:16:50,825 --> 00:16:53,058
and setting up my new home office!
467
00:16:53,160 --> 00:16:54,627
Mm!
468
00:16:54,695 --> 00:16:57,263
Got some bad news, then.
Uh, the job's not happening.
469
00:16:57,331 --> 00:16:58,864
Is this because you didn't
call them back?
470
00:16:58,933 --> 00:17:00,199
Maybe it's not too late.
471
00:17:00,268 --> 00:17:02,167
Okay, um, tell them
your phone was stolen.
472
00:17:02,270 --> 00:17:03,936
No, no. Tell them your computer crashed.
473
00:17:04,005 --> 00:17:05,771
Tell them your fiancée died.
474
00:17:05,840 --> 00:17:07,673
I have a friend who
can run a fake obituary,
475
00:17:07,742 --> 00:17:10,276
then I can come back as my twin cousin.
476
00:17:10,344 --> 00:17:12,411
No, I just decided not to take the job.
477
00:17:12,480 --> 00:17:14,580
What? Why? We were gonna be so happy.
478
00:17:14,682 --> 00:17:16,348
Because I don't think it's right for me.
479
00:17:16,450 --> 00:17:18,951
I like working from home. On my couch.
480
00:17:19,020 --> 00:17:21,287
I like the freedom of
being able to do what I want.
481
00:17:21,389 --> 00:17:23,088
I get that.
482
00:17:24,358 --> 00:17:25,724
I'm sorry to disappoint you.
483
00:17:25,793 --> 00:17:27,760
No. Not disappointed.
484
00:17:27,862 --> 00:17:31,463
Just want you to be happy.
485
00:17:31,565 --> 00:17:32,631
Are you crying?
486
00:17:32,700 --> 00:17:34,667
A little.
487
00:17:34,769 --> 00:17:36,435
But I probably would have missed you.
488
00:17:36,537 --> 00:17:38,470
I guess we'll never know.
489
00:17:39,640 --> 00:17:41,674
Well, if you want, I could...
I could, like,
490
00:17:41,776 --> 00:17:44,043
go to a café and work from there
491
00:17:44,111 --> 00:17:45,744
for like a few hours a day if you want.
492
00:17:45,846 --> 00:17:48,547
That would be amazing. Oh! Mwah!
493
00:17:50,885 --> 00:17:53,686
Hey, Celia, how'd you know to shut all
this stuff down before you unplugged it?
494
00:17:53,754 --> 00:17:55,921
What do you mean shut it down?
495
00:17:57,325 --> 00:17:58,924
Oh, no.
496
00:17:59,493 --> 00:18:01,994
Hey. I just came to collect my stuff.
497
00:18:02,063 --> 00:18:04,229
I'm going back to my apartment.
498
00:18:08,135 --> 00:18:10,536
What is in that acne medication?
499
00:18:10,604 --> 00:18:12,504
It disintegrated the bottom of my bag.
500
00:18:12,606 --> 00:18:14,273
This is real leather!
501
00:18:14,342 --> 00:18:16,775
I've been putting that on my face.
502
00:18:16,844 --> 00:18:19,411
God. I hate everything.
503
00:18:19,513 --> 00:18:20,913
Will you hand me that tampon?
504
00:18:21,015 --> 00:18:23,615
- Yeah.
- And that one?
505
00:18:23,718 --> 00:18:25,217
And that one?
506
00:18:26,320 --> 00:18:27,753
And my food journal?
507
00:18:27,822 --> 00:18:30,289
And my unemployment check?
508
00:18:32,093 --> 00:18:33,292
Are you okay?
509
00:18:33,361 --> 00:18:34,493
Do I look okay?
510
00:18:34,562 --> 00:18:36,628
What happened to me?
I was valedictorian.
511
00:18:36,697 --> 00:18:38,731
I was voted Most Likely to Succeed.
512
00:18:38,799 --> 00:18:40,199
Now the only thing I'm succeeding at
513
00:18:40,301 --> 00:18:41,633
is having a lot of tampons.
514
00:18:43,003 --> 00:18:44,269
Jackie, I don't know
what's going on, either.
515
00:18:44,338 --> 00:18:45,871
I've spent my whole life
living in your shadow.
516
00:18:45,973 --> 00:18:47,272
I followed behind you in school,
517
00:18:47,341 --> 00:18:49,575
and every teacher I had
expecting me to be you,
518
00:18:49,677 --> 00:18:51,310
and they were incredibly
disappointed when I wasn't.
519
00:18:51,412 --> 00:18:53,078
I didn't even have
a name at that school.
520
00:18:53,180 --> 00:18:54,713
I was just "Jackie's brother."
521
00:18:54,815 --> 00:18:56,882
I would have enjoyed it more
if I knew it was my peak.
522
00:18:56,984 --> 00:18:58,917
Come on. You haven't peaked.
523
00:18:59,019 --> 00:19:01,186
You're having one bad year.
524
00:19:01,255 --> 00:19:03,021
I know that this is temporary.
525
00:19:03,090 --> 00:19:04,390
It's only a matter of time
526
00:19:04,458 --> 00:19:06,358
before the natural order
of things is restored.
527
00:19:06,460 --> 00:19:09,328
Freddie, I'm glad things
are going great for you.
528
00:19:09,397 --> 00:19:10,829
I'm happy for you.
529
00:19:10,898 --> 00:19:12,631
I'm just sad for me.
530
00:19:14,969 --> 00:19:17,069
Jackie, it ate through leather.
531
00:19:17,171 --> 00:19:18,637
Let's throw the condoms away.
532
00:19:18,739 --> 00:19:20,406
Yeah.
533
00:19:20,508 --> 00:19:23,041
And I wanted to apologize
if I overstepped.
534
00:19:23,144 --> 00:19:24,843
If?
535
00:19:24,945 --> 00:19:27,312
Listen, my son calling you Mother Raines
536
00:19:27,415 --> 00:19:28,981
caught me off guard,
537
00:19:29,049 --> 00:19:32,551
because, you know,
you're not his mother.
538
00:19:32,653 --> 00:19:34,953
But it's nice knowing
that there's someone out here
539
00:19:35,055 --> 00:19:37,856
looking out for him when I can't be.
540
00:19:37,958 --> 00:19:39,925
That's all you're getting.
541
00:19:41,896 --> 00:19:43,462
I think she likes me.
542
00:19:43,564 --> 00:19:45,197
Let me know when she's gone!
543
00:19:47,234 --> 00:19:48,967
I like you, Sunshine.
544
00:19:49,069 --> 00:19:51,403
Oh.
545
00:19:56,547 --> 00:19:58,815
Stop laughing. It's not funny.
546
00:19:58,847 --> 00:20:00,566
Oh, I mean, it's kind of funny.
547
00:20:00,629 --> 00:20:02,496
You thought this
548
00:20:02,606 --> 00:20:05,340
was trying to sleep with that?
549
00:20:05,442 --> 00:20:07,108
Okay, it's drifting into hurtful now.
550
00:20:07,210 --> 00:20:09,277
And I think maybe that one
ricocheted into me, too.
551
00:20:10,847 --> 00:20:12,614
Danny, it's just the pills.
552
00:20:12,716 --> 00:20:15,250
I sleepwalk. I sleep cuddle.
553
00:20:15,352 --> 00:20:17,085
Sometimes I sleep pee.
554
00:20:17,187 --> 00:20:19,454
Oh, well, I guess I can
count myself lucky, then.
555
00:20:19,556 --> 00:20:21,956
So... can I sleep over again tonight?
556
00:20:22,058 --> 00:20:23,892
Yeah, I suppose so,
but I'm locking the door.
557
00:20:25,328 --> 00:20:27,195
So, what does Danny wear when he sleeps?
558
00:20:27,297 --> 00:20:28,463
I mean, besides you.
40296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.