Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:01,501
Previously on All Rise...
2
00:00:01,502 --> 00:00:03,402
- You look sensational.
- Well, thank you.
3
00:00:03,454 --> 00:00:05,154
We were a thing
like a million years ago.
4
00:00:05,196 --> 00:00:07,046
You two were more than a thing.
5
00:00:07,074 --> 00:00:08,073
Any more arrests last night?
6
00:00:08,109 --> 00:00:09,258
What the hell is going on?
7
00:00:09,259 --> 00:00:10,135
Going to find out.
8
00:00:10,136 --> 00:00:12,644
Do you think one of these kids is
capable of organizing all these hits?
9
00:00:12,679 --> 00:00:14,012
- They're scared of something.
- Or someone.
10
00:00:14,031 --> 00:00:15,397
Is this Brandon Paige's place?
11
00:00:15,449 --> 00:00:16,732
You can't be here.
You got to kick rocks.
12
00:00:16,784 --> 00:00:18,683
- Get out of here.
- Come on.
13
00:00:18,703 --> 00:00:22,237
I can assure you the only funny
business going on is tikbait videos.
14
00:00:22,289 --> 00:00:24,239
These people are not your
friends, Maddy, they're dangerous.
15
00:00:24,291 --> 00:00:25,240
You're being dramatic.
16
00:00:43,761 --> 00:00:44,727
Doink.
17
00:00:44,762 --> 00:00:46,562
Are you serious?
18
00:00:46,597 --> 00:00:47,838
Why are you so smiley?
19
00:00:47,839 --> 00:00:50,382
The last time you rode along in
a cop car, you became a witness.
20
00:00:50,401 --> 00:00:52,217
You ever seen
such a sexy search warrant?
21
00:00:52,236 --> 00:00:54,353
Is that a Judge Lola
Carmichael signature I detect?
22
00:00:54,388 --> 00:00:55,387
Signed fresh last night.
23
00:00:55,406 --> 00:00:57,022
So this house is the hub
of the smash and grabs?
24
00:00:57,057 --> 00:00:58,975
My investigator seemed to think so.
25
00:00:58,976 --> 00:01:03,529
Which means, after today, I will be
one step closer to nailing their leader.
26
00:01:03,564 --> 00:01:04,696
Which also means...
27
00:01:04,731 --> 00:01:06,248
We can finally have date nights.
28
00:01:06,283 --> 00:01:07,866
- Uh-huh.
- Mmm-hmm.
29
00:01:07,901 --> 00:01:09,418
Maybe you can invite Collier
to the next one.
30
00:01:09,453 --> 00:01:11,036
- Not funny.
- Wasn't meant to be.
31
00:01:11,071 --> 00:01:13,738
I think it's time I met your
soon to be ex-husband.
32
00:01:13,758 --> 00:01:16,091
And you will but now is a bad time.
33
00:01:16,127 --> 00:01:17,409
He hasn't been feeling great lately.
34
00:01:17,428 --> 00:01:18,427
I'm just saying,
35
00:01:19,205 --> 00:01:20,872
I want to be here for you, all right?
36
00:01:22,205 --> 00:01:23,187
Have a great day.
37
00:01:23,270 --> 00:01:25,053
Have fun on Hell Street.
38
00:01:26,612 --> 00:01:27,996
Shit, it...
39
00:01:28,189 --> 00:01:29,772
It's supposed to say, "Hill Street."
40
00:01:29,807 --> 00:01:31,473
Yeah, you might want
to go get that fixed
41
00:01:31,525 --> 00:01:33,559
before you go play cops and robbers.
42
00:01:33,594 --> 00:01:34,610
Yeah.
43
00:01:37,865 --> 00:01:39,815
We really need to nail down
your calendar.
44
00:01:39,867 --> 00:01:42,284
- Good morning to you, too.
- You know, but, first, I wanted to warn you...
45
00:01:42,319 --> 00:01:44,987
♪ It had to be you ♪
46
00:01:45,039 --> 00:01:46,622
Surprise. Oh.
47
00:01:46,657 --> 00:01:49,958
♪ It had to be you ♪
48
00:01:49,994 --> 00:01:54,463
♪ I wandered around and finally found ♪
49
00:01:54,498 --> 00:01:56,114
♪ somebody who... ♪
50
00:01:56,133 --> 00:01:58,450
Oh, yeah! All right.
Our new court reporter.
51
00:01:58,469 --> 00:01:59,635
Moses Myers.
52
00:01:59,670 --> 00:02:02,421
Stenographer by day,
dueling pianist by night,
53
00:02:02,456 --> 00:02:05,123
Hogwarts Choir at the
Wizarding World on weekends.
54
00:02:05,142 --> 00:02:07,509
- I hold the singing frog.
- Oh, I bet you do.
55
00:02:09,680 --> 00:02:10,979
- Knock, knock.
- Morning.
56
00:02:11,015 --> 00:02:12,431
- I don't remember...
- Shh.
57
00:02:12,466 --> 00:02:14,466
...Calling a family meeting in chambers.
58
00:02:14,485 --> 00:02:15,601
Babysitter cancelled.
59
00:02:15,636 --> 00:02:17,186
And as you so wisely pointed out,
60
00:02:17,238 --> 00:02:19,104
the FBI is not the friendliest day care.
61
00:02:19,139 --> 00:02:20,689
Neither is the criminal courthouse.
62
00:02:20,741 --> 00:02:22,825
- What about Charles and Roxy?
- I tried all the usual suspects.
63
00:02:22,860 --> 00:02:25,277
You Honor, I really need to know if
you're attending the Stanford conference...
64
00:02:25,312 --> 00:02:27,029
- Shh.
- ...because I need to put it on the calendar.
65
00:02:27,081 --> 00:02:28,614
- Why are we whispering?
- Bailey.
66
00:02:28,649 --> 00:02:30,866
- I thought we agreed you weren't going.
- I never said I wasn't going.
67
00:02:30,918 --> 00:02:32,150
Lola, there was a typo
in the smash and grab...
68
00:02:32,169 --> 00:02:33,035
- search warrant...
- Shh.
69
00:02:34,038 --> 00:02:35,454
I need you to re-sign it.
70
00:02:35,489 --> 00:02:37,039
What's going on here?
Sherri, please, guard the door.
71
00:02:37,091 --> 00:02:39,374
Sorry, but with the singing and the
shushing, I'm just not on my game.
72
00:02:39,426 --> 00:02:40,659
I thought this Stanford thing
was settled.
73
00:02:43,247 --> 00:02:44,713
Looks like you two have a lot
to talk about.
74
00:02:44,765 --> 00:02:46,498
No you stay, we're not done here.
75
00:02:46,517 --> 00:02:48,133
I just... I'm in a bit of a rush, so...
76
00:02:49,911 --> 00:02:51,386
How long will you be gone for?
77
00:02:51,438 --> 00:02:53,856
- It's only for a couple of hours.
- I cannot believe you.
78
00:02:53,891 --> 00:02:55,107
Now, what am I signing here?
79
00:02:55,142 --> 00:02:58,227
I wrote, "626 Hell Street,"
instead of, "626 Hill Street."
80
00:02:58,279 --> 00:02:59,561
Just... it's a lot of sixes.
81
00:02:59,613 --> 00:03:00,646
Enjoy mommy-daughter work day.
82
00:03:00,681 --> 00:03:02,347
Robin Taylor... Sherri, stop.
83
00:03:02,366 --> 00:03:03,565
Still on for breakfast, Carmichael?
84
00:03:03,617 --> 00:03:05,350
- Shh.
- Oh, hi, Robin.
85
00:03:05,369 --> 00:03:07,870
Hi, Lisa. Got to go. Love you, baby.
86
00:03:07,905 --> 00:03:09,238
Thanks, Lola. Bye, Bailey.
87
00:03:09,740 --> 00:03:10,706
Hmm.
88
00:03:11,709 --> 00:03:13,325
Oh, breakfast for three.
89
00:03:16,714 --> 00:03:18,489
- Happy trial day, ladies.
- Hey.
90
00:03:18,490 --> 00:03:19,573
Hey, Mr. Callan.
91
00:03:19,574 --> 00:03:20,916
All those weeks of putting
heat on our office
92
00:03:20,968 --> 00:03:22,534
to push your case forward
finally paid off.
93
00:03:22,553 --> 00:03:24,913
Only if we get a conviction for Eden.
94
00:03:25,731 --> 00:03:30,058
Unfortunately, another very capable
attorney will have to pull out the win.
95
00:03:30,094 --> 00:03:31,176
But you're our attorney.
96
00:03:31,211 --> 00:03:32,761
Don't worry, you'll still
have a friendly face.
97
00:03:32,813 --> 00:03:33,979
I promise.
98
00:03:35,289 --> 00:03:38,517
Teddy, smash and grab
investigation is hitting a crescendo.
99
00:03:38,552 --> 00:03:40,094
I need to bump you up to
first chair on the roofie case.
100
00:03:40,095 --> 00:03:41,270
- Walk with me.
- Oh, sure. Yeah.
101
00:03:41,322 --> 00:03:42,227
It was a drug charge.
102
00:03:42,252 --> 00:03:44,556
As you know, the defendant was
caught drugging the victim's drink.
103
00:03:44,575 --> 00:03:47,693
- He was arrested at the scene.
- Yeah, I got all that but that means...
104
00:03:47,728 --> 00:03:50,245
Yeah, I have to talk to them
on my own, right?
105
00:03:50,281 --> 00:03:51,780
Uh, yeah, is that going to be a problem?
106
00:03:51,832 --> 00:03:54,399
You have done the impossible and
earned these women's trust in the system,
107
00:03:54,418 --> 00:03:56,868
and now you're handing them
off to your freshest meat?
108
00:03:56,903 --> 00:03:58,120
Teddy is second chair on the case.
109
00:03:58,172 --> 00:03:59,755
He's an excellent attorney.
He can handle it.
110
00:03:59,790 --> 00:04:01,590
Right, I can handle it.
111
00:04:01,625 --> 00:04:02,958
Great, and I'm just a call away.
112
00:04:03,010 --> 00:04:05,260
Just got to serve a search
warrant and find a bulletproof vest.
113
00:04:06,370 --> 00:04:07,235
Go, get 'em.
114
00:04:11,585 --> 00:04:12,626
I can do this.
115
00:04:12,627 --> 00:04:15,254
They're just exotic dancers.
116
00:04:15,255 --> 00:04:17,132
You can say, "stripper," Teddy.
117
00:04:17,358 --> 00:04:18,607
It's not a bad word.
118
00:04:24,598 --> 00:04:26,315
Hi.
119
00:04:41,382 --> 00:04:42,824
Who the hell are they?
120
00:04:43,658 --> 00:04:45,450
- FBI.
- What the hell is going on here?
121
00:04:45,469 --> 00:04:47,619
You're interfering
with a federal investigation.
122
00:04:47,638 --> 00:04:49,671
Get back in your cars and turn around.
123
00:04:49,723 --> 00:04:51,056
We have a search warrant.
124
00:04:53,644 --> 00:04:55,761
What part of,
"federal," don't you understand?
125
00:04:56,797 --> 00:04:58,347
All right, stand down.
126
00:05:07,324 --> 00:05:08,690
All right, what the hell
happened out there?
127
00:05:08,742 --> 00:05:10,325
They froze us out, sir.
128
00:05:10,361 --> 00:05:12,361
They rolled up on us in three SUVs.
129
00:05:12,413 --> 00:05:14,613
DDA Mark Callan a pleasure.
130
00:05:14,648 --> 00:05:16,164
You brought the big boss for backup.
131
00:05:16,200 --> 00:05:17,332
You know us. Who are you?
132
00:05:17,368 --> 00:05:20,027
Zoya Hameed, assistant
United States attorney.
133
00:05:20,028 --> 00:05:22,211
My team of federal agents
has been putting together
134
00:05:22,256 --> 00:05:24,022
a multi-state Hobbs Act robbery crew
135
00:05:24,057 --> 00:05:26,191
against the owner of that
house for the past year.
136
00:05:26,226 --> 00:05:28,059
Our task force has
also been building a case.
137
00:05:28,078 --> 00:05:30,362
Surely, we can pool resources,
work together.
138
00:05:30,397 --> 00:05:31,881
Who's the target of your warrant?
139
00:05:33,147 --> 00:05:35,033
Do you really not have a name?
140
00:05:36,092 --> 00:05:38,087
Some resources you're offering us.
141
00:05:38,088 --> 00:05:39,705
Brandon Paige.
142
00:05:40,240 --> 00:05:41,256
That's a freebie.
143
00:05:41,291 --> 00:05:43,074
Even without a name,
we were closer to an arrest.
144
00:05:43,093 --> 00:05:44,426
Based on what?
145
00:05:44,427 --> 00:05:46,578
Unlike your office,
we only fire when ready.
146
00:05:46,597 --> 00:05:48,806
And while your office
waits years to file charges,
147
00:05:48,807 --> 00:05:50,248
Brandon Paige is out on the streets,
148
00:05:50,267 --> 00:05:52,101
committing more crimes
and harming more people.
149
00:05:52,102 --> 00:05:54,586
And by the end of it,
he will be a long term guest
150
00:05:54,605 --> 00:05:56,471
of the federal bureau of prisons.
151
00:05:56,523 --> 00:05:59,275
Now, for the last time, back off.
152
00:05:59,276 --> 00:06:01,486
Brandon Paige is mine.
153
00:06:02,863 --> 00:06:05,948
Did Lola tell you or did you just
overhear us in chambers this morning?
154
00:06:05,949 --> 00:06:07,241
I was just doing my job.
155
00:06:07,242 --> 00:06:09,743
I didn't peg you for the type to take
advantage of our friendship, Robin.
156
00:06:09,744 --> 00:06:11,203
Let alone your marriage.
157
00:06:17,611 --> 00:06:19,944
Wow, Sara is still dodging my texts.
158
00:06:19,963 --> 00:06:22,447
How dare she steal your thing.
159
00:06:22,466 --> 00:06:25,167
I am a reformed text dodger,
thank you very much.
160
00:06:25,219 --> 00:06:27,836
Also, you're not much better
now that you have the PD workload.
161
00:06:27,888 --> 00:06:29,137
So, at least, I own it.
162
00:06:29,830 --> 00:06:31,807
- How are you holding up, by the way?
- Fine.
163
00:06:31,808 --> 00:06:33,642
But ask me again after today.
164
00:06:33,677 --> 00:06:37,262
I'm defending a man accused
of drugging an exotic dancer.
165
00:06:37,297 --> 00:06:38,630
I'm so over this dude.
166
00:06:38,649 --> 00:06:39,931
Hey, lawyer man.
167
00:06:39,966 --> 00:06:41,817
Apologies for the interruption, my dear.
168
00:06:41,852 --> 00:06:44,403
I require this man's
abounding legal wisdom.
169
00:06:44,404 --> 00:06:46,071
- He's all yours.
- Thank you.
170
00:06:48,859 --> 00:06:50,492
Ooh.
171
00:06:50,493 --> 00:06:53,445
There is something so corruptible
about a woman in a suit, so...
172
00:06:53,480 --> 00:06:55,247
You do not want to finish that thought.
173
00:06:57,190 --> 00:07:00,294
Thank you again
for being willing to testify.
174
00:07:00,295 --> 00:07:04,840
Ah, you're the only one that saw
the defendant drug Eden's drink.
175
00:07:04,841 --> 00:07:06,842
So without you, we'd have no case.
176
00:07:06,843 --> 00:07:09,544
Sure. I'm just surprised you
all are taking this seriously.
177
00:07:09,596 --> 00:07:11,222
Oh, it's very serious.
178
00:07:11,322 --> 00:07:13,348
Can you take us through
the events of that night?
179
00:07:13,383 --> 00:07:14,850
I was dancing on the stage,
180
00:07:14,885 --> 00:07:18,563
and Eden was sitting with her
regular customer, Franklin.
181
00:07:18,922 --> 00:07:20,839
Franklin's been my regular
for about a year.
182
00:07:20,858 --> 00:07:24,059
He's goofy but in a fun way.
183
00:07:24,111 --> 00:07:26,279
I have to keep reminding myself that he,
184
00:07:26,388 --> 00:07:28,280
- you know.
- You didn't see him drug your drink?
185
00:07:28,281 --> 00:07:31,326
It's very easy to get distracted
when there are boobs on stage.
186
00:07:32,077 --> 00:07:33,518
I... okay.
187
00:07:35,239 --> 00:07:38,156
So it was just you and
Franklin watching Adrianna?
188
00:07:38,191 --> 00:07:39,658
Yeah, she saw it happen.
189
00:07:39,693 --> 00:07:42,169
By the time she got off stage,
I already drank most of it,
190
00:07:42,170 --> 00:07:45,130
so she took me to the back of the
dressing room to take care of me.
191
00:07:45,131 --> 00:07:46,915
And made sure that
Franklin stayed distracted
192
00:07:46,967 --> 00:07:48,416
with another girl until the cops came.
193
00:07:48,469 --> 00:07:49,417
I got really lucky.
194
00:07:49,470 --> 00:07:51,035
Was security not around?
195
00:07:51,054 --> 00:07:52,388
Yes and no.
196
00:07:52,389 --> 00:07:55,023
They're always around but
they're never really watching.
197
00:07:55,574 --> 00:07:56,767
We look out for each other.
198
00:07:56,768 --> 00:07:58,311
Did you have a...
199
00:07:58,812 --> 00:08:02,097
relationship with Franklin
outside the club?
200
00:08:02,149 --> 00:08:03,357
No, no.
201
00:08:03,358 --> 00:08:05,275
He doesn't even know my real name.
202
00:08:05,276 --> 00:08:06,986
Just knows me by my stage name.
203
00:08:06,987 --> 00:08:08,445
- Lilith.
- Lilith?
204
00:08:08,446 --> 00:08:10,739
As in the legendary succubus she-demon?
205
00:08:10,774 --> 00:08:12,199
Wait, yes.
206
00:08:12,200 --> 00:08:14,284
Oh, my god, nobody ever gets that.
207
00:08:14,285 --> 00:08:15,744
When I'm giving lap dances,
208
00:08:15,745 --> 00:08:19,247
I like to imagine I'm draining
my customers of their souls.
209
00:08:19,283 --> 00:08:21,283
Wow, that's so depraved.
210
00:08:21,335 --> 00:08:23,252
And inspiring.
211
00:08:23,253 --> 00:08:26,213
One time, I made a succubus
the big bad of my D&D campaign.
212
00:08:26,214 --> 00:08:28,406
Shut up, I love D&D.
213
00:08:28,425 --> 00:08:29,508
You're kidding.
214
00:08:29,543 --> 00:08:31,092
- Are you on Discord?
- But, of course.
215
00:08:31,128 --> 00:08:32,911
I host my own RPG server.
216
00:08:32,930 --> 00:08:34,212
Stud of the tavern.
217
00:08:34,247 --> 00:08:36,915
Oh, Bailey, you're so scrumptious.
218
00:08:36,934 --> 00:08:40,385
I promise, I will find
someone to relieve your post by lunch.
219
00:08:40,420 --> 00:08:42,187
It's no trouble, really.
220
00:08:42,188 --> 00:08:43,605
I don't have court till later,
221
00:08:43,606 --> 00:08:45,692
and she seems to be enjoying herself.
222
00:08:47,110 --> 00:08:48,527
Oh, no, let me get that.
223
00:08:48,528 --> 00:08:49,695
Stand down, your Honor.
224
00:08:49,696 --> 00:08:52,230
Bottle washing is
well within my capabilities.
225
00:08:52,265 --> 00:08:53,365
Lola, I need to talk to you.
226
00:08:53,400 --> 00:08:55,400
- Sherri, you are really slacking today.
- I'm sorry.
227
00:08:55,435 --> 00:08:57,870
Your husband tipped off the
feds about my search warrant.
228
00:08:57,871 --> 00:08:59,955
That's six months of work,
down the drain.
229
00:08:59,990 --> 00:09:01,606
- They shut it down.
- He did what?
230
00:09:01,625 --> 00:09:03,441
- Did you tell him about it?
- Of course not.
231
00:09:03,460 --> 00:09:05,160
I can't believe you're even
asking me that.
232
00:09:05,796 --> 00:09:07,505
- Wow.
- Hey.
233
00:09:07,656 --> 00:09:09,464
I've been helping out
the surveillance team
234
00:09:09,499 --> 00:09:10,916
at the Brandon Paige house for months.
235
00:09:10,951 --> 00:09:12,467
Were you eavesdropping on us earlier?
236
00:09:12,502 --> 00:09:14,336
I was in the vicinity
of the conversation.
237
00:09:14,388 --> 00:09:15,837
That's not technically eavesdropping.
238
00:09:15,872 --> 00:09:17,172
Robin Taylor.
239
00:09:17,224 --> 00:09:18,289
I didn't mean to hear it.
240
00:09:18,308 --> 00:09:19,774
But I felt duty-bound to report...
241
00:09:19,810 --> 00:09:21,292
- Judge Carmichael needs to be in court.
- Are there
242
00:09:21,311 --> 00:09:22,794
any other events in my life
you'd like to implode, Robin?
243
00:09:22,813 --> 00:09:24,062
Come on, man, it's not personal.
244
00:09:24,097 --> 00:09:26,181
- Okay, hey.
- Judge Carmichael needs to be in court now.
245
00:09:26,233 --> 00:09:27,399
Your catfight can wait.
246
00:09:28,051 --> 00:09:29,818
Yeah.
247
00:09:29,819 --> 00:09:32,363
This conversation is far from over.
248
00:09:45,494 --> 00:09:47,628
Hey. You were right.
249
00:09:47,629 --> 00:09:49,838
My client, Gloria,
is no longer in juvie.
250
00:09:49,839 --> 00:09:52,257
She has agreed to testify
against Brandon Paige
251
00:09:52,258 --> 00:09:54,092
so the feds are holding her
in protective custody.
252
00:09:54,144 --> 00:09:55,970
I had targeted her as my main witness.
253
00:09:58,149 --> 00:09:59,416
You know,
254
00:09:59,958 --> 00:10:03,852
she has a younger sister who was also
wrapped up in the Brandon Paige scene.
255
00:10:03,853 --> 00:10:06,439
- Maddy Hernandez.
- You think you can convince her to talk to us?
256
00:10:06,673 --> 00:10:07,981
I'm not sure.
257
00:10:07,982 --> 00:10:10,692
Honestly, she's not my client
and I'm not her babysitter.
258
00:10:10,727 --> 00:10:12,069
What happened to, "Miss Holistic Law?"
259
00:10:12,070 --> 00:10:15,614
I promised Gloria that I would
help keep Maddy safe,
260
00:10:15,666 --> 00:10:18,232
and believe me, I have tried,
but this is turning into something
261
00:10:18,251 --> 00:10:20,452
that is way beyond
the scope of my practice.
262
00:10:20,504 --> 00:10:22,120
As long as Maddy is roaming the streets,
263
00:10:22,172 --> 00:10:23,789
she's within Brandon Paige's reach.
264
00:10:23,790 --> 00:10:25,757
You can help protect her,
she trusts you.
265
00:10:25,799 --> 00:10:27,299
Trust is a big word, okay?
266
00:10:27,344 --> 00:10:28,336
She doesn't even want my help
267
00:10:28,337 --> 00:10:31,129
and I guarantee you, she would
choose Brandon Paige over me right now.
268
00:10:31,181 --> 00:10:33,549
- You underestimate the power of the Lopez charm.
- Okay.
269
00:10:33,550 --> 00:10:36,468
- We both know flattery is not my strongest motivator.
- You're right.
270
00:10:36,469 --> 00:10:38,513
But helping people is.
271
00:10:38,538 --> 00:10:41,499
Maddy needs your help, I need your help.
272
00:10:41,548 --> 00:10:44,916
- This case needs...
- Okay, just, please, stop.
273
00:10:48,602 --> 00:10:49,864
You're driving.
274
00:10:52,089 --> 00:10:54,069
Dr. Goodwin, what is your occupation?
275
00:10:54,070 --> 00:10:55,338
I'm a criminologist
276
00:10:55,339 --> 00:10:59,624
employed by the Los Angeles Police
Department's technical investigation division.
277
00:10:59,660 --> 00:11:01,326
What do you know about
the drug called Ketamine?
278
00:11:01,378 --> 00:11:03,294
Ketamine is an anesthetic drug.
279
00:11:03,330 --> 00:11:05,747
It can have an effect
similar to alcohol,
280
00:11:05,782 --> 00:11:08,625
but in larger doses,
it can cause a loss of memory,
281
00:11:08,626 --> 00:11:11,469
loss of body control,
even a loss of consciousness.
282
00:11:11,505 --> 00:11:15,090
Did any of the samples you tested for
this matter show the presence of Ketamine?
283
00:11:15,125 --> 00:11:18,626
Yes, the sample of blood
taken from Ms. Porter, "Item 1,"
284
00:11:18,645 --> 00:11:22,013
and the sample of the beverage
taken at the scene, "Item 3."
285
00:11:22,065 --> 00:11:25,016
Was the amount present in Ms. Porter's
blood of any significance?
286
00:11:25,052 --> 00:11:29,637
Well, it was higher than is
typically seen in a recreational user.
287
00:11:29,656 --> 00:11:32,190
How can Ketamine
be used non-recreationally?
288
00:11:32,242 --> 00:11:34,109
It can be administered to an individual
289
00:11:34,144 --> 00:11:36,327
through a system that's commonly
referred to as, "date rape."
290
00:11:36,355 --> 00:11:39,189
Objection, lack of foundation,
outside the witness' expertise.
291
00:11:39,249 --> 00:11:40,033
Overruled.
292
00:11:40,034 --> 00:11:41,158
No further questions.
293
00:11:41,159 --> 00:11:43,327
Mr. Watkins, your witness.
294
00:11:43,328 --> 00:11:46,872
You said that Ketamine
can be used recreationally.
295
00:11:46,873 --> 00:11:49,876
That means that people
take it on purpose, right?
296
00:11:50,151 --> 00:11:53,344
Well, it can sometimes
be considered a party drug.
297
00:11:53,380 --> 00:11:54,879
You mentioned that you detected Ketamine
298
00:11:54,931 --> 00:11:57,090
in the complaining
witness' blood sample.
299
00:11:57,091 --> 00:11:59,834
- Can you determine how it got there?
- No, I cannot.
300
00:11:59,853 --> 00:12:03,138
You also mentioned that you detected
Ketamine in the drink at the scene.
301
00:12:03,139 --> 00:12:05,640
- Can you determine how it got there?
- I can't do that either.
302
00:12:05,675 --> 00:12:08,894
And, finally, in the materials
collected from Mr. Hastings,
303
00:12:08,895 --> 00:12:12,522
there were no traces of
Ketamine detected at all, correct?
304
00:12:12,523 --> 00:12:13,898
That's also correct.
305
00:12:14,388 --> 00:12:15,652
No further questions.
306
00:12:22,209 --> 00:12:24,993
Psst, doughnuts in the judge's
lounge, you didn't hear it from me.
307
00:12:24,994 --> 00:12:27,247
Oh, would you sign this document first?
308
00:12:31,918 --> 00:12:32,967
Hmm.
309
00:12:34,502 --> 00:12:36,838
- I thought your parents lived in Marin County.
- They do.
310
00:12:36,873 --> 00:12:38,341
What's the Lindon community?
311
00:12:38,992 --> 00:12:41,926
Uh, is there a reason why you're
snooping through my personal mail?
312
00:12:41,978 --> 00:12:43,845
I didn't snoop, I glanced.
313
00:12:45,332 --> 00:12:46,974
It's a mobile home community.
314
00:12:46,975 --> 00:12:48,518
But, more importantly,
315
00:12:48,835 --> 00:12:52,604
Moses has been
writing across transcripts in gel pens.
316
00:12:56,345 --> 00:12:57,742
Moses.
317
00:12:57,778 --> 00:12:58,902
Yes, Madam Justice?
318
00:12:58,903 --> 00:13:01,446
Is there a reason you've been
making comments in the transcripts.
319
00:13:01,498 --> 00:13:03,281
I need an outlet for my opinions.
320
00:13:03,333 --> 00:13:05,566
Does that say, "this is suss"?
321
00:13:05,585 --> 00:13:07,286
It was suss.
322
00:13:07,287 --> 00:13:10,914
And while we're
interested in my opinions,
323
00:13:10,915 --> 00:13:13,542
- you should really be giving Bailey...
- Oh, mmm-mmm.
324
00:13:13,543 --> 00:13:14,893
I'm going to stop you right there.
325
00:13:14,928 --> 00:13:16,261
Mmm-hmm. Mmm, mmm-hmm.
326
00:13:21,506 --> 00:13:24,761
You know, it's been forever since
we've had the chance to actually talk.
327
00:13:24,762 --> 00:13:26,305
- Aren't you getting married?
- Allegedly.
328
00:13:26,306 --> 00:13:28,422
Amy's divorce is still processing.
329
00:13:28,441 --> 00:13:30,517
- Have you met the current husband?
- Not yet.
330
00:13:30,518 --> 00:13:32,394
- It's really weird, right?
- Right?
331
00:13:32,395 --> 00:13:34,262
Yes, it is weird, thank you.
332
00:13:34,281 --> 00:13:36,023
I was just being sensitive.
333
00:13:36,024 --> 00:13:38,766
I mean, if the guy is so important
to her and there's no bad blood,
334
00:13:38,785 --> 00:13:39,860
I don't know why
she's hiding him from me.
335
00:13:39,861 --> 00:13:40,986
Something I'd look into.
336
00:13:40,987 --> 00:13:42,154
I'm working on it.
337
00:13:42,155 --> 00:13:43,454
How are things between you and Luke?
338
00:13:43,490 --> 00:13:45,673
There are no things, you know,
we're just friends.
339
00:13:45,675 --> 00:13:46,674
We're in a really good place right now
340
00:13:46,710 --> 00:13:48,209
and I'm just glad
that he's still in my life.
341
00:13:48,261 --> 00:13:49,344
All right.
342
00:13:49,379 --> 00:13:50,828
Maddy, hey.
343
00:13:50,847 --> 00:13:51,846
Who is that?
344
00:13:51,882 --> 00:13:53,290
I got to go.
345
00:13:53,291 --> 00:13:54,624
You can't be here.
346
00:13:54,625 --> 00:13:56,251
Why are you still harassing me?
347
00:13:56,252 --> 00:13:57,668
He could be watching us.
348
00:13:57,687 --> 00:14:00,021
Hey, hey, our agreement was
that you were going to stop
349
00:14:00,056 --> 00:14:01,389
hanging out with Brandon Paige.
350
00:14:01,441 --> 00:14:02,891
Not him. Sykes.
351
00:14:03,855 --> 00:14:05,427
- You have to go.
- Wait, wait.
352
00:14:05,428 --> 00:14:08,897
Maddy, this is Mark Callan, he's a
prosecutor, he might be able to help you.
353
00:14:08,949 --> 00:14:11,733
If you tell him what you know
about Brandon Paige,
354
00:14:11,785 --> 00:14:13,484
he will make sure you're protected.
355
00:14:14,287 --> 00:14:16,646
I'm sorry, I can't talk to anybody.
356
00:14:16,647 --> 00:14:18,072
Leave me alone.
357
00:14:24,915 --> 00:14:26,881
One time, I ran out of arrows,
358
00:14:26,917 --> 00:14:28,917
so I beat an Orc to death with my bow.
359
00:14:30,307 --> 00:14:33,338
Once, I had a bard character
whose weapon of choice was a lute
360
00:14:33,373 --> 00:14:35,173
with knives sticking out of its neck.
361
00:14:35,208 --> 00:14:37,008
Sounds like you played
some pretty killer tune.
362
00:14:38,144 --> 00:14:40,845
Um, hey, Teddy, can I just
talk to you for a second?
363
00:14:43,099 --> 00:14:44,849
Sorry. Sorry.
364
00:14:49,632 --> 00:14:52,890
I think you may be getting a little
distracted from the task at hand.
365
00:14:52,909 --> 00:14:55,860
Nonsense, Eden's just an incredibly
delightful and engaging person.
366
00:14:55,895 --> 00:14:57,412
Who is counting on you
to get a conviction
367
00:14:57,447 --> 00:15:00,148
on a crime that thousands of
other men have gotten away with.
368
00:15:00,149 --> 00:15:03,567
An assault was prevented, and
there's still evidence, that is rare.
369
00:15:03,587 --> 00:15:04,445
I'm aware.
370
00:15:04,446 --> 00:15:07,872
If you win, you can prove that someone doesn't
have to get hurt for there to be justice.
371
00:15:07,907 --> 00:15:09,116
I know what I'm doing.
372
00:15:09,117 --> 00:15:10,618
I'm the attorney here.
373
00:15:17,335 --> 00:15:20,084
How did Mr. Hastings approach
you the night of the incident?
374
00:15:20,103 --> 00:15:23,547
He told me he'd like to purchase
an hour with me in the VIP room
375
00:15:23,548 --> 00:15:25,632
but that he wanted
to grab a drink first.
376
00:15:25,633 --> 00:15:27,676
He didn't know that I was recently sober
377
00:15:27,677 --> 00:15:31,471
so I ordered a mocktail,
drank most of it.
378
00:15:31,472 --> 00:15:34,432
When I started to feel hazy, I
knew that something was wrong.
379
00:15:34,451 --> 00:15:38,069
Has Mr. Hastings ever expressed
wanting more than the standard lap dance?
380
00:15:38,104 --> 00:15:40,488
He's asked me to have sex
with him more than once.
381
00:15:40,540 --> 00:15:42,490
Even offering payment a few times,
382
00:15:42,542 --> 00:15:44,459
but that's common in the club.
383
00:15:44,494 --> 00:15:45,819
No further questions.
384
00:15:45,820 --> 00:15:47,410
Mr. Watkins, your witness.
385
00:15:47,447 --> 00:15:50,158
Ms. Porter, have you ever used
recreational drugs to get through a shift?
386
00:15:50,683 --> 00:15:51,950
Um...
387
00:15:53,737 --> 00:15:54,736
Yes, I have.
388
00:15:54,788 --> 00:15:55,870
In fact, you've been to rehab
389
00:15:55,905 --> 00:15:57,538
for the abuse of recreational
drugs, haven't you?
390
00:15:57,574 --> 00:15:59,190
Objection, improper character evidence.
391
00:15:59,209 --> 00:16:01,876
Your Honor, the witness
testifying that she's recently sober
392
00:16:01,911 --> 00:16:04,078
opened the door for evidence
of her drug history.
393
00:16:04,130 --> 00:16:06,298
He's correct, Mr. Biswas,
the door was opened.
394
00:16:06,299 --> 00:16:07,425
Overruled.
395
00:16:07,617 --> 00:16:09,843
Ms. Porter, you may answer the question.
396
00:16:09,844 --> 00:16:13,054
But I was clean at the time
that I was drugged.
397
00:16:13,055 --> 00:16:16,307
- How is this relevant?
- Ms. Porter, please, answer yes or no.
398
00:16:19,746 --> 00:16:20,563
Yes.
399
00:16:20,564 --> 00:16:22,689
Wasn't Ketamine one of the drugs
you were admitted to rehab for?
400
00:16:22,690 --> 00:16:26,068
He's acting like I'm
some drugged out stripper.
401
00:16:26,469 --> 00:16:28,036
It was a party phase.
402
00:16:28,071 --> 00:16:29,571
Have you ever blacked out at work
403
00:16:29,572 --> 00:16:32,056
after taking recreational
drugs of your own volition?
404
00:16:32,091 --> 00:16:34,776
Objection, your Honor, relevance,
prejudicial, argumentative, I can go on.
405
00:16:34,811 --> 00:16:37,145
- Mr. Biswas.
- Mr. Watkins is knowingly playing
406
00:16:37,197 --> 00:16:38,980
into tasteless stereotypes
of exotic dancers
407
00:16:39,032 --> 00:16:42,043
that in no way describe the
remarkable woman that Eden is.
408
00:16:45,155 --> 00:16:49,174
I mean Ms. Porter.
409
00:16:49,175 --> 00:16:52,010
I think this will be a great time
410
00:16:52,062 --> 00:16:54,596
to take our evening recess,
ladies and gentlemen.
411
00:16:54,597 --> 00:16:56,806
We will see you back here
tomorrow morning.
412
00:16:56,807 --> 00:16:58,166
And, Mr. Biswas,
413
00:16:59,637 --> 00:17:01,395
a word in my chambers, please.
414
00:17:08,311 --> 00:17:09,319
Hey.
415
00:17:09,320 --> 00:17:12,046
- We cannot do this right now.
- Relax, I'm just picking up Bailey.
416
00:17:12,082 --> 00:17:13,990
I have an attorney on his way
back to my chambers,
417
00:17:13,991 --> 00:17:16,600
so my double-crossing husband
better find a way to disappear
418
00:17:16,619 --> 00:17:18,788
- before he gets here.
- "Double-crossing?" Really?
419
00:17:18,813 --> 00:17:20,998
Your daughter seems to think so.
420
00:17:21,157 --> 00:17:23,908
I got the kid,
you keep telling off your man.
421
00:17:24,704 --> 00:17:26,753
Baby, I was just doing my job.
422
00:17:26,754 --> 00:17:29,247
That's what you call it? Just doing your...
423
00:17:31,801 --> 00:17:33,735
- Oh.
- Oh, so cute.
424
00:17:35,889 --> 00:17:36,972
Robin.
425
00:17:36,973 --> 00:17:38,840
We'll finish this discussion at home.
426
00:17:40,877 --> 00:17:41,843
Come in.
427
00:17:43,012 --> 00:17:43,845
Hmm.
428
00:17:51,722 --> 00:17:52,737
Bye, Bailey.
429
00:17:52,738 --> 00:17:55,241
Mr. Biswas, I just wanted
to check in with you.
430
00:17:55,266 --> 00:17:59,327
As a former DDA myself, who
shares your empathetic nature.
431
00:17:59,328 --> 00:18:02,196
I can understand
how defining the boundary
432
00:18:02,248 --> 00:18:04,766
between victim and client
can be challenging.
433
00:18:04,801 --> 00:18:06,617
- She thinks you have the hots for the stripper.
- Moses!
434
00:18:06,652 --> 00:18:08,420
What? No, of course, not.
435
00:18:08,421 --> 00:18:11,038
What you saw in court
was passion not lust.
436
00:18:11,073 --> 00:18:14,759
Mr. Biswas, in the interest
of a fair trial, are you able to proceed?
437
00:18:14,794 --> 00:18:17,762
Yes, your Honor, I will one hundred
percent monitor myself from here on out.
438
00:18:17,797 --> 00:18:18,846
Glad to hear it.
439
00:18:19,232 --> 00:18:20,214
You may go.
440
00:18:26,406 --> 00:18:28,815
Hey, remind me to make that
donation to your daughter's school...
441
00:18:28,816 --> 00:18:29,984
Hey, boss.
442
00:18:30,259 --> 00:18:33,227
I got a grant of immunity for
you to sign for Maddy Hernandez.
443
00:18:33,246 --> 00:18:34,395
Why, she agree to testify?
444
00:18:34,414 --> 00:18:36,072
Not yet, she's scared to talk.
445
00:18:36,073 --> 00:18:37,949
An offer for witness
protection might convince her.
446
00:18:37,984 --> 00:18:40,201
That's the plan, if the feds
don't get to her first.
447
00:18:40,202 --> 00:18:42,570
They already have her sister,
Gloria, in protective custody.
448
00:18:42,589 --> 00:18:43,913
Well, then you better be faster.
449
00:18:43,914 --> 00:18:45,291
Right, I just, I'm, I'm...
450
00:18:48,110 --> 00:18:49,628
Adrianna just texted me.
451
00:18:49,629 --> 00:18:51,712
She's out, she was just here this
morning, I don't know what happened.
452
00:18:51,747 --> 00:18:54,248
- What? She's our only eye witness.
- Exactly. We're doomed.
453
00:18:54,267 --> 00:18:57,268
Hey, busy bees.
454
00:18:57,303 --> 00:18:59,937
- Tonight's the night, right?
- Oh, yeah, drink plans.
455
00:18:59,973 --> 00:19:01,139
Yeah.
456
00:19:02,190 --> 00:19:04,240
- You're bailing?
- No.
457
00:19:04,265 --> 00:19:05,298
I'm not.
458
00:19:05,595 --> 00:19:08,980
We are just going to kill
two birds with one stone.
459
00:19:08,981 --> 00:19:09,966
What...
460
00:19:10,466 --> 00:19:13,943
- Let's go, don't be tardy for the party.
- Oh.
461
00:19:18,458 --> 00:19:20,408
They didn't even card baby Biswas.
462
00:19:21,161 --> 00:19:22,577
Pretty sketchy.
463
00:19:22,612 --> 00:19:25,446
- I can't believe I let you convince me to come here.
- Oh, we...
464
00:19:25,465 --> 00:19:26,915
All right ladies, listen up.
465
00:19:26,916 --> 00:19:29,484
Consent is the name of the
game, so ask before you touch.
466
00:19:29,536 --> 00:19:32,620
And do not sit at the tip rail
unless you're sending ones flying.
467
00:19:32,655 --> 00:19:35,924
No less than $10 per dancer
according to the stripper forum I studied.
468
00:19:35,925 --> 00:19:39,053
Now, I'm going to go grab a stack.
469
00:19:44,551 --> 00:19:45,666
Oh, there she is.
470
00:19:45,718 --> 00:19:46,834
Hey, Teddy.
471
00:19:47,203 --> 00:19:48,252
Teddy.
472
00:19:50,723 --> 00:19:53,108
I will just go talk to her myself.
473
00:19:53,109 --> 00:19:55,777
- Get... stop. Get off me.
- What? Sara.
474
00:19:55,778 --> 00:19:57,061
Sara. God.
475
00:20:11,161 --> 00:20:12,160
Hello, hi.
476
00:20:12,185 --> 00:20:13,385
Adrianna, hey.
477
00:20:14,071 --> 00:20:15,270
What are you doing here?
478
00:20:15,314 --> 00:20:17,132
You can't just show up and
drop my real name like that.
479
00:20:17,133 --> 00:20:18,008
What happened?
480
00:20:18,009 --> 00:20:19,926
I mean, you were so committed
to putting Franklin away,
481
00:20:19,927 --> 00:20:21,151
and now, you're out, just like that?
482
00:20:21,170 --> 00:20:23,037
I love Eden but I need this job.
483
00:20:23,089 --> 00:20:24,622
Vince fired her this morning.
484
00:20:24,657 --> 00:20:25,391
What?
485
00:20:25,392 --> 00:20:26,516
Wait, who's Vince.
486
00:20:26,517 --> 00:20:28,268
Shh, it's our manager.
487
00:20:28,269 --> 00:20:29,769
He texted all the girls
488
00:20:29,770 --> 00:20:32,147
that if any of us showed up at
that courthouse, that we're next.
489
00:20:32,148 --> 00:20:34,131
Turns out, he's the witness
for the defense.
490
00:20:34,166 --> 00:20:35,191
He's testifying tomorrow.
491
00:20:35,192 --> 00:20:37,134
What if I helped get you a job
at a new club?
492
00:20:37,176 --> 00:20:38,142
Money's good here.
493
00:20:38,170 --> 00:20:39,988
And other clubs are worse,
believe it or not.
494
00:20:39,989 --> 00:20:43,032
I'd rather take my chances
getting drugged than trafficked.
495
00:20:43,033 --> 00:20:44,743
So if you'll excuse me.
496
00:20:44,744 --> 00:20:47,344
Your word is the only thing
to help put Franklin away.
497
00:20:47,363 --> 00:20:48,997
My word don't mean shit to a jury.
498
00:20:48,998 --> 00:20:51,875
Sex workers report crimes
all the time that pick up dust.
499
00:20:51,876 --> 00:20:54,385
You know why?
Because no one cares about us.
500
00:20:54,420 --> 00:20:56,921
And I was so stupid to think
that this time could be different.
501
00:20:56,956 --> 00:20:59,757
Hey, you won't know if it
could be different unless you try.
502
00:21:00,764 --> 00:21:03,137
Look, I'm at work.
503
00:21:03,329 --> 00:21:05,097
So if you want to keep talking...
504
00:21:10,820 --> 00:21:11,819
Thank you.
505
00:21:12,221 --> 00:21:13,605
Is that camera recording?
506
00:21:13,606 --> 00:21:16,275
Don't worry, they only
capture the register.
507
00:21:16,634 --> 00:21:20,069
Big brother isn't watching what
you do with the girls on the floor.
508
00:21:20,070 --> 00:21:22,670
Hello, this young man would love to have
509
00:21:22,695 --> 00:21:24,908
a private dance with this young lady.
510
00:21:24,909 --> 00:21:27,251
This young man is very content
to stay where he is.
511
00:21:27,287 --> 00:21:29,523
No, it is your turn
to try and convince her.
512
00:21:29,885 --> 00:21:30,956
Go on.
513
00:21:31,732 --> 00:21:33,374
Have fun.
514
00:21:33,375 --> 00:21:38,045
♪ Eh, eh, go on, go on, Teddy ♪
515
00:21:40,500 --> 00:21:41,592
What?
516
00:21:43,269 --> 00:21:44,719
Mmm-hmm.
517
00:21:44,754 --> 00:21:47,305
Emily.
518
00:21:53,595 --> 00:21:55,666
Sherri, can you come in here, please?
519
00:21:59,042 --> 00:22:01,611
- Wh...
- To say thank you.
520
00:22:01,612 --> 00:22:04,323
For the many hats
I asked you to wear today.
521
00:22:04,348 --> 00:22:06,825
Baby sitter, bouncer, J.A.
522
00:22:06,826 --> 00:22:08,826
Oh, you're going to be late
getting home.
523
00:22:08,878 --> 00:22:10,662
We could both use a little cooling off.
524
00:22:10,663 --> 00:22:12,163
Yeah, yeah.
525
00:22:18,136 --> 00:22:21,255
That postcard you got from your
parents seemed to ruffle your feathers.
526
00:22:21,290 --> 00:22:23,974
My feathers do not get
ruffled, thank you very much.
527
00:22:24,010 --> 00:22:26,679
I could've completely
misread the situation.
528
00:22:26,871 --> 00:22:30,681
Specially, considering the postcard
didn't have a whole lot to say.
529
00:22:33,663 --> 00:22:35,236
- Your Honor, I really don't want to...
- Sherri.
530
00:22:36,780 --> 00:22:37,862
I'm listening.
531
00:22:38,324 --> 00:22:40,234
Yeah. Um.
532
00:22:41,927 --> 00:22:44,946
I don't hear from my parents very often,
533
00:22:44,947 --> 00:22:47,365
so when I do,
it usually means something.
534
00:22:47,417 --> 00:22:49,500
And you don't know if that
something is good or bad.
535
00:22:49,535 --> 00:22:50,501
Mmm-mmm.
536
00:22:50,536 --> 00:22:52,152
Why don't you call them and find out?
537
00:22:52,171 --> 00:22:53,537
That's complicated.
538
00:22:54,422 --> 00:22:56,166
They're not easy to track down.
539
00:22:56,776 --> 00:22:58,376
But even when I do,
540
00:22:58,377 --> 00:23:01,879
it's near impossible to visit without
jumping through a lot of hoops.
541
00:23:01,931 --> 00:23:03,382
I don't want to overstep.
542
00:23:03,741 --> 00:23:07,745
But I need for you to know that my
support for you extends beyond these walls.
543
00:23:08,337 --> 00:23:10,304
- Thank you.
- If you ever wanna talk,
544
00:23:10,671 --> 00:23:12,087
I'm here to listen.
545
00:23:19,782 --> 00:23:22,783
- Can it please be time.
- Oh, it's been time.
546
00:23:23,519 --> 00:23:24,568
Moses.
547
00:23:24,620 --> 00:23:25,736
- Oh.
- Mmm-hmm.
548
00:23:27,157 --> 00:23:29,449
- You rang?
- I was very impressed
549
00:23:29,450 --> 00:23:32,326
by how you calmed
my crying daughter today.
550
00:23:32,361 --> 00:23:34,370
Babies and I share an understanding.
551
00:23:34,371 --> 00:23:36,623
My mom owned a day care growing up.
552
00:23:36,624 --> 00:23:39,167
And I was an au pair in Paris.
553
00:23:39,168 --> 00:23:40,002
Hmm.
554
00:23:40,968 --> 00:23:43,212
I really appreciate you
helping out today,
555
00:23:43,213 --> 00:23:47,057
but, unfortunately, this will be
your last day as my stenographer.
556
00:23:52,705 --> 00:23:54,058
Hmm.
557
00:24:01,441 --> 00:24:02,690
♪ Team salut ♪
558
00:24:02,725 --> 00:24:04,575
♪ look how she
doing that ting, boom, bam ♪
559
00:24:05,895 --> 00:24:07,528
♪ Feeling the drum boom, bam ♪
560
00:24:07,580 --> 00:24:09,613
♪ piercing the tongue boom, bam ♪
561
00:24:09,665 --> 00:24:11,282
♪ shake it like that shake your boom ♪
562
00:24:14,570 --> 00:24:15,920
♪ Shake your boom ♪
563
00:24:18,574 --> 00:24:19,623
♪ shake your boom ♪
564
00:24:19,675 --> 00:24:21,625
♪ move your back and go mama ♪
565
00:24:21,661 --> 00:24:23,727
♪ ra-ta-ta boom, boom, boom ♪
566
00:24:23,763 --> 00:24:25,880
♪ move your back and go mama ♪
567
00:24:25,915 --> 00:24:27,047
♪ ra-ta-ta, ra-ta-ta... ♪
568
00:24:27,082 --> 00:24:30,100
Oh, my god, how is your skin so soft?
569
00:24:30,136 --> 00:24:31,302
Sugar scrub.
570
00:24:31,354 --> 00:24:32,603
Wow.
571
00:24:34,256 --> 00:24:35,556
Whoo!
572
00:24:35,608 --> 00:24:37,441
♪ Ra-ta-ta boom, boom, boom ♪
573
00:24:40,863 --> 00:24:42,446
Yes.
574
00:24:42,482 --> 00:24:44,815
- Amazing!
- Whoo-hoo.
575
00:24:44,867 --> 00:24:46,700
- Yeah.
- Oh, Emily.
576
00:24:47,703 --> 00:24:49,787
There are cameras
in the private VIP rooms.
577
00:24:49,822 --> 00:24:51,789
- Yeah, so?
- You didn't disclose them to the police.
578
00:24:51,824 --> 00:24:53,073
What the hell are you talking about?
579
00:24:53,108 --> 00:24:55,108
You were served a subpoena
in a case I'm prosecuting
580
00:24:55,127 --> 00:24:57,077
and you only disclosed footage
from the registers.
581
00:24:57,112 --> 00:24:59,663
- Get the hell out of my club.
- I'm not leaving until you hand over the footage.
582
00:24:59,715 --> 00:25:01,782
The cameras didn't capture
the drugging, okay?
583
00:25:01,801 --> 00:25:02,917
So it's none of your damn business.
584
00:25:02,952 --> 00:25:05,102
They're most certainly my business.
585
00:25:05,137 --> 00:25:07,755
I can have the judge issue a
body attachment for your arrest,
586
00:25:07,790 --> 00:25:09,924
or you can hand it over right now.
587
00:25:09,959 --> 00:25:11,258
Your choice.
588
00:25:23,095 --> 00:25:24,094
Hey.
589
00:25:26,808 --> 00:25:30,653
I'm so glad everyone was able
to accommodate your plans today.
590
00:25:30,654 --> 00:25:31,679
Come on, now.
591
00:25:31,731 --> 00:25:33,740
It would've such a shame
592
00:25:33,741 --> 00:25:37,144
if you would've let
insignificant things like
593
00:25:37,937 --> 00:25:40,938
friendship or your marriage
or fatherhood
594
00:25:40,973 --> 00:25:42,439
get in the way of your investigations.
595
00:25:42,474 --> 00:25:44,174
You never let those things
get in the way of your judgeship.
596
00:25:44,227 --> 00:25:45,169
Excuse me.
597
00:25:45,193 --> 00:25:48,005
I put everything on hold
to support your career.
598
00:25:48,197 --> 00:25:50,614
Who's the primary caretaker
of our child?
599
00:25:50,650 --> 00:25:53,467
You offered, and if I had known
you were going to resent me for it...
600
00:25:53,486 --> 00:25:55,553
I'm carrying everything.
601
00:25:55,554 --> 00:25:57,889
I've been carrying all this.
602
00:25:57,890 --> 00:26:01,059
I asked you take some of it
off my shoulders for one day,
603
00:26:01,060 --> 00:26:02,526
so I can do my damn job.
604
00:26:02,578 --> 00:26:04,328
No, not so you could do your job,
605
00:26:04,363 --> 00:26:06,697
so that you can backstab
our best friend.
606
00:26:06,749 --> 00:26:08,415
- "Backstab?"
- Yeah.
607
00:26:08,451 --> 00:26:11,652
Really? So every time you hit Mark with
a "not guilty," verdict, that's a betrayal?
608
00:26:11,671 --> 00:26:12,836
You know that that's different.
609
00:26:12,872 --> 00:26:14,338
How is that different?
Mark's not bigger than the law.
610
00:26:14,373 --> 00:26:15,706
Forget the law, what about me?
611
00:26:15,758 --> 00:26:17,700
Did you ever for one second
612
00:26:17,701 --> 00:26:20,544
stop to think about the position
that you were putting me in.
613
00:26:21,510 --> 00:26:22,581
I did.
614
00:26:22,773 --> 00:26:24,164
But not as long as it's taking you
615
00:26:24,183 --> 00:26:26,884
to make a decision about
going to Andre's conference.
616
00:26:29,996 --> 00:26:32,890
That's what this is about, you
did this because you're mad?
617
00:26:35,309 --> 00:26:37,387
- I may have overstepped.
- No, you overstepped.
618
00:26:38,113 --> 00:26:39,681
Big time.
619
00:26:40,078 --> 00:26:41,682
And now, I'm stuck in the middle
620
00:26:41,701 --> 00:26:43,734
between two people I love,
now how is that fair?
621
00:26:43,786 --> 00:26:44,702
It's not.
622
00:26:46,654 --> 00:26:47,653
But it's done.
623
00:26:48,718 --> 00:26:49,823
What do you want me to do?
624
00:26:49,858 --> 00:26:51,659
I want you to sleep
on the couch tonight.
625
00:26:51,694 --> 00:26:52,660
Seriously?
626
00:26:56,573 --> 00:26:57,539
Fine.
627
00:26:57,645 --> 00:26:58,534
Fine.
628
00:26:58,535 --> 00:27:01,495
And if you wake up before me,
here's Bailey's morning schedule.
629
00:27:02,146 --> 00:27:03,504
So you know what to do.
630
00:27:11,917 --> 00:27:13,897
Jesus, Teddy,
you scared the hell out of me.
631
00:27:13,933 --> 00:27:15,384
Thank god you're here.
632
00:27:15,847 --> 00:27:18,602
- Is everything all right?
- I don't know, I need you to see this.
633
00:27:21,990 --> 00:27:23,349
What am I watching here?
634
00:27:23,350 --> 00:27:26,519
I found out they didn't disclose security
footage from the private VIP rooms,
635
00:27:26,520 --> 00:27:29,246
so I scrubbed through
a few weeks of it off a hunch.
636
00:27:30,800 --> 00:27:31,915
Turn that off.
637
00:27:31,968 --> 00:27:34,277
This wasn't the first time
Franklin drugged Eden.
638
00:27:34,278 --> 00:27:38,872
He sexually assaulted her not once,
not twice, but three times, at least.
639
00:27:38,891 --> 00:27:39,658
Shit.
640
00:27:39,659 --> 00:27:41,200
I don't know what to do.
641
00:27:41,201 --> 00:27:42,451
What the hell do we do?
642
00:27:42,452 --> 00:27:44,345
The only decent thing we can do.
643
00:27:45,124 --> 00:27:46,373
We tell her.
644
00:27:59,615 --> 00:28:01,096
Oh, my god.
645
00:28:01,288 --> 00:28:03,514
Wait, did you sleep here?
646
00:28:03,566 --> 00:28:05,132
I wish, I couldn't get comfortable.
647
00:28:05,151 --> 00:28:07,267
Yeah, Mark filled me in, it's horrible.
648
00:28:07,302 --> 00:28:09,353
It got worse. The manager, Vince, knew.
649
00:28:09,354 --> 00:28:10,314
Look.
650
00:28:17,025 --> 00:28:19,071
Oh, this is absolutely disgusting.
651
00:28:19,072 --> 00:28:21,866
Look alive, Maddy's willing
to talk about Brandon Paige.
652
00:28:21,867 --> 00:28:23,867
She's on her way up now,
I need you to take notes.
653
00:28:24,805 --> 00:28:26,496
I can't, not right now.
654
00:28:26,855 --> 00:28:28,247
Look, I know it's tough,
655
00:28:28,248 --> 00:28:30,666
you can afford to give Eden a
few more moments of ignorant bliss,
656
00:28:30,667 --> 00:28:31,959
I'm not your secretary.
657
00:28:31,994 --> 00:28:34,328
Do you expect me to put a
Senior DDA on this, to take notes?
658
00:28:34,363 --> 00:28:35,529
This is your job, Teddy.
659
00:28:35,548 --> 00:28:36,914
Why don't you let Teddy
just sit this one out?
660
00:28:36,966 --> 00:28:39,967
We deal with unspeakable
crimes in this office on a daily basis.
661
00:28:39,968 --> 00:28:42,511
We put our emotions aside
and do the work.
662
00:28:42,512 --> 00:28:43,804
Build that habit today.
663
00:28:45,141 --> 00:28:46,223
Okay.
664
00:28:49,729 --> 00:28:50,761
Hi.
665
00:28:56,756 --> 00:28:59,987
Brandon would challenge a group of
kids to rob a store and they'd swarm it.
666
00:29:00,639 --> 00:29:01,907
I never went with them.
667
00:29:02,299 --> 00:29:03,533
Neither did Brandon.
668
00:29:04,351 --> 00:29:07,329
They'd bring all the stuff back
and store it at the attic in his house.
669
00:29:08,063 --> 00:29:10,197
- We have what we need.
- Go ahead and arrest them.
670
00:29:11,611 --> 00:29:14,377
Maddy, we know that speaking
out against Brandon is scary
671
00:29:14,378 --> 00:29:17,037
but in witness protection, he
can't get to you, okay, you'll be safe.
672
00:29:19,161 --> 00:29:20,410
How do you feel?
673
00:29:21,992 --> 00:29:22,844
I'm worried.
674
00:29:22,911 --> 00:29:23,845
I know.
675
00:29:24,121 --> 00:29:25,345
But you did good.
676
00:29:25,562 --> 00:29:26,640
Okay?
677
00:29:26,918 --> 00:29:28,001
Now, listen.
678
00:29:29,238 --> 00:29:32,896
I gave Gloria my word
that I would look out for you,
679
00:29:33,005 --> 00:29:35,691
I intend to keep my promise, okay?
680
00:29:36,775 --> 00:29:37,734
You ready to go?
681
00:29:37,735 --> 00:29:39,193
- Yeah.
- Let's go.
682
00:29:45,273 --> 00:29:47,985
Teddy, I need you to change
the witness name on the warrant
683
00:29:48,020 --> 00:29:49,119
from Gloria to Maddy, okay?
684
00:29:49,155 --> 00:29:50,404
Yeah, of course.
685
00:29:59,354 --> 00:30:02,332
Peace and quiet,
who knew it was possible?
686
00:30:03,335 --> 00:30:05,511
- Sherri.
- Yes, your Honor.
687
00:30:05,512 --> 00:30:07,754
It's okay to not be okay.
688
00:30:08,636 --> 00:30:09,686
Thank you.
689
00:30:16,385 --> 00:30:18,002
I think something is wrong.
690
00:30:18,495 --> 00:30:19,494
What can I do?
691
00:30:19,519 --> 00:30:23,837
I think I need to go see
if my parents are okay.
692
00:30:23,898 --> 00:30:25,982
Because I won't know
that they're okay until I do.
693
00:30:26,949 --> 00:30:28,859
But there's so much to do here.
694
00:30:28,911 --> 00:30:31,161
That is for me to worry about.
695
00:30:31,633 --> 00:30:33,851
Family first, always.
696
00:30:33,876 --> 00:30:36,576
Take as much time as you need
to handle everything, okay?
697
00:30:37,237 --> 00:30:38,269
Okay.
698
00:30:39,738 --> 00:30:41,340
But that means I need to leave now.
699
00:30:52,501 --> 00:30:53,634
Okay.
700
00:30:54,436 --> 00:30:55,519
Okay.
701
00:30:55,938 --> 00:30:56,937
Okay.
702
00:30:59,261 --> 00:31:02,526
We found footage of Mr. Hastings
703
00:31:03,345 --> 00:31:06,739
sexually assaulting you
in the private VIP rooms.
704
00:31:06,740 --> 00:31:08,198
What does that mean?
705
00:31:08,523 --> 00:31:10,077
How far did he go?
706
00:31:10,560 --> 00:31:11,520
I...
707
00:31:11,797 --> 00:31:12,929
He, uh...
708
00:31:13,578 --> 00:31:15,874
It was digital penetration.
709
00:31:19,723 --> 00:31:21,963
How would I not notice?
710
00:31:22,531 --> 00:31:27,000
It's likely you were drugged
during those occasions as well.
711
00:31:31,463 --> 00:31:33,376
What am I supposed to do with that?
712
00:31:33,409 --> 00:31:34,825
You don't have to
do anything for now.
713
00:31:34,860 --> 00:31:36,936
My office will pursue
more serious charges,
714
00:31:36,937 --> 00:31:39,696
we can get a bigger sentence
and sex offender registration,
715
00:31:39,715 --> 00:31:41,231
- in addition to the drug charges, we...
- No.
716
00:31:41,794 --> 00:31:42,817
What do you mean?
717
00:31:42,818 --> 00:31:45,385
I don't want to go to another trial.
718
00:31:45,421 --> 00:31:46,520
I don't want to go back on the stand,
719
00:31:46,522 --> 00:31:48,155
have all this information
be made public.
720
00:31:48,207 --> 00:31:49,723
We can put this guy away for years.
721
00:31:52,681 --> 00:31:54,047
I just want this all to be over.
722
00:31:54,564 --> 00:31:55,664
I'm not doing it.
723
00:31:56,455 --> 00:31:57,444
Any of it.
724
00:32:23,837 --> 00:32:26,209
Can't shake the feeling
that I signed up for this.
725
00:32:26,244 --> 00:32:28,237
You signed up to sell a fantasy.
726
00:32:28,238 --> 00:32:31,715
What he stole from you was not for sale.
727
00:32:32,835 --> 00:32:34,952
I just feel so powerless.
728
00:32:35,886 --> 00:32:39,373
I know there's power in
pushing forward with the case.
729
00:32:40,793 --> 00:32:42,659
What if it destroys me?
730
00:32:42,711 --> 00:32:45,463
Well, it's not justice
if we lose you in the process.
731
00:32:45,464 --> 00:32:47,581
Protecting yourself
is what's most important.
732
00:32:48,686 --> 00:32:51,468
I just don't want to disappoint anyone.
733
00:32:54,222 --> 00:32:55,973
Well, looks like you haven't.
734
00:33:03,073 --> 00:33:05,131
Won't Vince fire you guys
for being here?
735
00:33:05,150 --> 00:33:06,067
Fuck Vince.
736
00:33:06,068 --> 00:33:09,028
We are standing with you
and whatever you decide to do.
737
00:33:09,029 --> 00:33:10,354
Yeah, girl.
738
00:33:10,406 --> 00:33:11,655
- That's right.
- We got you.
739
00:33:11,690 --> 00:33:13,991
I just threw in to the deep
end with this case, Teddy,
740
00:33:13,992 --> 00:33:15,192
but you did a great job.
741
00:33:15,244 --> 00:33:16,535
It doesn't feel like it.
742
00:33:16,536 --> 00:33:19,997
Offering a deal seems wrong, when we
can peg Franklin for much worse.
743
00:33:19,998 --> 00:33:22,751
When we have a chance to
honor the victim's wishes, we do it.
744
00:33:22,901 --> 00:33:24,584
And this is how she wanted to move on.
745
00:33:25,807 --> 00:33:27,087
Good morning, your Honor.
746
00:33:27,088 --> 00:33:30,624
The preliminary hearing in the
Brandon Paige case was sent here.
747
00:33:30,659 --> 00:33:31,875
What time would
you like to call the case?
748
00:33:31,927 --> 00:33:33,827
Counsellor, I'm impressed by how quickly
749
00:33:33,846 --> 00:33:35,596
you were able to push this case through.
750
00:33:35,597 --> 00:33:38,641
I have trial here until,
at least, this afternoon.
751
00:33:38,642 --> 00:33:40,017
Then I'll wait, thank you.
752
00:33:42,543 --> 00:33:44,522
Tell me where the defense witnesses sit.
753
00:33:44,523 --> 00:33:45,732
Figure it out.
754
00:33:45,806 --> 00:33:47,340
I'll take it to my client.
755
00:33:54,895 --> 00:33:58,620
The people have footage of
you sexually assaulting Eden.
756
00:33:59,677 --> 00:34:01,080
- Three times.
- They're lying.
757
00:34:01,081 --> 00:34:02,539
It's you plain as day.
758
00:34:03,092 --> 00:34:04,793
They're offering a deal.
759
00:34:04,943 --> 00:34:07,336
Prison time with no sex registration.
760
00:34:07,337 --> 00:34:09,255
No deal, we can win them over.
Bring on the jury.
761
00:34:09,256 --> 00:34:11,048
If you don't take this deal
the prosecution will charge you
762
00:34:11,083 --> 00:34:12,532
with multiple sex crimes,
763
00:34:12,551 --> 00:34:14,334
and you'll almost certainly
lose at trial,
764
00:34:14,369 --> 00:34:16,679
and get more time than the offer.
765
00:34:16,680 --> 00:34:20,841
My advice is to take the deal
'cause it's less time than you...
766
00:34:22,061 --> 00:34:23,226
Than you deserve.
767
00:34:25,714 --> 00:34:26,763
Okay.
768
00:34:29,576 --> 00:34:31,076
Yeah, I'll take the deal.
769
00:34:42,331 --> 00:34:44,698
So, oh, come on,
we did the best we could.
770
00:34:44,733 --> 00:34:46,835
You have to be
okay with that, seriously.
771
00:34:46,860 --> 00:34:48,276
Oh, my god, Sara.
772
00:34:48,301 --> 00:34:49,850
- What?
- Can we ask you something?
773
00:34:54,417 --> 00:34:55,366
Hey.
774
00:34:57,259 --> 00:34:58,508
It's done?
775
00:34:58,606 --> 00:34:59,739
It's done.
776
00:35:02,479 --> 00:35:03,995
Thought it would feel better than this.
777
00:35:04,531 --> 00:35:06,147
Yeah, it's only day one.
778
00:35:06,166 --> 00:35:07,165
Give it time.
779
00:35:10,003 --> 00:35:12,402
Thank you for everything.
780
00:35:12,802 --> 00:35:15,180
Why did you want us
to meet you outside, anyway?
781
00:35:15,509 --> 00:35:17,042
Figured you earned a show.
782
00:35:17,094 --> 00:35:18,826
Come on, now, you got to be kidding.
783
00:35:18,846 --> 00:35:20,995
Anything you say can and will...
784
00:35:21,014 --> 00:35:23,131
Oh, my god.
785
00:35:23,767 --> 00:35:24,883
Wait.
786
00:35:27,671 --> 00:35:29,271
That's great. Oh, great.
787
00:35:29,652 --> 00:35:30,629
You did this?
788
00:35:30,630 --> 00:35:33,692
I handed LAPD the footage of
Vince taking payment from Franklin,
789
00:35:33,727 --> 00:35:35,694
and that threatening text
he sent the dancers.
790
00:35:35,729 --> 00:35:38,762
He's being charged with
conspiracy to commit sexual battery.
791
00:35:44,688 --> 00:35:46,955
Shedemon327.
792
00:35:47,958 --> 00:35:50,357
- Excuse me?
- My Discord user.
793
00:35:50,961 --> 00:35:53,245
Now that the trial is over,
we can really be friends.
794
00:35:54,047 --> 00:35:55,213
Ah.
795
00:35:58,868 --> 00:35:59,908
Hey.
796
00:36:00,137 --> 00:36:02,504
I got a lawyer in an organization
called Strippers United,
797
00:36:02,539 --> 00:36:03,755
who wants to connect with you.
798
00:36:03,807 --> 00:36:06,189
Wants to help you file and
get your job back at the club.
799
00:36:10,063 --> 00:36:11,752
- Let's do it.
- Awesome.
800
00:36:11,753 --> 00:36:13,128
Come on.
801
00:36:13,129 --> 00:36:16,067
First, I'm taking us
all out to celebrate.
802
00:36:16,103 --> 00:36:19,404
I mean, you guys almost
cleaned me out last night.
803
00:36:19,439 --> 00:36:20,939
Yeah.
804
00:36:22,409 --> 00:36:28,062
On the record in People
v. Paige, case LS210-C32
805
00:36:28,081 --> 00:36:30,248
is present and represented.
806
00:36:30,284 --> 00:36:31,533
The people are represented.
807
00:36:31,568 --> 00:36:32,617
Counsel, state your case...
808
00:36:32,660 --> 00:36:34,975
Assistant United States
attorney, Zoya Hameed,
809
00:36:35,000 --> 00:36:36,598
on behalf of the United States.
810
00:36:36,623 --> 00:36:39,655
Your Honor, I'm filing with the
court, a motion to intervene,
811
00:36:39,656 --> 00:36:43,032
a motion to transfer, and a
five-count grand jury indictment
812
00:36:43,057 --> 00:36:44,886
just unsealed
from federal district court.
813
00:36:44,911 --> 00:36:48,383
We are asking that this defendant be
removed to federal court, pending trial.
814
00:36:48,418 --> 00:36:49,751
- On what grounds?
- The DA's office
815
00:36:49,770 --> 00:36:51,720
is ill-equipped to handle this case.
816
00:36:51,755 --> 00:36:54,456
Transferring Brandon Paige
into federal custody
817
00:36:54,481 --> 00:36:56,064
will ensure a swifter conviction
818
00:36:56,089 --> 00:36:58,191
which will lead
to a much longer sentence.
819
00:36:58,216 --> 00:37:00,278
- What's the people's position?
- This is a community issue.
820
00:37:00,314 --> 00:37:03,655
If there's one thing the Los Angeles
district attorney's office can handle,
821
00:37:03,680 --> 00:37:04,888
it's gang activity.
822
00:37:04,889 --> 00:37:06,558
Let us take the shot.
823
00:37:14,328 --> 00:37:17,712
I will rule on this matter
after a brief recess.
824
00:37:21,702 --> 00:37:23,158
How do you get here so fast?
825
00:37:23,183 --> 00:37:26,673
Got an alert about leftover
doughnuts in the judge's lounge.
826
00:37:26,698 --> 00:37:29,180
I've been stuffing my face all morning.
827
00:37:29,205 --> 00:37:33,728
Well, praise god for pastries, because I
need the Benner strain of brutal honesty.
828
00:37:33,764 --> 00:37:34,980
My best advice?
829
00:37:35,983 --> 00:37:37,732
Let the feds do their thing.
830
00:37:37,768 --> 00:37:41,025
They can pack a bigger punch
with a hefty sentence and no parole.
831
00:37:41,050 --> 00:37:42,553
But the DA's office got there first.
832
00:37:42,572 --> 00:37:45,190
If we're going by the book, state
court should get their first chance
833
00:37:45,225 --> 00:37:47,609
at a conviction on a public offense.
834
00:37:47,661 --> 00:37:49,060
The feds can wait their turn.
835
00:37:49,079 --> 00:37:51,029
But you're forgetting about optics.
836
00:37:51,064 --> 00:37:55,116
Ruling in favor of your best
friend could appear improper
837
00:37:55,168 --> 00:37:57,702
and, even worse, if he doesn't win.
838
00:37:57,737 --> 00:38:00,095
Do you trust Mark to get a conviction?
839
00:38:04,127 --> 00:38:05,725
You'll make the right decision.
840
00:38:05,912 --> 00:38:07,262
You always do.
841
00:38:07,297 --> 00:38:09,229
Well, most of the time.
842
00:38:12,602 --> 00:38:17,555
The United States motion to intervene
and motion to transfer is denied.
843
00:38:17,590 --> 00:38:20,141
Brandon Paige will remain
in county custody.
844
00:38:48,555 --> 00:38:51,723
Hi, it's Sherri Kansky,
I have more money this time.
845
00:38:52,647 --> 00:38:54,096
Can I please see my mother?
846
00:38:59,983 --> 00:39:01,983
♪ This little light of mine ♪
847
00:39:02,018 --> 00:39:06,020
♪ I'm gonna let it shine, oh ♪
848
00:39:06,073 --> 00:39:09,824
♪ this little light of mine ♪
849
00:39:09,860 --> 00:39:12,911
♪ I'm gonna let it shine ♪
850
00:39:13,813 --> 00:39:15,947
♪ this little light of mine ♪
851
00:39:15,982 --> 00:39:17,522
Our new nanny.
852
00:39:17,817 --> 00:39:19,451
♪ I'm gonna let it shine, oh ♪
853
00:39:19,486 --> 00:39:21,619
Don't worry, he's been vetted.
854
00:39:21,654 --> 00:39:26,174
♪ Let it shine, let it shine
let it shine ♪
855
00:39:26,209 --> 00:39:29,450
I will no longer be helping
out on the Brandon Paige case.
856
00:39:31,102 --> 00:39:35,440
And I won't be attending
the Stanford conference.
857
00:39:37,404 --> 00:39:38,405
Great.
858
00:39:40,023 --> 00:39:41,873
Things can get back to normal.
859
00:39:41,908 --> 00:39:45,844
Once you apologize to Mark,
then we can talk
860
00:39:46,329 --> 00:39:47,512
about normal.
861
00:39:51,835 --> 00:39:52,967
Well.
862
00:39:54,671 --> 00:39:56,988
♪ This little light of mine ♪
863
00:39:57,040 --> 00:39:59,874
♪ I'm gonna let it shine, oh ♪
864
00:39:59,910 --> 00:40:02,494
♪ this little light of mine ♪
865
00:40:02,529 --> 00:40:05,330
♪ I'm gonna let it shine, oh ♪
866
00:40:05,382 --> 00:40:07,882
♪ this little light of mine ♪
867
00:40:07,918 --> 00:40:10,468
♪ I'm gonna let it shine, oh ♪
868
00:40:10,921 --> 00:40:11,920
Mark?
869
00:40:11,972 --> 00:40:13,087
♪ ...let it shine, oh ♪
870
00:40:13,140 --> 00:40:14,756
Collier, hey.
871
00:40:14,808 --> 00:40:17,175
- Uh, it's great finally meeting you.
- Yeah.
872
00:40:17,210 --> 00:40:19,677
Ames was right, you are a handsome guy.
873
00:40:19,712 --> 00:40:20,895
You look great yourself.
874
00:40:20,931 --> 00:40:22,547
Thanks.
875
00:40:22,566 --> 00:40:26,115
I'm on this new cheap insurance
plan, it covers my medication, so...
876
00:40:26,720 --> 00:40:28,002
Never felt better.
877
00:40:28,021 --> 00:40:30,688
- That's news.
- It's great news.
878
00:40:30,724 --> 00:40:32,665
We can finally divorced and
879
00:40:33,193 --> 00:40:34,809
you can finally get married.
880
00:40:34,844 --> 00:40:37,185
Give her that fantasy wedding
she deserves.
881
00:40:37,364 --> 00:40:39,898
I thought the papers
had already been submitted.
882
00:40:39,933 --> 00:40:41,699
No, Amy said she was
going to hold off sending them
883
00:40:41,735 --> 00:40:43,076
until the insurance got settled.
884
00:40:43,101 --> 00:40:44,702
- You know how she worries.
- Yeah.
885
00:40:44,738 --> 00:40:45,853
I thought you knew.
886
00:40:48,074 --> 00:40:51,543
♪ Oh, this little light of mine ♪
887
00:40:51,578 --> 00:40:54,329
♪ I'm gonna let it shine, oh ♪
888
00:40:54,364 --> 00:40:56,831
♪ this little light of mine ♪
889
00:40:56,866 --> 00:40:59,834
♪ I'm gonna let it shine, oh ♪
890
00:40:59,896 --> 00:41:02,063
♪ this little light of mine ♪
891
00:41:02,088 --> 00:41:04,172
♪ I'm gonna let it shine, oh ♪
892
00:41:04,224 --> 00:41:09,007
♪ let it shine, let it shine
let it shine ♪
893
00:41:09,008 --> 00:41:12,619
www.addic7ed.com
68594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.