All language subtitles for Ae.Fond.Kiss....2004.720p.WEBRip.x264
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,920 --> 00:01:20,195
Hey, missus!
2
00:01:44,040 --> 00:01:46,032
Hey!
3
00:02:47,720 --> 00:02:49,712
Imagine I lump Christians...
4
00:02:50,720 --> 00:02:55,954
George Bush, the Pope, Henrik Larsson
and Willie the Janny all into one person.
5
00:02:56,000 --> 00:02:59,391
You'd laugh. Why? Cos it's dumb.
6
00:02:59,440 --> 00:03:02,160
But that's exactly what
the West does with Islam.
7
00:03:02,200 --> 00:03:06,114
As if one billion Muslims in 50 countries
with hundreds of different languages
8
00:03:06,160 --> 00:03:08,550
and countless ethnic groups
are all one and the same.
9
00:03:08,600 --> 00:03:10,353
Take my family.
10
00:03:10,400 --> 00:03:12,995
My sister considers herself
as a Muslim first.
11
00:03:13,040 --> 00:03:16,431
And because she has a political streak,
calls herself black.
12
00:03:17,440 --> 00:03:23,437
My dad's been in this country for over...
40 years and is 100% Pakistani.
13
00:03:24,040 --> 00:03:26,032
Or so he thinks.
14
00:03:26,080 --> 00:03:28,595
I reject the West's
definition of terrorism,
15
00:03:28,640 --> 00:03:32,395
which excludes the hundreds of thousands
of victims of state terror.
16
00:03:33,160 --> 00:03:35,356
I reject the West's claim
of moral high ground
17
00:03:35,400 --> 00:03:38,677
after two of its main Jesus-lovers
tore up the UN charter.
18
00:03:39,880 --> 00:03:41,872
But above all...
19
00:03:41,920 --> 00:03:44,560
I reject the West's simplification...
20
00:03:44,600 --> 00:03:46,592
of a Muslim.
21
00:03:49,360 --> 00:03:51,670
I am a Glaswegian...
22
00:03:52,440 --> 00:03:55,114
Pakistani, teenager, woman.
23
00:03:56,320 --> 00:03:59,233
Woman of Muslim descent... who...
24
00:04:00,560 --> 00:04:02,552
supports...
25
00:04:02,600 --> 00:04:05,672
Glasgow Rangers in a Catholic School.
26
00:04:05,720 --> 00:04:08,235
Cos I'm a dazzling mixture
and I'm proud of it.
27
00:04:09,520 --> 00:04:13,196
I call on this house to defeat
this hypocritical motion!
28
00:04:13,240 --> 00:04:15,800
Bring it on! Yes!
29
00:04:15,840 --> 00:04:19,880
Look at the state of you, mate!
Celtic! Yeah!
30
00:04:24,160 --> 00:04:29,758
Get your tits out, get your tits out, get
your tits out for the lads! Get your tits out...
31
00:04:30,800 --> 00:04:32,792
I can call you back. Call you back.
32
00:04:32,840 --> 00:04:34,035
Grow up, guys.
33
00:04:34,080 --> 00:04:36,151
- Give me my bag!
- Ho, what's going on here?
34
00:04:36,200 --> 00:04:37,600
Another fucking coconut!
35
00:04:37,640 --> 00:04:41,190
- Shut it, you. Beat it.
- Fuck off. Where's my top? Give us it back!
36
00:04:41,240 --> 00:04:43,596
- Nothing worse than an uptight Paki!
- You what?
37
00:04:43,640 --> 00:04:45,438
- Uptight Paki Hun!
- Fuck off!
38
00:04:45,480 --> 00:04:47,836
- Argh!
- Give us that here.
39
00:04:50,200 --> 00:04:52,476
Here. Get in the car. Calm down and get in.
40
00:04:52,520 --> 00:04:53,874
Here.
41
00:04:56,800 --> 00:04:58,792
Aye, f et in the motor!
42
00:04:58,840 --> 00:05:02,151
- Fuck's sake, man!
- They fucking started it!
43
00:05:02,200 --> 00:05:05,477
- Would you just calm down?
- Oh, disgusting little shite!
44
00:05:05,520 --> 00:05:07,989
Tahara, calm down! Tahara! Come back!
45
00:05:10,000 --> 00:05:11,639
I'm gonna kill you!
46
00:05:11,680 --> 00:05:14,195
There's no running in the corridor, OK?
47
00:05:14,440 --> 00:05:16,432
- I'm gonna get youse!
- Tahara, come back!
48
00:05:16,480 --> 00:05:18,676
Hey, come back! Come back here! Stop!
49
00:05:19,720 --> 00:05:22,155
- I'll fucking kill you!
- Tahara!
50
00:05:22,200 --> 00:05:23,839
Oi!
51
00:05:28,680 --> 00:05:31,070
Come on, out the way, gang.
For God's sake!
52
00:05:32,120 --> 00:05:34,396
Shit! Listen, go to the
right, go to the right!
53
00:05:34,440 --> 00:05:36,511
I'm gonna kick youse in the balls!
54
00:05:37,640 --> 00:05:40,155
- Whereabouts did these guys go?
- What, sir?
55
00:05:40,200 --> 00:05:43,511
- The guys who were running up here just now!
- Up the stairs.
56
00:05:48,560 --> 00:05:50,552
What's going on?
57
00:05:50,600 --> 00:05:51,920
'Scuse me!
58
00:05:51,960 --> 00:05:53,314
Tahara!
59
00:05:53,360 --> 00:05:55,158
Excuse me!
60
00:05:55,200 --> 00:05:56,714
- Thank you!
- Calm down.
61
00:05:56,760 --> 00:05:59,514
Can you two sit down now, thank you?
And you two, outside.
62
00:06:00,880 --> 00:06:03,440
- What on earth are you doing?
- It was not our fault.
63
00:06:03,480 --> 00:06:07,360
I don't care, Dan. Get out. And you
can wait for me as well. Get out now!
64
00:06:10,360 --> 00:06:12,352
Are you OK?
65
00:06:12,400 --> 00:06:15,393
Is this someone you want to be with?
66
00:06:15,440 --> 00:06:19,229
This is my brother. He was only
picking me up. It's not his fault.
67
00:06:20,560 --> 00:06:22,552
I take it they insulted you.
68
00:06:22,600 --> 00:06:24,592
Something like that.
69
00:06:25,880 --> 00:06:27,872
They looked pretty scared.
70
00:06:27,920 --> 00:06:29,912
I'm sorry, miss.
71
00:06:29,960 --> 00:06:31,713
It's OK.
72
00:06:32,760 --> 00:06:34,752
Come on, let's go.
73
00:06:36,960 --> 00:06:38,952
Careful you don't drop it.
74
00:06:39,000 --> 00:06:40,992
Sorry.
75
00:06:44,200 --> 00:06:45,873
Come on, let's go.
76
00:06:48,240 --> 00:06:51,790
Right, Jacqueline...
..on with the lesson.
77
00:06:51,840 --> 00:06:53,991
You've got a competition to win.
78
00:07:31,520 --> 00:07:33,432
That gives you the perspective.
79
00:07:33,480 --> 00:07:36,632
- Is that this side, this one?
- Aye, that's the garden there.
80
00:07:36,680 --> 00:07:38,956
- Right.
- I suggest we start pegging it out.
81
00:07:39,000 --> 00:07:42,357
From that corner. Then you'll get an idea
of what it's gonna look like.
82
00:07:42,400 --> 00:07:44,790
- OK, so, are we gonna do it?
- Aye, let's do that.
83
00:07:44,840 --> 00:07:47,150
- Hold on to it. OK, so I go?
- Aye, aye.
84
00:07:47,200 --> 00:07:50,511
One, two, three, four, five.
85
00:07:50,560 --> 00:07:53,598
- Right, now what?
- That's the steps you're gonna take, OK.
86
00:07:53,640 --> 00:07:56,519
- Following that line, six steps that way.
- OK.
87
00:07:56,560 --> 00:07:59,280
- One, two, three, four...
- Dad!
88
00:07:59,320 --> 00:08:01,630
- five, six.
- Dad, watch Mum's plants!
89
00:08:01,680 --> 00:08:04,240
- Hey, Casim, come here.
- What are you doing?
90
00:08:04,280 --> 00:08:06,158
- Stand in there?
- In the plants?
91
00:08:06,200 --> 00:08:08,192
Yeah. Stand here.
92
00:08:08,240 --> 00:08:10,311
- Are you sure?
- Yeah, yeah.
93
00:08:10,360 --> 00:08:12,352
And stand there.
94
00:08:12,400 --> 00:08:15,438
- We're gonna get shot, Dad.
- Just you come in.
95
00:08:15,480 --> 00:08:18,314
Come on, you stand there. Now, big Danny...
96
00:08:18,360 --> 00:08:21,034
- Right, where are you?
- Right, I'm here.
97
00:08:21,080 --> 00:08:24,710
- Where are you? What is there?
- This is a kitchen corner. The wall.
98
00:08:24,760 --> 00:08:28,913
I thought it was a games room,
Mr Khan? - Games room? Listen...
99
00:08:28,960 --> 00:08:33,352
We're gonna have a bedroom and a living
room for his wife-to-be. You not hear me?
100
00:08:33,400 --> 00:08:35,995
We're gonna come down through there
into the kitchen.
101
00:08:36,040 --> 00:08:39,351
Again, keel and board, line of the house,
three steps down that way.
102
00:08:39,400 --> 00:08:42,074
- Easy on the flowers.
- Wait a minute. OK, right...
103
00:08:42,120 --> 00:08:44,794
Don't worry about flowers.
Let me get on with it.
104
00:08:45,760 --> 00:08:47,991
- Two, three.
- Dad, get your big feet off!
105
00:08:48,040 --> 00:08:49,952
Wee one! Tahara, come here.
106
00:08:50,000 --> 00:08:52,560
Look, you just come here and listen to me.
107
00:08:52,600 --> 00:08:56,150
- She's gonna go off her head, man!
- See bloody kids, they don't listen!
108
00:08:56,200 --> 00:08:58,874
Right, just stand there. What is it?
109
00:09:00,400 --> 00:09:04,599
You're either gonna have an extension,
missus, or you're gonna have a garden.
110
00:09:04,640 --> 00:09:06,950
You cannot have both of them.
111
00:09:07,000 --> 00:09:11,199
Once the extension is built, we'll make
more flowers and more gardens. Don't worry.
112
00:09:11,240 --> 00:09:13,232
Just you go in there.
113
00:09:13,280 --> 00:09:15,670
- Right, Danny, what do I do?
- Starting to get...
114
00:09:15,720 --> 00:09:17,552
We're starting to get an idea of it now.
115
00:09:17,600 --> 00:09:20,320
From that position,
we're gonna follow this line again.
116
00:09:20,360 --> 00:09:23,080
- This line there?
- One step out here. Keep that line.
117
00:09:23,120 --> 00:09:26,431
Right, Roddie... Roddie, come here.
Never mind tea. Stand there.
118
00:09:26,480 --> 00:09:28,995
- This'll cost you extra, Mr Khan.
- Right, OK.
119
00:09:29,040 --> 00:09:32,875
So you've met the bedroom with the
kitchen. You're coming down this line.
120
00:09:32,920 --> 00:09:36,072
Keep it in mind. Get a sense of it.
This way. Three steps.
121
00:09:36,120 --> 00:09:40,080
- Same size of steps you've been taking.
- OK, right. One, two, three. Ow!
122
00:09:57,840 --> 00:09:58,910
Hi.
123
00:09:58,960 --> 00:10:01,680
- I don't think you'll remember me.
- Tahara's brother.
124
00:10:01,720 --> 00:10:04,838
- Elsie, see you later, OK.
- I owe you a new guitar, Miss Hanlon.
125
00:10:04,880 --> 00:10:06,712
That's very thoughtful of you.
126
00:10:08,360 --> 00:10:12,070
- What do you want me to do with it?
- Well, the music room's locked up now.
127
00:10:13,080 --> 00:10:16,039
- Shall I leave it in your car for you?
- You could, if I had one.
128
00:10:16,080 --> 00:10:17,719
I'll take it. Here...
129
00:10:17,760 --> 00:10:20,229
- Where is it you stay?
- On the other side of the city.
130
00:10:20,280 --> 00:10:22,237
- I'll give you a lift.
- No, I'll manage.
131
00:10:22,280 --> 00:10:24,158
I'll give you a lift. Your hand looks full.
132
00:10:24,200 --> 00:10:25,839
- Are you sure?
- Of course.
133
00:10:54,520 --> 00:10:56,910
Could you do me a favour?
Duck down for a second?
134
00:10:56,960 --> 00:10:58,917
- What?
- Please, duck down for a second.
135
00:10:58,960 --> 00:11:01,520
- Are you serious?
- Quickly, please.
136
00:11:03,600 --> 00:11:06,718
- See that takeaway there?
- I can't from here, no.
137
00:11:06,760 --> 00:11:09,798
It's my mum's cousin's aunt's son's,
or something like that.
138
00:11:09,840 --> 00:11:13,470
If they see me in the car with a strange
woman, there's gonna be trouble.
139
00:11:13,520 --> 00:11:15,512
Can I come up now?
140
00:11:16,680 --> 00:11:18,672
Yeah.
141
00:11:18,720 --> 00:11:20,712
- Thanks.
- That's OK.
142
00:11:44,800 --> 00:11:47,110
- Can I ask you something?
- Of course you can.
143
00:11:47,160 --> 00:11:50,597
I don't suppose you know of anyone
who could shift a grand piano, do you?
144
00:11:50,640 --> 00:11:52,632
- A what?
- A grand piano.
145
00:11:52,680 --> 00:11:55,593
A grand piano? You're in luck, Miss Hanlon.
146
00:11:55,640 --> 00:11:58,633
- You've just met an entrepreneur.
- It's Roisin.
147
00:11:59,640 --> 00:12:01,632
- This your club?
- No, not yet.
148
00:12:01,680 --> 00:12:04,798
We thought we'd get the cards made
up first. Then see how things go.
149
00:12:04,840 --> 00:12:06,593
Oh, right, OK.
150
00:12:06,640 --> 00:12:08,438
- So, a piano?
- Yeah.
151
00:12:08,480 --> 00:12:10,472
- Out of the way. Come on.
- Jesus.
152
00:12:12,640 --> 00:12:14,632
All right?
153
00:12:14,680 --> 00:12:16,672
How's that?
154
00:12:18,200 --> 00:12:21,193
- It's just up the one floor, OK?
- One floor, darling?
155
00:12:21,240 --> 00:12:23,232
- Are you Irish?
- Yeah.
156
00:12:23,280 --> 00:12:26,398
Could you not have stuck with a tin whistle?
157
00:12:26,440 --> 00:12:30,195
Right, round this bend
and just haul it up these stairs, boys.
158
00:12:30,240 --> 00:12:31,959
OK?
159
00:12:32,000 --> 00:12:35,198
For fuck's sake, Roddie,
you're putting me through the wall!
160
00:12:35,240 --> 00:12:37,232
- Sorry, Danny. Fuck's sake, wee man.
- OK.
161
00:12:38,120 --> 00:12:41,192
I'm gonna part your
stains after this, Casim.
162
00:12:42,080 --> 00:12:44,675
He told us we were shifting a dresser
for a pensioner.
163
00:12:44,720 --> 00:12:47,440
- She's older than she looks.
- Thanks very much!
164
00:12:47,480 --> 00:12:50,951
Come on! Just take the
fucking weight, you fat bastard!
165
00:12:51,000 --> 00:12:54,516
I cannot, Danny.
My arms are fucking three foot longer!
166
00:12:54,560 --> 00:12:56,472
I'm turning into an octopus.
167
00:12:57,240 --> 00:12:59,232
Argh! It's on my fingers, Danny!
168
00:12:59,280 --> 00:13:04,196
Fucking wee man.
You useless fucking bastard, Roddie.
169
00:13:04,240 --> 00:13:06,232
Calm down, Danny!
170
00:13:09,920 --> 00:13:11,832
All right, wee man.
171
00:13:11,880 --> 00:13:13,758
Argh! ROISIN:
Jesus Christ!
172
00:13:14,880 --> 00:13:18,112
Jesus Christ! My piano! Fuck!
173
00:13:18,160 --> 00:13:21,198
What are you doing?
You stupid bastard.
174
00:13:21,240 --> 00:13:23,232
Are you all right?
175
00:13:23,280 --> 00:13:25,272
OK, wee man?
176
00:13:25,320 --> 00:13:27,073
Flattened my balls.
177
00:13:27,120 --> 00:13:29,112
Oh, for fuck's sake.
178
00:13:31,680 --> 00:13:34,673
All right? You're a stupid bastard, you.
179
00:13:35,680 --> 00:13:37,990
I think you're gonna need to re-tune this.
180
00:13:38,800 --> 00:13:40,473
No, I meant the piano.
181
00:13:40,520 --> 00:13:43,911
Wee man's just had his meat and two veg
mangled with the piano.
182
00:13:43,960 --> 00:13:45,917
- OK, wee man.
- Give us a sec, will you?
183
00:13:45,960 --> 00:13:48,953
I thought I heard a perfect high C
when that hit you, wee man.
184
00:13:49,000 --> 00:13:50,593
Very fucking funny.
185
00:14:01,640 --> 00:14:03,518
Well, it's sounded better.
186
00:14:03,560 --> 00:14:05,552
It survived. Just.
187
00:14:13,160 --> 00:14:15,152
Very good.
188
00:14:15,200 --> 00:14:17,192
I've really missed this.
189
00:14:17,240 --> 00:14:19,709
Whose was the fancy pad
where you picked it up from?
190
00:14:19,760 --> 00:14:20,760
An ex.
191
00:14:20,800 --> 00:14:22,712
You two fall out?
192
00:14:22,760 --> 00:14:24,831
No. Just changed.
193
00:14:24,880 --> 00:14:26,872
At least, I did.
194
00:14:26,920 --> 00:14:28,912
He looked upset.
195
00:14:28,960 --> 00:14:30,792
Did he?
196
00:14:36,960 --> 00:14:39,270
- Do you want a cup of tea?
- No, no, thanks.
197
00:14:39,320 --> 00:14:41,994
I'd better be off. I'm
helping my dad at the shop.
198
00:14:42,040 --> 00:14:44,032
- OK.
- See you later.
199
00:15:45,560 --> 00:15:48,280
'Scuse me.
Are you the lady with the grand piano?
200
00:15:48,320 --> 00:15:49,913
Might be.
201
00:15:49,960 --> 00:15:52,634
Don't suppose
you fancy coming to a gig tonight?
202
00:15:52,680 --> 00:15:54,672
I'm meeting a friend.
203
00:15:54,720 --> 00:15:57,155
It'll be very low-key. Blues and swing.
204
00:15:57,200 --> 00:15:59,192
I have to work tomorrow.
205
00:15:59,240 --> 00:16:01,232
- What time do you start?
- Nine.
206
00:16:01,280 --> 00:16:03,556
You'll be back in by seven, I promise!
207
00:16:31,400 --> 00:16:32,834
- Hammid.
- Well done.
208
00:16:32,880 --> 00:16:34,155
How are you doing, mate?
209
00:16:34,200 --> 00:16:37,318
- Has he been keeping youse entertained?
- To say the least.
210
00:16:37,360 --> 00:16:39,955
He's been telling us about
this club of yours.
211
00:16:40,000 --> 00:16:42,469
We've got a new place,
ten minutes away from here.
212
00:16:42,520 --> 00:16:44,273
Maybe 15 minutes.
213
00:16:44,320 --> 00:16:47,631
It's an old barn and we've converted
it into a fuck-off nightclub.
214
00:16:47,680 --> 00:16:49,433
It's unbelievable, by the way.
215
00:16:49,480 --> 00:16:53,633
It's gonna be the latest and trendiest club.
This man's gonna be DJ-ing, I'll be promoting.
216
00:16:53,680 --> 00:16:55,239
When do we get to go?
217
00:16:55,280 --> 00:16:57,317
It depends how tonight goes.
218
00:16:57,360 --> 00:16:59,352
What are you doing later on?
219
00:16:59,400 --> 00:17:02,950
I don't believe this. There's your sister.
220
00:17:03,000 --> 00:17:05,799
Oh, for fuck's sake.
221
00:17:06,840 --> 00:17:09,560
What? Your sister?
Yeah, she's all right.
222
00:17:09,600 --> 00:17:12,718
- What are you doing here?
- Hi, Miss Hanlon. How you doing?
223
00:17:12,760 --> 00:17:14,240
OK, Tahara? Girls?
224
00:17:14,280 --> 00:17:16,749
- How do youse know them?
- They're my pupils.
225
00:17:16,800 --> 00:17:18,757
Bet you didn't have to
climb out the window.
226
00:17:18,800 --> 00:17:20,951
- I nearly broke my neck.
- Tahara, come here.
227
00:17:21,000 --> 00:17:22,673
Shit. Are you gonna go?
228
00:17:22,720 --> 00:17:24,712
She's in trouble, isn't she?
229
00:17:24,760 --> 00:17:27,639
If it gets back to her mum and dad,
they'll kill her.
230
00:17:27,680 --> 00:17:29,672
Come here.
231
00:17:31,760 --> 00:17:33,752
What the fuck are you doing here?
232
00:17:35,640 --> 00:17:39,316
Well, what do you think?
I'm out with my mates, like you are.
233
00:17:39,360 --> 00:17:40,953
- Leave.
- No.
234
00:17:41,000 --> 00:17:42,480
- Please.
- Erm...
235
00:17:42,520 --> 00:17:45,752
You're no' hanging about here,
dressed like that in front of me. Leave.
236
00:17:45,800 --> 00:17:48,395
- Why's Miss Hanlon here?
- She was here having a drink.
237
00:17:48,440 --> 00:17:50,193
- Oh, really.
- Oh, really.
238
00:17:50,240 --> 00:17:53,517
Listen, Tahara, I'm working here. Right?
I'm working here.
239
00:17:53,560 --> 00:17:55,552
I'm here with Hammid, OK?
240
00:17:55,600 --> 00:17:57,910
- Yeah, whatever.
- Yes, whatever. Move.
241
00:18:08,800 --> 00:18:10,712
- Are you worried?
- No, why should I...?
242
00:18:10,760 --> 00:18:12,240
- You sure?
- Not at all.
243
00:18:12,280 --> 00:18:15,990
- Let me just fix that for you.
- Oh! You a wee bit strangled my neck there.
244
00:18:16,040 --> 00:18:18,032
- OK.
- OK, thanks.
245
00:18:19,480 --> 00:18:22,040
Yeah.
Whoo-hoo, postman!
246
00:18:22,080 --> 00:18:24,072
Are they here yet?
247
00:18:24,120 --> 00:18:26,077
No. What's this one like, Rukhsana?
248
00:18:26,120 --> 00:18:28,635
- I bet he's a wee plookie ferret from Bradford.
- Oi.
249
00:18:28,680 --> 00:18:31,673
I heard that he's over six feet tall,
250
00:18:31,720 --> 00:18:35,760
he's a fair... He has a fair complexion
and he's got a full head of hair.
251
00:18:35,800 --> 00:18:38,918
- Eugh!
- What do you mean? That sounds nice.
252
00:18:38,960 --> 00:18:40,713
You make him sound like a Viking.
253
00:18:42,400 --> 00:18:44,756
It's supposed
to be just tea, Mum.
254
00:18:44,800 --> 00:18:46,598
There's a car coming.
255
00:18:46,640 --> 00:18:48,916
- Is that them?
- Oh, what a car!
256
00:18:51,320 --> 00:18:53,994
- That's pretty gorgeous.
- Oh, wow!
257
00:18:54,040 --> 00:18:56,919
- Is that them?
- Oh, my God!
258
00:18:56,960 --> 00:19:00,271
Where are they? Oh, there they are.
259
00:19:00,320 --> 00:19:03,677
Aye, now, you two,
on your best behaviour.
260
00:19:03,720 --> 00:19:06,394
- Oh, he's stunning.
- He's all right.
261
00:19:28,560 --> 00:19:30,392
Sorry about the mess.
262
00:19:48,720 --> 00:19:52,680
Auntie, I did my Bachelor of Science degree
from Imperial College, London.
263
00:20:33,680 --> 00:20:36,275
Auntie, it's er... going
really well, you know.
264
00:20:36,320 --> 00:20:39,996
- Thanks. Thank you.
- I've got a great team. Highly motivated.
265
00:20:40,040 --> 00:20:43,511
Erm... I foresee myself spending
a long time in Manchester.
266
00:20:43,560 --> 00:20:46,314
You are very lucky.
You have lovely parents.
267
00:20:47,800 --> 00:20:49,757
- Thank you.
- Thank you, ji.
268
00:20:49,800 --> 00:20:52,315
So, what do you think of Glasgow?
269
00:20:52,360 --> 00:20:57,230
Excuse me, Tahara. Do you mind?
You want to sit here for a minute?
270
00:20:57,280 --> 00:21:02,799
You go in there. Er... just... It's all
right. You come in there. That's right.
271
00:21:02,840 --> 00:21:04,832
Have a seat there.
272
00:21:04,880 --> 00:21:06,553
That's a good girl.
273
00:21:20,920 --> 00:21:22,877
- Psychology.
- Psychology. Very nice.
274
00:21:38,640 --> 00:21:40,677
So, you are an accountant?
275
00:21:40,720 --> 00:21:43,792
I'm doing a feasibility study.
276
00:21:43,840 --> 00:21:45,752
It's just to do with import and export.
277
00:21:57,760 --> 00:21:59,513
A journalist.
278
00:22:17,280 --> 00:22:19,272
- Aerobics?
- Yeah.
279
00:22:19,320 --> 00:22:21,596
- Oh, right. Do you enjoy that?
- It's OK.
280
00:22:21,640 --> 00:22:25,554
It's food to do some voluntary...
voluntary work in the communities.
281
00:22:25,600 --> 00:22:27,432
Oh, OK.
282
00:22:44,520 --> 00:22:46,432
- She is beautiful.
- Thank you.
283
00:22:46,480 --> 00:22:48,949
- Casim, you are a lucky young man.
- Very lucky.
284
00:23:45,320 --> 00:23:47,312
Is this it? CASIM:
This is it.
285
00:23:50,080 --> 00:23:52,470
- OK...
- "Is this it?" This is it!
286
00:23:52,520 --> 00:23:54,398
This is my place.
287
00:23:54,440 --> 00:23:56,238
- Yeah, but I thought...
- My club.
288
00:23:56,280 --> 00:23:58,272
A touch of paint is what you said.
289
00:23:58,320 --> 00:24:00,710
Look at the potential that's in this place.
290
00:24:02,080 --> 00:24:04,072
Bars all across the side there.
291
00:24:04,120 --> 00:24:06,112
Both sides.
292
00:24:07,080 --> 00:24:09,549
A dance floor so big it
covers the whole back.
293
00:24:10,360 --> 00:24:12,829
Hundreds of bodies just
dancing to the beat.
294
00:24:12,880 --> 00:24:14,872
Me, up on a podium...
295
00:24:14,920 --> 00:24:17,594
raised so I can see, look over everyone.
296
00:24:18,640 --> 00:24:21,519
VIP rooms, different
music rooms everywhere.
297
00:24:21,560 --> 00:24:24,439
You with your grand piano
away in a room over there.
298
00:24:26,280 --> 00:24:28,749
There'll be lights
flashing from everywhere.
299
00:24:28,800 --> 00:24:30,792
All these angles...
300
00:24:30,840 --> 00:24:32,877
Can you not see it?
301
00:24:32,920 --> 00:24:34,912
That's gonna cost you millions.
302
00:24:34,960 --> 00:24:37,475
- ÂŁ56,000.
- ÂŁ56,000.
303
00:24:38,760 --> 00:24:41,480
- There won't be any dress codes.
- No dress codes?
304
00:24:41,520 --> 00:24:44,354
Cos there's no expectation.
There's never expectation.
305
00:24:44,400 --> 00:24:48,314
- So transvestites... transvestites to anoraks?
- Burkas to G-strings.
306
00:24:48,360 --> 00:24:50,829
Where even shy girls can
make the first move.
307
00:24:50,880 --> 00:24:53,076
And nervous little boys won't run away.
308
00:25:14,000 --> 00:25:16,993
Doesn't feel quite the same
without the grand piano.
309
00:26:40,080 --> 00:26:42,549
You're strong...
310
00:26:44,000 --> 00:26:47,391
- You're strong, aren't you?
- For a wee Irish girl, I am.
311
00:27:02,920 --> 00:27:04,912
2-1 to me.
312
00:27:05,600 --> 00:27:07,592
Never!
313
00:27:09,680 --> 00:27:12,275
OK, truce, then? OK?
314
00:27:12,320 --> 00:27:14,152
- Truce.
- Yeah.
315
00:27:14,200 --> 00:27:16,510
- Promise?
- Swear to God.
316
00:27:20,040 --> 00:27:22,032
Over my dead body, you mug!
317
00:27:32,960 --> 00:27:35,236
- Now it's a truce.
- OK, now it's a truce.
318
00:27:56,320 --> 00:27:58,312
I forgot to say...
319
00:27:59,480 --> 00:28:01,472
I like your name.
320
00:28:05,320 --> 00:28:07,312
I forgot to say...
321
00:28:07,360 --> 00:28:09,352
I like your hands.
322
00:29:49,480 --> 00:29:52,234
Ah, Roisin, Elsie...
323
00:29:52,280 --> 00:29:55,273
Can I ask whose idea it was
to sing a Burns song?
324
00:29:55,320 --> 00:29:56,959
It was the modern studies class.
325
00:29:57,000 --> 00:30:00,277
They thought it would fit in
with their third-world debt project.
326
00:30:00,320 --> 00:30:05,759
I don't think a song written by a well-known
drunken fornicator is really appropriate
327
00:30:05,800 --> 00:30:08,520
- for the holy sacrifice of the mass.
- Is that right?
328
00:30:08,560 --> 00:30:10,552
Roisin... Roisin...
329
00:30:11,720 --> 00:30:13,916
I've just had a telephone call from David
330
00:30:13,960 --> 00:30:17,158
and he tells me that he's going to take
early retirement.
331
00:30:17,200 --> 00:30:21,240
So it's my intention to
offer you a full-time post.
332
00:30:21,280 --> 00:30:24,398
- And I won't take no for an answer.
- Really?
333
00:30:24,440 --> 00:30:29,037
You enjoy the mid-term break and I hope you'll
come back as a permanent member of staff.
334
00:30:29,080 --> 00:30:32,073
- What about an interview?
- We don't need to worry about that.
335
00:30:32,120 --> 00:30:35,557
We've seen your work for the past nine
months and I don't want to lose you.
336
00:30:35,600 --> 00:30:39,116
- Thanks a lot. That's great.
- That's OK. I'll catch you later.
337
00:30:40,600 --> 00:30:43,911
- I've just been made permanent.
- You're kidding! Fantastic!
338
00:30:43,960 --> 00:30:45,952
I can't believe it.
339
00:30:47,760 --> 00:30:50,070
Girls, hurry along to your next class, OK?
340
00:31:17,840 --> 00:31:19,832
To Spain?
341
00:31:19,880 --> 00:31:24,352
Yeah, there was, like, a two-for-one deal
going on, so I just went ahead and booked it.
342
00:31:24,400 --> 00:31:27,393
- Leaving tomorrow?
- That your own directory enquiries?
343
00:31:27,440 --> 00:31:28,920
Come on!
344
00:31:28,960 --> 00:31:30,758
Jesus Christ!
345
00:31:30,800 --> 00:31:32,792
You just booked them?
346
00:31:37,960 --> 00:31:39,872
It's a bit short notice, isn't it?
347
00:31:39,920 --> 00:31:44,278
Casim, that mortar's going to fucking
f et hard if you don't put it back on.
348
00:31:45,160 --> 00:31:48,232
I don't know.
Is it under there somewhere?
349
00:31:55,800 --> 00:31:57,553
Where the fuck are you going?
350
00:31:57,600 --> 00:31:59,592
Mum...
351
00:31:59,640 --> 00:32:03,634
I've got to go to London for a few days.
We may have a backer for the club.
352
00:32:09,880 --> 00:32:10,950
Three days, Mum.
353
00:32:15,080 --> 00:32:17,311
I'm just gonna get some
stuff ready in the house.
354
00:32:57,600 --> 00:32:59,592
It's freezing!
355
00:33:02,880 --> 00:33:04,872
You know what the best thing is?
356
00:33:04,920 --> 00:33:07,196
No, please don't! Let me go in my own time.
357
00:33:07,240 --> 00:33:09,311
- This is the best thing.
- No, no!
358
00:33:14,160 --> 00:33:15,799
- Thank you.
- Gracias.
359
00:33:15,840 --> 00:33:17,832
- Algo mas?
- No, nada mas, gracias.
360
00:33:22,720 --> 00:33:24,712
So what about angels?
361
00:33:24,760 --> 00:33:26,752
We have angels.
362
00:33:27,600 --> 00:33:29,239
- Virgin birth?
- Yep.
363
00:33:29,280 --> 00:33:32,193
- We've even got a special chapter on Mary.
- Really?
364
00:33:33,520 --> 00:33:35,113
Erm...
365
00:33:35,160 --> 00:33:37,629
Transubstantiation?
366
00:33:37,680 --> 00:33:39,114
What's that?
367
00:33:39,160 --> 00:33:43,791
It's where the priest turns the bread and wine
literally into the body and blood of Jesus Christ.
368
00:33:43,840 --> 00:33:45,832
- What are you laughing at?
- No.
369
00:33:47,320 --> 00:33:50,597
So I suppose, then,
you believe that the Archangel Gabriel
370
00:33:50,640 --> 00:33:54,475
in a cave, whispered the word of God
word by word into Mohammed's ear.
371
00:33:54,520 --> 00:33:55,840
Exactly.
372
00:33:56,880 --> 00:33:58,872
There's still so much I'm proud of.
373
00:34:00,400 --> 00:34:02,392
Do you know what "zakat" means?
374
00:34:02,440 --> 00:34:05,433
It's when you give a percentage
of your income to the poor.
375
00:34:05,480 --> 00:34:09,474
My dad, still to this day, gives exactly
to the penny to asylum seekers.
376
00:34:09,520 --> 00:34:11,477
Aye.
377
00:34:11,520 --> 00:34:13,796
Kill a man, kill all of humanity.
378
00:34:13,840 --> 00:34:16,355
We can be higher than angels
and lower than dogs.
379
00:34:17,400 --> 00:34:19,312
Love thy neighbour as thyself.
380
00:34:19,360 --> 00:34:24,515
None of us truly believe until we wish for our
brothers and sisters what we wish for ourselves.
381
00:34:24,560 --> 00:34:26,552
To the prophet.
382
00:34:26,600 --> 00:34:29,877
To Jesus. A lesser prophet, but what the hell.
383
00:34:31,480 --> 00:34:35,633
Well, at least we both believe
that life is one long miserable test
384
00:34:35,680 --> 00:34:39,594
and the Day Of Judgment is fast
approaching. So, to paradise.
385
00:34:39,640 --> 00:34:41,632
- Cheers.
- Or hell's furnace.
386
00:34:41,680 --> 00:34:43,194
Paradise.
387
00:34:51,000 --> 00:34:54,471
To be honest with you, I think I was lonely
more than anything else, you know.
388
00:34:54,520 --> 00:34:58,150
It's cos I've no family.
It's kind of why I got married.
389
00:34:58,200 --> 00:35:00,192
You got married?
390
00:35:00,240 --> 00:35:01,560
Yeah.
391
00:35:01,600 --> 00:35:03,319
- How old were you?
- 19.
392
00:35:03,360 --> 00:35:04,360
19!
393
00:35:04,400 --> 00:35:08,952
Mm. Big, white, fluffy, meringue dress
and pointy shoes-the works.
394
00:35:09,000 --> 00:35:10,400
Jesus...
395
00:35:10,440 --> 00:35:11,556
19?
396
00:35:11,600 --> 00:35:14,877
In front of all our friends and God
and state and church...
397
00:35:14,920 --> 00:35:19,836
I swore with all my heart that, no matter what,
I would live with him for the rest of my life.
398
00:35:19,880 --> 00:35:21,951
- What's he like?
- Och, he's lovely.
399
00:35:22,000 --> 00:35:24,196
I mean, he's a really kind man, you know?
400
00:35:24,960 --> 00:35:26,952
Just more of a friend.
401
00:35:28,200 --> 00:35:30,317
And what's wrong with companionship?
402
00:35:30,360 --> 00:35:32,079
There's nothing wrong with it.
403
00:35:32,120 --> 00:35:33,793
I just need more.
404
00:35:33,840 --> 00:35:35,832
Like what?
405
00:35:35,880 --> 00:35:37,633
Erm...
406
00:35:37,680 --> 00:35:39,319
The match, you know?
407
00:35:39,360 --> 00:35:41,352
- The real equal match.
- Yeah.
408
00:35:41,400 --> 00:35:43,392
And a wee twinkle in the eye.
409
00:35:44,800 --> 00:35:47,793
If that's not there, I'd just...
I'd rather be on my own.
410
00:35:49,960 --> 00:35:51,952
That's OK, isn't it?
411
00:36:07,320 --> 00:36:09,471
So do you ever get scared now?
412
00:36:10,520 --> 00:36:12,512
Erm... sometimes, yeah.
413
00:36:12,560 --> 00:36:15,917
Late at night, you know,
if I'm in my bed or half asleep,
414
00:36:15,960 --> 00:36:17,713
or just feeling a wee bit down.
415
00:36:17,760 --> 00:36:20,355
But I have this little
fella to keep me company.
416
00:36:26,040 --> 00:36:28,032
Is that a butterfly?
417
00:36:32,080 --> 00:36:35,596
- You're a khotee.
- A khotee? That a compliment?
418
00:36:35,640 --> 00:36:37,632
- A lovely little khotee.
- Aah.
419
00:36:58,000 --> 00:36:59,992
- Do you know what you are?
- What?
420
00:37:03,000 --> 00:37:05,515
- A durdou.
- Durdou?
421
00:37:06,520 --> 00:37:08,318
What's that?
422
00:37:09,120 --> 00:37:11,112
- Frog.
- What?
423
00:37:11,160 --> 00:37:13,152
A frog?
424
00:37:13,200 --> 00:37:15,192
Thanks very much!
425
00:38:59,240 --> 00:39:01,232
Hello.
426
00:39:02,240 --> 00:39:04,232
You're up early.
427
00:39:06,640 --> 00:39:08,632
Couldn't sleep.
428
00:39:18,200 --> 00:39:20,396
There's something I've got to tell you.
429
00:39:24,960 --> 00:39:28,351
I'm due to marry my first cousin Jasmine...
in nine weeks.
430
00:39:29,240 --> 00:39:31,835
Very funny.
431
00:39:36,520 --> 00:39:38,910
- Honestly.
- I don't believe you.
432
00:39:38,960 --> 00:39:40,952
11 words.
433
00:39:42,080 --> 00:39:44,072
Couldn't get them out.
434
00:39:49,400 --> 00:39:51,392
So what the fuck is this?
435
00:39:55,080 --> 00:39:58,835
Is it like some last-minute fling
before you settle down to married life?
436
00:39:58,880 --> 00:40:00,872
- No.
- No?
437
00:40:00,920 --> 00:40:05,437
Then what the fuck am I?
Some cheap fucking tart at a stag party?
438
00:40:05,480 --> 00:40:07,472
Jesus Christ!
439
00:40:09,520 --> 00:40:11,512
I don't believe this!
440
00:40:21,560 --> 00:40:23,552
11 little words, was it?
441
00:40:24,960 --> 00:40:27,395
Well, here's another two for you: Fuck off!
442
00:40:35,160 --> 00:40:38,437
I mean, why couldn't you tell me
before we got on the plane?
443
00:40:38,480 --> 00:40:40,472
- I couldn't.
- Why?
444
00:40:40,520 --> 00:40:43,035
Why didn't you tell me last night?
445
00:40:46,920 --> 00:40:48,912
I'm sorry.
446
00:40:52,560 --> 00:40:54,597
You'd better not be here when I get back.
447
00:40:54,640 --> 00:40:56,632
I can't stand lies, do you hear me?
448
00:40:56,680 --> 00:40:58,672
I can't fucking
stand them!
449
00:41:05,320 --> 00:41:08,040
You really had me fooled.
450
00:41:10,280 --> 00:41:13,830
I mean... I've been with
some pricks in my time
451
00:41:13,880 --> 00:41:17,351
and I knew it at the time
and I suffered the consequences!
452
00:41:22,760 --> 00:41:25,229
Well, I
really trusted you!
453
00:42:13,920 --> 00:42:15,593
You're right, Roisin.
454
00:42:19,760 --> 00:42:21,752
I shouldn't have let this happen.
455
00:42:22,640 --> 00:42:24,996
I should have foreseen the hurt.
456
00:42:27,960 --> 00:42:30,759
Should, should, should-story
of my fucking life.
457
00:42:34,040 --> 00:42:36,077
But I didn't.
458
00:42:37,320 --> 00:42:39,312
Which made me realise something.
459
00:42:42,280 --> 00:42:45,478
I'm gonna go back home
and cancel the wedding.
460
00:42:47,760 --> 00:42:51,151
It's too much for you to understand
and I don't expect you to.
461
00:42:53,320 --> 00:42:55,391
It'll probably blow my family apart.
462
00:42:57,600 --> 00:42:59,432
But what the fuck?
463
00:43:03,200 --> 00:43:06,671
I don't want you to ever think
that you were just a cheap fling.
464
00:43:08,480 --> 00:43:11,712
It wasn't like that.
I promise, it was never like that.
465
00:43:11,760 --> 00:43:13,752
I'm gonna book an early flight.
466
00:43:44,680 --> 00:43:46,672
Thank you.
467
00:44:39,040 --> 00:44:42,954
I've been away for three days.
My mum has left five messages.
468
00:44:43,000 --> 00:44:45,754
You're lucky.
I want you to meet my friends, by the way.
469
00:44:45,800 --> 00:44:48,315
I was thinking of having a dinner party
on Saturday.
470
00:44:53,200 --> 00:44:55,192
There's Miss Hanlon. Hi, miss!
471
00:44:56,440 --> 00:44:58,432
- Hi, miss!
- Hi.
472
00:44:59,560 --> 00:45:01,552
There's half the school.
473
00:45:18,840 --> 00:45:22,800
Look who it is over there.
The incredible disappearing man.
474
00:45:22,840 --> 00:45:23,910
Still here?
475
00:45:23,960 --> 00:45:28,671
Have you been away, big man? I never noticed.
You were that useless when you were here.
476
00:45:28,720 --> 00:45:30,712
Your ma's been looking for you.
477
00:45:30,760 --> 00:45:32,752
She not brought your doughnuts yet?
478
00:45:32,800 --> 00:45:36,840
What's that? We've not had a doughnut
for a week, big man. I can feel my ribs.
479
00:45:38,920 --> 00:45:40,149
Mum!
480
00:45:56,440 --> 00:45:57,440
What happened?
481
00:45:57,480 --> 00:46:01,315
I tried to phone you so many times
but your mobile was off or something.
482
00:46:02,360 --> 00:46:04,352
- Guess what.
- What?
483
00:46:04,400 --> 00:46:06,278
You tell him.
484
00:46:08,520 --> 00:46:10,000
No, you should tell him.
485
00:46:10,040 --> 00:46:12,635
- You tell him.
- No, you tell him.
486
00:46:13,880 --> 00:46:15,872
What is it?
487
00:46:15,920 --> 00:46:17,434
We're getting married.
488
00:46:20,640 --> 00:46:22,438
- Thank you.
- Excellent!
489
00:46:22,480 --> 00:46:23,994
Mum, you must be so happy.
490
00:46:41,120 --> 00:46:43,112
Thanks. That's great.
491
00:47:00,840 --> 00:47:02,433
Listen...
492
00:47:02,480 --> 00:47:05,154
Listen, let's get one
thing quite clear, right?
493
00:47:05,200 --> 00:47:08,637
You're gonna get married,
you're gonna have kids,
494
00:47:08,680 --> 00:47:11,149
you're gonna do the mum and dad thing...
495
00:47:12,200 --> 00:47:14,192
which is the right thing.
496
00:47:14,240 --> 00:47:16,232
Shag who the fuck you want to shag.
497
00:47:16,280 --> 00:47:18,749
But don't fuck up your whole family.
498
00:47:18,800 --> 00:47:20,598
And her family back home.
499
00:47:20,640 --> 00:47:24,236
- It's not just about shagging, Hammid.
- What's it about, then?
500
00:47:24,280 --> 00:47:26,192
What's it about?
501
00:47:26,240 --> 00:47:28,232
There's so many birds out there
502
00:47:28,280 --> 00:47:32,035
- and you've went daft over one bird.
- I've no' went daft over her.
503
00:47:32,080 --> 00:47:34,675
What, you're gonna screw
up your whole family?
504
00:47:34,720 --> 00:47:37,110
I'm just supposed to marry somebody
I don't know?
505
00:47:37,160 --> 00:47:39,959
Aye. Just do it. Who cares?
506
00:47:40,000 --> 00:47:41,992
You've got a family to think about.
507
00:47:43,680 --> 00:47:47,310
You've got your religion to think about.
You've got that to think about.
508
00:47:47,360 --> 00:47:49,113
How are you gonna walk into there?
509
00:47:49,160 --> 00:47:51,152
I'll lose her.
510
00:47:51,200 --> 00:47:54,272
Give a fuck if you lose her.
Would you rather lose your family
511
00:47:54,320 --> 00:47:56,152
or would you rather lose this bird?
512
00:47:56,200 --> 00:47:58,840
- This bird is a nobody.
- She's not a nobody.
513
00:47:58,880 --> 00:48:02,760
She is a nobody compared to your
family, right? Your family back home.
514
00:48:02,800 --> 00:48:05,838
You've got a mosque right there. Listen...
515
00:48:05,880 --> 00:48:10,159
You're being stupid if you think for one
minute everyone's gonna understand.
516
00:48:10,200 --> 00:48:13,910
No-one's gonna understand. As far as
anyone's concerned, she's a goree.
517
00:48:13,960 --> 00:48:15,792
She's a white girl. That's it.
518
00:48:15,840 --> 00:48:17,797
She's no' a Muslim.
519
00:48:19,480 --> 00:48:23,360
Sarah can't make it, by the way,
so it's just going to be the five of us.
520
00:48:23,400 --> 00:48:25,392
I'm not coming.
521
00:48:29,960 --> 00:48:31,952
I'm not coming up.
522
00:48:32,000 --> 00:48:33,992
What do you mean?
523
00:48:37,960 --> 00:48:39,952
Why not?
524
00:48:41,240 --> 00:48:43,232
Did you talk to your folks?
525
00:48:43,280 --> 00:48:45,272
I tried to tell them last night.
526
00:48:48,760 --> 00:48:50,752
I just couldn't think of the words.
527
00:48:55,160 --> 00:48:57,152
I feel so strong when I'm around you.
528
00:48:59,160 --> 00:49:01,152
But it'll break their hearts.
529
00:49:02,120 --> 00:49:04,112
It'll destroy them.
530
00:49:05,040 --> 00:49:07,032
What about
your heart?
531
00:49:11,320 --> 00:49:13,039
What about my heart?
532
00:49:15,600 --> 00:49:17,592
Jasmine?
533
00:49:18,800 --> 00:49:20,792
Do you love her?
534
00:49:21,880 --> 00:49:24,759
You don't understand. It's...
It's not about love.
535
00:49:27,120 --> 00:49:29,112
It's much more than that.
536
00:49:30,160 --> 00:49:32,152
So are you just gonna erm...
537
00:49:32,200 --> 00:49:35,716
sit back and let your parents make
all your choices for you?
538
00:49:37,000 --> 00:49:40,835
Or are you gonna actually do something
about it and say something to them?
539
00:49:40,880 --> 00:49:42,872
I'm their only son.
540
00:49:46,440 --> 00:49:48,432
I can't let them down.
541
00:49:48,480 --> 00:49:50,597
I can't.
542
00:49:56,920 --> 00:49:58,912
Casim...
543
00:50:01,920 --> 00:50:03,912
We're good together, you know?
544
00:50:04,880 --> 00:50:06,872
I mean...
545
00:50:08,040 --> 00:50:10,032
it's easy.
546
00:50:11,040 --> 00:50:13,032
It feels right, you know?
547
00:50:14,800 --> 00:50:17,076
And I think that we can...
548
00:50:17,120 --> 00:50:19,555
If we want to, we can make it work.
549
00:50:20,560 --> 00:50:21,960
For how long?
550
00:50:22,000 --> 00:50:23,992
I don't know, but who knows that?
551
00:50:24,040 --> 00:50:26,032
Does anybody ever really know that?
552
00:50:27,040 --> 00:50:29,032
You just...
553
00:50:30,040 --> 00:50:32,350
You just take a chance.
554
00:50:33,640 --> 00:50:35,632
I can't match you, Roisin.
555
00:50:39,680 --> 00:50:41,672
I can't match you.
556
00:51:40,240 --> 00:51:42,232
I've got some good news, guys.
557
00:51:44,320 --> 00:51:45,320
Dad...
558
00:51:45,360 --> 00:51:47,158
- Sorry.
- Dad...
559
00:51:47,200 --> 00:51:49,192
- What is it?
- Erm...
560
00:51:49,240 --> 00:51:51,152
I got some really food news today.
561
00:51:54,680 --> 00:51:58,560
I've been offered an unconditional place
at Edinburgh University.
562
00:51:59,880 --> 00:52:01,599
Here, Dad.
563
00:52:13,080 --> 00:52:15,959
There's 20 students chasing every place.
564
00:52:18,080 --> 00:52:20,993
Wait a minute. What's going on here?
565
00:52:22,000 --> 00:52:23,639
Why Edinburgh?
566
00:52:23,680 --> 00:52:28,835
Erm... because the course I want to do...
erm... is in Edinburgh.
567
00:52:29,840 --> 00:52:33,834
Listen, dear, there are four or five
universities in this bloody city.
568
00:52:33,880 --> 00:52:35,712
What's the community gonna say?
569
00:52:38,320 --> 00:52:41,518
It's a good university.
It's the only course I want to do.
570
00:52:42,520 --> 00:52:46,230
Your brother...
Your sister went to Glasgow University.
571
00:52:46,280 --> 00:52:50,160
And your brother went to university in
Glasgow. Are they not food enough for you?
572
00:52:50,200 --> 00:52:52,840
No, Dad, it's not that. It's just...
573
00:52:52,880 --> 00:52:55,156
They say you were there for an interview.
574
00:52:55,200 --> 00:52:57,192
You never asked us.
575
00:52:57,240 --> 00:53:01,120
You never mentioned and got permission
in the house to go for an interview.
576
00:53:01,160 --> 00:53:04,870
Look, I've got an unconditional place.
It's amazing for someone my age.
577
00:53:04,920 --> 00:53:08,470
If you could go for an interview
without getting permission,
578
00:53:08,520 --> 00:53:10,273
what could you do when you're there?
579
00:53:10,320 --> 00:53:13,631
Dad, one second. Tahara,
couldn't you just commute or something?
580
00:53:13,680 --> 00:53:16,514
What's the point, then?
I might as well stay in Glasgow.
581
00:53:16,560 --> 00:53:18,552
The whole part of this is so I can...
582
00:53:18,600 --> 00:53:23,356
What's more important to you?
Education or staying away from home?
583
00:53:24,920 --> 00:53:26,912
There's unis in Glasgow as well.
584
00:53:27,640 --> 00:53:31,680
- Can't you just commute, Tahara?
- How can you say that? No, I can't!
585
00:53:31,720 --> 00:53:35,919
It's not fair. I'm gonna miss out on a whole
different life. I don't want
to do that!
586
00:53:35,960 --> 00:53:40,000
Why... Why did you even get married
and come here and have kids?
587
00:53:40,040 --> 00:53:42,111
What's the point of having kids here?
588
00:53:42,160 --> 00:53:45,278
We're Western!
I'm sorry, but we're not from Pakistan!
589
00:53:45,320 --> 00:53:48,836
Listen, don't change the subject!
You are going to study in Glasgow!
590
00:53:48,880 --> 00:53:51,236
- I'm not changing the subject!
- You can't go!
591
00:53:51,280 --> 00:53:54,876
- It's the same bloody subject!
- And don't talk to me like that! Right?
592
00:53:54,920 --> 00:53:56,912
Take it away! Enough is enough!
593
00:53:56,960 --> 00:53:59,191
Is this why we got you educated?
594
00:53:59,240 --> 00:54:03,154
That this day had to come?
You cannot go! And that's final!
595
00:54:09,240 --> 00:54:11,232
I'm sorry.
596
00:54:11,280 --> 00:54:13,636
It really hurts. It means so much.
597
00:54:14,520 --> 00:54:16,989
Do you know how much work I've put...
598
00:54:17,040 --> 00:54:19,316
Do you know how much work I've put into it?
599
00:54:19,360 --> 00:54:21,352
No, Mum, please!
600
00:54:21,400 --> 00:54:23,392
I've worked my arse off.
601
00:54:24,960 --> 00:54:28,158
- You're just over-dramatic.
- Oh, just fuck off!
602
00:54:30,560 --> 00:54:33,234
Don't you ever talk to me like that again.
603
00:54:35,240 --> 00:54:38,472
And you are
such a hypocrite!
604
00:54:39,600 --> 00:54:41,592
Casim, look at me.
605
00:54:42,640 --> 00:54:44,632
Look at me. What's wrong?
606
00:54:44,680 --> 00:54:46,831
You're such a fucking hypocrite!
607
00:54:46,880 --> 00:54:48,872
Look at me!
608
00:54:49,960 --> 00:54:52,395
I'll never forgive you for this.
609
00:54:54,120 --> 00:54:56,999
- You're only upset, only.
- Mum...
610
00:55:55,320 --> 00:55:57,391
I can't go ahead with it.
611
00:56:08,240 --> 00:56:12,280
I'll sell the car. I'll give you the money
back for the extension. I can't do it.
612
00:56:47,520 --> 00:56:52,197
Yeah. What, birthday parties?
Are you having a fucking laugh, mate?
613
00:56:52,240 --> 00:56:57,031
I don't do birthday parties. I've no' been
doing birthday parties for the last ten years.
614
00:56:57,080 --> 00:57:01,199
But listen, if you wanna phone back,
phone me back, but I've got another call.
615
00:57:01,240 --> 00:57:05,154
Listen, my other phone's ringing
so do you want to call back?
616
00:57:05,200 --> 00:57:08,079
I'll speak to you soon. Aye, OK, mate.
Yeah, hello?
617
00:57:09,760 --> 00:57:12,036
Yeah, f lam stuff. Yeah, that's us, yeah.
618
00:57:15,240 --> 00:57:17,436
Aye, I can sort you out
with anything you want.
619
00:57:17,480 --> 00:57:20,359
Mull Of Kintyre, Abba-anything you want,
I'll give you it.
620
00:57:24,720 --> 00:57:26,996
Aye, I can get you a DJ no problem.
621
00:57:27,040 --> 00:57:30,238
The guy you're probably lookin for,
I take it, is Casim.
622
00:57:31,240 --> 00:57:33,232
Er, 750 quid.
623
00:57:34,280 --> 00:57:38,320
That's the fucking deposit, mate,
that's the deposit.
624
00:57:42,280 --> 00:57:44,590
You're actually dressed all right tonight.
625
00:57:44,640 --> 00:57:47,235
- Thank you. Thank God!
- Don't take him on.
626
00:57:47,280 --> 00:57:49,272
My wee sweetheart.
627
00:57:52,160 --> 00:57:54,720
We can't talk about girls.
628
00:57:54,760 --> 00:57:55,955
He's just a lad.
629
00:58:30,000 --> 00:58:32,231
Roisin...
630
00:58:32,280 --> 00:58:34,272
How have you been?
631
00:58:35,920 --> 00:58:37,559
Great.
632
00:58:37,600 --> 00:58:39,876
I didn't want to disturb you.
You looked busy.
633
00:58:41,520 --> 00:58:43,512
Yeah, I'm kept busy.
634
00:58:44,760 --> 00:58:47,639
I don't suppose you...
fancy meeting up sometime?
635
00:58:50,960 --> 00:58:52,394
No.
636
00:58:53,440 --> 00:58:55,432
No, I don't really see the point.
637
00:58:57,120 --> 00:58:59,077
I really miss you.
638
00:59:03,760 --> 00:59:06,992
Roisin... I think about you all the time.
639
00:59:11,240 --> 00:59:13,232
I have to go now.
640
00:59:18,560 --> 00:59:20,392
Thank you.
641
00:59:52,840 --> 00:59:54,832
Thank you.
642
00:59:58,280 --> 01:00:00,431
- Hi, dear. Is that all you want?
- Yes.
643
01:00:00,480 --> 01:00:02,119
47p, please.
644
01:00:06,000 --> 01:00:07,673
- Here you are.
- Thank you.
645
01:00:07,720 --> 01:00:10,554
- You'll manage or you want a bag?
- That's fine, thank you.
646
01:00:10,600 --> 01:00:12,592
OK, thanks very much.
647
01:00:16,240 --> 01:00:18,232
Miss Hanlon.
648
01:00:20,120 --> 01:00:22,760
You don't have a cat, miss, do you?
649
01:00:22,800 --> 01:00:25,838
No.
650
01:00:27,840 --> 01:00:31,038
- Were you here to see Casim, then?
- No, Tahara, I wasn't.
651
01:00:47,800 --> 01:00:51,794
That's much better. It is much better.
You did it a little bit again.
652
01:00:51,840 --> 01:00:54,480
Roisin...
Sorry, could I have a word?
653
01:00:54,520 --> 01:00:58,275
Yeah, of course. Do you want to have
a practice? I'll be back in a second.
654
01:01:01,560 --> 01:01:02,437
Hi.
655
01:01:02,480 --> 01:01:05,552
I just noticed that your Certificate
Of Approval is out of date
656
01:01:05,600 --> 01:01:07,876
and we need one to
finalise all the details.
657
01:01:07,920 --> 01:01:13,040
If you could get one, take it to your parish priest,
ask him to sign it, and that's it: Full-time post.
658
01:01:13,080 --> 01:01:15,072
OK, great. Thanks.
659
01:01:30,080 --> 01:01:32,072
Walk.
660
01:01:33,440 --> 01:01:35,432
Walk!
661
01:01:40,520 --> 01:01:42,512
Hello?
662
01:01:43,800 --> 01:01:46,110
Tahara told me you called off the wedding.
663
01:01:47,640 --> 01:01:49,632
And that you've moved out of home.
664
01:01:58,000 --> 01:01:59,992
- Hi.
- Hi.
665
01:02:07,200 --> 01:02:09,476
- What was that for?
- Cos you're a bastard.
666
01:02:09,520 --> 01:02:11,512
And you deserve it.
667
01:02:13,640 --> 01:02:16,109
- You're the bastard.
- I am not.
668
01:02:17,560 --> 01:02:19,552
You're a prick.
669
01:02:19,600 --> 01:02:21,592
Prickette.
670
01:02:22,440 --> 01:02:24,432
Dick.
671
01:02:26,120 --> 01:02:28,112
Dickette.
672
01:02:53,600 --> 01:02:56,240
- I really missed you.
- I missed you.
673
01:02:59,280 --> 01:03:01,272
Let's fuck.
674
01:03:39,200 --> 01:03:41,271
Roisin, you're going to have to duck down.
675
01:03:41,320 --> 01:03:43,312
- Quickly. Seriously.
- Are you serious?
676
01:03:43,360 --> 01:03:44,919
- Seriously.
- Casim...
677
01:03:44,960 --> 01:03:47,429
It's another of my cousin's takeaways.
678
01:03:47,480 --> 01:03:49,995
- That's you.
- That's the last time I'm doing that.
679
01:03:50,040 --> 01:03:52,635
- You have to do it again.
- How many cousins do you have?
680
01:04:08,880 --> 01:04:11,190
- There you go, Miss Hanlon.
- Oh, lovely.
681
01:04:11,240 --> 01:04:13,072
Gulab jamin and ice cream.
682
01:04:13,120 --> 01:04:16,955
- Gulab jamee?
- No, gulab jamin and ice cream.
683
01:04:18,040 --> 01:04:20,350
Thanks very much. What is it?
684
01:04:21,520 --> 01:04:24,035
Gulab jamin and ice cream.
685
01:04:26,280 --> 01:04:28,272
Thank you.
686
01:04:41,560 --> 01:04:43,552
It's my mum.
687
01:04:44,680 --> 01:04:46,319
Hello?
688
01:04:54,160 --> 01:04:57,119
Mum... don't cry, Mum.
689
01:05:05,480 --> 01:05:07,472
Promise, Mum. Look...
690
01:05:10,120 --> 01:05:12,112
Mum, don't cry.
691
01:05:14,280 --> 01:05:16,272
Mum, don't say that.
692
01:05:27,360 --> 01:05:29,352
What's wrong?
693
01:05:29,400 --> 01:05:31,392
She found my dad lying in my bed.
694
01:05:33,160 --> 01:05:34,594
He had a nightmare.
695
01:05:37,960 --> 01:05:40,350
Let me show you something.
696
01:05:47,720 --> 01:05:49,712
- My dad's a twin.
- Is he?
697
01:05:49,760 --> 01:05:51,752
Och, look.
698
01:05:51,800 --> 01:05:53,678
They're lovely.
699
01:05:58,240 --> 01:06:00,232
Where were these taken?
700
01:06:01,080 --> 01:06:03,640
India. Their eighth birthday.
701
01:06:03,680 --> 01:06:06,798
Two months before Partition, 1947.
702
01:06:07,800 --> 01:06:09,757
They were Muslims living in India.
703
01:06:09,800 --> 01:06:11,792
They had to get over to Pakistan.
704
01:06:13,480 --> 01:06:15,676
The Sikhs and Hindus fled the other way.
705
01:06:17,640 --> 01:06:19,632
15 million people on the march.
706
01:06:21,400 --> 01:06:23,392
Plus two.
707
01:06:26,800 --> 01:06:29,076
They said it was like a journey from hell.
708
01:06:30,200 --> 01:06:32,795
The whole fucking place
exploded in hysteria.
709
01:06:33,760 --> 01:06:37,310
Muslims butchered Hindus,
Hindus slaughtered Muslims.
710
01:06:38,920 --> 01:06:41,833
Hundreds and hundreds of thousands
of people died.
711
01:06:48,080 --> 01:06:51,790
Halfway through, they were caught in
an ambush outside a village.
712
01:06:53,640 --> 01:06:55,632
My dad's brother was kidnapped.
713
01:06:58,200 --> 01:07:00,192
He was never, ever seen again.
714
01:07:02,240 --> 01:07:04,232
It's marked my dad for life.
715
01:07:07,680 --> 01:07:09,672
What was his name?
716
01:07:10,720 --> 01:07:12,598
Casim.
717
01:07:17,480 --> 01:07:19,472
I'd love to meet them.
718
01:07:20,400 --> 01:07:22,437
You know, get to know them, slowly.
719
01:07:22,480 --> 01:07:25,393
- Did you ever imagine being a Muslim?
- No.
720
01:07:27,920 --> 01:07:29,991
Under any circumstances?
721
01:07:32,080 --> 01:07:33,639
No.
722
01:07:33,680 --> 01:07:36,991
They can't imagine me being with someone
who's not a Muslim.
723
01:07:37,040 --> 01:07:41,000
I've a friend who's been living with
his girlfriend for seven years.
724
01:07:41,880 --> 01:07:45,271
His parents think there's a bunch of them
who share a flat together.
725
01:07:45,320 --> 01:07:47,835
I couldn't live a lie
like that, Casim. No way.
726
01:07:49,040 --> 01:07:51,032
It's easy for you.
727
01:07:51,080 --> 01:07:53,072
Nothing to lose.
728
01:07:53,960 --> 01:07:56,998
"Can't live a lie". It's a self-indulgence.
729
01:07:57,040 --> 01:07:59,032
What are you talking about?
730
01:07:59,080 --> 01:08:01,151
Do you want me to break with my family?
731
01:08:02,400 --> 01:08:04,153
I mean break forever?
732
01:08:07,280 --> 01:08:09,272
Could you do that with your mum?
733
01:08:13,040 --> 01:08:15,032
And what do you ask of them?
734
01:08:17,280 --> 01:08:19,272
They can't make the jump, Roisin.
735
01:08:19,320 --> 01:08:21,994
- They can't.
- So people can't change?
736
01:08:22,040 --> 01:08:23,872
They're beyond that.
737
01:08:24,920 --> 01:08:29,073
I mean, if they see me living here,
my whole life would be destroyed with them.
738
01:08:31,600 --> 01:08:33,592
So what are we going to do?
739
01:08:34,840 --> 01:08:39,790
Just tell little lies for the
rest of our... time together?
740
01:08:41,880 --> 01:08:43,872
I almost said "lives".
741
01:09:01,800 --> 01:09:04,838
- Hello, I'm here to see Father Chambers.
- Are you expected?
742
01:09:04,880 --> 01:09:08,794
- Yeah, I've got an appointment.
- If you'd like to take a seat, please.
743
01:09:10,640 --> 01:09:13,553
- Can I have your name, please?
- It's Roisin Hanlon.
744
01:09:22,160 --> 01:09:24,675
- Good morning, Father.
- Straight through.
745
01:09:31,560 --> 01:09:34,234
I haven't seen you in Mass for some time,
Roisin.
746
01:09:34,280 --> 01:09:36,954
I take it you've been
attending another parish.
747
01:09:38,520 --> 01:09:41,911
The school have offered me
a permanent position.
748
01:09:41,960 --> 01:09:45,510
Since I'll be moving from a temporary
contract into a full-time post,
749
01:09:45,560 --> 01:09:50,476
I just need my Certificate Of Approval updated,
so I'd be grateful if you'd sign it for me.
750
01:09:52,280 --> 01:09:54,920
And that's it, yes? Simple as that?
751
01:09:54,960 --> 01:09:57,031
Thank you, Father. Goodbye, Father.
752
01:09:57,080 --> 01:09:59,993
I was given this by the Archdiocese.
753
01:10:00,040 --> 01:10:04,034
The appropriate section being the update
of the Educate Scotland Act, 1918.
754
01:10:04,080 --> 01:10:09,030
In particular, the amendments of 1989,
schedule 10, paragraph 8.
755
01:10:09,880 --> 01:10:13,840
"Each teacher shall be approved
as to his religious belief and character"
756
01:10:13,880 --> 01:10:15,872
by the representative of the Church
757
01:10:15,920 --> 01:10:18,992
"in whose interest the
school is being conducted."
758
01:10:20,400 --> 01:10:23,711
What do you think is the rationale behind
Catholic schools?
759
01:10:25,520 --> 01:10:30,117
"It is a community of faith
where pupils and teachers work together,
760
01:10:30,160 --> 01:10:33,949
recognising that they share
the same Christian values."
761
01:10:35,600 --> 01:10:39,719
What do you make of that?
That is the law of the land.
762
01:10:42,120 --> 01:10:44,430
I wasn't aware of the details, Father.
763
01:10:44,480 --> 01:10:46,949
It's even more specific
than you think.
764
01:10:47,920 --> 01:10:52,631
As parish priest, I have to satisfy myself
that the teacher in question
765
01:10:52,680 --> 01:10:56,560
"is giving public witness to the faith
in their daily lives."
766
01:10:56,600 --> 01:10:59,160
Now, that is quite clear, Roisin.
767
01:11:00,800 --> 01:11:03,190
OK... I'm not going to
beat around the bush.
768
01:11:04,920 --> 01:11:06,639
Are you living with a man?
769
01:11:06,680 --> 01:11:08,319
Sorry?
770
01:11:08,360 --> 01:11:11,956
Are you having sex outside of marriage?
771
01:11:12,000 --> 01:11:14,515
- That's none of your business.
- It is
my business.
772
01:11:14,560 --> 01:11:16,552
You've not been listening.
773
01:11:16,600 --> 01:11:20,799
I have a responsibility to the parents
of those Catholic children that you teach.
774
01:11:20,840 --> 01:11:25,153
I am a priest. I'm not some 9-to-5 bureaucrat
who's here just to rubber-stamp things.
775
01:11:25,200 --> 01:11:27,795
What are you thinking?
You think you can get into bed
776
01:11:27,840 --> 01:11:30,560
with any Tom, Dick or Mohammed
and teach Catholic kids?
777
01:11:30,600 --> 01:11:33,274
- What did you say?
- You heard fine well what I said!
778
01:11:33,320 --> 01:11:35,516
- Who told you that?
- None of your business!
779
01:11:35,560 --> 01:11:39,554
None of my business? I'm sorry, but
this is my life you're talking about.
780
01:11:39,600 --> 01:11:42,672
It's my... my job, my career!
781
01:11:42,720 --> 01:11:47,158
And who do you think you are to speak to me
like I'm your housekeeper or some altar boy?
782
01:11:47,200 --> 01:11:49,669
I am your parish priest!
783
01:11:49,720 --> 01:11:53,031
I'll speak to you in whatever
manner I see fit! Now, sit down!
784
01:11:53,080 --> 01:11:57,791
If you want to keep this job
of yours, I suggest you take a seat!
785
01:11:57,840 --> 01:11:59,513
Now! Sit!
786
01:12:02,080 --> 01:12:04,072
Now...
787
01:12:04,120 --> 01:12:09,354
Let's both take a deep breath and see
if we can sort this out amicably now.
788
01:12:09,400 --> 01:12:12,518
I do not doubt for a second
that you are a wonderful teacher.
789
01:12:12,560 --> 01:12:17,476
In fact, I've got letters from the school saying
so, but I have to listen to my conscience.
790
01:12:17,520 --> 01:12:22,640
In the eyes of the Catholic Church,
you are still a married woman.
791
01:12:22,680 --> 01:12:25,798
Now, you're a young woman.
You can apply for annulment.
792
01:12:26,560 --> 01:12:28,756
This boy you're living
with, is he a Catholic?
793
01:12:30,880 --> 01:12:33,076
Would he consider becoming a Catholic?
794
01:12:34,960 --> 01:12:37,680
- We haven't spoken about it.
- Well, I suggest you do.
795
01:12:37,720 --> 01:12:42,431
And anyway, even if he doesn't want to become a
Catholic, we're not living in the Dark Ages.
796
01:12:42,480 --> 01:12:45,678
When you get an annulment,
you can get a special dispensation
797
01:12:45,720 --> 01:12:49,270
and then you can get married
on the condition that you both vow
798
01:12:49,320 --> 01:12:52,279
that you will bring up your
children as Catholics.
799
01:12:52,320 --> 01:12:54,312
Now, in the meantime...
800
01:12:54,360 --> 01:12:56,955
you cannot live in sin
801
01:12:57,000 --> 01:13:02,951
and come in here and ask me to rubber-stamp
it or give you some seal of approval.
802
01:13:03,000 --> 01:13:06,072
You might not like that,
but that's simply the way it is.
803
01:13:07,120 --> 01:13:11,239
The faith of our fathers is not for the
faint-hearted. I'll give you some advice.
804
01:13:11,280 --> 01:13:15,035
You go home, you kick him out
and you get married.
805
01:13:15,080 --> 01:13:19,597
And if you're not prepared to do that,
I suggest you go and teach the Protestants.
806
01:13:36,320 --> 01:13:39,677
He was rude, he was patronising...
807
01:13:41,280 --> 01:13:43,875
He was horrible. The whole
thing was horrible.
808
01:13:44,880 --> 01:13:49,113
I mean, it's an ordinary school, supported
100% by public taxes. Our taxes at that.
809
01:13:49,160 --> 01:13:52,358
What my private life has to do
with anything I've no idea.
810
01:13:52,400 --> 01:13:54,198
"Living in sin".
811
01:13:54,240 --> 01:13:55,959
Fucking cheek of him.
812
01:13:57,440 --> 01:13:59,716
What would your mum have made of all this?
813
01:13:59,760 --> 01:14:03,037
Oh, God, I don't know.
I mean, she would have supported me,
814
01:14:03,080 --> 01:14:06,676
and she probably would have said,
"I just want you to be happy, Roisin."
815
01:14:06,720 --> 01:14:10,919
Then probably a day or two later, she would
have said, "What about the children?"
816
01:14:10,960 --> 01:14:14,078
That's what everybody's going
to be thinking, isn't it?
817
01:14:14,120 --> 01:14:16,032
What colour are they going to be?
818
01:14:16,080 --> 01:14:19,232
Are they going to be circumcised?
Which school will they go to?
819
01:14:19,280 --> 01:14:22,034
What religious stamp
are you going to stick to them?
820
01:14:22,080 --> 01:14:25,471
They're fucking bigots, all of them.
They drive me fucking insane.
821
01:14:25,520 --> 01:14:29,799
If it's not the Holy Willy priest
and his cronies on one side,
822
01:14:29,840 --> 01:14:33,800
it's your dad and the fucking mullahs
on the other and we're stuck in the middle.
823
01:14:33,840 --> 01:14:35,399
Don't say that, Roisin.
824
01:14:35,440 --> 01:14:38,035
- Don't call my dad a bigot.
- Well, what is he, then?
825
01:14:38,080 --> 01:14:41,312
- He could be a lot of things but he's not a bigot.
- You said so yourself.
826
01:14:41,360 --> 01:14:43,829
- You don't know him.
- You said he'd look through me.
827
01:14:43,880 --> 01:14:46,270
He's not a bigot. You
don't know him, Roisin.
828
01:14:46,320 --> 01:14:49,791
- You're too scared to introduce us.
- You're white. You don't understand.
829
01:15:00,000 --> 01:15:01,992
Sign it.
830
01:15:03,640 --> 01:15:06,109
- Is that my resignation?
- Your contract.
831
01:15:06,160 --> 01:15:09,471
- I haven't got the Certificate Of Approval.
- I don't care.
832
01:15:11,120 --> 01:15:13,999
- This is your head on the line, Michael.
- I said...
833
01:15:15,080 --> 01:15:16,639
sign it.
834
01:15:16,680 --> 01:15:18,956
You do know I'm still living with him...?
835
01:15:19,000 --> 01:15:22,471
That's none of my business, Roisin,
and, as far as I'm concerned,
836
01:15:22,520 --> 01:15:27,436
it's none of that old fanatic's business
either. You've done a first-class job here.
837
01:15:27,480 --> 01:15:30,552
Look, do I have to forge
that signature for you?
838
01:15:30,600 --> 01:15:32,000
No.
839
01:15:54,560 --> 01:15:56,552
Excuse me.
840
01:15:56,600 --> 01:15:59,274
- Are you Miss... Hanlon?
- Yeah.
841
01:16:00,280 --> 01:16:03,193
My name's Rukhsana Khan.
I'm Casim's older sister.
842
01:16:03,240 --> 01:16:04,515
Hi.
843
01:16:04,560 --> 01:16:07,871
Erm... is it possible to have...
have a chat with you?
844
01:16:07,920 --> 01:16:09,912
Yeah, sure. Do you want to come up?
845
01:16:09,960 --> 01:16:11,997
Could we go elsewhere?
846
01:16:15,800 --> 01:16:17,792
- Tea?
- Thanks.
847
01:16:17,840 --> 01:16:19,479
Thanks.
848
01:16:19,520 --> 01:16:21,512
That's great. Thanks.
849
01:16:29,240 --> 01:16:32,278
Roisin, you must be wondering
why I've asked to...
850
01:16:32,320 --> 01:16:34,516
Well, I've come to see you, I suppose.
851
01:16:34,560 --> 01:16:36,677
You must think this is very odd, but...
852
01:16:36,720 --> 01:16:41,795
basically, I feel that I had to talk to you because
of what's going on just now with my family.
853
01:16:41,840 --> 01:16:43,638
Erm...
854
01:16:45,440 --> 01:16:47,830
Casim's left home and he's living with you.
855
01:16:47,880 --> 01:16:52,636
And erm... as far as my family's concerned
and my community's concerned,
856
01:16:52,680 --> 01:16:55,718
it's brought a great deal
of shame on all of us.
857
01:16:55,760 --> 01:16:59,231
You see, we have this
concept called "izzat"...
858
01:17:00,280 --> 01:17:02,636
which I guess is family honour,
859
01:17:02,680 --> 01:17:05,354
and that's really, really
important to people.
860
01:17:05,400 --> 01:17:10,680
And my parents, all their life, have worked
very, very hard to maintain that, to keep that.
861
01:17:10,720 --> 01:17:13,918
And they've built up respect and trust
in the community.
862
01:17:16,120 --> 01:17:19,716
And what Casim has done
has basically taken that away.
863
01:17:20,720 --> 01:17:22,393
And not only that...
864
01:17:24,000 --> 01:17:26,754
I don't know if Casim told you, but...
865
01:17:28,920 --> 01:17:31,276
I met Amar through my family...
866
01:17:32,400 --> 01:17:35,677
and we got on really well,
our families got on really well.
867
01:17:35,720 --> 01:17:37,473
We were very fond of each other.
868
01:17:39,160 --> 01:17:42,631
In the short time that we've known
each other, we feel very strongly.
869
01:17:42,680 --> 01:17:44,672
And we both want to get married.
870
01:17:47,320 --> 01:17:49,312
But because of what Casim's done...
871
01:17:52,320 --> 01:17:55,358
his mother phoned up
and cancelled the wedding.
872
01:18:00,440 --> 01:18:02,432
I love your brother.
873
01:18:03,760 --> 01:18:05,752
Why can't you accept that?
874
01:18:06,680 --> 01:18:08,672
For how long?
875
01:18:10,720 --> 01:18:12,712
I... I don't know.
876
01:18:13,760 --> 01:18:15,752
When will you know?
877
01:18:15,800 --> 01:18:17,917
When everybody's lives are fucked up?
878
01:18:17,960 --> 01:18:20,077
Can't you understand what's going on?
879
01:18:20,880 --> 01:18:24,317
Can't you understand that,
because of your... love,
880
01:18:24,360 --> 01:18:27,751
that so many people's lives
are being destroyed?
881
01:18:30,080 --> 01:18:32,197
You clearly don't understand, do you?
882
01:18:34,760 --> 01:18:37,116
Roisin, I'm just going to ask you straight.
883
01:18:37,160 --> 01:18:39,152
Will you leave my brother?
884
01:18:41,840 --> 01:18:43,991
Please will you leave my brother?
885
01:18:46,160 --> 01:18:48,152
No.
886
01:19:50,480 --> 01:19:52,472
Roisin, can I have a word with you?
887
01:20:01,120 --> 01:20:03,999
I need to have a quick word with you.
Come over here.
888
01:20:04,040 --> 01:20:06,032
Away from the classroom.
889
01:20:06,080 --> 01:20:08,914
Roisin... I am so sorry.
890
01:20:08,960 --> 01:20:13,591
I have just had a call from the Director
Of Education and I'm afraid you're out,
891
01:20:13,640 --> 01:20:15,632
and I'm in a bit of trouble.
892
01:20:15,680 --> 01:20:19,674
They're going to move you on
to a non-denominational school on Monday,
893
01:20:19,720 --> 01:20:21,951
so I'm afraid this is your last day.
894
01:20:23,760 --> 01:20:25,752
This is ridiculous.
895
01:20:26,760 --> 01:20:28,558
I-I agree.
896
01:20:29,440 --> 01:20:31,557
So I start in another school on Monday.
897
01:20:32,560 --> 01:20:34,199
Yes, I'm afraid so.
898
01:20:35,200 --> 01:20:38,398
What about the students?
Can I not work till the end of the term?
899
01:20:38,440 --> 01:20:41,831
I know. I know, and I regret that bitterly,
but I'm afraid...
900
01:20:41,880 --> 01:20:45,669
all you can do is go back in there
and say that you're having to leave.
901
01:20:46,520 --> 01:20:48,512
And this'll be the last day.
902
01:20:49,320 --> 01:20:51,312
It's shocking, I know.
903
01:20:51,360 --> 01:20:53,556
And they will be as disappointed as I am.
904
01:21:14,040 --> 01:21:16,760
- Hello?
- Casim, move your fucking arse!
905
01:21:16,800 --> 01:21:18,519
Get down the stairs, right?
906
01:21:18,560 --> 01:21:20,836
- Or we're gonna fuck up this whole deal.
- OK.
907
01:21:20,880 --> 01:21:23,714
- Give me a minute. I'm coming.
- How many minutes? An hour?
908
01:21:23,760 --> 01:21:26,036
- Give me a minute.
- You wee dick! Move it!
909
01:21:26,080 --> 01:21:29,152
I need to go.
We're meeting those backers from London.
910
01:21:29,200 --> 01:21:33,194
- Can you postpone?
- We're picking them up at the airport just now.
911
01:21:33,240 --> 01:21:35,755
Why don't you give him the plans?
He can go on his own.
912
01:21:35,800 --> 01:21:37,792
He needs me to come along with him.
913
01:21:37,840 --> 01:21:40,674
Well... I kind of need you here, Casim.
I lost my job today.
914
01:21:40,720 --> 01:21:43,235
I'll be back in a couple of hours.
It won't take long.
915
01:21:44,280 --> 01:21:46,272
If it's not Hammid, it's the priest.
916
01:21:46,320 --> 01:21:49,836
- If it's not the priest, it's your bloody sister.
- My sister's OK.
917
01:21:49,880 --> 01:21:53,510
She's OK? She asked me to leave you.
918
01:21:53,560 --> 01:21:56,553
Roisin, I need to go. It's important to me.
919
01:21:56,600 --> 01:21:58,592
And this is important to me.
920
01:21:58,640 --> 01:22:01,838
I've tried to understand your
sister, Casim, I really have.
921
01:22:01,880 --> 01:22:04,554
I've tried to understand
your whole family, in fact.
922
01:22:04,600 --> 01:22:08,719
If your dad's so great, I don't see why he
can't start treating me like a human being.
923
01:22:08,760 --> 01:22:11,958
- If you'd been in his shoes you wouldn't judge...
- Here we go again.
924
01:22:12,000 --> 01:22:14,390
"Here we go again? Here we go again?"
925
01:22:14,440 --> 01:22:16,557
Have you ever had a dog set on you, Roisin?
926
01:22:16,600 --> 01:22:20,514
Have a group of kids chasing after you,
making monkey noises? I don't think so.
927
01:22:20,560 --> 01:22:23,632
You have any idea how many times
he had to keep his mouth shut?
928
01:22:23,680 --> 01:22:27,071
The humiliation, the insults he's
been through? No, none whatsoever.
929
01:22:28,120 --> 01:22:30,112
Have you ever been spat on, in fact?
930
01:22:30,160 --> 01:22:33,517
Just ask Rukhsana what it feels like
to have a grog run down her face.
931
01:22:33,560 --> 01:22:37,236
- OK, so there's racist bastards out there.
- I saw my father stabbed.
932
01:22:37,280 --> 01:22:39,237
He nearly bled to death in my arms.
933
01:22:39,280 --> 01:22:41,715
So excuse fucking me.
934
01:22:49,760 --> 01:22:51,752
Fucking coming, mate! Wait!
935
01:22:52,760 --> 01:22:54,274
That's not fair, Casim.
936
01:22:54,320 --> 01:22:56,312
It's not my fault.
937
01:22:56,360 --> 01:23:00,434
And it's not my family's fault
if they're treated like Paki foreigners,
938
01:23:00,480 --> 01:23:02,790
not quite up to the mark.
939
01:23:11,040 --> 01:23:12,793
I need to go, Roisin.
940
01:23:14,920 --> 01:23:17,389
- It's really important I meet them.
- Stay.
941
01:23:17,440 --> 01:23:21,036
- I'll be back as soon as I can.
- Casim, I'm asking you to stay, please.
942
01:23:21,080 --> 01:23:24,596
- It's our backers from London.
- Yeah, I know that, but I'm a...
943
01:23:24,640 --> 01:23:27,235
If they like us, it's our big chance.
944
01:23:27,280 --> 01:23:30,557
Maybe your sister's right.
Maybe we shouldn't be with each other.
945
01:23:30,600 --> 01:23:32,478
- Maybe we shouldn't.
- Fuck you, then.
946
01:23:32,520 --> 01:23:34,512
- Fuck off, then.
- Whatever.
947
01:23:35,440 --> 01:23:36,874
Dick.
948
01:24:18,520 --> 01:24:20,512
Roisin?
949
01:24:23,720 --> 01:24:26,110
Roisin, can you take the chain off, please?
950
01:24:31,720 --> 01:24:33,712
Is everything OK?
951
01:24:33,760 --> 01:24:37,310
- She's not answering her mobile. It's off.
- Still not got hold of her?
952
01:24:37,360 --> 01:24:40,432
Here, babes. Don't worry.
Maybe she's gone out or something.
953
01:24:40,480 --> 01:24:42,472
OK? Don't worry.
954
01:24:47,560 --> 01:24:50,951
Hi, Roisin. If you're in,
please pick up the phone at least.
955
01:24:51,000 --> 01:24:53,913
I can't call you on your mobile
cos it's off. I'm so sorry.
956
01:24:53,960 --> 01:24:56,634
I feel like shit. I promise
I'll make it up to you.
957
01:24:56,680 --> 01:24:59,639
If you're making me squirm, it's working.
I deserve it.
958
01:24:59,680 --> 01:25:03,037
I've got some good news.
They're putting up the money for the club.
959
01:25:03,080 --> 01:25:05,959
We're going out to celebrate.
I can't do that without you.
960
01:25:06,000 --> 01:25:08,196
I'll have no-one to spin
on the dance floor.
961
01:25:08,240 --> 01:25:12,439
Please phone me when you get back in,
but if you're in, please pick up for me.
962
01:25:12,480 --> 01:25:14,472
See you soon, my durdou.
963
01:25:24,400 --> 01:25:27,279
- Casim...
- What?
964
01:25:27,320 --> 01:25:30,119
- That was your mum on the phone.
- What did she say?
965
01:25:30,160 --> 01:25:34,439
That you're always engaged. She's trying
to get hold of you. Phone her back.
966
01:25:34,480 --> 01:25:37,757
- Anything else?
- Well, she's not going to tell me.
967
01:25:37,800 --> 01:25:39,792
Give her a wee phone.
968
01:25:42,840 --> 01:25:44,832
Hello, Tahara?
969
01:25:45,680 --> 01:25:47,672
Wh...
970
01:25:48,840 --> 01:25:50,832
Tahara, are you still there?
971
01:25:52,400 --> 01:25:54,392
What was that?
972
01:25:54,440 --> 01:25:55,954
She got cut off.
973
01:25:56,000 --> 01:25:58,993
Might have been bad reception.
Don't worry about it.
974
01:25:59,040 --> 01:26:01,032
No, I was calling the house phone.
975
01:26:01,080 --> 01:26:04,278
I think it might have
something to do with your mum, no?
976
01:26:07,120 --> 01:26:10,318
Hi, Miss Hanlon,
this is Rukhsana Khan, Casim's sister.
977
01:26:10,360 --> 01:26:12,875
I was hoping that I could,
erm, meet up with you.
978
01:26:13,640 --> 01:26:15,632
Hello?
979
01:26:16,720 --> 01:26:18,712
Hi.
980
01:26:18,760 --> 01:26:21,229
It's Rukhsana here. Can I ask you a favour?
981
01:26:21,280 --> 01:26:23,272
What is it?
982
01:26:23,320 --> 01:26:24,800
I need to show you something.
983
01:26:24,840 --> 01:26:26,832
Show me what?
984
01:26:26,880 --> 01:26:30,669
Well, it's difficult to explain over
the phone. Could I pick you up?
985
01:26:55,720 --> 01:26:57,439
How nice to see you, Casim.
986
01:26:57,480 --> 01:27:01,599
- Is everything all right?
- Oh, fine. Everything is fine. But we miss you.
987
01:27:02,520 --> 01:27:04,318
Gosh, how nice to see you.
988
01:27:06,560 --> 01:27:09,075
Ah, leave it... Leave it.
989
01:27:09,120 --> 01:27:11,112
What do you think of it?
990
01:27:11,160 --> 01:27:14,073
- Is Tahara OK?
- Tahara, she's in her room studying.
991
01:27:14,120 --> 01:27:16,112
Come on. She's fine.
992
01:27:16,160 --> 01:27:19,870
And... What do you think of it?
We got it finished.
993
01:27:19,920 --> 01:27:23,516
- All done?
- Oh, aye. Come on, I'll show you inside of it.
994
01:27:24,880 --> 01:27:27,111
There you are. All finito.
995
01:27:30,240 --> 01:27:32,232
This is your fitted kitchen.
996
01:27:35,000 --> 01:27:36,832
See?
997
01:27:36,880 --> 01:27:38,872
Real McKay stuff.
998
01:27:43,200 --> 01:27:46,272
And Casim, see that? Real pine wood.
999
01:27:49,240 --> 01:27:52,836
And your sister Rukhsana thought
you would need the internet stuff.
1000
01:27:52,880 --> 01:27:55,349
- What do you call it?
- Laptop.
1001
01:27:55,400 --> 01:27:57,596
Aye. There you are. It's all yours.
1002
01:28:10,400 --> 01:28:13,518
- Why are we stopped here?
- Erm... this is our house.
1003
01:28:13,560 --> 01:28:15,119
Erm...
1004
01:28:20,000 --> 01:28:21,992
What am I doing here, Rukhsana?
1005
01:28:23,560 --> 01:28:25,552
Just... Just wait and see.
1006
01:28:27,880 --> 01:28:29,872
That's Amar there.
1007
01:28:31,120 --> 01:28:33,760
That's the extension
my father's been working on.
1008
01:28:33,800 --> 01:28:35,792
He was completely obsessed with it.
1009
01:28:36,800 --> 01:28:38,792
Well, are we going to go in or just...
1010
01:28:40,200 --> 01:28:42,715
Just... Just... That's my mum.
1011
01:28:44,960 --> 01:28:48,112
- She's missed Casim so much.
- Is that Casim?
1012
01:28:54,520 --> 01:28:56,512
Are we gonna go and meet them?
1013
01:28:58,320 --> 01:29:00,312
Just wait one second.
1014
01:29:32,040 --> 01:29:33,997
Who are they?
1015
01:29:34,040 --> 01:29:37,750
That's erm... Jasmine. Casim's fiancée.
1016
01:29:37,800 --> 01:29:41,271
Och, for fuck's sake, Rukhsana!
What the fuck am I doing here?
1017
01:29:41,320 --> 01:29:44,313
What are you trying to do?
Just rub it in my face, is it?
1018
01:29:47,200 --> 01:29:49,669
- I didn't meant to upset you.
- Oh, did you not?
1019
01:29:49,720 --> 01:29:51,871
What do you think you're
trying to do to me?
1020
01:29:51,920 --> 01:29:53,593
My intention's not to upset you.
1021
01:29:53,640 --> 01:29:57,190
I just want you to see what's going on,
how we live, what our family's like.
1022
01:29:58,240 --> 01:30:00,960
Can't you see that this'll
all be destroyed if...
1023
01:30:01,960 --> 01:30:04,077
I was told that the wedding is off.
1024
01:30:04,120 --> 01:30:06,316
- Is the wedding off?
- No.
1025
01:30:06,360 --> 01:30:09,239
You'll see.
Casim will go ahead with the marriage.
1026
01:30:14,040 --> 01:30:16,032
His family's very important to him.
1027
01:30:21,320 --> 01:30:24,119
So what is this?
Are you just gonna leave me here
1028
01:30:24,160 --> 01:30:26,197
like a fucking eejit and rub it in my face?
1029
01:30:26,240 --> 01:30:30,154
My intention is to show you what's going on
here and show you that that's my family.
1030
01:30:30,200 --> 01:30:32,078
I care about them, OK?
1031
01:30:32,120 --> 01:30:34,760
I am not prepared to give all that up
plus Amar up
1032
01:30:34,800 --> 01:30:39,113
for someone who doesn't even know
they're going to love my brother next week.
1033
01:30:39,160 --> 01:30:43,154
You're fucked, Rukhsana. You and
your whole fucking family is fucked!
1034
01:31:23,280 --> 01:31:24,680
What did I say before I left?
1035
01:31:31,760 --> 01:31:34,559
Casim, I've tried to tell you
but they've got my mobile.
1036
01:31:34,600 --> 01:31:36,512
- They've got Roisin outside.
- What?
1037
01:31:36,560 --> 01:31:40,520
- They've got Roisin outside in the car!
- Casim! Stand still!
1038
01:31:40,560 --> 01:31:42,552
Hey! Come back here!
1039
01:31:42,600 --> 01:31:45,672
What the fuck's going on?
1040
01:31:45,720 --> 01:31:49,316
- You come back here!
- I don't know. She's gone.
1041
01:31:49,360 --> 01:31:51,750
I can't fucking believe this.
What's going on?
1042
01:31:51,800 --> 01:31:53,917
- Come here!
- She's gone.
1043
01:31:53,960 --> 01:31:55,235
Where is she?
1044
01:31:57,240 --> 01:31:59,914
- No, I'm not coming back anywhere.
- Forget her!
1045
01:32:04,040 --> 01:32:07,431
- Rukhsana, take your mum inside.
- Is this some sort of fucking joke?
1046
01:32:07,480 --> 01:32:10,712
I may not be as clever and educated
like you are, but I'm your father.
1047
01:32:10,760 --> 01:32:13,070
Please try to understand. Right? Listen.
1048
01:32:13,120 --> 01:32:15,510
See, you could be with them 100 years.
1049
01:32:15,560 --> 01:32:19,600
They'll still call you "black bastard".
Right? You're still the same to them.
1050
01:32:19,640 --> 01:32:22,075
Think of 25 years down the road.
1051
01:32:22,120 --> 01:32:27,400
What happens when you don't have your health,
your money, your resources, your business?
1052
01:32:27,440 --> 01:32:30,797
- What happens? She'll kick you out.
- You don't know that, Dad.
1053
01:32:30,840 --> 01:32:33,912
Listen, don't let a cheap goree
come between us.
1054
01:32:33,960 --> 01:32:37,237
They throw you out in the street.
She'll find another man.
1055
01:32:37,280 --> 01:32:39,078
What about values? Right?
1056
01:32:39,120 --> 01:32:41,794
What about your culture?
Your religion? Right?
1057
01:32:41,840 --> 01:32:43,160
Listen to your mum.
1058
01:32:43,200 --> 01:32:46,034
We're your parents. We'll die for you.
1059
01:32:46,080 --> 01:32:49,790
We'll do anything for you. You're
our only son. You're our future.
1060
01:32:49,840 --> 01:32:51,479
Respect my choice, then, Dad!
1061
01:32:51,520 --> 01:32:54,399
That's all I ask of you.
Respect my fucking choice!
1062
01:32:54,440 --> 01:32:57,194
We do! You don't understand that. Right?
1063
01:32:57,240 --> 01:33:01,120
Meet her. Her name's Roisin. Meet her, talk
to her, get to know her. Can you do that?
1064
01:33:02,120 --> 01:33:05,909
- Listen, I'll ask you one more time.
- You're not asking me, you're telling me.
1065
01:33:05,960 --> 01:33:09,556
You've done that your whole life.
Your whole fucking life you've told me.
1066
01:33:09,600 --> 01:33:12,991
- Don't swear like that to me.
- Just give her a chance. Give her a chance!
1067
01:33:13,040 --> 01:33:14,360
Casim!
1068
01:33:14,400 --> 01:33:16,392
Come back!
1069
01:33:16,440 --> 01:33:18,432
Oh, God!
1070
01:33:18,480 --> 01:33:20,312
Hey, you bastard, you!
1071
01:33:20,360 --> 01:33:23,114
Hey! You do that for them!
1072
01:33:23,160 --> 01:33:25,755
Bastard! Bastard!
1073
01:33:25,800 --> 01:33:28,360
Bastard! Bastards!
1074
01:33:28,400 --> 01:33:30,392
Stop it!
1075
01:33:31,560 --> 01:33:35,839
Bastards! Come on! Fucking do that, eh?
1076
01:33:41,280 --> 01:33:43,272
Roisin?
1077
01:33:44,440 --> 01:33:46,432
Roisin?
1078
01:34:22,480 --> 01:34:25,917
- How's your hand?
- It's better. It's better.
1079
01:34:28,960 --> 01:34:30,952
Dad...
1080
01:34:32,000 --> 01:34:36,870
I know how you feel about...
me wanting to be a journalist.
1081
01:34:36,920 --> 01:34:39,515
And about Edinburgh University.
1082
01:34:39,560 --> 01:34:44,112
I just want you to know that...
I really want to go.
1083
01:34:45,200 --> 01:34:47,192
And I'm going to go.
1084
01:34:47,240 --> 01:34:49,311
And I'm gonna keep speaking to Casim.
1085
01:34:49,360 --> 01:34:52,751
I can't not
speak to him. He's my brother.
1086
01:35:00,680 --> 01:35:02,672
Thanks, Mum.
1087
01:36:28,160 --> 01:36:30,675
I've been looking for
you everywhere, Roisin.
1088
01:36:30,720 --> 01:36:32,473
I went to a bar.
1089
01:36:32,520 --> 01:36:34,512
Several, actually.
1090
01:36:35,560 --> 01:36:38,837
Nearly fucked a complete stranger.
Can you believe that?
1091
01:36:40,560 --> 01:36:43,029
I felt a tad lonely, to be honest.
1092
01:36:46,720 --> 01:36:48,712
Have you come to pick up your stuff?
1093
01:36:51,840 --> 01:36:53,832
That depends.
1094
01:36:55,280 --> 01:36:57,272
What on?
1095
01:36:59,600 --> 01:37:01,592
Whether you'll grow tired of me.
1096
01:37:04,520 --> 01:37:06,512
Absolutely.
1097
01:37:08,040 --> 01:37:10,032
Will you throw me out if I get sick?
1098
01:37:10,080 --> 01:37:12,037
Definitely.
1099
01:37:12,080 --> 01:37:14,072
Watch too much telly?
1100
01:37:14,120 --> 01:37:15,679
Most certainly.
1101
01:37:15,720 --> 01:37:17,473
Become bankrupt and penniless?
1102
01:37:17,520 --> 01:37:19,239
Without a doubt.
1103
01:37:20,080 --> 01:37:22,072
If I get depressed and lose my mind?
1104
01:37:22,120 --> 01:37:23,759
I'll send you a card.
1105
01:37:26,000 --> 01:37:28,879
- Better pick up my stuff, then.
- Yeah, you'd better.
1106
01:37:30,360 --> 01:37:32,352
And what about...
1107
01:37:33,880 --> 01:37:39,080
when I get very, very,
very old, Miss Hanlon?
1108
01:37:41,880 --> 01:37:43,872
I'll let you know.
1109
01:37:54,840 --> 01:37:56,832
Crazy durdou.
1110
01:37:58,920 --> 01:38:00,912
Smelly goree.
89819