Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,725 --> 00:00:16,284
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
2
00:00:16,337 --> 00:00:18,676
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
3
00:00:23,219 --> 00:00:25,679
{\an8}
4
00:00:39,735 --> 00:00:40,736
{\an8}
5
00:00:48,077 --> 00:00:49,912
{\an8}
6
00:00:51,288 --> 00:00:53,290
{\an8}
7
00:01:36,876 --> 00:01:39,420
SUHYEON
8
00:01:44,133 --> 00:01:46,677
Twenty-four, twenty-five, twenty-six,
9
00:01:46,886 --> 00:01:49,221
twenty-seven, twenty-eight, twenty-nine.
10
00:01:53,809 --> 00:01:55,853
There are 29 barrels in total.
11
00:01:57,271 --> 00:01:58,981
I'm sure this isn't everything.
12
00:02:03,110 --> 00:02:04,278
I'll go with him.
13
00:02:11,076 --> 00:02:12,453
What is this place?
14
00:02:13,329 --> 00:02:15,164
A place where the clear-out team
15
00:02:15,247 --> 00:02:16,498
disposed of the bodies.
16
00:02:17,124 --> 00:02:18,626
There's also a sea nearby
17
00:02:19,043 --> 00:02:20,502
where they could just toss them.
18
00:02:20,836 --> 00:02:24,381
Don't you find it odd
that they just left this place as is?
19
00:02:24,632 --> 00:02:26,133
They didn't even hesitate to blow up
20
00:02:26,258 --> 00:02:28,928
the ARES headquarters
after its location was exposed.
21
00:02:29,845 --> 00:02:32,681
Judging by the looks
of this place, I think it's decades old.
22
00:02:32,765 --> 00:02:34,391
They must've forgotten about this place
23
00:02:34,767 --> 00:02:37,144
when the management support department
was changed to Team A.
24
00:02:37,269 --> 00:02:38,646
That's not what I mean.
25
00:02:39,146 --> 00:02:40,773
If they were planning
to blow this place up
26
00:02:41,398 --> 00:02:42,858
but simply forgot about it…
27
00:02:43,734 --> 00:02:47,363
Then this building must have explosives
installed as well.
28
00:02:47,905 --> 00:02:51,408
That way, they could blow it up
if an emergency arises.
29
00:02:57,957 --> 00:03:00,209
Please pick up, Suhyeon.
30
00:03:25,567 --> 00:03:26,986
Wait. Let me bring my gear.
31
00:03:27,069 --> 00:03:28,445
No, let's make this quick.
32
00:03:37,621 --> 00:03:40,916
{\an8}TEXT ME. IT'S URGENT
33
00:03:41,583 --> 00:03:42,960
Prosecutor Song Suhyeon.
34
00:03:45,754 --> 00:03:46,964
Who are you?
35
00:03:47,047 --> 00:03:49,675
We're from Kangchun Police Station.
36
00:03:50,926 --> 00:03:51,844
I see. I'm…
37
00:03:53,429 --> 00:03:54,430
How may I help you?
38
00:03:54,513 --> 00:03:56,056
You know Lee Changwoo, right?
39
00:03:56,140 --> 00:03:58,892
You visited him before.
He broke out of prison.
40
00:03:59,476 --> 00:04:01,854
You were the last person to have met him,
41
00:04:01,937 --> 00:04:04,523
so I wanted to ask you
if you had noticed anything in particular.
42
00:04:05,232 --> 00:04:06,775
Not really.
43
00:04:07,901 --> 00:04:08,986
How did he escape?
44
00:04:09,069 --> 00:04:11,405
While being transferred
to a higher-security prison,
45
00:04:11,488 --> 00:04:13,782
he murdered the guards and fled.
46
00:04:14,533 --> 00:04:17,661
We think that there may be
someone helping him.
47
00:04:23,459 --> 00:04:24,543
Over here.
48
00:04:28,380 --> 00:04:29,548
This way.
49
00:04:38,015 --> 00:04:39,224
Mission Report.
50
00:05:04,041 --> 00:05:05,918
{\an8}YOON JIN
THIS IS BAD! SOMETHING'S UP
51
00:05:14,426 --> 00:05:15,761
{\an8}WHERE ARE YOU?
DIRECTOR EUN RUSHED OVER TO THE CHAIRMAN
52
00:05:15,844 --> 00:05:17,054
I'M NOT ALLOWED TO ENTER
53
00:05:24,853 --> 00:05:25,896
What is going on?
54
00:05:25,979 --> 00:05:27,189
{\an8}It's the chairman!
55
00:05:30,984 --> 00:05:32,236
Move aside.
56
00:05:32,361 --> 00:05:33,570
Move!
57
00:05:41,453 --> 00:05:42,746
Father.
58
00:05:43,163 --> 00:05:44,456
He passed away.
59
00:05:48,210 --> 00:05:49,211
Father.
60
00:05:58,011 --> 00:06:00,389
Father.
61
00:06:02,266 --> 00:06:04,726
Father…
62
00:06:05,477 --> 00:06:07,479
The cause of death was sepsis.
63
00:06:07,980 --> 00:06:09,815
The infection had spread
throughout his body.
64
00:06:09,898 --> 00:06:12,109
-Father…
-There was nothing I could do.
65
00:06:13,277 --> 00:06:14,278
I'm sorry.
66
00:06:19,491 --> 00:06:21,034
Father…
67
00:06:23,078 --> 00:06:25,372
Father…
68
00:06:30,669 --> 00:06:32,796
One could think those tears are genuine.
69
00:06:35,591 --> 00:06:36,675
Are you mourning?
70
00:06:42,556 --> 00:06:43,849
Of course.
71
00:06:44,433 --> 00:06:45,767
My father passed away.
72
00:06:47,144 --> 00:06:48,270
Did you kill him?
73
00:06:53,066 --> 00:06:54,943
This was sooner than I expected.
74
00:06:55,027 --> 00:06:58,614
Was this also a part of your plan
or something impulsive?
75
00:06:58,989 --> 00:07:03,494
His condition had worsened post-surgery.
76
00:07:03,577 --> 00:07:06,371
Plus, he was also chronically ill.
77
00:07:06,455 --> 00:07:07,581
Shut up.
78
00:07:07,664 --> 00:07:09,249
What? Hyunjo.
79
00:07:09,333 --> 00:07:10,959
Shut up and get lost.
80
00:07:16,840 --> 00:07:19,092
-Sepsis?
81
00:07:20,093 --> 00:07:21,178
If you lift that blanket,
82
00:07:24,598 --> 00:07:26,350
you'll have to take responsibility
83
00:07:27,267 --> 00:07:28,894
for everything that'll happen afterward.
84
00:07:44,284 --> 00:07:46,411
You prepared well.
85
00:07:48,247 --> 00:07:51,041
All right. Keep up the good work.
86
00:07:53,669 --> 00:07:54,670
See you soon.
87
00:08:02,928 --> 00:08:03,804
Move.
88
00:08:11,228 --> 00:08:14,398
Call the funeral department.
They should get ready.
89
00:08:29,288 --> 00:08:30,956
Summon the management support department.
90
00:08:44,386 --> 00:08:45,679
Breaking news.
91
00:08:46,346 --> 00:08:48,390
Chairman Kwon Jaekyu of Haesong Group
92
00:08:48,473 --> 00:08:51,602
passed away today on the 26th.
93
00:08:52,102 --> 00:08:56,356
He was taken to Eunkook Medical Center
after collapsing at home last night
94
00:08:56,440 --> 00:09:00,819
and underwent immediate surgery.
However, he never regained consciousness.
95
00:09:01,695 --> 00:09:03,905
Director Eun Kyunggu,
the doctor in charge, stated that
96
00:09:03,989 --> 00:09:07,034
-the cause of death was the exacerbation…
-I killed him.
97
00:09:07,117 --> 00:09:08,785
…of his chronic illness.
98
00:09:09,703 --> 00:09:12,456
Haesong Group, after reporting this news,
99
00:09:12,539 --> 00:09:15,459
has been mourning the death
of a great man who had a great impact
100
00:09:15,542 --> 00:09:17,544
-on the economy.
-He's really dead.
101
00:09:18,045 --> 00:09:21,465
The deceased
and the family of the deceased…
102
00:09:21,548 --> 00:09:24,176
Before Kwon Hyunjo regains control,
you must make a decision.
103
00:09:24,676 --> 00:09:27,846
…have politely declined
any visitors or flowers at his funeral.
104
00:09:28,639 --> 00:09:30,891
The funeral will be taking place
105
00:09:30,974 --> 00:09:33,226
at Eunkook Medical Center,
where he had been hospitalized.
106
00:09:33,560 --> 00:09:36,521
However, the details
of the funeral are yet to be announced.
107
00:09:36,980 --> 00:09:39,024
-What should I do?
Upon hearing this news,
108
00:09:39,107 --> 00:09:41,360
countless influential individuals
are mourning the death
109
00:09:41,943 --> 00:09:44,863
of a revolutionary star
who had built an international company.
110
00:09:45,364 --> 00:09:46,865
Since I'm done for either way,
111
00:09:48,200 --> 00:09:49,618
should I just put up a fight?
112
00:09:50,327 --> 00:09:52,996
Some believe
Mr. Kwon Hyunjo will have difficulty
113
00:09:53,080 --> 00:09:55,207
gaining enough shares for his succession
114
00:09:55,290 --> 00:09:59,002
due to the chairman's sudden death
115
00:09:59,086 --> 00:10:01,588
before the succession was finalized.
116
00:10:01,672 --> 00:10:03,048
I should've shot him sooner.
117
00:10:03,131 --> 00:10:06,426
As Chairman Kwon's
successor, Mr. Kwon Hyunjo--
118
00:10:07,719 --> 00:10:09,888
{\an8}WOOSIN
119
00:10:11,056 --> 00:10:13,266
Hey, I read your text. What's so urgent?
120
00:10:14,393 --> 00:10:16,978
I'll tell you in person.
Where we met yesterday.
121
00:10:17,604 --> 00:10:18,647
What's wrong?
122
00:10:18,772 --> 00:10:21,233
We'll talk in person. I'll go now.
123
00:10:27,781 --> 00:10:29,116
That figurine…
124
00:10:39,543 --> 00:10:41,002
Are you still a kid?
125
00:10:42,421 --> 00:10:45,507
Are you jealous
that Dad only got one for me?
126
00:10:49,636 --> 00:10:50,971
Go to bed already.
127
00:10:52,681 --> 00:10:54,808
You have no idea
128
00:10:54,891 --> 00:10:56,977
how much Dad loved me.
129
00:11:01,606 --> 00:11:02,983
He cherished it so much.
130
00:11:13,243 --> 00:11:14,327
MISSION REPORT
131
00:11:14,411 --> 00:11:16,079
AGENTS IN CHARGE
YOO SEUNGDO, PARK MOONSOO
132
00:11:16,163 --> 00:11:18,248
AGENT IN CHARGE
CHA JOONGKI
133
00:11:20,709 --> 00:11:22,627
They were
from the management support department.
134
00:11:22,711 --> 00:11:25,213
These are details of Team A's doings.
135
00:11:25,797 --> 00:11:27,132
Their crimes.
136
00:11:27,215 --> 00:11:29,634
Darn it. This is solid proof.
137
00:11:30,218 --> 00:11:32,095
But we can't take them to court.
138
00:11:33,138 --> 00:11:34,014
Is there no way?
139
00:11:34,639 --> 00:11:36,808
You know that
the statute of limitations has expired.
140
00:11:37,726 --> 00:11:39,978
So we have no choice but to do nothing?
141
00:11:41,438 --> 00:11:42,606
Then how will you catch them?
142
00:11:44,941 --> 00:11:46,026
AGENT IN CHARGE
CHA JOONGKI
143
00:11:46,109 --> 00:11:48,737
AGENT IN CHARGE
BAE SOOKYUNG
144
00:11:53,200 --> 00:11:54,326
We could find them.
145
00:11:55,911 --> 00:11:57,579
There are some familiar names.
146
00:11:57,662 --> 00:11:59,456
Jeez, who knew?
147
00:12:00,874 --> 00:12:02,042
Who are they?
148
00:12:02,751 --> 00:12:04,127
The major shareholders of ARES.
149
00:12:04,711 --> 00:12:06,046
They were former Team A members.
150
00:12:09,049 --> 00:12:11,802
AGENT IN CHARGE
CHA JOONGKI
151
00:12:54,719 --> 00:12:55,762
Mr. Lee.
152
00:13:00,475 --> 00:13:03,270
Hello. It's been a long time.
153
00:13:06,147 --> 00:13:08,817
I called you all here
because I had something urgent to discuss.
154
00:13:10,902 --> 00:13:12,112
Uh…
155
00:13:14,489 --> 00:13:15,949
I'm sure you've heard,
156
00:13:16,825 --> 00:13:18,410
but the chairman has passed away.
157
00:13:18,493 --> 00:13:21,705
I heard he got shot.
You should've taken better care of him.
158
00:13:23,206 --> 00:13:24,249
I agree.
159
00:13:25,125 --> 00:13:27,961
I should've let him die in peace, right?
160
00:13:34,092 --> 00:13:37,053
Well, I'm sure
you didn't gather us here to mourn.
161
00:13:37,554 --> 00:13:40,557
Someone needs to take his position.
162
00:13:40,640 --> 00:13:42,851
-There's Mr. Kwon.
-That's the problem.
163
00:13:44,561 --> 00:13:46,104
But don't you worry.
164
00:13:46,688 --> 00:13:47,898
I have a solution.
165
00:13:49,274 --> 00:13:50,859
There's someone I'd like to introduce.
166
00:14:07,375 --> 00:14:09,836
It's nice to meet you. I'm Eun Hyesoo.
167
00:14:12,672 --> 00:14:13,798
You all know her, right?
168
00:14:13,882 --> 00:14:17,260
She's the VIP that we, Team A,
will be supporting from now on.
169
00:14:18,011 --> 00:14:20,263
Mr. Lee, I'm a bit offended.
170
00:14:20,347 --> 00:14:22,599
We're told to serve one person
171
00:14:22,682 --> 00:14:25,101
then another.
172
00:14:25,185 --> 00:14:28,980
Do you think
we're a pack of dogs or something?
173
00:14:29,064 --> 00:14:30,273
You're mistaken.
174
00:14:31,024 --> 00:14:34,069
Had I thought you were dogs,
I wouldn't have come here myself.
175
00:14:37,238 --> 00:14:38,990
I would like us to accompany one another.
176
00:14:40,450 --> 00:14:43,620
However, I thought
I should make it clear...
177
00:14:45,246 --> 00:14:47,415
that I'm the one holding the leash.
178
00:14:54,839 --> 00:14:55,715
All right, then.
179
00:14:56,800 --> 00:14:58,218
I hope we get along.
180
00:15:08,561 --> 00:15:10,897
SUN
181
00:15:14,818 --> 00:15:15,902
Hey, it's me.
182
00:15:17,070 --> 00:15:18,780
Something baffling just happened.
183
00:15:21,074 --> 00:15:24,619
Who do you think mobilized
the management support department?
184
00:15:35,463 --> 00:15:38,508
So that's been taken care of.
What about Haesong's directorate?
185
00:15:38,967 --> 00:15:40,051
It'll go as planned.
186
00:15:41,678 --> 00:15:44,681
I gave you what you wanted,
so I should get what I want.
187
00:15:49,144 --> 00:15:51,021
I only had one condition.
188
00:15:51,104 --> 00:15:54,357
I know.
There's someone you were dying to kill.
189
00:15:55,483 --> 00:15:57,360
Did you say you needed my help?
190
00:15:57,444 --> 00:15:59,654
-Yes.
-And who is this person?
191
00:16:00,238 --> 00:16:01,865
The bastard that killed my brother.
192
00:16:02,741 --> 00:16:03,783
Song Suhyeon.
193
00:16:09,080 --> 00:16:11,416
Any thoughts on this?
Do you feel any guilt?
194
00:16:12,083 --> 00:16:13,710
Hey, Mr. Former Team A.
195
00:16:15,086 --> 00:16:18,048
The derailment of a Hwangju-bound train
in 1986 that killed 31 individuals.
196
00:16:18,882 --> 00:16:22,177
The fire at Hotel Geummyung in 1987
that killed 12 individuals.
197
00:16:22,886 --> 00:16:25,430
-Who knew Team A was behind these?
198
00:16:25,513 --> 00:16:27,223
A family of six also died,
199
00:16:27,807 --> 00:16:28,975
faked as a car accident.
200
00:16:29,559 --> 00:16:33,354
The major shareholders of ARES
are responsible for them.
201
00:16:33,938 --> 00:16:36,775
We just need to expose them
to the rest of the world.
202
00:16:37,358 --> 00:16:38,485
That'll be useless.
203
00:16:38,985 --> 00:16:40,737
Haesong will just cut them off.
204
00:16:40,820 --> 00:16:42,530
That's why we have to get the body.
205
00:16:43,114 --> 00:16:44,365
At Chairman Kwon's funeral.
206
00:16:44,908 --> 00:16:47,035
They'll all be there. Then we'll--
207
00:16:47,118 --> 00:16:49,412
Why are we targeting them?
208
00:16:51,664 --> 00:16:53,166
So what if
the statute of limitations has expired?
209
00:16:53,875 --> 00:16:55,585
Does that make them innocent?
210
00:16:57,712 --> 00:16:58,922
What a load of garbage.
211
00:17:01,174 --> 00:17:02,467
Lieutenant Choi.
212
00:17:03,051 --> 00:17:03,968
I'll go.
213
00:17:11,017 --> 00:17:13,645
REPORTER KIM SEOHEE
214
00:17:14,312 --> 00:17:15,230
Yes?
215
00:17:17,649 --> 00:17:18,691
Ms. Kim.
216
00:17:24,072 --> 00:17:25,073
Ms. Kim?
217
00:17:26,241 --> 00:17:27,158
Ms. Kim.
218
00:17:29,244 --> 00:17:30,286
Seohee.
219
00:17:32,038 --> 00:17:33,081
Seohee?
220
00:17:33,706 --> 00:17:34,833
Prosecutor Song.
221
00:17:36,459 --> 00:17:38,378
You startled me.
Why didn't you say anything?
222
00:17:40,630 --> 00:17:42,382
If I could go back to that day,
223
00:17:44,551 --> 00:17:46,427
what choice should I have made?
224
00:17:47,679 --> 00:17:50,181
That day? What day?
225
00:17:50,765 --> 00:17:52,976
The day I visited you for the first time.
226
00:17:54,561 --> 00:17:57,105
I only started this
thinking it was the right thing to do.
227
00:17:59,274 --> 00:18:00,817
But things are getting worse...
228
00:18:02,193 --> 00:18:03,778
and more dangerous.
229
00:18:05,113 --> 00:18:06,990
I agree. This isn't easy.
230
00:18:08,158 --> 00:18:10,368
Nothing is going our way.
231
00:18:12,829 --> 00:18:14,914
Maybe we shouldn't have started this
from the get-go.
232
00:18:17,667 --> 00:18:20,211
-Ms. Kim.
-My parents were eventually killed
233
00:18:20,670 --> 00:18:22,338
because I had told my dad
234
00:18:23,464 --> 00:18:25,925
after witnessing that incident.
235
00:18:27,468 --> 00:18:28,970
Who will fall victim
236
00:18:30,096 --> 00:18:31,347
this time around?
237
00:18:33,516 --> 00:18:34,976
I'm so terrified.
238
00:18:35,476 --> 00:18:38,062
Is something going on?
Where are you?
239
00:18:39,272 --> 00:18:42,901
The SIH says they're going
to eliminate Team A.
240
00:18:43,902 --> 00:18:45,528
But in fact,
241
00:18:46,654 --> 00:18:48,281
they're the ones who'll get killed.
242
00:18:51,743 --> 00:18:53,036
We're all aware of that.
243
00:18:54,579 --> 00:18:56,873
Let's talk in person.
I'll go to wherever you are.
244
00:18:56,956 --> 00:18:58,166
What about you?
245
00:19:00,168 --> 00:19:03,421
You'd make the same decision
even if you could turn back time, right?
246
00:19:04,797 --> 00:19:06,174
And so would you.
247
00:19:07,967 --> 00:19:09,969
Even if we could turn back time,
248
00:19:10,053 --> 00:19:13,056
we'll still end up doing the same thing.
249
00:19:14,390 --> 00:19:15,850
Do you really believe that?
250
00:19:16,726 --> 00:19:18,186
Yes, I do.
251
00:19:19,312 --> 00:19:21,439
So where are you?
I'll head over right now.
252
00:19:25,652 --> 00:19:27,695
I visited Hwang Byungchul
at the hospital today.
253
00:19:28,404 --> 00:19:31,449
And I ran into a doctor
that I vaguely remembered seeing
254
00:19:31,532 --> 00:19:32,909
when I was kidnapped.
255
00:19:34,619 --> 00:19:37,872
Feeling suspicious, I tailed his car.
256
00:19:47,674 --> 00:19:49,342
I think this was where I was.
257
00:19:50,802 --> 00:19:53,263
Where you were kept after being kidnapped?
258
00:20:04,107 --> 00:20:05,650
He's driving me crazy.
259
00:20:08,528 --> 00:20:12,573
Sir, I know there are things
we must do to apprehend Team A.
260
00:20:12,657 --> 00:20:14,284
But we shouldn't punish them ourselves.
261
00:20:14,367 --> 00:20:16,160
Just let me get rid of them, will you?
262
00:20:16,244 --> 00:20:19,372
You always talked about how
the outcome wasn't our goal.
263
00:20:20,164 --> 00:20:23,376
Our goal is to apprehend Team A,
not punish them.
264
00:20:23,459 --> 00:20:26,212
What I mean is, we should expose them.
265
00:20:26,296 --> 00:20:28,047
How long will we do this covertly?
266
00:20:28,548 --> 00:20:29,632
People should know
267
00:20:30,425 --> 00:20:32,677
what we've been doing
and whom we've been up against.
268
00:20:32,760 --> 00:20:33,886
But…
269
00:20:35,305 --> 00:20:36,389
I found it.
270
00:20:36,556 --> 00:20:38,182
I think I found it. The black site.
271
00:20:42,353 --> 00:20:44,022
It used to be
a Haesong training institute.
272
00:20:44,105 --> 00:20:46,524
It was a resort once,
but it's an abandoned building now.
273
00:20:47,025 --> 00:20:48,943
So that's where those Team A bastards are?
274
00:20:49,944 --> 00:20:52,113
Okay. Let's ambush them.
275
00:20:52,822 --> 00:20:54,365
You can't go in there.
276
00:20:55,241 --> 00:20:56,159
Why not?
277
00:20:56,242 --> 00:20:58,786
I'm sure there's an underground site.
If you fail to enter,
278
00:20:59,287 --> 00:21:01,539
Code Black will activate.
279
00:21:02,582 --> 00:21:04,083
The building...
280
00:21:05,335 --> 00:21:06,586
will explode.
281
00:21:13,843 --> 00:21:17,305
So we shouldn't raid them
solely out of fear of dying?
282
00:21:17,388 --> 00:21:18,514
We should still do it.
283
00:21:18,639 --> 00:21:20,475
It's not about dying.
284
00:21:21,059 --> 00:21:23,728
An explosion will get rid
of all the evidence.
285
00:21:23,811 --> 00:21:25,605
If they realize
that we know where they are--
286
00:21:25,688 --> 00:21:27,774
They'll get rid of the place
and hide elsewhere.
287
00:21:28,566 --> 00:21:29,567
This is driving me nuts.
288
00:21:31,152 --> 00:21:32,570
Then how about this?
289
00:21:33,404 --> 00:21:35,823
First, we lure them all out.
290
00:21:35,907 --> 00:21:38,576
After that, we'll go inside
and secure the evidence.
291
00:21:38,659 --> 00:21:40,078
How will we lure them out?
292
00:21:40,161 --> 00:21:41,329
I'll do it.
293
00:21:41,996 --> 00:21:43,998
I was the one who shot Kwon Jaekyu.
294
00:21:44,082 --> 00:21:45,583
They'll come running after me.
295
00:21:45,666 --> 00:21:47,877
Are you going there to kill them
or to get killed instead?
296
00:21:48,753 --> 00:21:50,046
Ms. Kim was right.
297
00:21:50,129 --> 00:21:51,589
You should stop here.
298
00:21:52,757 --> 00:21:54,675
-What do you mean?
-You don't seem like
299
00:21:54,759 --> 00:21:57,387
you have a plan. You just look reckless.
300
00:21:58,012 --> 00:22:00,556
Simply put, you look like
you've given up everything.
301
00:22:00,640 --> 00:22:02,642
-You bastard.
-Stay strong.
302
00:22:03,976 --> 00:22:06,354
If you can't,
you'll bring all of us down with you.
303
00:22:29,669 --> 00:22:31,671
I'm almost there. Come out.
304
00:22:55,027 --> 00:22:57,947
You should've just come up.
Why did you make me come out?
305
00:22:59,407 --> 00:23:02,368
So? What is it?
306
00:23:02,452 --> 00:23:04,036
Some detectives visited me.
307
00:23:05,455 --> 00:23:06,581
Detectives?
308
00:23:07,123 --> 00:23:09,083
They were looking for Lee Changwoo.
309
00:23:09,959 --> 00:23:12,712
Really? That's quick.
310
00:23:13,129 --> 00:23:15,423
Since it wouldn't have been easy
to escape singlehandedly,
311
00:23:15,506 --> 00:23:17,049
they think someone is helping him.
312
00:23:17,467 --> 00:23:18,926
This is getting out of hand.
313
00:23:19,010 --> 00:23:21,137
I hope the SIH
won't be held responsible for everything.
314
00:23:21,220 --> 00:23:22,847
Hurry and put an end to this.
315
00:23:22,930 --> 00:23:26,058
That's what I want as well,
and I'm working on it.
316
00:23:28,019 --> 00:23:29,145
How about this?
317
00:23:32,523 --> 00:23:34,859
I'm planning to make a deal with Ms. Eun.
318
00:23:36,944 --> 00:23:38,863
She can hand over Team Leader Lee.
319
00:23:39,447 --> 00:23:41,032
That's useless.
320
00:23:41,574 --> 00:23:44,202
That deal is only valid
once we find the Adamas.
321
00:23:47,663 --> 00:23:49,040
Suhyeon.
322
00:23:58,758 --> 00:23:59,800
Did you find it?
323
00:24:01,427 --> 00:24:03,471
-I think so.
-You think so?
324
00:24:03,554 --> 00:24:05,097
I haven't checked yet.
325
00:24:05,181 --> 00:24:08,059
Then you should've done that
instead of coming here.
326
00:24:08,434 --> 00:24:10,478
Where is it? Let's go.
327
00:24:12,063 --> 00:24:13,105
Suhyeon.
328
00:24:14,774 --> 00:24:17,527
About that figurine Dad bought…
329
00:24:22,281 --> 00:24:23,449
Where is it?
330
00:24:30,289 --> 00:24:31,624
What are you talking about?
331
00:24:34,502 --> 00:24:35,545
That night,
332
00:24:37,588 --> 00:24:39,215
the person who left that at our house…
333
00:24:43,469 --> 00:24:44,470
wasn't Dad.
334
00:24:52,436 --> 00:24:53,521
It was Lee Changwoo.
335
00:25:00,486 --> 00:25:04,115
The Adamas is inside the figurine.
336
00:26:12,808 --> 00:26:14,310
Is it true what Woosin just told me?
337
00:26:19,190 --> 00:26:20,399
Answer me!
338
00:26:25,029 --> 00:26:26,280
I'm sorry.
339
00:26:31,077 --> 00:26:32,620
Please turn a blind eye to it.
340
00:26:33,204 --> 00:26:35,289
Things will get even more dangerous
if word gets out.
341
00:27:16,330 --> 00:27:17,623
Are you insane?
342
00:27:18,708 --> 00:27:21,627
How could you put that
in your young son's gift?
343
00:27:22,128 --> 00:27:24,547
Had Chairman Kwon found out,
we would've all died.
344
00:27:25,548 --> 00:27:28,300
It was in here all along,
yet you said you hid it?
345
00:27:31,595 --> 00:27:32,972
I couldn't tell you.
346
00:27:33,681 --> 00:27:36,976
If I had, it would've put you
in even greater danger.
347
00:27:37,059 --> 00:27:39,895
And you were the one
who put this dangerous object in here.
348
00:27:39,979 --> 00:27:41,981
You put us in danger!
349
00:27:42,773 --> 00:27:44,692
I didn't think anyone would know.
350
00:27:44,775 --> 00:27:46,861
After catching Junkyung,
351
00:27:47,194 --> 00:27:49,613
I was going to return it.
352
00:27:49,697 --> 00:27:51,157
What a load of nonsense.
353
00:27:52,450 --> 00:27:53,659
Are you kidding me?
354
00:27:53,743 --> 00:27:54,744
Suhyeon.
355
00:27:55,536 --> 00:27:56,662
Song Suhyeon.
356
00:28:02,126 --> 00:28:03,544
Damn it!
357
00:28:19,810 --> 00:28:22,021
This is just ridiculous.
358
00:28:30,237 --> 00:28:32,239
The very Adamas that determined
who lived and died
359
00:28:32,323 --> 00:28:33,741
was in my room all along.
360
00:28:55,888 --> 00:28:57,932
It's better off this way.
361
00:28:59,934 --> 00:29:01,519
I feel relieved.
362
00:29:03,687 --> 00:29:06,482
Now that I know
you were the one who gave this to me,
363
00:29:07,733 --> 00:29:09,276
I don't care anymore.
364
00:29:10,945 --> 00:29:12,154
Not one bit.
365
00:30:06,625 --> 00:30:07,835
Was this why...
366
00:30:08,919 --> 00:30:11,922
you never told anyone
where the Adamas was?
367
00:30:14,300 --> 00:30:15,926
I wanted him to remember it…
368
00:30:18,053 --> 00:30:20,306
as his father's last gift.
369
00:30:22,808 --> 00:30:26,061
No. You shouldn't have done that.
370
00:30:30,232 --> 00:30:32,109
Do you know why I began all of this?
371
00:30:34,528 --> 00:30:36,405
It wasn't because of Mother's dying wish
372
00:30:37,031 --> 00:30:39,241
or because you were my real father.
373
00:30:41,076 --> 00:30:44,371
I wanted to find the real culprit
behind my father's murder.
374
00:30:45,998 --> 00:30:49,627
But to be more honest, it was for Suhyeon.
375
00:30:54,548 --> 00:30:57,009
He was always tormented by guilt.
376
00:30:59,053 --> 00:31:00,930
He believed our father had died
because of him.
377
00:31:06,268 --> 00:31:07,436
He thought…
378
00:31:10,981 --> 00:31:13,943
our late father
had given him that figurine.
379
00:31:14,818 --> 00:31:17,112
Despite being poor,
he managed to buy him that.
380
00:31:17,655 --> 00:31:21,367
He went there that night to get his money
and died because of it.
381
00:31:23,869 --> 00:31:25,371
That's what Suhyeon believed.
382
00:31:30,459 --> 00:31:33,712
If it wasn't for you,
my father wouldn't have…
383
00:31:36,590 --> 00:31:37,758
No.
384
00:31:42,471 --> 00:31:44,098
If it wasn't for me…
385
00:31:47,476 --> 00:31:50,813
If it wasn't for me,
my father wouldn't have…
386
00:31:52,231 --> 00:31:54,233
He wouldn't have…
387
00:32:00,990 --> 00:32:03,993
It was all because of me.
388
00:32:15,170 --> 00:32:17,256
Suhyeon was punishing himself.
389
00:32:19,299 --> 00:32:21,719
He didn't reminisce
the good memories he had with our father.
390
00:32:22,511 --> 00:32:24,221
He just blamed himself for everything.
391
00:32:25,139 --> 00:32:28,642
He told himself that countless times.
392
00:32:31,729 --> 00:32:35,107
But it was actually you
who left that at our house?
393
00:32:39,528 --> 00:32:40,779
I was the one…
394
00:32:43,323 --> 00:32:45,034
who ruined everything.
395
00:32:45,117 --> 00:32:47,161
You're right. It was you.
396
00:32:49,913 --> 00:32:51,623
A part of me is relieved
397
00:32:52,207 --> 00:32:55,210
that Suhyeon will no longer blame himself.
398
00:32:58,130 --> 00:33:01,050
But that's pretty much the only good news.
399
00:33:03,635 --> 00:33:06,555
And he'll still be in pain
400
00:33:08,432 --> 00:33:09,516
because…
401
00:33:11,185 --> 00:33:12,853
he'll despise you forever.
402
00:34:01,568 --> 00:34:03,654
I've found a way to lure Team A.
403
00:34:04,530 --> 00:34:05,405
How?
404
00:34:06,573 --> 00:34:08,200
We'll make a deal with Eun Hyesoo.
405
00:34:08,283 --> 00:34:10,619
-A deal?
We'll ask her to hand over Lee.
406
00:34:14,248 --> 00:34:15,916
I found the real Adamas.
407
00:34:24,383 --> 00:34:25,425
Are you sure?
408
00:34:26,635 --> 00:34:29,680
I'm telling you. Mr. Lee is still alive.
409
00:34:30,264 --> 00:34:32,975
How could that be? He was--
410
00:34:33,058 --> 00:34:34,726
Is that what you're curious about?
411
00:34:35,811 --> 00:34:38,814
Are you not curious about who saved him?
412
00:34:42,192 --> 00:34:44,069
Eun Hyesoo.
413
00:34:50,951 --> 00:34:52,035
So?
414
00:34:54,371 --> 00:34:55,497
So what's the next order?
415
00:34:58,625 --> 00:34:59,626
Kill them.
416
00:35:23,066 --> 00:35:25,777
Get rid of all these flowers.
417
00:35:27,362 --> 00:35:29,948
-Pardon?
-We said we wanted a small funeral.
418
00:35:30,532 --> 00:35:32,034
Following the deceased's wishes.
419
00:35:34,328 --> 00:35:35,412
Make it shabby.
420
00:35:36,705 --> 00:35:38,582
The shabbiest funeral imaginable.
421
00:35:50,344 --> 00:35:51,553
You must be delighted
422
00:35:52,846 --> 00:35:54,723
since you've finally reunited with Minjo.
423
00:35:56,558 --> 00:35:58,227
I'm trying to understand you
424
00:35:59,519 --> 00:36:01,063
and believe that the owner of Haesong…
425
00:36:03,607 --> 00:36:05,400
has no choice
but to have blood on their hands.
426
00:36:07,611 --> 00:36:10,155
We finally feel like a family.
427
00:36:13,075 --> 00:36:14,243
Goodbye,
428
00:36:16,620 --> 00:36:17,621
Father.
429
00:36:41,186 --> 00:36:42,604
How brave of you
430
00:36:42,688 --> 00:36:44,815
to come all the way here.
431
00:36:44,898 --> 00:36:47,192
They said he died
of a chronic illness despite getting shot.
432
00:36:47,818 --> 00:36:49,778
Are you the new owner of Haesong already?
433
00:36:49,861 --> 00:36:51,822
You've already learned
how to bury the truth.
434
00:36:51,905 --> 00:36:54,241
I didn't learn it. It was instinctive.
435
00:36:54,992 --> 00:36:57,160
I didn't know you had such an instinct.
436
00:36:57,244 --> 00:37:00,163
That instinct made me eligible
to become the next chairman.
437
00:37:00,247 --> 00:37:01,290
Eligible?
438
00:37:04,251 --> 00:37:05,877
It feels like
I'm talking to Chairman Kwon.
439
00:37:05,961 --> 00:37:07,212
I'll take that as a compliment.
440
00:37:08,588 --> 00:37:09,965
So why did you want to see me?
441
00:37:10,549 --> 00:37:13,343
What is this secret rendezvous for?
442
00:37:16,138 --> 00:37:17,097
Let's make a deal.
443
00:37:17,681 --> 00:37:19,141
Hand over Team Leader Lee.
444
00:37:21,977 --> 00:37:23,895
I found the real Adamas.
445
00:37:26,565 --> 00:37:27,607
You did?
446
00:37:27,691 --> 00:37:28,859
Does it seem like I'm lying?
447
00:37:30,402 --> 00:37:32,237
I thought maybe you'd want it
for yourself.
448
00:37:33,447 --> 00:37:34,948
Just like Mr. Lee, your father,
449
00:37:35,449 --> 00:37:37,743
and everyone else who wanted it.
450
00:37:38,410 --> 00:37:39,411
Not at all.
451
00:37:41,038 --> 00:37:42,414
All I ever wanted
452
00:37:42,998 --> 00:37:46,209
was to find the Adamas,
the cause of everything.
453
00:37:46,877 --> 00:37:49,087
Now that I've found it,
I should catch and punish
454
00:37:49,963 --> 00:37:51,631
Team Leader Lee, the real killer.
455
00:37:56,136 --> 00:37:59,097
I believe you. But one question.
456
00:38:00,807 --> 00:38:02,517
If I hand him over to you,
457
00:38:03,268 --> 00:38:05,270
will you be able to catch him?
458
00:38:06,146 --> 00:38:07,147
Are you confident?
459
00:38:09,524 --> 00:38:11,068
Leave that up to me.
460
00:38:12,819 --> 00:38:14,363
The SIH?
461
00:38:18,575 --> 00:38:21,411
All right, then.
Give me the time and place.
462
00:38:21,495 --> 00:38:23,038
It'll be 3 p.m. tomorrow.
463
00:38:23,121 --> 00:38:25,248
Room nine at the funeral hall.
464
00:38:29,669 --> 00:38:32,255
What happened to your hand?
465
00:38:32,339 --> 00:38:34,591
It's none of your concern.
466
00:38:48,647 --> 00:38:51,316
Goodbye, Mr. Ha.
467
00:39:02,828 --> 00:39:04,538
I didn't expect...
468
00:39:05,372 --> 00:39:06,873
to help you this soon.
469
00:39:07,791 --> 00:39:10,127
-A deal?
With Mr. Ha.
470
00:39:10,210 --> 00:39:14,089
I agreed to hand you over
and get the Adamas.
471
00:39:14,172 --> 00:39:17,217
Me? Hand me over?
472
00:39:18,677 --> 00:39:20,762
How honest of you. What are you scheming?
473
00:39:20,846 --> 00:39:23,640
This is our chance to eliminate the SIH.
474
00:39:24,766 --> 00:39:27,185
Right. That's true.
475
00:39:27,269 --> 00:39:29,104
And Song Suhyeon may be there.
476
00:39:32,607 --> 00:39:34,276
I've kept my end of the bargain.
477
00:39:36,153 --> 00:39:38,947
Yes, you have. Well done.
478
00:39:46,204 --> 00:39:47,581
Song Suhyeon.
479
00:39:48,248 --> 00:39:50,417
Joonho? Your brother's here.
480
00:39:51,001 --> 00:39:52,169
Wake up.
481
00:39:53,044 --> 00:39:55,046
Hey. Open your eyes.
482
00:39:59,676 --> 00:40:01,428
So it was all because of that.
483
00:40:01,511 --> 00:40:03,847
It does look incredible.
484
00:40:04,264 --> 00:40:06,224
Stop staring, or you'll pay for it.
485
00:40:07,142 --> 00:40:08,977
Will Ms. Eun cooperate?
486
00:40:09,352 --> 00:40:11,730
I doubt Team Leader Lee
will get fooled that easily.
487
00:40:11,813 --> 00:40:13,315
We'll have to try.
488
00:40:14,566 --> 00:40:16,443
We'll finally put an end to everything.
489
00:40:16,902 --> 00:40:19,196
This will begin and end with the Adamas.
490
00:40:21,156 --> 00:40:22,532
Woosin.
491
00:40:25,368 --> 00:40:26,745
Did you meet with Eun Hyesoo?
492
00:40:28,121 --> 00:40:30,081
Yes, I did.
493
00:40:30,749 --> 00:40:32,792
I told her the time and place.
494
00:40:33,376 --> 00:40:34,252
Good job.
495
00:40:36,254 --> 00:40:38,548
My heart feels heavy
that I dragged you into this.
496
00:40:38,632 --> 00:40:42,219
Don't be. I started all of this anyway.
497
00:40:43,887 --> 00:40:45,555
So it's only right that I finish it.
498
00:40:49,017 --> 00:40:51,144
How did we get into this mess?
499
00:40:54,481 --> 00:40:56,942
Suhyeon, are you okay?
500
00:40:59,110 --> 00:41:00,028
What do you mean?
501
00:41:02,864 --> 00:41:04,115
No, I'm not okay.
502
00:41:04,908 --> 00:41:07,035
I feel wronged, and it's driving me crazy.
503
00:41:08,161 --> 00:41:11,373
I had been blaming myself every day
ever since Dad passed away.
504
00:41:15,544 --> 00:41:17,921
But then again, I've been liberated.
505
00:41:20,382 --> 00:41:23,969
Don't worry about your big brother.
That's not your job.
506
00:41:27,430 --> 00:41:29,057
Suhyeon, Lee Changwoo--
507
00:41:29,558 --> 00:41:31,560
Don't talk about him
being our real father.
508
00:41:32,143 --> 00:41:33,728
I've only known one father.
509
00:41:36,273 --> 00:41:39,943
Once this is over,
I'm going to dig into everything
510
00:41:40,151 --> 00:41:41,653
related to him.
511
00:41:42,904 --> 00:41:44,990
He should pay for his crimes.
512
00:41:45,073 --> 00:41:46,449
I hope you won't do that.
513
00:41:46,533 --> 00:41:48,034
He must pay.
514
00:41:48,118 --> 00:41:50,495
I agree,
but you shouldn't take part in it.
515
00:41:50,579 --> 00:41:51,746
No, I will punish him.
516
00:41:51,830 --> 00:41:55,083
I won't stop you
if you're doing this as a prosecutor.
517
00:41:55,166 --> 00:41:56,293
But I know
518
00:41:57,544 --> 00:41:58,962
you're doing this as his son.
519
00:41:59,629 --> 00:42:02,007
His son? Me?
520
00:42:02,090 --> 00:42:03,341
Are you crazy?
521
00:42:03,425 --> 00:42:06,428
You just want to punish him out of guilt
522
00:42:07,095 --> 00:42:08,471
toward the victims.
523
00:42:12,809 --> 00:42:14,060
Damn it.
524
00:42:14,936 --> 00:42:16,771
Because you consider him your real father.
525
00:42:16,855 --> 00:42:19,482
No. Never.
526
00:42:20,066 --> 00:42:22,319
But you must consider him so,
527
00:42:22,402 --> 00:42:24,237
seeing how you're acting as a mediator.
528
00:42:26,239 --> 00:42:28,575
-Suhyeon--
-Stop it.
529
00:42:28,658 --> 00:42:30,660
It's already upsetting as is.
530
00:42:30,744 --> 00:42:32,495
I can't believe he's my father.
531
00:42:32,579 --> 00:42:35,290
Even if I deny it, I'm still his son.
532
00:42:35,373 --> 00:42:37,208
Why did he show up now, looking like that?
533
00:42:37,292 --> 00:42:39,044
Why couldn't he have lived better?
534
00:42:46,092 --> 00:42:47,218
I'll never forgive him.
535
00:42:55,018 --> 00:42:56,519
You don't need to.
536
00:42:59,689 --> 00:43:00,982
You can despise him.
537
00:43:06,905 --> 00:43:08,073
You're allowed to.
538
00:43:24,506 --> 00:43:28,385
I hope you won't be in pain for too long…
539
00:43:30,387 --> 00:43:31,763
unlike me.
540
00:44:04,045 --> 00:44:05,296
That hurts.
541
00:44:39,456 --> 00:44:40,665
Do you mean that?
542
00:45:01,936 --> 00:45:03,104
Suhyeon.
543
00:45:44,020 --> 00:45:46,105
He wants us to use him for this mission.
544
00:45:46,606 --> 00:45:48,191
That's what Lee Changwoo said?
545
00:45:48,817 --> 00:45:51,569
He wants to help. What do you say?
546
00:45:54,781 --> 00:45:58,117
Sure. I considered that too.
547
00:45:59,369 --> 00:46:02,121
A battle between the two Team As,
past and present.
548
00:46:05,083 --> 00:46:06,251
Will you be okay?
549
00:46:09,212 --> 00:46:10,588
Of course.
550
00:46:11,297 --> 00:46:14,467
But first, I need you to do me a favor.
551
00:46:15,927 --> 00:46:18,012
If we want to catch all of them,
552
00:46:18,096 --> 00:46:20,849
we need all the agents
to gather at the funeral hall.
553
00:46:21,391 --> 00:46:26,229
In that case, Team Leader Lee
needs to know that we've set up a trap.
554
00:46:26,312 --> 00:46:28,690
You want us to reveal our plan to them?
555
00:46:29,274 --> 00:46:32,235
"The disbanded infiltration team
is fully armed
556
00:46:32,318 --> 00:46:34,195
to catch Team Leader Lee."
557
00:46:35,280 --> 00:46:37,574
Once the SIH hears this,
558
00:46:37,657 --> 00:46:39,450
the spies will make their move.
559
00:46:40,285 --> 00:46:42,287
We need to reveal all of our cards
560
00:46:43,621 --> 00:46:45,623
for Team A to make their move.
561
00:46:49,002 --> 00:46:51,129
Okay. Are you sure?
562
00:46:52,881 --> 00:46:54,132
All right.
563
00:46:58,303 --> 00:47:00,471
Okay. Got it.
564
00:47:01,681 --> 00:47:02,515
Okay.
565
00:47:14,027 --> 00:47:16,654
Sir, I just got some intel.
566
00:47:16,738 --> 00:47:19,032
The SIH is going to make a move tomorrow.
567
00:47:22,076 --> 00:47:23,036
Sir?
568
00:47:23,620 --> 00:47:26,831
They must be serious.
569
00:47:30,585 --> 00:47:32,086
Summon all the boys.
570
00:47:32,670 --> 00:47:33,755
All of them?
571
00:47:34,797 --> 00:47:37,091
Why? Can you not do that?
572
00:47:38,468 --> 00:47:41,220
No, sir. I'll get on it.
573
00:47:45,934 --> 00:47:47,268
Our plan is simple.
574
00:47:47,352 --> 00:47:49,145
There are two ways to enter
the basement floor of the funeral hall.
575
00:47:49,228 --> 00:47:52,690
The underground parking lot
and the way from the main hospital.
576
00:47:52,774 --> 00:47:53,900
We'll take the latter.
577
00:47:53,983 --> 00:47:55,568
Room nine is where we'll meet.
578
00:47:55,652 --> 00:47:58,112
Ms. Eun will send Team Leader Lee there.
579
00:47:58,196 --> 00:48:00,615
Meanwhile, you will distract them.
580
00:48:00,698 --> 00:48:02,450
The police will come
after hearing gunshots,
581
00:48:02,533 --> 00:48:04,702
and they'll arrest you.
582
00:48:04,786 --> 00:48:06,746
It needs to be recorded
as an official police operation.
583
00:48:06,829 --> 00:48:09,332
It needs to look like Team A
helped him escape prison.
584
00:48:11,084 --> 00:48:12,418
I'm glad
585
00:48:12,710 --> 00:48:15,004
that I can help.
586
00:48:16,881 --> 00:48:19,175
Don't think
this will atone for all your sins.
587
00:48:20,677 --> 00:48:23,721
Of course not. This is only the beginning.
588
00:48:24,889 --> 00:48:28,226
There's one more thing we need.
589
00:48:30,478 --> 00:48:32,981
License plate number 2365 is approaching.
590
00:48:34,816 --> 00:48:36,192
Clear.
591
00:48:42,156 --> 00:48:43,574
Are you okay?
592
00:48:45,827 --> 00:48:46,995
I am.
593
00:48:47,495 --> 00:48:49,372
So where is the Adamas?
594
00:48:51,040 --> 00:48:53,459
-In there.
-Where's Lee Changwoo?
595
00:48:57,255 --> 00:48:59,215
I knew it. You're not okay.
596
00:49:00,758 --> 00:49:02,885
Don't try too hard to forgive him.
597
00:49:02,969 --> 00:49:05,138
What's sad is sad.
598
00:49:05,638 --> 00:49:07,432
What's heartbreaking is heartbreaking.
599
00:49:07,765 --> 00:49:09,642
What's wrong is wrong.
600
00:49:10,935 --> 00:49:12,478
No matter how much I regret it…
601
00:49:12,854 --> 00:49:14,605
No matter how much I loved my dad,
602
00:49:15,356 --> 00:49:16,941
he did make a mistake.
603
00:49:17,817 --> 00:49:21,821
So don't try too hard to forgive him.
604
00:49:25,241 --> 00:49:26,492
All right.
605
00:49:27,702 --> 00:49:29,787
I'm really fine. Don't worry.
606
00:49:29,871 --> 00:49:33,207
I'll no longer worry about you either.
607
00:49:34,083 --> 00:49:37,420
You said you'd make the same decision
even if you could turn back time.
608
00:49:37,795 --> 00:49:40,673
In that case, we have no choice
but to end this fight.
609
00:49:42,091 --> 00:49:45,428
We started this, so we're going to end it.
610
00:49:46,220 --> 00:49:49,182
Stop beating around the bush
and just be straightforward.
611
00:49:49,515 --> 00:49:51,142
It's pathetic.
612
00:49:56,397 --> 00:49:57,523
I need you to be
613
00:49:58,775 --> 00:50:00,109
a witness once again.
614
00:50:01,861 --> 00:50:02,779
Pardon?
615
00:50:02,862 --> 00:50:05,573
That's the key to arresting Lee Changwoo.
616
00:50:06,365 --> 00:50:07,492
A witness.
617
00:50:07,950 --> 00:50:11,412
We need someone who can broadcast it
to the world in real-time.
618
00:50:12,413 --> 00:50:14,457
Fighting under the radar is meaningless?
619
00:50:15,291 --> 00:50:16,918
You want to reveal everything?
620
00:50:17,001 --> 00:50:18,920
Haesong needs to be unveiled
621
00:50:19,003 --> 00:50:22,507
so Team A can no longer bury the truth.
622
00:51:12,223 --> 00:51:14,600
Following the election on the 28th,
623
00:51:14,684 --> 00:51:18,437
Candidate Noh Jungwan of the Third Party
was elected the next president.
624
00:51:18,521 --> 00:51:22,150
Of the 56% of the votes counted,
625
00:51:22,233 --> 00:51:25,570
President-elect Noh received 42.39%.
626
00:51:25,653 --> 00:51:28,322
The people have chosen him
627
00:51:28,406 --> 00:51:31,242
as the new leader of the country
for the next five years.
628
00:51:31,325 --> 00:51:32,451
Onto the next report…
629
00:51:32,535 --> 00:51:36,247
EUNKOOK MEDICAL CENTER FUNERAL HOME
630
00:51:57,268 --> 00:51:59,061
Thank you for coming.
631
00:51:59,145 --> 00:52:00,980
We ought to come, ma'am.
632
00:52:01,564 --> 00:52:02,857
Goodbye.
633
00:52:30,551 --> 00:52:31,552
Father.
634
00:52:32,678 --> 00:52:35,681
I'm the best son one could ever have.
635
00:52:36,682 --> 00:52:38,726
I'll make Hyesoo pay…
636
00:52:41,103 --> 00:52:42,605
for what she's done to you.
637
00:52:44,148 --> 00:52:45,358
Would you have complimented me
638
00:52:46,609 --> 00:52:48,069
had you still been alive?
639
00:52:54,116 --> 00:52:56,577
At least you'll have company
in the afterlife.
640
00:53:14,637 --> 00:53:16,013
Hi.
641
00:53:16,722 --> 00:53:17,890
Offering your condolences?
642
00:53:21,269 --> 00:53:22,770
As if.
643
00:53:25,356 --> 00:53:27,608
Why do you think I'm here?
644
00:53:31,696 --> 00:53:33,656
Are you here to see me?
645
00:53:34,156 --> 00:53:35,658
What a pity.
646
00:53:37,285 --> 00:53:38,703
I wanted our friendship to last.
647
00:53:42,915 --> 00:53:44,250
Did Hyunjo put you up to this?
648
00:53:54,593 --> 00:53:55,928
Any last words?
649
00:54:00,065 --> 00:54:01,650
I feel wronged.
650
00:54:02,568 --> 00:54:06,154
The rumor that I had run away
during the bombing
651
00:54:06,238 --> 00:54:07,656
is untrue.
652
00:54:08,574 --> 00:54:09,783
Do you mean you were slandered?
653
00:54:09,867 --> 00:54:11,410
Please elaborate.
654
00:54:11,493 --> 00:54:13,036
Who is responsible for that?
655
00:54:14,204 --> 00:54:15,163
Haesong.
656
00:54:24,631 --> 00:54:26,008
Why would they do that?
657
00:54:28,385 --> 00:54:29,970
They wanted to retaliate.
658
00:54:30,596 --> 00:54:34,057
The Kangchun Penitentiary case
was planned.
659
00:54:34,141 --> 00:54:35,851
They disguised their real purpose
660
00:54:35,934 --> 00:54:39,605
and made it seem like
it was for my death penalty pledge.
661
00:54:40,147 --> 00:54:41,648
Once I learned of this
662
00:54:41,732 --> 00:54:43,525
and declined,
663
00:54:43,609 --> 00:54:46,612
they were determined
to drop me from the election.
664
00:54:48,155 --> 00:54:49,031
Simply put,
665
00:54:49,531 --> 00:54:51,491
the Kangchun Penitentiary case
had nothing to do
666
00:54:51,575 --> 00:54:54,786
with the death penalty system
but something else.
667
00:54:56,288 --> 00:55:00,751
Correct. One of the victims
was related to Haesong.
668
00:55:00,834 --> 00:55:03,253
They wanted to get rid of him.
669
00:55:04,254 --> 00:55:05,213
And that man is…
670
00:55:05,881 --> 00:55:08,675
Hwang Byungchul is exposing everything
during a press conference.
671
00:55:12,220 --> 00:55:13,639
DO NOT RELEASE ANYTHING
HWANG BYUNGCHUL SAID
672
00:55:13,722 --> 00:55:16,016
No matter whatHwang Byungchul says about Haesong,
673
00:55:16,099 --> 00:55:17,392
the reporters won't report it.
674
00:55:17,476 --> 00:55:19,603
Rather, they'll cover it upwith other news.
675
00:55:22,439 --> 00:55:24,066
Let's use that to our advantage.
676
00:55:24,650 --> 00:55:26,818
Lee Changwoo's arrest will be our bait.
677
00:55:31,031 --> 00:55:32,199
DO NOT RELEASE ANYTHING
HWANG BYUNGCHUL SAID
678
00:56:02,354 --> 00:56:04,022
This could be your last mission.
679
00:56:04,940 --> 00:56:07,776
Now's your cue to leave if you want.
I mean it.
680
00:56:10,153 --> 00:56:11,196
What do you mean?
681
00:56:12,239 --> 00:56:13,115
What?
682
00:56:13,198 --> 00:56:15,242
Where would we go?
683
00:56:15,325 --> 00:56:17,828
We have no names or friends.
684
00:56:20,664 --> 00:56:21,748
Let's put an end to this.
685
00:56:25,043 --> 00:56:26,712
-Thanks.
686
00:56:35,971 --> 00:56:37,472
Enough with the drama. Let's hurry up.
687
00:57:21,558 --> 00:57:22,893
Wait.
688
00:57:24,227 --> 00:57:26,313
Hold on. Wait.
689
00:57:26,813 --> 00:57:28,023
Wait!
690
00:57:28,607 --> 00:57:29,691
-Wait…
691
00:57:33,737 --> 00:57:35,238
-Go back inside.
692
00:57:37,532 --> 00:57:38,825
Hurry up!
693
00:57:40,243 --> 00:57:41,995
Go!
694
00:57:47,959 --> 00:57:49,878
Let's go inside.
695
00:57:53,632 --> 00:57:54,883
-You two, cover from downstairs.
-Yes, sir.
696
00:57:54,966 --> 00:57:56,802
The rest of you, follow me! This way!
697
00:58:47,144 --> 00:58:48,395
Move!
698
00:59:02,325 --> 00:59:03,368
Behind the pillar!
699
00:59:15,797 --> 00:59:17,132
Sir!
700
00:59:23,805 --> 00:59:26,057
-No! Come to your senses!
-Damn it!
701
00:59:31,980 --> 00:59:33,565
Over here!
702
00:59:34,149 --> 00:59:35,901
Stay awake!
703
00:59:43,825 --> 00:59:45,035
Move in!
704
00:59:58,465 --> 00:59:59,674
Damn it!
705
01:00:14,898 --> 01:00:17,067
-Move aside.
-Open up!
706
01:00:17,817 --> 01:00:19,069
Damn it!
707
01:00:19,152 --> 01:00:20,362
Something is wrong.
708
01:00:20,445 --> 01:00:22,364
No one knew about this except for us.
709
01:00:22,447 --> 01:00:25,992
Who leaked this information?
710
01:00:26,076 --> 01:00:27,619
They pulled one over on us.
711
01:00:29,204 --> 01:00:30,080
Damn it!
712
01:00:30,163 --> 01:00:31,998
-Han.
-Come here.
713
01:00:39,547 --> 01:00:41,049
Open up, you bastards!
714
01:00:44,135 --> 01:00:45,679
Hey! Stand by.
715
01:00:49,349 --> 01:00:50,475
Move.
716
01:00:52,769 --> 01:00:53,853
Should I bring the gear?
717
01:00:55,272 --> 01:00:56,314
No, just wait.
718
01:01:05,365 --> 01:01:08,827
What's going on?
Why are they suddenly quiet?
719
01:01:08,910 --> 01:01:10,370
What are they doing outside?
720
01:01:23,425 --> 01:01:27,137
Once that door opens,
stand behind me, Woosin.
721
01:01:50,493 --> 01:01:51,786
Drop your gun.
722
01:01:56,583 --> 01:01:57,792
Drop your guns!
723
01:01:59,711 --> 01:02:01,212
It was you.
724
01:02:01,713 --> 01:02:02,881
Drop your guns and open the door.
725
01:02:02,964 --> 01:02:04,007
You bastard.
726
01:02:05,342 --> 01:02:07,135
Do you want to see him dead?
727
01:02:07,218 --> 01:02:10,055
Calm down. All of you.
728
01:02:11,556 --> 01:02:13,391
-Shoot him.
-Don't shoot him.
729
01:02:14,684 --> 01:02:16,144
Shoot him.
730
01:02:17,520 --> 01:02:18,605
You little…
731
01:02:21,524 --> 01:02:23,360
It'll all be over once the door opens.
732
01:02:23,943 --> 01:02:24,778
So just shoot him.
733
01:02:25,987 --> 01:02:27,197
You bastard.
734
01:03:08,029 --> 01:03:09,114
Kick down the door.
735
01:03:44,524 --> 01:03:45,733
Lee Changwoo.
736
01:04:05,545 --> 01:04:06,671
Woosin.
737
01:05:08,024 --> 01:05:09,108
No.
738
01:05:43,101 --> 01:05:46,145
Taesung. Mr. Han. Are you guys okay?
739
01:05:46,229 --> 01:05:47,814
-Yes, sir.
-Yes, sir. We're okay.
740
01:05:57,490 --> 01:05:58,491
Prosecutor Song.
741
01:06:03,037 --> 01:06:04,080
Mr. Ha?
742
01:06:09,377 --> 01:06:12,046
Where's Prosecutor Song?
743
01:06:49,125 --> 01:06:50,084
Suhyeon
744
01:06:51,336 --> 01:06:53,046
is at Team A's B site.
745
01:06:55,256 --> 01:06:56,341
By himself?
746
01:07:33,211 --> 01:07:34,212
He's not here.
747
01:07:38,174 --> 01:07:39,467
Team Leader Lee wasn't here.
748
01:08:26,347 --> 01:08:28,725
Song Suhyeon, we finally meet.
749
01:08:29,225 --> 01:08:30,435
{\an8}I've been wanting to meet you.
750
01:08:31,018 --> 01:08:31,978
{\an8}Something's not right.
751
01:08:32,979 --> 01:08:35,064
It stopped. It's not moving.
752
01:08:36,107 --> 01:08:37,775
The order has been given.
753
01:08:39,110 --> 01:08:40,903
I'm back,
754
01:08:41,696 --> 01:08:42,989
{\an8}master.
755
01:08:43,072 --> 01:08:45,992
Mr. Ha, we won't seeeach other again, will we?
756
01:08:46,617 --> 01:08:48,202
We will meet again.
757
01:08:48,911 --> 01:08:50,747
They've located Prosecutor Song's car.
758
01:08:52,457 --> 01:08:53,916
I'll kill you today.
53196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.