All language subtitles for Adamas.E15.220914.HDTV.H264-NEXT-DSNP-SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,102 --> 00:00:05,867 ADAMAS 2 00:00:13,912 --> 00:00:16,581 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:16,664 --> 00:00:18,833 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 4 00:00:18,917 --> 00:00:20,460 (elevator chimes) 5 00:00:23,046 --> 00:00:25,506 (tense music) 6 00:00:39,562 --> 00:00:40,563 (car door opens) 7 00:00:47,904 --> 00:00:49,739 (engine starts) 8 00:00:51,115 --> 00:00:53,117 (tires screeching) 9 00:01:05,171 --> 00:01:07,507 (bird chirping) 10 00:01:12,387 --> 00:01:14,847 (tense music continues) 11 00:01:34,367 --> 00:01:35,368 (phone clacks) 12 00:01:36,703 --> 00:01:39,247 SUHYEON 13 00:01:40,289 --> 00:01:43,876 (line ringing) 14 00:01:43,960 --> 00:01:46,504 Twenty-four, twenty-five, twenty-six, 15 00:01:46,713 --> 00:01:49,048 twenty-seven, twenty-eight, twenty-nine. 16 00:01:50,383 --> 00:01:52,051 (sighs) 17 00:01:53,636 --> 00:01:55,680 There are 29 barrels in total. 18 00:01:57,098 --> 00:01:58,808 I'm sure this isn't everything. 19 00:01:59,225 --> 00:02:00,268 (metal clanks) 20 00:02:02,937 --> 00:02:04,105 AGENT: I'll go with him. 21 00:02:08,443 --> 00:02:09,360 (sighs) 22 00:02:10,903 --> 00:02:12,280 What is this place? 23 00:02:13,156 --> 00:02:14,991 A place where the clear-out team 24 00:02:15,074 --> 00:02:16,325 disposed of the bodies. 25 00:02:16,951 --> 00:02:18,453 There's also a sea nearby 26 00:02:18,870 --> 00:02:20,329 where they could just toss them. 27 00:02:20,663 --> 00:02:24,208 Don't you find it odd that they just left this place as is? 28 00:02:24,459 --> 00:02:25,960 They didn't even hesitate to blow up 29 00:02:26,085 --> 00:02:28,755 the ARES headquarters after its location was exposed. 30 00:02:29,672 --> 00:02:32,508 MR. CHOI: Judging by the looks of this place, I think it's decades old. 31 00:02:32,592 --> 00:02:34,218 They must've forgotten about this place 32 00:02:34,594 --> 00:02:36,971 when the management support department was changed to Team A. 33 00:02:37,096 --> 00:02:38,473 That's not what I mean. 34 00:02:38,973 --> 00:02:40,600 If they were planning to blow this place up 35 00:02:41,225 --> 00:02:42,685 but simply forgot about it… 36 00:02:43,561 --> 00:02:47,190 Then this building must have explosives installed as well. 37 00:02:47,732 --> 00:02:51,235 That way, they could blow it up if an emergency arises. 38 00:02:53,571 --> 00:02:55,156 (line ringing) 39 00:02:57,784 --> 00:03:00,036 Please pick up, Suhyeon. 40 00:03:03,706 --> 00:03:05,708 (suspenseful music) 41 00:03:13,633 --> 00:03:14,759 (door clanks) 42 00:03:25,394 --> 00:03:26,813 Wait. Let me bring my gear. 43 00:03:26,896 --> 00:03:28,272 No, let's make this quick. 44 00:03:28,356 --> 00:03:29,440 (gun cocks) 45 00:03:29,524 --> 00:03:30,733 (clanks) 46 00:03:37,448 --> 00:03:40,743 TEXT ME. IT'S URGENT 47 00:03:41,410 --> 00:03:42,787 POLICE: Prosecutor Song Suhyeon. 48 00:03:45,581 --> 00:03:46,791 Who are you? 49 00:03:46,874 --> 00:03:49,502 We're from Kangchun Police Station. 50 00:03:50,753 --> 00:03:51,671 I see. I'm… 51 00:03:53,256 --> 00:03:54,257 How may I help you? 52 00:03:54,340 --> 00:03:55,883 You know Lee Changwoo, right? 53 00:03:55,967 --> 00:03:58,719 You visited him before. He broke out of prison. 54 00:03:59,303 --> 00:04:01,681 You were the last person to have met him, 55 00:04:01,764 --> 00:04:04,350 so I wanted to ask you if you had noticed anything in particular. 56 00:04:05,059 --> 00:04:06,602 Not really. 57 00:04:07,728 --> 00:04:08,813 How did he escape? 58 00:04:08,896 --> 00:04:11,232 While being transferred to a higher-security prison, 59 00:04:11,315 --> 00:04:13,609 he murdered the guards and fled. 60 00:04:14,360 --> 00:04:17,488 POLICE: We think that there may be someone helping him. 61 00:04:18,823 --> 00:04:20,449 (ship horn honking) 62 00:04:23,286 --> 00:04:24,370 Over here. 63 00:04:28,207 --> 00:04:29,375 This way. 64 00:04:37,842 --> 00:04:39,051 SUHYEON: Mission Report. 65 00:04:54,400 --> 00:04:58,029 (Hyunjo pants, grunts) 66 00:05:02,158 --> 00:05:03,326 (sighs) 67 00:05:03,868 --> 00:05:05,745 YOON JIN THIS IS BAD! SOMETHING'S UP 68 00:05:14,253 --> 00:05:15,588 WHERE ARE YOU? DIRECTOR EUN RUSHED OVER TO THE CHAIRMAN 69 00:05:15,671 --> 00:05:16,881 I'M NOT ALLOWED TO ENTER 70 00:05:19,675 --> 00:05:20,843 (groans) 71 00:05:24,680 --> 00:05:25,723 What is going on? 72 00:05:25,806 --> 00:05:27,016 It's the chairman! 73 00:05:30,811 --> 00:05:32,063 Move aside. 74 00:05:32,188 --> 00:05:33,397 Move! 75 00:05:41,280 --> 00:05:42,573 HYUNJO: Father. 76 00:05:42,990 --> 00:05:44,283 He passed away. 77 00:05:48,037 --> 00:05:49,038 Father. 78 00:05:56,337 --> 00:05:57,255 (Hyunjo sobs) 79 00:05:57,838 --> 00:06:00,216 Father. 80 00:06:02,093 --> 00:06:04,553 Father… 81 00:06:05,304 --> 00:06:07,306 The cause of death was sepsis. 82 00:06:07,807 --> 00:06:09,642 DIRECTOR EUN: The infection had spread throughout his body. 83 00:06:09,725 --> 00:06:11,936 -Father… -There was nothing I could do. 84 00:06:13,104 --> 00:06:14,105 I'm sorry. 85 00:06:19,318 --> 00:06:20,861 Father… 86 00:06:22,905 --> 00:06:25,199 Father… 87 00:06:30,496 --> 00:06:32,623 One could think those tears are genuine. 88 00:06:33,624 --> 00:06:34,500 (sniffles) 89 00:06:35,418 --> 00:06:36,502 Are you mourning? 90 00:06:40,047 --> 00:06:41,007 (grunts) 91 00:06:42,383 --> 00:06:43,676 Of course. 92 00:06:44,260 --> 00:06:45,594 My father passed away. 93 00:06:46,971 --> 00:06:48,097 Did you kill him? 94 00:06:50,683 --> 00:06:51,767 (chuckles) 95 00:06:52,893 --> 00:06:54,770 This was sooner than I expected. 96 00:06:54,854 --> 00:06:58,441 Was this also a part of your plan or something impulsive? 97 00:06:58,816 --> 00:07:03,321 His condition had worsened post-surgery. 98 00:07:03,404 --> 00:07:06,198 DIRECTOR EUN: Plus, he was also chronically ill. 99 00:07:06,282 --> 00:07:07,408 Shut up. 100 00:07:07,491 --> 00:07:09,076 What? Hyunjo. 101 00:07:09,160 --> 00:07:10,786 Shut up and get lost. 102 00:07:11,579 --> 00:07:12,538 (mumbles) 103 00:07:16,667 --> 00:07:18,919 -(Director Eun clears throat) -Sepsis? 104 00:07:19,920 --> 00:07:21,005 If you lift that blanket, 105 00:07:24,425 --> 00:07:26,177 you'll have to take responsibility 106 00:07:27,094 --> 00:07:28,721 for everything that'll happen afterward. 107 00:07:35,186 --> 00:07:37,521 (laughs) 108 00:07:44,111 --> 00:07:46,238 You prepared well. 109 00:07:48,074 --> 00:07:50,868 All right. Keep up the good work. 110 00:07:53,496 --> 00:07:54,497 See you soon. 111 00:08:02,755 --> 00:08:03,631 HYUNJO: Move. 112 00:08:11,055 --> 00:08:14,225 Call the funeral department. They should get ready. 113 00:08:29,115 --> 00:08:30,783 Summon the management support department. 114 00:08:44,213 --> 00:08:45,506 REPORTER: Breaking news. 115 00:08:46,173 --> 00:08:48,217 Chairman Kwon Jaekyu of Haesong Group 116 00:08:48,300 --> 00:08:51,429 passed away today on the 26th. 117 00:08:51,929 --> 00:08:56,183 He was taken to Eunkook Medical Center after collapsing at home last night 118 00:08:56,267 --> 00:09:00,646 and underwent immediate surgery. However, he never regained consciousness. 119 00:09:01,522 --> 00:09:03,732 Director Eun Kyunggu, the doctor in charge, stated that 120 00:09:03,816 --> 00:09:06,861 -the cause of death was the exacerbation… -I killed him. 121 00:09:06,944 --> 00:09:08,612 …of his chronic illness. 122 00:09:09,530 --> 00:09:12,283 REPORTER: Haesong Group, after reporting this news, 123 00:09:12,366 --> 00:09:15,286 has been mourning the death of a great man who had a great impact 124 00:09:15,369 --> 00:09:17,371 -on the economy. -He's really dead. 125 00:09:17,872 --> 00:09:21,292 REPORTER: The deceased and the family of the deceased… 126 00:09:21,375 --> 00:09:24,003 Before Kwon Hyunjo regains control, you must make a decision. 127 00:09:24,503 --> 00:09:27,673 REPORTER: …have politely declined any visitors or flowers at his funeral. 128 00:09:28,466 --> 00:09:30,718 The funeral will be taking place 129 00:09:30,801 --> 00:09:33,053 at Eunkook Medical Center, where he had been hospitalized. 130 00:09:33,387 --> 00:09:36,348 However, the details of the funeral are yet to be announced. 131 00:09:36,807 --> 00:09:38,851 -What should I do? -REPORTER: Upon hearing this news, 132 00:09:38,934 --> 00:09:41,187 countless influential individuals are mourning the death 133 00:09:41,770 --> 00:09:44,690 of a revolutionary star who had built an international company. 134 00:09:45,191 --> 00:09:46,692 Since I'm done for either way, 135 00:09:48,027 --> 00:09:49,445 should I just put up a fight? 136 00:09:50,154 --> 00:09:52,823 FEMALE REPORTER: Some believe Mr. Kwon Hyunjo will have difficulty 137 00:09:52,907 --> 00:09:55,034 gaining enough shares for his succession 138 00:09:55,117 --> 00:09:58,829 due to the chairman's sudden death 139 00:09:58,913 --> 00:10:01,415 before the succession was finalized. 140 00:10:01,499 --> 00:10:02,875 I should've shot him sooner. 141 00:10:02,958 --> 00:10:06,253 FEMALE REPORTER: As Chairman Kwon's successor, Mr. Kwon Hyunjo-- 142 00:10:07,546 --> 00:10:09,715 WOOSIN 143 00:10:10,883 --> 00:10:13,093 Hey, I read your text. What's so urgent? 144 00:10:14,220 --> 00:10:16,805 I'll tell you in person. Where we met yesterday. 145 00:10:17,431 --> 00:10:18,474 What's wrong? 146 00:10:18,599 --> 00:10:21,060 WOOSIN: We'll talk in person. I'll go now. 147 00:10:27,608 --> 00:10:28,943 That figurine… 148 00:10:39,370 --> 00:10:40,829 Are you still a kid? 149 00:10:42,248 --> 00:10:45,334 Are you jealous that Dad only got one for me? 150 00:10:49,463 --> 00:10:50,798 Go to bed already. 151 00:10:52,508 --> 00:10:54,635 You have no idea 152 00:10:54,718 --> 00:10:56,804 how much Dad loved me. 153 00:11:01,433 --> 00:11:02,810 He cherished it so much. 154 00:11:04,395 --> 00:11:05,646 (sighs) 155 00:11:13,070 --> 00:11:14,154 MISSION REPORT 156 00:11:14,238 --> 00:11:15,906 AGENTS IN CHARGE YOO SEUNGDO, PARK MOONSOO 157 00:11:15,990 --> 00:11:18,075 AGENT IN CHARGE CHA JOONGKI 158 00:11:20,536 --> 00:11:22,454 They were from the management support department. 159 00:11:22,538 --> 00:11:25,040 These are details of Team A's doings. 160 00:11:25,624 --> 00:11:26,959 Their crimes. 161 00:11:27,042 --> 00:11:29,461 Darn it. This is solid proof. 162 00:11:30,045 --> 00:11:31,922 But we can't take them to court. 163 00:11:32,965 --> 00:11:33,841 Is there no way? 164 00:11:34,466 --> 00:11:36,635 You know that the statute of limitations has expired. 165 00:11:37,553 --> 00:11:39,805 So we have no choice but to do nothing? 166 00:11:41,265 --> 00:11:42,433 Then how will you catch them? 167 00:11:44,768 --> 00:11:45,853 AGENT IN CHARGE CHA JOONGKI 168 00:11:45,936 --> 00:11:48,564 AGENT IN CHARGE BAE SOOKYUNG 169 00:11:53,027 --> 00:11:54,153 We could find them. 170 00:11:55,738 --> 00:11:57,406 There are some familiar names. 171 00:11:57,489 --> 00:11:59,283 MR. CHOI: Jeez, who knew? 172 00:12:00,701 --> 00:12:01,869 Who are they? 173 00:12:02,578 --> 00:12:03,954 The major shareholders of ARES. 174 00:12:04,538 --> 00:12:05,873 They were former Team A members. 175 00:12:08,876 --> 00:12:11,629 AGENT IN CHARGE CHA JOONGKI 176 00:12:13,255 --> 00:12:16,592 (ominous music) 177 00:12:33,275 --> 00:12:35,277 (tense music intensifies) 178 00:12:54,546 --> 00:12:55,589 Mr. Lee. 179 00:13:00,302 --> 00:13:03,097 Hello. It's been a long time. 180 00:13:05,974 --> 00:13:08,644 I called you all here because I had something urgent to discuss. 181 00:13:10,729 --> 00:13:11,939 TEAM LEADER LEE: Uh… 182 00:13:14,316 --> 00:13:15,776 I'm sure you've heard, 183 00:13:16,652 --> 00:13:18,237 but the chairman has passed away. 184 00:13:18,320 --> 00:13:21,532 I heard he got shot. You should've taken better care of him. 185 00:13:23,033 --> 00:13:24,076 I agree. 186 00:13:24,952 --> 00:13:27,788 I should've let him die in peace, right? 187 00:13:33,919 --> 00:13:36,880 Well, I'm sure you didn't gather us here to mourn. 188 00:13:37,381 --> 00:13:40,384 (sighs) Someone needs to take his position. 189 00:13:40,467 --> 00:13:42,678 -There's Mr. Kwon. -That's the problem. 190 00:13:44,388 --> 00:13:45,931 TEAM LEADER LEE: But don't you worry. 191 00:13:46,515 --> 00:13:47,725 I have a solution. 192 00:13:49,101 --> 00:13:50,686 There's someone I'd like to introduce. 193 00:13:51,562 --> 00:13:52,438 (door opens) 194 00:13:56,066 --> 00:13:57,025 (door closes) 195 00:14:00,529 --> 00:14:02,406 (tense music) 196 00:14:07,202 --> 00:14:09,663 It's nice to meet you. I'm Eun Hyesoo. 197 00:14:12,499 --> 00:14:13,625 TEAM LEADER LEE: You all know her, right? 198 00:14:13,709 --> 00:14:17,087 She's the VIP that we, Team A, will be supporting from now on. 199 00:14:17,838 --> 00:14:20,090 Mr. Lee, I'm a bit offended. 200 00:14:20,174 --> 00:14:22,426 MAN: We're told to serve one person 201 00:14:22,509 --> 00:14:24,928 then another. 202 00:14:25,012 --> 00:14:28,807 Do you think we're a pack of dogs or something? 203 00:14:28,891 --> 00:14:30,100 You're mistaken. 204 00:14:30,851 --> 00:14:33,896 Had I thought you were dogs, I wouldn't have come here myself. 205 00:14:37,065 --> 00:14:38,817 I would like us to accompany one another. 206 00:14:40,277 --> 00:14:43,447 However, I thought I should make it clear... 207 00:14:45,073 --> 00:14:47,242 that I'm the one holding the leash. 208 00:14:54,666 --> 00:14:55,542 All right, then. 209 00:14:56,627 --> 00:14:58,045 I hope we get along. 210 00:15:08,388 --> 00:15:10,724 SUN 211 00:15:14,645 --> 00:15:15,729 Hey, it's me. 212 00:15:16,897 --> 00:15:18,607 Something baffling just happened. 213 00:15:20,901 --> 00:15:24,446 Who do you think mobilized the management support department? 214 00:15:32,120 --> 00:15:33,205 (door closes) 215 00:15:35,290 --> 00:15:38,335 So that's been taken care of. What about Haesong's directorate? 216 00:15:38,794 --> 00:15:39,878 It'll go as planned. 217 00:15:41,505 --> 00:15:44,508 I gave you what you wanted, so I should get what I want. 218 00:15:48,971 --> 00:15:50,848 I only had one condition. 219 00:15:50,931 --> 00:15:54,184 I know. There's someone you were dying to kill. 220 00:15:55,310 --> 00:15:57,187 Did you say you needed my help? 221 00:15:57,271 --> 00:15:59,481 -Yes. -And who is this person? 222 00:16:00,065 --> 00:16:01,692 The bastard that killed my brother. 223 00:16:02,568 --> 00:16:03,610 Song Suhyeon. 224 00:16:08,907 --> 00:16:11,243 Any thoughts on this? Do you feel any guilt? 225 00:16:11,910 --> 00:16:13,537 Hey, Mr. Former Team A. 226 00:16:14,913 --> 00:16:17,875 The derailment of a Hwangju-bound train in 1986 that killed 31 individuals. 227 00:16:18,709 --> 00:16:22,004 The fire at Hotel Geummyung in 1987 that killed 12 individuals. 228 00:16:22,713 --> 00:16:25,257 -(paper pounds) -Who knew Team A was behind these? 229 00:16:25,340 --> 00:16:27,050 A family of six also died, 230 00:16:27,634 --> 00:16:28,802 faked as a car accident. 231 00:16:29,386 --> 00:16:33,181 MR. CHOI: The major shareholders of ARES are responsible for them. 232 00:16:33,765 --> 00:16:36,602 We just need to expose them to the rest of the world. 233 00:16:37,185 --> 00:16:38,312 That'll be useless. 234 00:16:38,812 --> 00:16:40,564 Haesong will just cut them off. 235 00:16:40,647 --> 00:16:42,357 That's why we have to get the body. 236 00:16:42,941 --> 00:16:44,192 At Chairman Kwon's funeral. 237 00:16:44,735 --> 00:16:46,862 They'll all be there. Then we'll-- 238 00:16:46,945 --> 00:16:49,239 Why are we targeting them? 239 00:16:51,491 --> 00:16:52,993 So what if the statute of limitations has expired? 240 00:16:53,702 --> 00:16:55,412 Does that make them innocent? 241 00:16:57,539 --> 00:16:58,749 What a load of garbage. 242 00:17:01,001 --> 00:17:02,294 Lieutenant Choi. 243 00:17:02,878 --> 00:17:03,795 I'll go. 244 00:17:04,296 --> 00:17:05,339 (door opens) 245 00:17:05,422 --> 00:17:06,423 (door slams) 246 00:17:07,299 --> 00:17:10,761 (phone buzzing) 247 00:17:10,844 --> 00:17:13,472 REPORTER KIM SEOHEE 248 00:17:14,139 --> 00:17:15,057 Yes? 249 00:17:17,476 --> 00:17:18,518 Ms. Kim. 250 00:17:23,899 --> 00:17:24,900 Ms. Kim? 251 00:17:26,068 --> 00:17:26,985 Ms. Kim. 252 00:17:29,071 --> 00:17:30,113 Seohee. 253 00:17:31,865 --> 00:17:32,908 Seohee? 254 00:17:33,533 --> 00:17:34,660 SEOHEE: Prosecutor Song. 255 00:17:35,285 --> 00:17:36,203 (sighs) 256 00:17:36,286 --> 00:17:38,205 You startled me. Why didn't you say anything? 257 00:17:40,457 --> 00:17:42,209 If I could go back to that day, 258 00:17:44,378 --> 00:17:46,254 what choice should I have made? 259 00:17:47,506 --> 00:17:50,008 That day? What day? 260 00:17:50,592 --> 00:17:52,803 SEOHEE: The day I visited you for the first time. 261 00:17:54,388 --> 00:17:56,932 I only started this thinking it was the right thing to do. 262 00:17:59,101 --> 00:18:00,644 But things are getting worse... 263 00:18:02,020 --> 00:18:03,605 and more dangerous. 264 00:18:04,940 --> 00:18:06,817 I agree. This isn't easy. 265 00:18:07,985 --> 00:18:10,195 Nothing is going our way. 266 00:18:12,656 --> 00:18:14,741 Maybe we shouldn't have started this from the get-go. 267 00:18:17,494 --> 00:18:20,038 -Ms. Kim. -My parents were eventually killed 268 00:18:20,497 --> 00:18:22,165 because I had told my dad 269 00:18:23,291 --> 00:18:25,752 after witnessing that incident. 270 00:18:27,295 --> 00:18:28,797 Who will fall victim 271 00:18:29,923 --> 00:18:31,174 this time around? 272 00:18:33,343 --> 00:18:34,803 I'm so terrified. 273 00:18:35,303 --> 00:18:37,889 SUHYEON: Is something going on? Where are you? 274 00:18:39,099 --> 00:18:42,728 SEOHEE: The SIH says they're going to eliminate Team A. 275 00:18:43,729 --> 00:18:45,355 But in fact, 276 00:18:46,481 --> 00:18:48,108 they're the ones who'll get killed. 277 00:18:51,570 --> 00:18:52,863 We're all aware of that. 278 00:18:54,406 --> 00:18:56,700 Let's talk in person. I'll go to wherever you are. 279 00:18:56,783 --> 00:18:57,993 What about you? 280 00:18:59,995 --> 00:19:03,248 You'd make the same decision even if you could turn back time, right? 281 00:19:04,624 --> 00:19:06,001 And so would you. 282 00:19:07,794 --> 00:19:09,796 SUHYEON: Even if we could turn back time, 283 00:19:09,880 --> 00:19:12,883 we'll still end up doing the same thing. 284 00:19:14,217 --> 00:19:15,677 Do you really believe that? 285 00:19:16,553 --> 00:19:18,013 SUHYEON: Yes, I do. 286 00:19:19,139 --> 00:19:21,266 So where are you? I'll head over right now. 287 00:19:25,479 --> 00:19:27,522 I visited Hwang Byungchul at the hospital today. 288 00:19:28,231 --> 00:19:31,276 And I ran into a doctor that I vaguely remembered seeing 289 00:19:31,359 --> 00:19:32,736 when I was kidnapped. 290 00:19:34,446 --> 00:19:37,699 SEOHEE: Feeling suspicious, I tailed his car. 291 00:19:47,501 --> 00:19:49,169 I think this was where I was. 292 00:19:50,629 --> 00:19:53,090 Where you were kept after being kidnapped? 293 00:20:03,934 --> 00:20:05,477 He's driving me crazy. 294 00:20:06,728 --> 00:20:07,646 (Mr. Choi sighs) 295 00:20:08,355 --> 00:20:12,400 Sir, I know there are things we must do to apprehend Team A. 296 00:20:12,484 --> 00:20:14,111 But we shouldn't punish them ourselves. 297 00:20:14,194 --> 00:20:15,987 Just let me get rid of them, will you? 298 00:20:16,071 --> 00:20:19,199 You always talked about how the outcome wasn't our goal. 299 00:20:19,991 --> 00:20:23,203 Our goal is to apprehend Team A, not punish them. 300 00:20:23,286 --> 00:20:26,039 What I mean is, we should expose them. 301 00:20:26,123 --> 00:20:27,874 How long will we do this covertly? 302 00:20:28,375 --> 00:20:29,459 People should know 303 00:20:30,252 --> 00:20:32,504 what we've been doing and whom we've been up against. 304 00:20:32,587 --> 00:20:33,713 But… 305 00:20:35,132 --> 00:20:36,216 I found it. 306 00:20:36,383 --> 00:20:38,009 I think I found it. The black site. 307 00:20:42,180 --> 00:20:43,849 SUHYEON: It used to be a Haesong training institute. 308 00:20:43,932 --> 00:20:46,351 It was a resort once, but it's an abandoned building now. 309 00:20:46,852 --> 00:20:48,770 So that's where those Team A bastards are? 310 00:20:49,771 --> 00:20:51,940 Okay. Let's ambush them. 311 00:20:52,649 --> 00:20:54,192 You can't go in there. 312 00:20:55,068 --> 00:20:55,986 Why not? 313 00:20:56,069 --> 00:20:58,613 I'm sure there's an underground site. If you fail to enter, 314 00:20:59,114 --> 00:21:01,366 Code Black will activate. 315 00:21:02,409 --> 00:21:03,910 The building... 316 00:21:05,162 --> 00:21:06,413 will explode. 317 00:21:08,498 --> 00:21:10,917 (horn honking) 318 00:21:13,670 --> 00:21:17,132 So we shouldn't raid them solely out of fear of dying? 319 00:21:17,215 --> 00:21:18,341 We should still do it. 320 00:21:18,466 --> 00:21:20,302 (sighs) It's not about dying. 321 00:21:20,886 --> 00:21:23,555 An explosion will get rid of all the evidence. 322 00:21:23,638 --> 00:21:25,432 If they realize that we know where they are-- 323 00:21:25,515 --> 00:21:27,601 They'll get rid of the place and hide elsewhere. 324 00:21:28,393 --> 00:21:29,394 This is driving me nuts. 325 00:21:30,979 --> 00:21:32,397 Then how about this? 326 00:21:33,231 --> 00:21:35,650 First, we lure them all out. 327 00:21:35,734 --> 00:21:38,403 After that, we'll go inside and secure the evidence. 328 00:21:38,486 --> 00:21:39,905 How will we lure them out? 329 00:21:39,988 --> 00:21:41,156 I'll do it. 330 00:21:41,823 --> 00:21:43,825 MR. CHOI: I was the one who shot Kwon Jaekyu. 331 00:21:43,909 --> 00:21:45,410 They'll come running after me. 332 00:21:45,493 --> 00:21:47,704 Are you going there to kill them or to get killed instead? 333 00:21:48,580 --> 00:21:49,873 Ms. Kim was right. 334 00:21:49,956 --> 00:21:51,416 You should stop here. 335 00:21:52,584 --> 00:21:54,502 -What do you mean? -You don't seem like 336 00:21:54,586 --> 00:21:57,214 you have a plan. You just look reckless. 337 00:21:57,839 --> 00:22:00,383 Simply put, you look like you've given up everything. 338 00:22:00,467 --> 00:22:02,469 -You bastard. -Stay strong. 339 00:22:03,803 --> 00:22:06,181 If you can't, you'll bring all of us down with you. 340 00:22:17,234 --> 00:22:18,985 (line ringing) 341 00:22:21,863 --> 00:22:22,739 (door slams) 342 00:22:23,240 --> 00:22:25,242 (phone buzzing) 343 00:22:29,496 --> 00:22:31,498 SUHYEON: I'm almost there. Come out. 344 00:22:54,854 --> 00:22:57,774 You should've just come up. Why did you make me come out? 345 00:22:59,234 --> 00:23:02,195 (sighs) So? What is it? 346 00:23:02,279 --> 00:23:03,863 Some detectives visited me. 347 00:23:05,282 --> 00:23:06,408 Detectives? 348 00:23:06,950 --> 00:23:08,910 They were looking for Lee Changwoo. 349 00:23:09,786 --> 00:23:12,539 Really? That's quick. 350 00:23:12,956 --> 00:23:15,250 Since it wouldn't have been easy to escape singlehandedly, 351 00:23:15,333 --> 00:23:16,876 they think someone is helping him. 352 00:23:17,294 --> 00:23:18,753 This is getting out of hand. 353 00:23:18,837 --> 00:23:20,964 I hope the SIH won't be held responsible for everything. 354 00:23:21,047 --> 00:23:22,674 Hurry and put an end to this. 355 00:23:22,757 --> 00:23:25,885 That's what I want as well, and I'm working on it. 356 00:23:27,846 --> 00:23:28,972 How about this? 357 00:23:32,350 --> 00:23:34,686 I'm planning to make a deal with Ms. Eun. 358 00:23:36,771 --> 00:23:38,690 She can hand over Team Leader Lee. 359 00:23:39,274 --> 00:23:40,859 That's useless. 360 00:23:41,401 --> 00:23:44,029 That deal is only valid once we find the Adamas. 361 00:23:47,490 --> 00:23:48,867 Suhyeon. 362 00:23:56,666 --> 00:23:57,917 (gasps) 363 00:23:58,585 --> 00:23:59,627 Did you find it? 364 00:24:01,254 --> 00:24:03,298 -I think so. -You think so? 365 00:24:03,381 --> 00:24:04,924 I haven't checked yet. 366 00:24:05,008 --> 00:24:07,886 Then you should've done that instead of coming here. 367 00:24:08,261 --> 00:24:10,305 Where is it? Let's go. 368 00:24:11,890 --> 00:24:12,932 Suhyeon. 369 00:24:14,601 --> 00:24:17,354 About that figurine Dad bought… 370 00:24:22,108 --> 00:24:23,276 Where is it? 371 00:24:30,116 --> 00:24:31,451 What are you talking about? 372 00:24:34,329 --> 00:24:35,372 That night, 373 00:24:37,415 --> 00:24:39,042 the person who left that at our house… 374 00:24:43,296 --> 00:24:44,297 wasn't Dad. 375 00:24:44,798 --> 00:24:46,800 (tense music) 376 00:24:52,263 --> 00:24:53,348 It was Lee Changwoo. 377 00:25:00,313 --> 00:25:03,942 The Adamas is inside the figurine. 378 00:25:15,578 --> 00:25:16,496 (car door closes) 379 00:25:18,581 --> 00:25:20,583 (dramatic music) 380 00:25:54,409 --> 00:25:56,411 (eerie music) 381 00:26:12,635 --> 00:26:14,137 Is it true what Woosin just told me? 382 00:26:19,017 --> 00:26:20,226 Answer me! 383 00:26:24,856 --> 00:26:26,107 I'm sorry. 384 00:26:30,904 --> 00:26:32,447 Please turn a blind eye to it. 385 00:26:33,031 --> 00:26:35,116 Things will get even more dangerous if word gets out. 386 00:26:46,127 --> 00:26:48,129 (solemn music) 387 00:27:08,670 --> 00:27:09,587 (scoffs) 388 00:27:16,344 --> 00:27:17,637 Are you insane? 389 00:27:18,722 --> 00:27:21,641 How could you put that in your young son's gift? 390 00:27:22,142 --> 00:27:24,561 Had Chairman Kwon found out, we would've all died. 391 00:27:25,562 --> 00:27:28,314 It was in here all along, yet you said you hid it? 392 00:27:31,609 --> 00:27:32,986 I couldn't tell you. 393 00:27:33,695 --> 00:27:36,990 If I had, it would've put you in even greater danger. 394 00:27:37,073 --> 00:27:39,909 And you were the one who put this dangerous object in here. 395 00:27:39,993 --> 00:27:41,995 You put us in danger! 396 00:27:42,787 --> 00:27:44,706 I didn't think anyone would know. 397 00:27:44,789 --> 00:27:46,875 After catching Junkyung, 398 00:27:47,208 --> 00:27:49,627 I was going to return it. 399 00:27:49,711 --> 00:27:51,171 What a load of nonsense. 400 00:27:52,464 --> 00:27:53,673 Are you kidding me? 401 00:27:53,757 --> 00:27:54,758 Suhyeon. 402 00:27:55,550 --> 00:27:56,676 Song Suhyeon. 403 00:28:02,140 --> 00:28:03,558 Damn it! 404 00:28:16,780 --> 00:28:17,781 (Suhyeon sighs) 405 00:28:19,824 --> 00:28:22,035 This is just ridiculous. 406 00:28:27,624 --> 00:28:28,500 (scoffs) 407 00:28:30,251 --> 00:28:32,253 The very Adamas that determined who lived and died 408 00:28:32,337 --> 00:28:33,755 was in my room all along. 409 00:28:34,506 --> 00:28:36,508 (scoffs) 410 00:28:42,430 --> 00:28:43,973 (deep sigh) 411 00:28:55,902 --> 00:28:57,946 It's better off this way. 412 00:28:59,948 --> 00:29:01,533 I feel relieved. 413 00:29:03,701 --> 00:29:06,496 Now that I know you were the one who gave this to me, 414 00:29:07,747 --> 00:29:09,290 I don't care anymore. 415 00:29:10,959 --> 00:29:12,168 Not one bit. 416 00:29:13,962 --> 00:29:15,797 (clatters) 417 00:29:22,428 --> 00:29:24,556 (Suhyeon panting) 418 00:30:06,639 --> 00:30:07,849 WOOSIN: Was this why... 419 00:30:08,933 --> 00:30:11,936 you never told anyone where the Adamas was? 420 00:30:14,314 --> 00:30:15,940 I wanted him to remember it… 421 00:30:18,067 --> 00:30:20,320 as his father's last gift. 422 00:30:22,822 --> 00:30:26,075 No. You shouldn't have done that. 423 00:30:30,246 --> 00:30:32,123 Do you know why I began all of this? 424 00:30:34,542 --> 00:30:36,419 It wasn't because of Mother's dying wish 425 00:30:37,045 --> 00:30:39,255 or because you were my real father. 426 00:30:41,090 --> 00:30:44,385 I wanted to find the real culprit behind my father's murder. 427 00:30:46,012 --> 00:30:49,641 But to be more honest, it was for Suhyeon. 428 00:30:54,562 --> 00:30:57,023 WOOSIN: He was always tormented by guilt. 429 00:30:59,067 --> 00:31:00,944 He believed our father had died because of him. 430 00:31:06,282 --> 00:31:07,450 He thought… 431 00:31:10,995 --> 00:31:13,957 our late father had given him that figurine. 432 00:31:14,832 --> 00:31:17,126 Despite being poor, he managed to buy him that. 433 00:31:17,669 --> 00:31:21,381 He went there that night to get his money and died because of it. 434 00:31:23,883 --> 00:31:25,385 That's what Suhyeon believed. 435 00:31:30,473 --> 00:31:33,726 SUHYEON: If it wasn't for you, my father wouldn't have… 436 00:31:36,604 --> 00:31:37,772 No. 437 00:31:42,485 --> 00:31:44,112 If it wasn't for me… 438 00:31:47,490 --> 00:31:50,827 If it wasn't for me, my father wouldn't have… 439 00:31:52,245 --> 00:31:54,247 He wouldn't have… 440 00:32:01,004 --> 00:32:04,007 It was all because of me. 441 00:32:05,717 --> 00:32:08,177 (cloth rustling) 442 00:32:09,721 --> 00:32:11,723 (Suhyeon sighs) 443 00:32:12,724 --> 00:32:15,101 (Suhyeon mumbles) 444 00:32:15,184 --> 00:32:17,270 WOOSIN: Suhyeon was punishing himself. 445 00:32:19,313 --> 00:32:21,733 He didn't reminisce the good memories he had with our father. 446 00:32:22,525 --> 00:32:24,235 He just blamed himself for everything. 447 00:32:25,153 --> 00:32:28,656 He told himself that countless times. 448 00:32:31,743 --> 00:32:35,121 But it was actually you who left that at our house? 449 00:32:39,542 --> 00:32:40,793 I was the one… 450 00:32:43,337 --> 00:32:45,048 who ruined everything. 451 00:32:45,131 --> 00:32:47,175 You're right. It was you. 452 00:32:49,927 --> 00:32:51,637 A part of me is relieved 453 00:32:52,221 --> 00:32:55,224 that Suhyeon will no longer blame himself. 454 00:32:58,144 --> 00:33:01,064 But that's pretty much the only good news. 455 00:33:03,649 --> 00:33:06,569 And he'll still be in pain 456 00:33:08,446 --> 00:33:09,530 because… 457 00:33:11,199 --> 00:33:12,867 he'll despise you forever. 458 00:33:14,744 --> 00:33:16,746 (somber music) 459 00:33:37,391 --> 00:33:38,768 (inhales deeply) 460 00:33:48,319 --> 00:33:49,278 (sniffles) 461 00:34:01,582 --> 00:34:03,668 I've found a way to lure Team A. 462 00:34:04,544 --> 00:34:05,419 How? 463 00:34:06,587 --> 00:34:08,214 We'll make a deal with Eun Hyesoo. 464 00:34:08,297 --> 00:34:10,633 -A deal? -SUHYEON: We'll ask her to hand over Lee. 465 00:34:14,262 --> 00:34:15,930 I found the real Adamas. 466 00:34:24,397 --> 00:34:25,439 HYUNJO: Are you sure? 467 00:34:26,649 --> 00:34:29,694 I'm telling you. Mr. Lee is still alive. 468 00:34:30,278 --> 00:34:32,989 How could that be? He was-- 469 00:34:33,072 --> 00:34:34,740 Is that what you're curious about? 470 00:34:35,825 --> 00:34:38,828 Are you not curious about who saved him? 471 00:34:42,206 --> 00:34:44,083 Eun Hyesoo. 472 00:34:50,965 --> 00:34:52,049 So? 473 00:34:54,385 --> 00:34:55,511 So what's the next order? 474 00:34:58,639 --> 00:34:59,640 Kill them. 475 00:35:01,017 --> 00:35:03,019 (foreboding music) 476 00:35:23,080 --> 00:35:25,791 Get rid of all these flowers. 477 00:35:27,376 --> 00:35:29,962 -Pardon? -We said we wanted a small funeral. 478 00:35:30,546 --> 00:35:32,048 Following the deceased's wishes. 479 00:35:34,342 --> 00:35:35,426 Make it shabby. 480 00:35:36,719 --> 00:35:38,596 The shabbiest funeral imaginable. 481 00:35:40,514 --> 00:35:42,808 (dramatic music) 482 00:35:50,358 --> 00:35:51,567 HYESOO: You must be delighted 483 00:35:52,860 --> 00:35:54,737 since you've finally reunited with Minjo. 484 00:35:56,572 --> 00:35:58,241 I'm trying to understand you 485 00:35:59,533 --> 00:36:01,077 and believe that the owner of Haesong… 486 00:36:03,621 --> 00:36:05,414 has no choice but to have blood on their hands. 487 00:36:07,625 --> 00:36:10,169 We finally feel like a family. 488 00:36:13,089 --> 00:36:14,257 Goodbye, 489 00:36:16,634 --> 00:36:17,635 Father. 490 00:36:22,807 --> 00:36:23,808 (phone buzzes) 491 00:36:41,200 --> 00:36:42,618 How brave of you 492 00:36:42,702 --> 00:36:44,829 to come all the way here. 493 00:36:44,912 --> 00:36:47,206 They said he died of a chronic illness despite getting shot. 494 00:36:47,832 --> 00:36:49,792 Are you the new owner of Haesong already? 495 00:36:49,875 --> 00:36:51,836 You've already learned how to bury the truth. 496 00:36:51,919 --> 00:36:54,255 I didn't learn it. It was instinctive. 497 00:36:55,006 --> 00:36:57,174 I didn't know you had such an instinct. 498 00:36:57,258 --> 00:37:00,177 That instinct made me eligible to become the next chairman. 499 00:37:00,261 --> 00:37:01,304 Eligible? 500 00:37:04,265 --> 00:37:05,891 It feels like I'm talking to Chairman Kwon. 501 00:37:05,975 --> 00:37:07,226 I'll take that as a compliment. 502 00:37:08,602 --> 00:37:09,979 So why did you want to see me? 503 00:37:10,563 --> 00:37:13,357 What is this secret rendezvous for? 504 00:37:16,152 --> 00:37:17,111 Let's make a deal. 505 00:37:17,695 --> 00:37:19,155 Hand over Team Leader Lee. 506 00:37:21,991 --> 00:37:23,909 I found the real Adamas. 507 00:37:26,579 --> 00:37:27,621 You did? 508 00:37:27,705 --> 00:37:28,873 Does it seem like I'm lying? 509 00:37:30,416 --> 00:37:32,251 I thought maybe you'd want it for yourself. 510 00:37:33,461 --> 00:37:34,962 Just like Mr. Lee, your father, 511 00:37:35,463 --> 00:37:37,757 and everyone else who wanted it. 512 00:37:38,424 --> 00:37:39,425 Not at all. 513 00:37:41,052 --> 00:37:42,428 All I ever wanted 514 00:37:43,012 --> 00:37:46,223 was to find the Adamas, the cause of everything. 515 00:37:46,891 --> 00:37:49,101 Now that I've found it, I should catch and punish 516 00:37:49,977 --> 00:37:51,645 Team Leader Lee, the real killer. 517 00:37:56,150 --> 00:37:59,111 I believe you. But one question. 518 00:38:00,821 --> 00:38:02,531 If I hand him over to you, 519 00:38:03,282 --> 00:38:05,284 will you be able to catch him? 520 00:38:06,160 --> 00:38:07,161 Are you confident? 521 00:38:09,538 --> 00:38:11,082 Leave that up to me. 522 00:38:12,833 --> 00:38:14,377 The SIH? 523 00:38:18,589 --> 00:38:21,425 All right, then. Give me the time and place. 524 00:38:21,509 --> 00:38:23,052 It'll be 3 p.m. tomorrow. 525 00:38:23,135 --> 00:38:25,262 Room nine at the funeral hall. 526 00:38:29,683 --> 00:38:32,269 What happened to your hand? 527 00:38:32,353 --> 00:38:34,605 It's none of your concern. 528 00:38:37,024 --> 00:38:37,942 (car door closes) 529 00:38:39,026 --> 00:38:40,569 (car engine starts) 530 00:38:48,661 --> 00:38:51,330 Goodbye, Mr. Ha. 531 00:38:59,713 --> 00:39:01,924 (line ringing) 532 00:39:02,842 --> 00:39:04,552 I didn't expect... 533 00:39:05,386 --> 00:39:06,887 to help you this soon. 534 00:39:07,805 --> 00:39:10,141 -A deal? -HYESOO: With Mr. Ha. 535 00:39:10,224 --> 00:39:14,103 I agreed to hand you over and get the Adamas. 536 00:39:14,186 --> 00:39:17,231 Me? Hand me over? 537 00:39:18,691 --> 00:39:20,776 How honest of you. What are you scheming? 538 00:39:20,860 --> 00:39:23,654 This is our chance to eliminate the SIH. 539 00:39:24,780 --> 00:39:27,199 Right. That's true. 540 00:39:27,283 --> 00:39:29,118 And Song Suhyeon may be there. 541 00:39:32,621 --> 00:39:34,290 HYESOO: I've kept my end of the bargain. 542 00:39:36,167 --> 00:39:38,961 Yes, you have. Well done. 543 00:39:46,218 --> 00:39:47,595 Song Suhyeon. 544 00:39:48,262 --> 00:39:50,431 Joonho? Your brother's here. 545 00:39:51,015 --> 00:39:52,183 Wake up. 546 00:39:53,058 --> 00:39:55,060 TEAM LEADER LEE: Hey. Open your eyes. 547 00:39:59,690 --> 00:40:01,442 MR. HAN: So it was all because of that. 548 00:40:01,525 --> 00:40:03,861 AGENT: It does look incredible. 549 00:40:04,278 --> 00:40:06,238 MR. CHOI: Stop staring, or you'll pay for it. 550 00:40:07,156 --> 00:40:08,991 Will Ms. Eun cooperate? 551 00:40:09,366 --> 00:40:11,744 I doubt Team Leader Lee will get fooled that easily. 552 00:40:11,827 --> 00:40:13,329 We'll have to try. 553 00:40:14,580 --> 00:40:16,457 MR. CHOI: We'll finally put an end to everything. 554 00:40:16,916 --> 00:40:19,210 This will begin and end with the Adamas. 555 00:40:21,170 --> 00:40:22,546 SUHYEON: Woosin. 556 00:40:25,382 --> 00:40:26,759 Did you meet with Eun Hyesoo? 557 00:40:28,135 --> 00:40:30,095 Yes, I did. 558 00:40:30,763 --> 00:40:32,806 I told her the time and place. 559 00:40:33,390 --> 00:40:34,266 Good job. 560 00:40:36,268 --> 00:40:38,562 My heart feels heavy that I dragged you into this. 561 00:40:38,646 --> 00:40:42,233 Don't be. I started all of this anyway. 562 00:40:43,901 --> 00:40:45,569 So it's only right that I finish it. 563 00:40:49,031 --> 00:40:51,158 How did we get into this mess? 564 00:40:54,495 --> 00:40:56,956 Suhyeon, are you okay? 565 00:40:59,124 --> 00:41:00,042 What do you mean? 566 00:41:02,878 --> 00:41:04,129 No, I'm not okay. 567 00:41:04,922 --> 00:41:07,049 I feel wronged, and it's driving me crazy. 568 00:41:08,175 --> 00:41:11,387 I had been blaming myself every day ever since Dad passed away. 569 00:41:14,431 --> 00:41:15,474 (sniffles) 570 00:41:15,558 --> 00:41:17,935 But then again, I've been liberated. 571 00:41:20,396 --> 00:41:23,983 Don't worry about your big brother. That's not your job. 572 00:41:27,444 --> 00:41:29,071 Suhyeon, Lee Changwoo-- 573 00:41:29,572 --> 00:41:31,574 Don't talk about him being our real father. 574 00:41:32,157 --> 00:41:33,742 I've only known one father. 575 00:41:36,287 --> 00:41:39,957 Once this is over, I'm going to dig into everything 576 00:41:40,165 --> 00:41:41,667 related to him. 577 00:41:42,918 --> 00:41:45,004 He should pay for his crimes. 578 00:41:45,087 --> 00:41:46,463 I hope you won't do that. 579 00:41:46,547 --> 00:41:48,048 He must pay. 580 00:41:48,132 --> 00:41:50,509 I agree, but you shouldn't take part in it. 581 00:41:50,593 --> 00:41:51,760 No, I will punish him. 582 00:41:51,844 --> 00:41:55,097 I won't stop you if you're doing this as a prosecutor. 583 00:41:55,180 --> 00:41:56,307 But I know 584 00:41:57,558 --> 00:41:58,976 you're doing this as his son. 585 00:41:59,643 --> 00:42:02,021 His son? Me? 586 00:42:02,104 --> 00:42:03,355 Are you crazy? 587 00:42:03,439 --> 00:42:06,442 You just want to punish him out of guilt 588 00:42:07,109 --> 00:42:08,485 toward the victims. 589 00:42:10,738 --> 00:42:11,739 (sighs) 590 00:42:12,823 --> 00:42:14,074 Damn it. 591 00:42:14,950 --> 00:42:16,785 Because you consider him your real father. 592 00:42:16,869 --> 00:42:19,496 No. Never. 593 00:42:20,080 --> 00:42:22,333 But you must consider him so, 594 00:42:22,416 --> 00:42:24,251 seeing how you're acting as a mediator. 595 00:42:26,253 --> 00:42:28,589 -Suhyeon-- -Stop it. 596 00:42:28,672 --> 00:42:30,674 SUHYEON: It's already upsetting as is. 597 00:42:30,758 --> 00:42:32,509 I can't believe he's my father. 598 00:42:32,593 --> 00:42:35,304 Even if I deny it, I'm still his son. 599 00:42:35,387 --> 00:42:37,222 Why did he show up now, looking like that? 600 00:42:37,306 --> 00:42:39,058 Why couldn't he have lived better? 601 00:42:46,106 --> 00:42:47,232 I'll never forgive him. 602 00:42:49,068 --> 00:42:49,985 (Suhyeon sighs) 603 00:42:55,032 --> 00:42:56,533 You don't need to. 604 00:42:59,703 --> 00:43:00,996 WOOSIN: You can despise him. 605 00:43:06,919 --> 00:43:08,087 You're allowed to. 606 00:43:12,716 --> 00:43:13,717 (sobs) 607 00:43:24,520 --> 00:43:28,399 I hope you won't be in pain for too long… 608 00:43:30,401 --> 00:43:31,777 unlike me. 609 00:43:35,781 --> 00:43:37,783 (mellow music) 610 00:43:38,575 --> 00:43:40,369 (Suhyeon sobs) 611 00:43:47,334 --> 00:43:48,752 (sniffles, sighs) 612 00:44:04,059 --> 00:44:05,310 That hurts. 613 00:44:05,394 --> 00:44:06,937 (both chuckle) 614 00:44:10,399 --> 00:44:13,527 (sobbing) 615 00:44:15,779 --> 00:44:16,613 (Suhyeon sniffles) 616 00:44:39,470 --> 00:44:40,679 Do you mean that? 617 00:45:01,950 --> 00:45:03,118 Suhyeon. 618 00:45:06,288 --> 00:45:07,456 (sighs) 619 00:45:08,749 --> 00:45:10,751 (tense music) 620 00:45:44,034 --> 00:45:46,119 He wants us to use him for this mission. 621 00:45:46,620 --> 00:45:48,205 That's what Lee Changwoo said? 622 00:45:48,831 --> 00:45:51,583 He wants to help. What do you say? 623 00:45:54,795 --> 00:45:58,131 Sure. I considered that too. 624 00:45:59,383 --> 00:46:02,135 A battle between the two Team As, past and present. 625 00:46:02,803 --> 00:46:03,762 (scoffs) 626 00:46:05,097 --> 00:46:06,265 Will you be okay? 627 00:46:09,226 --> 00:46:10,602 Of course. 628 00:46:11,311 --> 00:46:14,481 But first, I need you to do me a favor. 629 00:46:15,941 --> 00:46:18,026 If we want to catch all of them, 630 00:46:18,110 --> 00:46:20,863 we need all the agents to gather at the funeral hall. 631 00:46:21,405 --> 00:46:26,243 In that case, Team Leader Lee needs to know that we've set up a trap. 632 00:46:26,326 --> 00:46:28,704 You want us to reveal our plan to them? 633 00:46:29,288 --> 00:46:32,249 "The disbanded infiltration team is fully armed 634 00:46:32,332 --> 00:46:34,209 to catch Team Leader Lee." 635 00:46:35,294 --> 00:46:37,588 Once the SIH hears this, 636 00:46:37,671 --> 00:46:39,464 the spies will make their move. 637 00:46:40,299 --> 00:46:42,301 We need to reveal all of our cards 638 00:46:43,635 --> 00:46:45,637 for Team A to make their move. 639 00:46:49,016 --> 00:46:51,143 CHIEF JEONG: Okay. Are you sure? 640 00:46:52,895 --> 00:46:54,146 All right. 641 00:46:58,317 --> 00:47:00,485 Okay. Got it. 642 00:47:01,695 --> 00:47:02,529 Okay. 643 00:47:14,041 --> 00:47:16,668 Sir, I just got some intel. 644 00:47:16,752 --> 00:47:19,046 The SIH is going to make a move tomorrow. 645 00:47:22,090 --> 00:47:23,050 Sir? 646 00:47:23,634 --> 00:47:26,845 They must be serious. 647 00:47:30,599 --> 00:47:32,100 Summon all the boys. 648 00:47:32,684 --> 00:47:33,769 All of them? 649 00:47:34,811 --> 00:47:37,105 Why? Can you not do that? 650 00:47:38,482 --> 00:47:41,234 No, sir. I'll get on it. 651 00:47:45,948 --> 00:47:47,282 Our plan is simple. 652 00:47:47,366 --> 00:47:49,159 There are two ways to enter the basement floor of the funeral hall. 653 00:47:49,242 --> 00:47:52,704 The underground parking lot and the way from the main hospital. 654 00:47:52,788 --> 00:47:53,914 SUHYEON: We'll take the latter. 655 00:47:53,997 --> 00:47:55,582 Room nine is where we'll meet. 656 00:47:55,666 --> 00:47:58,126 Ms. Eun will send Team Leader Lee there. 657 00:47:58,210 --> 00:48:00,629 Meanwhile, you will distract them. 658 00:48:00,712 --> 00:48:02,464 The police will come after hearing gunshots, 659 00:48:02,547 --> 00:48:04,716 and they'll arrest you. 660 00:48:04,800 --> 00:48:06,760 It needs to be recorded as an official police operation. 661 00:48:06,843 --> 00:48:09,346 It needs to look like Team A helped him escape prison. 662 00:48:11,098 --> 00:48:12,432 I'm glad 663 00:48:12,724 --> 00:48:15,018 that I can help. 664 00:48:16,895 --> 00:48:19,189 Don't think this will atone for all your sins. 665 00:48:20,691 --> 00:48:23,735 Of course not. This is only the beginning. 666 00:48:24,903 --> 00:48:28,240 There's one more thing we need. 667 00:48:30,492 --> 00:48:32,995 AGENT: License plate number 2365 is approaching. 668 00:48:34,830 --> 00:48:36,206 Clear. 669 00:48:42,170 --> 00:48:43,588 Are you okay? 670 00:48:45,841 --> 00:48:47,009 I am. 671 00:48:47,509 --> 00:48:49,386 So where is the Adamas? 672 00:48:51,054 --> 00:48:53,473 -In there. -Where's Lee Changwoo? 673 00:48:55,058 --> 00:48:55,976 (sighs) 674 00:48:57,269 --> 00:48:59,229 I knew it. You're not okay. 675 00:49:00,772 --> 00:49:02,899 Don't try too hard to forgive him. 676 00:49:02,983 --> 00:49:05,152 What's sad is sad. 677 00:49:05,652 --> 00:49:07,446 What's heartbreaking is heartbreaking. 678 00:49:07,779 --> 00:49:09,656 What's wrong is wrong. 679 00:49:10,949 --> 00:49:12,492 No matter how much I regret it… 680 00:49:12,868 --> 00:49:14,619 No matter how much I loved my dad, 681 00:49:15,370 --> 00:49:16,955 he did make a mistake. 682 00:49:17,831 --> 00:49:21,835 So don't try too hard to forgive him. 683 00:49:25,255 --> 00:49:26,506 All right. 684 00:49:27,716 --> 00:49:29,801 I'm really fine. Don't worry. 685 00:49:29,885 --> 00:49:33,221 I'll no longer worry about you either. 686 00:49:34,097 --> 00:49:37,434 You said you'd make the same decision even if you could turn back time. 687 00:49:37,809 --> 00:49:40,687 In that case, we have no choice but to end this fight. 688 00:49:42,105 --> 00:49:45,442 We started this, so we're going to end it. 689 00:49:46,234 --> 00:49:49,196 Stop beating around the bush and just be straightforward. 690 00:49:49,529 --> 00:49:51,156 It's pathetic. 691 00:49:56,411 --> 00:49:57,537 I need you to be 692 00:49:58,789 --> 00:50:00,123 a witness once again. 693 00:50:01,875 --> 00:50:02,793 Pardon? 694 00:50:02,876 --> 00:50:05,587 That's the key to arresting Lee Changwoo. 695 00:50:06,379 --> 00:50:07,506 A witness. 696 00:50:07,964 --> 00:50:11,426 We need someone who can broadcast it to the world in real-time. 697 00:50:12,427 --> 00:50:14,471 Fighting under the radar is meaningless? 698 00:50:15,305 --> 00:50:16,932 You want to reveal everything? 699 00:50:17,015 --> 00:50:18,934 Haesong needs to be unveiled 700 00:50:19,017 --> 00:50:22,521 so Team A can no longer bury the truth. 701 00:50:25,857 --> 00:50:27,859 (solemn music) 702 00:50:50,882 --> 00:50:52,884 (tense music) 703 00:51:12,237 --> 00:51:14,614 REPORTER: Following the election on the 28th, 704 00:51:14,698 --> 00:51:18,451 Candidate Noh Jungwan of the Third Party was elected the next president. 705 00:51:18,535 --> 00:51:22,164 Of the 56% of the votes counted, 706 00:51:22,247 --> 00:51:25,584 President-elect Noh received 42.39%. 707 00:51:25,667 --> 00:51:28,336 The people have chosen him 708 00:51:28,420 --> 00:51:31,256 as the new leader of the country for the next five years. 709 00:51:31,339 --> 00:51:32,465 Onto the next report… 710 00:51:32,549 --> 00:51:36,261 EUNKOOK MEDICAL CENTER FUNERAL HOME 711 00:51:41,308 --> 00:51:43,310 (tense music continues) 712 00:51:57,282 --> 00:51:59,075 Thank you for coming. 713 00:51:59,159 --> 00:52:00,994 We ought to come, ma'am. 714 00:52:01,578 --> 00:52:02,871 Goodbye. 715 00:52:30,565 --> 00:52:31,566 Father. 716 00:52:32,692 --> 00:52:35,695 I'm the best son one could ever have. 717 00:52:36,696 --> 00:52:38,740 I'll make Hyesoo pay… 718 00:52:41,117 --> 00:52:42,619 for what she's done to you. 719 00:52:44,162 --> 00:52:45,372 Would you have complimented me 720 00:52:46,623 --> 00:52:48,083 had you still been alive? 721 00:52:53,213 --> 00:52:54,047 (sighs) 722 00:52:54,130 --> 00:52:56,591 At least you'll have company in the afterlife. 723 00:53:07,811 --> 00:53:08,895 (sighs) 724 00:53:14,651 --> 00:53:16,027 Hi. 725 00:53:16,736 --> 00:53:17,904 Offering your condolences? 726 00:53:21,283 --> 00:53:22,784 As if. 727 00:53:25,370 --> 00:53:27,622 Why do you think I'm here? 728 00:53:31,710 --> 00:53:33,670 Are you here to see me? 729 00:53:34,170 --> 00:53:35,672 What a pity. 730 00:53:37,299 --> 00:53:38,717 I wanted our friendship to last. 731 00:53:42,929 --> 00:53:44,264 Did Hyunjo put you up to this? 732 00:53:54,607 --> 00:53:55,942 Any last words? 733 00:54:00,054 --> 00:54:01,639 I feel wronged. 734 00:54:02,557 --> 00:54:06,143 The rumor that I had run away during the bombing 735 00:54:06,227 --> 00:54:07,645 is untrue. 736 00:54:08,563 --> 00:54:09,772 Do you mean you were slandered? 737 00:54:09,856 --> 00:54:11,399 REPORTER: Please elaborate. 738 00:54:11,482 --> 00:54:13,025 Who is responsible for that? 739 00:54:14,193 --> 00:54:15,152 Haesong. 740 00:54:24,620 --> 00:54:25,997 Why would they do that? 741 00:54:28,374 --> 00:54:29,959 They wanted to retaliate. 742 00:54:30,585 --> 00:54:34,046 The Kangchun Penitentiary case was planned. 743 00:54:34,130 --> 00:54:35,840 They disguised their real purpose 744 00:54:35,923 --> 00:54:39,594 and made it seem like it was for my death penalty pledge. 745 00:54:40,136 --> 00:54:41,637 Once I learned of this 746 00:54:41,721 --> 00:54:43,514 and declined, 747 00:54:43,598 --> 00:54:46,601 they were determined to drop me from the election. 748 00:54:48,144 --> 00:54:49,020 Simply put, 749 00:54:49,520 --> 00:54:51,480 the Kangchun Penitentiary case had nothing to do 750 00:54:51,564 --> 00:54:54,775 with the death penalty system but something else. 751 00:54:56,277 --> 00:55:00,740 Correct. One of the victims was related to Haesong. 752 00:55:00,823 --> 00:55:03,242 They wanted to get rid of him. 753 00:55:04,243 --> 00:55:05,202 And that man is… 754 00:55:05,870 --> 00:55:08,664 Hwang Byungchul is exposing everything during a press conference. 755 00:55:09,999 --> 00:55:12,126 (keypad clicking) 756 00:55:12,209 --> 00:55:13,628 DO NOT RELEASE ANYTHING HWANG BYUNGCHUL SAID 757 00:55:13,711 --> 00:55:16,005 SEOHEE: No matter what Hwang Byungchul says about Haesong, 758 00:55:16,088 --> 00:55:17,381 the reporters won't report it. 759 00:55:17,465 --> 00:55:19,592 Rather, they'll cover it up with other news. 760 00:55:20,301 --> 00:55:22,345 (phones chiming) 761 00:55:22,428 --> 00:55:24,055 SUHYEON: Let's use that to our advantage. 762 00:55:24,639 --> 00:55:26,807 Lee Changwoo's arrest will be our bait. 763 00:55:31,020 --> 00:55:32,188 DO NOT RELEASE ANYTHING HWANG BYUNGCHUL SAID 764 00:55:44,659 --> 00:55:46,661 (tense music) 765 00:56:02,343 --> 00:56:04,011 MR. CHOI: This could be your last mission. 766 00:56:04,929 --> 00:56:07,765 Now's your cue to leave if you want. I mean it. 767 00:56:10,142 --> 00:56:11,185 What do you mean? 768 00:56:12,228 --> 00:56:13,104 What? 769 00:56:13,187 --> 00:56:15,231 Where would we go? 770 00:56:15,314 --> 00:56:17,817 We have no names or friends. 771 00:56:20,653 --> 00:56:21,737 Let's put an end to this. 772 00:56:25,032 --> 00:56:26,701 -Thanks. -(gun clanks) 773 00:56:35,960 --> 00:56:37,461 Enough with the drama. Let's hurry up. 774 00:56:51,058 --> 00:56:53,060 (action music) 775 00:57:21,547 --> 00:57:22,882 Wait. 776 00:57:24,216 --> 00:57:26,302 Hold on. Wait. 777 00:57:26,802 --> 00:57:28,012 SUHYEON: Wait! 778 00:57:28,596 --> 00:57:29,680 -Wait… -(gunshot) 779 00:57:33,726 --> 00:57:35,227 -(gunfire) -Go back inside. 780 00:57:37,521 --> 00:57:38,814 Hurry up! 781 00:57:40,232 --> 00:57:41,984 MR. CHOI: Go! 782 00:57:44,320 --> 00:57:45,780 (gunshots) 783 00:57:47,948 --> 00:57:49,867 Let's go inside. 784 00:57:53,621 --> 00:57:54,872 -You two, cover from downstairs. -Yes, sir. 785 00:57:54,955 --> 00:57:56,791 The rest of you, follow me! This way! 786 00:58:07,134 --> 00:58:08,219 (heavy breathing) 787 00:58:16,268 --> 00:58:18,270 (tense music) 788 00:58:25,903 --> 00:58:26,737 (gunshot) 789 00:58:30,241 --> 00:58:31,075 (grunts) 790 00:58:37,373 --> 00:58:38,249 (gunfire) 791 00:58:47,133 --> 00:58:48,384 Move! 792 00:58:52,221 --> 00:58:54,348 (gunfire continues) 793 00:59:02,314 --> 00:59:03,357 DEPUTY PARK: Behind the pillar! 794 00:59:15,786 --> 00:59:17,121 Sir! 795 00:59:23,794 --> 00:59:26,046 -No! Come to your senses! -Damn it! 796 00:59:26,797 --> 00:59:28,174 (grunts) 797 00:59:31,969 --> 00:59:33,554 Over here! 798 00:59:34,138 --> 00:59:35,890 Stay awake! 799 00:59:39,351 --> 00:59:40,186 (groans) 800 00:59:40,269 --> 00:59:42,771 (gunfire) 801 00:59:43,814 --> 00:59:45,024 Move in! 802 00:59:49,445 --> 00:59:53,324 (breathing heavily) 803 00:59:58,454 --> 00:59:59,663 Damn it! 804 01:00:05,252 --> 01:00:06,170 (door slams) 805 01:00:07,046 --> 01:00:08,714 (Mr. Choi panting) 806 01:00:14,887 --> 01:00:17,056 -Move aside. -Open up! 807 01:00:17,806 --> 01:00:19,058 Damn it! 808 01:00:19,141 --> 01:00:20,351 Something is wrong. 809 01:00:20,434 --> 01:00:22,353 No one knew about this except for us. 810 01:00:22,436 --> 01:00:25,981 Who leaked this information? 811 01:00:26,065 --> 01:00:27,608 They pulled one over on us. 812 01:00:29,193 --> 01:00:30,069 Damn it! 813 01:00:30,152 --> 01:00:31,987 -Han. -Come here. 814 01:00:36,367 --> 01:00:38,702 (door pounding) 815 01:00:39,536 --> 01:00:41,038 Open up, you bastards! 816 01:00:44,124 --> 01:00:45,668 Hey! Stand by. 817 01:00:49,338 --> 01:00:50,464 CHIEF JEONG: Move. 818 01:00:52,758 --> 01:00:53,842 Should I bring the gear? 819 01:00:55,261 --> 01:00:56,303 No, just wait. 820 01:01:05,354 --> 01:01:08,816 What's going on? Why are they suddenly quiet? 821 01:01:08,899 --> 01:01:10,359 What are they doing outside? 822 01:01:23,414 --> 01:01:27,126 Once that door opens, stand behind me, Woosin. 823 01:01:27,668 --> 01:01:29,670 (tense music) 824 01:01:50,482 --> 01:01:51,775 Drop your gun. 825 01:01:56,572 --> 01:01:57,781 Drop your guns! 826 01:01:59,700 --> 01:02:01,201 It was you. 827 01:02:01,702 --> 01:02:02,870 Drop your guns and open the door. 828 01:02:02,953 --> 01:02:03,996 You bastard. 829 01:02:05,331 --> 01:02:07,124 Do you want to see him dead? 830 01:02:07,207 --> 01:02:10,044 Calm down. All of you. 831 01:02:11,545 --> 01:02:13,380 -Shoot him. -Don't shoot him. 832 01:02:14,673 --> 01:02:16,133 Shoot him. 833 01:02:17,509 --> 01:02:18,594 You little… 834 01:02:21,513 --> 01:02:23,349 It'll all be over once the door opens. 835 01:02:23,932 --> 01:02:24,767 So just shoot him. 836 01:02:25,976 --> 01:02:27,186 You bastard. 837 01:02:32,816 --> 01:02:34,068 -(metal clanks) -(man grunts) 838 01:02:39,198 --> 01:02:40,366 (gunshot) 839 01:02:40,449 --> 01:02:41,492 (man shouts) 840 01:02:41,575 --> 01:02:44,036 (high-pitched ringing) 841 01:02:44,119 --> 01:02:45,204 (grunts) 842 01:02:51,502 --> 01:02:52,669 (gunshots) 843 01:03:08,018 --> 01:03:09,103 Kick down the door. 844 01:03:11,855 --> 01:03:13,232 (man grunts) 845 01:03:23,575 --> 01:03:24,701 (pants) 846 01:03:30,249 --> 01:03:33,710 (breathing heavily) 847 01:03:44,513 --> 01:03:45,722 Lee Changwoo. 848 01:03:56,150 --> 01:03:57,317 (coughs) 849 01:04:00,821 --> 01:04:03,740 (Changwoo breathing heavily) 850 01:04:05,534 --> 01:04:06,660 Woosin. 851 01:04:08,454 --> 01:04:11,582 (Changwoo grunting) 852 01:04:15,502 --> 01:04:16,545 (grunts) 853 01:04:51,955 --> 01:04:53,957 (somber music) 854 01:05:02,799 --> 01:05:04,718 (door pounding) 855 01:05:04,801 --> 01:05:06,803 (tense music) 856 01:05:08,013 --> 01:05:09,097 No. 857 01:05:12,976 --> 01:05:17,439 (pounding continues) 858 01:05:20,859 --> 01:05:23,487 (both breathing heavily) 859 01:05:43,090 --> 01:05:46,134 Taesung. Mr. Han. Are you guys okay? 860 01:05:46,218 --> 01:05:47,803 -Yes, sir. -Yes, sir. We're okay. 861 01:05:57,479 --> 01:05:58,480 Prosecutor Song. 862 01:06:03,026 --> 01:06:04,069 Mr. Ha? 863 01:06:09,366 --> 01:06:12,035 Where's Prosecutor Song? 864 01:06:49,114 --> 01:06:50,073 Suhyeon 865 01:06:51,325 --> 01:06:53,035 is at Team A's B site. 866 01:06:55,245 --> 01:06:56,330 By himself? 867 01:06:57,039 --> 01:06:59,041 (tense music) 868 01:07:33,200 --> 01:07:34,201 He's not here. 869 01:07:38,163 --> 01:07:39,456 Team Leader Lee wasn't here. 870 01:07:50,092 --> 01:07:51,134 (lights click) 871 01:07:56,848 --> 01:07:57,974 (gunshot) 872 01:08:04,064 --> 01:08:06,525 (breathing heavily) 873 01:08:11,363 --> 01:08:13,365 (closing theme music) 874 01:08:26,336 --> 01:08:28,714 TEAM LEADER LEE: Song Suhyeon, we finally meet. 875 01:08:29,214 --> 01:08:30,424 I've been wanting to meet you. 876 01:08:31,007 --> 01:08:31,967 Something's not right. 877 01:08:32,968 --> 01:08:35,053 SEOHEE: It stopped. It's not moving. 878 01:08:36,096 --> 01:08:37,764 TEAM LEADER LEE: The order has been given. 879 01:08:39,099 --> 01:08:40,892 MS. KWON: I'm back, 880 01:08:41,685 --> 01:08:42,978 master. 881 01:08:43,061 --> 01:08:45,981 HYESOO: Mr. Ha, we won't see each other again, will we? 882 01:08:46,606 --> 01:08:48,191 WOOSIN: We will meet again. 883 01:08:48,900 --> 01:08:50,736 MR. HAN: They've located Prosecutor Song's car. 884 01:08:52,446 --> 01:08:53,905 TEAM LEADER LEE: I'll kill you today. 885 01:08:56,523 --> 01:08:58,531 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 60777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.