Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,102 --> 00:00:05,867
ADAMAS
2
00:00:13,912 --> 00:00:16,581
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
3
00:00:16,664 --> 00:00:18,833
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:18,917 --> 00:00:20,460
(elevator chimes)
5
00:00:23,046 --> 00:00:25,506
(tense music)
6
00:00:39,562 --> 00:00:40,563
(car door opens)
7
00:00:47,904 --> 00:00:49,739
(engine starts)
8
00:00:51,115 --> 00:00:53,117
(tires screeching)
9
00:01:05,171 --> 00:01:07,507
(bird chirping)
10
00:01:12,387 --> 00:01:14,847
(tense music continues)
11
00:01:34,367 --> 00:01:35,368
(phone clacks)
12
00:01:36,703 --> 00:01:39,247
SUHYEON
13
00:01:40,289 --> 00:01:43,876
(line ringing)
14
00:01:43,960 --> 00:01:46,504
Twenty-four, twenty-five, twenty-six,
15
00:01:46,713 --> 00:01:49,048
twenty-seven, twenty-eight, twenty-nine.
16
00:01:50,383 --> 00:01:52,051
(sighs)
17
00:01:53,636 --> 00:01:55,680
There are 29 barrels in total.
18
00:01:57,098 --> 00:01:58,808
I'm sure this isn't everything.
19
00:01:59,225 --> 00:02:00,268
(metal clanks)
20
00:02:02,937 --> 00:02:04,105
AGENT: I'll go with him.
21
00:02:08,443 --> 00:02:09,360
(sighs)
22
00:02:10,903 --> 00:02:12,280
What is this place?
23
00:02:13,156 --> 00:02:14,991
A place where the clear-out team
24
00:02:15,074 --> 00:02:16,325
disposed of the bodies.
25
00:02:16,951 --> 00:02:18,453
There's also a sea nearby
26
00:02:18,870 --> 00:02:20,329
where they could just toss them.
27
00:02:20,663 --> 00:02:24,208
Don't you find it odd
that they just left this place as is?
28
00:02:24,459 --> 00:02:25,960
They didn't even hesitate to blow up
29
00:02:26,085 --> 00:02:28,755
the ARES headquarters
after its location was exposed.
30
00:02:29,672 --> 00:02:32,508
MR. CHOI: Judging by the looks
of this place, I think it's decades old.
31
00:02:32,592 --> 00:02:34,218
They must've forgotten about this place
32
00:02:34,594 --> 00:02:36,971
when the management support department
was changed to Team A.
33
00:02:37,096 --> 00:02:38,473
That's not what I mean.
34
00:02:38,973 --> 00:02:40,600
If they were planning
to blow this place up
35
00:02:41,225 --> 00:02:42,685
but simply forgot about it…
36
00:02:43,561 --> 00:02:47,190
Then this building must have explosives
installed as well.
37
00:02:47,732 --> 00:02:51,235
That way, they could blow it up
if an emergency arises.
38
00:02:53,571 --> 00:02:55,156
(line ringing)
39
00:02:57,784 --> 00:03:00,036
Please pick up, Suhyeon.
40
00:03:03,706 --> 00:03:05,708
(suspenseful music)
41
00:03:13,633 --> 00:03:14,759
(door clanks)
42
00:03:25,394 --> 00:03:26,813
Wait. Let me bring my gear.
43
00:03:26,896 --> 00:03:28,272
No, let's make this quick.
44
00:03:28,356 --> 00:03:29,440
(gun cocks)
45
00:03:29,524 --> 00:03:30,733
(clanks)
46
00:03:37,448 --> 00:03:40,743
TEXT ME. IT'S URGENT
47
00:03:41,410 --> 00:03:42,787
POLICE: Prosecutor Song Suhyeon.
48
00:03:45,581 --> 00:03:46,791
Who are you?
49
00:03:46,874 --> 00:03:49,502
We're from Kangchun Police Station.
50
00:03:50,753 --> 00:03:51,671
I see. I'm…
51
00:03:53,256 --> 00:03:54,257
How may I help you?
52
00:03:54,340 --> 00:03:55,883
You know Lee Changwoo, right?
53
00:03:55,967 --> 00:03:58,719
You visited him before.
He broke out of prison.
54
00:03:59,303 --> 00:04:01,681
You were the last person to have met him,
55
00:04:01,764 --> 00:04:04,350
so I wanted to ask you
if you had noticed anything in particular.
56
00:04:05,059 --> 00:04:06,602
Not really.
57
00:04:07,728 --> 00:04:08,813
How did he escape?
58
00:04:08,896 --> 00:04:11,232
While being transferred
to a higher-security prison,
59
00:04:11,315 --> 00:04:13,609
he murdered the guards and fled.
60
00:04:14,360 --> 00:04:17,488
POLICE: We think that there may be
someone helping him.
61
00:04:18,823 --> 00:04:20,449
(ship horn honking)
62
00:04:23,286 --> 00:04:24,370
Over here.
63
00:04:28,207 --> 00:04:29,375
This way.
64
00:04:37,842 --> 00:04:39,051
SUHYEON: Mission Report.
65
00:04:54,400 --> 00:04:58,029
(Hyunjo pants, grunts)
66
00:05:02,158 --> 00:05:03,326
(sighs)
67
00:05:03,868 --> 00:05:05,745
YOON JIN
THIS IS BAD! SOMETHING'S UP
68
00:05:14,253 --> 00:05:15,588
WHERE ARE YOU?
DIRECTOR EUN RUSHED OVER TO THE CHAIRMAN
69
00:05:15,671 --> 00:05:16,881
I'M NOT ALLOWED TO ENTER
70
00:05:19,675 --> 00:05:20,843
(groans)
71
00:05:24,680 --> 00:05:25,723
What is going on?
72
00:05:25,806 --> 00:05:27,016
It's the chairman!
73
00:05:30,811 --> 00:05:32,063
Move aside.
74
00:05:32,188 --> 00:05:33,397
Move!
75
00:05:41,280 --> 00:05:42,573
HYUNJO: Father.
76
00:05:42,990 --> 00:05:44,283
He passed away.
77
00:05:48,037 --> 00:05:49,038
Father.
78
00:05:56,337 --> 00:05:57,255
(Hyunjo sobs)
79
00:05:57,838 --> 00:06:00,216
Father.
80
00:06:02,093 --> 00:06:04,553
Father…
81
00:06:05,304 --> 00:06:07,306
The cause of death was sepsis.
82
00:06:07,807 --> 00:06:09,642
DIRECTOR EUN: The infection had spread
throughout his body.
83
00:06:09,725 --> 00:06:11,936
-Father…
-There was nothing I could do.
84
00:06:13,104 --> 00:06:14,105
I'm sorry.
85
00:06:19,318 --> 00:06:20,861
Father…
86
00:06:22,905 --> 00:06:25,199
Father…
87
00:06:30,496 --> 00:06:32,623
One could think those tears are genuine.
88
00:06:33,624 --> 00:06:34,500
(sniffles)
89
00:06:35,418 --> 00:06:36,502
Are you mourning?
90
00:06:40,047 --> 00:06:41,007
(grunts)
91
00:06:42,383 --> 00:06:43,676
Of course.
92
00:06:44,260 --> 00:06:45,594
My father passed away.
93
00:06:46,971 --> 00:06:48,097
Did you kill him?
94
00:06:50,683 --> 00:06:51,767
(chuckles)
95
00:06:52,893 --> 00:06:54,770
This was sooner than I expected.
96
00:06:54,854 --> 00:06:58,441
Was this also a part of your plan
or something impulsive?
97
00:06:58,816 --> 00:07:03,321
His condition had worsened post-surgery.
98
00:07:03,404 --> 00:07:06,198
DIRECTOR EUN:
Plus, he was also chronically ill.
99
00:07:06,282 --> 00:07:07,408
Shut up.
100
00:07:07,491 --> 00:07:09,076
What? Hyunjo.
101
00:07:09,160 --> 00:07:10,786
Shut up and get lost.
102
00:07:11,579 --> 00:07:12,538
(mumbles)
103
00:07:16,667 --> 00:07:18,919
-(Director Eun clears throat)
-Sepsis?
104
00:07:19,920 --> 00:07:21,005
If you lift that blanket,
105
00:07:24,425 --> 00:07:26,177
you'll have to take responsibility
106
00:07:27,094 --> 00:07:28,721
for everything that'll happen afterward.
107
00:07:35,186 --> 00:07:37,521
(laughs)
108
00:07:44,111 --> 00:07:46,238
You prepared well.
109
00:07:48,074 --> 00:07:50,868
All right. Keep up the good work.
110
00:07:53,496 --> 00:07:54,497
See you soon.
111
00:08:02,755 --> 00:08:03,631
HYUNJO: Move.
112
00:08:11,055 --> 00:08:14,225
Call the funeral department.
They should get ready.
113
00:08:29,115 --> 00:08:30,783
Summon the management support department.
114
00:08:44,213 --> 00:08:45,506
REPORTER: Breaking news.
115
00:08:46,173 --> 00:08:48,217
Chairman Kwon Jaekyu of Haesong Group
116
00:08:48,300 --> 00:08:51,429
passed away today on the 26th.
117
00:08:51,929 --> 00:08:56,183
He was taken to Eunkook Medical Center
after collapsing at home last night
118
00:08:56,267 --> 00:09:00,646
and underwent immediate surgery.
However, he never regained consciousness.
119
00:09:01,522 --> 00:09:03,732
Director Eun Kyunggu,
the doctor in charge, stated that
120
00:09:03,816 --> 00:09:06,861
-the cause of death was the exacerbation…
-I killed him.
121
00:09:06,944 --> 00:09:08,612
…of his chronic illness.
122
00:09:09,530 --> 00:09:12,283
REPORTER:
Haesong Group, after reporting this news,
123
00:09:12,366 --> 00:09:15,286
has been mourning the death
of a great man who had a great impact
124
00:09:15,369 --> 00:09:17,371
-on the economy.
-He's really dead.
125
00:09:17,872 --> 00:09:21,292
REPORTER: The deceased
and the family of the deceased…
126
00:09:21,375 --> 00:09:24,003
Before Kwon Hyunjo regains control,
you must make a decision.
127
00:09:24,503 --> 00:09:27,673
REPORTER: …have politely declined
any visitors or flowers at his funeral.
128
00:09:28,466 --> 00:09:30,718
The funeral will be taking place
129
00:09:30,801 --> 00:09:33,053
at Eunkook Medical Center,
where he had been hospitalized.
130
00:09:33,387 --> 00:09:36,348
However, the details
of the funeral are yet to be announced.
131
00:09:36,807 --> 00:09:38,851
-What should I do?
-REPORTER: Upon hearing this news,
132
00:09:38,934 --> 00:09:41,187
countless influential individuals
are mourning the death
133
00:09:41,770 --> 00:09:44,690
of a revolutionary star
who had built an international company.
134
00:09:45,191 --> 00:09:46,692
Since I'm done for either way,
135
00:09:48,027 --> 00:09:49,445
should I just put up a fight?
136
00:09:50,154 --> 00:09:52,823
FEMALE REPORTER: Some believe
Mr. Kwon Hyunjo will have difficulty
137
00:09:52,907 --> 00:09:55,034
gaining enough shares for his succession
138
00:09:55,117 --> 00:09:58,829
due to the chairman's sudden death
139
00:09:58,913 --> 00:10:01,415
before the succession was finalized.
140
00:10:01,499 --> 00:10:02,875
I should've shot him sooner.
141
00:10:02,958 --> 00:10:06,253
FEMALE REPORTER: As Chairman Kwon's
successor, Mr. Kwon Hyunjo--
142
00:10:07,546 --> 00:10:09,715
WOOSIN
143
00:10:10,883 --> 00:10:13,093
Hey, I read your text. What's so urgent?
144
00:10:14,220 --> 00:10:16,805
I'll tell you in person.
Where we met yesterday.
145
00:10:17,431 --> 00:10:18,474
What's wrong?
146
00:10:18,599 --> 00:10:21,060
WOOSIN: We'll talk in person. I'll go now.
147
00:10:27,608 --> 00:10:28,943
That figurine…
148
00:10:39,370 --> 00:10:40,829
Are you still a kid?
149
00:10:42,248 --> 00:10:45,334
Are you jealous
that Dad only got one for me?
150
00:10:49,463 --> 00:10:50,798
Go to bed already.
151
00:10:52,508 --> 00:10:54,635
You have no idea
152
00:10:54,718 --> 00:10:56,804
how much Dad loved me.
153
00:11:01,433 --> 00:11:02,810
He cherished it so much.
154
00:11:04,395 --> 00:11:05,646
(sighs)
155
00:11:13,070 --> 00:11:14,154
MISSION REPORT
156
00:11:14,238 --> 00:11:15,906
AGENTS IN CHARGE
YOO SEUNGDO, PARK MOONSOO
157
00:11:15,990 --> 00:11:18,075
AGENT IN CHARGE
CHA JOONGKI
158
00:11:20,536 --> 00:11:22,454
They were
from the management support department.
159
00:11:22,538 --> 00:11:25,040
These are details of Team A's doings.
160
00:11:25,624 --> 00:11:26,959
Their crimes.
161
00:11:27,042 --> 00:11:29,461
Darn it. This is solid proof.
162
00:11:30,045 --> 00:11:31,922
But we can't take them to court.
163
00:11:32,965 --> 00:11:33,841
Is there no way?
164
00:11:34,466 --> 00:11:36,635
You know that
the statute of limitations has expired.
165
00:11:37,553 --> 00:11:39,805
So we have no choice but to do nothing?
166
00:11:41,265 --> 00:11:42,433
Then how will you catch them?
167
00:11:44,768 --> 00:11:45,853
AGENT IN CHARGE
CHA JOONGKI
168
00:11:45,936 --> 00:11:48,564
AGENT IN CHARGE
BAE SOOKYUNG
169
00:11:53,027 --> 00:11:54,153
We could find them.
170
00:11:55,738 --> 00:11:57,406
There are some familiar names.
171
00:11:57,489 --> 00:11:59,283
MR. CHOI: Jeez, who knew?
172
00:12:00,701 --> 00:12:01,869
Who are they?
173
00:12:02,578 --> 00:12:03,954
The major shareholders of ARES.
174
00:12:04,538 --> 00:12:05,873
They were former Team A members.
175
00:12:08,876 --> 00:12:11,629
AGENT IN CHARGE
CHA JOONGKI
176
00:12:13,255 --> 00:12:16,592
(ominous music)
177
00:12:33,275 --> 00:12:35,277
(tense music intensifies)
178
00:12:54,546 --> 00:12:55,589
Mr. Lee.
179
00:13:00,302 --> 00:13:03,097
Hello. It's been a long time.
180
00:13:05,974 --> 00:13:08,644
I called you all here
because I had something urgent to discuss.
181
00:13:10,729 --> 00:13:11,939
TEAM LEADER LEE: Uh…
182
00:13:14,316 --> 00:13:15,776
I'm sure you've heard,
183
00:13:16,652 --> 00:13:18,237
but the chairman has passed away.
184
00:13:18,320 --> 00:13:21,532
I heard he got shot.
You should've taken better care of him.
185
00:13:23,033 --> 00:13:24,076
I agree.
186
00:13:24,952 --> 00:13:27,788
I should've let him die in peace, right?
187
00:13:33,919 --> 00:13:36,880
Well, I'm sure
you didn't gather us here to mourn.
188
00:13:37,381 --> 00:13:40,384
(sighs)
Someone needs to take his position.
189
00:13:40,467 --> 00:13:42,678
-There's Mr. Kwon.
-That's the problem.
190
00:13:44,388 --> 00:13:45,931
TEAM LEADER LEE: But don't you worry.
191
00:13:46,515 --> 00:13:47,725
I have a solution.
192
00:13:49,101 --> 00:13:50,686
There's someone I'd like to introduce.
193
00:13:51,562 --> 00:13:52,438
(door opens)
194
00:13:56,066 --> 00:13:57,025
(door closes)
195
00:14:00,529 --> 00:14:02,406
(tense music)
196
00:14:07,202 --> 00:14:09,663
It's nice to meet you. I'm Eun Hyesoo.
197
00:14:12,499 --> 00:14:13,625
TEAM LEADER LEE: You all know her, right?
198
00:14:13,709 --> 00:14:17,087
She's the VIP that we, Team A,
will be supporting from now on.
199
00:14:17,838 --> 00:14:20,090
Mr. Lee, I'm a bit offended.
200
00:14:20,174 --> 00:14:22,426
MAN: We're told to serve one person
201
00:14:22,509 --> 00:14:24,928
then another.
202
00:14:25,012 --> 00:14:28,807
Do you think
we're a pack of dogs or something?
203
00:14:28,891 --> 00:14:30,100
You're mistaken.
204
00:14:30,851 --> 00:14:33,896
Had I thought you were dogs,
I wouldn't have come here myself.
205
00:14:37,065 --> 00:14:38,817
I would like us to accompany one another.
206
00:14:40,277 --> 00:14:43,447
However, I thought
I should make it clear...
207
00:14:45,073 --> 00:14:47,242
that I'm the one holding the leash.
208
00:14:54,666 --> 00:14:55,542
All right, then.
209
00:14:56,627 --> 00:14:58,045
I hope we get along.
210
00:15:08,388 --> 00:15:10,724
SUN
211
00:15:14,645 --> 00:15:15,729
Hey, it's me.
212
00:15:16,897 --> 00:15:18,607
Something baffling just happened.
213
00:15:20,901 --> 00:15:24,446
Who do you think mobilized
the management support department?
214
00:15:32,120 --> 00:15:33,205
(door closes)
215
00:15:35,290 --> 00:15:38,335
So that's been taken care of.
What about Haesong's directorate?
216
00:15:38,794 --> 00:15:39,878
It'll go as planned.
217
00:15:41,505 --> 00:15:44,508
I gave you what you wanted,
so I should get what I want.
218
00:15:48,971 --> 00:15:50,848
I only had one condition.
219
00:15:50,931 --> 00:15:54,184
I know.
There's someone you were dying to kill.
220
00:15:55,310 --> 00:15:57,187
Did you say you needed my help?
221
00:15:57,271 --> 00:15:59,481
-Yes.
-And who is this person?
222
00:16:00,065 --> 00:16:01,692
The bastard that killed my brother.
223
00:16:02,568 --> 00:16:03,610
Song Suhyeon.
224
00:16:08,907 --> 00:16:11,243
Any thoughts on this?
Do you feel any guilt?
225
00:16:11,910 --> 00:16:13,537
Hey, Mr. Former Team A.
226
00:16:14,913 --> 00:16:17,875
The derailment of a Hwangju-bound train
in 1986 that killed 31 individuals.
227
00:16:18,709 --> 00:16:22,004
The fire at Hotel Geummyung in 1987
that killed 12 individuals.
228
00:16:22,713 --> 00:16:25,257
-(paper pounds)
-Who knew Team A was behind these?
229
00:16:25,340 --> 00:16:27,050
A family of six also died,
230
00:16:27,634 --> 00:16:28,802
faked as a car accident.
231
00:16:29,386 --> 00:16:33,181
MR. CHOI: The major shareholders of ARES
are responsible for them.
232
00:16:33,765 --> 00:16:36,602
We just need to expose them
to the rest of the world.
233
00:16:37,185 --> 00:16:38,312
That'll be useless.
234
00:16:38,812 --> 00:16:40,564
Haesong will just cut them off.
235
00:16:40,647 --> 00:16:42,357
That's why we have to get the body.
236
00:16:42,941 --> 00:16:44,192
At Chairman Kwon's funeral.
237
00:16:44,735 --> 00:16:46,862
They'll all be there. Then we'll--
238
00:16:46,945 --> 00:16:49,239
Why are we targeting them?
239
00:16:51,491 --> 00:16:52,993
So what if
the statute of limitations has expired?
240
00:16:53,702 --> 00:16:55,412
Does that make them innocent?
241
00:16:57,539 --> 00:16:58,749
What a load of garbage.
242
00:17:01,001 --> 00:17:02,294
Lieutenant Choi.
243
00:17:02,878 --> 00:17:03,795
I'll go.
244
00:17:04,296 --> 00:17:05,339
(door opens)
245
00:17:05,422 --> 00:17:06,423
(door slams)
246
00:17:07,299 --> 00:17:10,761
(phone buzzing)
247
00:17:10,844 --> 00:17:13,472
REPORTER KIM SEOHEE
248
00:17:14,139 --> 00:17:15,057
Yes?
249
00:17:17,476 --> 00:17:18,518
Ms. Kim.
250
00:17:23,899 --> 00:17:24,900
Ms. Kim?
251
00:17:26,068 --> 00:17:26,985
Ms. Kim.
252
00:17:29,071 --> 00:17:30,113
Seohee.
253
00:17:31,865 --> 00:17:32,908
Seohee?
254
00:17:33,533 --> 00:17:34,660
SEOHEE: Prosecutor Song.
255
00:17:35,285 --> 00:17:36,203
(sighs)
256
00:17:36,286 --> 00:17:38,205
You startled me.
Why didn't you say anything?
257
00:17:40,457 --> 00:17:42,209
If I could go back to that day,
258
00:17:44,378 --> 00:17:46,254
what choice should I have made?
259
00:17:47,506 --> 00:17:50,008
That day? What day?
260
00:17:50,592 --> 00:17:52,803
SEOHEE:
The day I visited you for the first time.
261
00:17:54,388 --> 00:17:56,932
I only started this
thinking it was the right thing to do.
262
00:17:59,101 --> 00:18:00,644
But things are getting worse...
263
00:18:02,020 --> 00:18:03,605
and more dangerous.
264
00:18:04,940 --> 00:18:06,817
I agree. This isn't easy.
265
00:18:07,985 --> 00:18:10,195
Nothing is going our way.
266
00:18:12,656 --> 00:18:14,741
Maybe we shouldn't have started this
from the get-go.
267
00:18:17,494 --> 00:18:20,038
-Ms. Kim.
-My parents were eventually killed
268
00:18:20,497 --> 00:18:22,165
because I had told my dad
269
00:18:23,291 --> 00:18:25,752
after witnessing that incident.
270
00:18:27,295 --> 00:18:28,797
Who will fall victim
271
00:18:29,923 --> 00:18:31,174
this time around?
272
00:18:33,343 --> 00:18:34,803
I'm so terrified.
273
00:18:35,303 --> 00:18:37,889
SUHYEON: Is something going on?
Where are you?
274
00:18:39,099 --> 00:18:42,728
SEOHEE: The SIH says they're going
to eliminate Team A.
275
00:18:43,729 --> 00:18:45,355
But in fact,
276
00:18:46,481 --> 00:18:48,108
they're the ones who'll get killed.
277
00:18:51,570 --> 00:18:52,863
We're all aware of that.
278
00:18:54,406 --> 00:18:56,700
Let's talk in person.
I'll go to wherever you are.
279
00:18:56,783 --> 00:18:57,993
What about you?
280
00:18:59,995 --> 00:19:03,248
You'd make the same decision
even if you could turn back time, right?
281
00:19:04,624 --> 00:19:06,001
And so would you.
282
00:19:07,794 --> 00:19:09,796
SUHYEON: Even if we could turn back time,
283
00:19:09,880 --> 00:19:12,883
we'll still end up doing the same thing.
284
00:19:14,217 --> 00:19:15,677
Do you really believe that?
285
00:19:16,553 --> 00:19:18,013
SUHYEON: Yes, I do.
286
00:19:19,139 --> 00:19:21,266
So where are you?
I'll head over right now.
287
00:19:25,479 --> 00:19:27,522
I visited Hwang Byungchul
at the hospital today.
288
00:19:28,231 --> 00:19:31,276
And I ran into a doctor
that I vaguely remembered seeing
289
00:19:31,359 --> 00:19:32,736
when I was kidnapped.
290
00:19:34,446 --> 00:19:37,699
SEOHEE:
Feeling suspicious, I tailed his car.
291
00:19:47,501 --> 00:19:49,169
I think this was where I was.
292
00:19:50,629 --> 00:19:53,090
Where you were kept after being kidnapped?
293
00:20:03,934 --> 00:20:05,477
He's driving me crazy.
294
00:20:06,728 --> 00:20:07,646
(Mr. Choi sighs)
295
00:20:08,355 --> 00:20:12,400
Sir, I know there are things
we must do to apprehend Team A.
296
00:20:12,484 --> 00:20:14,111
But we shouldn't punish them ourselves.
297
00:20:14,194 --> 00:20:15,987
Just let me get rid of them, will you?
298
00:20:16,071 --> 00:20:19,199
You always talked about how
the outcome wasn't our goal.
299
00:20:19,991 --> 00:20:23,203
Our goal is to apprehend Team A,
not punish them.
300
00:20:23,286 --> 00:20:26,039
What I mean is, we should expose them.
301
00:20:26,123 --> 00:20:27,874
How long will we do this covertly?
302
00:20:28,375 --> 00:20:29,459
People should know
303
00:20:30,252 --> 00:20:32,504
what we've been doing
and whom we've been up against.
304
00:20:32,587 --> 00:20:33,713
But…
305
00:20:35,132 --> 00:20:36,216
I found it.
306
00:20:36,383 --> 00:20:38,009
I think I found it. The black site.
307
00:20:42,180 --> 00:20:43,849
SUHYEON: It used to be
a Haesong training institute.
308
00:20:43,932 --> 00:20:46,351
It was a resort once,
but it's an abandoned building now.
309
00:20:46,852 --> 00:20:48,770
So that's where those Team A bastards are?
310
00:20:49,771 --> 00:20:51,940
Okay. Let's ambush them.
311
00:20:52,649 --> 00:20:54,192
You can't go in there.
312
00:20:55,068 --> 00:20:55,986
Why not?
313
00:20:56,069 --> 00:20:58,613
I'm sure there's an underground site.
If you fail to enter,
314
00:20:59,114 --> 00:21:01,366
Code Black will activate.
315
00:21:02,409 --> 00:21:03,910
The building...
316
00:21:05,162 --> 00:21:06,413
will explode.
317
00:21:08,498 --> 00:21:10,917
(horn honking)
318
00:21:13,670 --> 00:21:17,132
So we shouldn't raid them
solely out of fear of dying?
319
00:21:17,215 --> 00:21:18,341
We should still do it.
320
00:21:18,466 --> 00:21:20,302
(sighs)
It's not about dying.
321
00:21:20,886 --> 00:21:23,555
An explosion will get rid
of all the evidence.
322
00:21:23,638 --> 00:21:25,432
If they realize
that we know where they are--
323
00:21:25,515 --> 00:21:27,601
They'll get rid of the place
and hide elsewhere.
324
00:21:28,393 --> 00:21:29,394
This is driving me nuts.
325
00:21:30,979 --> 00:21:32,397
Then how about this?
326
00:21:33,231 --> 00:21:35,650
First, we lure them all out.
327
00:21:35,734 --> 00:21:38,403
After that, we'll go inside
and secure the evidence.
328
00:21:38,486 --> 00:21:39,905
How will we lure them out?
329
00:21:39,988 --> 00:21:41,156
I'll do it.
330
00:21:41,823 --> 00:21:43,825
MR. CHOI:
I was the one who shot Kwon Jaekyu.
331
00:21:43,909 --> 00:21:45,410
They'll come running after me.
332
00:21:45,493 --> 00:21:47,704
Are you going there to kill them
or to get killed instead?
333
00:21:48,580 --> 00:21:49,873
Ms. Kim was right.
334
00:21:49,956 --> 00:21:51,416
You should stop here.
335
00:21:52,584 --> 00:21:54,502
-What do you mean?
-You don't seem like
336
00:21:54,586 --> 00:21:57,214
you have a plan. You just look reckless.
337
00:21:57,839 --> 00:22:00,383
Simply put, you look like
you've given up everything.
338
00:22:00,467 --> 00:22:02,469
-You bastard.
-Stay strong.
339
00:22:03,803 --> 00:22:06,181
If you can't,
you'll bring all of us down with you.
340
00:22:17,234 --> 00:22:18,985
(line ringing)
341
00:22:21,863 --> 00:22:22,739
(door slams)
342
00:22:23,240 --> 00:22:25,242
(phone buzzing)
343
00:22:29,496 --> 00:22:31,498
SUHYEON: I'm almost there. Come out.
344
00:22:54,854 --> 00:22:57,774
You should've just come up.
Why did you make me come out?
345
00:22:59,234 --> 00:23:02,195
(sighs)
So? What is it?
346
00:23:02,279 --> 00:23:03,863
Some detectives visited me.
347
00:23:05,282 --> 00:23:06,408
Detectives?
348
00:23:06,950 --> 00:23:08,910
They were looking for Lee Changwoo.
349
00:23:09,786 --> 00:23:12,539
Really? That's quick.
350
00:23:12,956 --> 00:23:15,250
Since it wouldn't have been easy
to escape singlehandedly,
351
00:23:15,333 --> 00:23:16,876
they think someone is helping him.
352
00:23:17,294 --> 00:23:18,753
This is getting out of hand.
353
00:23:18,837 --> 00:23:20,964
I hope the SIH
won't be held responsible for everything.
354
00:23:21,047 --> 00:23:22,674
Hurry and put an end to this.
355
00:23:22,757 --> 00:23:25,885
That's what I want as well,
and I'm working on it.
356
00:23:27,846 --> 00:23:28,972
How about this?
357
00:23:32,350 --> 00:23:34,686
I'm planning to make a deal with Ms. Eun.
358
00:23:36,771 --> 00:23:38,690
She can hand over Team Leader Lee.
359
00:23:39,274 --> 00:23:40,859
That's useless.
360
00:23:41,401 --> 00:23:44,029
That deal is only valid
once we find the Adamas.
361
00:23:47,490 --> 00:23:48,867
Suhyeon.
362
00:23:56,666 --> 00:23:57,917
(gasps)
363
00:23:58,585 --> 00:23:59,627
Did you find it?
364
00:24:01,254 --> 00:24:03,298
-I think so.
-You think so?
365
00:24:03,381 --> 00:24:04,924
I haven't checked yet.
366
00:24:05,008 --> 00:24:07,886
Then you should've done that
instead of coming here.
367
00:24:08,261 --> 00:24:10,305
Where is it? Let's go.
368
00:24:11,890 --> 00:24:12,932
Suhyeon.
369
00:24:14,601 --> 00:24:17,354
About that figurine Dad bought…
370
00:24:22,108 --> 00:24:23,276
Where is it?
371
00:24:30,116 --> 00:24:31,451
What are you talking about?
372
00:24:34,329 --> 00:24:35,372
That night,
373
00:24:37,415 --> 00:24:39,042
the person who left that at our house…
374
00:24:43,296 --> 00:24:44,297
wasn't Dad.
375
00:24:44,798 --> 00:24:46,800
(tense music)
376
00:24:52,263 --> 00:24:53,348
It was Lee Changwoo.
377
00:25:00,313 --> 00:25:03,942
The Adamas is inside the figurine.
378
00:25:15,578 --> 00:25:16,496
(car door closes)
379
00:25:18,581 --> 00:25:20,583
(dramatic music)
380
00:25:54,409 --> 00:25:56,411
(eerie music)
381
00:26:12,635 --> 00:26:14,137
Is it true what Woosin just told me?
382
00:26:19,017 --> 00:26:20,226
Answer me!
383
00:26:24,856 --> 00:26:26,107
I'm sorry.
384
00:26:30,904 --> 00:26:32,447
Please turn a blind eye to it.
385
00:26:33,031 --> 00:26:35,116
Things will get even more dangerous
if word gets out.
386
00:26:46,127 --> 00:26:48,129
(solemn music)
387
00:27:08,670 --> 00:27:09,587
(scoffs)
388
00:27:16,344 --> 00:27:17,637
Are you insane?
389
00:27:18,722 --> 00:27:21,641
How could you put that
in your young son's gift?
390
00:27:22,142 --> 00:27:24,561
Had Chairman Kwon found out,
we would've all died.
391
00:27:25,562 --> 00:27:28,314
It was in here all along,
yet you said you hid it?
392
00:27:31,609 --> 00:27:32,986
I couldn't tell you.
393
00:27:33,695 --> 00:27:36,990
If I had, it would've put you
in even greater danger.
394
00:27:37,073 --> 00:27:39,909
And you were the one
who put this dangerous object in here.
395
00:27:39,993 --> 00:27:41,995
You put us in danger!
396
00:27:42,787 --> 00:27:44,706
I didn't think anyone would know.
397
00:27:44,789 --> 00:27:46,875
After catching Junkyung,
398
00:27:47,208 --> 00:27:49,627
I was going to return it.
399
00:27:49,711 --> 00:27:51,171
What a load of nonsense.
400
00:27:52,464 --> 00:27:53,673
Are you kidding me?
401
00:27:53,757 --> 00:27:54,758
Suhyeon.
402
00:27:55,550 --> 00:27:56,676
Song Suhyeon.
403
00:28:02,140 --> 00:28:03,558
Damn it!
404
00:28:16,780 --> 00:28:17,781
(Suhyeon sighs)
405
00:28:19,824 --> 00:28:22,035
This is just ridiculous.
406
00:28:27,624 --> 00:28:28,500
(scoffs)
407
00:28:30,251 --> 00:28:32,253
The very Adamas that determined
who lived and died
408
00:28:32,337 --> 00:28:33,755
was in my room all along.
409
00:28:34,506 --> 00:28:36,508
(scoffs)
410
00:28:42,430 --> 00:28:43,973
(deep sigh)
411
00:28:55,902 --> 00:28:57,946
It's better off this way.
412
00:28:59,948 --> 00:29:01,533
I feel relieved.
413
00:29:03,701 --> 00:29:06,496
Now that I know
you were the one who gave this to me,
414
00:29:07,747 --> 00:29:09,290
I don't care anymore.
415
00:29:10,959 --> 00:29:12,168
Not one bit.
416
00:29:13,962 --> 00:29:15,797
(clatters)
417
00:29:22,428 --> 00:29:24,556
(Suhyeon panting)
418
00:30:06,639 --> 00:30:07,849
WOOSIN: Was this why...
419
00:30:08,933 --> 00:30:11,936
you never told anyone
where the Adamas was?
420
00:30:14,314 --> 00:30:15,940
I wanted him to remember it…
421
00:30:18,067 --> 00:30:20,320
as his father's last gift.
422
00:30:22,822 --> 00:30:26,075
No. You shouldn't have done that.
423
00:30:30,246 --> 00:30:32,123
Do you know why I began all of this?
424
00:30:34,542 --> 00:30:36,419
It wasn't because of Mother's dying wish
425
00:30:37,045 --> 00:30:39,255
or because you were my real father.
426
00:30:41,090 --> 00:30:44,385
I wanted to find the real culprit
behind my father's murder.
427
00:30:46,012 --> 00:30:49,641
But to be more honest, it was for Suhyeon.
428
00:30:54,562 --> 00:30:57,023
WOOSIN: He was always tormented by guilt.
429
00:30:59,067 --> 00:31:00,944
He believed our father had died
because of him.
430
00:31:06,282 --> 00:31:07,450
He thought…
431
00:31:10,995 --> 00:31:13,957
our late father
had given him that figurine.
432
00:31:14,832 --> 00:31:17,126
Despite being poor,
he managed to buy him that.
433
00:31:17,669 --> 00:31:21,381
He went there that night to get his money
and died because of it.
434
00:31:23,883 --> 00:31:25,385
That's what Suhyeon believed.
435
00:31:30,473 --> 00:31:33,726
SUHYEON: If it wasn't for you,
my father wouldn't have…
436
00:31:36,604 --> 00:31:37,772
No.
437
00:31:42,485 --> 00:31:44,112
If it wasn't for me…
438
00:31:47,490 --> 00:31:50,827
If it wasn't for me,
my father wouldn't have…
439
00:31:52,245 --> 00:31:54,247
He wouldn't have…
440
00:32:01,004 --> 00:32:04,007
It was all because of me.
441
00:32:05,717 --> 00:32:08,177
(cloth rustling)
442
00:32:09,721 --> 00:32:11,723
(Suhyeon sighs)
443
00:32:12,724 --> 00:32:15,101
(Suhyeon mumbles)
444
00:32:15,184 --> 00:32:17,270
WOOSIN: Suhyeon was punishing himself.
445
00:32:19,313 --> 00:32:21,733
He didn't reminisce
the good memories he had with our father.
446
00:32:22,525 --> 00:32:24,235
He just blamed himself for everything.
447
00:32:25,153 --> 00:32:28,656
He told himself that countless times.
448
00:32:31,743 --> 00:32:35,121
But it was actually you
who left that at our house?
449
00:32:39,542 --> 00:32:40,793
I was the one…
450
00:32:43,337 --> 00:32:45,048
who ruined everything.
451
00:32:45,131 --> 00:32:47,175
You're right. It was you.
452
00:32:49,927 --> 00:32:51,637
A part of me is relieved
453
00:32:52,221 --> 00:32:55,224
that Suhyeon will no longer blame himself.
454
00:32:58,144 --> 00:33:01,064
But that's pretty much the only good news.
455
00:33:03,649 --> 00:33:06,569
And he'll still be in pain
456
00:33:08,446 --> 00:33:09,530
because…
457
00:33:11,199 --> 00:33:12,867
he'll despise you forever.
458
00:33:14,744 --> 00:33:16,746
(somber music)
459
00:33:37,391 --> 00:33:38,768
(inhales deeply)
460
00:33:48,319 --> 00:33:49,278
(sniffles)
461
00:34:01,582 --> 00:34:03,668
I've found a way to lure Team A.
462
00:34:04,544 --> 00:34:05,419
How?
463
00:34:06,587 --> 00:34:08,214
We'll make a deal with Eun Hyesoo.
464
00:34:08,297 --> 00:34:10,633
-A deal?
-SUHYEON: We'll ask her to hand over Lee.
465
00:34:14,262 --> 00:34:15,930
I found the real Adamas.
466
00:34:24,397 --> 00:34:25,439
HYUNJO: Are you sure?
467
00:34:26,649 --> 00:34:29,694
I'm telling you. Mr. Lee is still alive.
468
00:34:30,278 --> 00:34:32,989
How could that be? He was--
469
00:34:33,072 --> 00:34:34,740
Is that what you're curious about?
470
00:34:35,825 --> 00:34:38,828
Are you not curious about who saved him?
471
00:34:42,206 --> 00:34:44,083
Eun Hyesoo.
472
00:34:50,965 --> 00:34:52,049
So?
473
00:34:54,385 --> 00:34:55,511
So what's the next order?
474
00:34:58,639 --> 00:34:59,640
Kill them.
475
00:35:01,017 --> 00:35:03,019
(foreboding music)
476
00:35:23,080 --> 00:35:25,791
Get rid of all these flowers.
477
00:35:27,376 --> 00:35:29,962
-Pardon?
-We said we wanted a small funeral.
478
00:35:30,546 --> 00:35:32,048
Following the deceased's wishes.
479
00:35:34,342 --> 00:35:35,426
Make it shabby.
480
00:35:36,719 --> 00:35:38,596
The shabbiest funeral imaginable.
481
00:35:40,514 --> 00:35:42,808
(dramatic music)
482
00:35:50,358 --> 00:35:51,567
HYESOO: You must be delighted
483
00:35:52,860 --> 00:35:54,737
since you've finally reunited with Minjo.
484
00:35:56,572 --> 00:35:58,241
I'm trying to understand you
485
00:35:59,533 --> 00:36:01,077
and believe that the owner of Haesong…
486
00:36:03,621 --> 00:36:05,414
has no choice
but to have blood on their hands.
487
00:36:07,625 --> 00:36:10,169
We finally feel like a family.
488
00:36:13,089 --> 00:36:14,257
Goodbye,
489
00:36:16,634 --> 00:36:17,635
Father.
490
00:36:22,807 --> 00:36:23,808
(phone buzzes)
491
00:36:41,200 --> 00:36:42,618
How brave of you
492
00:36:42,702 --> 00:36:44,829
to come all the way here.
493
00:36:44,912 --> 00:36:47,206
They said he died
of a chronic illness despite getting shot.
494
00:36:47,832 --> 00:36:49,792
Are you the new owner of Haesong already?
495
00:36:49,875 --> 00:36:51,836
You've already learned
how to bury the truth.
496
00:36:51,919 --> 00:36:54,255
I didn't learn it. It was instinctive.
497
00:36:55,006 --> 00:36:57,174
I didn't know you had such an instinct.
498
00:36:57,258 --> 00:37:00,177
That instinct made me eligible
to become the next chairman.
499
00:37:00,261 --> 00:37:01,304
Eligible?
500
00:37:04,265 --> 00:37:05,891
It feels like
I'm talking to Chairman Kwon.
501
00:37:05,975 --> 00:37:07,226
I'll take that as a compliment.
502
00:37:08,602 --> 00:37:09,979
So why did you want to see me?
503
00:37:10,563 --> 00:37:13,357
What is this secret rendezvous for?
504
00:37:16,152 --> 00:37:17,111
Let's make a deal.
505
00:37:17,695 --> 00:37:19,155
Hand over Team Leader Lee.
506
00:37:21,991 --> 00:37:23,909
I found the real Adamas.
507
00:37:26,579 --> 00:37:27,621
You did?
508
00:37:27,705 --> 00:37:28,873
Does it seem like I'm lying?
509
00:37:30,416 --> 00:37:32,251
I thought maybe you'd want it
for yourself.
510
00:37:33,461 --> 00:37:34,962
Just like Mr. Lee, your father,
511
00:37:35,463 --> 00:37:37,757
and everyone else who wanted it.
512
00:37:38,424 --> 00:37:39,425
Not at all.
513
00:37:41,052 --> 00:37:42,428
All I ever wanted
514
00:37:43,012 --> 00:37:46,223
was to find the Adamas,
the cause of everything.
515
00:37:46,891 --> 00:37:49,101
Now that I've found it,
I should catch and punish
516
00:37:49,977 --> 00:37:51,645
Team Leader Lee, the real killer.
517
00:37:56,150 --> 00:37:59,111
I believe you. But one question.
518
00:38:00,821 --> 00:38:02,531
If I hand him over to you,
519
00:38:03,282 --> 00:38:05,284
will you be able to catch him?
520
00:38:06,160 --> 00:38:07,161
Are you confident?
521
00:38:09,538 --> 00:38:11,082
Leave that up to me.
522
00:38:12,833 --> 00:38:14,377
The SIH?
523
00:38:18,589 --> 00:38:21,425
All right, then.
Give me the time and place.
524
00:38:21,509 --> 00:38:23,052
It'll be 3 p.m. tomorrow.
525
00:38:23,135 --> 00:38:25,262
Room nine at the funeral hall.
526
00:38:29,683 --> 00:38:32,269
What happened to your hand?
527
00:38:32,353 --> 00:38:34,605
It's none of your concern.
528
00:38:37,024 --> 00:38:37,942
(car door closes)
529
00:38:39,026 --> 00:38:40,569
(car engine starts)
530
00:38:48,661 --> 00:38:51,330
Goodbye, Mr. Ha.
531
00:38:59,713 --> 00:39:01,924
(line ringing)
532
00:39:02,842 --> 00:39:04,552
I didn't expect...
533
00:39:05,386 --> 00:39:06,887
to help you this soon.
534
00:39:07,805 --> 00:39:10,141
-A deal?
-HYESOO: With Mr. Ha.
535
00:39:10,224 --> 00:39:14,103
I agreed to hand you over
and get the Adamas.
536
00:39:14,186 --> 00:39:17,231
Me? Hand me over?
537
00:39:18,691 --> 00:39:20,776
How honest of you. What are you scheming?
538
00:39:20,860 --> 00:39:23,654
This is our chance to eliminate the SIH.
539
00:39:24,780 --> 00:39:27,199
Right. That's true.
540
00:39:27,283 --> 00:39:29,118
And Song Suhyeon may be there.
541
00:39:32,621 --> 00:39:34,290
HYESOO: I've kept my end of the bargain.
542
00:39:36,167 --> 00:39:38,961
Yes, you have. Well done.
543
00:39:46,218 --> 00:39:47,595
Song Suhyeon.
544
00:39:48,262 --> 00:39:50,431
Joonho? Your brother's here.
545
00:39:51,015 --> 00:39:52,183
Wake up.
546
00:39:53,058 --> 00:39:55,060
TEAM LEADER LEE: Hey. Open your eyes.
547
00:39:59,690 --> 00:40:01,442
MR. HAN: So it was all because of that.
548
00:40:01,525 --> 00:40:03,861
AGENT: It does look incredible.
549
00:40:04,278 --> 00:40:06,238
MR. CHOI:
Stop staring, or you'll pay for it.
550
00:40:07,156 --> 00:40:08,991
Will Ms. Eun cooperate?
551
00:40:09,366 --> 00:40:11,744
I doubt Team Leader Lee
will get fooled that easily.
552
00:40:11,827 --> 00:40:13,329
We'll have to try.
553
00:40:14,580 --> 00:40:16,457
MR. CHOI:
We'll finally put an end to everything.
554
00:40:16,916 --> 00:40:19,210
This will begin and end with the Adamas.
555
00:40:21,170 --> 00:40:22,546
SUHYEON: Woosin.
556
00:40:25,382 --> 00:40:26,759
Did you meet with Eun Hyesoo?
557
00:40:28,135 --> 00:40:30,095
Yes, I did.
558
00:40:30,763 --> 00:40:32,806
I told her the time and place.
559
00:40:33,390 --> 00:40:34,266
Good job.
560
00:40:36,268 --> 00:40:38,562
My heart feels heavy
that I dragged you into this.
561
00:40:38,646 --> 00:40:42,233
Don't be. I started all of this anyway.
562
00:40:43,901 --> 00:40:45,569
So it's only right that I finish it.
563
00:40:49,031 --> 00:40:51,158
How did we get into this mess?
564
00:40:54,495 --> 00:40:56,956
Suhyeon, are you okay?
565
00:40:59,124 --> 00:41:00,042
What do you mean?
566
00:41:02,878 --> 00:41:04,129
No, I'm not okay.
567
00:41:04,922 --> 00:41:07,049
I feel wronged, and it's driving me crazy.
568
00:41:08,175 --> 00:41:11,387
I had been blaming myself every day
ever since Dad passed away.
569
00:41:14,431 --> 00:41:15,474
(sniffles)
570
00:41:15,558 --> 00:41:17,935
But then again, I've been liberated.
571
00:41:20,396 --> 00:41:23,983
Don't worry about your big brother.
That's not your job.
572
00:41:27,444 --> 00:41:29,071
Suhyeon, Lee Changwoo--
573
00:41:29,572 --> 00:41:31,574
Don't talk about him
being our real father.
574
00:41:32,157 --> 00:41:33,742
I've only known one father.
575
00:41:36,287 --> 00:41:39,957
Once this is over,
I'm going to dig into everything
576
00:41:40,165 --> 00:41:41,667
related to him.
577
00:41:42,918 --> 00:41:45,004
He should pay for his crimes.
578
00:41:45,087 --> 00:41:46,463
I hope you won't do that.
579
00:41:46,547 --> 00:41:48,048
He must pay.
580
00:41:48,132 --> 00:41:50,509
I agree,
but you shouldn't take part in it.
581
00:41:50,593 --> 00:41:51,760
No, I will punish him.
582
00:41:51,844 --> 00:41:55,097
I won't stop you
if you're doing this as a prosecutor.
583
00:41:55,180 --> 00:41:56,307
But I know
584
00:41:57,558 --> 00:41:58,976
you're doing this as his son.
585
00:41:59,643 --> 00:42:02,021
His son? Me?
586
00:42:02,104 --> 00:42:03,355
Are you crazy?
587
00:42:03,439 --> 00:42:06,442
You just want to punish him out of guilt
588
00:42:07,109 --> 00:42:08,485
toward the victims.
589
00:42:10,738 --> 00:42:11,739
(sighs)
590
00:42:12,823 --> 00:42:14,074
Damn it.
591
00:42:14,950 --> 00:42:16,785
Because you consider him your real father.
592
00:42:16,869 --> 00:42:19,496
No. Never.
593
00:42:20,080 --> 00:42:22,333
But you must consider him so,
594
00:42:22,416 --> 00:42:24,251
seeing how you're acting as a mediator.
595
00:42:26,253 --> 00:42:28,589
-Suhyeon--
-Stop it.
596
00:42:28,672 --> 00:42:30,674
SUHYEON: It's already upsetting as is.
597
00:42:30,758 --> 00:42:32,509
I can't believe he's my father.
598
00:42:32,593 --> 00:42:35,304
Even if I deny it, I'm still his son.
599
00:42:35,387 --> 00:42:37,222
Why did he show up now, looking like that?
600
00:42:37,306 --> 00:42:39,058
Why couldn't he have lived better?
601
00:42:46,106 --> 00:42:47,232
I'll never forgive him.
602
00:42:49,068 --> 00:42:49,985
(Suhyeon sighs)
603
00:42:55,032 --> 00:42:56,533
You don't need to.
604
00:42:59,703 --> 00:43:00,996
WOOSIN: You can despise him.
605
00:43:06,919 --> 00:43:08,087
You're allowed to.
606
00:43:12,716 --> 00:43:13,717
(sobs)
607
00:43:24,520 --> 00:43:28,399
I hope you won't be in pain for too long…
608
00:43:30,401 --> 00:43:31,777
unlike me.
609
00:43:35,781 --> 00:43:37,783
(mellow music)
610
00:43:38,575 --> 00:43:40,369
(Suhyeon sobs)
611
00:43:47,334 --> 00:43:48,752
(sniffles, sighs)
612
00:44:04,059 --> 00:44:05,310
That hurts.
613
00:44:05,394 --> 00:44:06,937
(both chuckle)
614
00:44:10,399 --> 00:44:13,527
(sobbing)
615
00:44:15,779 --> 00:44:16,613
(Suhyeon sniffles)
616
00:44:39,470 --> 00:44:40,679
Do you mean that?
617
00:45:01,950 --> 00:45:03,118
Suhyeon.
618
00:45:06,288 --> 00:45:07,456
(sighs)
619
00:45:08,749 --> 00:45:10,751
(tense music)
620
00:45:44,034 --> 00:45:46,119
He wants us to use him for this mission.
621
00:45:46,620 --> 00:45:48,205
That's what Lee Changwoo said?
622
00:45:48,831 --> 00:45:51,583
He wants to help. What do you say?
623
00:45:54,795 --> 00:45:58,131
Sure. I considered that too.
624
00:45:59,383 --> 00:46:02,135
A battle between the two Team As,
past and present.
625
00:46:02,803 --> 00:46:03,762
(scoffs)
626
00:46:05,097 --> 00:46:06,265
Will you be okay?
627
00:46:09,226 --> 00:46:10,602
Of course.
628
00:46:11,311 --> 00:46:14,481
But first, I need you to do me a favor.
629
00:46:15,941 --> 00:46:18,026
If we want to catch all of them,
630
00:46:18,110 --> 00:46:20,863
we need all the agents
to gather at the funeral hall.
631
00:46:21,405 --> 00:46:26,243
In that case, Team Leader Lee
needs to know that we've set up a trap.
632
00:46:26,326 --> 00:46:28,704
You want us to reveal our plan to them?
633
00:46:29,288 --> 00:46:32,249
"The disbanded infiltration team
is fully armed
634
00:46:32,332 --> 00:46:34,209
to catch Team Leader Lee."
635
00:46:35,294 --> 00:46:37,588
Once the SIH hears this,
636
00:46:37,671 --> 00:46:39,464
the spies will make their move.
637
00:46:40,299 --> 00:46:42,301
We need to reveal all of our cards
638
00:46:43,635 --> 00:46:45,637
for Team A to make their move.
639
00:46:49,016 --> 00:46:51,143
CHIEF JEONG: Okay. Are you sure?
640
00:46:52,895 --> 00:46:54,146
All right.
641
00:46:58,317 --> 00:47:00,485
Okay. Got it.
642
00:47:01,695 --> 00:47:02,529
Okay.
643
00:47:14,041 --> 00:47:16,668
Sir, I just got some intel.
644
00:47:16,752 --> 00:47:19,046
The SIH is going to make a move tomorrow.
645
00:47:22,090 --> 00:47:23,050
Sir?
646
00:47:23,634 --> 00:47:26,845
They must be serious.
647
00:47:30,599 --> 00:47:32,100
Summon all the boys.
648
00:47:32,684 --> 00:47:33,769
All of them?
649
00:47:34,811 --> 00:47:37,105
Why? Can you not do that?
650
00:47:38,482 --> 00:47:41,234
No, sir. I'll get on it.
651
00:47:45,948 --> 00:47:47,282
Our plan is simple.
652
00:47:47,366 --> 00:47:49,159
There are two ways to enter
the basement floor of the funeral hall.
653
00:47:49,242 --> 00:47:52,704
The underground parking lot
and the way from the main hospital.
654
00:47:52,788 --> 00:47:53,914
SUHYEON: We'll take the latter.
655
00:47:53,997 --> 00:47:55,582
Room nine is where we'll meet.
656
00:47:55,666 --> 00:47:58,126
Ms. Eun will send Team Leader Lee there.
657
00:47:58,210 --> 00:48:00,629
Meanwhile, you will distract them.
658
00:48:00,712 --> 00:48:02,464
The police will come
after hearing gunshots,
659
00:48:02,547 --> 00:48:04,716
and they'll arrest you.
660
00:48:04,800 --> 00:48:06,760
It needs to be recorded
as an official police operation.
661
00:48:06,843 --> 00:48:09,346
It needs to look like Team A
helped him escape prison.
662
00:48:11,098 --> 00:48:12,432
I'm glad
663
00:48:12,724 --> 00:48:15,018
that I can help.
664
00:48:16,895 --> 00:48:19,189
Don't think
this will atone for all your sins.
665
00:48:20,691 --> 00:48:23,735
Of course not. This is only the beginning.
666
00:48:24,903 --> 00:48:28,240
There's one more thing we need.
667
00:48:30,492 --> 00:48:32,995
AGENT:
License plate number 2365 is approaching.
668
00:48:34,830 --> 00:48:36,206
Clear.
669
00:48:42,170 --> 00:48:43,588
Are you okay?
670
00:48:45,841 --> 00:48:47,009
I am.
671
00:48:47,509 --> 00:48:49,386
So where is the Adamas?
672
00:48:51,054 --> 00:48:53,473
-In there.
-Where's Lee Changwoo?
673
00:48:55,058 --> 00:48:55,976
(sighs)
674
00:48:57,269 --> 00:48:59,229
I knew it. You're not okay.
675
00:49:00,772 --> 00:49:02,899
Don't try too hard to forgive him.
676
00:49:02,983 --> 00:49:05,152
What's sad is sad.
677
00:49:05,652 --> 00:49:07,446
What's heartbreaking is heartbreaking.
678
00:49:07,779 --> 00:49:09,656
What's wrong is wrong.
679
00:49:10,949 --> 00:49:12,492
No matter how much I regret it…
680
00:49:12,868 --> 00:49:14,619
No matter how much I loved my dad,
681
00:49:15,370 --> 00:49:16,955
he did make a mistake.
682
00:49:17,831 --> 00:49:21,835
So don't try too hard to forgive him.
683
00:49:25,255 --> 00:49:26,506
All right.
684
00:49:27,716 --> 00:49:29,801
I'm really fine. Don't worry.
685
00:49:29,885 --> 00:49:33,221
I'll no longer worry about you either.
686
00:49:34,097 --> 00:49:37,434
You said you'd make the same decision
even if you could turn back time.
687
00:49:37,809 --> 00:49:40,687
In that case, we have no choice
but to end this fight.
688
00:49:42,105 --> 00:49:45,442
We started this, so we're going to end it.
689
00:49:46,234 --> 00:49:49,196
Stop beating around the bush
and just be straightforward.
690
00:49:49,529 --> 00:49:51,156
It's pathetic.
691
00:49:56,411 --> 00:49:57,537
I need you to be
692
00:49:58,789 --> 00:50:00,123
a witness once again.
693
00:50:01,875 --> 00:50:02,793
Pardon?
694
00:50:02,876 --> 00:50:05,587
That's the key to arresting Lee Changwoo.
695
00:50:06,379 --> 00:50:07,506
A witness.
696
00:50:07,964 --> 00:50:11,426
We need someone who can broadcast it
to the world in real-time.
697
00:50:12,427 --> 00:50:14,471
Fighting under the radar is meaningless?
698
00:50:15,305 --> 00:50:16,932
You want to reveal everything?
699
00:50:17,015 --> 00:50:18,934
Haesong needs to be unveiled
700
00:50:19,017 --> 00:50:22,521
so Team A can no longer bury the truth.
701
00:50:25,857 --> 00:50:27,859
(solemn music)
702
00:50:50,882 --> 00:50:52,884
(tense music)
703
00:51:12,237 --> 00:51:14,614
REPORTER:
Following the election on the 28th,
704
00:51:14,698 --> 00:51:18,451
Candidate Noh Jungwan of the Third Party
was elected the next president.
705
00:51:18,535 --> 00:51:22,164
Of the 56% of the votes counted,
706
00:51:22,247 --> 00:51:25,584
President-elect Noh received 42.39%.
707
00:51:25,667 --> 00:51:28,336
The people have chosen him
708
00:51:28,420 --> 00:51:31,256
as the new leader of the country
for the next five years.
709
00:51:31,339 --> 00:51:32,465
Onto the next report…
710
00:51:32,549 --> 00:51:36,261
EUNKOOK MEDICAL CENTER FUNERAL HOME
711
00:51:41,308 --> 00:51:43,310
(tense music continues)
712
00:51:57,282 --> 00:51:59,075
Thank you for coming.
713
00:51:59,159 --> 00:52:00,994
We ought to come, ma'am.
714
00:52:01,578 --> 00:52:02,871
Goodbye.
715
00:52:30,565 --> 00:52:31,566
Father.
716
00:52:32,692 --> 00:52:35,695
I'm the best son one could ever have.
717
00:52:36,696 --> 00:52:38,740
I'll make Hyesoo pay…
718
00:52:41,117 --> 00:52:42,619
for what she's done to you.
719
00:52:44,162 --> 00:52:45,372
Would you have complimented me
720
00:52:46,623 --> 00:52:48,083
had you still been alive?
721
00:52:53,213 --> 00:52:54,047
(sighs)
722
00:52:54,130 --> 00:52:56,591
At least you'll have company
in the afterlife.
723
00:53:07,811 --> 00:53:08,895
(sighs)
724
00:53:14,651 --> 00:53:16,027
Hi.
725
00:53:16,736 --> 00:53:17,904
Offering your condolences?
726
00:53:21,283 --> 00:53:22,784
As if.
727
00:53:25,370 --> 00:53:27,622
Why do you think I'm here?
728
00:53:31,710 --> 00:53:33,670
Are you here to see me?
729
00:53:34,170 --> 00:53:35,672
What a pity.
730
00:53:37,299 --> 00:53:38,717
I wanted our friendship to last.
731
00:53:42,929 --> 00:53:44,264
Did Hyunjo put you up to this?
732
00:53:54,607 --> 00:53:55,942
Any last words?
733
00:54:00,054 --> 00:54:01,639
I feel wronged.
734
00:54:02,557 --> 00:54:06,143
The rumor that I had run away
during the bombing
735
00:54:06,227 --> 00:54:07,645
is untrue.
736
00:54:08,563 --> 00:54:09,772
Do you mean you were slandered?
737
00:54:09,856 --> 00:54:11,399
REPORTER: Please elaborate.
738
00:54:11,482 --> 00:54:13,025
Who is responsible for that?
739
00:54:14,193 --> 00:54:15,152
Haesong.
740
00:54:24,620 --> 00:54:25,997
Why would they do that?
741
00:54:28,374 --> 00:54:29,959
They wanted to retaliate.
742
00:54:30,585 --> 00:54:34,046
The Kangchun Penitentiary case
was planned.
743
00:54:34,130 --> 00:54:35,840
They disguised their real purpose
744
00:54:35,923 --> 00:54:39,594
and made it seem like
it was for my death penalty pledge.
745
00:54:40,136 --> 00:54:41,637
Once I learned of this
746
00:54:41,721 --> 00:54:43,514
and declined,
747
00:54:43,598 --> 00:54:46,601
they were determined
to drop me from the election.
748
00:54:48,144 --> 00:54:49,020
Simply put,
749
00:54:49,520 --> 00:54:51,480
the Kangchun Penitentiary case
had nothing to do
750
00:54:51,564 --> 00:54:54,775
with the death penalty system
but something else.
751
00:54:56,277 --> 00:55:00,740
Correct. One of the victims
was related to Haesong.
752
00:55:00,823 --> 00:55:03,242
They wanted to get rid of him.
753
00:55:04,243 --> 00:55:05,202
And that man is…
754
00:55:05,870 --> 00:55:08,664
Hwang Byungchul is exposing everything
during a press conference.
755
00:55:09,999 --> 00:55:12,126
(keypad clicking)
756
00:55:12,209 --> 00:55:13,628
DO NOT RELEASE ANYTHING
HWANG BYUNGCHUL SAID
757
00:55:13,711 --> 00:55:16,005
SEOHEE: No matter what
Hwang Byungchul says about Haesong,
758
00:55:16,088 --> 00:55:17,381
the reporters won't report it.
759
00:55:17,465 --> 00:55:19,592
Rather, they'll cover it up
with other news.
760
00:55:20,301 --> 00:55:22,345
(phones chiming)
761
00:55:22,428 --> 00:55:24,055
SUHYEON: Let's use that to our advantage.
762
00:55:24,639 --> 00:55:26,807
Lee Changwoo's arrest will be our bait.
763
00:55:31,020 --> 00:55:32,188
DO NOT RELEASE ANYTHING
HWANG BYUNGCHUL SAID
764
00:55:44,659 --> 00:55:46,661
(tense music)
765
00:56:02,343 --> 00:56:04,011
MR. CHOI: This could be your last mission.
766
00:56:04,929 --> 00:56:07,765
Now's your cue to leave if you want.
I mean it.
767
00:56:10,142 --> 00:56:11,185
What do you mean?
768
00:56:12,228 --> 00:56:13,104
What?
769
00:56:13,187 --> 00:56:15,231
Where would we go?
770
00:56:15,314 --> 00:56:17,817
We have no names or friends.
771
00:56:20,653 --> 00:56:21,737
Let's put an end to this.
772
00:56:25,032 --> 00:56:26,701
-Thanks.
-(gun clanks)
773
00:56:35,960 --> 00:56:37,461
Enough with the drama. Let's hurry up.
774
00:56:51,058 --> 00:56:53,060
(action music)
775
00:57:21,547 --> 00:57:22,882
Wait.
776
00:57:24,216 --> 00:57:26,302
Hold on. Wait.
777
00:57:26,802 --> 00:57:28,012
SUHYEON: Wait!
778
00:57:28,596 --> 00:57:29,680
-Wait…
-(gunshot)
779
00:57:33,726 --> 00:57:35,227
-(gunfire)
-Go back inside.
780
00:57:37,521 --> 00:57:38,814
Hurry up!
781
00:57:40,232 --> 00:57:41,984
MR. CHOI: Go!
782
00:57:44,320 --> 00:57:45,780
(gunshots)
783
00:57:47,948 --> 00:57:49,867
Let's go inside.
784
00:57:53,621 --> 00:57:54,872
-You two, cover from downstairs.
-Yes, sir.
785
00:57:54,955 --> 00:57:56,791
The rest of you, follow me! This way!
786
00:58:07,134 --> 00:58:08,219
(heavy breathing)
787
00:58:16,268 --> 00:58:18,270
(tense music)
788
00:58:25,903 --> 00:58:26,737
(gunshot)
789
00:58:30,241 --> 00:58:31,075
(grunts)
790
00:58:37,373 --> 00:58:38,249
(gunfire)
791
00:58:47,133 --> 00:58:48,384
Move!
792
00:58:52,221 --> 00:58:54,348
(gunfire continues)
793
00:59:02,314 --> 00:59:03,357
DEPUTY PARK: Behind the pillar!
794
00:59:15,786 --> 00:59:17,121
Sir!
795
00:59:23,794 --> 00:59:26,046
-No! Come to your senses!
-Damn it!
796
00:59:26,797 --> 00:59:28,174
(grunts)
797
00:59:31,969 --> 00:59:33,554
Over here!
798
00:59:34,138 --> 00:59:35,890
Stay awake!
799
00:59:39,351 --> 00:59:40,186
(groans)
800
00:59:40,269 --> 00:59:42,771
(gunfire)
801
00:59:43,814 --> 00:59:45,024
Move in!
802
00:59:49,445 --> 00:59:53,324
(breathing heavily)
803
00:59:58,454 --> 00:59:59,663
Damn it!
804
01:00:05,252 --> 01:00:06,170
(door slams)
805
01:00:07,046 --> 01:00:08,714
(Mr. Choi panting)
806
01:00:14,887 --> 01:00:17,056
-Move aside.
-Open up!
807
01:00:17,806 --> 01:00:19,058
Damn it!
808
01:00:19,141 --> 01:00:20,351
Something is wrong.
809
01:00:20,434 --> 01:00:22,353
No one knew about this except for us.
810
01:00:22,436 --> 01:00:25,981
Who leaked this information?
811
01:00:26,065 --> 01:00:27,608
They pulled one over on us.
812
01:00:29,193 --> 01:00:30,069
Damn it!
813
01:00:30,152 --> 01:00:31,987
-Han.
-Come here.
814
01:00:36,367 --> 01:00:38,702
(door pounding)
815
01:00:39,536 --> 01:00:41,038
Open up, you bastards!
816
01:00:44,124 --> 01:00:45,668
Hey! Stand by.
817
01:00:49,338 --> 01:00:50,464
CHIEF JEONG: Move.
818
01:00:52,758 --> 01:00:53,842
Should I bring the gear?
819
01:00:55,261 --> 01:00:56,303
No, just wait.
820
01:01:05,354 --> 01:01:08,816
What's going on?
Why are they suddenly quiet?
821
01:01:08,899 --> 01:01:10,359
What are they doing outside?
822
01:01:23,414 --> 01:01:27,126
Once that door opens,
stand behind me, Woosin.
823
01:01:27,668 --> 01:01:29,670
(tense music)
824
01:01:50,482 --> 01:01:51,775
Drop your gun.
825
01:01:56,572 --> 01:01:57,781
Drop your guns!
826
01:01:59,700 --> 01:02:01,201
It was you.
827
01:02:01,702 --> 01:02:02,870
Drop your guns and open the door.
828
01:02:02,953 --> 01:02:03,996
You bastard.
829
01:02:05,331 --> 01:02:07,124
Do you want to see him dead?
830
01:02:07,207 --> 01:02:10,044
Calm down. All of you.
831
01:02:11,545 --> 01:02:13,380
-Shoot him.
-Don't shoot him.
832
01:02:14,673 --> 01:02:16,133
Shoot him.
833
01:02:17,509 --> 01:02:18,594
You little…
834
01:02:21,513 --> 01:02:23,349
It'll all be over once the door opens.
835
01:02:23,932 --> 01:02:24,767
So just shoot him.
836
01:02:25,976 --> 01:02:27,186
You bastard.
837
01:02:32,816 --> 01:02:34,068
-(metal clanks)
-(man grunts)
838
01:02:39,198 --> 01:02:40,366
(gunshot)
839
01:02:40,449 --> 01:02:41,492
(man shouts)
840
01:02:41,575 --> 01:02:44,036
(high-pitched ringing)
841
01:02:44,119 --> 01:02:45,204
(grunts)
842
01:02:51,502 --> 01:02:52,669
(gunshots)
843
01:03:08,018 --> 01:03:09,103
Kick down the door.
844
01:03:11,855 --> 01:03:13,232
(man grunts)
845
01:03:23,575 --> 01:03:24,701
(pants)
846
01:03:30,249 --> 01:03:33,710
(breathing heavily)
847
01:03:44,513 --> 01:03:45,722
Lee Changwoo.
848
01:03:56,150 --> 01:03:57,317
(coughs)
849
01:04:00,821 --> 01:04:03,740
(Changwoo breathing heavily)
850
01:04:05,534 --> 01:04:06,660
Woosin.
851
01:04:08,454 --> 01:04:11,582
(Changwoo grunting)
852
01:04:15,502 --> 01:04:16,545
(grunts)
853
01:04:51,955 --> 01:04:53,957
(somber music)
854
01:05:02,799 --> 01:05:04,718
(door pounding)
855
01:05:04,801 --> 01:05:06,803
(tense music)
856
01:05:08,013 --> 01:05:09,097
No.
857
01:05:12,976 --> 01:05:17,439
(pounding continues)
858
01:05:20,859 --> 01:05:23,487
(both breathing heavily)
859
01:05:43,090 --> 01:05:46,134
Taesung. Mr. Han. Are you guys okay?
860
01:05:46,218 --> 01:05:47,803
-Yes, sir.
-Yes, sir. We're okay.
861
01:05:57,479 --> 01:05:58,480
Prosecutor Song.
862
01:06:03,026 --> 01:06:04,069
Mr. Ha?
863
01:06:09,366 --> 01:06:12,035
Where's Prosecutor Song?
864
01:06:49,114 --> 01:06:50,073
Suhyeon
865
01:06:51,325 --> 01:06:53,035
is at Team A's B site.
866
01:06:55,245 --> 01:06:56,330
By himself?
867
01:06:57,039 --> 01:06:59,041
(tense music)
868
01:07:33,200 --> 01:07:34,201
He's not here.
869
01:07:38,163 --> 01:07:39,456
Team Leader Lee wasn't here.
870
01:07:50,092 --> 01:07:51,134
(lights click)
871
01:07:56,848 --> 01:07:57,974
(gunshot)
872
01:08:04,064 --> 01:08:06,525
(breathing heavily)
873
01:08:11,363 --> 01:08:13,365
(closing theme music)
874
01:08:26,336 --> 01:08:28,714
TEAM LEADER LEE:
Song Suhyeon, we finally meet.
875
01:08:29,214 --> 01:08:30,424
I've been wanting to meet you.
876
01:08:31,007 --> 01:08:31,967
Something's not right.
877
01:08:32,968 --> 01:08:35,053
SEOHEE: It stopped. It's not moving.
878
01:08:36,096 --> 01:08:37,764
TEAM LEADER LEE: The order has been given.
879
01:08:39,099 --> 01:08:40,892
MS. KWON: I'm back,
880
01:08:41,685 --> 01:08:42,978
master.
881
01:08:43,061 --> 01:08:45,981
HYESOO: Mr. Ha, we won't see
each other again, will we?
882
01:08:46,606 --> 01:08:48,191
WOOSIN: We will meet again.
883
01:08:48,900 --> 01:08:50,736
MR. HAN:
They've located Prosecutor Song's car.
884
01:08:52,446 --> 01:08:53,905
TEAM LEADER LEE: I'll kill you today.
885
01:08:56,523 --> 01:08:58,531
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
60777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.