All language subtitles for Adamas.E12.220901.HDTV.H264-NEXT-DSNP-SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:05,852 ADAMAS 2 00:00:13,953 --> 00:00:16,288 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:16,372 --> 00:00:18,874 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 4 00:00:19,833 --> 00:00:22,795 MAN: Who in the world did something like this? 5 00:00:47,152 --> 00:00:48,237 (gun cocks) 6 00:00:51,740 --> 00:00:53,701 (groaning) 7 00:00:55,536 --> 00:00:56,537 (gunshot) 8 00:01:01,375 --> 00:01:02,418 (gunshot) 9 00:01:13,721 --> 00:01:14,763 (gun clacks) 10 00:01:23,397 --> 00:01:24,815 He fooled me? 11 00:01:29,570 --> 00:01:30,779 How dare he… 12 00:01:34,324 --> 00:01:35,951 Go bring the real Adamas. 13 00:01:39,580 --> 00:01:41,331 Your father knows where it is. 14 00:01:42,291 --> 00:01:43,292 Got that? 15 00:01:47,254 --> 00:01:48,547 I'm talking about Lee Changwoo. 16 00:02:01,101 --> 00:02:02,895 I think we're done talking. 17 00:02:07,524 --> 00:02:08,567 Jeez. 18 00:02:09,193 --> 00:02:10,319 (thuds) 19 00:02:10,402 --> 00:02:12,112 You bastard. 20 00:02:14,990 --> 00:02:17,284 (clatters) 21 00:02:28,545 --> 00:02:30,089 (tires screech) 22 00:02:33,050 --> 00:02:34,593 GANGWON POLICE STATION 23 00:02:36,804 --> 00:02:38,097 Damn. 24 00:02:43,936 --> 00:02:45,979 -What happened? Where's Mr. Ha? -What? 25 00:02:46,480 --> 00:02:47,856 He's in there. 26 00:02:50,567 --> 00:02:51,860 Damn it. 27 00:02:51,944 --> 00:02:53,862 EVIDENCE ROOM 28 00:02:58,117 --> 00:02:59,576 Mr. Ha, are you okay? 29 00:02:59,660 --> 00:03:00,702 (breathes heavily) 30 00:03:03,622 --> 00:03:05,833 (groaning) 31 00:03:07,417 --> 00:03:11,380 MR. CHOI: What? (panting) 32 00:03:22,724 --> 00:03:25,018 (panting continues) 33 00:03:34,903 --> 00:03:37,489 -It's really good. Try a bite. -Really? 34 00:03:37,614 --> 00:03:40,492 -Hwang Byungchul! -Go on. 35 00:03:40,576 --> 00:03:42,452 -Nice, good. -Hwang Byungchul! 36 00:03:45,581 --> 00:03:49,668 CANDIDATE HWANG FOCUSES HIS LAST CAMPAIGN IN SEOUL 37 00:03:51,712 --> 00:03:53,797 Sangam Market where Hwang Byungchul is campaigning. 38 00:03:55,716 --> 00:03:56,842 The bomb must be there. 39 00:03:57,342 --> 00:03:59,887 Mr. Kang, hurry up and let his camp know. 40 00:03:59,970 --> 00:04:02,055 SUHYEON: Hwang Byungchul wasn't at the ceremony. 41 00:04:02,139 --> 00:04:04,850 He should've pushed everything aside to be there, 42 00:04:05,893 --> 00:04:07,311 but he wasn't invited. 43 00:04:07,477 --> 00:04:08,645 It must've been intentional. 44 00:04:09,229 --> 00:04:11,315 They wanted him to be somewhere else at the time. 45 00:04:17,821 --> 00:04:20,324 Gather our people immediately. We must go to Sangam Market. 46 00:04:22,075 --> 00:04:23,285 EOD 47 00:04:31,210 --> 00:04:34,296 (crowd chanting) Hwang Byungchul! Hwang Byungchul! 48 00:04:34,379 --> 00:04:37,507 -Hwang Byungchul! -Hwang Byungchul! 49 00:04:37,591 --> 00:04:39,843 -Hwang Byungchul! -Sorry? Who is this? 50 00:04:39,927 --> 00:04:42,262 (chanting continues) Hwang Byungchul! Hwang Byungchul! 51 00:04:46,058 --> 00:04:49,561 It must've been tough. We just need to cut this thing off now. 52 00:04:50,646 --> 00:04:51,563 Okay. 53 00:04:55,275 --> 00:04:56,318 Do you want some water? 54 00:05:01,907 --> 00:05:03,242 Thank you. 55 00:05:05,452 --> 00:05:08,914 Let me tape up your hand again. It's gotten loose. 56 00:05:08,997 --> 00:05:11,708 SPECIAL INVESTIGATIONS HEADQUARTERS KOREAN NATIONAL POLICE AGENCY 57 00:05:21,301 --> 00:05:22,552 POLICE: Hold this tightly. 58 00:05:26,598 --> 00:05:28,433 Where did the tape go? 59 00:05:36,692 --> 00:05:38,068 (revving) 60 00:05:43,907 --> 00:05:45,158 Mr. Hwang. 61 00:05:45,242 --> 00:05:47,995 What's wrong? I'm in the middle of communicating with my supporters. 62 00:05:48,078 --> 00:05:49,746 (laughs) 63 00:05:51,665 --> 00:05:53,000 What? 64 00:05:55,752 --> 00:05:56,712 Let's go. 65 00:06:10,726 --> 00:06:11,685 Excuse me. 66 00:06:12,644 --> 00:06:14,438 Can you hurry up with the taping? 67 00:06:15,147 --> 00:06:16,940 I'm suddenly feeling very dizzy. 68 00:06:23,989 --> 00:06:24,948 Excuse me? 69 00:06:32,289 --> 00:06:33,749 Should we evacuate the people? 70 00:06:33,832 --> 00:06:36,126 No way. If we let them know, things could get too crazy 71 00:06:36,209 --> 00:06:37,127 for us to get out of here. 72 00:06:37,210 --> 00:06:39,463 -MAN 1: Candidate Hwang! -WOMAN: Where is he going? 73 00:06:39,546 --> 00:06:41,548 -MAN 2: Candidate Hwang! -MAN 3: Should we follow him? 74 00:06:41,631 --> 00:06:42,924 -Let's follow him. -MAN 4: Candidate Hwang. 75 00:06:47,888 --> 00:06:49,014 (groans) 76 00:06:52,768 --> 00:06:54,102 Please do something… 77 00:07:01,777 --> 00:07:05,655 Damn bastard. 78 00:07:06,990 --> 00:07:10,285 (breathing heavily) 79 00:07:34,601 --> 00:07:35,727 What? 80 00:07:35,811 --> 00:07:38,522 Hey, go start the engine already. 81 00:07:38,605 --> 00:07:39,564 -BODYGUARD: Yes, sir. Hurry up! -BYUNGCHUL: Now! 82 00:07:45,153 --> 00:07:46,446 Hwang Byungchul is the target. 83 00:07:47,531 --> 00:07:48,657 Let's go! 84 00:07:51,910 --> 00:07:54,204 What's your deal? Move! 85 00:07:54,287 --> 00:07:55,914 What… Move out of the way! 86 00:07:56,164 --> 00:07:57,999 -Wait, wait. -What? 87 00:07:58,750 --> 00:08:00,210 I'm Prosecutor Song Suhyeon. 88 00:08:00,293 --> 00:08:01,503 Mr. Hwang. 89 00:08:02,170 --> 00:08:04,548 -What… What are you doing? -You're in danger, sir. 90 00:08:04,631 --> 00:08:05,715 What's wrong with you? 91 00:08:05,924 --> 00:08:07,259 You're their target. 92 00:08:07,342 --> 00:08:08,343 What? 93 00:08:09,761 --> 00:08:13,223 KOREAN NATIONAL POLICE AGENCY 94 00:08:25,318 --> 00:08:27,737 (men grunt) 95 00:08:28,280 --> 00:08:30,782 (crowd clamoring) 96 00:08:31,283 --> 00:08:33,118 (clamoring continues) 97 00:08:33,201 --> 00:08:37,205 (panting) 98 00:08:38,290 --> 00:08:39,332 Are you okay? 99 00:08:44,796 --> 00:08:46,465 REPORTER 1: A bomb exploded at the location 100 00:08:46,548 --> 00:08:49,718 where Candidate Hwang Byungchul was campaigning for the election, 101 00:08:49,801 --> 00:08:51,595 and the anxiety is spreading nationwide. 102 00:08:52,095 --> 00:08:53,597 REPORTER 2: Realizing the gravity of this attack 103 00:08:53,680 --> 00:08:57,225 targeting unspecified individuals, the police declared they'd form 104 00:08:57,309 --> 00:08:59,728 a special investigation team and get to the bottom of this incident. 105 00:08:59,811 --> 00:09:01,521 REPORTER 3: They are also checking if it's related 106 00:09:01,605 --> 00:09:03,899 to the suicide bomb threat which took place 107 00:09:03,982 --> 00:09:06,318 in the Special Investigations Headquarters at the same time. 108 00:09:06,818 --> 00:09:08,737 A BREACH IN THE SIH, SUICIDE BOMBING ATTEMPT 109 00:09:08,820 --> 00:09:11,364 HYESOO: There's not even a single article about the ceremony. 110 00:09:16,077 --> 00:09:18,413 Chairman Kwon Jaekyu! 111 00:09:19,039 --> 00:09:20,457 MS. KWON: You murderer. 112 00:09:21,374 --> 00:09:23,293 HYESOO: He managed to silence 113 00:09:25,253 --> 00:09:26,505 all those people. 114 00:09:33,261 --> 00:09:36,389 MS. OH: Hurry inside and don't come out until I give you further instructions. 115 00:09:36,681 --> 00:09:38,350 Hurry up. Now! 116 00:09:39,976 --> 00:09:41,394 Hurry up. Run! 117 00:09:42,604 --> 00:09:44,898 Go and lock the doors. Don't come out. 118 00:09:48,068 --> 00:09:50,028 -What's going on? -Oh, my goodness. 119 00:09:51,488 --> 00:09:52,489 MS. OH: Well… 120 00:09:54,491 --> 00:09:56,618 That girl is here. 121 00:10:31,751 --> 00:10:32,961 It's been a while. 122 00:10:36,047 --> 00:10:37,090 Right. 123 00:10:38,341 --> 00:10:39,634 Long time no see. 124 00:10:41,970 --> 00:10:43,596 What brings you here all of a sudden? 125 00:10:44,347 --> 00:10:47,600 What brings me here? I'm not sure. 126 00:10:49,811 --> 00:10:51,271 Still so pretty, sis. 127 00:10:51,354 --> 00:10:53,189 If you're talking about Ms. Yoon, she's inside. 128 00:10:53,815 --> 00:10:55,859 But I doubt you're here to see your older sister. 129 00:10:59,529 --> 00:11:01,531 You've become so mean. 130 00:11:02,657 --> 00:11:04,826 Is it because of Minjo's death? 131 00:11:05,952 --> 00:11:09,748 Those mean words make you look even prettier. 132 00:11:22,385 --> 00:11:23,803 The old man summoned me. 133 00:11:25,263 --> 00:11:27,182 I guess he wants someone dead again. 134 00:11:37,275 --> 00:11:39,819 RECEPTION DESK 135 00:11:52,832 --> 00:11:54,334 My goodness. 136 00:11:57,545 --> 00:11:58,546 Those bastards. 137 00:12:06,346 --> 00:12:07,597 Are you awake? 138 00:12:09,140 --> 00:12:09,974 Yes. 139 00:12:10,058 --> 00:12:12,977 Are you feeling okay? 140 00:12:14,854 --> 00:12:15,897 (gasps) 141 00:12:18,358 --> 00:12:19,359 What is this? 142 00:12:23,988 --> 00:12:26,741 The suicide bombing has become a fact. 143 00:12:28,368 --> 00:12:30,995 But I'm glad you're safe. 144 00:12:32,997 --> 00:12:34,666 That's good enough. 145 00:12:39,212 --> 00:12:40,380 I'm sorry for your trouble. 146 00:12:44,259 --> 00:12:46,219 And thank you for being alive. 147 00:12:48,555 --> 00:12:49,931 That's all? 148 00:12:51,724 --> 00:12:53,560 -What? -Is that all? 149 00:12:55,061 --> 00:12:56,729 Say a little more. 150 00:12:56,813 --> 00:12:59,023 I barely managed to survive. 151 00:13:01,985 --> 00:13:02,944 (chuckles) 152 00:13:03,903 --> 00:13:06,322 You're lying in bed handcuffed. How can you be smiling? 153 00:13:06,406 --> 00:13:08,741 I even put on an explosive vest. 154 00:13:09,325 --> 00:13:10,702 I've got to stay strong. 155 00:13:16,624 --> 00:13:17,709 Ms. Kim. 156 00:13:19,419 --> 00:13:20,587 Listen carefully. 157 00:13:21,087 --> 00:13:24,340 Narcotics were found in your blood. 158 00:13:25,550 --> 00:13:26,509 What? 159 00:13:29,929 --> 00:13:31,890 (grunts) 160 00:13:36,102 --> 00:13:37,312 Oh. 161 00:13:38,313 --> 00:13:39,898 Then the police might think 162 00:13:40,440 --> 00:13:43,401 that I committed it under the influence. 163 00:13:43,985 --> 00:13:47,071 No, no one thinks you committed it alone. 164 00:13:47,155 --> 00:13:48,990 They think someone pulled the strings. 165 00:13:49,699 --> 00:13:51,743 Naturally, they will dig into who's behind it. 166 00:13:53,411 --> 00:13:54,329 (Seohee sighs) 167 00:13:56,456 --> 00:13:57,290 What? 168 00:13:57,373 --> 00:13:59,876 To reveal that I was kidnapped, 169 00:14:01,294 --> 00:14:03,379 I must single out Team A. 170 00:14:03,922 --> 00:14:07,884 But then the SIH will inevitably be brought up to the surface. 171 00:14:07,967 --> 00:14:09,969 Will they be safe? 172 00:14:10,053 --> 00:14:11,596 Don't worry. 173 00:14:12,096 --> 00:14:14,933 They already got dragged out even if not for you. 174 00:14:15,725 --> 00:14:17,185 It's already begun. 175 00:14:20,146 --> 00:14:24,984 KOREAN SPECIAL INVESTIGATIONS HEADQUARTERS 176 00:14:29,030 --> 00:14:30,740 At 7:23 p.m. yesterday, 177 00:14:30,823 --> 00:14:33,868 the suspect showed up in a suicide vest at the lobby of this building. 178 00:14:33,952 --> 00:14:37,080 We immediately called in the Explosive Ordnance Disposal Team 179 00:14:37,163 --> 00:14:40,250 and the bomb was deactivated safely at 10:46 p.m. 180 00:14:40,333 --> 00:14:41,626 The bomb will be 181 00:14:41,709 --> 00:14:44,337 analyzed thoroughly in a safe location. 182 00:14:44,420 --> 00:14:46,089 Afterward, we will organize a task force 183 00:14:46,172 --> 00:14:48,550 to focus on investigating the case. 184 00:14:48,633 --> 00:14:51,010 Sir, there has been a report that this culprit has something 185 00:14:51,094 --> 00:14:54,347 to do with the terrorist attack at Candidate Hwang's campaign rally. 186 00:14:54,430 --> 00:14:55,890 REPORTER: Is it true? 187 00:14:55,974 --> 00:14:59,060 What's your stance about Hwang's argument? Do you think it's credible? 188 00:15:01,646 --> 00:15:03,565 That matter is currently under investigation. 189 00:15:03,982 --> 00:15:07,860 It certainly was a conspiracy to assassinate me! 190 00:15:08,861 --> 00:15:11,948 Just three days before the presidential election, 191 00:15:12,490 --> 00:15:15,159 this kind of terrorist attack took place. 192 00:15:15,285 --> 00:15:18,621 It means they thought 193 00:15:18,705 --> 00:15:20,373 I was likely to be elected 194 00:15:20,498 --> 00:15:24,335 and pulled this despicable scheme to stop me from becoming president. 195 00:15:24,419 --> 00:15:25,295 STRONGLY CLAIMS ASSASSINATION ATTEMPT 196 00:15:25,378 --> 00:15:30,883 I know there's a mastermind behind this. 197 00:15:32,802 --> 00:15:34,012 BYUNGCHUL: Are you sure? 198 00:15:34,095 --> 00:15:36,347 Was the call really from Kang Hyukpil of the SIH? 199 00:15:36,431 --> 00:15:37,932 Yes, I'm sure. 200 00:15:38,016 --> 00:15:39,142 Good. 201 00:15:39,976 --> 00:15:42,937 It's going to make a nice picture with just a little touch. 202 00:15:43,646 --> 00:15:45,273 You know who Mr. Kang is. 203 00:15:45,773 --> 00:15:47,734 He works for the president. 204 00:15:48,234 --> 00:15:51,321 This is going to be the perfect chance to wipe them all out. 205 00:15:51,404 --> 00:15:53,489 (laughs) 206 00:15:53,573 --> 00:15:57,493 Please understand that we can't share any more details about the investigation. 207 00:15:58,077 --> 00:15:59,245 That's all for today. 208 00:16:01,164 --> 00:16:02,957 -REPORTER 1: Mr. Kang, wait. -REPORTER 2: Mr. Kang. 209 00:16:03,041 --> 00:16:05,126 -Mr. Kang. -REPORTER 3: Just a moment. 210 00:16:06,419 --> 00:16:08,171 It won't end only with you. 211 00:16:09,005 --> 00:16:10,923 Everyone in this field knows who is behind you. 212 00:16:12,759 --> 00:16:15,094 They will use me to go after the VIP? 213 00:16:15,178 --> 00:16:18,598 It's an undeniable fact that the VIP is connected to the SIH. 214 00:16:19,098 --> 00:16:21,059 HYUKPIL: Consequentially, the SIH is intact 215 00:16:21,142 --> 00:16:23,144 while Hwang's side was bombed. 216 00:16:24,270 --> 00:16:25,897 They could take the fall for this. 217 00:16:25,980 --> 00:16:27,857 Mr. Kang, that bomb. 218 00:16:29,317 --> 00:16:31,361 You know where it came from if it was Team A's doing. 219 00:16:34,614 --> 00:16:37,283 Compare it with every bomb produced by ARES. 220 00:16:37,367 --> 00:16:38,826 See if any component matches. 221 00:16:40,536 --> 00:16:42,789 That's why they needed me. 222 00:16:43,289 --> 00:16:44,499 The target was 223 00:16:45,375 --> 00:16:47,877 Hwang Byungchul, whom I went after obsessively. 224 00:16:48,836 --> 00:16:51,714 They'll tie in the SIH too. 225 00:16:53,424 --> 00:16:57,387 (sighs) Darn it, that sure was a fatal blow. 226 00:16:59,639 --> 00:17:00,890 We'll fight right back. 227 00:17:02,392 --> 00:17:04,435 Tell the police the truth. 228 00:17:05,436 --> 00:17:07,480 -The truth? -About my father's case. 229 00:17:08,564 --> 00:17:10,733 That you witnessed the case, 230 00:17:11,651 --> 00:17:13,820 and the Adamas is the missing murder weapon. 231 00:17:14,779 --> 00:17:17,740 You tried to look into it, and some unidentified people… 232 00:17:18,741 --> 00:17:19,909 Are you following? 233 00:17:20,076 --> 00:17:21,786 You want to drag Chairman Kwon into it? 234 00:17:28,209 --> 00:17:31,295 A TERRORIST ATTACK TAKES PLACE AT CANDIDATE HWANG'S CAMPAIGN RALLY 235 00:17:44,559 --> 00:17:46,853 Mr. Lee ordered it. 236 00:17:48,354 --> 00:17:50,440 You weren't aware of it? 237 00:17:55,194 --> 00:17:57,947 Hyunjo gave his permission, I heard. 238 00:18:12,003 --> 00:18:13,546 May I leave? 239 00:18:30,730 --> 00:18:32,231 (door opens, closes) 240 00:18:33,065 --> 00:18:34,066 I apologize. 241 00:18:35,234 --> 00:18:36,986 I thought this would make way 242 00:18:37,612 --> 00:18:39,822 for the legalization of firearms-- 243 00:18:39,906 --> 00:18:41,115 Shut it! 244 00:18:44,285 --> 00:18:45,286 Father. 245 00:18:48,289 --> 00:18:49,540 You fool. 246 00:18:53,294 --> 00:18:55,087 -Sun? -JEONG: Yes. 247 00:18:55,171 --> 00:18:57,173 The chairman summoned her himself. 248 00:18:58,633 --> 00:18:59,467 Really? 249 00:19:00,092 --> 00:19:03,513 Will it be okay? He might get furious about this incident. 250 00:19:05,223 --> 00:19:06,182 It will be okay. 251 00:19:07,266 --> 00:19:09,352 -Pardon? -The chairman would know 252 00:19:10,311 --> 00:19:13,564 why his stupid son needs me. 253 00:19:14,732 --> 00:19:18,110 He caused a huge mess out of things, and the world's going crazy about it. 254 00:19:19,570 --> 00:19:21,072 Somebody has to clean that up 255 00:19:22,240 --> 00:19:23,658 for his sake, you know. 256 00:19:27,370 --> 00:19:29,997 KWON: Everyone else knows that Mr. Lee made a fool out of you. 257 00:19:30,915 --> 00:19:33,334 Your dog attacked you, 258 00:19:33,417 --> 00:19:35,628 but you don't even know that you were attacked. 259 00:19:36,295 --> 00:19:38,172 How can you become the owner of Haesong 260 00:19:38,256 --> 00:19:40,466 when you can't even control your underlings? 261 00:19:40,550 --> 00:19:41,676 How dare you! 262 00:19:45,054 --> 00:19:48,224 Father, it was all for your sake. 263 00:19:49,267 --> 00:19:50,685 Those rats from the SIH 264 00:19:50,768 --> 00:19:53,104 dared to dig into your past. 265 00:19:53,187 --> 00:19:55,439 -I wanted to wipe them all out-- -So, 266 00:19:56,023 --> 00:19:57,900 are they gone? 267 00:19:59,443 --> 00:20:01,362 -It's not over yet. -Enough! 268 00:20:04,156 --> 00:20:05,324 What happened in the past 269 00:20:06,951 --> 00:20:08,244 isn't yours to meddle with. 270 00:20:13,708 --> 00:20:14,876 The Adamas 271 00:20:18,045 --> 00:20:19,630 is already broken. 272 00:20:23,676 --> 00:20:25,511 The murder weapon doesn't exist anymore. 273 00:20:28,264 --> 00:20:31,100 The Adamas is broken? What do you mean by that? 274 00:20:36,689 --> 00:20:39,525 HYUNJO: I don't understand. Why would it break? 275 00:20:40,568 --> 00:20:41,986 How could a diamond… 276 00:20:46,240 --> 00:20:47,366 (Kwon sighs) 277 00:20:52,246 --> 00:20:54,206 The Adamas is a fake? 278 00:20:55,791 --> 00:20:57,835 Then where is the real one? 279 00:21:00,838 --> 00:21:01,672 Father. 280 00:21:01,756 --> 00:21:03,549 Only Lee Changwoo would know. 281 00:21:04,592 --> 00:21:07,720 (sighs) That bastard switched it? 282 00:21:07,803 --> 00:21:10,139 At that time 22 years ago? 283 00:21:10,765 --> 00:21:11,641 (Hyunjo scoffs) 284 00:21:12,350 --> 00:21:14,977 (laughs) 285 00:21:16,854 --> 00:21:18,147 So? 286 00:21:19,398 --> 00:21:20,316 What do you mean, so? 287 00:21:20,399 --> 00:21:22,068 That bastard is still alive. 288 00:21:22,151 --> 00:21:25,780 He dared mess with the Adamas, and you're keeping him alive? 289 00:21:25,863 --> 00:21:27,406 -Then should I kill him? -Of course! 290 00:21:27,990 --> 00:21:29,325 He deserves to die countless times. 291 00:21:29,408 --> 00:21:32,578 Then how will we find the real one? 292 00:21:34,580 --> 00:21:36,666 We must find the real Adamas 293 00:21:37,291 --> 00:21:39,085 and bring it here. 294 00:21:47,301 --> 00:21:49,011 It wasn't a coincidence 295 00:21:51,597 --> 00:21:52,848 Mr. Ha came to this house. 296 00:21:53,516 --> 00:21:54,558 (gun cocks) 297 00:21:55,226 --> 00:21:56,102 (clicks) 298 00:21:57,728 --> 00:21:59,397 I'd like to write a memoir. 299 00:22:00,272 --> 00:22:01,983 Ms. Yoon, check if there's 300 00:22:02,483 --> 00:22:05,194 anyone eligible to ghostwrite it. 301 00:22:08,823 --> 00:22:10,199 The name is Ha Woosin. 302 00:22:36,851 --> 00:22:37,727 Hey, sis. 303 00:22:38,811 --> 00:22:39,729 Hi. 304 00:22:40,813 --> 00:22:41,897 Have you been well? 305 00:22:45,026 --> 00:22:47,236 It's been a while, but you don't seem glad to see me. 306 00:22:48,029 --> 00:22:49,739 I thought about you often. 307 00:22:49,822 --> 00:22:50,948 (whimpers) 308 00:22:55,202 --> 00:22:56,954 Every time I kill someone, 309 00:22:57,538 --> 00:22:59,457 I imagine it's you. 310 00:23:02,334 --> 00:23:03,169 Sis. 311 00:23:04,378 --> 00:23:05,755 You must be happy. 312 00:23:06,589 --> 00:23:08,841 At your happiest moment, 313 00:23:10,676 --> 00:23:13,596 we'll meet again. 314 00:23:14,930 --> 00:23:17,183 (Sun laughs) 315 00:23:31,030 --> 00:23:33,908 KWON: The Adamas is already broken. 316 00:23:34,867 --> 00:23:36,577 The murder weapon doesn't exist anymore. 317 00:23:36,660 --> 00:23:38,079 It was a fake. 318 00:23:38,704 --> 00:23:40,873 KWON: We must find the real Adamas 319 00:23:41,624 --> 00:23:43,167 and bring it here. 320 00:23:43,793 --> 00:23:44,710 (scoffs) 321 00:23:45,503 --> 00:23:47,379 He spared Ha Woosin's life 322 00:23:49,256 --> 00:23:51,092 to find the Adamas. 323 00:24:04,814 --> 00:24:05,940 DONGRIM: Mr. Ha. 324 00:24:10,027 --> 00:24:11,403 Mr. Ha. 325 00:24:13,864 --> 00:24:15,032 Mr. Ha? 326 00:24:17,785 --> 00:24:18,786 Mr. Ha. 327 00:24:20,454 --> 00:24:21,872 Where did he go? 328 00:24:27,336 --> 00:24:28,629 DONGRIM 329 00:24:28,712 --> 00:24:30,131 (ringing) 330 00:24:30,798 --> 00:24:33,259 Mr. Ha, where are you? Nothing happened to you, right? 331 00:24:33,342 --> 00:24:34,969 Jeez, talk quietly. 332 00:24:36,178 --> 00:24:37,096 Thank goodness. 333 00:24:37,179 --> 00:24:39,431 I was startled because you weren't home. 334 00:24:39,515 --> 00:24:41,392 DONGRIM: I thought Chairman Kwon had killed you already. 335 00:24:41,475 --> 00:24:42,893 What are you doing at my place? 336 00:24:43,477 --> 00:24:45,104 I was scared to be home alone. 337 00:24:45,187 --> 00:24:46,564 What if they come to retaliate? 338 00:24:46,647 --> 00:24:47,565 (scoffs) 339 00:24:48,440 --> 00:24:50,442 Didn't you think it'd be more dangerous there? 340 00:24:50,526 --> 00:24:52,319 DONGRIM: Still, there's strength in numbers. 341 00:24:52,403 --> 00:24:55,781 If something happens, I'll call the police while you face them. 342 00:24:55,865 --> 00:24:57,533 Or should I be with my parents at the hospital? 343 00:24:57,616 --> 00:24:59,076 Suit yourself. 344 00:24:59,160 --> 00:25:00,578 DONGRIM: Where are you, by the way? 345 00:25:01,162 --> 00:25:03,038 It's dangerous to be alone. Come home. 346 00:25:03,122 --> 00:25:05,207 Sleep on the couch, not the bed. 347 00:25:10,212 --> 00:25:12,173 Where are you? Should I go to where you are? 348 00:25:12,256 --> 00:25:13,799 I said, not the bed. 349 00:25:17,928 --> 00:25:19,722 He's just so fearless. 350 00:25:22,099 --> 00:25:24,685 Goodness, I'm tired. 351 00:25:44,246 --> 00:25:45,706 (sighs) 352 00:25:54,965 --> 00:25:56,759 (Agent Park panting) 353 00:25:56,842 --> 00:25:57,968 How did it go? 354 00:25:58,636 --> 00:25:59,929 The signal is blocked. 355 00:26:00,012 --> 00:26:01,430 It's the same for mine. 356 00:26:01,513 --> 00:26:02,973 They blocked it intentionally. 357 00:26:03,724 --> 00:26:05,601 It's a means to protect the infiltration agents. 358 00:26:05,684 --> 00:26:08,854 After what happened at the ceremony, this place is almost unapproachable now. 359 00:26:10,105 --> 00:26:11,315 What are you going to do? 360 00:26:12,483 --> 00:26:15,486 The headquarters will do their work, and we'll do ours. 361 00:26:16,487 --> 00:26:18,072 We've got an unexpected problem here too. 362 00:26:18,614 --> 00:26:21,408 Ask me any questions. I'll tell you everything. 363 00:26:23,160 --> 00:26:26,288 Lee Changwoo murdered Song Soonho 22 years ago, 364 00:26:26,372 --> 00:26:28,874 but it was actually Chairman Kwon. Is that what you're saying? 365 00:26:29,124 --> 00:26:30,251 That's right. 366 00:26:32,586 --> 00:26:33,921 Can you prove it? 367 00:26:35,631 --> 00:26:38,550 An arrest warrant might be issued with Ms. Kwon's testimony. 368 00:26:38,634 --> 00:26:40,427 The arrowhead is broken, 369 00:26:43,347 --> 00:26:44,640 but there may be a bloodstain 370 00:26:45,266 --> 00:26:46,934 left inside the arrow shaft. 371 00:26:47,685 --> 00:26:51,522 If it turns out to be Song Soonho's blood, the game will be over. 372 00:26:52,314 --> 00:26:53,732 Even if there isn't any blood, 373 00:26:53,816 --> 00:26:56,026 we can compare the evidence with the scar on his skeleton. 374 00:26:57,069 --> 00:26:59,196 -Okay. -I've still got a chance. 375 00:27:00,572 --> 00:27:01,490 MR. LEE: Mr. Choi. 376 00:27:05,995 --> 00:27:07,204 What is it, Mr. Lee? 377 00:27:07,788 --> 00:27:08,747 MR. LEE: Mr. Ha is here. 378 00:27:12,918 --> 00:27:14,378 He wants to meet the chairman. 379 00:27:25,347 --> 00:27:26,348 (knocks on door) 380 00:27:48,287 --> 00:27:51,749 I need to talk to the chairman in private. Will you give us some space? 381 00:27:53,208 --> 00:27:55,586 (sighs) How dare you-- 382 00:27:55,669 --> 00:27:58,213 Hyunjo, he's my guest. 383 00:28:11,643 --> 00:28:14,855 I met the man you sent. 384 00:28:18,233 --> 00:28:20,361 And I received your message. 385 00:28:24,615 --> 00:28:27,242 How similar. Those eyes… 386 00:28:42,716 --> 00:28:44,468 HYESOO: What are you doing? This is rude. 387 00:28:49,014 --> 00:28:50,474 That writer is here. 388 00:28:56,438 --> 00:28:57,606 Aren't you glad? 389 00:28:57,689 --> 00:28:59,149 You two seemed quite close. 390 00:28:59,233 --> 00:29:02,403 I know you aren't jealous, so what's the meaning of this? 391 00:29:02,486 --> 00:29:03,987 (sighs) 392 00:29:06,115 --> 00:29:07,574 You're a smart woman. 393 00:29:08,409 --> 00:29:10,119 Did you really not know? 394 00:29:11,036 --> 00:29:14,206 Why that writer came to this house. 395 00:29:17,835 --> 00:29:21,338 Maybe he approached you. 396 00:29:23,090 --> 00:29:24,925 A lonely woman 397 00:29:25,134 --> 00:29:27,010 is such easy prey. 398 00:29:29,346 --> 00:29:30,347 You have a point. 399 00:29:30,431 --> 00:29:33,559 But sadly, he's not interested in me. 400 00:29:33,642 --> 00:29:34,852 Although I am. 401 00:29:37,020 --> 00:29:38,605 Don't blame me. 402 00:29:40,023 --> 00:29:42,276 It was Ms. Yoon who recommended him. 403 00:29:44,862 --> 00:29:47,239 Shouldn't you be busy right now? 404 00:29:47,739 --> 00:29:50,284 Ms. Kwon seemed to know something. 405 00:29:51,743 --> 00:29:53,912 I wonder what she will say to the police. 406 00:29:58,072 --> 00:30:00,074 Your father was just like you. 407 00:30:01,242 --> 00:30:03,745 Being a hound didn't suit him. 408 00:30:05,413 --> 00:30:07,415 Just what happened? 409 00:30:09,250 --> 00:30:10,668 I was betrayed. 410 00:30:13,254 --> 00:30:14,255 Me. 411 00:30:15,340 --> 00:30:17,258 KWON: You're becoming more popular by the day. 412 00:30:17,842 --> 00:30:21,012 The media are calling you a Robin Hood figure. 413 00:30:21,095 --> 00:30:22,555 (laughs) 414 00:30:22,639 --> 00:30:24,307 The notorious thief is now a national star. 415 00:30:24,557 --> 00:30:26,684 Thanks to it, anything you steal 416 00:30:26,768 --> 00:30:28,895 gets branded to be dirty and corrupt right away. 417 00:30:29,979 --> 00:30:33,399 The management support department will be expanded to a specialized team. 418 00:30:34,567 --> 00:30:36,069 Of course, you'll be in charge. 419 00:30:40,907 --> 00:30:41,866 Sir. 420 00:30:42,742 --> 00:30:45,578 I'd like to stop here. 421 00:30:46,829 --> 00:30:48,790 CHANGWOO: I think this is where my part ends. 422 00:30:50,959 --> 00:30:52,293 Is it because of that woman? 423 00:30:54,087 --> 00:30:55,463 Is she pregnant or something? 424 00:30:58,091 --> 00:31:00,385 (sighs) I didn't know it was twins. 425 00:31:00,969 --> 00:31:02,971 He wanted to leave, didn't he? 426 00:31:07,892 --> 00:31:12,063 I'm certain that I've been more loyal to you than anyone else. 427 00:31:12,689 --> 00:31:14,524 I did everything you asked. 428 00:31:15,233 --> 00:31:16,567 And I carried it out. 429 00:31:17,652 --> 00:31:18,736 Now, 430 00:31:20,488 --> 00:31:21,781 I'd like to be forgotten. 431 00:31:23,700 --> 00:31:25,618 Would you be forgotten just because I forget you? 432 00:31:26,786 --> 00:31:28,746 The whole organization remembers you. 433 00:31:29,330 --> 00:31:32,667 Everyone we've discarded was sent to their grave, right? 434 00:31:33,418 --> 00:31:35,169 -Sir. -No exceptions are allowed. 435 00:31:36,879 --> 00:31:38,840 -Sir. -Go back. 436 00:31:42,427 --> 00:31:43,428 (sighs) 437 00:31:52,478 --> 00:31:53,646 (sighs) 438 00:32:18,379 --> 00:32:19,630 Please promise me 439 00:32:21,299 --> 00:32:22,592 just one thing. 440 00:32:23,676 --> 00:32:24,510 That you will 441 00:32:25,970 --> 00:32:27,388 end it with me. 442 00:32:45,114 --> 00:32:46,908 You should've shot me. 443 00:32:48,201 --> 00:32:49,744 Then I would've 444 00:32:51,662 --> 00:32:53,414 wanted to kill you. 445 00:32:55,291 --> 00:32:57,335 The police will receive an anonymous tip. 446 00:32:57,919 --> 00:33:00,129 You will be arrested red-handed next time. 447 00:33:01,339 --> 00:33:03,466 KWON: Fifteen years should be enough. 448 00:33:03,633 --> 00:33:05,927 By then, I might be able 449 00:33:07,678 --> 00:33:09,263 to forget you. 450 00:33:13,059 --> 00:33:15,311 Did you want to spare his life? 451 00:33:19,107 --> 00:33:20,024 (sighs) 452 00:33:20,566 --> 00:33:23,361 Even you figured that out. I wonder why your father couldn't. 453 00:33:24,362 --> 00:33:26,614 Rotting in prison for 15 years, 454 00:33:28,658 --> 00:33:30,660 he probably got an urge to take revenge. 455 00:33:32,620 --> 00:33:34,497 KWON: How could he steal the Adamas? 456 00:33:37,959 --> 00:33:40,002 I tried to keep my promise at that time as well. 457 00:33:40,211 --> 00:33:41,671 By killing him only. 458 00:33:42,255 --> 00:33:43,256 Instead, 459 00:33:44,382 --> 00:33:46,467 Song Soonho ended up dying. 460 00:33:48,719 --> 00:33:51,305 Your father gained a lot from this anyway. 461 00:33:51,389 --> 00:33:53,224 For 22 years, 462 00:33:54,559 --> 00:33:56,686 he deceived me completely. 463 00:33:58,896 --> 00:34:00,314 Now you should 464 00:34:02,441 --> 00:34:04,110 pay off that debt. 465 00:34:09,657 --> 00:34:11,659 So you planned it all from the start. 466 00:34:13,661 --> 00:34:15,288 You lured me into this house, 467 00:34:16,372 --> 00:34:19,000 knowing that I'd try to steal the Adamas. 468 00:34:23,004 --> 00:34:24,714 All to find the real Adamas. 469 00:34:27,758 --> 00:34:30,136 -(chuckles) -But just one thing. 470 00:34:31,762 --> 00:34:33,890 Ms. Kwon's actions were unexpected. 471 00:34:35,933 --> 00:34:39,478 It was 22 years ago. At around 3 a.m. on May 5… 472 00:34:40,146 --> 00:34:43,482 Jeez, that's a horrible nightmare. 473 00:34:43,566 --> 00:34:46,903 It wasn't a dream. Hyunjo and I saw it. 474 00:34:47,653 --> 00:34:49,071 Our father 475 00:34:50,698 --> 00:34:54,410 killed someone with the Adamas. 476 00:34:56,621 --> 00:34:58,581 What are you talking about? 477 00:34:58,664 --> 00:35:01,500 Lee Changwoo. His name was Lee Changwoo. 478 00:35:01,584 --> 00:35:02,501 Lee Changwoo. 479 00:35:07,048 --> 00:35:07,924 You heard this? 480 00:35:08,007 --> 00:35:08,925 (table clacks) 481 00:35:09,508 --> 00:35:10,968 I clearly did. 482 00:35:11,052 --> 00:35:13,221 At that time, I didn't understand. 483 00:35:16,015 --> 00:35:17,767 ROBIN HOOD LEE CHANGWOO KILLS A MAN IN HIS 40S 484 00:35:17,850 --> 00:35:20,228 MS. KWON: But the next day, I saw the newspaper and realized 485 00:35:20,311 --> 00:35:23,231 that the Adamas was the missing murder weapon. 486 00:35:23,314 --> 00:35:26,359 That Chairman Kwon ordered Lee Changwoo to kill that man. 487 00:35:26,859 --> 00:35:30,154 Lee Changwoo was his devoted right-hand man. 488 00:35:31,906 --> 00:35:35,243 Don't tell me you actually think Father killed him. 489 00:35:35,326 --> 00:35:37,078 I think it's plausible enough. 490 00:35:37,954 --> 00:35:38,871 What about you? 491 00:35:38,955 --> 00:35:41,999 You're crossing the line here, fearlessly. 492 00:35:45,962 --> 00:35:48,214 I've got nothing to fear. 493 00:35:49,006 --> 00:35:50,341 A coward is 494 00:35:52,176 --> 00:35:53,928 rather a word to describe you. 495 00:35:55,930 --> 00:35:59,809 You've always been scared of your father. 496 00:36:03,354 --> 00:36:04,438 I see. 497 00:36:05,523 --> 00:36:09,443 That's why you're asking me these leading questions. 498 00:36:10,528 --> 00:36:12,154 You're even recording this conversation. 499 00:36:12,238 --> 00:36:13,990 NEW RECORDING 500 00:36:14,073 --> 00:36:15,199 Right? 501 00:36:17,743 --> 00:36:20,454 (sighs) Please, Hyesoo. 502 00:36:20,538 --> 00:36:21,914 Please don't do this. 503 00:36:21,998 --> 00:36:24,917 If you keep acting up, Father will kill you for real. 504 00:36:27,461 --> 00:36:28,504 (chuckles) 505 00:36:30,006 --> 00:36:30,881 (scoffs) 506 00:36:31,966 --> 00:36:34,969 (laughing) 507 00:36:35,052 --> 00:36:36,304 Is this funny to you? 508 00:36:37,346 --> 00:36:39,390 The chairman can't kill me. 509 00:36:41,392 --> 00:36:44,854 Because I'm the only one who reminds him of Minjo. 510 00:36:49,483 --> 00:36:51,402 He had to kill 511 00:36:52,695 --> 00:36:55,197 his most beloved son himself. 512 00:36:56,449 --> 00:36:58,743 And I'm the woman that son loved. 513 00:37:00,870 --> 00:37:04,081 I'm better than you, the stupid and pathetic replacement. 514 00:37:05,374 --> 00:37:06,625 No? 515 00:37:09,128 --> 00:37:10,338 Right. 516 00:37:11,339 --> 00:37:12,673 Minjo is the reason 517 00:37:12,757 --> 00:37:14,342 you're still alive. 518 00:37:16,844 --> 00:37:19,889 Hyesoo, who do you think would suffer the most 519 00:37:20,389 --> 00:37:22,683 if you're alive? 520 00:37:24,727 --> 00:37:26,354 -What are you saying? -Me. 521 00:37:28,606 --> 00:37:29,607 What? 522 00:37:30,691 --> 00:37:31,984 Do you still not get it? 523 00:37:32,568 --> 00:37:34,195 You are my cross. 524 00:37:34,278 --> 00:37:36,030 A cross I must bear. 525 00:37:38,199 --> 00:37:41,410 As the price of killing Minjo. 526 00:37:45,122 --> 00:37:47,958 I killed Minjo. 527 00:37:49,251 --> 00:37:51,712 It wasn't Father. It was me, you idiot. 528 00:37:56,425 --> 00:37:58,344 Oh, I guess you really didn't know. 529 00:37:59,887 --> 00:38:02,723 Oh, it's a shame others can't see this face. 530 00:38:09,563 --> 00:38:12,525 Let go of me. Let go! 531 00:38:12,608 --> 00:38:13,734 (grunts) 532 00:38:16,904 --> 00:38:19,698 Why? 533 00:38:20,282 --> 00:38:22,034 Why did you kill Minjo? Why? 534 00:38:22,118 --> 00:38:24,036 Go blame Father. 535 00:38:24,120 --> 00:38:27,498 He's the one who made me do it! 536 00:38:29,125 --> 00:38:32,420 (groaning) 537 00:38:41,303 --> 00:38:42,221 (Hyunjo grunts) 538 00:38:44,014 --> 00:38:46,058 As a father, I cannot forgive you, 539 00:38:46,725 --> 00:38:48,769 but good job eliminating your enemy 540 00:38:50,563 --> 00:38:52,148 to survive. 541 00:38:54,608 --> 00:38:55,818 HYUNJO: That was 542 00:38:56,610 --> 00:38:59,071 the first time he ever complimented me. 543 00:38:59,655 --> 00:39:01,157 If Minjo had taken over Haesong, 544 00:39:01,991 --> 00:39:03,617 would he have kept me alive? 545 00:39:04,702 --> 00:39:05,578 No. 546 00:39:08,122 --> 00:39:09,748 He would've killed me first. 547 00:39:10,708 --> 00:39:14,044 So take it out on him. 548 00:39:14,545 --> 00:39:16,088 Ask him why 549 00:39:17,715 --> 00:39:20,176 he made me kill Minjo. 550 00:39:27,766 --> 00:39:29,685 What can Ms. Kwon do? 551 00:39:30,728 --> 00:39:31,896 What did she witness? 552 00:39:31,979 --> 00:39:36,150 Even without Ms. Kwon's testimony, it will eventually be revealed that 553 00:39:37,318 --> 00:39:38,736 the Adamas was used for the murder. 554 00:39:38,819 --> 00:39:39,737 (laughs) 555 00:39:41,405 --> 00:39:44,408 But can it specify that I'm the culprit? 556 00:39:45,034 --> 00:39:48,078 It can't prove that I was there. 557 00:39:52,333 --> 00:39:54,043 I guess you got my point. 558 00:39:55,961 --> 00:39:57,171 I'll give you two days. 559 00:39:58,005 --> 00:40:00,090 Find the real Adamas. 560 00:40:06,096 --> 00:40:07,515 What if I refuse? 561 00:40:08,599 --> 00:40:10,351 You will be safe. 562 00:40:11,810 --> 00:40:13,771 Because your brother will replace you. 563 00:40:27,868 --> 00:40:30,454 Are you crazy? How could you meet the chairman in this situation? 564 00:40:30,538 --> 00:40:33,040 It was the only way to come here without being suspected. 565 00:40:33,207 --> 00:40:34,458 I came here to meet you. 566 00:40:35,668 --> 00:40:36,669 Me? 567 00:40:37,378 --> 00:40:40,089 You have the video of Ms. Kwon from the ceremony? 568 00:40:43,259 --> 00:40:44,510 Did the SIH send you? 569 00:40:44,593 --> 00:40:46,387 Yes, Suhyeon asked me. 570 00:40:46,762 --> 00:40:48,556 I think he's planning something with the SIH. 571 00:41:04,071 --> 00:41:06,198 MR. LEE 572 00:41:07,324 --> 00:41:08,701 See? He won't pick up. 573 00:41:08,784 --> 00:41:10,828 You were the target. 574 00:41:10,953 --> 00:41:12,454 I figured that out 575 00:41:12,538 --> 00:41:15,374 and stopped you with my car. That's how you survived. 576 00:41:15,457 --> 00:41:17,042 That can't be true. 577 00:41:17,751 --> 00:41:19,378 Why would Haesong… 578 00:41:19,461 --> 00:41:22,172 I saw candidate number five at the ceremony. 579 00:41:23,257 --> 00:41:25,050 You didn't even get invited, did you? 580 00:41:26,051 --> 00:41:29,680 That's because I had important business to attend to… 581 00:41:29,763 --> 00:41:32,016 Oh, come on. 582 00:41:32,099 --> 00:41:34,727 You're a politician, but you're so clueless about politics. 583 00:41:35,477 --> 00:41:37,980 Anyone can see you've been tossed out. 584 00:41:38,063 --> 00:41:41,233 Haesong obviously held two cards in their hands. One in each. 585 00:41:43,277 --> 00:41:45,654 You ran away alone when you heard about the bomb, didn't you? 586 00:41:45,738 --> 00:41:47,781 If that goes public, your ratings will hit rock bottom. 587 00:41:49,199 --> 00:41:52,119 So what do you say? Should we have a go at it? 588 00:41:53,454 --> 00:41:54,622 Are you threatening me? 589 00:41:54,913 --> 00:41:57,666 No, I'm asking for your cooperation. 590 00:42:00,294 --> 00:42:01,170 (grunts) 591 00:42:03,672 --> 00:42:07,217 Jeez, you're being faithful even in this situation. 592 00:42:07,843 --> 00:42:09,595 You sure are manly. 593 00:42:11,513 --> 00:42:13,390 Are you trying to mess with me? 594 00:42:13,474 --> 00:42:15,309 No, Haesong is. 595 00:42:17,311 --> 00:42:19,438 You could've died. 596 00:42:23,484 --> 00:42:25,819 -Hold on… -What? 597 00:42:27,821 --> 00:42:30,032 I'm alive. 598 00:42:31,325 --> 00:42:33,911 If their plan was to kill me, 599 00:42:33,994 --> 00:42:35,871 I should be dead. 600 00:42:38,040 --> 00:42:40,584 -That's because I managed to save-- -No. 601 00:42:41,293 --> 00:42:43,879 Even if I had survived it, 602 00:42:43,962 --> 00:42:46,465 I should be dead by now. 603 00:42:48,092 --> 00:42:49,468 Is it hard to understand? 604 00:42:50,260 --> 00:42:53,847 All right, let's say you did save me. 605 00:42:53,931 --> 00:42:56,058 In return for your kindness, 606 00:42:56,350 --> 00:42:58,686 I will give you a tip. 607 00:43:01,105 --> 00:43:03,565 I was not the target. 608 00:43:05,234 --> 00:43:07,361 -Sir. -You heard me. 609 00:43:12,991 --> 00:43:17,371 We'll never see each other again, will we? 610 00:43:17,871 --> 00:43:20,749 PROSECUTOR SONG SUHYEON 611 00:43:34,888 --> 00:43:36,223 Damn it. 612 00:43:40,686 --> 00:43:42,229 I was wrong about the bomb. 613 00:43:42,980 --> 00:43:44,481 SUHYEON: We can't get Haesong with it. 614 00:43:54,116 --> 00:43:55,033 (phone thuds) 615 00:43:57,161 --> 00:44:00,664 SEARCH RESULTS FOR "BOMB" WITH "ARES," "ALL," "PARTS": NO MATCH 616 00:44:06,795 --> 00:44:09,423 Sir, we got the trace results on the bomb. 617 00:44:10,007 --> 00:44:13,594 The components didn't match any of those from ARES. 618 00:44:14,261 --> 00:44:15,512 Well, 619 00:44:15,679 --> 00:44:18,891 the components and the manufacturing method match ours. 620 00:44:22,352 --> 00:44:23,353 (sighs) 621 00:44:28,108 --> 00:44:30,235 REPORTER: The police have begun their investigation, 622 00:44:30,360 --> 00:44:32,279 and they're expected to resolve the question 623 00:44:32,362 --> 00:44:34,865 about whether there is a mastermind behind the culprit 624 00:44:35,449 --> 00:44:36,617 as Candidate Hwang claims. 625 00:44:36,700 --> 00:44:38,869 The Election Polling Committee of the New Future Party 626 00:44:38,952 --> 00:44:41,330 demanded a strict police investigation, arguing that this was 627 00:44:41,455 --> 00:44:43,665 a systematic attack against the strong candidate. 628 00:44:43,749 --> 00:44:47,294 But the police have decided to continue with the unbiased investigation 629 00:44:47,377 --> 00:44:50,923 since it's only a suspicion so far. 630 00:44:53,091 --> 00:44:54,218 We've arrived. 631 00:44:55,427 --> 00:44:56,470 Okay. 632 00:44:57,304 --> 00:44:58,222 Should I escort you? 633 00:44:58,305 --> 00:44:59,932 No, wait here. 634 00:45:00,474 --> 00:45:01,433 CHIEF JEONG: Yes, sir. 635 00:45:20,410 --> 00:45:21,745 You're late again. 636 00:45:22,538 --> 00:45:23,705 There was a lot of traffic. 637 00:45:24,289 --> 00:45:25,415 What would you like to have? 638 00:45:27,501 --> 00:45:29,044 Go ahead and stuff yourself. 639 00:45:31,880 --> 00:45:33,382 But the steak is good. 640 00:45:35,133 --> 00:45:36,343 What did the chairman say? 641 00:45:39,346 --> 00:45:40,389 Well… 642 00:45:40,472 --> 00:45:41,348 (chuckles) 643 00:45:41,932 --> 00:45:44,685 Are you trying to save your breath, or are you keeping something from me? 644 00:45:45,310 --> 00:45:46,770 Either way, it's a waste of time. 645 00:45:48,730 --> 00:45:49,940 Be careful. 646 00:45:50,858 --> 00:45:52,484 You seem to have lost his favor. 647 00:45:52,568 --> 00:45:53,902 Oh. 648 00:45:59,449 --> 00:46:00,784 (Team Leader Lee sighs loudly) 649 00:46:01,535 --> 00:46:03,620 So it's not horrible, right? 650 00:46:05,289 --> 00:46:06,707 I told you to be careful. 651 00:46:07,916 --> 00:46:08,876 What? 652 00:46:16,300 --> 00:46:17,175 (chokes) 653 00:46:20,804 --> 00:46:21,722 (coughs) 654 00:46:24,641 --> 00:46:28,186 I already warned you before, but you're just too careless. 655 00:46:28,270 --> 00:46:29,938 You damn brat… 656 00:46:30,022 --> 00:46:32,357 (grunts) 657 00:46:33,734 --> 00:46:36,236 (grunting continues) 658 00:46:45,662 --> 00:46:46,622 (groans) 659 00:46:49,750 --> 00:46:51,209 TEAM LEADER LEE: Oh, goodness. 660 00:46:53,045 --> 00:46:54,046 (gasping) 661 00:46:55,422 --> 00:46:57,799 Jeez, damn it. 662 00:47:02,804 --> 00:47:05,557 PRESIDENT KWON HYUNJO GWANGJANG-DONG. AT 11 TOMORROW 663 00:47:05,641 --> 00:47:06,683 (grunts) 664 00:47:16,234 --> 00:47:17,110 That little… 665 00:47:17,903 --> 00:47:18,987 (growls) 666 00:47:21,490 --> 00:47:23,825 (groaning) Damn it… 667 00:47:32,000 --> 00:47:34,211 You son of a… 668 00:47:37,839 --> 00:47:38,882 You… 669 00:47:38,966 --> 00:47:41,259 (car beeping) 670 00:47:41,343 --> 00:47:42,511 (Team Leader Lee grunting) 671 00:47:54,439 --> 00:47:55,357 (car door closes) 672 00:48:17,587 --> 00:48:20,007 My Children's Day gift from Dad. 673 00:48:20,090 --> 00:48:21,591 Silly him. 674 00:48:22,592 --> 00:48:23,677 Where is he? 675 00:48:24,261 --> 00:48:26,680 I don't know. I just found this on the floor. 676 00:48:29,266 --> 00:48:32,185 -YOUNG SUHYEON: Did he go somewhere? -YOUNG WOOSIN: I bet he went to work. 677 00:48:32,769 --> 00:48:35,772 How else do you think he got that expensive toy? 678 00:48:36,648 --> 00:48:38,025 We're not well off. 679 00:49:06,261 --> 00:49:07,304 Hey. 680 00:49:10,932 --> 00:49:12,309 You're late. 681 00:49:13,101 --> 00:49:15,604 Why are you alone? Didn't the SIH get you anyone? 682 00:49:15,687 --> 00:49:17,314 It'd only be a nuisance. 683 00:49:18,774 --> 00:49:20,358 What about you? Is it okay to be alone? 684 00:49:20,776 --> 00:49:22,944 Chairman Kwon said he wouldn't kill me. 685 00:49:23,028 --> 00:49:25,405 Did he say he'd kill me then? 686 00:49:27,824 --> 00:49:29,242 So he did. 687 00:49:30,368 --> 00:49:32,454 Fine, let him kill me. 688 00:49:34,247 --> 00:49:35,373 How is Ms. Kim doing? 689 00:49:35,457 --> 00:49:37,167 She'll be taken to the police station soon. 690 00:49:38,919 --> 00:49:40,962 She might be safer there for now. 691 00:49:41,963 --> 00:49:42,964 How did it go? 692 00:49:48,220 --> 00:49:49,221 Here. 693 00:49:52,099 --> 00:49:53,475 Okay. 694 00:49:54,059 --> 00:49:56,478 (sighs) The SIH is going to cook it up nicely. 695 00:49:58,188 --> 00:49:59,272 By the way… 696 00:50:00,649 --> 00:50:03,610 (clears throat) …let me ask you something. 697 00:50:06,238 --> 00:50:08,323 You were after the retrial from the start, weren't you? 698 00:50:08,406 --> 00:50:09,658 Not catching the real culprit. 699 00:50:14,663 --> 00:50:15,747 Why? 700 00:50:18,500 --> 00:50:20,293 Because Lee Changwoo is innocent. 701 00:50:20,502 --> 00:50:22,045 So why? 702 00:50:22,129 --> 00:50:24,339 His innocence has nothing to do with you. 703 00:50:25,215 --> 00:50:27,717 Finding out who actually killed Father should come first. 704 00:50:27,801 --> 00:50:30,804 What was so important about stealing the Adamas for the retrial? 705 00:50:31,054 --> 00:50:34,933 And now the Adamas is destroyed, so the murder weapon no longer exists. 706 00:50:35,016 --> 00:50:36,393 How will you do the retrial? 707 00:50:38,520 --> 00:50:39,938 What is it? 708 00:50:41,106 --> 00:50:42,983 What is it that I don't know? 709 00:50:43,150 --> 00:50:44,734 What are you keeping from me? 710 00:50:47,320 --> 00:50:48,613 Hey. 711 00:50:49,447 --> 00:50:50,574 Suhyeon. 712 00:50:51,158 --> 00:50:52,075 What is it? 713 00:50:55,370 --> 00:50:56,746 About our real father… 714 00:50:58,331 --> 00:50:59,332 Our real father? 715 00:51:00,709 --> 00:51:02,043 He is… 716 00:51:05,338 --> 00:51:06,339 Darn it. 717 00:51:10,969 --> 00:51:13,513 MR. HAN: Ms. Kwon, your statement isn't credible. 718 00:51:13,889 --> 00:51:16,933 It's all just an assumption, not a fact. 719 00:51:26,359 --> 00:51:28,278 I will avenge you, son. 720 00:51:29,362 --> 00:51:31,698 I will make sure to take revenge for you. 721 00:51:33,909 --> 00:51:34,826 (clanks) 722 00:51:35,410 --> 00:51:36,703 You have a visitor. 723 00:51:40,081 --> 00:51:42,125 POLICE CHIEF'S OFFICE 724 00:52:04,522 --> 00:52:08,109 You're here to see me at this hour? I wonder what you're trying to pull. 725 00:52:12,322 --> 00:52:13,740 Speak. 726 00:52:14,699 --> 00:52:17,285 -Kwon. -Don't treat me like I'm your butler! 727 00:52:17,369 --> 00:52:18,662 It gives me the creeps. 728 00:52:18,745 --> 00:52:20,747 I'm not your servant anymore. 729 00:52:20,830 --> 00:52:22,165 Are you going to end it like this? 730 00:52:24,292 --> 00:52:27,712 After what you did at the ceremony, are you just going to give up? 731 00:52:29,756 --> 00:52:30,966 Kwon Jaekyu. 732 00:52:31,549 --> 00:52:33,760 Think about what he did to your son. 733 00:52:35,178 --> 00:52:38,807 Don't you dare speak of my son. You know nothing! 734 00:52:38,890 --> 00:52:40,183 He wasn't brain-dead. 735 00:52:42,560 --> 00:52:44,396 Your son was alive. 736 00:52:47,607 --> 00:52:50,443 He made it look like he was brain-dead and took… 737 00:52:50,527 --> 00:52:52,404 (scoffs) Shut up. 738 00:52:52,487 --> 00:52:54,239 He took a heart out of a man who was still alive. 739 00:52:55,573 --> 00:52:56,616 I said, shut up. 740 00:52:57,200 --> 00:52:59,160 Shut up! 741 00:53:07,419 --> 00:53:08,670 Help me. 742 00:53:09,921 --> 00:53:12,215 You know everything about Chairman Kwon. 743 00:53:12,716 --> 00:53:14,426 Tell me what I should do. 744 00:53:17,137 --> 00:53:18,471 I will destroy 745 00:53:20,598 --> 00:53:21,766 Chairman Kwon… 746 00:53:25,687 --> 00:53:27,063 and Haesong. 747 00:53:39,242 --> 00:53:41,578 My father hardly drinks, 748 00:53:41,661 --> 00:53:43,872 but there was one time when he got really drunk. 749 00:53:44,372 --> 00:53:47,584 He was so delighted that he had finally become one of your people. 750 00:53:50,253 --> 00:53:52,047 At that time, he told me 751 00:53:52,130 --> 00:53:55,216 that you offered him a gift to mark the occasion. 752 00:53:58,053 --> 00:53:59,721 And you needed a name 753 00:54:00,638 --> 00:54:01,639 from him. 754 00:54:03,099 --> 00:54:05,435 He shouldn't have told you that. 755 00:54:05,518 --> 00:54:08,480 I have never called you Father. 756 00:54:09,230 --> 00:54:10,815 But if I become one of your people, 757 00:54:12,233 --> 00:54:13,818 I may be able to. 758 00:54:16,738 --> 00:54:17,739 Really? 759 00:54:19,532 --> 00:54:20,700 If that's what you say… 760 00:54:31,336 --> 00:54:32,462 Do you mean this? 761 00:54:33,046 --> 00:54:34,005 Yes. 762 00:54:35,465 --> 00:54:37,759 Because he killed Minjo. 763 00:54:42,764 --> 00:54:45,475 KWON HYUNJO 764 00:54:47,352 --> 00:54:48,645 Will you accept it? 765 00:54:51,106 --> 00:54:52,357 It's too late. 766 00:54:54,776 --> 00:54:56,945 Hyunjo has already paid the price. 767 00:55:02,158 --> 00:55:03,118 (clinks) 768 00:55:04,494 --> 00:55:06,246 Did you have fun with Eun Hyesoo? 769 00:55:07,622 --> 00:55:08,623 Pardon? 770 00:55:10,750 --> 00:55:13,420 You've been her spy, 771 00:55:14,462 --> 00:55:17,006 leaking company information here and there. 772 00:55:18,675 --> 00:55:19,884 Well, that's-- 773 00:55:19,968 --> 00:55:23,179 I must say, you're unexpectedly smart. 774 00:55:24,931 --> 00:55:26,182 Right. 775 00:55:28,268 --> 00:55:31,688 You're supposed to jump back and forth 776 00:55:35,066 --> 00:55:38,361 and see whose bandwagon is better. 777 00:55:40,238 --> 00:55:41,364 Right? 778 00:55:45,785 --> 00:55:47,454 I saw Yoon Sun at Haesongwon. 779 00:55:50,540 --> 00:55:52,167 Did she get an order to finish off Mr. Lee? 780 00:55:53,543 --> 00:55:54,878 Is she going to kill him? 781 00:55:56,880 --> 00:56:00,258 Yes, he's already been taken care of. 782 00:56:07,140 --> 00:56:08,892 KWON: I gave him a punishment. 783 00:56:09,476 --> 00:56:11,186 To see you all his life 784 00:56:12,312 --> 00:56:13,813 and remember Minjo. 785 00:56:16,441 --> 00:56:17,817 What else could I have done? 786 00:56:18,401 --> 00:56:20,528 He's the only heir of Haesong. 787 00:56:23,114 --> 00:56:25,575 Tell me when you come to miss Minjo. 788 00:56:28,161 --> 00:56:29,871 I'll send you to him myself. 789 00:56:35,251 --> 00:56:36,336 Hyesoo. 790 00:56:43,051 --> 00:56:45,011 That's not how you bargain with someone. 791 00:56:50,642 --> 00:56:52,060 You want to be one of my people? 792 00:56:53,686 --> 00:56:55,355 If you want something, 793 00:56:55,438 --> 00:56:58,691 you need to offer what the other wants. That's how you make a deal. 794 00:57:03,196 --> 00:57:04,572 What do you want? 795 00:57:07,992 --> 00:57:09,536 What can you offer? 796 00:57:22,006 --> 00:57:23,216 I'll give you 797 00:57:25,760 --> 00:57:27,053 what you want. 798 00:57:34,102 --> 00:57:37,647 Following the all-night investigation, a strict interrogation is ongoing. 799 00:57:37,730 --> 00:57:39,524 REPORTER: The identity of the female suspect 800 00:57:39,607 --> 00:57:41,734 has yet to be released. 801 00:57:41,818 --> 00:57:43,861 QUESTION: WHAT'S YOUR RELATIONSHIP WITH CANDIDATE HWANG? 802 00:57:44,988 --> 00:57:46,197 (table pounding) 803 00:57:47,323 --> 00:57:49,117 I told you already. 804 00:57:49,200 --> 00:57:51,911 I have no hard feelings against Hwang Byungchul. 805 00:57:51,995 --> 00:57:55,290 Your past articles say otherwise. 806 00:57:55,373 --> 00:57:57,584 They are full of hatred. 807 00:57:58,376 --> 00:58:01,462 And Candidate Hwang sued you once every quarter. 808 00:58:01,879 --> 00:58:05,842 That's because he's just too filthy. 809 00:58:06,551 --> 00:58:07,885 Look. 810 00:58:08,553 --> 00:58:10,096 I was kidnapped. 811 00:58:11,681 --> 00:58:13,057 -You were kidnapped? -Yes. 812 00:58:13,933 --> 00:58:15,268 They plotted this incident 813 00:58:15,351 --> 00:58:19,397 to link me to Hwang Byungchul. 814 00:58:19,480 --> 00:58:20,732 Mm… 815 00:58:21,399 --> 00:58:22,233 I see. 816 00:58:22,317 --> 00:58:23,735 What was the purpose then? 817 00:58:23,818 --> 00:58:25,111 Lee Changwoo the notorious thief. 818 00:58:25,194 --> 00:58:27,780 I witnessed 819 00:58:27,864 --> 00:58:29,282 the only murder he committed. 820 00:58:29,782 --> 00:58:31,784 I kept digging into that case, 821 00:58:31,868 --> 00:58:33,828 and they did this to me. 822 00:58:33,911 --> 00:58:35,413 To silence me. 823 00:58:36,414 --> 00:58:37,332 (snorts) 824 00:58:38,291 --> 00:58:41,377 How great are these people that they plotted a bombing attack? 825 00:58:41,461 --> 00:58:42,670 It makes no sense. 826 00:58:42,754 --> 00:58:45,506 Haesong Group. Chairman Kwon Jaekyu. 827 00:58:46,382 --> 00:58:47,634 Does it make sense now? 828 00:58:51,429 --> 00:58:52,430 Fine. 829 00:58:53,139 --> 00:58:56,851 All right, but why did you go to the SIH? 830 00:59:01,189 --> 00:59:04,567 Because those who kidnapped me made me go there. 831 00:59:09,405 --> 00:59:10,573 Kang Hyukpil. 832 00:59:13,242 --> 00:59:14,327 Don't you know him? 833 00:59:17,246 --> 00:59:18,164 I don't. 834 00:59:18,748 --> 00:59:20,583 Don't you think this will take a while? 835 00:59:21,167 --> 00:59:22,627 Let's eat first. 836 00:59:23,086 --> 00:59:24,504 I'll have galbitang. 837 00:59:25,171 --> 00:59:26,214 Jeez. 838 00:59:28,549 --> 00:59:29,676 An extra-large, please. 839 00:59:30,551 --> 00:59:32,261 HYUKPIL: You were right, Prosecutor Song. 840 00:59:32,345 --> 00:59:34,722 They copied a core component of ours. 841 00:59:34,806 --> 00:59:36,849 If this goes public, 842 00:59:37,642 --> 00:59:39,102 it will get out of control. 843 00:59:39,185 --> 00:59:40,812 We saw it coming. 844 00:59:41,437 --> 00:59:44,524 What they want is an all-out war with everything on the line. 845 00:59:46,192 --> 00:59:48,736 I'm ready for it. What about you? 846 00:59:56,119 --> 00:59:57,120 (phone clacks) 847 00:59:59,914 --> 01:00:01,457 With everything on the line? 848 01:00:02,667 --> 01:00:03,960 SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 849 01:00:04,043 --> 01:00:06,337 (clapping) You're finally at work. 850 01:00:06,921 --> 01:00:10,299 I thought you defected to North Korea instead of being on sick leave. 851 01:00:10,383 --> 01:00:14,303 Come on, sir. Must you welcome me back in such a lame way? 852 01:00:14,387 --> 01:00:16,222 Just get out and do your job, punk. 853 01:00:17,849 --> 01:00:20,810 Prosecutor Han was demoted to the Chuncheon district office, 854 01:00:20,893 --> 01:00:23,271 so the Kangchun case has lost its direction. 855 01:00:23,646 --> 01:00:25,106 You should take over. 856 01:00:25,189 --> 01:00:28,276 I'm not interested in what was once someone else's. 857 01:00:28,359 --> 01:00:29,527 What am I, a beggar? 858 01:00:29,610 --> 01:00:31,070 What did you say? 859 01:00:32,155 --> 01:00:33,322 Help me with this. 860 01:00:34,323 --> 01:00:37,285 -Hey! -The sooner, the better. 861 01:00:50,923 --> 01:00:53,801 Should I serve our guest a cup of coffee or something? 862 01:00:53,885 --> 01:00:55,261 What would you like, ma'am? 863 01:00:56,429 --> 01:00:57,847 Do you not want anything to drink? 864 01:01:04,270 --> 01:01:06,522 (chuckles) I'll be outside. 865 01:01:16,324 --> 01:01:17,241 (door closes) 866 01:01:18,451 --> 01:01:20,119 Haesong must be watching you. 867 01:01:20,203 --> 01:01:21,579 It's too late to play it safe. 868 01:01:22,830 --> 01:01:23,915 I'm not afraid of dying. 869 01:01:25,500 --> 01:01:26,501 What do you want? 870 01:01:27,084 --> 01:01:30,129 Chairman Kwon kept you alive for a reason, didn't he? 871 01:01:30,838 --> 01:01:31,756 What is the reason? 872 01:01:32,965 --> 01:01:34,926 It has nothing to do with you, Ms. Eun. 873 01:01:35,009 --> 01:01:36,719 It'll have something to do with me now. 874 01:01:38,596 --> 01:01:40,973 Does he want you to find the real Adamas? 875 01:01:46,854 --> 01:01:47,688 So he does. 876 01:01:48,940 --> 01:01:50,107 Do you know why 877 01:01:51,025 --> 01:01:53,402 Chairman Kwon is trying to find the Adamas? 878 01:01:55,238 --> 01:01:58,241 He thinks the owner of Haesong should have it. 879 01:01:58,324 --> 01:01:59,951 It's such an old-fashioned idea. 880 01:02:00,952 --> 01:02:03,830 As if it's a crown or a royal seal… Isn't that ridiculous? 881 01:02:03,913 --> 01:02:05,289 What is your point? 882 01:02:05,373 --> 01:02:06,499 The Adamas. 883 01:02:09,001 --> 01:02:10,545 Bring it to me. 884 01:02:11,796 --> 01:02:13,673 Chairman Kwon said that 885 01:02:13,756 --> 01:02:16,676 if you want to bargain with someone, you need to offer what they want. 886 01:02:21,138 --> 01:02:23,266 So do you plan to give him the Adamas? 887 01:02:24,350 --> 01:02:25,685 No. 888 01:02:27,144 --> 01:02:28,271 Are you curious? 889 01:02:29,814 --> 01:02:31,065 What do you say? 890 01:02:33,067 --> 01:02:34,360 Are you interested? 891 01:02:37,196 --> 01:02:39,115 I'll give you what you want. 892 01:02:42,952 --> 01:02:44,829 -What I want? -Lee Changwoo. 893 01:02:49,000 --> 01:02:50,668 Don't you want to save him? 894 01:02:58,801 --> 01:03:00,303 Bring it to me. 895 01:03:25,119 --> 01:03:26,329 (Changwoo sighs) 896 01:03:28,623 --> 01:03:31,334 What brings you here this time? 897 01:03:32,335 --> 01:03:34,587 I told you never to come again. 898 01:03:37,089 --> 01:03:38,799 How have you been? 899 01:03:40,051 --> 01:03:42,053 Well, forget about catching up. 900 01:03:43,846 --> 01:03:45,056 I'll just get to the point. 901 01:03:48,184 --> 01:03:49,727 I know 902 01:03:50,853 --> 01:03:52,229 who you are. 903 01:03:53,439 --> 01:03:54,607 What do you 904 01:03:56,567 --> 01:03:58,444 know about me? 905 01:03:58,527 --> 01:03:59,737 You know Team A, don't you? 906 01:04:00,363 --> 01:04:03,699 A secret organization that deals with dirty work for Haesong. 907 01:04:03,783 --> 01:04:07,662 You were once a member of its predecessor, the Management Support Team. 908 01:04:08,663 --> 01:04:10,206 An ace at that. 909 01:04:11,582 --> 01:04:13,751 The organization discarded you 910 01:04:13,960 --> 01:04:16,212 by having you get arrested for nine charges of theft, 911 01:04:16,963 --> 01:04:19,090 and you were stuck in jail for 15 years. 912 01:04:20,549 --> 01:04:24,595 It's not that I want to hear an epic tale about the great notorious thief. 913 01:04:26,430 --> 01:04:28,265 (sighs) What I want to know is… 914 01:04:29,266 --> 01:04:30,518 WOOSIN: Suhyeon. 915 01:04:31,852 --> 01:04:33,312 About our real father… 916 01:04:34,105 --> 01:04:35,022 Our real father? 917 01:04:35,106 --> 01:04:37,233 Yes, we never talked about it, 918 01:04:37,316 --> 01:04:41,362 but you knew our biological father was someone else, didn't you? 919 01:04:43,114 --> 01:04:46,450 Yes, I eventually figured it out as I grew up. 920 01:04:48,160 --> 01:04:50,162 I happened to overhear our parents' conversation too. 921 01:04:51,330 --> 01:04:52,915 Why are you suddenly bringing that up? 922 01:04:54,875 --> 01:04:56,836 Mom left a message before she died. 923 01:04:58,421 --> 01:05:01,298 -What do you mean? -Lee Changwoo was falsely charged. 924 01:05:05,386 --> 01:05:06,595 He is… 925 01:05:08,014 --> 01:05:09,223 That man is… 926 01:05:11,642 --> 01:05:12,977 Darn it. 927 01:05:16,605 --> 01:05:17,815 …our biological father. 928 01:05:27,742 --> 01:05:28,659 Prosecutor Song. 929 01:05:31,996 --> 01:05:34,790 What is it that you want to know? 930 01:05:35,374 --> 01:05:36,500 What was that? 931 01:05:44,341 --> 01:05:46,218 Less than a month 932 01:05:46,302 --> 01:05:48,679 after you finished serving 15 years in prison, 933 01:05:49,805 --> 01:05:52,641 you murdered my father. 934 01:05:55,770 --> 01:05:57,104 (Changwoo sighs) 935 01:05:58,022 --> 01:06:00,983 I really don't see why we're back on this topic. 936 01:06:01,400 --> 01:06:02,318 It's all over. 937 01:06:02,401 --> 01:06:03,944 Because you're not the real culprit. 938 01:06:05,780 --> 01:06:08,157 -Prosecutor. -Because I must catch the real culprit. 939 01:06:08,240 --> 01:06:11,160 -Prosecutor Song. -Because I'll defend you from now on. 940 01:06:14,580 --> 01:06:15,998 He's crazy. 941 01:06:16,082 --> 01:06:17,249 CHIEF PROSECUTOR YANG WOOKJIN 942 01:06:17,333 --> 01:06:18,250 Darn him! 943 01:06:19,960 --> 01:06:23,130 LETTER OF RESIGNATION 944 01:06:24,381 --> 01:06:25,549 Mr. Lee. 945 01:06:27,593 --> 01:06:30,513 I am your defense attorney. 946 01:06:40,231 --> 01:06:42,399 (closing theme music) 947 01:06:56,831 --> 01:06:59,291 SUHYEON: I'm going to make sure that everyone knows you're innocent. 948 01:07:00,918 --> 01:07:03,379 How about working directly under me now? 949 01:07:04,213 --> 01:07:05,798 DETECTIVE: The mastermind behind the terror bombing. 950 01:07:06,841 --> 01:07:08,509 Was it Prosecutor Song 951 01:07:08,592 --> 01:07:09,969 or Mr. Kang? 952 01:07:10,594 --> 01:07:14,014 HYUNJO: I heard the SIH was making an important announcement, so I came. 953 01:07:14,682 --> 01:07:15,975 Do you have time for this? 954 01:07:17,476 --> 01:07:19,395 MS. OH: What will happen to Ms. Kwon? 955 01:07:19,979 --> 01:07:21,147 HYESOO: Please… 956 01:07:23,065 --> 01:07:23,983 die. 957 01:07:26,524 --> 01:07:28,898 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 66072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.