All language subtitles for Abrupt Decision 2011

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,952 --> 00:00:06,702 (dramatic music) 2 00:00:07,905 --> 00:00:10,454 (dog whining) 3 00:00:10,454 --> 00:00:12,954 (happy music) 4 00:00:17,978 --> 00:00:20,478 (dog whining) 5 00:00:21,729 --> 00:00:24,312 (loud ticking) 6 00:00:35,639 --> 00:00:38,639 (children shouting) 7 00:00:42,750 --> 00:00:45,592 (school bell rings) 8 00:00:45,592 --> 00:00:49,441 - All right, class, turn in your assignments. 9 00:00:49,441 --> 00:00:52,645 Did you do your homework, Denis? 10 00:00:52,645 --> 00:00:56,432 (scary music) - My dog ate it? 11 00:00:56,432 --> 00:00:59,718 (woman sighs) 12 00:00:59,718 --> 00:01:00,885 My dog ate it. 13 00:01:02,026 --> 00:01:03,622 (loud whoosh) 14 00:01:03,622 --> 00:01:04,789 My dog ate it. 15 00:01:08,264 --> 00:01:10,327 (loud whoosh) 16 00:01:10,327 --> 00:01:12,910 (dog whimpers) 17 00:01:18,247 --> 00:01:20,914 (loud chirping) 18 00:01:24,749 --> 00:01:27,082 (crow caws) 19 00:01:33,836 --> 00:01:36,419 (loud gunshot) 20 00:01:40,094 --> 00:01:42,094 (sighs) 21 00:01:47,586 --> 00:01:50,298 Did you turn off the alarm? 22 00:01:50,298 --> 00:01:52,523 - If that woman doesn't stop shooting off her gun anymore 23 00:01:52,523 --> 00:01:53,918 I think I'm gonna shoot her! 24 00:01:53,918 --> 00:01:56,016 - [Denis] I'm gonna miss my train. 25 00:01:56,016 --> 00:01:58,502 - Probably should've gotten up earlier. 26 00:01:58,502 --> 00:02:01,214 - I've got a deployment today, I might be home late. 27 00:02:01,214 --> 00:02:05,381 - As long as you're home in time to deal with your mother. 28 00:02:10,470 --> 00:02:13,435 - [Chuck] From NBR in Washington, I'm Chuck Sears. 29 00:02:13,435 --> 00:02:14,963 The national unemployment rate continues 30 00:02:14,963 --> 00:02:17,388 to hold steady according to a government report 31 00:02:17,388 --> 00:02:20,718 issued today, despite economic signs of recovery. 32 00:02:20,718 --> 00:02:22,836 (happy music) 33 00:02:22,836 --> 00:02:25,503 (chiming bells) 34 00:02:28,123 --> 00:02:29,306 The latter category of workers 35 00:02:29,306 --> 00:02:32,470 remain unemployed the longest. 36 00:02:32,470 --> 00:02:35,006 - Can I get six, seven breakfast tacos? 37 00:02:35,006 --> 00:02:36,353 Do they all come with egg? 38 00:02:36,353 --> 00:02:37,651 - Anything you want. 39 00:02:37,651 --> 00:02:40,076 - One of the guys in the office is a vegetarian. 40 00:02:40,076 --> 00:02:41,323 - [Renata] We have bean. 41 00:02:41,323 --> 00:02:43,520 - Do vegetarians eat egg? 42 00:02:43,520 --> 00:02:45,816 - [Renata] Some do, some don't. 43 00:02:45,816 --> 00:02:48,546 - I'll take three, no, four potato and egg, 44 00:02:48,546 --> 00:02:51,120 two egg and bacon, and two bean, 45 00:02:51,120 --> 00:02:52,471 ah, wait, Marty doesn't like bacon, 46 00:02:52,471 --> 00:02:54,028 make that one without. 47 00:02:54,028 --> 00:02:56,798 - Four potato, two bacon, two bean? 48 00:02:56,798 --> 00:02:57,631 - Egg. 49 00:02:59,449 --> 00:03:03,659 - Four potato and egg, one bacon and egg, 50 00:03:03,659 --> 00:03:06,212 one egg without bacon, two bean, 51 00:03:06,212 --> 00:03:07,748 do you want egg on the bean? 52 00:03:07,748 --> 00:03:11,618 - Just bean, oh, and an egg with cheese. 53 00:03:11,618 --> 00:03:13,412 - Nine tacos. 54 00:03:13,412 --> 00:03:14,616 13.86. 55 00:03:14,616 --> 00:03:17,283 (loud car honk) 56 00:03:26,272 --> 00:03:27,105 (train bell rings) 57 00:03:27,105 --> 00:03:29,605 (train honks) 58 00:03:35,329 --> 00:03:38,329 (train revs loudly) 59 00:03:43,723 --> 00:03:46,306 (loud screech) 60 00:03:51,853 --> 00:03:54,105 (telephone rings) 61 00:03:54,105 --> 00:03:54,993 - Hey. 62 00:03:54,993 --> 00:03:56,110 Big day today? 63 00:03:56,110 --> 00:03:57,800 I brought reinforcements. 64 00:03:57,800 --> 00:03:58,633 (happy music) - Yeah, 65 00:03:58,633 --> 00:04:00,550 this is great. - Thanks. 66 00:04:01,891 --> 00:04:05,266 - Uhm, got something for you in my office. 67 00:04:05,266 --> 00:04:07,849 (loud buzzing) 68 00:04:12,117 --> 00:04:14,077 - Milosz has been working on tonight's party all week, 69 00:04:14,077 --> 00:04:16,022 we're grill and steaks, you don't need to bring anything. 70 00:04:16,022 --> 00:04:17,359 Swimsuit optional. 71 00:04:17,359 --> 00:04:18,657 - Ah, I'm not gonna make it, Denis. 72 00:04:18,657 --> 00:04:20,740 Could you close the door? 73 00:04:22,786 --> 00:04:25,206 - I thought you were gonna be in my volleyball team. 74 00:04:25,206 --> 00:04:27,117 We nailed them last time. 75 00:04:27,117 --> 00:04:29,880 (phone rings) - Uhm, Denis, 76 00:04:29,880 --> 00:04:31,908 we've got a situation here in the office. 77 00:04:31,908 --> 00:04:33,310 - I worked out the interface problem, 78 00:04:33,310 --> 00:04:35,153 figured it out last night. 79 00:04:35,153 --> 00:04:37,171 - We needed it yesterday. 80 00:04:37,171 --> 00:04:39,362 - [Denis] The deadline is today. 81 00:04:39,362 --> 00:04:42,495 - The client called over an hour ago. 82 00:04:42,495 --> 00:04:44,629 Denis, where were you? 83 00:04:44,629 --> 00:04:48,018 - Milosz turned off the alarm, what can I do? 84 00:04:48,018 --> 00:04:51,023 (Marty sighs) 85 00:04:51,023 --> 00:04:53,076 - This just isn't gonna work out. 86 00:04:53,076 --> 00:04:54,659 - What do you mean? 87 00:04:55,870 --> 00:04:59,129 - [Marty] Things have changed here in the office. 88 00:04:59,129 --> 00:05:02,074 - I didn't miss the, I didn't miss the deadline. 89 00:05:02,074 --> 00:05:06,438 - No, but you're not keeping up with the workforce. 90 00:05:06,438 --> 00:05:07,832 - I'm getting the job done. 91 00:05:07,832 --> 00:05:10,456 - It takes you twice as long. 92 00:05:10,456 --> 00:05:13,928 - I'll have the deployment finished today. 93 00:05:13,928 --> 00:05:15,908 - Diane is taking over the project at this point. 94 00:05:15,908 --> 00:05:16,741 - What? 95 00:05:18,287 --> 00:05:20,556 I've already done all the work. 96 00:05:20,556 --> 00:05:22,098 It's almost ready to go. 97 00:05:22,098 --> 00:05:25,061 - This isn't a good fit for you anymore. 98 00:05:25,061 --> 00:05:26,913 (phone rings) 99 00:05:26,913 --> 00:05:30,809 (Denis exhales loudly) 100 00:05:30,809 --> 00:05:33,491 - What do you want me to work on instead? 101 00:05:33,491 --> 00:05:35,991 (Marty sighs) 102 00:05:38,431 --> 00:05:39,834 - Why don't you take some time 103 00:05:39,834 --> 00:05:42,584 to look at your long range goals. 104 00:05:44,098 --> 00:05:45,343 Take Milosz on a vacation, 105 00:05:45,343 --> 00:05:47,624 when was the last you took a cruise? 106 00:05:47,624 --> 00:05:49,890 - I have vacation scheduled next month. 107 00:05:49,890 --> 00:05:52,263 - Well I'll be sure to add 108 00:05:52,263 --> 00:05:55,382 all your vacation time into your package. 109 00:05:55,382 --> 00:05:57,150 - My package? 110 00:05:57,150 --> 00:05:59,567 - God, Denis, don't be dense. 111 00:06:02,792 --> 00:06:04,618 You're terminated. 112 00:06:04,618 --> 00:06:08,368 I need you to fill out some paperwork for me. 113 00:06:10,122 --> 00:06:11,122 - I'm fired? 114 00:06:13,394 --> 00:06:14,227 Marty, 115 00:06:16,167 --> 00:06:18,250 what am I supposed to do? 116 00:06:22,148 --> 00:06:24,815 (loud chirping) 117 00:06:31,906 --> 00:06:34,489 (dog whimpers) 118 00:06:35,373 --> 00:06:37,787 (dog barks) 119 00:06:37,787 --> 00:06:40,482 - Robert, come here (claps palms), hiss. 120 00:06:40,482 --> 00:06:42,399 - Go away, shu. 121 00:06:42,399 --> 00:06:44,451 - [Woman] Sorry about that. 122 00:06:44,451 --> 00:06:45,451 - It's okay. 123 00:07:04,839 --> 00:07:07,835 (scary music) - I'll handle this. 124 00:07:07,835 --> 00:07:09,308 (loud whoosh) 125 00:07:09,308 --> 00:07:12,308 (maniacal laughing) 126 00:07:41,300 --> 00:07:43,633 (crow caws) 127 00:08:04,690 --> 00:08:08,147 - [Julie] From NBR News in Washington, I'm Julie Taylor. 128 00:08:08,147 --> 00:08:11,045 Despite economic indicators showing an end to the recession, 129 00:08:11,045 --> 00:08:13,536 workers 45 and older continue to be out of work 130 00:08:13,536 --> 00:08:17,083 and are falling into a new class of terminally unemployed. 131 00:08:17,083 --> 00:08:19,022 Analysts say those who find work 132 00:08:19,022 --> 00:08:20,784 are less likely to be hired at wages 133 00:08:20,784 --> 00:08:24,495 comparable to their previous employment. 134 00:08:24,495 --> 00:08:26,964 (door is shut loudly) 135 00:08:26,964 --> 00:08:27,797 - Hey. 136 00:08:30,395 --> 00:08:32,395 You finished work early. 137 00:08:35,744 --> 00:08:37,281 - You could say that. 138 00:08:37,281 --> 00:08:40,505 - (mumbles) guests, take that out to the pool. 139 00:08:40,505 --> 00:08:43,866 (men laughing) 140 00:08:43,866 --> 00:08:47,616 (water splashes) - [Man] Yay! 141 00:08:48,788 --> 00:08:51,161 - [Denis] Hey, Mom. 142 00:08:51,161 --> 00:08:52,407 - There's my desk jockey. 143 00:08:52,407 --> 00:08:54,149 Get your platform launched? 144 00:08:54,149 --> 00:08:55,183 - Deployed. 145 00:08:55,183 --> 00:08:56,443 - Whatever you call it. 146 00:08:56,443 --> 00:08:58,034 - Your mother-in-law's a trip, 147 00:08:58,034 --> 00:08:59,654 when is she going home again? 148 00:08:59,654 --> 00:09:00,972 - I can stay up for a while. 149 00:09:00,972 --> 00:09:02,206 - Keep your shorts on, 150 00:09:02,206 --> 00:09:04,696 she's going home soon. 151 00:09:04,696 --> 00:09:06,301 - How'd it go at work? 152 00:09:06,301 --> 00:09:07,186 - Not good. 153 00:09:07,186 --> 00:09:08,538 - Yeah, what happened? 154 00:09:08,538 --> 00:09:09,534 - I was canned. 155 00:09:09,534 --> 00:09:10,865 - What? 156 00:09:10,865 --> 00:09:13,193 - Why didn't you tell me? 157 00:09:13,193 --> 00:09:14,204 - You were busy. 158 00:09:14,204 --> 00:09:15,714 - [Mary] You were fired? 159 00:09:15,714 --> 00:09:17,377 - I don't think our neighbor heard you. 160 00:09:17,377 --> 00:09:18,986 - What did Marty say? 161 00:09:18,986 --> 00:09:22,061 - Came from above, nothing he could do about it. 162 00:09:22,061 --> 00:09:24,052 - That's what's happening in this global economy, 163 00:09:24,052 --> 00:09:27,120 pretty soon, everyone will be out of a job. 164 00:09:27,120 --> 00:09:28,724 - They can hire these college kids cheaper. 165 00:09:28,724 --> 00:09:29,969 It was a cost thing. 166 00:09:29,969 --> 00:09:31,518 - [Mary] Talk to his boss. 167 00:09:31,518 --> 00:09:32,567 - It's a done deal. 168 00:09:32,567 --> 00:09:35,216 - (sighs) The problem with your generation 169 00:09:35,216 --> 00:09:37,700 is that don't have to fight for anything, 170 00:09:37,700 --> 00:09:40,001 everything's just handed to you. 171 00:09:40,001 --> 00:09:41,759 - And the problem with your generation 172 00:09:41,759 --> 00:09:44,685 is you think you're experience is the same as ours, 173 00:09:44,685 --> 00:09:48,202 you worked and made decent money, we got screwed. 174 00:09:48,202 --> 00:09:49,387 - Somebody getting screwed? 175 00:09:49,387 --> 00:09:51,225 - Not till she goes home. 176 00:09:51,225 --> 00:09:53,155 (men laugh) 177 00:09:53,155 --> 00:09:55,063 - I think you should still go back Monday 178 00:09:55,063 --> 00:09:56,309 and talk to someone. 179 00:09:56,309 --> 00:09:57,142 - What does it matter? 180 00:09:57,142 --> 00:09:58,243 The decision is final. 181 00:09:58,243 --> 00:10:00,372 - You guys have it so easy. 182 00:10:00,372 --> 00:10:02,672 Now, look, you should try holding a full-time job 183 00:10:02,672 --> 00:10:04,998 and raise children at the same time. 184 00:10:04,998 --> 00:10:06,893 - Milosz doesn't want children. 185 00:10:06,893 --> 00:10:08,970 - Ha, maybe you're not doin' right. 186 00:10:08,970 --> 00:10:11,567 - Maybe we're just not doing it. 187 00:10:11,567 --> 00:10:13,218 - If you had children, you wouldn't have time 188 00:10:13,218 --> 00:10:15,000 to think about your life. 189 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 I never did. 190 00:10:17,152 --> 00:10:19,050 Who has time to think when you're trying 191 00:10:19,050 --> 00:10:21,648 to change diapers all the time? 192 00:10:21,648 --> 00:10:23,591 At least get a dog. 193 00:10:23,591 --> 00:10:26,476 - I didn't know you were into diaper play. 194 00:10:26,476 --> 00:10:27,676 - Time to be home, Mom. 195 00:10:27,676 --> 00:10:29,479 - Oh, I can stay up a while. 196 00:10:29,479 --> 00:10:31,478 - No really, Mom, time to turn in. 197 00:10:31,478 --> 00:10:32,560 - All right. 198 00:10:32,560 --> 00:10:35,576 I know you boys want to play, I'll leave it to you. 199 00:10:35,576 --> 00:10:37,952 - Thanks, Mom, you're the best. 200 00:10:37,952 --> 00:10:40,601 - I, I'm gonna leave the baskets here, 201 00:10:40,601 --> 00:10:42,836 could you bring them next week to the house? 202 00:10:42,836 --> 00:10:43,914 - You okay? 203 00:10:43,914 --> 00:10:46,160 - Yeah, I just got up too quickly. 204 00:10:46,160 --> 00:10:48,135 Use protection. 205 00:10:48,135 --> 00:10:49,612 - We have lots of sunscreen. 206 00:10:49,612 --> 00:10:52,195 (men laughing) 207 00:10:54,141 --> 00:10:56,853 - That's not what I mean. 208 00:10:56,853 --> 00:10:59,520 (loud chirping) 209 00:11:05,629 --> 00:11:07,761 - [Milosz] Good night. 210 00:11:07,761 --> 00:11:10,405 Are you sure you could drive home? 211 00:11:10,405 --> 00:11:11,238 All right. 212 00:11:25,074 --> 00:11:27,550 - Why did you do that? 213 00:11:27,550 --> 00:11:30,461 - To help the environment. 214 00:11:30,461 --> 00:11:33,234 - 60 seconds of your plasma burns more energy 215 00:11:33,234 --> 00:11:36,576 than this thing does in an entire year. 216 00:11:36,576 --> 00:11:38,576 - Every kilowatt counts. 217 00:11:39,590 --> 00:11:42,733 (Denis sighs) 218 00:11:42,733 --> 00:11:47,456 (sighs) What are you gonna do now? 219 00:11:47,456 --> 00:11:48,373 - Beats me. 220 00:11:50,529 --> 00:11:54,474 - We don't have to stay here, we could sell and move. 221 00:11:54,474 --> 00:11:57,045 - [Denis] The economy sucks everywhere. 222 00:11:57,045 --> 00:11:59,315 - We could move to Durango. 223 00:11:59,315 --> 00:12:00,482 - And do what? 224 00:12:02,575 --> 00:12:03,575 Albuquerque? 225 00:12:05,270 --> 00:12:06,103 - Ugly. 226 00:12:07,287 --> 00:12:08,754 Chama. 227 00:12:08,754 --> 00:12:11,254 - Ugly and we can't afford it. 228 00:12:12,594 --> 00:12:13,810 - Well, we could always go to L.A., 229 00:12:13,810 --> 00:12:15,147 you could get a job there. 230 00:12:15,147 --> 00:12:18,058 - How can I afford to pay for us to live in L.A.? 231 00:12:18,058 --> 00:12:19,137 Even if we sold this place, 232 00:12:19,137 --> 00:12:21,733 we couldn't afford a down payment. 233 00:12:21,733 --> 00:12:23,606 - [Milosz] We could grow our own food. 234 00:12:23,606 --> 00:12:25,838 - You can't even grow a tomato. 235 00:12:25,838 --> 00:12:26,760 It's not the end of the world, 236 00:12:26,760 --> 00:12:29,432 I still bring home the bacon. 237 00:12:29,432 --> 00:12:33,599 - Oh, so this is about me not having an outside job. 238 00:12:34,633 --> 00:12:38,113 - You know I support your writing efforts. 239 00:12:38,113 --> 00:12:39,570 - Blogging. 240 00:12:39,570 --> 00:12:40,487 - Blogging. 241 00:12:41,916 --> 00:12:43,749 - Not that supportive. 242 00:12:45,606 --> 00:12:47,156 - Don't walk out in the middle of a conversation, 243 00:12:47,156 --> 00:12:48,657 I hate when you do that. 244 00:12:48,657 --> 00:12:50,067 - You're toasted. 245 00:12:50,067 --> 00:12:53,233 - I'm trying to talk to you. 246 00:12:53,233 --> 00:12:54,733 - It won't matter. 247 00:13:00,401 --> 00:13:04,068 You're gonna do what you're gonna do anyway. 248 00:13:07,565 --> 00:13:10,534 It's like living with a Buddhist. 249 00:13:10,534 --> 00:13:13,327 I have no idea what's going on with you. 250 00:13:13,327 --> 00:13:16,077 - [Denis] I'm talking to you now. 251 00:13:20,957 --> 00:13:23,707 (Milosz gargles) 252 00:13:31,606 --> 00:13:35,097 - When's the last time we had sex? 253 00:13:35,097 --> 00:13:37,097 - You're not interested. 254 00:13:40,819 --> 00:13:41,986 - Valentine's. 255 00:13:46,536 --> 00:13:49,888 I've been in that bed every night since. 256 00:13:49,888 --> 00:13:52,492 - So this is about sex? 257 00:13:52,492 --> 00:13:55,147 (Milosz sighs) 258 00:13:55,147 --> 00:13:55,980 - No. 259 00:13:57,357 --> 00:14:00,607 This is about you not being interested. 260 00:14:02,235 --> 00:14:03,068 Forget it. 261 00:14:04,328 --> 00:14:06,002 You're tired. 262 00:14:06,002 --> 00:14:07,919 - No, let's get it out. 263 00:14:10,323 --> 00:14:11,759 - I don't think we should say anything 264 00:14:11,759 --> 00:14:13,592 we might regret later. 265 00:14:16,668 --> 00:14:18,085 I'm going to bed. 266 00:14:24,386 --> 00:14:27,969 (angrily rips off clothes) 267 00:14:33,193 --> 00:14:34,110 Good night. 268 00:14:36,411 --> 00:14:37,744 - [Denis] Night. 269 00:14:45,841 --> 00:14:48,508 (loud chirping) 270 00:14:56,678 --> 00:14:59,011 (crow caws) 271 00:15:10,048 --> 00:15:13,801 (rifle is cocked loudly) 272 00:15:13,801 --> 00:15:16,384 (loud gunshot) 273 00:15:20,740 --> 00:15:22,923 I'm gonna get a paper. 274 00:15:22,923 --> 00:15:23,760 - Paper? 275 00:15:23,760 --> 00:15:25,263 - To look for jobs. 276 00:15:25,263 --> 00:15:27,031 (Milosz chuckles) 277 00:15:27,031 --> 00:15:29,138 - It's been a while since you've looked for jobs. 278 00:15:29,138 --> 00:15:32,851 Everything's online now, it's all online. 279 00:15:32,851 --> 00:15:34,601 - Well, I'll be back. 280 00:15:41,473 --> 00:15:44,056 (dogs barking) 281 00:16:14,187 --> 00:16:17,480 (broom sweeps loudly) 282 00:16:17,480 --> 00:16:18,877 I'm looking for a dog. 283 00:16:18,877 --> 00:16:21,744 - Picked up two this morning, what's it look like? 284 00:16:21,744 --> 00:16:22,810 - I'm not sure. 285 00:16:22,810 --> 00:16:25,336 I was thinking maybe a small dog. 286 00:16:25,336 --> 00:16:26,970 - You don't know what it looks like? 287 00:16:26,970 --> 00:16:29,422 - Can I see a few before I decide? 288 00:16:29,422 --> 00:16:31,214 - Oh, I thought you lost one. 289 00:16:31,214 --> 00:16:34,131 Uhm, we got a bunch to choose from. 290 00:16:36,099 --> 00:16:38,731 - I don't know what kind of dog I want. 291 00:16:38,731 --> 00:16:40,164 I used to have a Beagle. 292 00:16:40,164 --> 00:16:41,747 What breed is that? 293 00:16:42,596 --> 00:16:43,429 - Mutt. 294 00:16:43,429 --> 00:16:45,314 (chain-link fence clinks) 295 00:16:45,314 --> 00:16:47,616 - Hm, is that bad? 296 00:16:47,616 --> 00:16:51,808 - Well, some think it is, others think it's better. 297 00:16:51,808 --> 00:16:55,766 - Hm, do you think it might be a Beagle? 298 00:16:55,766 --> 00:16:56,933 - Mostly mutt. 299 00:16:57,919 --> 00:16:59,917 - [Denis] Looks like Beagle. 300 00:16:59,917 --> 00:17:01,737 - Well, there's probably some Beagle involved 301 00:17:01,737 --> 00:17:04,169 somewhere in the past. 302 00:17:04,169 --> 00:17:07,147 - Hm, haven't had a dog since I was a kid. 303 00:17:07,147 --> 00:17:08,480 It was a Beagle. 304 00:17:09,357 --> 00:17:11,107 - This is a good dog. 305 00:17:12,429 --> 00:17:15,035 - I better think about it. 306 00:17:15,035 --> 00:17:19,581 (ominous music) - Well, don't think too long. 307 00:17:19,581 --> 00:17:21,129 (happy goofy music) 308 00:17:21,129 --> 00:17:24,564 It's time to play pick your doggy. 309 00:17:24,564 --> 00:17:26,397 Do you like doggy one? 310 00:17:27,612 --> 00:17:28,862 Dog number two? 311 00:17:31,211 --> 00:17:32,628 Dog number three? 312 00:17:34,221 --> 00:17:36,810 Or what's behind door number four? 313 00:17:36,810 --> 00:17:39,345 (crowd cheers) 314 00:17:39,345 --> 00:17:40,413 - I'm not sure. 315 00:17:40,413 --> 00:17:41,295 - Which will be? 316 00:17:41,295 --> 00:17:42,179 Number one? 317 00:17:42,179 --> 00:17:43,034 Number two? 318 00:17:43,034 --> 00:17:44,644 (dog barks) Number three? 319 00:17:44,644 --> 00:17:47,576 Or the mystery dog (door creaks), number four? 320 00:17:47,576 --> 00:17:48,409 - I'm not sure. 321 00:17:48,409 --> 00:17:50,065 - Time, it's running out. 322 00:17:50,065 --> 00:17:51,114 - I'm not sure. 323 00:17:51,114 --> 00:17:53,999 - Make your decision, this is-- 324 00:17:53,999 --> 00:17:58,166 (loud wheel clicking) - [Crowd] Your last chance! 325 00:18:04,329 --> 00:18:06,531 (loud gunshots) - Jesus! 326 00:18:06,531 --> 00:18:09,619 No, that's not at you, it's my nutso neighbor 327 00:18:09,619 --> 00:18:11,952 shooting off her guns again. 328 00:18:13,575 --> 00:18:16,408 Oh, she's a paramilitary bulldyke. 329 00:18:17,596 --> 00:18:21,763 Any war's a good war as long as she can watch it on TV. 330 00:18:23,891 --> 00:18:27,635 (bottle opener clicks) 331 00:18:27,635 --> 00:18:28,468 Yeah. 332 00:18:32,192 --> 00:18:36,282 Well we're just here because of Denis' mom. 333 00:18:36,282 --> 00:18:39,846 No, he wanted to be near her like a good mama's boy, 334 00:18:39,846 --> 00:18:44,013 but I'm the one that ends up talking to her all the time. 335 00:18:48,029 --> 00:18:51,946 After she dies, we're getting out of this heat. 336 00:18:53,712 --> 00:18:54,717 (chuckles) 337 00:18:54,717 --> 00:18:57,050 No, she's too feisty to die. 338 00:18:58,049 --> 00:19:00,925 I'll probably be shot by the gun freak next door. 339 00:19:00,925 --> 00:19:01,909 (door clangs loudly) 340 00:19:01,909 --> 00:19:05,909 Oh, Denis is home, I gotta go, see you tomorrow. 341 00:19:09,211 --> 00:19:10,934 Wear yourself out? 342 00:19:10,934 --> 00:19:11,767 - Was good. 343 00:19:11,767 --> 00:19:13,229 (Milosz chuckles) 344 00:19:13,229 --> 00:19:16,221 - I sent your mom a birthday card. 345 00:19:16,221 --> 00:19:18,554 - Oh, I should've done that. 346 00:19:20,416 --> 00:19:21,520 (Milosz sniffs loudly) 347 00:19:21,520 --> 00:19:22,853 - Man, you reek. 348 00:19:23,764 --> 00:19:25,181 Go take a shower. 349 00:19:45,876 --> 00:19:48,459 (loud buzzing) 350 00:19:56,383 --> 00:19:58,033 - Have you seen the paintbrush? 351 00:19:58,033 --> 00:19:59,952 - I haven't moved it. 352 00:19:59,952 --> 00:20:01,535 What are you doing? 353 00:20:02,650 --> 00:20:04,768 - It's a dog house. 354 00:20:04,768 --> 00:20:06,773 - Is Mary getting a dog? 355 00:20:06,773 --> 00:20:08,940 - I was thinking we could. 356 00:20:10,182 --> 00:20:13,600 - We don't have the money for a dog. 357 00:20:13,600 --> 00:20:15,350 - It's not that much. 358 00:20:19,300 --> 00:20:20,717 - Are you coming? 359 00:20:21,666 --> 00:20:23,666 - No, I got stuff to do. 360 00:20:25,621 --> 00:20:28,205 - This is important, we've gotta show them 361 00:20:28,205 --> 00:20:30,580 they can't get away with it. 362 00:20:30,580 --> 00:20:32,247 - You don't need me. 363 00:20:40,250 --> 00:20:42,160 - Have a nice day. 364 00:20:42,160 --> 00:20:43,493 See you tonight. 365 00:20:45,592 --> 00:20:46,759 - [Denis] Bye. 366 00:20:58,792 --> 00:20:59,959 What the fuck? 367 00:21:03,709 --> 00:21:07,876 - [Man] It's gotta get down (mumbles). 368 00:21:14,285 --> 00:21:15,285 - Excuse me. 369 00:21:18,309 --> 00:21:20,280 I'm looking for the right brush. 370 00:21:20,280 --> 00:21:21,357 - What will you be painting. 371 00:21:21,357 --> 00:21:23,065 - A dog house. 372 00:21:23,065 --> 00:21:25,148 - Hm, this one will work. 373 00:21:27,152 --> 00:21:28,375 - What about this one? 374 00:21:28,375 --> 00:21:30,179 - That'll work too. 375 00:21:30,179 --> 00:21:32,066 - But you think this one is better? 376 00:21:32,066 --> 00:21:33,253 (telephone rings) 377 00:21:33,253 --> 00:21:37,132 - You could use a roller, it would go faster. 378 00:21:37,132 --> 00:21:39,632 - I hadn't thought about that. 379 00:21:41,420 --> 00:21:44,087 (loud applause) 380 00:21:47,525 --> 00:21:50,692 (car horn honks) - Oh. 381 00:21:52,439 --> 00:21:53,898 - Oh, hey. 382 00:21:53,898 --> 00:21:54,996 - Hey. 383 00:21:54,996 --> 00:21:58,400 - This is really great, no? - I'm back. 384 00:21:58,400 --> 00:21:59,233 - Yeah. - Which brings me 385 00:21:59,233 --> 00:22:03,091 to the second mode of civil disobedience. 386 00:22:03,091 --> 00:22:06,744 At the time we have the right to raise our issues 387 00:22:06,744 --> 00:22:10,911 beyond (speaker is drowned out by loud rustling). 388 00:22:29,943 --> 00:22:32,526 (dogs barking) 389 00:22:57,915 --> 00:23:01,748 - Excuse me, where's the dog I was looking at? 390 00:23:03,381 --> 00:23:04,301 - Which one? 391 00:23:04,301 --> 00:23:06,411 - [Denis] The Beagle. 392 00:23:06,411 --> 00:23:08,744 - Oh, it's not here anymore. 393 00:23:10,729 --> 00:23:12,146 - Was it adopted? 394 00:23:13,579 --> 00:23:14,645 - No. 395 00:23:14,645 --> 00:23:15,957 - [Denis] Where is it? 396 00:23:15,957 --> 00:23:17,989 - It's not here. 397 00:23:17,989 --> 00:23:19,572 - Did it get loose? 398 00:23:21,177 --> 00:23:22,010 - No. 399 00:23:23,604 --> 00:23:25,521 - I'm here to adopt it. 400 00:23:27,676 --> 00:23:30,509 - Sir, we had to put the dog down. 401 00:23:32,231 --> 00:23:33,600 - What do you mean? 402 00:23:33,600 --> 00:23:35,214 That was my dog. 403 00:23:35,214 --> 00:23:38,695 - Well you should've adopted him when you came in. 404 00:23:38,695 --> 00:23:41,105 - I wasn't sure then, I'm sure now. 405 00:23:41,105 --> 00:23:42,878 I'm gonna take it home. 406 00:23:42,878 --> 00:23:46,295 - [Woman] Sir, the dog's been euthanized. 407 00:23:48,042 --> 00:23:50,769 - I was just looking at it, it was in this cage. 408 00:23:50,769 --> 00:23:53,121 - We needed the cage, we pick up a lot of puppies 409 00:23:53,121 --> 00:23:55,213 this time a year. 410 00:23:55,213 --> 00:23:57,459 - But that was my dog. 411 00:23:57,459 --> 00:23:58,876 - I'm sorry, sir. 412 00:24:00,800 --> 00:24:02,799 - You killed it? 413 00:24:02,799 --> 00:24:04,367 What was wrong with it? 414 00:24:04,367 --> 00:24:07,117 - I told you, we needed the cage. 415 00:24:08,970 --> 00:24:11,604 - But that was going to be my dog. 416 00:24:11,604 --> 00:24:15,437 - Well, you know, the world keeps on spinnin'. 417 00:24:33,873 --> 00:24:36,956 (paint drips loudly) 418 00:24:53,220 --> 00:24:55,923 (dog whimpers) (intense music) 419 00:24:55,923 --> 00:24:58,590 (loud gunshots) 420 00:25:00,277 --> 00:25:03,584 (Denis screams) 421 00:25:03,584 --> 00:25:07,084 (woman laughs maniacally) 422 00:25:09,188 --> 00:25:11,686 (Denis screams) Here, little doggy, 423 00:25:11,686 --> 00:25:13,353 you're gonna get it! 424 00:25:14,488 --> 00:25:17,136 (dog whimpers) 425 00:25:17,136 --> 00:25:20,839 (Denis screams) (loud gunshots) 426 00:25:20,839 --> 00:25:23,172 (dog cries) 427 00:25:51,674 --> 00:25:54,341 (loud chirping) 428 00:26:31,260 --> 00:26:32,145 - I'm home. 429 00:26:32,145 --> 00:26:32,978 - Hi. 430 00:26:43,320 --> 00:26:44,903 - How was your day? 431 00:26:45,821 --> 00:26:46,654 - Fine. 432 00:26:49,008 --> 00:26:51,508 - How's your dog house coming? 433 00:26:57,489 --> 00:26:58,656 - Meet anyone? 434 00:27:05,233 --> 00:27:06,066 - Yes. 435 00:27:16,857 --> 00:27:19,655 - They killed the dog I was gonna adopt. 436 00:27:19,655 --> 00:27:20,965 I went back to the pound to get my dog 437 00:27:20,965 --> 00:27:23,048 and they'd euthanized it. 438 00:27:24,116 --> 00:27:25,566 (Milosz sighs) 439 00:27:25,566 --> 00:27:26,399 - Wow. 440 00:27:31,292 --> 00:27:32,789 That's what happens when you take so long 441 00:27:32,789 --> 00:27:35,122 to figure out what you want, 442 00:27:35,957 --> 00:27:37,207 something dies. 443 00:27:38,256 --> 00:27:41,089 (telephone rings) 444 00:27:44,627 --> 00:27:45,698 (loud energetic music) - Hi, Mom. 445 00:27:45,698 --> 00:27:47,034 - [Mary] How's the job search? 446 00:27:47,034 --> 00:27:48,013 - Fine. 447 00:27:48,013 --> 00:27:49,404 - [Mary] Any interviews? 448 00:27:49,404 --> 00:27:51,390 - First one is tomorrow, but I don't know. 449 00:27:51,390 --> 00:27:52,736 - What? 450 00:27:52,736 --> 00:27:55,394 - I'm not sure I wanna work for this company. 451 00:27:55,394 --> 00:27:56,273 I mean, do I wanna do the same thing 452 00:27:56,273 --> 00:27:57,425 I have been all these years, 453 00:27:57,425 --> 00:27:59,564 or should I branch out into development? 454 00:27:59,564 --> 00:28:01,003 - I don't doubt, don't ask me these things, 455 00:28:01,003 --> 00:28:02,664 I'm terrible with these decisions. 456 00:28:02,664 --> 00:28:04,581 What does Milosz think? 457 00:28:05,840 --> 00:28:08,803 - He's wrapped up with his protest stuff. 458 00:28:08,803 --> 00:28:11,384 - I'd hate for you to make a bad decision. 459 00:28:11,384 --> 00:28:14,442 - Yeah, I know, I'm just not sure. 460 00:28:14,442 --> 00:28:17,015 - Well, it's a tough market. 461 00:28:17,015 --> 00:28:18,562 - Not with my skills. 462 00:28:18,562 --> 00:28:20,985 I'll probably get hired with the first interview. 463 00:28:20,985 --> 00:28:22,940 I have a master's in Computer Technology 464 00:28:22,940 --> 00:28:24,722 and 19 years experience. 465 00:28:24,722 --> 00:28:27,562 I enjoy working alone in a quiet environment. 466 00:28:27,562 --> 00:28:30,626 (chuckles) You won't need to train me. 467 00:28:30,626 --> 00:28:32,060 I'm a late night person. 468 00:28:32,060 --> 00:28:33,440 I studied a lot of this in college, 469 00:28:33,440 --> 00:28:35,501 so I'm sure I could figure it out. 470 00:28:35,501 --> 00:28:37,124 I'm a real team player, 471 00:28:37,124 --> 00:28:39,456 big offices are where I do best. 472 00:28:39,456 --> 00:28:42,544 Could I get some training for that? 473 00:28:42,544 --> 00:28:44,814 Isn't this a pyramid scheme? 474 00:28:44,814 --> 00:28:47,370 - No, no, no, no, no, 475 00:28:47,370 --> 00:28:50,567 it's an investment opportunity. 476 00:28:50,567 --> 00:28:52,995 - I'm sure I can find my high school diploma, 477 00:28:52,995 --> 00:28:53,828 (people talking loudly in the background) 478 00:28:53,828 --> 00:28:55,078 if you need it. 479 00:28:58,022 --> 00:29:00,833 - I don't think you're qualified. 480 00:29:00,833 --> 00:29:03,500 Besides, you're like really old. 481 00:29:04,881 --> 00:29:07,036 Be like my dad working here. 482 00:29:07,036 --> 00:29:08,119 Creep me out. 483 00:29:11,408 --> 00:29:12,834 - You're lucky getting fired. 484 00:29:12,834 --> 00:29:14,440 - Right. 485 00:29:14,440 --> 00:29:16,569 - I hate driving into town every day, 486 00:29:16,569 --> 00:29:19,416 spending too much money on lousy lunches, 487 00:29:19,416 --> 00:29:21,507 fighting the traffic back home. 488 00:29:21,507 --> 00:29:24,649 (sighs) I don't have any time to do anything, 489 00:29:24,649 --> 00:29:26,863 you've got your whole day to do whatever you want. 490 00:29:26,863 --> 00:29:30,613 - Whatever I want, I don't know what that is. 491 00:29:31,487 --> 00:29:33,055 - If my boss gave me the axe, 492 00:29:33,055 --> 00:29:34,519 I'd start my own business. 493 00:29:34,519 --> 00:29:35,893 Work from home. 494 00:29:35,893 --> 00:29:38,393 The money's in consulting now. 495 00:29:39,280 --> 00:29:40,743 I could work in my underwear if I wanted, 496 00:29:40,743 --> 00:29:43,006 'cause nobody would be watching. 497 00:29:43,006 --> 00:29:44,839 - It's not a bad idea. 498 00:29:49,457 --> 00:29:50,678 I've got it. 499 00:29:50,678 --> 00:29:51,683 - [Milosz] You've got what? 500 00:29:51,683 --> 00:29:53,536 - Do we have any signboard? 501 00:29:53,536 --> 00:29:54,836 - [Milosz] There's some in the garage. 502 00:29:54,836 --> 00:29:58,101 - This is the best thing that could've happened to me. 503 00:29:58,101 --> 00:29:59,830 I'm gonna consult. 504 00:29:59,830 --> 00:30:00,853 - With who? 505 00:30:00,853 --> 00:30:02,490 - Not who, what. 506 00:30:02,490 --> 00:30:03,323 - Okay. 507 00:30:03,323 --> 00:30:04,535 So what? 508 00:30:04,535 --> 00:30:05,979 - Other businesses. 509 00:30:05,979 --> 00:30:08,549 I don't know why I didn't think of this a long time ago. 510 00:30:08,549 --> 00:30:09,663 - Aren't there a lot of other 511 00:30:09,663 --> 00:30:12,408 business consultants in the city? 512 00:30:12,408 --> 00:30:14,362 - That's why this is so good. 513 00:30:14,362 --> 00:30:17,604 I'll be doing it from home, no more commuting. 514 00:30:17,604 --> 00:30:20,546 And we'll get to see each other more. 515 00:30:20,546 --> 00:30:22,296 - That would be good. 516 00:30:23,609 --> 00:30:24,609 If it works. 517 00:30:25,884 --> 00:30:27,156 - Of course it will. 518 00:30:27,156 --> 00:30:29,156 I'm an expert with this. 519 00:30:32,056 --> 00:30:34,639 (Milosz sighs) 520 00:30:46,176 --> 00:30:48,843 (birds singing) 521 00:31:17,466 --> 00:31:20,716 (intense violin music) 522 00:32:26,255 --> 00:32:27,106 - Good night. 523 00:32:27,106 --> 00:32:30,939 - (kissing smack) Good night. 524 00:33:03,862 --> 00:33:06,500 Do you think we should paint the house? 525 00:33:06,500 --> 00:33:09,750 (loud keyboard typing) 526 00:33:16,209 --> 00:33:18,792 - Why would we paint the house? 527 00:33:20,506 --> 00:33:22,738 - Feng Shui colors maybe? 528 00:33:22,738 --> 00:33:23,905 Couldn't hurt. 529 00:33:36,901 --> 00:33:41,068 - Let's put red flowers out in front, it's the same thing. 530 00:33:51,711 --> 00:33:54,128 - How are your parents doing? 531 00:33:57,513 --> 00:33:58,763 - They're fine. 532 00:34:03,629 --> 00:34:07,629 - Didn't you say they were going back to Poland? 533 00:34:14,472 --> 00:34:16,722 - At the end of the summer. 534 00:34:19,842 --> 00:34:24,495 - We should go, I'd love to meet your relatives. 535 00:34:24,495 --> 00:34:29,134 - Yeah, I'd rather visit my father's side in Palermo. 536 00:34:29,134 --> 00:34:30,967 - Italy would be good. 537 00:34:37,902 --> 00:34:41,819 - Why don't you ask your mom to buy us tickets? 538 00:34:42,691 --> 00:34:44,274 - I should ask her. 539 00:34:49,814 --> 00:34:50,647 - Okay. 540 00:34:55,266 --> 00:34:56,579 - Would it be better to go in early fall 541 00:34:56,579 --> 00:34:57,687 or should we wait till Christmas? 542 00:34:57,687 --> 00:35:01,706 - (sighs) Look, I gotta finish this. 543 00:35:01,706 --> 00:35:04,956 - Yeah, okay, I got stuff to do anyway. 544 00:35:11,571 --> 00:35:15,571 (railroad crossing alarm rings) 545 00:35:23,139 --> 00:35:25,972 (train screeches) 546 00:35:27,508 --> 00:35:30,175 - [Man] Stand clear of the door. 547 00:35:32,908 --> 00:35:37,075 (loud chiming) (train horn honks) 548 00:35:42,223 --> 00:35:45,223 (train revs loudly) 549 00:35:52,592 --> 00:35:55,259 (loud chirping) 550 00:35:59,702 --> 00:36:03,256 (rifle is cocked loudly) 551 00:36:03,256 --> 00:36:05,923 (loud gunshot) 552 00:36:52,365 --> 00:36:55,198 (telephone rings) 553 00:37:00,489 --> 00:37:01,900 - Hi, Mom. 554 00:37:01,900 --> 00:37:03,677 I'm in the middle of paying bills. 555 00:37:03,677 --> 00:37:06,145 - If you come up short, let me know. 556 00:37:06,145 --> 00:37:07,481 (Denis sighs) 557 00:37:07,481 --> 00:37:09,211 - I got it covered. 558 00:37:09,211 --> 00:37:11,544 - Don't feel ashamed to ask. 559 00:37:13,295 --> 00:37:15,128 - Bingo, I have bingo! 560 00:37:16,335 --> 00:37:20,607 - Ah, Mom, I gotta go, Milosz is calling me. 561 00:37:20,607 --> 00:37:24,024 - Denis, this is my second bingo tonight. 562 00:37:25,439 --> 00:37:27,456 (speaks quietly) 563 00:37:27,456 --> 00:37:28,289 Hello? 564 00:37:49,463 --> 00:37:52,713 - Not so easy to work from home, is it? 565 00:37:53,908 --> 00:37:56,741 - Can't believe no one has called. 566 00:37:58,056 --> 00:37:59,556 - Just takes time. 567 00:38:01,110 --> 00:38:04,777 - This is stupid, I shouldn't be doing this. 568 00:38:09,948 --> 00:38:13,563 - It's what you said you wanted to do. 569 00:38:13,563 --> 00:38:16,646 - I don't know what I wanna do, okay? 570 00:38:24,193 --> 00:38:26,860 (loud chirping) 571 00:38:41,673 --> 00:38:45,506 (Milosz slams vacuum cleaner) 572 00:38:58,334 --> 00:39:00,410 - [Milosz] Are you gonna get up? 573 00:39:00,410 --> 00:39:04,380 - Can you let me sleep another five minutes? 574 00:39:04,380 --> 00:39:07,797 - Denis, you've been in bed for 12 hours. 575 00:39:08,849 --> 00:39:09,849 - I'm tired. 576 00:39:11,820 --> 00:39:14,892 - Yeah, well (slams vacuum cleaner) I've gotta vacuum. 577 00:39:14,892 --> 00:39:19,639 (vacuum cleaner engine buzzes) 578 00:39:19,639 --> 00:39:21,214 - All right, all right. 579 00:39:21,214 --> 00:39:23,000 Can't that wait? 580 00:39:23,000 --> 00:39:24,256 - Until when? 581 00:39:24,256 --> 00:39:26,339 Till you get another job? 582 00:39:40,913 --> 00:39:42,945 - I live here too, you know. 583 00:39:42,945 --> 00:39:44,688 This is also my house. 584 00:39:44,688 --> 00:39:46,688 - Good, then you vacuum. 585 00:39:48,086 --> 00:39:49,919 - That's not our deal. 586 00:39:51,863 --> 00:39:56,076 - You're right, our deal was that you make the money 587 00:39:56,076 --> 00:39:57,659 and I clean the house. 588 00:39:57,659 --> 00:39:59,131 Well now I'm bringing in the money, 589 00:39:59,131 --> 00:40:01,298 so you can help the house. 590 00:40:02,328 --> 00:40:05,937 - Fine, you want me to vacuum, I'll vacuum. 591 00:40:05,937 --> 00:40:07,656 You want me to dust? 592 00:40:07,656 --> 00:40:10,507 I'll dust (toys clink on floor). 593 00:40:10,507 --> 00:40:12,202 Why do we have all this shit? 594 00:40:12,202 --> 00:40:13,637 (toy thuds) 595 00:40:13,637 --> 00:40:15,813 (toys break on floor) 596 00:40:15,813 --> 00:40:18,917 - [Milosz] What the fuck are you doing? 597 00:40:18,917 --> 00:40:20,272 - You want me to do the dishes? 598 00:40:20,272 --> 00:40:21,864 - Not if you're gonna break them. 599 00:40:21,864 --> 00:40:22,798 - I can if I want to. 600 00:40:22,798 --> 00:40:23,727 (ping-pong balls click on floor) 601 00:40:23,727 --> 00:40:25,814 I can do anything I want, 602 00:40:25,814 --> 00:40:28,675 I worked 20 fucking years to pay for all this crap. 603 00:40:28,675 --> 00:40:30,550 I paid for it. 604 00:40:30,550 --> 00:40:32,537 I worked like a fucking dog for those people, 605 00:40:32,537 --> 00:40:35,308 most treated me like shit! 606 00:40:35,308 --> 00:40:39,323 20 years and all I've got for it is this? 607 00:40:39,323 --> 00:40:40,156 This? 608 00:40:43,411 --> 00:40:45,418 Now that I'm home all the time, 609 00:40:45,418 --> 00:40:47,779 you act like I'm in the way. 610 00:40:47,779 --> 00:40:51,830 Well get over it, I'm the reason you're here. 611 00:40:51,830 --> 00:40:53,958 - I don't act like you're in my way. 612 00:40:53,958 --> 00:40:57,170 - Yes, you do, the way you smirk at me 613 00:40:57,170 --> 00:40:59,837 when I go to the fridge, 614 00:40:59,837 --> 00:41:02,332 the way you scowl when I'm on the phone. 615 00:41:02,332 --> 00:41:05,849 - Yeah, all right Mr. I-Am-An-Expert, 616 00:41:05,849 --> 00:41:07,932 you're a pain in the ass. 617 00:41:08,814 --> 00:41:10,840 I get as half as much done around here 618 00:41:10,840 --> 00:41:12,555 with you hanging around all the time, 619 00:41:12,555 --> 00:41:14,831 messing things up, asking me what I'm doing, 620 00:41:14,831 --> 00:41:17,299 coming up with harebrained ideas about painting the house 621 00:41:17,299 --> 00:41:19,569 and going on trips to Europe, 622 00:41:19,569 --> 00:41:20,959 and what with that whole old thing 623 00:41:20,959 --> 00:41:23,902 about building a dog house. 624 00:41:23,902 --> 00:41:27,831 You're so scattered you don't know what you're doing. 625 00:41:27,831 --> 00:41:29,649 Why don't you just figure out 626 00:41:29,649 --> 00:41:33,066 what the fuck you're gonna do, and do it. 627 00:41:37,401 --> 00:41:39,401 (sighs) 628 00:41:56,132 --> 00:41:58,715 (dogs barking) 629 00:42:03,445 --> 00:42:05,005 - Which one is next? 630 00:42:05,005 --> 00:42:05,838 - What? 631 00:42:05,838 --> 00:42:07,084 - Which dog are you gonna kill next? 632 00:42:07,084 --> 00:42:09,193 - Calm down, partner. 633 00:42:09,193 --> 00:42:11,094 This is the way it is. 634 00:42:11,094 --> 00:42:13,704 - Whichever dog you're killing next, I want to adopt. 635 00:42:13,704 --> 00:42:15,664 - Look, we don't ever wanna put an animal down, 636 00:42:15,664 --> 00:42:18,631 but we can't keep them indefinitely. 637 00:42:18,631 --> 00:42:19,627 - You can't just kill them, 638 00:42:19,627 --> 00:42:21,860 that's against animal cruelty laws or something. 639 00:42:21,860 --> 00:42:25,061 - Letting them breed like rabbits is animal cruelty. 640 00:42:25,061 --> 00:42:26,722 We get stuck with the litter. 641 00:42:26,722 --> 00:42:28,033 I mean at least we can place the puppies, 642 00:42:28,033 --> 00:42:31,450 but these dogs are too old to be adopted. 643 00:42:33,439 --> 00:42:35,880 - I'll take this one. 644 00:42:35,880 --> 00:42:36,812 - Well, you'll need to go to the office 645 00:42:36,812 --> 00:42:38,729 and fill out paperwork. 646 00:42:39,793 --> 00:42:43,043 - What's gonna happen to the other dog? 647 00:42:44,262 --> 00:42:46,773 - Next time someone reports a stray litter of puppies, 648 00:42:46,773 --> 00:42:48,676 we'll need to use the space. 649 00:42:48,676 --> 00:42:50,636 - What's gonna happen to this dog? 650 00:42:50,636 --> 00:42:52,553 - We'll need the space. 651 00:42:55,345 --> 00:42:57,012 - I'll take it, too. 652 00:42:58,146 --> 00:42:58,979 - Two dog? 653 00:42:58,979 --> 00:42:59,979 - Yep, both. 654 00:43:01,374 --> 00:43:04,635 (telephone rings) - Okay. 655 00:43:04,635 --> 00:43:06,614 - Hey, I've got a surprise. 656 00:43:06,614 --> 00:43:08,751 - Saint Thomas Hospital just called, 657 00:43:08,751 --> 00:43:11,076 your mom's in emergency. 658 00:43:11,076 --> 00:43:12,804 - What happened? 659 00:43:12,804 --> 00:43:14,459 - [Nurse Juan] She blacked out at the library. 660 00:43:14,459 --> 00:43:15,526 - Did she break anything? 661 00:43:15,526 --> 00:43:17,122 - The doctor still has to look at the X-rays, 662 00:43:17,122 --> 00:43:19,324 but from the way she's moving, I don't think so. 663 00:43:19,324 --> 00:43:20,534 - Then why is she here? 664 00:43:20,534 --> 00:43:23,363 - She displayed symptoms of stroke. 665 00:43:23,363 --> 00:43:25,321 - Good, you've come to take me home. 666 00:43:25,321 --> 00:43:26,397 - How you doin', Mom? 667 00:43:26,397 --> 00:43:28,609 - This is ridiculous, I'm fine. 668 00:43:28,609 --> 00:43:31,509 I don't understand why they brought me here to begin with. 669 00:43:31,509 --> 00:43:34,653 - [Denis] Mom, they want to test to see if you had a stroke. 670 00:43:34,653 --> 00:43:36,108 - Am I drooling? 671 00:43:36,108 --> 00:43:38,258 Do I look like I've had a stroke? 672 00:43:38,258 --> 00:43:39,382 Let's get out of here. 673 00:43:39,382 --> 00:43:41,672 - Just let them run a couple of tests. 674 00:43:41,672 --> 00:43:44,909 - This is just a lot of nonsense to collect insurance money. 675 00:43:44,909 --> 00:43:46,659 I'm fine, look at me. 676 00:43:48,421 --> 00:43:50,582 I asked you to take the baskets to the house, 677 00:43:50,582 --> 00:43:51,415 I mean it's not like 678 00:43:51,415 --> 00:43:53,313 (dogs whimper) I can really use them here. 679 00:43:53,313 --> 00:43:55,484 - I couldn't leave them in the car (Mary gasps). 680 00:43:55,484 --> 00:43:56,753 - Oh my goodness! - Oh. 681 00:43:56,753 --> 00:44:01,214 - Where did you get them, oh (laughs)? 682 00:44:01,214 --> 00:44:02,406 - The pound. 683 00:44:02,406 --> 00:44:03,948 You said I should get a dog. 684 00:44:03,948 --> 00:44:06,948 - Oh, oh my goodness, oh, hello, oh. 685 00:44:08,373 --> 00:44:10,401 Well, what is your name? 686 00:44:10,401 --> 00:44:11,471 - I haven't named them yet. 687 00:44:11,471 --> 00:44:12,397 Here, let me put him back. 688 00:44:12,397 --> 00:44:13,593 - No, no, no, you don't want to go back 689 00:44:13,593 --> 00:44:15,432 in that basket, do you? 690 00:44:15,432 --> 00:44:16,700 No, you don't. 691 00:44:16,700 --> 00:44:18,091 - Mom, you might have another stroke. 692 00:44:18,091 --> 00:44:19,764 - I did not have a stroke! 693 00:44:19,764 --> 00:44:21,178 I just fell down, 694 00:44:21,178 --> 00:44:23,299 because I probably didn't have enough breakfast. 695 00:44:23,299 --> 00:44:25,566 - Well, they're gonna make sure. 696 00:44:25,566 --> 00:44:28,082 - Oh, you're just as cute as you can be. 697 00:44:28,082 --> 00:44:29,879 Do I look like an old woman? 698 00:44:29,879 --> 00:44:31,902 - It's not an age thing. - Do I look like an old woman? 699 00:44:31,902 --> 00:44:34,391 Look, there's your daddy, there's your daddy, 700 00:44:34,391 --> 00:44:36,105 but you like your grandma better, don't you? 701 00:44:36,105 --> 00:44:38,329 Yes, you do, yes, you do. - Okay, okay. 702 00:44:38,329 --> 00:44:40,792 - Okay, so take a picture, get your cellphone. 703 00:44:40,792 --> 00:44:42,787 Come on, take a picture with grandma. 704 00:44:42,787 --> 00:44:44,553 Come on, take a picture with grandma. 705 00:44:44,553 --> 00:44:46,237 Don't you wanna take a picture with grandma? 706 00:44:46,237 --> 00:44:47,878 Come here, come here, chi, chi, chi, chi, chi, 707 00:44:47,878 --> 00:44:49,048 come here, yes, yes. 708 00:44:49,048 --> 00:44:51,306 - All right, ready? - So come on, look, 709 00:44:51,306 --> 00:44:54,883 look at grandma, look, look, look over to your daddy. 710 00:44:54,883 --> 00:44:55,891 (laughs) 711 00:44:55,891 --> 00:44:58,474 Oh you're so cute, yes you are. 712 00:44:59,906 --> 00:45:01,165 - Oh, listen, I was in the pound 713 00:45:01,165 --> 00:45:02,834 when I got the call and I rushed over, 714 00:45:02,834 --> 00:45:05,201 I couldn't leave them in the car. 715 00:45:05,201 --> 00:45:07,433 - That's against hospital regulations. 716 00:45:07,433 --> 00:45:10,024 - I know, here, let me take them back right now. 717 00:45:10,024 --> 00:45:10,857 - No! 718 00:45:10,857 --> 00:45:12,155 They stay. 719 00:45:12,155 --> 00:45:14,036 I'm the patient, right? 720 00:45:14,036 --> 00:45:15,511 And I'm supposed to be feeling better, 721 00:45:15,511 --> 00:45:17,428 well, I'm feeling better already. 722 00:45:17,428 --> 00:45:19,651 So the dogs stay. 723 00:45:19,651 --> 00:45:24,294 - Your blood pressure is lower than when you came in. 724 00:45:24,294 --> 00:45:25,996 Don't let the doctor see it. 725 00:45:25,996 --> 00:45:26,963 - Thank you. 726 00:45:26,963 --> 00:45:30,014 So, you can take them home when you take me home. 727 00:45:30,014 --> 00:45:32,522 - I'm afraid you'll be here overnight. 728 00:45:32,522 --> 00:45:34,439 - But I'm fine, really. 729 00:45:35,802 --> 00:45:37,737 - The doctor's keeping you for observation. 730 00:45:37,737 --> 00:45:40,073 You might've had a transient ischemic attack, 731 00:45:40,073 --> 00:45:42,688 it's not a stroke, but it has the same symptoms. 732 00:45:42,688 --> 00:45:44,903 - See, I told you I didn't have a stroke. 733 00:45:44,903 --> 00:45:46,880 - We don't know that for sure yet. 734 00:45:46,880 --> 00:45:48,990 If you wanna stay a while longer, that's fine. 735 00:45:48,990 --> 00:45:50,407 - [Denis] Thanks. 736 00:45:51,835 --> 00:45:53,268 - Mom. 737 00:45:53,268 --> 00:45:54,493 - Hello, Milosz (kissing smack). 738 00:45:54,493 --> 00:45:57,651 Look, both of you are making such a big deal out of this. 739 00:45:57,651 --> 00:46:00,064 - Well I came as soon as I could. 740 00:46:00,064 --> 00:46:02,067 Are, are these yours? 741 00:46:02,067 --> 00:46:04,004 - They're ours. 742 00:46:04,004 --> 00:46:05,254 I adopted them. 743 00:46:06,799 --> 00:46:08,376 - You got two dogs? 744 00:46:08,376 --> 00:46:09,697 - I had to get them, 745 00:46:09,697 --> 00:46:11,906 they were gonna be put down. 746 00:46:11,906 --> 00:46:14,242 - Can you keep them in the garage? 747 00:46:14,242 --> 00:46:16,145 - These are lapdogs. 748 00:46:16,145 --> 00:46:19,582 - (scoffs) These are dogs on drugs. 749 00:46:19,582 --> 00:46:22,618 - I wanted them (rubs floor). 750 00:46:22,618 --> 00:46:24,508 - Another one of your projects, 751 00:46:24,508 --> 00:46:29,163 and in two months who is gonna be taking care of 'em? 752 00:46:29,163 --> 00:46:31,333 - The consulting hasn't worked out yet. 753 00:46:31,333 --> 00:46:32,301 So it's only been a few weeks, 754 00:46:32,301 --> 00:46:36,044 they say it takes years for a business to succeed. 755 00:46:36,044 --> 00:46:39,885 - You are under a great deal of pressure. 756 00:46:39,885 --> 00:46:41,776 - And you're not helping. 757 00:46:41,776 --> 00:46:44,477 - I'm trying to, Denis! 758 00:46:44,477 --> 00:46:46,951 Bringing dogs into the house won't. 759 00:46:46,951 --> 00:46:47,966 - Well it couldn't hurt, 760 00:46:47,966 --> 00:46:50,143 I saved their lives. 761 00:46:50,143 --> 00:46:52,560 (calm music) 762 00:46:56,554 --> 00:46:57,804 - Good morning. 763 00:46:58,810 --> 00:47:00,340 How are you? 764 00:47:00,340 --> 00:47:02,466 Good, I'mma just take your blood pressure, okay? 765 00:47:02,466 --> 00:47:04,024 Real quick. 766 00:47:04,024 --> 00:47:05,441 Give me your arm. 767 00:47:06,518 --> 00:47:09,510 Thank you (speaks quietly). 768 00:47:09,510 --> 00:47:10,496 - [Denis] Hey, Mom. 769 00:47:10,496 --> 00:47:12,337 - Oh, good, you're here to take me home? 770 00:47:12,337 --> 00:47:13,803 - I have to ask the doctor. 771 00:47:13,803 --> 00:47:15,478 - What do they know? 772 00:47:15,478 --> 00:47:18,014 I saw her for two minutes this morning, 773 00:47:18,014 --> 00:47:20,071 she barely looked at me. 774 00:47:20,071 --> 00:47:22,096 She had a flock of know-nothing interns 775 00:47:22,096 --> 00:47:24,093 following her around. 776 00:47:24,093 --> 00:47:27,541 To think they're the doctors of our future. 777 00:47:27,541 --> 00:47:28,684 They probably couldn't get a Band-Aid 778 00:47:28,684 --> 00:47:30,388 out of a paper wrapper. 779 00:47:30,388 --> 00:47:33,710 I'd get better care in a Third World country! 780 00:47:33,710 --> 00:47:37,206 - Next time you black out, we'll airlift you to Ethiopia. 781 00:47:37,206 --> 00:47:40,061 - I didn't black out, I just fell. 782 00:47:40,061 --> 00:47:41,306 (Denis sighs) 783 00:47:41,306 --> 00:47:43,011 Where are my grandchildren? 784 00:47:43,011 --> 00:47:45,145 - You don't have grandchildren. 785 00:47:45,145 --> 00:47:46,456 - Bring them to me. 786 00:47:46,456 --> 00:47:48,597 - This attack made you delusional. 787 00:47:48,597 --> 00:47:51,000 - You know what I'm talking about. 788 00:47:51,000 --> 00:47:52,292 - I can't. 789 00:47:52,292 --> 00:47:54,087 - Do you think I'm gonna lay around here in the hospital 790 00:47:54,087 --> 00:47:57,299 all day and not see my grandchildren? 791 00:47:57,299 --> 00:48:02,208 - Well, family visits often help patients recover. 792 00:48:02,208 --> 00:48:03,603 - See? 793 00:48:03,603 --> 00:48:05,080 - It's against the rules. 794 00:48:05,080 --> 00:48:07,668 - You didn't get rid of them, did you? 795 00:48:07,668 --> 00:48:10,074 You didn't give them away? 796 00:48:10,074 --> 00:48:12,852 - No, I didn't give them away. 797 00:48:12,852 --> 00:48:14,315 - Go get 'em. 798 00:48:14,315 --> 00:48:17,028 - Mom, I have a job interview this afternoon. 799 00:48:17,028 --> 00:48:19,179 - Oh, good, then they can stay with me. 800 00:48:19,179 --> 00:48:21,012 - I'm not supposed to. 801 00:48:22,731 --> 00:48:27,344 - Do something nice for your mother for once (sighs). 802 00:48:27,344 --> 00:48:28,427 - Oh, please. 803 00:48:31,106 --> 00:48:32,358 All right, guys, come on. 804 00:48:32,358 --> 00:48:33,989 Come on, come on, I'm running late, 805 00:48:33,989 --> 00:48:36,440 we gotta go, into the basket, okay? 806 00:48:36,440 --> 00:48:40,867 Be good dogs, into the baskets, come on, come on, come on. 807 00:48:40,867 --> 00:48:43,431 Come on, please, I'm running late, come on, guys. 808 00:48:43,431 --> 00:48:45,514 There we go, there we go. 809 00:48:47,432 --> 00:48:48,948 Come on, please. 810 00:48:48,948 --> 00:48:50,365 No, you all okay? 811 00:48:51,368 --> 00:48:52,286 There we go. 812 00:48:52,286 --> 00:48:56,023 Okay, let's go, we're gonna visit grandma, you ready? 813 00:48:56,023 --> 00:48:59,903 Okay, here you go, there you go, here's a treat for you. 814 00:48:59,903 --> 00:49:02,891 All right, let's go, guys. 815 00:49:02,891 --> 00:49:04,560 Okay, ready? 816 00:49:04,560 --> 00:49:07,329 Let's go deliver to Mom, oh, come on, good boy. 817 00:49:07,329 --> 00:49:08,843 Ready? 818 00:49:08,843 --> 00:49:10,288 - Congratulations, Denis. 819 00:49:10,288 --> 00:49:11,180 You got the job. 820 00:49:11,180 --> 00:49:12,253 - That's great. 821 00:49:12,253 --> 00:49:13,493 - You're gonna be the company's liaison 822 00:49:13,493 --> 00:49:15,593 with our clients, the go-to guy, 823 00:49:15,593 --> 00:49:16,968 the public face of our company. 824 00:49:16,968 --> 00:49:17,996 - [Denis] I'm excited. 825 00:49:17,996 --> 00:49:19,230 - I just have to meet with two more people, 826 00:49:19,230 --> 00:49:20,446 before I can officially offer 827 00:49:20,446 --> 00:49:21,607 (telephone rings) it to you. 828 00:49:21,607 --> 00:49:22,763 - Who do you need to meet with? 829 00:49:22,763 --> 00:49:24,086 - That's just two other candidates 830 00:49:24,086 --> 00:49:27,120 I'm interviewing, it's really just a formality. 831 00:49:27,120 --> 00:49:28,342 - If I've already got the job, 832 00:49:28,342 --> 00:49:30,396 why do you need to interview them? 833 00:49:30,396 --> 00:49:33,293 - Well, Denis, you know, I've got to cross the t's. 834 00:49:33,293 --> 00:49:35,461 I'll let you know by the end of the week. 835 00:49:35,461 --> 00:49:36,294 - Thanks. 836 00:49:40,575 --> 00:49:41,644 - Denis? 837 00:49:41,644 --> 00:49:42,477 - Yeah. 838 00:49:43,669 --> 00:49:45,961 - (sighs) Do you have dogs by any chance? 839 00:49:45,961 --> 00:49:48,082 - Yeah, just picked them up at the pound, 840 00:49:48,082 --> 00:49:51,471 should've done it a long time ago. 841 00:49:51,471 --> 00:49:52,804 - It's terrific. 842 00:49:55,028 --> 00:49:57,028 (sighs) 843 00:50:03,014 --> 00:50:06,514 - Ah, he's a little fire hydrant this one. 844 00:50:07,509 --> 00:50:09,942 - He just can't control it, that's all. 845 00:50:09,942 --> 00:50:11,782 He's my little fire plug, yes he is, 846 00:50:11,782 --> 00:50:13,226 you're my little fire plug. 847 00:50:13,226 --> 00:50:15,541 Can't control himself, isn't that right, 848 00:50:15,541 --> 00:50:18,624 you're just a fire plug, yes you are. 849 00:50:21,068 --> 00:50:22,668 - I got it. 850 00:50:22,668 --> 00:50:24,454 - You got it? 851 00:50:24,454 --> 00:50:26,242 - He said I'll be the company's representative 852 00:50:26,242 --> 00:50:27,998 at all their client meetings. 853 00:50:27,998 --> 00:50:29,391 - When do you start? 854 00:50:29,391 --> 00:50:30,682 - He'll send me the details. 855 00:50:30,682 --> 00:50:33,308 - So is it a cut and pay? 856 00:50:33,308 --> 00:50:35,556 - This is better than my last job. 857 00:50:35,556 --> 00:50:37,123 The pay's a small cut, but in time 858 00:50:37,123 --> 00:50:39,376 I'll be up for a raise and the annual bonus 859 00:50:39,376 --> 00:50:41,626 will make a big difference. 860 00:50:43,011 --> 00:50:45,881 Mom, it's 100 degrees out, 861 00:50:45,881 --> 00:50:47,583 you're not gonna put that on. 862 00:50:47,583 --> 00:50:49,163 - Yes, but it'll be winter 863 00:50:49,163 --> 00:50:51,986 and we don't want his binky to get cold, do we? 864 00:50:51,986 --> 00:50:52,819 No. 865 00:50:52,819 --> 00:50:54,718 - Mom, they're dogs, they can take it. 866 00:50:54,718 --> 00:50:57,792 - (gasps) Don't say that in front of my grandchildren. 867 00:50:57,792 --> 00:51:00,089 - Aren't you taking it a little too far? 868 00:51:00,089 --> 00:51:03,922 - We should get a picture, use your cellphone. 869 00:51:06,738 --> 00:51:07,915 - Ready? 870 00:51:07,915 --> 00:51:08,748 - Look. 871 00:51:19,921 --> 00:51:23,754 - She pays more attention to the dogs than me. 872 00:51:26,759 --> 00:51:28,509 - I know the feeling. 873 00:51:30,310 --> 00:51:33,143 - No, tell me how you really feel. 874 00:51:36,491 --> 00:51:38,351 - "How was your day today, Milosz?" 875 00:51:38,351 --> 00:51:40,545 Oh, it was great, thanks for asking. 876 00:51:40,545 --> 00:51:41,407 "What you do?" 877 00:51:41,407 --> 00:51:45,064 Oh, not much, just organize a massive political rally 878 00:51:45,064 --> 00:51:48,515 on the Capitol steps, got interviewed by The Times, 879 00:51:48,515 --> 00:51:52,752 did the laundry, cleaned up after Fire Plug, twice, 880 00:51:52,752 --> 00:51:55,871 picked up your mother and the dogs at the hospital, 881 00:51:55,871 --> 00:51:59,946 brought them here, entertained them till you got home, late, 882 00:51:59,946 --> 00:52:01,718 oh, and the water pitcher shattered 883 00:52:01,718 --> 00:52:05,647 because our psycho neighbor did a 21 fucking gun salute 884 00:52:05,647 --> 00:52:07,137 and I dropped it. 885 00:52:07,137 --> 00:52:08,927 - I had big news. 886 00:52:08,927 --> 00:52:11,431 - And I'm happy for you. 887 00:52:11,431 --> 00:52:13,431 (sighs) 888 00:52:14,456 --> 00:52:15,456 I really am, 889 00:52:16,503 --> 00:52:18,508 but in your revelry 890 00:52:18,508 --> 00:52:22,675 can you just take a moment to pay attention to me? 891 00:52:23,959 --> 00:52:26,782 - Can we talk about something other than peak oil 892 00:52:26,782 --> 00:52:29,609 or environmental doom and gloom? 893 00:52:29,609 --> 00:52:31,532 - I do not talk about doom and gloom. 894 00:52:31,532 --> 00:52:32,615 - Yes you do. 895 00:52:33,621 --> 00:52:36,091 Every conversation leads back to some conspiracy 896 00:52:36,091 --> 00:52:38,211 about the end of the world. 897 00:52:38,211 --> 00:52:41,732 We're running out, okay, we get it, everybody gets it. 898 00:52:41,732 --> 00:52:45,899 We may not talk about it every waking minute, but we know. 899 00:52:49,620 --> 00:52:50,453 Shit. 900 00:52:51,446 --> 00:52:52,613 What the fuck? 901 00:52:54,584 --> 00:52:55,667 - What is it? 902 00:52:57,732 --> 00:52:59,531 - I don't fucking believe this. 903 00:52:59,531 --> 00:53:01,971 I didn't get the job. 904 00:53:01,971 --> 00:53:06,301 He told me I had it, we had a handshake deal (Milosz sighs). 905 00:53:06,301 --> 00:53:07,664 "Thank you for meeting with me, 906 00:53:07,664 --> 00:53:10,914 "we're going in a different direction." 907 00:53:15,631 --> 00:53:18,881 - Yeah, well, that's corporate America. 908 00:53:21,791 --> 00:53:24,041 - What am I gonna tell Mom? 909 00:53:25,729 --> 00:53:27,593 - That you didn't get the job. 910 00:53:27,593 --> 00:53:30,107 - She's gonna go nuts. 911 00:53:30,107 --> 00:53:32,809 - She didn't care so much when you told her you got it, 912 00:53:32,809 --> 00:53:34,260 I don't think she's gonna get excited 913 00:53:34,260 --> 00:53:35,971 when you tell her you don't. 914 00:53:35,971 --> 00:53:37,401 - She'll make a big deal about it, 915 00:53:37,401 --> 00:53:40,861 like all the other mistakes I've made. 916 00:53:40,861 --> 00:53:43,693 - You didn't make a mistake, 917 00:53:43,693 --> 00:53:45,693 they hired someone else. 918 00:53:46,831 --> 00:53:51,527 - Getting this place, leaving state to go to college, 919 00:53:51,527 --> 00:53:52,860 buying that car. 920 00:53:54,279 --> 00:53:56,213 Getting these dogs is probably the first thing 921 00:53:56,213 --> 00:53:58,546 that she thinks I did right. 922 00:54:06,632 --> 00:54:07,465 - Ha. 923 00:54:10,797 --> 00:54:13,679 (slams books shut) 924 00:54:13,679 --> 00:54:16,346 (loud chirping) 925 00:54:20,431 --> 00:54:22,764 (crow caws) 926 00:54:32,327 --> 00:54:33,837 - It's my life, not hers, 927 00:54:33,837 --> 00:54:35,358 I'm not gonna put up with anymore, 928 00:54:35,358 --> 00:54:36,417 she likes the dogs so much, 929 00:54:36,417 --> 00:54:38,500 she can get her own dogs. 930 00:54:40,846 --> 00:54:45,456 (crow caws) (dogs barking) 931 00:54:45,456 --> 00:54:47,234 - We're not open to the public right now. 932 00:54:47,234 --> 00:54:48,867 - I'm here to adopt another dog. 933 00:54:48,867 --> 00:54:50,826 - Come back tomorrow. 934 00:54:50,826 --> 00:54:53,255 - What are you doing with that dog? 935 00:54:53,255 --> 00:54:54,375 - They give each other diseases 936 00:54:54,375 --> 00:54:56,723 if the cages get overcrowded. 937 00:54:56,723 --> 00:55:00,100 I can't keep the pens clean as it is. 938 00:55:00,100 --> 00:55:01,735 - I'll take it. 939 00:55:01,735 --> 00:55:03,549 What's wrong with it? 940 00:55:03,549 --> 00:55:06,114 - Other than being old, nothin'. 941 00:55:06,114 --> 00:55:08,474 We have three other dogs no one wants. 942 00:55:08,474 --> 00:55:09,325 - I'll take 'em. 943 00:55:09,325 --> 00:55:10,158 All four. 944 00:55:17,451 --> 00:55:20,112 (rifle is cocked loudly) 945 00:55:20,112 --> 00:55:22,695 (loud gunshot) 946 00:55:37,326 --> 00:55:38,521 I've got a surprise for you. 947 00:55:38,521 --> 00:55:39,354 - What? 948 00:55:39,354 --> 00:55:41,714 - You're gonna love this. 949 00:55:41,714 --> 00:55:43,110 - What is it? 950 00:55:43,110 --> 00:55:44,196 - Surprise! 951 00:55:44,196 --> 00:55:45,029 (dogs barking) - You! 952 00:55:45,029 --> 00:55:46,196 - My goodness. 953 00:55:47,248 --> 00:55:49,678 Where did all of these dogs come from? 954 00:55:49,678 --> 00:55:50,511 (dogs whimper) - Oh. 955 00:55:50,511 --> 00:55:51,344 - The pound. 956 00:55:51,344 --> 00:55:54,704 - Well, you're not gonna adopt all of these? 957 00:55:54,704 --> 00:55:55,683 - No. - Oh. 958 00:55:55,683 --> 00:55:57,772 - Because we got them for you. 959 00:55:57,772 --> 00:55:59,062 - For me? 960 00:55:59,062 --> 00:56:00,729 No, now, no, no, no. 961 00:56:02,220 --> 00:56:04,513 What am I gonna do with all these dogs? 962 00:56:04,513 --> 00:56:05,761 Stop that. 963 00:56:05,761 --> 00:56:07,993 - You love dogs so much. 964 00:56:07,993 --> 00:56:11,140 - Well, I loved yours so much because they were yours 965 00:56:11,140 --> 00:56:12,626 and I didn't have to feed them. 966 00:56:12,626 --> 00:56:14,023 - You have the giant yard, they'll love it 967 00:56:14,023 --> 00:56:15,959 (intense music) at your place. 968 00:56:15,959 --> 00:56:19,290 - I don't have (mumbles) for these dogs. 969 00:56:19,290 --> 00:56:21,018 - Are you okay? 970 00:56:21,018 --> 00:56:21,851 - Mom? 971 00:56:23,540 --> 00:56:25,457 She's having an attack. 972 00:56:30,720 --> 00:56:32,580 (Mary mumbles) - Can you hear me? 973 00:56:32,580 --> 00:56:34,136 - Yeah, I need an ambulance. 974 00:56:34,136 --> 00:56:37,553 (ambulance sirens wailing) 975 00:56:37,553 --> 00:56:39,674 (sad music) 976 00:56:39,674 --> 00:56:43,674 (life support machines beeping) 977 00:56:52,871 --> 00:56:54,804 Have you found out anything yet? 978 00:56:54,804 --> 00:56:56,983 - The doctor will come in and talk to you. 979 00:56:56,983 --> 00:56:59,678 - How long till she comes out of it? 980 00:56:59,678 --> 00:57:02,970 - She had a blood clot causing severe blockage, 981 00:57:02,970 --> 00:57:05,298 it's too early to know. 982 00:57:05,298 --> 00:57:07,131 Can I get you a chair? 983 00:57:08,028 --> 00:57:10,695 - Nah, I'll just sit right here. 984 00:57:30,877 --> 00:57:32,377 I did this to her. 985 00:57:34,364 --> 00:57:35,864 This was my fault. 986 00:57:39,072 --> 00:57:42,148 - You didn't do anything to her. 987 00:57:42,148 --> 00:57:43,565 She had a stroke. 988 00:57:45,196 --> 00:57:46,653 She coulda had it when she was at home 989 00:57:46,653 --> 00:57:48,832 and no one was around. 990 00:57:48,832 --> 00:57:49,978 At least the paramedics were able 991 00:57:49,978 --> 00:57:52,311 to get to her when they did. 992 00:57:58,186 --> 00:57:59,853 She's gonna be fine. 993 00:58:02,352 --> 00:58:05,602 - I shouldn't have gotten her the dogs. 994 00:58:07,152 --> 00:58:12,120 - (chuckles) She loves those dogs. 995 00:58:12,120 --> 00:58:15,801 It was a funny joke, you really got me going, 996 00:58:15,801 --> 00:58:19,381 I, I, I thought you were serious. 997 00:58:19,381 --> 00:58:21,964 When you have to take 'em back? 998 00:58:22,877 --> 00:58:24,960 - They aren't going back. 999 00:58:28,968 --> 00:58:32,051 - We can't afford to keep those dogs. 1000 00:58:36,512 --> 00:58:38,037 - What do you want me to do with them? 1001 00:58:38,037 --> 00:58:39,704 - It doesn't matter. 1002 00:58:42,530 --> 00:58:43,363 (intense music) Hey, what are you doing? 1003 00:58:43,363 --> 00:58:44,275 - Which one? 1004 00:58:44,275 --> 00:58:45,108 Which one? 1005 00:58:45,108 --> 00:58:45,941 - Have you gone crazy? 1006 00:58:45,941 --> 00:58:46,888 - [Denis] Which one can't we afford? 1007 00:58:46,888 --> 00:58:47,812 - Stop it. 1008 00:58:47,812 --> 00:58:48,913 - You can't! 1009 00:58:48,913 --> 00:58:50,036 - Why not? 1010 00:58:50,036 --> 00:58:51,627 I take 'em back to the pound, they'll kill 'em. 1011 00:58:51,627 --> 00:58:52,938 They'll kill all of 'em. 1012 00:58:52,938 --> 00:58:54,058 - Stop it. 1013 00:58:54,058 --> 00:58:55,108 - Which one? 1014 00:58:55,108 --> 00:58:55,941 - Stop it. 1015 00:58:57,508 --> 00:58:58,675 They can stay. 1016 00:59:00,727 --> 00:59:01,560 For now. 1017 00:59:09,859 --> 00:59:11,789 (Denis slams rifle down) 1018 00:59:11,789 --> 00:59:14,097 - I'm going back to the hospital. 1019 00:59:14,097 --> 00:59:17,078 - Good, I'll fix us something to eat. 1020 00:59:17,078 --> 00:59:18,273 You have time to take a shower. 1021 00:59:18,273 --> 00:59:19,773 - I don't want to. 1022 00:59:26,866 --> 00:59:27,783 I need you. 1023 00:59:30,318 --> 00:59:32,901 (dogs barking) 1024 00:59:34,944 --> 00:59:36,611 Don't give up on me. 1025 00:59:43,660 --> 00:59:47,077 (optimistic piano music) 1026 00:59:48,938 --> 00:59:52,688 (life support machine beeps) 1027 01:01:08,816 --> 01:01:10,997 - We've run a battery of tests 1028 01:01:10,997 --> 01:01:15,164 and she has total necrosis of the cerebral neurons. 1029 01:01:16,096 --> 01:01:17,644 - What are you talking about? 1030 01:01:17,644 --> 01:01:20,014 - The blood clot deprived her brain of oxygen 1031 01:01:20,014 --> 01:01:21,931 for an extended period. 1032 01:01:23,612 --> 01:01:26,779 There is no longer any brain function. 1033 01:01:29,157 --> 01:01:31,733 - Are you, are you saying she's brain dead? 1034 01:01:31,733 --> 01:01:32,566 - Yes. 1035 01:01:35,805 --> 01:01:38,715 - What if the tests are wrong? 1036 01:01:38,715 --> 01:01:41,298 What if there's been a mistake? 1037 01:01:42,516 --> 01:01:44,782 - We'll need you to fill out some paperwork 1038 01:01:44,782 --> 01:01:47,115 to discontinue life support. 1039 01:01:48,325 --> 01:01:50,658 (sad music) 1040 01:01:55,289 --> 01:01:57,956 (loud chirping) 1041 01:02:05,486 --> 01:02:07,819 (crow caws) 1042 01:02:13,344 --> 01:02:15,844 - Your dogs are barking a lot. 1043 01:02:16,697 --> 01:02:19,447 - Sorry about that, they're dogs. 1044 01:02:21,114 --> 01:02:22,016 - At least they don't wake you up 1045 01:02:22,016 --> 01:02:24,266 at 6:00 a.m. every morning. 1046 01:02:25,499 --> 01:02:28,332 - Sorry to hear about your mother. 1047 01:02:29,336 --> 01:02:30,836 - She's in a coma, 1048 01:02:32,287 --> 01:02:35,370 they don't know if she'll get better. 1049 01:02:36,621 --> 01:02:38,954 - My son was on life support 1050 01:02:42,749 --> 01:02:44,082 for a long time. 1051 01:02:46,573 --> 01:02:48,156 His body grew weak, 1052 01:02:49,571 --> 01:02:53,211 till I didn't recognized my son anymore. 1053 01:02:53,211 --> 01:02:55,544 (sad music) 1054 01:03:00,004 --> 01:03:01,337 - I didn't know. 1055 01:03:05,387 --> 01:03:08,151 - They gave me this flag, 1056 01:03:08,151 --> 01:03:09,666 they could keep the damn thing 1057 01:03:09,666 --> 01:03:12,583 if they'd just give me my son back. 1058 01:03:22,864 --> 01:03:23,947 - That's you, 1059 01:03:25,025 --> 01:03:25,858 yes it is, 1060 01:03:27,467 --> 01:03:28,550 with Grandma. 1061 01:03:33,577 --> 01:03:35,431 (Milosz sighs) 1062 01:03:35,431 --> 01:03:37,957 (dog breathes rapidly) 1063 01:03:37,957 --> 01:03:39,624 This is really hard. 1064 01:03:41,865 --> 01:03:43,782 - I know, baby, I know. 1065 01:03:46,445 --> 01:03:50,404 Come on, you always gotta be the center of attention. 1066 01:03:50,404 --> 01:03:52,737 (sad music) 1067 01:03:54,997 --> 01:03:57,080 - Mom really took to him. 1068 01:03:59,691 --> 01:04:00,941 - I know, baby, 1069 01:04:03,469 --> 01:04:04,302 I know. 1070 01:04:07,813 --> 01:04:10,813 - I have to make the right decision. 1071 01:04:13,877 --> 01:04:14,710 - Denis, 1072 01:04:18,733 --> 01:04:19,650 she's gone. 1073 01:04:25,162 --> 01:04:29,329 - They say some people wake up from comas 20 years later. 1074 01:04:31,680 --> 01:04:33,430 - She's not sleeping. 1075 01:04:35,678 --> 01:04:36,511 She's 1076 01:04:39,201 --> 01:04:40,034 left. 1077 01:04:42,742 --> 01:04:45,159 (Denis sobs) 1078 01:04:49,746 --> 01:04:50,996 - I can't just, 1079 01:04:56,458 --> 01:04:58,041 it feels so abrupt. 1080 01:05:01,851 --> 01:05:04,684 - (sighs) I know. 1081 01:05:11,051 --> 01:05:12,801 What will be will be. 1082 01:05:15,589 --> 01:05:18,506 - I just wanna turn back the clock. 1083 01:05:20,397 --> 01:05:23,980 Oh my god (Milosz laughs). 1084 01:05:26,380 --> 01:05:30,547 - Oh, one more trite saying and I'm gonna get out. 1085 01:05:34,039 --> 01:05:38,206 - Into every life, a little rain must fall (both laugh). 1086 01:05:46,673 --> 01:05:50,265 - Oh, no wonder people say that shit. 1087 01:05:50,265 --> 01:05:51,098 It's true. 1088 01:06:00,161 --> 01:06:02,661 (Denis cries) 1089 01:06:06,682 --> 01:06:10,432 (life support machine beeps) 1090 01:06:20,242 --> 01:06:21,075 - Mom, 1091 01:06:23,327 --> 01:06:24,160 it's me. 1092 01:06:29,199 --> 01:06:32,449 I don't know if you can hear me or not. 1093 01:06:40,430 --> 01:06:42,013 I've tried so hard. 1094 01:06:56,696 --> 01:07:00,696 For once, you're gonna have to trust me on this. 1095 01:07:17,643 --> 01:07:20,374 - She got a kick out of you bringing in dogs. 1096 01:07:20,374 --> 01:07:21,207 - Yeah. 1097 01:07:25,589 --> 01:07:27,589 - Made her really happy. 1098 01:07:29,994 --> 01:07:31,077 - Yeah, yeah. 1099 01:07:47,595 --> 01:07:50,428 Is there paperwork I need to sign? 1100 01:09:04,871 --> 01:09:07,538 (kissing smack) 1101 01:09:44,839 --> 01:09:47,506 (intense music) 1102 01:11:42,366 --> 01:11:44,699 (loud slap) 1103 01:12:02,811 --> 01:12:05,311 (scary music) 1104 01:12:07,007 --> 01:12:08,194 Mom? 1105 01:12:08,194 --> 01:12:09,194 - Oh, Jesus. 1106 01:12:10,627 --> 01:12:11,877 - Are you real? 1107 01:12:13,763 --> 01:12:15,430 - What do you think? 1108 01:12:16,435 --> 01:12:18,185 - We just buried you. 1109 01:12:20,064 --> 01:12:21,547 - I'm proud of you. 1110 01:12:21,547 --> 01:12:23,880 You made the right decision. 1111 01:12:26,979 --> 01:12:28,812 - Do what I had to do. 1112 01:12:29,804 --> 01:12:31,137 - That's my boy. 1113 01:12:32,299 --> 01:12:36,371 Now, Denis, don't waste the money I left you. 1114 01:12:36,371 --> 01:12:38,538 Do something good with it. 1115 01:12:41,591 --> 01:12:42,424 - Yeah, 1116 01:12:43,948 --> 01:12:45,031 okay, I will. 1117 01:12:46,431 --> 01:12:48,650 - Okay, the next time you call me, 1118 01:12:48,650 --> 01:12:51,817 put on some clothes, I am your mother. 1119 01:12:52,712 --> 01:12:54,129 - Did I call you? 1120 01:12:55,246 --> 01:12:57,413 - I'll always be with you. 1121 01:13:02,749 --> 01:13:03,766 - Mom? 1122 01:13:03,766 --> 01:13:05,720 - [Milosz] Denis? 1123 01:13:05,720 --> 01:13:07,916 - Did you see her? 1124 01:13:07,916 --> 01:13:08,749 - See who? 1125 01:13:10,456 --> 01:13:14,396 - She was right over there, I was just talking to her. 1126 01:13:14,396 --> 01:13:15,563 - Okay, honey. 1127 01:13:17,359 --> 01:13:19,359 I'll fix us some supper. 1128 01:13:26,853 --> 01:13:28,853 (sighs) 1129 01:13:36,764 --> 01:13:40,347 - I think Erin and Jesse are back together. 1130 01:13:44,923 --> 01:13:48,026 - Yeah, they both look great. 1131 01:13:48,026 --> 01:13:51,214 - I don't know how many times (chuckles) they've broken up. 1132 01:13:51,214 --> 01:13:54,187 - Yeah, with their history it's more like 1133 01:13:54,187 --> 01:13:56,937 they take relationship vacations. 1134 01:14:08,368 --> 01:14:11,785 - I couldn't handle breaking up with you. 1135 01:14:21,747 --> 01:14:22,914 - Let's don't. 1136 01:14:26,986 --> 01:14:27,819 - Deal. 1137 01:14:35,735 --> 01:14:38,969 (dog whimpers) 1138 01:14:38,969 --> 01:14:40,904 - Especially (chuckles) now that we have such 1139 01:14:40,904 --> 01:14:44,588 a big family to take care of (laughs). 1140 01:14:44,588 --> 01:14:47,746 - Yeah, (chuckles) this is a lot. 1141 01:14:47,746 --> 01:14:50,402 - [Milosz] Hey, we eat off those plates. 1142 01:14:50,402 --> 01:14:52,796 - I'll wash the plate. 1143 01:14:52,796 --> 01:14:54,046 - It's uncouth. 1144 01:14:55,494 --> 01:14:58,494 (dogs sniff loudly) 1145 01:14:59,918 --> 01:15:02,001 (laughs) 1146 01:15:05,385 --> 01:15:10,143 Well, at least they haven't lost their appetite. 1147 01:15:10,143 --> 01:15:11,226 - [Denis] No. 1148 01:15:23,073 --> 01:15:25,823 - Do we have to keep all of them? 1149 01:15:27,483 --> 01:15:31,650 I mean, isn't there somebody somewhere that wants one? 1150 01:15:34,149 --> 01:15:37,672 - I saw someone giving away dogs next to the coffee shop. 1151 01:15:37,672 --> 01:15:39,089 I could try that. 1152 01:15:40,574 --> 01:15:42,404 - There you go. 1153 01:15:42,404 --> 01:15:46,404 - But I'd wanna make sure they go to good homes. 1154 01:15:47,959 --> 01:15:52,272 - They're dogs, how good of a home does it have to be? 1155 01:15:52,272 --> 01:15:53,939 - Better than Mom's. 1156 01:15:56,017 --> 01:15:58,850 (Milosz chuckles) 1157 01:16:04,114 --> 01:16:05,644 - What you got? 1158 01:16:05,644 --> 01:16:07,066 - A dog. 1159 01:16:07,066 --> 01:16:08,585 - Oh, is it a puppy? 1160 01:16:08,585 --> 01:16:10,759 - Ah, a little bit older. 1161 01:16:10,759 --> 01:16:13,628 - Ah, well we're gonna get her a puppy on her next birthday. 1162 01:16:13,628 --> 01:16:15,745 - Oh, this dog would be better than a puppy. 1163 01:16:15,745 --> 01:16:18,851 He's already housebroken and very gentle. 1164 01:16:18,851 --> 01:16:20,470 A puppy will tear up your furniture, 1165 01:16:20,470 --> 01:16:23,418 be too rough with your kid. 1166 01:16:23,418 --> 01:16:24,251 - Well, 1167 01:16:26,033 --> 01:16:27,571 it is kinda cute. 1168 01:16:27,571 --> 01:16:29,172 - He's a doggy (Grandma Morgan and Denis chuckles)! 1169 01:16:29,172 --> 01:16:30,941 - What are you asking for it? 1170 01:16:30,941 --> 01:16:32,905 - He's free to a good home. 1171 01:16:32,905 --> 01:16:35,405 - Oh, well, can't you keep it? 1172 01:16:36,995 --> 01:16:40,176 - He belonged to a family member who just passed. 1173 01:16:40,176 --> 01:16:41,849 - No, I'm sorry. 1174 01:16:41,849 --> 01:16:43,938 Well I certainly didn't come here to get a dog. 1175 01:16:43,938 --> 01:16:44,853 - I want it. 1176 01:16:44,853 --> 01:16:47,096 - Ah now (chuckles), what are you gonna do with it 1177 01:16:47,096 --> 01:16:48,466 when you get tired of playing with it? 1178 01:16:48,466 --> 01:16:49,697 - I'm gonna give it back! 1179 01:16:49,697 --> 01:16:50,954 (Grandma Morgan laughs) 1180 01:16:50,954 --> 01:16:53,198 - Now we couldn't do that. 1181 01:16:53,198 --> 01:16:55,755 We'd never find this guy again. 1182 01:16:55,755 --> 01:16:57,400 We could just let it go in the woods. 1183 01:16:57,400 --> 01:17:00,877 - On the other hand, maybe this isn't the right dog for you. 1184 01:17:00,877 --> 01:17:02,391 - No, we'll take it off your hands. 1185 01:17:02,391 --> 01:17:05,843 - No, really, why don't you wait till she's a bit older? 1186 01:17:05,843 --> 01:17:07,418 - I don't know if I like you telling me 1187 01:17:07,418 --> 01:17:08,994 how to raise my granddaughter. 1188 01:17:08,994 --> 01:17:10,139 - Oh, I wasn't doing that. 1189 01:17:10,139 --> 01:17:13,626 - I mean, what do you think, I'm an unfit grandmother? 1190 01:17:13,626 --> 01:17:15,808 I guess you think you're just like her father, 1191 01:17:15,808 --> 01:17:18,144 and you think I'm gonna let her watch too much TV. 1192 01:17:18,144 --> 01:17:19,461 - No, really, really, I'm sorry, 1193 01:17:19,461 --> 01:17:21,213 I didn't mean to offend you, 1194 01:17:21,213 --> 01:17:22,811 this is not the right dog for you, okay? 1195 01:17:22,811 --> 01:17:24,334 - I'll bet you're a perfect father. 1196 01:17:24,334 --> 01:17:26,153 I bet you have all the answers. 1197 01:17:26,153 --> 01:17:30,058 - I didn't mean to offend you, sorry. 1198 01:17:30,058 --> 01:17:31,636 (Grandma Morgan scoffs) 1199 01:17:31,636 --> 01:17:34,711 (dogs barking) 1200 01:17:34,711 --> 01:17:37,044 Those dogs I took last week. 1201 01:17:40,629 --> 01:17:41,879 My mother died. 1202 01:17:42,736 --> 01:17:44,237 - Oh, 1203 01:17:44,237 --> 01:17:45,934 hey, I'm sorry. 1204 01:17:45,934 --> 01:17:48,883 - Yeah, it was quite a shock. 1205 01:17:48,883 --> 01:17:51,372 Those dogs were for her. 1206 01:17:51,372 --> 01:17:54,417 I don't need them now, I was hoping I can bring them back. 1207 01:17:54,417 --> 01:17:58,654 - Oh, boy, no, no, no, really, I'd rather you didn't. 1208 01:17:58,654 --> 01:17:59,886 - I know you have a lot of animals here, 1209 01:17:59,886 --> 01:18:01,440 but I can't take care of them. 1210 01:18:01,440 --> 01:18:04,943 - New county policy, any dog that's here 1211 01:18:04,943 --> 01:18:06,839 than more than a week gets gassed. 1212 01:18:06,839 --> 01:18:07,672 I mean, you can leave 'em here, 1213 01:18:07,672 --> 01:18:10,940 but I'm gonna have to put him down. 1214 01:18:10,940 --> 01:18:12,048 - You're kidding. 1215 01:18:12,048 --> 01:18:13,206 A week? 1216 01:18:13,206 --> 01:18:15,365 - If the country commissioner had it his way, 1217 01:18:15,365 --> 01:18:16,983 he wouldn't even let us keep 'em overnight. 1218 01:18:16,983 --> 01:18:18,647 - [Denis] Why? 1219 01:18:18,647 --> 01:18:21,490 - Budget costs, cost to feed 'em. 1220 01:18:21,490 --> 01:18:24,174 - That's worse than before. 1221 01:18:24,174 --> 01:18:26,332 - Yeah, and you know what? 1222 01:18:26,332 --> 01:18:28,234 I can't do anything about it. 1223 01:18:28,234 --> 01:18:29,941 This isn't why I took this job, I mean, 1224 01:18:29,941 --> 01:18:32,941 I have two dozen animals to destroy. 1225 01:18:34,200 --> 01:18:36,200 - Not anymore you don't. 1226 01:18:37,256 --> 01:18:40,099 - Where did these dogs come from? 1227 01:18:40,099 --> 01:18:42,886 You left with four, you came back with, 1228 01:18:42,886 --> 01:18:44,087 how many are there? 1229 01:18:44,087 --> 01:18:47,976 - We've already got six, what's another 20? 1230 01:18:47,976 --> 01:18:50,343 - We cannot take care of every dog in the county. 1231 01:18:50,343 --> 01:18:52,221 - Yes, we can. 1232 01:18:52,221 --> 01:18:53,704 And we will. 1233 01:18:53,704 --> 01:18:55,746 The county can't keep 'em anymore. 1234 01:18:55,746 --> 01:18:57,149 We're their only chance. 1235 01:18:57,149 --> 01:18:59,388 - [Milosz] Let 'em take 'em to another shelter. 1236 01:18:59,388 --> 01:19:01,592 - It's tough all over. 1237 01:19:01,592 --> 01:19:04,948 We have the land, I have the time. 1238 01:19:04,948 --> 01:19:06,031 I'm doing it. 1239 01:19:06,875 --> 01:19:08,906 I'd like your help. 1240 01:19:08,906 --> 01:19:12,469 - They're gonna eat us out of house and home. 1241 01:19:12,469 --> 01:19:14,694 - I have an idea. 1242 01:19:14,694 --> 01:19:16,306 I was thinking that since me bringing dogs 1243 01:19:16,306 --> 01:19:17,991 always made my mom feel better, 1244 01:19:17,991 --> 01:19:19,660 then maybe other patients would enjoy a visit 1245 01:19:19,660 --> 01:19:21,481 from a dog while they're here. 1246 01:19:21,481 --> 01:19:23,750 - [Nurse Juan] I don't think the doctors would go for it. 1247 01:19:23,750 --> 01:19:25,567 - Go for what? 1248 01:19:25,567 --> 01:19:27,669 - Oh, when my mom was here, I used to bring in a dog 1249 01:19:27,669 --> 01:19:29,313 to make her feel better. 1250 01:19:29,313 --> 01:19:30,909 I was thinking that maybe other patients 1251 01:19:30,909 --> 01:19:32,687 would benefit from that as well. 1252 01:19:32,687 --> 01:19:33,961 - Dog therapy, 1253 01:19:33,961 --> 01:19:36,130 they're doing it at some of the major institutions. 1254 01:19:36,130 --> 01:19:37,047 - They are? 1255 01:19:37,973 --> 01:19:39,106 Well, I'm caring for a group of dogs 1256 01:19:39,106 --> 01:19:41,138 that we rescued from a pound. 1257 01:19:41,138 --> 01:19:43,423 These will be very gentle with children or seniors. 1258 01:19:43,423 --> 01:19:45,455 - Studies have shown significant benefits. 1259 01:19:45,455 --> 01:19:47,625 So long as the dogs are clean, there's no harm. 1260 01:19:47,625 --> 01:19:52,013 - I think there's a policy regarding animals. 1261 01:19:52,013 --> 01:19:54,582 - How can you guarantee they won't bite? 1262 01:19:54,582 --> 01:19:57,195 - These are very loving. 1263 01:19:57,195 --> 01:20:00,388 - We can get the Patient Care Committee to address it. 1264 01:20:00,388 --> 01:20:03,140 - [Denis] I brought one with me. 1265 01:20:03,140 --> 01:20:03,973 - Aww. 1266 01:20:05,474 --> 01:20:08,497 I'll talk to the board of directors. 1267 01:20:08,497 --> 01:20:10,937 The only problem is the hospital doesn't have funds 1268 01:20:10,937 --> 01:20:13,018 for this sort of thing. 1269 01:20:13,018 --> 01:20:15,101 - But I know someone who does. 1270 01:20:15,101 --> 01:20:16,881 - [Marty] Have you heard from Dr. Obacher? 1271 01:20:16,881 --> 01:20:18,229 (telephone rings) - No, no, not today. 1272 01:20:18,229 --> 01:20:19,062 - Denis. 1273 01:20:20,071 --> 01:20:21,071 Hey, it's a. 1274 01:20:21,924 --> 01:20:22,757 Well, how are you doin'? 1275 01:20:22,757 --> 01:20:23,590 - Great. 1276 01:20:23,590 --> 01:20:26,751 Getting canned by you is the best thing that coulda happen. 1277 01:20:26,751 --> 01:20:28,275 - Oh. 1278 01:20:28,275 --> 01:20:29,798 How? 1279 01:20:29,798 --> 01:20:31,142 - You felt a little guilty about doing it, 1280 01:20:31,142 --> 01:20:32,516 didn't you, Marty? 1281 01:20:32,516 --> 01:20:34,398 - Well, no, I didn't-- 1282 01:20:34,398 --> 01:20:36,304 - Now you could make it up to me. 1283 01:20:36,304 --> 01:20:37,387 See this dog? 1284 01:20:38,262 --> 01:20:39,235 - [Marty] Yeah. 1285 01:20:39,235 --> 01:20:40,744 - The animal shelter's about to kill it 1286 01:20:40,744 --> 01:20:43,555 unless someone steps for it to keep it alive. 1287 01:20:43,555 --> 01:20:47,242 - Well, why doesn't somebody just adopt the dog? 1288 01:20:47,242 --> 01:20:48,604 - Do you want a dog? 1289 01:20:48,604 --> 01:20:50,751 - (chuckles) Oh, I see where this is going. 1290 01:20:50,751 --> 01:20:52,278 Well, I, you know, I would love to, 1291 01:20:52,278 --> 01:20:54,765 but you know, we can't have dogs in my place. 1292 01:20:54,765 --> 01:20:57,695 - But you can be its corporate sponsor? 1293 01:20:57,695 --> 01:20:59,608 - [Marty] Corporate sponsor? 1294 01:20:59,608 --> 01:21:01,758 Never heard of a corporate sponsor for a dog. 1295 01:21:01,758 --> 01:21:04,850 - Lucky for you this is a hospital therapy dog. 1296 01:21:04,850 --> 01:21:07,459 She visits children stricken with terminal illness. 1297 01:21:07,459 --> 01:21:10,357 Okay, imagine what it's like to see this little girl 1298 01:21:10,357 --> 01:21:12,242 with tubes in her arms, barely breathing, 1299 01:21:12,242 --> 01:21:15,207 suddenly jump for joy when this dog comes into her room. 1300 01:21:15,207 --> 01:21:18,828 And the parents, the parents are in tears 1301 01:21:18,828 --> 01:21:21,552 to see their little girl so happy. 1302 01:21:21,552 --> 01:21:24,635 It's an experience they never forget. 1303 01:21:25,520 --> 01:21:29,103 With tears in their eyes and camera in hand 1304 01:21:30,251 --> 01:21:32,444 they see the company logo on the bandana 1305 01:21:32,444 --> 01:21:34,277 around the dog's neck, 1306 01:21:35,536 --> 01:21:38,453 "This therapy animal sponsored by." 1307 01:21:40,691 --> 01:21:44,608 Would you like the name of the company there? 1308 01:21:44,608 --> 01:21:48,108 (dogs barking) - How much? 1309 01:21:49,886 --> 01:21:52,140 (happy music) 1310 01:21:52,140 --> 01:21:53,807 - Come on, you guys. 1311 01:21:56,485 --> 01:21:58,649 Come on, go away, go away. 1312 01:21:58,649 --> 01:22:01,982 (sewing machine clicks) 1313 01:22:03,391 --> 01:22:05,308 Go outside, go outside. 1314 01:22:09,530 --> 01:22:12,030 (dog whining) 1315 01:22:24,850 --> 01:22:27,100 - That didn't hurt, did it? 1316 01:22:37,719 --> 01:22:40,469 (speaks quietly) 1317 01:22:50,998 --> 01:22:52,953 (dog whimpers) 1318 01:22:52,953 --> 01:22:53,786 - What? 1319 01:22:58,064 --> 01:22:59,262 You want some of this? 1320 01:22:59,262 --> 01:23:00,475 You want some of this? 1321 01:23:00,475 --> 01:23:01,923 (laughs) 1322 01:23:01,923 --> 01:23:02,923 Here you go. 1323 01:23:07,422 --> 01:23:09,755 Just don't tell your father. 1324 01:23:16,897 --> 01:23:19,618 - Hey (laughs). 1325 01:23:19,618 --> 01:23:21,458 Daddy's home. 1326 01:23:21,458 --> 01:23:24,268 - [Man] Growing, if President Grimes will be tried, 1327 01:23:24,268 --> 01:23:28,161 get something (mumbles). 1328 01:23:28,161 --> 01:23:32,328 (speaker is drowned out by music) 1329 01:23:46,094 --> 01:23:48,677 (dogs barking) 1330 01:24:30,470 --> 01:24:31,303 - Hey. 1331 01:24:31,303 --> 01:24:32,633 - [Denis] Do you have any I need to take? 1332 01:24:32,633 --> 01:24:35,659 - All of 'em, county's shutting this place down. 1333 01:24:35,659 --> 01:24:36,578 - You're kidding? 1334 01:24:36,578 --> 01:24:38,565 - No, since you started taking all the dogs 1335 01:24:38,565 --> 01:24:40,213 I was gonna euthanize, 1336 01:24:40,213 --> 01:24:41,478 the county thinks we no longer have 1337 01:24:41,478 --> 01:24:44,689 an overpopulation problem, so they cut my job. 1338 01:24:44,689 --> 01:24:46,374 - Are they nuts? 1339 01:24:46,374 --> 01:24:47,944 - It's all politics. 1340 01:24:47,944 --> 01:24:49,528 I guess it's just as well. 1341 01:24:49,528 --> 01:24:53,658 I mean, I took this position to help animals, not kill 'em. 1342 01:24:53,658 --> 01:24:55,496 - I need someone to do hospital visitations 1343 01:24:55,496 --> 01:24:57,532 while I recruit volunteers. 1344 01:24:57,532 --> 01:24:59,632 Come work for me. 1345 01:24:59,632 --> 01:25:01,568 - Hospital visitations? 1346 01:25:01,568 --> 01:25:02,712 - Yeah. 1347 01:25:02,712 --> 01:25:04,497 And we need to start a campaign to convince people 1348 01:25:04,497 --> 01:25:07,940 to fix their pets, stop the out of control breeding. 1349 01:25:07,940 --> 01:25:09,588 - Good luck with that. 1350 01:25:09,588 --> 01:25:12,005 - See what you think of this. 1351 01:25:15,614 --> 01:25:17,114 - [Woman] Awesome. 1352 01:25:19,910 --> 01:25:23,243 (beautiful piano music) 1353 01:26:30,516 --> 01:26:32,016 - I love you, Son. 1354 01:27:02,178 --> 01:27:04,678 - Nasturtium's for patriotism, 1355 01:27:11,784 --> 01:27:14,117 red poppy's for consolation. 1356 01:27:39,521 --> 01:27:42,771 (enthusiatic applause) 1357 01:27:47,540 --> 01:27:51,863 - It's my pleasure to present the highest honor 1358 01:27:51,863 --> 01:27:54,884 and recognition of civic pride, 1359 01:27:54,884 --> 01:27:58,956 for taking action with no second thoughts 1360 01:27:58,956 --> 01:28:02,624 and jumping in to save I don't know how many animals, 1361 01:28:02,624 --> 01:28:06,457 and bring joy to I don't know how many people, 1362 01:28:07,730 --> 01:28:11,647 I'm deeply honored (chuckles), 1363 01:28:13,475 --> 01:28:14,630 (audience laughs) and they're happy 1364 01:28:14,630 --> 01:28:17,083 to present this award to you, Denis. 1365 01:28:17,083 --> 01:28:20,416 (enthusiastic applause) 1366 01:28:24,044 --> 01:28:28,211 (Denis is drowned out by applause) 1367 01:28:29,285 --> 01:28:31,236 (audience laughs) - Thank you. 1368 01:28:31,236 --> 01:28:32,653 - You're welcome. 1369 01:28:35,575 --> 01:28:38,383 - I really didn't expect this. 1370 01:28:38,383 --> 01:28:41,720 A lot of people helped and I wanna thank you all. 1371 01:28:41,720 --> 01:28:43,483 You've been really wonderful, 1372 01:28:43,483 --> 01:28:46,650 I couldn't have done this without you. 1373 01:28:47,621 --> 01:28:51,761 But there's one person who made this all possible, 1374 01:28:51,761 --> 01:28:56,005 someone who I never got the chance to thank, 1375 01:28:56,005 --> 01:28:58,338 someone who watched over me, 1376 01:28:59,440 --> 01:29:02,357 someone who is a real angel for me. 1377 01:29:04,936 --> 01:29:05,891 Didn't always agree with me 1378 01:29:05,891 --> 01:29:09,325 and I didn't always do the right thing, 1379 01:29:09,325 --> 01:29:12,575 but I owe everything in my life to you. 1380 01:29:14,763 --> 01:29:16,848 (audience laughs) - [Woman] Come on. 1381 01:29:16,848 --> 01:29:18,922 (audience applauds) - Thank you, Milosz. 1382 01:29:18,922 --> 01:29:23,089 (Denis is drowned out by applause) 1383 01:29:30,042 --> 01:29:32,315 And we're gonna need your help to watch over the ranch 1384 01:29:32,315 --> 01:29:35,538 because we're taking a three week vacation to Italy. 1385 01:29:35,538 --> 01:29:36,935 (Milosz laughs) 1386 01:29:36,935 --> 01:29:38,230 I already bought the tickets, 1387 01:29:38,230 --> 01:29:42,397 (speaker is drowned out by applause) 1388 01:29:49,491 --> 01:29:50,493 Thank you. 1389 01:29:50,493 --> 01:29:52,993 (happy music) 1390 01:29:55,667 --> 01:29:58,000 (men cheer) 1391 01:30:02,477 --> 01:30:05,212 (man mumbles) 1392 01:30:05,212 --> 01:30:06,289 - Waterfall! 1393 01:30:06,289 --> 01:30:07,162 - Waterfall! 1394 01:30:07,162 --> 01:30:08,535 - Waterfall! 1395 01:30:08,535 --> 01:30:10,024 - Waterfall! 1396 01:30:10,024 --> 01:30:10,857 - Denis. 1397 01:30:14,481 --> 01:30:16,755 (men scream) 1398 01:30:16,755 --> 01:30:19,172 (man laughs) 1399 01:30:47,471 --> 01:30:51,638 (speakers are drowned out by music) 90547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.