All language subtitles for 7.Prisoners.2021.PORTUGUESE.720p.x264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:03,668
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
2
00:00:03,668 --> 00:00:09,668
:ترجمه از
.amini_coral &
MohammadAmin &
4th.paradox
3
00:00:09,869 --> 00:00:21,869
.:: NightMovie.Top ::.
4
00:01:31,630 --> 00:01:33,630
بذار من بیارمش مامان -
حواسم هست -
5
00:01:34,418 --> 00:01:35,251
بشین
6
00:01:36,501 --> 00:01:37,793
بیا، بشین
7
00:01:37,876 --> 00:01:41,210
بهت گفتم به خودت فشار نیار
به این روز میوفتی
8
00:01:41,293 --> 00:01:42,793
مجبورم کار کنم
9
00:01:43,585 --> 00:01:45,168
کیسه رو بده دستم
10
00:01:48,835 --> 00:01:50,876
برات یه چیز کوچیک گرفتم
11
00:01:53,876 --> 00:01:54,710
نگاه کن
12
00:01:56,376 --> 00:01:58,501
یه لباس جدید برای سفرت
13
00:02:00,001 --> 00:02:02,168
لازم نبود واسه این پول هدر بدی
14
00:02:02,251 --> 00:02:03,168
هدر بدم؟
15
00:02:03,251 --> 00:02:05,251
میخوای با لباس پاره سفر کنی؟
!نه
16
00:02:05,335 --> 00:02:08,626
پولش خرج خوار و بار یه ماه میشه -
ولی خیلی خوشتیپ میشی -
17
00:02:08,710 --> 00:02:10,251
امتحانش کن
18
00:02:10,335 --> 00:02:11,418
خوشگل نیست؟
19
00:02:11,960 --> 00:02:13,585
هست -
خیلی خوبه -
20
00:02:13,668 --> 00:02:14,710
هست
21
00:02:14,793 --> 00:02:16,460
ببین، بازم هست
22
00:02:18,501 --> 00:02:19,376
..."دونا آنا"
23
00:02:20,626 --> 00:02:21,460
آره؟
24
00:02:22,085 --> 00:02:23,793
میتونی تو سفرت بخونیشون
25
00:02:24,376 --> 00:02:25,793
تو انتخاب کردی مگه نه؟
26
00:02:26,460 --> 00:02:28,751
آره -
اینجا چی نوشته؟ -
27
00:02:29,335 --> 00:02:32,918
!پرواز...اینطوری نکن
28
00:02:33,626 --> 00:02:35,793
بده من بذارمش کنار
29
00:02:36,418 --> 00:02:37,460
ممنون مامان
30
00:02:38,251 --> 00:02:39,293
غذا بخوریم؟ -
آره -
31
00:02:39,376 --> 00:02:40,251
دعا کنید
32
00:02:42,293 --> 00:02:45,293
خدایا، ممنون برای غذایی که امروز میخوریم
33
00:02:45,793 --> 00:02:48,168
متئوس" ما سفر خوبی داشته باشه"
34
00:02:48,251 --> 00:02:51,001
ازش محافظت کن و به راه راست هدایتش کن
35
00:02:51,585 --> 00:02:53,460
الهی آمین -
آمین -
36
00:02:54,251 --> 00:02:56,793
!هی!اون گربه رو فراری بده -
!بیرون -
37
00:02:56,876 --> 00:02:58,710
ولش کن!بیا اینجا
38
00:02:59,376 --> 00:03:00,876
غذامون رو میخواد -
آره -
39
00:03:00,960 --> 00:03:02,626
نه، اول تو
40
00:03:02,710 --> 00:03:05,168
بشین -
نه، تو مشغول کار بودی -
41
00:03:05,251 --> 00:03:07,085
...خدایا، میخورم حالا
42
00:03:07,168 --> 00:03:08,085
بیشتر بخور
بیا
43
00:03:08,918 --> 00:03:11,001
کافیه -
نه، یخورده بیشتر -
44
00:03:11,085 --> 00:03:12,168
گرسنه نیستم
45
00:03:24,835 --> 00:03:26,835
ازت دارن فرار میکنن
46
00:03:50,501 --> 00:03:51,751
!آهای
47
00:03:55,293 --> 00:03:56,710
سلام متئوس
"!سلام "ژیلسون -
48
00:03:56,793 --> 00:03:58,335
آماده ای پسر؟ -
آماده ام -
49
00:03:58,418 --> 00:03:59,501
!احسنت
50
00:03:59,585 --> 00:04:01,293
با مامان و خواهرام آشنا شو
51
00:04:01,376 --> 00:04:02,918
دونا آنا، باعث افتخاره
52
00:04:03,001 --> 00:04:05,251
متئوس خیلی از شما صحبت میکنه -
سلام -
53
00:04:05,335 --> 00:04:07,918
یه روز واسه یه فنجون قهوه مزاحم میشم
54
00:04:08,001 --> 00:04:10,585
بسیار خب -
خودتون میبینید شرایط عوض میشه -
55
00:04:10,668 --> 00:04:13,710
خداروشکر که مامان من مجبور نبود بیل بزنه
56
00:04:14,751 --> 00:04:17,001
راستش این برای شماست دونا آنا
57
00:04:17,835 --> 00:04:19,918
تغییرات بزرگی تو راهه
58
00:04:20,001 --> 00:04:21,626
این تازه شروعشه
59
00:04:22,418 --> 00:04:23,960
اصرار میکنم دونا آنا
60
00:04:28,585 --> 00:04:30,418
پسر شما باعث افتخارتون میشه
61
00:04:32,501 --> 00:04:34,960
بیا بریم متئوس، داره دیرمون میشه -
بریم -
62
00:04:35,043 --> 00:04:36,793
!سائو پائولو" منتظر کسی نمیمونه"
63
00:04:37,335 --> 00:04:38,960
چه خبر؟ -
سلام متئوس -
64
00:05:41,168 --> 00:05:43,793
ژولیا" چطوره؟"
حتما همین الان دلش برات تنگ شده
65
00:05:44,376 --> 00:05:46,835
داره بهم تکست میده
66
00:05:46,918 --> 00:05:48,335
ولی زیاد نمیمونم
67
00:05:48,418 --> 00:05:51,668
فقط در حدی که یه پولی واسه اینکه اینجا
خونه بسازیم در بیارم
68
00:05:51,751 --> 00:05:54,293
تو دیونه ای
میذاری یه زن جلوت رو بگیره
69
00:05:55,335 --> 00:05:57,668
اگه به من باشه، عمرا برگردم
70
00:05:57,751 --> 00:06:01,335
خانواده واسه من همه چیزه
پول من متعلق به اوناست
71
00:06:01,418 --> 00:06:05,085
نمیشه فرصت از اینجا
بیرون رفتن رو از دست داد
72
00:06:05,168 --> 00:06:07,085
پول در اوردن و ثروتمند شدن -
آره -
73
00:06:07,668 --> 00:06:10,293
من هر هفته میرم آرایشگاه
74
00:06:10,376 --> 00:06:12,251
درسته -
...ادکلن خوب بخری -
75
00:06:12,918 --> 00:06:16,335
من همینطوری هم زشتم
اگه به سر و وضعم نرسم کی منو میخواد؟
76
00:06:17,626 --> 00:06:21,418
دووم بیارید بچه ها
تا پنج ساعت دیگه میرسیم سائوپائولو
77
00:06:46,251 --> 00:06:47,085
"ساموئل"
78
00:07:11,043 --> 00:07:13,543
به شهر بزرگ خوش اومدید بچه ها
79
00:07:13,626 --> 00:07:16,501
!بیدار شید -
تو عمرم اینهمه ماشین ندیده بودم -
80
00:07:16,585 --> 00:07:18,585
سائوپائولو جای باحالیه مگه نه؟
81
00:07:18,668 --> 00:07:20,543
!داشته باش رفیق
82
00:07:20,626 --> 00:07:22,710
!تا جایی که چشم کار میکنه
83
00:07:49,293 --> 00:07:51,251
"!سلام "آقای لوکا
84
00:07:51,335 --> 00:07:53,085
حالت چطوره؟
85
00:07:53,168 --> 00:07:54,626
شکایتی ندارم
86
00:07:55,418 --> 00:07:58,668
پسرها رو اوردم
مشتاقن شروع کنن
87
00:08:02,501 --> 00:08:03,668
سفر چطور بود؟
88
00:08:04,418 --> 00:08:05,543
این ساموئله
89
00:08:06,501 --> 00:08:07,335
"ازاکیل"
90
00:08:08,668 --> 00:08:10,751
ایزاک" و متئوس "-
خوشبختم -
91
00:08:11,876 --> 00:08:15,001
اهل کجایید؟ -
کاتاندوا -
92
00:08:16,418 --> 00:08:17,751
کار زمین انجام دادین؟
93
00:08:18,376 --> 00:08:21,043
ما تجربه هرکاری داریم -
تنبل نیستن -
94
00:08:21,126 --> 00:08:21,960
خوبه
95
00:08:22,585 --> 00:08:23,918
همش همین جنابی لوکا؟
96
00:08:24,543 --> 00:08:26,210
آره ژیلسون
ممنون
97
00:08:26,293 --> 00:08:28,585
باید برم، خوش باشید بچه ها -
ممنون -
98
00:08:28,668 --> 00:08:30,001
بای ژیلسون -
بیاید -
99
00:08:32,293 --> 00:08:33,668
این غذا خوریه
100
00:08:35,168 --> 00:08:36,460
کارگاه اینجاست
101
00:08:37,668 --> 00:08:39,251
همه اینا آت و آشغالن
102
00:08:45,126 --> 00:08:46,751
وسایلون رو بذارید رو تخت
103
00:08:49,960 --> 00:08:52,501
مدارکتون رو لازم دارم، کارت شناسایی آوردین؟
104
00:08:53,668 --> 00:08:54,835
میتونم بپرسم چرا؟
105
00:08:55,501 --> 00:08:56,626
واسه کاغذ بازی ها
106
00:08:57,918 --> 00:08:58,918
بفرمایید آقای لوکاس
107
00:08:59,543 --> 00:09:01,210
ممنون -
خدمت شما -
108
00:09:02,210 --> 00:09:03,876
آقای لوکاس قراردادمون چی میشه؟
109
00:09:04,876 --> 00:09:06,710
این هفته کار هاش رو انجام میدیم
110
00:09:09,251 --> 00:09:13,460
با کمال احترام ما برای کار صادقانه
با قرارداد اومدیم اینجا
111
00:09:15,751 --> 00:09:17,126
با منابع انسانی حرف میزنم
112
00:09:18,626 --> 00:09:21,668
گوش کنید
فردا باید به هفتا محموله رسیدگی بشه
113
00:09:22,751 --> 00:09:23,960
ساعت پنج شروع میکنیم
114
00:09:25,001 --> 00:09:26,168
شام چی؟
115
00:09:27,543 --> 00:09:30,335
ژیلسون گفت همه وعده های غذایی فراهم میشن
116
00:09:33,918 --> 00:09:35,918
پایین خیابون غذای خوبی درست میکنن
117
00:09:36,460 --> 00:09:37,710
بیا اینم بیست دلار
118
00:09:39,126 --> 00:09:41,251
صبح زود شروع میکنیم -
بله آقا -
119
00:09:42,001 --> 00:09:42,835
اول وقت
120
00:09:44,793 --> 00:09:46,335
اون ساختمون ها رو داشته باش
121
00:09:47,293 --> 00:09:48,918
یه آپارتمان اینجا میخرم
122
00:09:49,001 --> 00:09:50,960
اون یکی مال منه، خریدمش
123
00:09:52,210 --> 00:09:55,043
میخوام شهر رو از ارتفاع ببینم
124
00:09:55,126 --> 00:09:56,210
من از اون خوشم میاد
125
00:09:56,293 --> 00:09:57,543
آره -
اونم خوبه -
126
00:10:03,543 --> 00:10:06,335
خب، همه حاضرن سفارش بدن؟
127
00:10:06,418 --> 00:10:07,543
هنوز نه -
ممنون -
128
00:10:09,043 --> 00:10:10,960
وقتی حاضر شدین صدام بزنین، خب؟
129
00:10:13,168 --> 00:10:14,001
من استیک میخوام
130
00:10:15,376 --> 00:10:16,501
این یکیه
131
00:10:17,335 --> 00:10:19,835
پیش غذا؟ -
اینجا نوشته -
132
00:10:22,626 --> 00:10:23,960
اینه، میبینی؟
133
00:10:26,126 --> 00:10:29,210
استیک خوبه
دوتا سفارش بدیم با هم بخوریم؟
134
00:10:29,293 --> 00:10:31,793
برام فرقی نداره
من میخوام بخورم، نمیخوام بخونم
135
00:10:33,751 --> 00:10:35,626
خانم، دوتا استیک مخصوص لطفا
136
00:10:35,710 --> 00:10:37,960
دوتا استیک مخصوص برای چهار نفر
137
00:10:39,835 --> 00:10:42,751
دیدی مدرسه مون اسم نویسی میکرد؟
138
00:10:43,376 --> 00:10:45,876
شاید بعد اینکه برگشتم -
تو فارغ التحصیل شدی؟ -
139
00:10:46,460 --> 00:10:50,001
کلاش هشتم رو تموم کردم -
اون وقت نتونستی کار بهتری پیدا کنی؟ -
140
00:10:50,626 --> 00:10:52,168
فقط کار زمین بود
141
00:10:53,751 --> 00:10:54,835
اونجا همدیگه رو دیدیم
142
00:10:54,918 --> 00:10:57,293
سخت کار کردیم -
واقعا؟ -
143
00:10:58,126 --> 00:11:00,751
کارمون دو برابر طول میکشید
چون اصلا خفه نمیشد
144
00:11:00,835 --> 00:11:02,293
من خفه نمیشدم؟
145
00:11:02,376 --> 00:11:04,751
آره -
تو اصلا خفه نمیشی -
146
00:11:07,210 --> 00:11:09,876
تشک شاهزاده و نخودت چطوره؟
147
00:11:11,335 --> 00:11:14,668
از اون که خونه دارم بهتره -
من هیچوقت رو تخت نخوابیدم -
148
00:11:15,293 --> 00:11:17,376
کجا میخوابیدی؟ -
تو ننو -
149
00:11:17,460 --> 00:11:20,126
اوه، من از ننو متنفرم -
اره منم خوشم نمیاد -
150
00:11:20,876 --> 00:11:21,918
تختخواب بهتره
151
00:11:23,585 --> 00:11:25,751
خونه والدینت زندگی میکردی؟ -
مامان بزرگم -
152
00:11:25,835 --> 00:11:28,418
و آقای رژینالدو
براش کار میکردم
153
00:11:28,501 --> 00:11:30,585
اهل کجایی؟ -
دور دورا -
154
00:11:31,210 --> 00:11:32,251
چند سالته؟
155
00:11:35,001 --> 00:11:36,418
نمیدونید؟
156
00:11:38,126 --> 00:11:40,626
واقعا دهاتی هستی مگه نه؟
157
00:11:46,168 --> 00:11:47,543
مجله درباره چیه؟
158
00:11:49,085 --> 00:11:51,918
هوانوردی -
حتما خوندن خیلی خوبه -
159
00:11:52,418 --> 00:11:54,126
دوست داری بری کالج؟
160
00:11:54,626 --> 00:11:55,876
...کالج
161
00:11:57,210 --> 00:11:58,960
من تو این آشغالدونی نمی میرم
162
00:11:59,043 --> 00:12:01,251
کالج واسه آدمایی مثل ما نیست -
چرند نگو -
163
00:12:04,168 --> 00:12:07,168
همین الان ۱۱۰۰ پوند سیم مسی گرفتیم
164
00:12:07,918 --> 00:12:09,001
باید لختش کنید
165
00:12:13,251 --> 00:12:14,085
ببینید
166
00:12:15,001 --> 00:12:16,085
...محکم میگیرید
167
00:12:21,335 --> 00:12:22,168
تماشا کنید
168
00:12:22,918 --> 00:12:24,876
پوشش لاستیکی رو در میارید
169
00:12:25,668 --> 00:12:26,876
مس خالص
170
00:12:27,876 --> 00:12:29,418
خیلی می ارزه
171
00:12:30,418 --> 00:12:32,793
مس رو میذارید اینجا، لاستیک رو اونجا
172
00:12:35,335 --> 00:12:36,460
بریم سراغ آهن ضد زنگ
173
00:12:37,293 --> 00:12:38,126
بگیرش
174
00:12:40,293 --> 00:12:41,251
آهنربا رو میگیری
175
00:12:46,001 --> 00:12:48,043
اگر نچسبید، ارزشش بیشتره
176
00:12:49,210 --> 00:12:50,293
و میره اینجا
177
00:12:50,376 --> 00:12:51,418
سخت بود؟
178
00:12:51,501 --> 00:12:52,751
نه ،اقا-
اماده اید؟ -
179
00:12:52,835 --> 00:12:55,543
!بریم تو کارش -
تقسیم بشید و شروع کنید -
180
00:12:57,085 --> 00:12:59,210
عجله کنید، کامیون اول تو راهه
181
00:13:10,793 --> 00:13:11,793
!بارش رو خالی کنید
182
00:13:14,751 --> 00:13:15,585
!بیاید اینجا
183
00:13:16,251 --> 00:13:17,335
کار نباشه از پول خبری نیست
184
00:13:29,835 --> 00:13:30,668
سلام مامان
185
00:13:30,751 --> 00:13:32,793
سلام متئوس، صحیح و سالم رسیدی؟
186
00:13:32,876 --> 00:13:34,501
شکر خدا، آره
187
00:13:34,585 --> 00:13:36,085
خب؟ازش خوشت میاد؟
188
00:13:36,168 --> 00:13:39,293
یه اوراقی خیلی بزرگه مامان
کلی کار ریخته سرمون
189
00:13:39,835 --> 00:13:41,501
نه، منظورم شهر بود
190
00:13:41,585 --> 00:13:43,335
هنوز بیرون نرفتیم
191
00:13:43,418 --> 00:13:45,251
هفته بعد یه کاری میکنیم
192
00:13:45,335 --> 00:13:48,626
حتما خسته ای درسته؟
...دلم برات تنگ شده و
193
00:13:49,668 --> 00:13:52,585
اعتبار شما به پایان رسید
برای افزایش اعتبار عدد یک را ارسال کنید
194
00:14:00,585 --> 00:14:02,501
یه کپه قراضه واسه هرکدومتون
195
00:14:28,001 --> 00:14:29,001
قطعات ماشین رو جدا کنید
196
00:14:35,835 --> 00:14:37,918
کل هفته بدون حقوق کار کردیم
197
00:14:38,001 --> 00:14:41,168
اگر حقوق میگیره باید پول ما رو بده -
ترجیح میدم برگردم خونه -
198
00:14:41,251 --> 00:14:42,626
من مجانی کار نمیکنم
199
00:14:42,710 --> 00:14:45,335
نگران نباش
اگر کارمون رو انجام بدیم پولمون رو میده
200
00:15:07,793 --> 00:15:09,543
خیلی خب، بله آقا
201
00:15:11,501 --> 00:15:14,918
گوش کنید، امروز دوتا محموله دیگه داریم
عجله کنید
202
00:15:17,376 --> 00:15:19,418
وقت ناهارمون تموم نشده آقای لوکا
203
00:15:20,085 --> 00:15:20,918
جدی؟
204
00:15:21,918 --> 00:15:23,293
محموله ها هم همینطور
205
00:15:24,418 --> 00:15:25,960
دیرمون شده
چیکار کنیم؟
206
00:15:26,043 --> 00:15:28,668
این هفته بیشتر از سی محموله داشتیم
اونم بدون حقوق
207
00:15:28,751 --> 00:15:30,793
ببخشید ولی من ناهارم رو تموم میکنم
208
00:15:31,335 --> 00:15:32,960
...با کمال احترام
209
00:15:33,043 --> 00:15:36,835
وقتی کار رو قبول کردیم ژیلسون بهمون گفت
با هر محموله حقوقمون رو میگیریم
210
00:15:36,918 --> 00:15:38,835
داریم بدون حقوق اضافه کاری انجام میدیم
211
00:15:38,918 --> 00:15:39,876
که اینطور
212
00:15:41,668 --> 00:15:42,501
پس من چی؟
213
00:15:44,585 --> 00:15:48,960
کی از پیش به خانواده هاتون پول داد؟
کی پول جای خوابتون رو میده؟
214
00:15:49,793 --> 00:15:52,001
غذا، حمل و نقل و بقیه چیزا؟
215
00:15:53,043 --> 00:15:54,043
این چیزا ارزونه؟
216
00:15:58,085 --> 00:15:59,418
حقوقتون رو میگیرید
217
00:16:00,001 --> 00:16:01,210
چیزی که بهم بدهکارید رو بدید
218
00:16:01,293 --> 00:16:03,293
از دستمزدتون کمش میکنم
219
00:16:03,376 --> 00:16:04,418
هیچکس بهمون اینو نگفت
220
00:16:05,418 --> 00:16:06,835
مشکل من نیست
221
00:16:06,918 --> 00:16:08,918
!پس گور بابای خودت و طلبت
222
00:16:11,251 --> 00:16:12,085
"ناندو"
223
00:16:14,501 --> 00:16:15,585
کافیه ناندو
224
00:16:19,501 --> 00:16:20,543
منظور رو گرفت
225
00:16:22,876 --> 00:16:24,918
خوش شانسی که همه ش رو نوشتم
226
00:16:33,001 --> 00:16:34,293
کار کن و جبرانش کن
227
00:16:35,793 --> 00:16:36,918
گوشیت رو بده
228
00:16:38,668 --> 00:16:39,960
!زود باش لعنتی
229
00:16:40,043 --> 00:16:40,876
بده به من
230
00:16:53,251 --> 00:16:54,210
پیشم نیست
231
00:17:21,626 --> 00:17:23,043
پیش من گرو میمونه
232
00:17:26,793 --> 00:17:28,793
هزار دلار پیش واسه هر کدومتون
233
00:17:28,876 --> 00:17:30,376
پنج هزار دلار واسه استخدام کننده
234
00:17:31,043 --> 00:17:32,835
سه هزار دلار ماهانه کرایه جای خواب
235
00:17:32,918 --> 00:17:34,626
دو هزار دلار برای بلیط یک طرفه
236
00:17:35,168 --> 00:17:36,710
هر ماه هفتصد دلار برای غذا
237
00:17:37,335 --> 00:17:39,335
و دویست دلار برای ابزار
238
00:17:39,876 --> 00:17:42,168
و بیست دلار دیگه برای غذای روز اول
239
00:17:42,251 --> 00:17:44,168
!دزد حرومزاده
240
00:17:46,501 --> 00:17:48,543
اینارو خرج ما کرده
باید بهش پس بدیم
241
00:17:48,626 --> 00:17:51,376
انصافه واسه این خوکدونی
ماهی سه هزار دلار بدی؟
242
00:17:51,460 --> 00:17:53,376
باهاش میشه یه کاخ تو شهرمون کرایه کرد
243
00:17:54,335 --> 00:17:56,043
من همیشه بدهیم رو پرداخت میکنم
244
00:17:58,043 --> 00:18:00,835
بیشتر از دستمزدمونه
میریم پیش پلیس
245
00:18:02,543 --> 00:18:03,418
من نمیتونم
246
00:18:04,585 --> 00:18:05,501
زود باش ازاکیل
247
00:18:05,585 --> 00:18:07,668
نمیتونم دست خالی برگردم
248
00:18:10,085 --> 00:18:11,501
مجبور نیستی برگردی
249
00:18:12,126 --> 00:18:13,460
میتونی پیش من بمونی
250
00:18:14,001 --> 00:18:15,460
حالا وسایلت رو بردار
251
00:18:42,126 --> 00:18:43,001
راهی به بیرون نیست
252
00:18:44,585 --> 00:18:46,293
ورودی های بالا رو چک میکنم
253
00:19:12,376 --> 00:19:13,751
دنبال چیزی میگردین؟
254
00:19:14,501 --> 00:19:16,001
کلید کجاست حروزاده؟
255
00:19:19,543 --> 00:19:20,543
میرید گشت بزنید؟
256
00:19:24,835 --> 00:19:26,543
بذارید روشنش کنم
257
00:19:28,626 --> 00:19:29,918
شما اومدین اینجا
258
00:19:31,251 --> 00:19:34,001
من در حقتون لطف کردم و الان بهم بدهکارید
259
00:19:34,751 --> 00:19:36,460
وقتی آدم بدهکاره چیکار میکنه؟
260
00:19:38,793 --> 00:19:39,918
پس میده -
پول رو پس میده -
261
00:19:41,501 --> 00:19:44,876
برگردید خوابگاه واموند
!فردا کار میکنید، بجنبید
262
00:20:03,376 --> 00:20:05,168
!مادر جنده
263
00:20:11,251 --> 00:20:12,876
چرا ژیلسون سرمون کلاه گذاشت؟
264
00:20:12,960 --> 00:20:15,210
نمیدونست -
چرا میدونست -
265
00:20:15,293 --> 00:20:17,293
گفت اینارو میشناسه
266
00:20:17,376 --> 00:20:19,876
اون عوضی رو میکشم -
باید از اینجا بزنیم بیرون -
267
00:20:19,960 --> 00:20:22,751
فردا که اومد میریزیم سرش
268
00:20:22,835 --> 00:20:25,376
حواسش هست
وقتی دروازه باز بود سعی میکنیم
269
00:20:25,460 --> 00:20:27,626
وقتی کامیون برسه -
تفنگ داره -
270
00:20:27,710 --> 00:20:29,793
میتونیم حواسش رو پرت کنیم؟
271
00:20:29,876 --> 00:20:32,168
وقت تلف کردنه
فردا میریزیم سرش
272
00:20:32,251 --> 00:20:34,626
اون یارو میدونه داره چیکار میکنه ایزاک
273
00:20:34,710 --> 00:20:36,168
باید باهوش تر از اون باشیم
274
00:21:09,335 --> 00:21:10,168
برو
275
00:21:11,585 --> 00:21:12,626
خوبه
276
00:21:15,126 --> 00:21:16,210
!آقای لوکا
277
00:21:17,751 --> 00:21:19,168
!ساموئل
278
00:21:20,585 --> 00:21:21,876
!کمکش کنید آقای لوکا
279
00:21:23,418 --> 00:21:25,418
آمبولانس خبر کنید، داره میمیره
280
00:21:26,251 --> 00:21:27,126
!ساموئل
281
00:21:28,793 --> 00:21:30,418
!خدا لعنتش کنه
282
00:21:31,835 --> 00:21:32,751
آب بیار
283
00:21:42,918 --> 00:21:44,501
!وایسید
284
00:21:44,585 --> 00:21:45,543
!وایسید لعنتیا
285
00:21:45,626 --> 00:21:47,626
!برید عقب
286
00:21:49,210 --> 00:21:50,043
دیونه شدین؟
287
00:21:55,751 --> 00:21:57,085
یکیشون فرار کرد آقای لوکا
288
00:22:47,210 --> 00:22:48,210
تو آریرانا
289
00:22:48,960 --> 00:22:51,543
طرف های مرز شهر یه خونه هست که کسی رو ندارن
290
00:22:52,168 --> 00:22:53,210
خونه دونا آنا
291
00:22:54,210 --> 00:22:55,835
با سه تا از بچه هاش زندگی میکنه
292
00:22:55,918 --> 00:22:57,668
اودت"، "سیرلین"
293
00:22:57,751 --> 00:22:58,793
و تو متئوس
294
00:22:59,876 --> 00:23:00,918
چه خبر ساموئل؟
295
00:23:02,543 --> 00:23:06,210
خانوادت تو یه خونه خرابه نزدیک
مزرعه جناب "ژرالدو" زندگی میکنن
296
00:23:07,585 --> 00:23:10,418
شما تو خونه شماره دو
نزدیک بزرگراه زندگی میکنید
297
00:23:11,626 --> 00:23:13,918
میدونی از چی خارج شهر متنفرم؟
298
00:23:14,418 --> 00:23:16,418
همه خبر ها دست به دست میشه
299
00:23:17,418 --> 00:23:20,251
نمیخوام مادر هیچکس تو خبر ها باشه
300
00:23:22,751 --> 00:23:24,960
بهتره به لوکا نگاه نکنید
301
00:23:25,043 --> 00:23:27,293
واسه خانواده هاتون بد میشه
302
00:23:38,168 --> 00:23:39,168
!خمیر دندون
303
00:23:40,668 --> 00:23:41,960
فکر تو بود مگه نه؟
304
00:23:42,793 --> 00:23:45,376
سمت دیوار!زود باشید بجنبید
305
00:23:46,460 --> 00:23:49,043
!پاها جدا از هم، زود باشید -
میخواید مثل حیون رفتار کنید؟ -
306
00:23:49,543 --> 00:23:53,168
ما هم مثل حیون باهاتون رفتار میکنیم
نه حموم نه خمیر دندون
307
00:23:53,251 --> 00:23:54,251
نه شام
308
00:23:56,876 --> 00:23:57,710
چی؟
309
00:23:58,460 --> 00:23:59,460
غذا میخوای؟
310
00:24:01,335 --> 00:24:02,543
باید لایقش باشید
311
00:24:04,460 --> 00:24:05,376
!فرار ممنوع
312
00:24:06,793 --> 00:24:09,001
کارتون رو انجام بدید، به محموله ها برسید
313
00:24:11,168 --> 00:24:12,751
وضعمون چطوره؟ -
دیر کردیم -
314
00:24:12,835 --> 00:24:15,376
چقد دیر؟ -
شیش تا محموله عقبیم آقای لوکا -
315
00:24:18,335 --> 00:24:19,293
!برید سروقت کار
316
00:24:19,835 --> 00:24:20,960
بله
317
00:24:22,335 --> 00:24:24,210
بله آقای لوکا
318
00:24:24,293 --> 00:24:25,835
ممنون آقای لوکا
319
00:24:25,918 --> 00:24:27,543
لطفا آقای لوکا
320
00:24:27,626 --> 00:24:29,376
!احترام بذارید لعنتیا
321
00:24:30,168 --> 00:24:31,960
بله آقای لوکا -
بله آقای لوکا -
322
00:24:34,876 --> 00:24:36,293
.روز کاری خوبی داشته باشی
323
00:24:37,835 --> 00:24:39,335
تکون بخور
حالا
324
00:24:41,710 --> 00:24:42,543
بجنب
325
00:24:44,085 --> 00:24:45,335
ادامه بدین
کارتون رو شروع کنید
326
00:24:46,418 --> 00:24:47,251
بجنبید
327
00:24:50,085 --> 00:24:51,460
وایستین
328
00:24:53,085 --> 00:24:53,918
کمک
329
00:24:54,835 --> 00:24:55,668
هی
330
00:24:56,626 --> 00:24:57,460
اینجا
331
00:24:58,668 --> 00:24:59,543
امتحان کنید
332
00:25:00,085 --> 00:25:02,335
کمک بخواین هیشکی صداتون رو نمیشنوه
333
00:25:03,043 --> 00:25:04,376
،اما اگه کسی واسه کمک بیاد
334
00:25:04,460 --> 00:25:07,210
.دوستای من میرن سراغ خانواده هاتون
335
00:25:09,876 --> 00:25:11,918
بریم سراغ کارمون اوکی؟
336
00:25:12,418 --> 00:25:13,335
راه بیوفتین
337
00:25:37,501 --> 00:25:40,001
خفه شو احمق -
«تمومش کن «ایزاک -
338
00:25:47,376 --> 00:25:49,001
اون احمق گوه میزنه به همه چیز
339
00:25:49,501 --> 00:25:51,876
.اینقدر غر نزن و گرنه میزنم لت و پارت میکنم
340
00:25:51,960 --> 00:25:53,126
.ولش کن
341
00:25:53,210 --> 00:25:56,043
تو اعصاب «لوکا»رو به خاطر این احمق
خورد کردی
342
00:25:57,585 --> 00:26:00,293
اگه به خاطر اون نبود لوکا تا الان
.به چوخ رفته بود
343
00:26:07,251 --> 00:26:09,001
.حالت رو میگیرم، مادر جنده
344
00:26:42,835 --> 00:26:43,793
احمق
345
00:26:47,835 --> 00:26:49,085
چه گوهی میخوری؟
346
00:26:49,168 --> 00:26:52,501
طرف اون کیری رو میگیری؟ -
همه چیز رو بهم میزنی -
347
00:26:55,418 --> 00:26:56,501
کی این کارو کرد؟
348
00:27:10,751 --> 00:27:13,668
تو اضافه کاری میکنی که کار نکردن
.این آشغال رو جبران کنی
349
00:27:48,501 --> 00:27:50,376
.آروم باش
.باید تمیزش کنم
350
00:27:55,710 --> 00:27:57,626
.نمیخواستم که کار اشتباهی انجام بدم
351
00:28:02,543 --> 00:28:04,043
دلت واسه مادر بزرگت تنگ شده؟
352
00:28:04,751 --> 00:28:05,585
.آره
353
00:28:08,585 --> 00:28:09,710
«و آقای «رژینالدو
354
00:28:12,043 --> 00:28:13,585
.فقط مامان بزرگم منو دوست داره
355
00:28:17,918 --> 00:28:19,460
فکر میکنی اون میاد؟
356
00:28:32,918 --> 00:28:37,918
در حال خواندن شعر های)
357
00:28:39,210 --> 00:28:41,626
مقدس ودینی و فراخواندن خدایان
358
00:28:42,293 --> 00:28:45,460
(دینیشان در شعر برای کمک به دوستش
359
00:28:57,876 --> 00:29:00,168
پروردگار «امولو» (یکی از پروردگاران) بخاطر
زنده ها و مرده ها
360
00:29:00,668 --> 00:29:03,335
نگذار هیچ نیروی پلیدی بر او غالب شود
361
00:29:03,835 --> 00:29:06,960
سر، چشم ها، گلو، بدن و روح اورا پاک بدار
362
00:29:09,793 --> 00:29:12,876
در حال خواندن شعر های)
363
00:29:12,960 --> 00:29:15,710
مقدس ودینی و فراخواندن خدایان
364
00:29:15,793 --> 00:29:18,626
(دینیشان در شعر برای کمک به دوستش
365
00:29:29,918 --> 00:29:30,918
این چیه ؟
366
00:29:32,668 --> 00:29:35,043
بدش به اون -
آقای «لوکا» ما باید دوش بگیریم -
367
00:30:09,835 --> 00:30:11,376
.نه استراحت کنید که خستگیتون در بره
368
00:30:12,001 --> 00:30:13,085
دِ بجنب
369
00:30:13,168 --> 00:30:14,168
هی
370
00:30:14,251 --> 00:30:15,293
بندازش اونجا
371
00:30:53,918 --> 00:30:55,085
لعنتی
372
00:30:56,126 --> 00:30:57,835
منو تو موقعیت بد قرار میدی ؟
373
00:30:58,335 --> 00:30:59,460
آره
موفق باشی
374
00:31:00,585 --> 00:31:03,126
نگا کن
من ازت سریع ترم
375
00:31:06,835 --> 00:31:09,501
حتی نمیتونم متصور شم کسی
به خانوادم صدمهای بزنه
376
00:31:09,585 --> 00:31:13,501
اگه «ژولیا» بفهمه، «لوکا» باید خودشو
آماده کنه که «ژولیا» قراره بزنه سرویسش کنه
377
00:31:16,126 --> 00:31:17,543
ژولیا» خیلی کله خره»
378
00:31:17,626 --> 00:31:20,043
.اون عشق زندگیمه
.ما 3 تا بچه میاریم
379
00:31:20,126 --> 00:31:23,668
بهتره که مراقبش باشن
.وگرنه به فنا میرن
380
00:31:37,376 --> 00:31:38,335
.تقدیم به شما
381
00:31:42,210 --> 00:31:43,376
.هفته خوبی بود
382
00:31:44,376 --> 00:31:45,626
.ما باید دوش بگیریم
383
00:31:54,168 --> 00:31:55,126
.برید
384
00:31:57,751 --> 00:31:58,835
نظرتون رو عوض کردین؟
385
00:32:30,668 --> 00:32:32,668
.اون حرومزاده رو میکشم و فرار میکنم
386
00:32:32,751 --> 00:32:34,501
میدونی بعدش چه اتفاقی میوفته؟
387
00:32:34,585 --> 00:32:36,710
.نمیتونه بره سراغ خانوادمون اگه مرده باشه
388
00:32:36,793 --> 00:32:40,126
اون تنها نیست -
ما هم نیستم 4 نفر در مقابل 1 نفریم -
389
00:32:41,210 --> 00:32:42,293
خوب؟
390
00:32:44,585 --> 00:32:46,960
.عجب ترسو هایی
خودم انجامش میدم
391
00:32:47,043 --> 00:32:48,543
پس، میکشیش؟ -
آره -
392
00:32:49,543 --> 00:32:51,210
و بدون کمک ما فرار میکنی؟
393
00:32:52,835 --> 00:32:54,668
و بعدش چی؟
نقشه چیه؟
394
00:32:55,918 --> 00:32:59,376
فکر میکنی که نمیرن سراغ خانوادت؟
مامانت خواهرت؟
395
00:32:59,460 --> 00:33:01,793
در مورد خواهرم حرف نزن -
یه نقشه دارم -
396
00:33:01,876 --> 00:33:05,001
ما باهاش یه قراری میذاریم که نه سر خودمون
.نه سر خونواده هامون بلایی بیاد
397
00:33:05,085 --> 00:33:06,668
من باهاش قراری نمیذارم
398
00:33:08,335 --> 00:33:10,251
.خودتون رو واسه یه دوش گرفتن فروختید
399
00:33:13,501 --> 00:33:14,876
.بزدل ها
400
00:33:25,835 --> 00:33:27,626
میتونم بازده کاری رو زیاد کنم
401
00:33:28,126 --> 00:33:29,960
.دیگه واست دردسر درست نمیکنیم
402
00:33:32,085 --> 00:33:33,876
.میتونم پول بیشتری واست درارم
403
00:33:37,668 --> 00:33:38,501
میتونی ؟
404
00:33:43,418 --> 00:33:45,085
میخوام که هر روز 8 محموله ارسال شه
405
00:33:46,668 --> 00:33:47,626
.بیشتر هم میتونم انجام بدم
406
00:33:49,293 --> 00:33:51,293
.ما طلبمون رو تا شیش ماه پرداخت میکنیم
407
00:33:54,251 --> 00:33:55,501
ده محموله
408
00:33:58,626 --> 00:33:59,710
تو شیش ماه
409
00:34:07,001 --> 00:34:08,501
...اگه دوستات گند بزنن
410
00:34:09,501 --> 00:34:10,918
.تو بد شرایطی میوفتین
411
00:34:17,293 --> 00:34:18,376
.برو بهشون بگو
412
00:34:28,793 --> 00:34:31,043
مادر به خطا
.تا شیش ماه ما میمیریم
413
00:34:32,668 --> 00:34:34,876
.تو قراری که باهاش گذاشتیم رو خراب نمیکنی
414
00:34:34,960 --> 00:34:37,501
کارتو بکن، سرت تو کار خودت باشه
.وگرنه کونت میذارم
415
00:34:37,585 --> 00:34:39,293
ما 10 تا محموله داریم که باید بهشون برسیم
.تکون بخورید
416
00:34:40,126 --> 00:34:41,043
.دِ یالا تکون بخور
417
00:34:42,918 --> 00:34:43,835
«برو «ایزاک
418
00:34:48,085 --> 00:34:49,710
.بیایین تقسیم شیم تا سریع تر کار کنیم
419
00:34:50,210 --> 00:34:51,043
یالا
420
00:34:51,835 --> 00:34:55,251
یالا بچه ها
بیایین انجامش بدیم و هر چه زود تر از اینجا بزنیم بیرون
421
00:35:25,460 --> 00:35:26,335
.بیست و هفت
422
00:35:32,210 --> 00:35:33,085
.همش اینجاست
423
00:35:35,543 --> 00:35:37,543
به این زودی؟ -
ما از برنامه جلوتریم -
424
00:35:42,251 --> 00:35:44,335
،وقتی کارت تموم شد
برو دراشو بکن
425
00:35:46,001 --> 00:35:46,835
متئوس
426
00:35:51,918 --> 00:35:53,876
.من به قرارداد کوفتی نگا میکنم
427
00:35:55,085 --> 00:35:56,460
.آره، بهش نگا میکنم
428
00:35:57,168 --> 00:35:58,876
.تئورا همه چیز خوبه
429
00:36:02,168 --> 00:36:04,043
،بازرسشون رو گاییدم
430
00:36:04,626 --> 00:36:06,543
800هزار تا؟
.ارزشش رو نداره
431
00:36:07,126 --> 00:36:08,001
اوکی
خداحافظ
432
00:36:11,501 --> 00:36:14,335
به بار "شیرلی" برو و
واسم یه بسته سیگار بگیر
433
00:36:31,793 --> 00:36:35,335
اگه دلت واسه خونه تنگ شد و
،خواستی مامانت رو ببینی
434
00:36:37,418 --> 00:36:38,335
.میتونی بری
435
00:36:40,501 --> 00:36:42,668
فقط بهش بگو واسه ما هم قهوه درست کنه
436
00:36:43,668 --> 00:36:44,751
وقتی که رسیدم
437
00:37:26,085 --> 00:37:27,001
مامان
438
00:37:29,293 --> 00:37:30,126
بله؟
439
00:37:31,376 --> 00:37:32,460
.سیگار، لطفا
440
00:37:34,960 --> 00:37:36,126
نه فیلتر قرمزه
441
00:37:49,710 --> 00:37:50,710
.یه لحظه وایستا
442
00:37:52,210 --> 00:37:53,043
.بیا
443
00:37:54,043 --> 00:37:55,126
.مهمون مایی
444
00:37:58,626 --> 00:37:59,710
به «لوکا» بگو
445
00:37:59,793 --> 00:38:02,126
.اگه چیزی نیاز داشت ما اینجاییم
446
00:38:02,751 --> 00:38:03,751
اوکی؟
447
00:38:05,168 --> 00:38:06,376
متشکرم، ممنون
448
00:38:24,418 --> 00:38:25,251
«آقای «لوکا
449
00:38:26,210 --> 00:38:30,335
شما اینجا باید بگین (در مدت گفته شده کمپانی
(...پخش خواهد کرد
450
00:38:30,876 --> 00:38:33,876
(به جای (در حال پخش کردن خواهد بود
451
00:38:41,876 --> 00:38:42,710
.درستش کن پس
452
00:38:44,168 --> 00:38:45,001
.ادامه بده
453
00:38:49,043 --> 00:38:50,210
قرارداد منو میخونی ؟
454
00:38:50,293 --> 00:38:52,043
«نه آقای «لوکا -
فکر میکنی نمیتونم بنویسم؟ -
455
00:38:52,126 --> 00:38:55,710
نه آقای لوکا فقط چشم خورد -
قرارداد های کوفتی منو نخون -
456
00:39:13,418 --> 00:39:14,335
امروز چندمه؟
457
00:39:15,085 --> 00:39:17,501
22ام، 23ام یه همچین چیزی
458
00:39:18,418 --> 00:39:21,210
اگه 23ام باشه
سالگرد منو «ژولیا»ست
459
00:39:22,251 --> 00:39:24,293
مبارکه -
سه سال شد -
460
00:39:24,876 --> 00:39:26,876
.مطمئنم داره به یکی دیگه کون میده
461
00:39:26,960 --> 00:39:27,835
...مامان تو
462
00:39:28,668 --> 00:39:30,335
.جنده دوزاریه
463
00:39:30,418 --> 00:39:32,418
.واسه یه مشروب ساک میزنه
464
00:39:34,126 --> 00:39:36,210
تو همیشه راجع به خانواده حرف میزنی
465
00:39:36,876 --> 00:39:38,543
اما تو رو هم مثل من فروختن
466
00:39:39,793 --> 00:39:41,001
بقیش؟
467
00:39:42,085 --> 00:39:43,460
بقیه اون حرفی که داشتی میزدی؟
468
00:39:44,376 --> 00:39:46,043
.فروختنت، کسخل
469
00:39:54,001 --> 00:39:55,376
فکر میکنی که این واقعیت داره؟
470
00:39:56,376 --> 00:39:58,001
.مامان من نمیخواست که بیام اینجا
471
00:39:59,168 --> 00:40:01,668
فکر میکنی که مامانت همچین کاری
در حقت میکنه؟
472
00:40:02,710 --> 00:40:03,543
.به هیچ وجه
473
00:40:05,126 --> 00:40:06,376
.بیخیال این چرت و پرتا
474
00:40:12,460 --> 00:40:13,876
.پاس بده
475
00:40:15,585 --> 00:40:16,626
«برو «ایزاک
476
00:40:20,168 --> 00:40:21,251
باز تعویض کردی؟
477
00:40:24,585 --> 00:40:25,418
.نگا
478
00:40:26,460 --> 00:40:27,501
«برو «ساموئل
479
00:40:28,168 --> 00:40:29,126
«برو «متئوس
480
00:40:29,668 --> 00:40:30,793
لعنتی
481
00:40:32,043 --> 00:40:33,418
«برو «ناندو
برو
482
00:40:35,168 --> 00:40:37,460
هی وایستا
483
00:40:40,335 --> 00:40:41,376
لعنتی
484
00:40:54,668 --> 00:40:55,501
آره؟
485
00:40:58,418 --> 00:40:59,251
کی؟
486
00:41:01,585 --> 00:41:03,501
وایستا
487
00:41:04,085 --> 00:41:04,918
!سوار ون شین
488
00:41:06,960 --> 00:41:08,835
زود باشین!سوارشین
489
00:41:09,751 --> 00:41:11,418
این طرفا برون،بهت زنگ میزنم
490
00:41:12,460 --> 00:41:14,085
.با من بیا
491
00:41:22,043 --> 00:41:25,418
.چند نفر دارن میان اینجا
.یه سری چرت و پرت قراره بپرسن
492
00:41:25,501 --> 00:41:27,585
.بگو که همه رو طبق مقررات انجام میدیم
493
00:41:30,335 --> 00:41:31,835
فهمیدی؟ -
«بله،آقای «لوکا -
494
00:41:38,585 --> 00:41:39,626
!بریم
495
00:42:01,668 --> 00:42:04,626
بازرسی
496
00:42:04,710 --> 00:42:05,960
.عصربخیر -
.سلام -
497
00:42:06,043 --> 00:42:08,376
آقای «لوئیز کارلوس آلمیدا»هستن؟
498
00:42:08,960 --> 00:42:11,376
میشه خودتون معرفی کنین؟ -
.ما از وزارت کار هستیم -
499
00:42:12,460 --> 00:42:14,251
مشکلی هست؟ -
.کار همیشگی -
500
00:42:14,335 --> 00:42:16,085
بررسی رو شروع کنیم،«اولیوریا»؟
501
00:42:16,168 --> 00:42:17,001
.باشه
502
00:42:18,251 --> 00:42:19,251
.بیا اینجا،رفیق
503
00:42:21,626 --> 00:42:22,710
.ایشون«متیوس»هستنن
504
00:42:23,585 --> 00:42:24,876
.سلام -
.«سلام،«متیوس -
505
00:42:24,960 --> 00:42:26,960
.سلام -
اینجا کار میکنی؟ -
506
00:42:27,043 --> 00:42:29,626
.بله،قربان -
چند وقته که اینجایی؟ -
507
00:42:29,710 --> 00:42:31,501
.حدود شش ماه -
.بله -
508
00:42:32,668 --> 00:42:34,210
میتونم کارت کار شما رو ببینم؟
509
00:42:34,293 --> 00:42:36,918
...دست آقای «لوکا» است -
.تو شرکته -
510
00:42:37,001 --> 00:42:39,293
تو باید مدارکت پیشت باشه،باشه؟
511
00:42:39,376 --> 00:42:41,043
.بله خانم -
چند نفر اینجا کار میکنن؟ -
512
00:42:41,126 --> 00:42:43,210
.چهار -
کجان؟ -
513
00:42:43,293 --> 00:42:44,918
.بیرون،دارن مرسوله تحویل میدن
514
00:42:45,001 --> 00:42:46,835
همشون اینجا میخوابن؟ -
.بله -
515
00:42:46,918 --> 00:42:48,668
.اونجا -
.میخوام خوابگاه رو ببینم -
516
00:42:48,751 --> 00:42:49,585
.بفرمایین
517
00:42:50,168 --> 00:42:52,085
در روز چقدر کار میکنین؟
518
00:42:52,168 --> 00:42:54,376
.هشت -
.از «متیوس» پرسیدم -
519
00:42:54,460 --> 00:42:57,710
.هشت ساعت -
چقدر اضافه کاری دارین؟ -
520
00:42:57,793 --> 00:42:59,043
.اضافه کاری نداریم -
521
00:43:04,293 --> 00:43:05,543
کثیفه،نه؟
522
00:43:06,460 --> 00:43:08,668
.حق با شماست.باید تمیزش کنیم
523
00:43:09,168 --> 00:43:10,210
این تشک ها
524
00:43:11,085 --> 00:43:12,168
.وضعشون خیلی خرابه
525
00:43:14,001 --> 00:43:15,168
.از هم گسیخته شدن
526
00:43:16,293 --> 00:43:19,293
ما از آقای «لوکا» خواستیم
که هرچیزی که داره بهمون بده
527
00:43:19,376 --> 00:43:21,168
.چون کمکمون میکنه به خونه برگردیم
528
00:43:39,293 --> 00:43:40,710
نسکافه میل دارین؟
529
00:43:41,710 --> 00:43:42,918
.نه،ممنون
530
00:43:43,585 --> 00:43:45,126
با خودتون چتر آوردین؟
531
00:43:45,210 --> 00:43:47,543
.انگار عصر قراره بارون بباره
532
00:43:47,626 --> 00:43:50,001
.نه مشکلی نیست،با ماشین اومدیم
533
00:43:50,085 --> 00:43:52,668
.وقتی بارون میاد،ما تو کارگاه کارمیکنیم
534
00:43:52,751 --> 00:43:55,460
جدی؟ -
.خدا رو شکر کار زیادی اینجا هست -
535
00:43:56,001 --> 00:43:56,835
.خوبه
536
00:43:58,376 --> 00:43:59,418
.ممنون
537
00:44:03,543 --> 00:44:05,168
آدامس میخوای رِئیس؟
538
00:44:06,543 --> 00:44:07,376
.مرسی
539
00:44:09,585 --> 00:44:10,418
.ممنون
540
00:44:13,085 --> 00:44:14,085
همه چی اوکیه؟
541
00:44:14,710 --> 00:44:16,793
...هیچ گواهی ایمنی آتش سوزی
542
00:44:16,876 --> 00:44:18,501
چرا بهشون نگفتی؟
543
00:44:18,585 --> 00:44:20,418
.اون کل این مدت پیشم بود
544
00:44:21,126 --> 00:44:22,376
.نتونستم چیزی بگم
545
00:44:23,460 --> 00:44:26,085
.اونا تفنگی همراهشون نبود،ولی «لوکا»داشت
.خیلی بد بود
546
00:44:26,168 --> 00:44:28,460
.فکر کردی ما چه حسی تو ون داشتیم
547
00:44:29,126 --> 00:44:32,001
دو ساعت تو بی خبری بودیم،کجاییم
.قراره زنده بمونیم یا بمیریم
548
00:44:37,168 --> 00:44:38,918
.من مثل شما از قوانین پیروی کردم
549
00:44:40,335 --> 00:44:42,001
.اگه من جاش بودم،الان آزاد شده بودیم
550
00:44:43,210 --> 00:44:44,376
.برو پس
551
00:44:48,501 --> 00:44:49,960
تو خیلی کارت درسته،نه؟
552
00:44:50,960 --> 00:44:51,876
میخوای بکشیش؟
553
00:44:53,376 --> 00:44:54,335
.برو بکشش
554
00:44:55,543 --> 00:44:57,876
برو «لوکا»،«ناندو»،اون
.خانم توی بار رو بکش
555
00:44:59,751 --> 00:45:00,710
.پلیس ها
556
00:45:01,668 --> 00:45:03,251
.همشون رو باید بکشی
557
00:45:04,876 --> 00:45:05,710
خب؟
558
00:45:06,751 --> 00:45:07,835
اول کیه؟
559
00:45:14,376 --> 00:45:15,210
.حله
560
00:45:20,210 --> 00:45:21,043
.دارمش
561
00:45:21,793 --> 00:45:22,626
.بگیرش
562
00:45:52,585 --> 00:45:55,043
.برو!زود باش بچه.کارتو انجام بده
563
00:45:56,626 --> 00:45:58,293
.برو حموم.داریم میریم بیرون
564
00:46:00,293 --> 00:46:01,210
.برو
565
00:46:04,835 --> 00:46:06,376
یه چیزی رو فراموش نکردی؟
566
00:46:06,876 --> 00:46:07,710
.برو
567
00:47:43,210 --> 00:47:44,585
.«سلام،«لوکا -
چطوری؟ -
568
00:47:44,668 --> 00:47:45,585
.همه چی روبراهه
569
00:48:05,126 --> 00:48:05,960
.باشه
570
00:48:06,043 --> 00:48:07,918
.بایستین!زود باشین
571
00:48:09,168 --> 00:48:10,001
.زود
572
00:48:12,876 --> 00:48:14,668
«اینا «بولویان
573
00:48:14,751 --> 00:48:15,751
«هایچان»
574
00:48:16,335 --> 00:48:18,251
.ونزوئلان»هستن»
.همشون سالمن
575
00:48:20,418 --> 00:48:21,251
.«خب،رئیس«لوکا
576
00:48:22,168 --> 00:48:23,543
مردان قوی مخواستی؟
577
00:48:28,418 --> 00:48:29,460
.سه تا انتخاب کن
578
00:48:39,751 --> 00:48:40,668
.به خودت بستگی داره
579
00:48:48,085 --> 00:48:50,043
.این سه تا -
.باشه -
580
00:48:50,710 --> 00:48:53,376
زود باشین!برین!برین
581
00:48:54,043 --> 00:48:55,501
!برین
582
00:48:56,626 --> 00:48:57,460
.راه بیفتین
583
00:48:58,085 --> 00:49:00,085
!وایستتین اینجا
584
00:49:01,793 --> 00:49:03,085
.خواهش میکنم آقا
585
00:49:03,918 --> 00:49:05,251
.خفه شو!سوار شو
586
00:49:07,335 --> 00:49:08,668
.این پاسپرت هاشونه
587
00:49:14,501 --> 00:49:15,501
.بریم
588
00:49:58,626 --> 00:50:01,335
هی.چه خبر؟
589
00:50:01,418 --> 00:50:02,251
.خوبه
590
00:50:06,668 --> 00:50:09,210
خب؟ -
.واو،گند نزدی -
591
00:50:11,585 --> 00:50:12,668
چندتا تو یه روز؟
592
00:50:13,751 --> 00:50:15,293
دوهزارتا،مرد
593
00:50:23,835 --> 00:50:26,626
کی میتونه به من اطمینان بده؟
اینا که همشون خوابن
594
00:50:28,001 --> 00:50:28,835
.بیا اینجا
595
00:50:30,585 --> 00:50:31,418
.اونا اینجان
596
00:50:35,293 --> 00:50:36,126
.بریم
597
00:50:41,210 --> 00:50:43,043
.آقا،بذارین من برم -
.شما دوتا،بیاین -
598
00:50:43,543 --> 00:50:45,751
.پاشو -
.پاسپورتم،خواهش میکنم -
599
00:50:45,835 --> 00:50:46,793
.زود باش
600
00:50:46,876 --> 00:50:48,001
.وسایلاتو بردارین
601
00:50:48,085 --> 00:50:48,918
.صبر کن -
.بیا -
602
00:50:49,001 --> 00:50:49,835
.صبر کنین،خواهش میکنم
603
00:50:49,918 --> 00:50:52,210
.وسایلتو بردار.شما دوتا هم
604
00:50:52,751 --> 00:50:54,001
.تکون بخور
605
00:50:54,085 --> 00:50:55,251
.زود باش،تکون بخور
606
00:50:55,876 --> 00:50:57,585
.برو -
منو کجا داری میبری؟ -
607
00:51:08,918 --> 00:51:09,751
!برو
608
00:51:09,835 --> 00:51:11,460
!کمک
609
00:51:11,543 --> 00:51:12,585
!کمک
610
00:51:12,668 --> 00:51:13,501
!بگیرش
611
00:51:20,376 --> 00:51:21,376
.بیارش اینجا
612
00:51:25,210 --> 00:51:26,501
..اگه بخوای فرار کنی
613
00:51:26,585 --> 00:51:28,626
.کارایی میکنم که دوست ندارم
614
00:51:28,710 --> 00:51:30,335
.پلیس تو رو میکشه
615
00:51:36,668 --> 00:51:38,126
.الان دیگه فهمید
616
00:51:38,710 --> 00:51:40,960
.رئیس«لوکا»باعث افتخارمه
617
00:51:41,043 --> 00:51:43,460
.بریم -
.توبچه خوبی هستی -
618
00:51:44,168 --> 00:51:45,001
.آفرین
619
00:52:25,585 --> 00:52:26,418
.ببرشون
620
00:52:28,126 --> 00:52:30,210
.هر کدومش 10 هزارتا میارزه
.مواظب باش
621
00:52:30,293 --> 00:52:33,126
.زودباشین،برین -
.بدون پول برنگرد -
622
00:52:45,418 --> 00:52:47,126
توکی هستی؟«لوکا»کجاست؟
623
00:52:47,710 --> 00:52:48,626
لوکا»کجاست؟»
624
00:52:50,043 --> 00:52:51,418
.اون پایینه
625
00:52:51,501 --> 00:52:52,835
.برو پایین رو چک کن
626
00:52:52,918 --> 00:52:54,376
!برو
627
00:52:58,460 --> 00:52:59,710
...خواهش میکنم،قربان
628
00:53:01,251 --> 00:53:02,085
پول؟
629
00:53:02,168 --> 00:53:05,251
.بهش بگو بیاد و بگیرتش
.میدونم که میخوادش
630
00:53:06,251 --> 00:53:09,168
.لوکا»میتونه بیاد و بگیرتش.برو،زود»
631
00:53:09,835 --> 00:53:11,960
.برا هر کدوم 6 هزارتا.پول رو بده به من
632
00:53:17,418 --> 00:53:20,293
عقلتو از دست دادی؟
میخوای بمیری؟
633
00:53:20,376 --> 00:53:23,960
.دیوونه ای؟ببرش بیرون
.بچه ی کله خر
634
00:53:24,043 --> 00:53:26,918
.اون به من گفت که بکشمت
میخوای بمیری؟
635
00:53:28,251 --> 00:53:31,210
.بکش.اگه پول رو براش نبرم «لوکا»منو میکشه
636
00:53:31,918 --> 00:53:33,293
.اما تو رو هم میکشه
637
00:53:34,835 --> 00:53:35,793
شنیدی چی گفتم؟
638
00:53:36,960 --> 00:53:38,376
.لوکا هر دوی ما رو میکشه
639
00:53:43,293 --> 00:53:45,793
!به لوکا بگو بره به درک، مردیکه آشغال
640
00:53:48,585 --> 00:53:51,043
!اینقدر توهین نکن بهمون! یکم احترام قائل شو
641
00:53:52,001 --> 00:53:53,126
!گمشو بیرون
642
00:54:14,043 --> 00:54:14,876
.دارم گوش میدم
643
00:54:20,501 --> 00:54:22,210
داداش کی قراره پولـشو بده؟
644
00:54:23,168 --> 00:54:24,876
کی پولـشو میده؟
645
00:54:43,335 --> 00:54:45,418
باشه -
جناب لوکا -
646
00:54:54,251 --> 00:54:55,335
چقد میخوای؟
647
00:54:56,543 --> 00:54:57,376
.بگو دیگه
648
00:54:58,418 --> 00:54:59,251
.نصفش
649
00:55:01,043 --> 00:55:02,043
ده هزارتا؟
650
00:55:10,585 --> 00:55:12,126
.این سهم رئیسه
651
00:55:12,710 --> 00:55:14,710
پونصدتا -
هزارتا -
652
00:55:26,335 --> 00:55:27,668
چطور اومدن اینجا؟
653
00:55:29,043 --> 00:55:31,501
.با هواپیما، اتوبوس، کشتی
654
00:55:32,835 --> 00:55:34,126
.درست مثل بقیه مردم
655
00:55:35,835 --> 00:55:36,960
چند نفرن؟
656
00:55:41,710 --> 00:55:43,626
.اونقدر کافی هستن که بتونن شهر رو بچرخونن
657
00:55:46,543 --> 00:55:47,501
اونو میبینی؟
658
00:55:48,376 --> 00:55:50,210
.سیمهای مسیـه مال اوراقیـمون
659
00:55:52,876 --> 00:55:53,751
.ببین
660
00:55:53,835 --> 00:55:55,668
.سرتاسر شهر این کاریه که میکنی
661
00:56:51,876 --> 00:56:52,710
.زودباشین
662
00:56:57,335 --> 00:56:58,460
.اونو بیار بیرون
663
00:57:03,751 --> 00:57:06,001
.قربان لطفا بهش صدمه نزنین
664
00:57:07,126 --> 00:57:08,126
.فقط یکم ترسیده
665
00:57:28,210 --> 00:57:29,043
برو
666
00:57:46,043 --> 00:57:47,168
.دیگه اینجا میخوابی
667
00:57:49,835 --> 00:57:50,835
.نیازی نیست
668
00:57:52,210 --> 00:57:54,418
.وقتی خوابی با چاقو میکشتت
669
00:57:57,793 --> 00:57:58,793
.از این بابت مطمئنم
670
00:57:59,793 --> 00:58:01,543
چقدره که تو این کاری؟
671
00:58:02,043 --> 00:58:03,085
.به اندازه کافی
672
00:58:04,585 --> 00:58:06,001
تا حالا کسی فرار کرده؟
673
00:58:09,085 --> 00:58:10,043
.از دست من که نه
674
00:58:11,751 --> 00:58:13,501
.ببینیم تو چطور پیش میری
675
00:58:18,918 --> 00:58:21,835
،جناب لوکا، بابت همه چیز ممنونم
.اما نمیتونم
676
00:58:23,418 --> 00:58:24,251
چطور مگه؟
677
00:58:28,460 --> 00:58:29,585
.انجامش نمیدم
678
00:58:30,626 --> 00:58:32,585
.من زندانیشون نمیکنم یا
بهشون صدمه نمیزنم
679
00:58:36,043 --> 00:58:36,876
.خیلیخب
680
00:58:38,460 --> 00:58:39,293
.پس برگرد
681
00:58:39,918 --> 00:58:40,751
برو
682
00:58:42,585 --> 00:58:43,793
.برگرد پیش دوستات
683
00:58:44,918 --> 00:58:46,418
.یکی دیگه انجامش میده
684
00:58:50,793 --> 00:58:52,626
.نمیدونم تو چطور میتونی اینکارو کنی
685
00:58:54,960 --> 00:58:56,210
.تو هم داری همین کارو میکنی
686
00:58:56,876 --> 00:58:58,293
.نه بخاطر اینکه دلم میخواد
687
00:58:58,960 --> 00:59:01,085
،ما یه قراری باهم گذاشتیم
.بعد از اون دیگه آزادم
688
00:59:01,168 --> 00:59:02,001
آزاد؟
689
00:59:04,585 --> 00:59:05,543
آزادی که چیکار کنی؟
690
00:59:07,460 --> 00:59:08,293
تا گرسنگی بکشی؟
691
00:59:09,710 --> 00:59:11,335
اینکه ببینی خانوادت تو کثافت زندگی میکنن؟
692
00:59:12,001 --> 00:59:13,251
.مجلههات رو دیدم
693
00:59:15,376 --> 00:59:16,668
میخواستی یه خلبان بشی؟
694
00:59:17,418 --> 00:59:18,710
.مهندس -
.خوبه -
695
00:59:20,960 --> 00:59:22,335
شغل با ارزشیه
696
00:59:23,085 --> 00:59:24,210
.منم همین شغل رو میخواستم
697
00:59:25,543 --> 00:59:27,501
پس چرا رو آرودی به این کار؟
698
00:59:35,710 --> 00:59:37,626
.منم از یه آشغالدونی اومدم، مثل تو
699
00:59:38,876 --> 00:59:41,168
.داخل یه اتاقک کنار یه فاضلاب بزرگ شدم
700
00:59:41,960 --> 00:59:45,335
مادرم مثل سگ کار کرد تا چهار تا بچهاش رو تامین کنه
اونم دست تنها
701
00:59:46,793 --> 00:59:49,293
.رئیسـش، یه مرد خوب بود
702
00:59:49,376 --> 00:59:50,751
.با ما مثل خانوادش رفتار کرد
703
00:59:52,876 --> 00:59:55,335
اما مادرم رو مجبور میکرد روزی
دوازده ساعت کار کنه
704
00:59:55,418 --> 00:59:56,835
و ماهانه ششصد دلار بهش میداد
705
00:59:57,960 --> 01:00:00,043
.قیمت کفشهاش از حقوق مادرم بیشتر بود
706
01:00:03,751 --> 01:00:05,376
این اون آزادیـه که میخوای؟
707
01:00:10,210 --> 01:00:11,210
راه باز جاده دراز
708
01:00:13,626 --> 01:00:14,710
.برو و آزاد باش
709
01:01:14,585 --> 01:01:16,210
.ببین کی پیداش شده
710
01:01:18,835 --> 01:01:20,585
میخوای مارو از اینجا بیاری بیرون؟
711
01:01:20,668 --> 01:01:21,793
.این در لعنتی رو باز کن
712
01:01:22,710 --> 01:01:23,918
طرف اونارو انتخاب کردی؟
713
01:01:24,710 --> 01:01:25,668
.به زبون بیارش
714
01:01:25,751 --> 01:01:27,710
.درسته، اون منو آورد اینجا
715
01:01:27,793 --> 01:01:29,418
الان یه کلهگنده شدی؟
716
01:01:30,585 --> 01:01:33,585
بلدی چطور از اون کوفتی استفاده کنی؟ -
برو عقب ایزاک -
717
01:01:37,918 --> 01:01:38,835
.ساموئل بیا
718
01:01:46,543 --> 01:01:47,501
اون بیرونه
719
01:01:48,293 --> 01:01:49,376
برای کنترلشون کمکم کن
720
01:01:50,126 --> 01:01:52,168
دارم نهایت تلاشم رو میکنم
.که همهمون رو از اینجا خلاص کنم
721
01:01:58,293 --> 01:01:59,126
!تکون بخور
722
01:02:01,001 --> 01:02:02,501
بازش کن، همه بیان بیرون
723
01:02:06,710 --> 01:02:07,543
.بریم
724
01:02:09,501 --> 01:02:10,335
.زودباشین سریعتر
725
01:02:48,918 --> 01:02:49,751
.مس خالص
726
01:02:50,710 --> 01:02:52,710
.مس رو اینجا میذارین، روکشش رو اینجا
727
01:02:53,251 --> 01:02:54,085
فهمیدین؟
728
01:03:04,918 --> 01:03:07,001
تو باید این کوفتی رو تکون بدی نه من
729
01:03:07,543 --> 01:03:09,043
.برگرد سر کار، زودباش
730
01:03:53,085 --> 01:03:54,793
شما چیزی لازم دارین؟
731
01:03:55,335 --> 01:03:57,251
.ایزاک درموردت راست میگفت
732
01:03:57,335 --> 01:03:58,585
.من حق انتخابی نداشتم
733
01:03:59,543 --> 01:04:01,418
باید چیکار کنم؟ بهش بگم که نمیتونم؟
734
01:04:02,085 --> 01:04:02,918
.آره
735
01:04:03,501 --> 01:04:05,751
ترجیح میدی خودش مراقبمون باشه؟
736
01:04:06,418 --> 01:04:07,585
.من یکی از شمام
737
01:04:09,293 --> 01:04:11,001
.میتونم با خانوادت حرف بزنم
738
01:04:11,668 --> 01:04:13,876
میتونم به مادرت زنگ بزنم، ژولیا
739
01:04:15,126 --> 01:04:18,085
با بقیه حرف میزنم -
با کی؟ با ایزاک؟ -
740
01:04:20,918 --> 01:04:22,043
.اون رو ولش کن ساموئل
741
01:04:23,001 --> 01:04:24,418
.همه چیز رو بدتر میکنه
742
01:04:25,043 --> 01:04:26,376
.ما اهل یه جاییم
743
01:04:27,835 --> 01:04:28,668
.باشه
744
01:04:29,960 --> 01:04:31,085
و اون قرار؟
745
01:04:33,293 --> 01:04:35,210
.نمیتونیم زودتر از اون از اینجا خلاص بشیم
746
01:04:51,376 --> 01:04:52,376
.این لازمت میشه
747
01:04:53,710 --> 01:04:55,960
.شماره خودم، ناندو و باتیستا رو اضافه کردم
748
01:04:58,668 --> 01:05:00,210
.میتونی به مادرت هم زنگ بزنی
749
01:05:03,251 --> 01:05:04,376
.زودباش، بهش زنگ بزن
750
01:05:17,085 --> 01:05:18,543
الو؟ -
مامان؟ -
751
01:05:18,626 --> 01:05:20,501
متئوس؟ کجایی؟
752
01:05:20,585 --> 01:05:22,960
.همش بهت زنگ میزدم اما جواب نمیدادی
753
01:05:23,501 --> 01:05:26,335
.این شماره جدیدمه، یادم رفت که بهت بگم
754
01:05:26,835 --> 01:05:30,460
چطوری میتونی غیبت بزنه؟
پول میفرستی اما چیزی نمیگی؟
755
01:05:31,335 --> 01:05:32,293
کدوم پول مامان؟
756
01:05:32,918 --> 01:05:35,251
.همون پولی که برام فرستادی پسرم
757
01:05:35,335 --> 01:05:37,376
چطور تونستی اینقدر پول جور کنی؟
758
01:05:39,460 --> 01:05:41,376
.یه سری اضافه کاری دارم انجام میدم
759
01:05:41,460 --> 01:05:43,043
بقیه پسرا حالشون چطوره؟
760
01:05:44,918 --> 01:05:47,418
اونا خوبن خداروشکر -
.دوباره بهم زنگ بزن -
761
01:05:47,501 --> 01:05:49,168
.دلمون برات تنگ میشه
762
01:05:49,251 --> 01:05:50,085
.حتما مامان
763
01:05:50,668 --> 01:05:52,376
خداحافظ -
.زنگ بزن -
764
01:05:58,418 --> 01:05:59,876
.براش چهار هزارتا فرستادم
765
01:06:02,585 --> 01:06:03,668
.لیاقتش رو داشتی
766
01:06:05,085 --> 01:06:06,626
.این تازه اولشه
767
01:06:30,168 --> 01:06:32,751
.بخور، به حساب منه -
خیلی خوبه -
768
01:06:33,460 --> 01:06:34,293
.ببین
769
01:06:35,293 --> 01:06:36,793
!هی -
.متاسفم قربان -
770
01:06:36,876 --> 01:06:39,501
تو مجبورش میکنی که بهت "قربان" بگه؟ -
آره که چی -
771
01:06:40,418 --> 01:06:41,835
اینجوری باهاش حرف میزنی؟
772
01:06:42,626 --> 01:06:44,335
باید جلوشو بگیری، فهمیدی؟
773
01:06:44,418 --> 01:06:45,793
.چشم همین کارو میکنم
774
01:06:46,460 --> 01:06:48,876
تو اطراف شهر برای تفریح چیکار میکردین؟
775
01:06:49,918 --> 01:06:52,876
.یه سیگار بهم بده -
.نه بابا، خوشم اومد -
776
01:06:52,960 --> 01:06:53,793
.بگیر
777
01:07:04,793 --> 01:07:05,918
یه آبجو لطفاً
778
01:07:23,043 --> 01:07:25,960
.خب؟ باید مامانت رو بیاری تا عروسش رو ببینه
779
01:07:28,043 --> 01:07:30,460
مامانم به سائوپائولو عادت نمیکنه -
واقعا؟ -
780
01:07:31,668 --> 01:07:32,918
پس میخوای همونجا ولش کنی؟
781
01:07:33,418 --> 01:07:34,668
.تصمیمش با خودشه
782
01:07:35,501 --> 01:07:37,543
.اما باید که دیگه کار نکنه، وگرنه میمیره
783
01:07:37,626 --> 01:07:40,335
نمیدونم چطوری از پسش برمیاد -
و پدرت؟ -
784
01:07:41,335 --> 01:07:42,168
پدر؟
785
01:07:43,460 --> 01:07:45,501
.وقتی بچه دار شدم، پدر خوبی میشم
786
01:07:46,001 --> 01:07:47,501
بچه میخوای؟
787
01:07:47,585 --> 01:07:48,418
.چهار تا
788
01:07:49,293 --> 01:07:50,501
دو تا پسر، دو تا دختر
789
01:07:51,335 --> 01:07:54,585
مراقب بچه هات، مادرت و همه چیز باش
790
01:08:04,543 --> 01:08:05,918
!به سلامتی
791
01:09:09,418 --> 01:09:11,126
.برامون آبجو بیار لطفاً
792
01:09:27,918 --> 01:09:28,751
...جناب لوکا
793
01:09:32,585 --> 01:09:33,418
جناب لوکا؟
794
01:09:34,251 --> 01:09:35,085
جناب لوکا؟
795
01:11:42,293 --> 01:11:44,418
.قبل اینکه ببینه بخورینـشون
796
01:11:49,085 --> 01:11:50,376
شب خوبی داشتی؟
797
01:11:50,876 --> 01:11:53,668
لوکا کجاست؟
الان میزاره بری و بیایی؟
798
01:11:54,751 --> 01:11:58,043
لوکا کجاست؟ جوابمو بده مردیکه -
اونجاست -
799
01:11:58,835 --> 01:12:01,210
.تو دفترش -
.اون عوضی حتما از مستی بیهوشه -
800
01:12:01,293 --> 01:12:03,918
،ایشون خودش آزادانه رفته
801
01:12:04,001 --> 01:12:05,668
.و آزادانه برگشته
802
01:12:05,751 --> 01:12:06,668
راست میگه؟
803
01:12:07,501 --> 01:12:08,501
جواب بده متئوس
804
01:12:11,918 --> 01:12:14,210
.غذا بخورین، کلی کار داریم
.عجله کنین
805
01:13:01,793 --> 01:13:02,626
.خیلیخب
806
01:13:29,210 --> 01:13:31,835
یه چیزی بخون -
یه آواز بخون ساموئل -
807
01:13:40,876 --> 01:13:44,168
[بیانکی یعنی آینده]
808
01:13:45,043 --> 01:13:46,293
چه خبر رئیس لوکا؟
809
01:13:47,626 --> 01:13:49,210
حالت چطوره؟ -
.خوبم -
810
01:14:04,251 --> 01:14:05,376
.بزار یه نگاه بندازم
811
01:14:06,876 --> 01:14:08,251
.خیلیخب، پاهاتو باز کن
812
01:14:27,043 --> 01:14:29,126
.ببخشید -
.هی -
813
01:14:30,168 --> 01:14:32,293
حالت چطوره؟ -
سلام لوکا، خوبی؟
814
01:14:35,085 --> 01:14:37,043
.یه هدیه ناقابل برای دخترتون جناب بیانکی
815
01:14:37,543 --> 01:14:38,793
.لازم نبود زحمت بکشی
816
01:14:39,460 --> 01:14:40,293
.ببرش داخل
817
01:14:40,376 --> 01:14:41,710
.ممنون -
.بگیر بشین -
818
01:14:45,918 --> 01:14:47,126
.هوجینی رو بگو بیاد
819
01:14:50,001 --> 01:14:51,085
موضوع اینه
820
01:14:51,168 --> 01:14:53,501
که من باید رو کمپینـم تمرکز کنم
821
01:14:53,585 --> 01:14:55,376
.من کلیدهای دفتر رو بهت میدم
822
01:14:55,876 --> 01:14:57,668
.دیگه توی اوراقی کار نمیکنی
823
01:14:57,751 --> 01:15:00,085
.میخوام که تو خط مقدم تشکیلات فعالیت کنی
824
01:15:01,793 --> 01:15:04,126
،شب و روز کارای تبلیغات رو مدیریت میکنی
825
01:15:04,210 --> 01:15:07,001
،بازدهی رو بررسی میکنی
کارگرا رو شیفت بندی میکنی
826
01:15:07,085 --> 01:15:08,710
.و بعد به من گزارشش رو میدی
827
01:15:10,335 --> 01:15:11,543
.میتونین رو من حساب کنین
828
01:15:14,835 --> 01:15:16,626
ببین، این هوجینیـه
829
01:15:17,210 --> 01:15:19,126
از این به بعد مدیریت اوراقی دست اونه
830
01:15:19,751 --> 01:15:20,626
.خیلیخوب
831
01:15:21,126 --> 01:15:22,251
.زندگی راحتت دیگه تموم شد پس
832
01:15:23,168 --> 01:15:24,793
.فقط همین بود، از جشن لذت ببر
833
01:15:32,251 --> 01:15:34,335
سلام چطوری؟ -
خوبی؟ -
834
01:15:34,418 --> 01:15:38,960
نوئل روزا یه آهنگ داره به اسم "فیتا آمارل" اسمشو شنیدی؟
835
01:15:39,043 --> 01:15:41,460
...چی بود -
.فینا آمالر، نه ببخشید فیتا آمارل -
836
01:15:49,918 --> 01:15:51,126
.تکون نخور
837
01:15:51,210 --> 01:15:52,793
هی، داری چیکار میکنی؟
838
01:15:53,876 --> 01:15:55,543
.کسی اینجا نیست -
.حق با توـه -
839
01:15:56,043 --> 01:15:59,418
.برو با دوستات بازی کن
.به کیدا بگو تو آشپزخونه قایم بشه
840
01:15:59,918 --> 01:16:00,751
...خدای من
841
01:16:00,835 --> 01:16:02,460
دخترتونه؟ -
.آره -
842
01:16:03,168 --> 01:16:05,085
از بچه ها خوشت میاد؟ -
همینطوره قربان -
843
01:16:05,168 --> 01:16:07,876
.بخاطر بچه هام رفتم تو کار سیاست
844
01:16:07,960 --> 01:16:10,543
.میخوام این کشور رو براشون
یه جای بهتری بکنم
845
01:16:10,626 --> 01:16:12,710
همراه لوکا هستی درسته؟ -
.بله -
846
01:16:13,210 --> 01:16:15,210
خیلی وقته که اون رو میشناسین؟ -
آره -
847
01:16:15,293 --> 01:16:17,626
.پدرم تو ایتاکوئرا یه سری کسب و کار داشت
848
01:16:18,210 --> 01:16:20,626
.بعد کار و بار ها افتاد دست من
849
01:16:20,710 --> 01:16:23,793
به یکی احتیاج داشتم که
برام غذا و وسایل بیاره درسته؟
850
01:16:24,293 --> 01:16:25,293
.بعد اونو دیدم
851
01:16:25,835 --> 01:16:27,751
.با بقیه فرق میکرد
852
01:16:28,960 --> 01:16:31,210
..فقط کافی بود اینجوری سوت بزنم
853
01:16:36,293 --> 01:16:37,501
.از اون موقع تا الان با منه
854
01:16:50,501 --> 01:16:52,543
اون افرادی که خریدیم، برای اون کار میکنن؟
855
01:16:59,626 --> 01:17:01,543
تاحالا قبل ما کسی
از این قرارداد ها بسته بود؟
856
01:17:04,585 --> 01:17:05,710
.تو خوششانس بودی بچه
857
01:17:09,126 --> 01:17:10,460
...منظورم اینه بقیه
858
01:17:15,751 --> 01:17:16,585
قراردادی در کار نیست؟
859
01:17:21,168 --> 01:17:23,001
موقعی که حسابشون صاف شد نمیتونن برن؟
860
01:17:30,585 --> 01:17:32,543
.هفته دیگه از اوراقی میرم
861
01:17:33,168 --> 01:17:35,168
.اگه ترفیع میخوای، یه جای خالی دارم
862
01:17:37,376 --> 01:17:38,543
.وگرنه همونجا بمون
863
01:17:40,460 --> 01:17:41,376
.تصمیمـش با توـه
864
01:18:24,543 --> 01:18:26,293
...مشکل این بود که
865
01:18:33,210 --> 01:18:35,918
.ریشهات دارن سفیدتر میشن پسرم
866
01:18:36,960 --> 01:18:38,001
این کیه؟
867
01:18:40,210 --> 01:18:42,585
با من کار میکنه، اسمش متئوسـه
868
01:18:43,168 --> 01:18:45,126
خیلی جوونه -
نه به جوونی شما خانم -
869
01:18:45,876 --> 01:18:48,793
از ملاقات با شما خوشوقتم -
یه پسر چرب زبونه پس نه؟ -
870
01:18:49,876 --> 01:18:52,001
لازم نیست بگی خانم -
میرم توالت -
871
01:18:52,085 --> 01:18:53,710
خیلی خب، خواهر برادرات دارن میان
872
01:18:53,793 --> 01:18:57,376
.اومدنش به معجزه بود، خیلی سخت کار میکنه
873
01:18:57,460 --> 01:18:59,543
.اما هرزگاهی پیداش میشه
874
01:18:59,626 --> 01:19:02,251
کمکش کنین روحیهـش خوب بشه
875
01:19:02,335 --> 01:19:04,710
اصلا بهش امیدی نیست -
.ببین کی داره میاد -
876
01:19:04,793 --> 01:19:06,960
ببینش -
سلام -
877
01:19:07,043 --> 01:19:08,126
ممنون جیلیو
878
01:19:08,210 --> 01:19:10,335
بریم که داشته باشیم -
حالشو ببر -
879
01:19:10,418 --> 01:19:12,376
.اینطوری تربیتت نکردم
880
01:19:12,460 --> 01:19:14,835
اول مهمونها، زودباش
881
01:19:14,918 --> 01:19:17,043
بهترین کوشیناهای عمرتون رو میخورین
882
01:19:17,126 --> 01:19:19,585
.اینان که اینجارو سرپا نگه داشتن
883
01:19:19,668 --> 01:19:20,793
...منتظر باش -
بخورش -
884
01:19:23,501 --> 01:19:24,335
!اشکهای شوق
885
01:19:25,543 --> 01:19:26,376
درست میگم؟
886
01:19:27,001 --> 01:19:30,001
اینجا رو خودش سرپا نگه داشته
.نونوایی رو خودش برام خریده
887
01:19:30,085 --> 01:19:32,501
چند تا از مادرا میتونن اینو بگن؟
خب من میتونم
888
01:19:32,585 --> 01:19:34,376
خب؟ آنا چطوره؟
889
01:19:34,460 --> 01:19:37,918
بهش بگو دیگه مازین، آنا بچه نمیخواد
890
01:19:38,001 --> 01:19:40,418
هرزه -
.مامان، راحتش بزار، فراموشش کن -
891
01:19:40,501 --> 01:19:43,918
من که کاری ندارم اون خودشه -
بزودی کلی نوه برات میارم -
892
01:19:44,001 --> 01:19:45,376
راست میگی؟ -
.نه -
893
01:19:45,460 --> 01:19:47,835
اونا کجان؟نوه هام رو بیار
894
01:19:48,335 --> 01:19:50,460
قایم شدن -
فقط یکی میخوام -
895
01:19:51,376 --> 01:19:53,876
.مادرا فقط صلاح بچههاشون رو میخوان
896
01:19:54,668 --> 01:19:58,085
فقط صلاح خودشون رو میخوام
مگه مادر تو هم اینجوری نیست؟
897
01:19:58,168 --> 01:19:59,835
دقیقا، مادرت چیکار میکنه؟
898
01:19:59,918 --> 01:20:01,460
.توی مزرعه کار میکنه
899
01:20:01,543 --> 01:20:03,210
.منم مدت زیادی مشغول همین کار بودم
900
01:20:03,293 --> 01:20:05,293
اهل بیرون شهرین؟ -
.نه -
901
01:20:05,376 --> 01:20:08,126
ما توی ریو زندگی میکردیم، وسط ناکجا آباد
902
01:20:09,085 --> 01:20:10,418
.بالای دامنه کوه
903
01:20:10,501 --> 01:20:14,835
.وقتی که لوکا یه جوون 12 یا 13 ساله بود اومدیم سائوپائولو
904
01:20:15,626 --> 01:20:17,626
بچهی شیطونی بود؟
905
01:20:17,710 --> 01:20:19,126
نه، لوکا اینجوریا نبود
906
01:20:20,168 --> 01:20:22,293
لوکا» هیچ وقت از چیزی نترسیده»
907
01:20:22,376 --> 01:20:24,626
،اسب رئیس ها رو میدزدید
908
01:20:25,668 --> 01:20:27,543
.و شبانه پا به فرار میذاشت
909
01:20:27,626 --> 01:20:29,210
، مرغای رئیس هارو میفروخت
910
01:20:29,293 --> 01:20:31,085
.اما اون هیچ وقت بهم دروغ نگفت
هیچ وقت
911
01:20:31,168 --> 01:20:33,460
.همیشه پول به خونه میاورد
912
01:20:34,251 --> 01:20:35,501
.یه پسر استثنایی
913
01:20:35,585 --> 01:20:39,001
.زاده شده که یه رهبر باشه
.هر چیزی که میگه عین قانونه
914
01:20:39,085 --> 01:20:41,126
.پیشش باشی موفق میشی
915
01:20:42,126 --> 01:20:43,335
خوب تو یه روستایی بودی؟
916
01:20:44,293 --> 01:20:47,793
.نه اینجوری نیست، این چیزی نیست که من گفتم
917
01:20:47,876 --> 01:20:51,126
با یه آبجو مست شدی؟ -
نه این یه دروغه -
918
01:20:51,210 --> 01:20:54,168
من همچین چیزی نگفتم -
حله -
919
01:20:54,251 --> 01:20:55,126
یکم بهم بده
920
01:21:14,835 --> 01:21:17,668
هفته بعدی یه کشتی با بار سیم مسی و فولاد
میاد
921
01:21:17,751 --> 01:21:19,710
فهمیدم -
میتونی بیای و تحویل بگیریش -
922
01:21:20,460 --> 01:21:22,001
هی، نگا کن
923
01:21:22,085 --> 01:21:23,418
بگیرش -
بگیرش -
924
01:21:23,501 --> 01:21:25,335
لوکا -
لوکا -
925
01:21:25,418 --> 01:21:27,126
.پسره فرار کرد
926
01:22:38,001 --> 01:22:39,210
به «باتیستا» زنگ بزن
927
01:22:43,960 --> 01:22:45,126
.عکسو بهش نشون بده
928
01:22:46,960 --> 01:22:48,085
واجب نیست
929
01:22:55,710 --> 01:22:56,793
یا اونا یا ما
930
01:22:57,668 --> 01:22:58,501
زنگ بزن
931
01:23:18,335 --> 01:23:20,043
کیه؟ -
متئوسم -
932
01:23:20,585 --> 01:23:22,460
چه خبرا؟ چی میخوای؟
933
01:23:22,543 --> 01:23:25,168
یکی از پسرا سعی کرد فرار کنه -
کی؟ -
934
01:23:26,001 --> 01:23:28,085
ساموئل -
چی میخوای؟ -
935
01:23:28,876 --> 01:23:30,168
یه سر برین به خونش
936
01:23:30,251 --> 01:23:31,376
خشن باشم؟
937
01:23:32,335 --> 01:23:33,168
نه
938
01:23:34,168 --> 01:23:35,335
.یکم بترسونشون
939
01:24:04,043 --> 01:24:08,918
به «ساموئل» بگو مامانش
سلام میرسونه
940
01:24:18,626 --> 01:24:19,710
"بگو "پرتغالی
941
01:24:21,043 --> 01:24:21,960
پرتغالی
942
01:24:30,251 --> 01:24:31,210
.اینو نمیخواستم
943
01:25:07,501 --> 01:25:10,668
.ماشین 4بار تو روز میاد
ما 15تا محموله ردیف میکنیم
944
01:25:11,168 --> 01:25:12,293
.بیشترم میتونیم
945
01:25:13,293 --> 01:25:15,085
کی سعی کرد فرار کنه؟
946
01:25:18,168 --> 01:25:19,001
.اون یکی
947
01:25:22,335 --> 01:25:23,710
.فکر میکردم 7 نفرن
948
01:25:26,751 --> 01:25:27,876
.این همشونه
949
01:25:30,501 --> 01:25:33,585
.سه شنبه ها و پنجشنبه ها شلوغه
باید یه لیست تهیه کنی
950
01:25:38,876 --> 01:25:40,210
.برین ناهارتون رو بخورین
951
01:25:43,835 --> 01:25:45,126
سیگار داری؟
952
01:25:51,460 --> 01:25:52,460
.فندک میخوام
953
01:26:20,043 --> 01:26:22,001
.آره
خواهیم دید
954
01:26:24,001 --> 01:26:25,710
همه چیزو ورداشتی؟ -
آره -
955
01:26:41,600 --> 01:26:44,100
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
956
01:26:44,601 --> 01:26:48,801
:ترجمه از
.amini_coral &
MohammadAmin &
4th.paradox
957
01:26:48,801 --> 01:26:58,801
.:: NightMovie.Top ::.
79433