Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,269 --> 00:00:09,966
Previously
on "61st Street"...
2
00:00:10,097 --> 00:00:11,663
That's it.
That's the one.
3
00:00:11,794 --> 00:00:13,404
The prostate is enlarged.
4
00:00:13,535 --> 00:00:15,015
You okay?
Yeah.
5
00:00:15,145 --> 00:00:16,668
We could use your help
with this.
6
00:00:16,799 --> 00:00:18,627
13,000 cops
and they're not gonna be
7
00:00:18,757 --> 00:00:20,368
looking to take you
in alive.
8
00:00:20,498 --> 00:00:22,935
Defund the police!
9
00:00:23,066 --> 00:00:24,198
Bag and tag his clothes.
10
00:00:24,328 --> 00:00:26,330
Can you give me
some privacy?
11
00:00:26,461 --> 00:00:27,897
- How we lookin'?
- The house is all set.
12
00:00:28,028 --> 00:00:29,377
Cops don't know where he is.
13
00:00:29,507 --> 00:00:30,856
He needs to have his mother tell
him what to do.
14
00:00:30,987 --> 00:00:32,336
No! No!
15
00:00:32,467 --> 00:00:34,077
Moses!
Hey, don't shoot,
don't shoot.
16
00:00:34,208 --> 00:00:36,906
Run.
Stop!
I'm this man's lawyer.
17
00:00:40,257 --> 00:00:42,520
Wait, where are
you taking him?
18
00:00:42,651 --> 00:00:44,696
Aye, man,
let me talk to my mom!
19
00:00:44,827 --> 00:00:45,523
Don't hurt him!
20
00:00:45,654 --> 00:00:46,959
Mama!
21
00:00:47,090 --> 00:00:48,657
Hey, let me talk to my mom,
man, please!
22
00:00:48,787 --> 00:00:51,703
Where are you
taking him?!
23
00:00:51,834 --> 00:00:52,965
Please!
24
00:00:53,096 --> 00:00:55,403
Let me talk to my mom.
25
00:00:57,231 --> 00:00:58,754
Mo!
26
00:00:58,884 --> 00:01:00,060
- Aye, let me talk to her!
- Mo!
27
00:01:00,190 --> 00:01:02,627
Aye, Josh.
I ain't do anything, man!
28
00:01:02,758 --> 00:01:04,890
Why y'all gotta chain him
like that for, man?!
29
00:01:05,021 --> 00:01:07,328
- Okay, man, come on.
- Hold, hold up.
Hold, hold up, hold up.
30
00:01:07,458 --> 00:01:08,720
Don't you speak.
Not a word 'til I get there.
31
00:01:08,851 --> 00:01:09,852
I'm right behind you.
Do you hear me?
32
00:01:09,982 --> 00:01:11,332
Don't say a word!
Not a word!
33
00:01:11,462 --> 00:01:12,768
Mo!
34
00:01:12,898 --> 00:01:14,204
- Mama!
- It's okay, Mo!
35
00:01:16,163 --> 00:01:17,164
Thank you, Joshua.
36
00:01:18,861 --> 00:01:20,732
I got her.
I got her. I got her.
37
00:01:20,863 --> 00:01:22,256
I didn't even
do nothing, man!
38
00:01:22,386 --> 00:01:23,735
Aaargh!
39
00:01:23,866 --> 00:01:25,302
Alright, man, you got
this, aight, man?
40
00:01:25,433 --> 00:01:26,303
You gonna get out, aight?
41
00:01:26,434 --> 00:01:27,783
Aye, aye, Joshua!
42
00:01:27,913 --> 00:01:29,654
You gonna get out!
43
00:01:29,785 --> 00:01:31,091
Man, y'all can't keep
doing this!
44
00:01:31,221 --> 00:01:34,094
Y'all can't keep doing
this shit, man!
45
00:01:36,270 --> 00:01:38,837
They can't keep fucking
doing this shit!
46
00:01:38,968 --> 00:01:40,404
You said
you're his lawyer.
47
00:01:40,535 --> 00:01:41,231
Yes.
48
00:01:41,362 --> 00:01:42,537
You be that.
49
00:01:42,667 --> 00:01:44,539
You be his lawyer.
50
00:01:44,669 --> 00:01:46,715
Mr. Franklin, please.
51
00:01:46,845 --> 00:01:49,674
♪♪
52
00:01:51,763 --> 00:01:53,287
Who made sergeant?
53
00:01:53,417 --> 00:01:54,940
Don't get bitter, Rossi.
54
00:01:55,071 --> 00:01:56,551
You won't get it
next time 'round, either,
55
00:01:56,681 --> 00:01:58,205
if you turn
into a bitter cop.
56
00:01:58,335 --> 00:02:00,207
♪♪
57
00:02:00,337 --> 00:02:03,123
You know,
my man in The Nation,
58
00:02:03,253 --> 00:02:04,428
he says all his people
are wondering
59
00:02:04,559 --> 00:02:06,517
why all the heat's on them,
60
00:02:06,648 --> 00:02:09,955
while The Faction get the
freedom of the South Side.
61
00:02:10,086 --> 00:02:12,132
That's just
what he tells me.
62
00:02:12,262 --> 00:02:13,611
And?
63
00:02:13,742 --> 00:02:15,352
Look...
64
00:02:15,483 --> 00:02:17,746
I don't care
who we take down.
65
00:02:17,876 --> 00:02:20,052
These people are
all the same to me.
66
00:02:20,183 --> 00:02:22,881
But they havegot to be
paying for that pass--
67
00:02:23,012 --> 00:02:24,579
The Faction.
68
00:02:24,709 --> 00:02:26,015
Paying who?
69
00:02:26,146 --> 00:02:27,495
It's just where
the heat is now.
70
00:02:27,625 --> 00:02:29,497
♪♪
71
00:02:29,627 --> 00:02:31,455
He got a name,
72
00:02:31,586 --> 00:02:33,109
your man in The Nation?
73
00:02:33,240 --> 00:02:34,371
Yeah.
74
00:02:34,502 --> 00:02:35,546
Tutu.
75
00:02:35,677 --> 00:02:39,594
♪♪
76
00:02:39,724 --> 00:02:42,727
But they havegot to be
paying for that pass--
77
00:02:42,858 --> 00:02:44,947
The Faction.
78
00:02:45,077 --> 00:02:45,817
Paying who?
79
00:02:45,948 --> 00:02:47,384
♪♪
80
00:02:49,386 --> 00:02:59,179
♪♪
81
00:02:59,309 --> 00:03:01,181
♪♪
82
00:03:04,662 --> 00:03:06,577
♪♪
83
00:03:06,708 --> 00:03:11,060
There's so much to love
about this town.
84
00:03:11,191 --> 00:03:13,018
Great food.
85
00:03:13,149 --> 00:03:16,196
Great teams.
86
00:03:16,326 --> 00:03:18,241
Great people.
87
00:03:18,372 --> 00:03:21,853
But you know what
I love the most?
88
00:03:21,984 --> 00:03:23,203
This damn lake.
89
00:03:25,640 --> 00:03:27,772
Always there
90
00:03:27,903 --> 00:03:30,732
and always different.
91
00:03:30,862 --> 00:03:31,994
Breaks my heart,
Michael Rossi
92
00:03:32,124 --> 00:03:35,258
will never see it again.
93
00:03:35,389 --> 00:03:36,520
You know how many
kids he had?
94
00:03:39,175 --> 00:03:42,439
♪♪
95
00:03:42,570 --> 00:03:43,310
Five.
96
00:03:43,440 --> 00:03:47,618
♪♪
97
00:03:47,749 --> 00:03:50,404
That has to be guilt.
98
00:03:50,534 --> 00:03:53,537
You were on the run,
but you had to know.
99
00:03:53,668 --> 00:03:54,408
Am I right?
100
00:03:54,538 --> 00:03:57,324
♪♪
101
00:03:57,454 --> 00:03:59,456
The thing about guilt --
102
00:03:59,587 --> 00:04:00,762
it comes from the gut.
103
00:04:00,892 --> 00:04:02,546
♪♪
104
00:04:02,677 --> 00:04:05,375
Like when you ran from us
on the corner.
105
00:04:05,506 --> 00:04:07,203
You weren't thinking.
106
00:04:07,334 --> 00:04:08,900
Your gut took over.
107
00:04:09,031 --> 00:04:10,337
When that happens,
you just do
108
00:04:10,467 --> 00:04:12,252
what your gut
tells you to do.
109
00:04:12,382 --> 00:04:15,342
My lawyer told me not
to talk to you.
110
00:04:15,472 --> 00:04:17,561
This ain't about lawyers.
111
00:04:17,692 --> 00:04:20,869
Judges, lawyers, they
don't buy the gut thing.
112
00:04:20,999 --> 00:04:22,871
They want reasons why.
113
00:04:23,001 --> 00:04:24,612
The gut's not in play
with those guys
114
00:04:24,742 --> 00:04:27,005
'cause they don't live
like we live.
115
00:04:27,136 --> 00:04:28,442
You and me, it's simple.
116
00:04:28,572 --> 00:04:30,879
You wanted to get away
from the cops, you ran.
117
00:04:31,009 --> 00:04:34,012
You wanted not to get caught
by a cop, you fought.
118
00:04:34,143 --> 00:04:36,363
That's all.
119
00:04:36,493 --> 00:04:38,974
The rest is just words.
120
00:04:39,104 --> 00:04:39,801
Right?
121
00:04:39,931 --> 00:04:41,759
♪♪
122
00:04:41,890 --> 00:04:42,586
Right.
123
00:04:42,717 --> 00:04:48,505
♪♪
124
00:04:48,636 --> 00:04:49,376
Okay.
125
00:04:49,506 --> 00:04:59,386
♪♪
126
00:04:59,516 --> 00:05:01,431
♪♪
127
00:05:01,562 --> 00:05:03,041
- Let's go!
- Aye.
128
00:05:03,172 --> 00:05:06,218
♪♪
129
00:05:08,220 --> 00:05:09,700
♪♪
130
00:05:09,831 --> 00:05:10,614
Unh!
131
00:05:11,441 --> 00:05:13,269
♪ Chicago
132
00:05:13,400 --> 00:05:16,228
♪ Where the dollar and blue
collar go hand in hand ♪
133
00:05:16,359 --> 00:05:18,361
♪ City of Dreams so big
134
00:05:18,492 --> 00:05:20,842
♪ Nightmares
don't stand a chance ♪
135
00:05:20,972 --> 00:05:23,932
♪ A concrete paradise
where roses grow ♪
136
00:05:24,062 --> 00:05:25,368
♪ See the smile from a child
137
00:05:25,499 --> 00:05:27,109
♪ Light up
the magnificent mile ♪
138
00:05:27,239 --> 00:05:29,154
♪ And melt the coldest snow
139
00:05:29,285 --> 00:05:30,895
♪ This is home
140
00:05:31,026 --> 00:05:33,333
♪ Find the brightest minds
on these dark streets ♪
141
00:05:33,463 --> 00:05:36,336
♪ See the heart and soul
on these old blocks ♪
142
00:05:36,466 --> 00:05:38,338
♪ Where we grow,
we call it the go ♪
143
00:05:38,468 --> 00:05:40,949
♪ 'Cause we don't stop
144
00:05:41,079 --> 00:05:42,516
♪♪
145
00:05:45,867 --> 00:05:53,440
♪♪
146
00:05:53,570 --> 00:05:56,181
♪♪
147
00:05:57,357 --> 00:05:58,923
♪♪
148
00:06:00,838 --> 00:06:04,233
♪♪
149
00:06:04,364 --> 00:06:05,974
Shoelaces, belt.
150
00:06:06,104 --> 00:06:15,462
♪♪
151
00:06:15,592 --> 00:06:25,472
♪♪
152
00:06:25,602 --> 00:06:35,482
♪♪
153
00:06:35,612 --> 00:06:37,353
♪♪
154
00:06:37,484 --> 00:06:38,441
Come on, let's go.
155
00:06:39,442 --> 00:06:41,096
♪♪
156
00:06:43,228 --> 00:06:51,846
♪♪
157
00:06:51,976 --> 00:06:53,804
Give me 20 minutes
alone with him.
158
00:06:53,935 --> 00:06:56,328
Make sure it's not less.
159
00:06:56,459 --> 00:06:57,155
You got it.
160
00:06:57,286 --> 00:07:02,160
♪♪
161
00:07:05,163 --> 00:07:08,297
♪♪
162
00:07:11,300 --> 00:07:12,910
Your call has been forwarded.
163
00:07:14,912 --> 00:07:17,132
♪♪
164
00:07:21,179 --> 00:07:23,051
♪♪
165
00:07:27,664 --> 00:07:29,057
Get down here, now.
166
00:07:29,187 --> 00:07:30,885
♪♪
167
00:07:31,842 --> 00:07:35,933
♪♪
168
00:07:42,287 --> 00:07:43,898
I want to apologize.
169
00:07:47,336 --> 00:07:50,992
It got a little
aggressive back there.
170
00:07:51,122 --> 00:07:52,602
We lost one of our guys.
171
00:07:54,343 --> 00:07:57,564
Emotions run high.
172
00:07:59,566 --> 00:08:00,436
Please.
173
00:08:08,052 --> 00:08:11,795
I just got off the phone
with your coach, Angelo.
174
00:08:11,926 --> 00:08:16,321
Before that, I spoke
to your history teacher.
175
00:08:16,452 --> 00:08:18,106
Both full respect,
176
00:08:18,236 --> 00:08:20,891
for you
and who you are.
177
00:08:23,154 --> 00:08:25,200
I --
178
00:08:25,330 --> 00:08:26,941
I-I--
179
00:08:27,071 --> 00:08:28,333
I didn't do anything.
I didn't -- I didn't --
180
00:08:28,464 --> 00:08:30,074
I didn't
do anything.
181
00:08:30,205 --> 00:08:33,034
I've looked in the eyes
of some very bad people.
182
00:08:35,645 --> 00:08:38,430
And I feel like I can see
a man's soul in his eyes.
183
00:08:40,476 --> 00:08:43,740
I look at you,
184
00:08:43,871 --> 00:08:47,527
I see a good kid
who's been shaken up
185
00:08:47,657 --> 00:08:49,529
and needs a little help
settling down again.
186
00:08:53,271 --> 00:08:54,664
Moses, do you know what
187
00:08:54,795 --> 00:08:58,189
a memorandum
of cooperation is?
188
00:08:58,320 --> 00:09:01,976
It's an agreed version
of the truth.
189
00:09:02,106 --> 00:09:04,239
We agree on the truth.
190
00:09:04,369 --> 00:09:07,111
We cooperate
with each other.
191
00:09:07,242 --> 00:09:08,765
You get to go home
where you belong.
192
00:09:12,377 --> 00:09:14,205
So I wrote up
what we said in the car.
193
00:09:19,297 --> 00:09:22,823
"I knew they were police
and my gut said run,
194
00:09:22,953 --> 00:09:25,129
so I ran."
195
00:09:25,260 --> 00:09:26,043
That fair?
196
00:09:29,220 --> 00:09:31,919
"The cop chasing me had me
down a dead-end street."
197
00:09:33,660 --> 00:09:35,357
Blackstone
or South Blackstone?
198
00:09:42,886 --> 00:09:44,235
Blackstone.
199
00:09:44,366 --> 00:09:45,149
Thank you.
200
00:09:47,674 --> 00:09:49,589
Um...
201
00:09:49,719 --> 00:09:50,807
"I had to get away."
202
00:09:53,157 --> 00:09:55,333
"I made a move
toward the cop"?
203
00:09:55,464 --> 00:09:57,248
"I ran toward the cop"?
- I didn't -- that.
204
00:09:57,379 --> 00:09:58,815
I didn't do that.
I didn't intend for that.
205
00:09:58,946 --> 00:10:02,993
Maybe, maybe we do a little
lawyer language here.
206
00:10:03,124 --> 00:10:04,386
Sometimes easier.
207
00:10:04,516 --> 00:10:07,432
So that would be...
208
00:10:07,563 --> 00:10:13,395
"Pursuant to my attempt
to escape,
209
00:10:13,525 --> 00:10:15,702
there was physical contact...
210
00:10:17,747 --> 00:10:23,405
...between myself
and the police officer,
211
00:10:23,535 --> 00:10:25,363
as a consequence of which...
212
00:10:27,496 --> 00:10:28,497
...he hit his head."
213
00:10:31,065 --> 00:10:32,762
That didn't happen.
It didn't --
214
00:10:32,893 --> 00:10:34,155
I didn't intend
for that to happen
215
00:10:34,285 --> 00:10:35,460
because he was running
and I was trying
216
00:10:35,591 --> 00:10:36,897
to run at the side
217
00:10:37,027 --> 00:10:38,594
and I was trying --
- This is just you, me,
218
00:10:38,725 --> 00:10:40,727
and the facts.
219
00:10:40,857 --> 00:10:42,380
So, so, so,
220
00:10:42,511 --> 00:10:44,992
so what if I don't want
to do this memorandum?
221
00:10:45,122 --> 00:10:46,602
What if I
don't cooperate?
222
00:10:50,693 --> 00:10:52,173
Then, it'll be other cops.
223
00:10:52,303 --> 00:10:53,653
♪♪
224
00:10:53,783 --> 00:10:55,306
With all their anger
225
00:10:55,437 --> 00:10:57,134
about what happened
to one of their guys.
226
00:10:57,265 --> 00:10:58,658
♪♪
227
00:10:58,788 --> 00:11:01,748
If I can't show my people
proof of your cooperation,
228
00:11:01,878 --> 00:11:03,097
they pull me out
229
00:11:03,227 --> 00:11:05,665
and they pull in your mom
and Joshua
230
00:11:05,795 --> 00:11:08,406
and your buddy Marquise,
231
00:11:08,537 --> 00:11:09,930
on account of the pressure
they're under.
232
00:11:10,060 --> 00:11:11,758
♪♪
233
00:11:11,888 --> 00:11:13,281
But none of that happens
234
00:11:13,411 --> 00:11:15,065
if I show them
our memorandum.
235
00:11:15,196 --> 00:11:15,979
♪♪
236
00:11:16,110 --> 00:11:17,067
You sign this...
237
00:11:17,198 --> 00:11:20,810
♪♪
238
00:11:20,941 --> 00:11:22,290
...and everybody
stands down.
239
00:11:22,420 --> 00:11:26,337
♪♪
240
00:11:26,468 --> 00:11:27,948
I'll give you a minute
to think about it.
241
00:11:28,078 --> 00:11:30,254
♪♪
242
00:11:33,301 --> 00:11:34,911
Think about your
responsibilities.
243
00:11:35,042 --> 00:11:37,784
♪♪
244
00:11:39,002 --> 00:11:40,787
♪♪
245
00:11:41,831 --> 00:11:51,711
♪♪
246
00:11:51,841 --> 00:11:53,843
Aah!
247
00:11:56,498 --> 00:11:58,848
♪
248
00:11:58,979 --> 00:12:07,814
♪♪
249
00:12:07,944 --> 00:12:11,078
♪♪
250
00:12:11,208 --> 00:12:12,601
Sir, if you don't
fill out the form --
251
00:12:12,732 --> 00:12:14,255
You know who I am and you
know who I'm here to see.
252
00:12:14,385 --> 00:12:15,299
I'm not filling out
any form.
253
00:12:17,737 --> 00:12:20,130
You don't fill out the form,
you don't see your client.
254
00:12:20,261 --> 00:12:21,828
You're stalling me.
Please stop stalling me.
255
00:12:21,958 --> 00:12:23,264
Let me see my client,
please.
256
00:12:23,394 --> 00:12:24,482
Mr. Johnson is ready
257
00:12:24,613 --> 00:12:25,440
to see his lawyer.
-Thank you.
258
00:12:25,570 --> 00:12:35,363
♪♪
259
00:12:35,493 --> 00:12:37,321
♪♪
260
00:12:37,452 --> 00:12:38,148
We got him.
261
00:12:38,279 --> 00:12:40,368
♪♪
262
00:12:40,498 --> 00:12:43,153
What's he saying?
263
00:12:43,284 --> 00:12:44,285
We got that, too.
264
00:12:44,415 --> 00:12:50,117
♪♪
265
00:12:52,815 --> 00:12:55,122
What was the very last
thing I said?
266
00:12:55,252 --> 00:12:56,558
We just talked about what
happened in the car.
267
00:12:56,688 --> 00:12:58,647
- Moses, Moses!
- He sounded like he
268
00:12:58,778 --> 00:12:59,953
was trying to help me.
- Help you?!
269
00:13:00,083 --> 00:13:00,910
Yeah, that's
what it felt like!
270
00:13:01,041 --> 00:13:02,520
And now?
271
00:13:02,651 --> 00:13:04,261
How does it feel now?
272
00:13:07,874 --> 00:13:09,789
I don't feel guilty.
273
00:13:09,919 --> 00:13:11,399
I don't feel like I'm
a murderer or nothing.
274
00:13:11,529 --> 00:13:13,270
That piece of paper
you signed,
275
00:13:13,401 --> 00:13:14,968
in the eyes of the law,
276
00:13:15,098 --> 00:13:16,796
it says you're both.
277
00:13:22,671 --> 00:13:24,325
Law ain't right,
Mr. Franklin.
278
00:13:27,894 --> 00:13:28,938
The law ain't right.
279
00:13:35,902 --> 00:13:37,904
What'd you do to him?!
280
00:13:38,034 --> 00:13:38,774
Excuse me?
281
00:13:38,905 --> 00:13:39,862
You heard me.
282
00:13:39,993 --> 00:13:41,037
Officer Young.
283
00:13:42,996 --> 00:13:46,086
Can you help my lawyer
friend out here?
284
00:13:46,216 --> 00:13:48,610
Anything happen in the car
on the way to the station?
285
00:13:48,740 --> 00:13:49,654
Anything
you didn't like?
286
00:13:51,178 --> 00:13:52,919
Nope.
287
00:13:53,049 --> 00:13:53,963
So maybe it's you.
288
00:13:54,094 --> 00:13:54,834
What?
289
00:13:54,964 --> 00:13:56,009
Playing the race card.
290
00:13:56,139 --> 00:13:57,445
It's up the sleeve
of every
291
00:13:57,575 --> 00:13:58,881
liberal lawyer
in America right now.
292
00:13:59,012 --> 00:14:01,057
I see you, Brannigan.
293
00:14:01,188 --> 00:14:02,754
I know what you are.
294
00:14:02,885 --> 00:14:04,974
I've been seeing you
for the last 30 years,
295
00:14:05,105 --> 00:14:06,149
doing what I do.
296
00:14:06,280 --> 00:14:07,542
And Isee you.
297
00:14:07,672 --> 00:14:09,152
You're at the end
of your career
298
00:14:09,283 --> 00:14:10,632
and looking to go out
with a bang.
299
00:14:10,762 --> 00:14:11,938
You know your problem?
300
00:14:12,068 --> 00:14:14,288
Square peg, round hole.
301
00:14:14,418 --> 00:14:15,985
I'm just not
what you want me to be.
302
00:14:16,116 --> 00:14:18,422
I got to admit
I was surprised.
303
00:14:18,553 --> 00:14:20,381
Never had you down
as an ambulance chaser.
304
00:14:20,511 --> 00:14:21,512
Oh, yeah?
305
00:14:21,643 --> 00:14:22,687
Well, if it's not that,
306
00:14:22,818 --> 00:14:23,906
then how did you know
307
00:14:24,037 --> 00:14:25,473
where the most wanted
murder suspect
308
00:14:25,603 --> 00:14:26,822
in the history
of this city
309
00:14:26,953 --> 00:14:29,651
was hiding out,
and we didn't, hmm?
310
00:14:29,781 --> 00:14:31,914
What were you going
to do, Franklin,
311
00:14:32,045 --> 00:14:33,829
put him in the trunk
and head down to Mexico?
312
00:14:33,960 --> 00:14:35,091
You don't scare me,
Brannigan.
313
00:14:35,222 --> 00:14:36,310
♪♪
314
00:14:36,440 --> 00:14:38,486
Then you can leave.
315
00:14:38,616 --> 00:14:41,054
Or you can stay.
316
00:14:41,184 --> 00:14:42,533
But, if you stay,
317
00:14:42,664 --> 00:14:45,145
it's going to be on a charge
of obstructing justice
318
00:14:45,275 --> 00:14:46,842
and aiding and abetting
a fugitive.
319
00:14:46,973 --> 00:14:55,982
♪♪
320
00:14:56,112 --> 00:14:58,898
♪♪
321
00:14:59,028 --> 00:15:00,595
Hey, baby.
322
00:15:00,725 --> 00:15:02,510
The doctor called me.
What-What's going on,
323
00:15:02,640 --> 00:15:03,903
Franklin?
- It-It's -- It's nothing.
324
00:15:04,033 --> 00:15:05,078
Why does Dr. Algren need
325
00:15:05,208 --> 00:15:06,644
to speak to you so badly,
326
00:15:06,775 --> 00:15:08,820
he calls me three times?
- I missed an appointment.
327
00:15:08,951 --> 00:15:09,909
They hate it
when that happens.
328
00:15:10,039 --> 00:15:11,475
Is it your knee again?
329
00:15:11,606 --> 00:15:12,999
Oh, you got to be
kidding me.
330
00:15:13,129 --> 00:15:14,435
- Franklin.
- You got to be kidding.
331
00:15:14,565 --> 00:15:15,871
- What is it?
- I-I-I got to go.
332
00:15:16,002 --> 00:15:16,785
I-I'll see you tonight.
I love you.
333
00:15:16,916 --> 00:15:17,786
Franklin.
334
00:15:29,058 --> 00:15:30,712
- Jack.
- Are you kidding me?
335
00:15:30,842 --> 00:15:32,018
- Jack.
- A big murder
336
00:15:32,148 --> 00:15:33,323
five minutes
before you retire?
337
00:15:33,454 --> 00:15:34,672
I don't think so.
- Who gets it, Jack?
338
00:15:34,803 --> 00:15:35,804
- Not you.
- Yes, but who?
339
00:15:35,935 --> 00:15:37,458
- Danny Pascoe.
- Danny Pascoe --
340
00:15:37,588 --> 00:15:40,069
conveyor belt lawyer.
341
00:15:40,200 --> 00:15:41,244
I want this, Jack.
342
00:15:41,375 --> 00:15:43,203
You can't have it.
343
00:15:43,333 --> 00:15:46,032
Then it's over.
344
00:15:46,162 --> 00:15:47,990
What?
345
00:15:48,121 --> 00:15:49,861
If you won't let me
represent Moses Johnson
346
00:15:49,992 --> 00:15:53,126
as a public defender,
you give me no choice.
347
00:15:53,256 --> 00:15:53,953
What are you
talking about?
348
00:15:54,083 --> 00:15:55,867
I'm resigning, Jack,
349
00:15:55,998 --> 00:15:58,087
and I'm going to represent
him privately.
350
00:15:58,218 --> 00:15:59,959
This is crazy.
351
00:16:00,089 --> 00:16:02,962
Sometimes community
is the same as family,
352
00:16:03,092 --> 00:16:04,354
and that's where I am
with Moses.
353
00:16:04,485 --> 00:16:06,966
And, when it's family,
you don't say no.
354
00:16:07,096 --> 00:16:08,097
You step in.
355
00:16:08,228 --> 00:16:09,969
And nobody,
not even the man
356
00:16:10,099 --> 00:16:12,928
I trust most
in this whole building,
357
00:16:13,059 --> 00:16:15,148
is going to get in my way.
358
00:16:20,762 --> 00:16:22,851
Well, at least they're
paying attention.
359
00:16:22,982 --> 00:16:25,071
Maybe tone it down
a little?
360
00:16:25,201 --> 00:16:28,726
♪♪
361
00:16:28,857 --> 00:16:30,032
Oh, is that the reporter?
362
00:16:30,163 --> 00:16:31,077
Mm-hmm.
363
00:16:31,207 --> 00:16:32,556
♪♪
364
00:16:32,687 --> 00:16:33,557
Bet.
365
00:16:33,688 --> 00:16:35,995
♪♪
366
00:16:36,125 --> 00:16:37,561
Good afternoon!
367
00:16:37,692 --> 00:16:38,954
Good afternoon.
368
00:16:39,085 --> 00:16:40,912
Thank y'all for coming.
369
00:16:41,043 --> 00:16:44,568
So, there's a reporter here,
third row.
370
00:16:44,699 --> 00:16:46,309
We have Mr. Sessions, right?
371
00:16:46,440 --> 00:16:47,571
Peter Sessions.
372
00:16:47,702 --> 00:16:49,182
Yeah.
373
00:16:49,312 --> 00:16:52,446
Mr. Sessions is saying
that I am
374
00:16:52,576 --> 00:16:54,317
"barefoot and dangerous."
375
00:16:54,448 --> 00:16:55,710
- Mm.
- Ha!
- Dead right.
376
00:16:55,840 --> 00:16:56,972
No, it's alright. He's right.
377
00:16:57,103 --> 00:16:59,279
I amdangerous.
378
00:16:59,409 --> 00:17:04,414
Women have always been judged
in this way.
379
00:17:04,545 --> 00:17:07,287
Jeannette Rankin ran
for Congress in 1916
380
00:17:07,417 --> 00:17:10,507
and they said that her gowns
were too "severe."
381
00:17:10,638 --> 00:17:12,640
Hillary Clinton --
they said that she was
382
00:17:12,770 --> 00:17:14,816
"confused about her gender"
383
00:17:14,946 --> 00:17:17,471
because her pantsuits
were too baggy.
384
00:17:17,601 --> 00:17:19,560
After all of this time,
385
00:17:19,690 --> 00:17:21,083
they are still more comfortable
386
00:17:21,214 --> 00:17:24,478
with women carrying babies
than ballots.
387
00:17:24,608 --> 00:17:26,610
- Come on, now.
- And here I come,
388
00:17:26,741 --> 00:17:29,135
shoeless, barefoot me,
389
00:17:29,265 --> 00:17:33,008
and he is more concerned
about what is not on my feet
390
00:17:33,139 --> 00:17:34,792
than what is coming
out of my mouth.
391
00:17:34,923 --> 00:17:36,707
Say that.
392
00:17:36,838 --> 00:17:38,361
So we have to ask ourselves,
393
00:17:38,492 --> 00:17:42,235
what is -- is hiding
underneath the cheap headline?
394
00:17:43,932 --> 00:17:45,716
I know.
395
00:17:45,847 --> 00:17:48,763
Everywoman
in this room knows.
Right.
396
00:17:48,893 --> 00:17:51,983
- Right.
- It's fear.
397
00:17:52,114 --> 00:17:56,162
It's fear because I am
demanding accountability
398
00:17:56,292 --> 00:17:58,164
from the
Chicago Police Department.
399
00:17:58,294 --> 00:17:59,556
- Say that!
- Right!
400
00:17:59,687 --> 00:18:01,950
Fear that I want to end policing
401
00:18:02,081 --> 00:18:05,693
that's just personal security
for rich white folks.
402
00:18:05,823 --> 00:18:08,826
- Tell 'em, tell 'em.
- Fear that I am demanding an end
403
00:18:08,957 --> 00:18:12,308
to the executions of Black
and brown children.
404
00:18:12,439 --> 00:18:14,789
Fear I want to build a movement.
405
00:18:14,919 --> 00:18:17,313
I want to build a future
where Black and brown children
406
00:18:17,444 --> 00:18:18,967
can bechildren
407
00:18:19,098 --> 00:18:21,491
and where they are safe
and where they can thrive.
408
00:18:21,622 --> 00:18:25,495
And Mr. Sessions here is afraid
because, in that future,
409
00:18:25,626 --> 00:18:27,889
he has to lose
his first place in line.
410
00:18:28,019 --> 00:18:30,326
It ain't about my shoes!
411
00:18:30,457 --> 00:18:32,502
It ain't
about my shoes.
412
00:18:32,633 --> 00:18:34,200
Don't get distracted!
413
00:18:34,330 --> 00:18:36,027
It's about my ideas.
414
00:18:36,158 --> 00:18:37,899
- Alright now. Alright now.
- Tell 'em.
415
00:18:38,029 --> 00:18:39,335
- Tell it. Tell it.
- Tell it.
416
00:18:39,466 --> 00:18:40,684
That's what
I'm talking about.
417
00:18:40,815 --> 00:18:42,338
Wonderful, baby.
That was brilliant.
418
00:18:42,469 --> 00:18:44,079
Franklin,
why aren't you at work?
419
00:18:44,210 --> 00:18:46,212
It's --
It's complicated.
420
00:18:46,342 --> 00:18:47,343
Now -- Now, you know
you're scaring me.
421
00:18:47,474 --> 00:18:49,215
I-I resigned.
422
00:18:49,345 --> 00:18:51,304
It's -- It's not about me.
- Franklin, why don't you just --
423
00:18:51,434 --> 00:18:53,088
just tell me what's going on.
- It's not about me.
424
00:18:53,219 --> 00:18:54,785
- Okay, well, who is it about?
- It's about Moses.
425
00:18:54,916 --> 00:18:56,222
Moses Johnson. I'm --
- What?!
426
00:18:56,352 --> 00:18:58,311
I'm his lawyer, only they
don't want me to be.
427
00:18:58,441 --> 00:19:00,226
- So, so you resigned, right?
- I wanted --
428
00:19:00,356 --> 00:19:01,401
I wanted to talk
to you about it.
429
00:19:01,531 --> 00:19:02,576
- No.
- No, no, baby.
430
00:19:02,706 --> 00:19:04,578
I-I wanted --
- No, no, no.
431
00:19:05,753 --> 00:19:07,407
We agreed.
432
00:19:07,537 --> 00:19:08,451
No, no, no.
433
00:19:08,582 --> 00:19:09,713
We agreed.
434
00:19:09,844 --> 00:19:11,193
I want Moses Johnson
435
00:19:11,324 --> 00:19:13,717
to have the best
representation possible.
436
00:19:13,848 --> 00:19:15,502
I want that.
437
00:19:15,632 --> 00:19:17,373
But you, you --
you promised me.
438
00:19:17,504 --> 00:19:19,419
You looked me in my eyes
and you said,
439
00:19:19,549 --> 00:19:21,334
"After 17 years at home,
440
00:19:21,464 --> 00:19:23,249
after 17 years
at home, now,
441
00:19:23,379 --> 00:19:24,946
now, it's your chance,"
right?
442
00:19:25,076 --> 00:19:26,208
You said that to me.
443
00:19:26,339 --> 00:19:28,645
We know Moses!
He's a bright light now.
444
00:19:28,776 --> 00:19:30,560
I'm sorry,
you're representing
the cop killer?
445
00:19:32,258 --> 00:19:34,869
His name is
Moses Johnson.
446
00:19:34,999 --> 00:19:38,220
That's F-r-a-n-k-l-i-n.
447
00:19:38,351 --> 00:19:40,179
Franklin, like Roosevelt?
448
00:19:40,309 --> 00:19:42,093
Franklin, as in Aretha.
449
00:19:42,964 --> 00:19:45,401
So you got
the cop killer's back.
450
00:19:45,532 --> 00:19:48,056
You're calling
for defunding the police.
451
00:19:48,187 --> 00:19:49,710
You two are
quite the pair.
452
00:19:54,410 --> 00:19:55,455
To Michael.
453
00:19:55,585 --> 00:19:56,543
To Michael.
454
00:19:56,673 --> 00:19:57,848
- To Michael.
- To Mike.
455
00:19:57,979 --> 00:19:58,893
Salute.
456
00:19:59,023 --> 00:19:59,850
Sláinte.
457
00:20:01,852 --> 00:20:06,509
♪♪
458
00:20:06,640 --> 00:20:08,076
The last thing
we talked about,
459
00:20:08,207 --> 00:20:10,383
I invited him here.
460
00:20:10,513 --> 00:20:12,515
Said he wanted to get home
to Jessica and the kids.
461
00:20:12,646 --> 00:20:14,822
♪♪
462
00:20:14,952 --> 00:20:16,824
Last time I saw him,
he was, uh,
463
00:20:16,954 --> 00:20:18,478
really gunning for that
sergeant position,
464
00:20:18,608 --> 00:20:21,742
you know,
making me pop-quiz him.
465
00:20:21,872 --> 00:20:24,266
♪♪
466
00:20:24,397 --> 00:20:25,441
I'd like to think that
he would've got it.
467
00:20:25,572 --> 00:20:27,400
♪♪
468
00:20:27,530 --> 00:20:29,489
Where was he
on the list?
469
00:20:29,619 --> 00:20:31,447
Third.
470
00:20:31,578 --> 00:20:32,666
Wrote a great exam.
471
00:20:32,796 --> 00:20:34,145
So, he would've got it.
472
00:20:34,276 --> 00:20:35,669
Absolutely.
473
00:20:35,799 --> 00:20:38,019
Uh, Leo-Leonard makes the --
474
00:20:38,149 --> 00:20:40,064
makes the call?
- Deputy superintendent, yeah.
475
00:20:40,195 --> 00:20:41,501
He's a good guy.
476
00:20:41,631 --> 00:20:43,285
He would've wanted Michael
for sergeant.
477
00:20:43,416 --> 00:20:44,199
Hm.
478
00:20:48,159 --> 00:20:49,422
When was the last time
youspoke to him?
479
00:20:49,552 --> 00:20:50,553
♪♪
480
00:20:50,684 --> 00:20:52,425
Before the bust.
481
00:20:52,555 --> 00:20:53,382
He came to see me.
482
00:20:53,513 --> 00:20:55,079
♪♪
483
00:20:55,210 --> 00:20:56,211
Do you remember
what you talked about?
484
00:20:56,342 --> 00:20:59,040
♪♪
485
00:20:59,170 --> 00:21:00,476
Sure.
486
00:21:00,607 --> 00:21:02,870
I askedto see him.
487
00:21:03,000 --> 00:21:05,176
I knew he was trying
to plan a vacation
488
00:21:05,307 --> 00:21:07,048
and five kids
makes it hard,
489
00:21:07,178 --> 00:21:08,919
so I just wanted
to offer him my cabin,
490
00:21:09,050 --> 00:21:10,486
you know, free of charge.
491
00:21:10,617 --> 00:21:12,662
Well, shit,
now that he's dead,
492
00:21:12,793 --> 00:21:14,273
hell, I'll take you up
on that.
493
00:21:14,403 --> 00:21:15,883
Come on.
494
00:21:16,013 --> 00:21:18,233
No, kids, but I got a wife
and three girlfriends.
495
00:21:20,017 --> 00:21:21,671
- Ah!
- Where's the cabin at,
496
00:21:21,802 --> 00:21:23,282
in the lake somewhere?
497
00:21:23,412 --> 00:21:24,152
82nd Street.
498
00:21:24,283 --> 00:21:25,675
Aw.
499
00:21:25,806 --> 00:21:28,243
Sit out on the rocker
on the porch.
500
00:21:28,374 --> 00:21:30,593
Sweet sound of gunshots.
501
00:21:30,724 --> 00:21:32,029
Smell the vinegar.
502
00:21:33,901 --> 00:21:34,597
Vinegar?
503
00:21:34,728 --> 00:21:35,903
♪♪
504
00:21:36,033 --> 00:21:38,297
You never noticed?
505
00:21:38,427 --> 00:21:39,689
Blood smells like vinegar.
506
00:21:39,820 --> 00:21:43,127
♪♪
507
00:21:43,258 --> 00:21:44,955
How about you?
508
00:21:45,086 --> 00:21:46,174
Last conversation.
509
00:21:46,305 --> 00:21:48,481
♪♪
510
00:21:48,611 --> 00:21:50,961
Tsk. Pbbt.
511
00:21:51,092 --> 00:21:53,486
Baseball.
512
00:21:53,616 --> 00:21:54,791
He had money on the Sox.
513
00:21:54,922 --> 00:21:59,230
♪♪
514
00:22:03,365 --> 00:22:07,282
Michael was like a brother
to Johnny,
515
00:22:07,413 --> 00:22:11,112
which made him a son to me.
516
00:22:11,242 --> 00:22:14,898
I want you children
to look around you now,
517
00:22:15,029 --> 00:22:17,118
into all the faces here,
518
00:22:17,248 --> 00:22:20,208
and know,
as you look at each of them,
519
00:22:20,339 --> 00:22:24,647
that you may have lost
a father,
520
00:22:24,778 --> 00:22:30,697
but you have gained
a new family for life.
521
00:22:30,827 --> 00:22:32,873
We stand together.
522
00:22:33,003 --> 00:22:39,270
♪♪
523
00:22:39,401 --> 00:22:40,881
Hey, Johnny.
524
00:22:41,011 --> 00:22:41,838
Be alright, Johnny.
525
00:22:53,894 --> 00:22:56,287
But he turned the car over.
526
00:22:58,942 --> 00:23:00,466
Hey.
527
00:23:00,596 --> 00:23:01,945
Dad,
528
00:23:02,076 --> 00:23:03,991
can I talk
to you just for a minute?
529
00:23:04,121 --> 00:23:04,818
Yeah.
530
00:23:10,171 --> 00:23:11,607
It was a different
time back then.
531
00:23:20,747 --> 00:23:21,617
So?
532
00:23:21,748 --> 00:23:22,966
I think that --
533
00:23:24,968 --> 00:23:27,406
I think Michael
might've been
534
00:23:27,536 --> 00:23:29,408
doing something.
535
00:23:29,538 --> 00:23:30,844
"Doing something"?
536
00:23:33,673 --> 00:23:36,502
He had a wire.
537
00:23:36,632 --> 00:23:37,503
And he didn't tell me.
538
00:23:39,243 --> 00:23:42,246
I don't know what
you're talking about,
539
00:23:42,377 --> 00:23:45,249
but I do know
540
00:23:45,380 --> 00:23:47,295
your partner is lying
six feet
541
00:23:47,426 --> 00:23:50,385
on the other side
of the dirt.
542
00:23:50,516 --> 00:23:54,041
His reputation
and loyalty to the job
543
00:23:54,171 --> 00:23:55,869
is supporting
an entire family
544
00:23:55,999 --> 00:23:57,610
on the other side
of that yard.
545
00:23:57,740 --> 00:23:59,089
You understand
what that means?
546
00:23:59,220 --> 00:24:00,221
Yeah, I --
547
00:24:00,351 --> 00:24:03,137
It means $50,000
off the top.
548
00:24:03,267 --> 00:24:04,834
Another 100 grand.
549
00:24:04,965 --> 00:24:10,753
College tuition
for all five kids,paid!
550
00:24:10,884 --> 00:24:12,451
Now, you heard enough,
or you want me to go on?
551
00:24:14,278 --> 00:24:17,543
Look, Michael Rossi
just died a hero.
552
00:24:17,673 --> 00:24:19,458
You want to turn that
upside-down?
553
00:24:19,588 --> 00:24:20,502
Alright, I got it.
554
00:24:20,633 --> 00:24:21,460
Good!
555
00:24:24,158 --> 00:24:28,945
Because every man
has secrets
556
00:24:29,076 --> 00:24:32,471
and, if he's lucky enough
to take them to the grave,
557
00:24:32,601 --> 00:24:34,298
then that's where
they should stay.
558
00:24:49,836 --> 00:24:50,967
Ah.
559
00:25:04,024 --> 00:25:06,330
Thought I heard a ghost.
560
00:25:06,461 --> 00:25:07,941
Should've figured
it was you.
561
00:25:08,071 --> 00:25:09,856
Yeah, well, Michael
always had a bottle
562
00:25:09,986 --> 00:25:11,597
for a special occasion
and, uh,
563
00:25:11,727 --> 00:25:12,902
this is as special
as any.
564
00:25:37,274 --> 00:25:38,493
Here, he'd want you
to have this.
565
00:25:46,153 --> 00:25:48,068
We fought for this thing.
566
00:25:48,198 --> 00:25:49,939
The arc of the ball,
we-- we knew it was --
567
00:25:50,070 --> 00:25:51,506
it was coming
right for us and --
568
00:25:51,637 --> 00:25:55,902
and we fought like --
like crazy, and --
569
00:25:56,032 --> 00:25:56,990
and he won.
570
00:26:00,689 --> 00:26:02,691
And we carried on.
571
00:26:02,822 --> 00:26:06,173
Like what we had was --
572
00:26:06,303 --> 00:26:08,871
It was too strong.
It was -- It was too --
573
00:26:09,002 --> 00:26:11,787
It was too honest
574
00:26:11,918 --> 00:26:13,572
to ever get derailed.
Do you know what I'm saying?
575
00:26:13,702 --> 00:26:15,356
It was -- It would've been
the same if I caught the ball.
576
00:26:26,585 --> 00:26:28,717
He was wearing a wire
the day he died, Jessica.
577
00:26:30,676 --> 00:26:31,459
He didn't tell me.
578
00:26:31,590 --> 00:26:36,899
♪♪
579
00:26:37,030 --> 00:26:38,901
I thought that it --
580
00:26:39,032 --> 00:26:39,772
Well, who was he --
581
00:26:39,902 --> 00:26:42,731
- Hey, Mom.
- Hi.
582
00:26:42,862 --> 00:26:44,994
Hi, sweetie.
583
00:26:45,125 --> 00:26:45,952
You okay?
584
00:26:46,082 --> 00:26:50,696
♪♪
585
00:26:50,826 --> 00:26:52,785
What's a wire?
586
00:26:52,915 --> 00:26:55,004
Um,
587
00:26:55,135 --> 00:26:58,312
a wire is
588
00:26:58,442 --> 00:27:01,707
something a --
a police officer wears
589
00:27:01,837 --> 00:27:03,143
when -- when he wants
to record
590
00:27:03,273 --> 00:27:04,405
someone saying something
without --
591
00:27:04,535 --> 00:27:05,275
without anyone hearing.
592
00:27:05,406 --> 00:27:07,843
♪♪
593
00:27:07,974 --> 00:27:11,064
You know,
I think your dad,
594
00:27:11,194 --> 00:27:12,413
he would've wanted you
to have this.
595
00:27:12,543 --> 00:27:21,117
♪♪
596
00:27:23,772 --> 00:27:32,738
♪♪
597
00:27:32,868 --> 00:27:38,221
♪♪
598
00:27:39,222 --> 00:27:46,752
♪♪
599
00:27:46,882 --> 00:27:56,762
♪♪
600
00:27:58,111 --> 00:28:05,118
♪♪
601
00:28:05,248 --> 00:28:06,249
Ma.
602
00:28:06,380 --> 00:28:07,076
Hey.
603
00:28:07,207 --> 00:28:10,776
♪♪
604
00:28:10,906 --> 00:28:11,646
You okay?
605
00:28:11,777 --> 00:28:13,169
♪♪
606
00:28:13,300 --> 00:28:13,996
Yeah.
607
00:28:14,127 --> 00:28:16,390
♪♪
608
00:28:18,522 --> 00:28:22,657
♪♪
609
00:28:22,788 --> 00:28:24,659
What's good witchu, bro?
610
00:28:24,790 --> 00:28:25,747
Man, this shit crazy.
611
00:28:25,878 --> 00:28:27,836
Stay away from them.
612
00:28:27,967 --> 00:28:28,707
Come on.
613
00:28:28,837 --> 00:28:36,802
♪♪
614
00:28:36,932 --> 00:28:41,067
♪♪
615
00:28:42,677 --> 00:28:44,157
Hey, Steve.
616
00:28:44,287 --> 00:28:45,506
Come on, Logan,
617
00:28:45,636 --> 00:28:47,377
don't tell me they
got you working today.
618
00:28:47,508 --> 00:28:48,683
No.
619
00:28:48,814 --> 00:28:50,641
So?
620
00:28:50,772 --> 00:28:52,469
Just, uh, want to get
a look, you know?
621
00:28:52,600 --> 00:28:57,648
♪♪
622
00:28:57,779 --> 00:28:59,738
♪ Take care of you
623
00:28:59,868 --> 00:29:02,044
I tried so many things
624
00:29:02,175 --> 00:29:04,351
But nothing but God will
625
00:29:04,481 --> 00:29:05,700
♪ Yeah
- ♪ God will
626
00:29:05,831 --> 00:29:07,006
♪ God will
627
00:29:07,136 --> 00:29:11,532
♪ Take care
628
00:29:11,662 --> 00:29:16,015
- ♪ Take care of you
- ♪ Yeah-eah-eah, yeah-eah-eah
629
00:29:16,145 --> 00:29:18,408
♪ God will
630
00:29:18,539 --> 00:29:20,367
♪ Take
631
00:29:20,497 --> 00:29:24,197
♪ Care
632
00:29:24,327 --> 00:29:28,505
♪ Of
633
00:29:28,636 --> 00:29:30,029
♪ You
634
00:29:30,159 --> 00:29:32,074
- Praise the Lord.
- Hallelujah.
635
00:29:32,205 --> 00:29:33,032
- Thank you, Jesus.
636
00:29:33,162 --> 00:29:34,120
Yes.
637
00:29:34,250 --> 00:29:35,512
- Thank you.
Praise Him.
638
00:29:35,643 --> 00:29:37,210
♪♪
639
00:29:37,340 --> 00:29:38,124
- Praise Him.
- Amen.
640
00:29:41,083 --> 00:29:42,781
In the name of the Father
and of the Son
641
00:29:42,911 --> 00:29:44,347
and of the Holy Spirit, Amen.
642
00:29:44,478 --> 00:29:45,740
Amen.
643
00:29:47,916 --> 00:29:49,788
O loving and gracious God,
644
00:29:49,918 --> 00:29:52,660
please, bless this house
on this day of mourning.
645
00:29:52,791 --> 00:29:53,748
- Yes!
- Yes.
646
00:29:53,879 --> 00:29:55,402
- Jesus!
- Yes, Lord.
647
00:29:55,532 --> 00:29:58,187
Though anger lives
in the hearts of all mankind...
648
00:29:58,318 --> 00:29:59,798
- Yes.
- Yes, God, yeah.
649
00:29:59,928 --> 00:30:01,495
...let us not act
on this anger
650
00:30:01,625 --> 00:30:03,410
with vindictiveness,
Father...
651
00:30:04,890 --> 00:30:05,891
...but with compassion.
- Yes.
652
00:30:06,021 --> 00:30:07,718
Yes, sir.
653
00:30:07,849 --> 00:30:11,461
Let us not lean
unto our own understanding,
654
00:30:11,592 --> 00:30:13,115
but accept thy will
655
00:30:13,246 --> 00:30:15,030
as infinite wisdom.
- No disrespect.
656
00:30:15,161 --> 00:30:16,771
I'mma need you
to get out of here.
657
00:30:16,902 --> 00:30:18,120
Open and free
to the public, my man.
658
00:30:18,251 --> 00:30:19,992
Maybe.
Maybe so.
659
00:30:20,122 --> 00:30:21,080
I ain't gonna ask again.
660
00:30:21,210 --> 00:30:23,212
No, he ain't.
661
00:30:23,343 --> 00:30:25,171
This the world we live in.
right here.
662
00:30:25,301 --> 00:30:26,433
Good. I'm glad
we had this talk.
663
00:30:26,563 --> 00:30:27,738
I don't want
to get louder
664
00:30:27,869 --> 00:30:30,480
in front of God
and my man's mama,
665
00:30:30,611 --> 00:30:32,134
but you got a lot of nerve,
showing up in here.
666
00:30:35,137 --> 00:30:37,357
I know you.
667
00:30:37,487 --> 00:30:39,620
You with the pig
that pulled the trigger,
668
00:30:39,750 --> 00:30:41,056
sent Tutu
to an early grave.
669
00:30:44,451 --> 00:30:46,540
- Tutu?
- Only reason we don't
smack you up here
670
00:30:46,670 --> 00:30:48,281
is out of respect
for Miss Janet.
671
00:30:48,411 --> 00:30:49,848
- But outside...
- Outside?
672
00:30:49,978 --> 00:30:51,501
Okay, okay,
let's keep the peace.
673
00:30:51,632 --> 00:30:53,329
- Okay.
- Mm! Praise the Lord.
674
00:30:53,460 --> 00:30:54,853
- Pastor.
- Tough now, boy.
675
00:30:54,983 --> 00:30:59,292
♪♪
676
00:31:00,249 --> 00:31:02,643
♪♪
677
00:31:05,472 --> 00:31:07,430
♪♪
678
00:31:09,432 --> 00:31:16,962
♪♪
679
00:31:17,092 --> 00:31:24,665
♪♪
680
00:31:27,059 --> 00:31:36,068
♪♪
681
00:31:36,198 --> 00:31:38,897
These people
are all the same to me.
682
00:31:39,027 --> 00:31:41,725
But they havegot to be
paying for that pass--
683
00:31:41,856 --> 00:31:43,075
The Faction.
684
00:31:43,205 --> 00:31:44,511
Paying who?
685
00:31:44,641 --> 00:31:46,861
It's just where
the heat is now.
686
00:31:46,992 --> 00:31:48,167
He got a name,
687
00:31:48,297 --> 00:31:50,778
your man in The Nation?
688
00:31:50,909 --> 00:31:53,128
Yeah.
689
00:31:53,259 --> 00:31:55,087
Tutu.
690
00:31:55,217 --> 00:31:55,914
Jesus.
691
00:31:56,044 --> 00:31:56,915
Tutu.
692
00:31:57,045 --> 00:31:58,438
♪♪
693
00:31:58,568 --> 00:32:00,179
Tutu is Rufus.
694
00:32:02,485 --> 00:32:10,319
♪♪
695
00:32:11,973 --> 00:32:13,061
Come in, Franklin.
696
00:32:13,192 --> 00:32:13,975
Thank you.
697
00:32:21,940 --> 00:32:24,725
You want to dance a little,
or should I spell it out?
698
00:32:24,855 --> 00:32:25,639
I don't dance.
699
00:32:28,381 --> 00:32:29,251
It's cancer.
700
00:32:32,515 --> 00:32:34,474
I need to see
if it spread,
701
00:32:34,604 --> 00:32:37,868
so the next step is
a body scan.
702
00:32:37,999 --> 00:32:38,826
So what...?
703
00:32:38,957 --> 00:32:42,569
The Gleason score is high.
704
00:32:42,699 --> 00:32:45,006
What does that mean?
705
00:32:45,137 --> 00:32:46,877
It means it's
an aggressive cancer.
706
00:32:47,008 --> 00:32:51,578
♪♪
707
00:32:51,708 --> 00:32:52,535
What does that mean?
708
00:32:52,666 --> 00:32:55,930
♪♪
709
00:32:56,061 --> 00:32:57,323
We have a fight
on our hands.
710
00:32:57,453 --> 00:33:02,893
♪♪
711
00:33:04,286 --> 00:33:09,857
♪♪
712
00:33:11,990 --> 00:33:20,607
♪♪
713
00:33:20,737 --> 00:33:22,304
So have you ever been
in the paper before,
714
00:33:22,435 --> 00:33:23,871
like in your school paper?
- Hey!
715
00:33:25,481 --> 00:33:27,135
What are you doing?
716
00:33:27,266 --> 00:33:28,267
My job.
717
00:33:28,397 --> 00:33:29,790
My son?
718
00:33:29,920 --> 00:33:32,358
My son, now?
- You know, David was telling me
719
00:33:32,488 --> 00:33:33,185
that this is not the fir--
- Oh, no, no, no.
720
00:33:33,315 --> 00:33:34,186
You don't know him.
721
00:33:34,316 --> 00:33:36,449
Don't call him by his name.
722
00:33:36,579 --> 00:33:37,798
So, freedom
of the press matters,
723
00:33:37,928 --> 00:33:38,886
unless the story's
724
00:33:39,017 --> 00:33:41,062
about you?
- You get away
725
00:33:41,193 --> 00:33:42,281
from my house.
726
00:33:42,411 --> 00:33:43,978
You get away from my son,
727
00:33:44,109 --> 00:33:45,501
now.
728
00:33:45,632 --> 00:33:46,720
Or what, you gonna
call the police?
729
00:33:46,850 --> 00:33:47,677
- Mom, are you okay?
- Get up.
730
00:33:47,808 --> 00:33:49,027
- Huh?
- Is this
731
00:33:49,157 --> 00:33:50,376
okay?
- Yes, it's fine, baby.
732
00:33:50,506 --> 00:33:52,291
Go in the house.
- Hey, David?
733
00:33:52,421 --> 00:33:53,770
David, man, can I ask you
one more question?
734
00:33:53,901 --> 00:33:55,946
- Get!
- Ooh!
735
00:33:56,077 --> 00:33:57,687
Got it?
Come on. Stay with me.
736
00:33:57,818 --> 00:33:59,298
Stay with me.
Okay.
737
00:33:59,428 --> 00:34:00,908
Okay, go ahead,
go ahead.
738
00:34:04,346 --> 00:34:05,869
Watch your fingers.
739
00:34:13,268 --> 00:34:14,313
Mr. Franklin.
740
00:34:15,662 --> 00:34:16,967
It's going to be alright.
741
00:34:17,794 --> 00:34:19,100
Moses Johnson!
742
00:34:25,237 --> 00:34:26,194
From over there?
743
00:34:28,501 --> 00:34:29,763
You're here.
744
00:34:29,893 --> 00:34:30,894
Did you think
I wouldn't be?
745
00:34:31,025 --> 00:34:32,940
No.
746
00:34:34,333 --> 00:34:35,508
So, what do I do?
747
00:34:35,638 --> 00:34:37,727
I'm going
to ask for more time.
748
00:34:37,858 --> 00:34:38,989
What about bail?
749
00:34:39,120 --> 00:34:40,295
Counselor,
have you had a chance
750
00:34:40,426 --> 00:34:41,818
to meet with the
state's attorney?
751
00:34:41,949 --> 00:34:43,646
I'm -- I'm sorry,
Your Honor, I did not.
752
00:34:43,777 --> 00:34:45,909
Okay...
Back in a week,
753
00:34:46,040 --> 00:34:48,738
at which time,
we will enter a plea.
754
00:34:48,869 --> 00:34:50,436
Until then,
given the circumstances
755
00:34:50,566 --> 00:34:53,656
and gravity of the offense,
bail is set at $1 million.
756
00:34:53,787 --> 00:34:55,397
Your -- Your Honor, you --
Your Honor,
757
00:34:55,528 --> 00:34:57,182
you know there's no way
this family
758
00:34:57,312 --> 00:34:58,835
can raise that kind
of bail money.
759
00:34:58,966 --> 00:35:01,447
Well, the murder
of a police officer, Counselor.
760
00:35:01,577 --> 00:35:03,579
I mean, don't tell me
he's not a flight risk.
761
00:35:03,710 --> 00:35:05,581
None of us were born yesterday.
762
00:35:05,712 --> 00:35:06,887
Next.
- Your -- Your Honor,
763
00:35:07,017 --> 00:35:08,976
please.
- Next!
764
00:35:09,107 --> 00:35:10,108
$1 million?
765
00:35:10,238 --> 00:35:11,718
Don't worry.
Don't worry.
766
00:35:11,848 --> 00:35:13,023
I got you.
- It's okay, sweetie.
767
00:35:14,503 --> 00:35:15,504
I love you.
768
00:35:15,635 --> 00:35:22,555
♪♪
769
00:35:22,685 --> 00:35:25,123
$1 million means we have
to post $100,000,
770
00:35:25,253 --> 00:35:26,559
which is obviously
out of the question,
771
00:35:26,689 --> 00:35:28,561
so we --
- 100 grand, he can come home?
772
00:35:28,691 --> 00:35:30,258
Well, yes,
but you still got
773
00:35:30,389 --> 00:35:31,607
to raise that.
- Then that's what we'll do.
774
00:35:33,740 --> 00:35:35,307
This is my son
we're talking about.
775
00:35:35,437 --> 00:35:37,178
It's his life.
776
00:35:37,309 --> 00:35:38,875
If it's money that we need,
it's money we'll get.
777
00:35:39,006 --> 00:35:40,050
- But how are you going to --
Aye.
778
00:35:40,181 --> 00:35:41,617
You let me worry
about that.
779
00:35:41,748 --> 00:35:44,229
I'll do what I have to do,
and you will, too.
780
00:35:44,359 --> 00:35:46,231
You made a promise.
781
00:35:46,361 --> 00:35:48,624
I trust you, you trust me,
we prevail.
782
00:35:48,755 --> 00:35:49,930
♪♪
783
00:35:50,060 --> 00:35:50,844
Right.
784
00:35:50,974 --> 00:35:56,415
♪♪
785
00:35:58,330 --> 00:36:06,076
♪♪
786
00:36:08,166 --> 00:36:10,559
Hi, Dr. Algren.
Martha Roberts.
787
00:36:10,690 --> 00:36:12,779
Hello, Martha.
788
00:36:12,909 --> 00:36:14,302
I'm so sorry
about Franklin.
789
00:36:14,433 --> 00:36:17,958
It's...tough,
for all of you.
790
00:36:18,088 --> 00:36:21,788
Cancer...is a hard word
to handle,
791
00:36:21,918 --> 00:36:23,833
which makes your role
critical.
792
00:36:23,964 --> 00:36:25,139
♪♪
793
00:36:25,270 --> 00:36:26,096
Martha.
794
00:36:26,227 --> 00:36:29,056
♪♪
795
00:36:30,013 --> 00:36:31,493
♪♪
796
00:36:37,456 --> 00:36:45,290
♪♪
797
00:36:45,420 --> 00:36:47,422
♪♪
798
00:36:47,553 --> 00:36:49,337
- We got a couple keys.
- How much
799
00:36:49,468 --> 00:36:50,512
Look, look.
800
00:36:50,643 --> 00:36:51,861
Mo's mom.
801
00:36:51,992 --> 00:36:54,037
♪♪
802
00:36:54,168 --> 00:36:56,301
You drove Joshua there.
803
00:36:56,431 --> 00:36:58,303
That'd be the kindness
of your heart, right,
804
00:36:58,433 --> 00:36:59,565
community work?
805
00:36:59,695 --> 00:37:01,088
Miss Norma,
it ain't even like that.
806
00:37:01,219 --> 00:37:02,394
We just over there --
- What you not gonna do is
807
00:37:02,524 --> 00:37:04,265
call yourself
a friend of my son.
808
00:37:04,396 --> 00:37:06,311
Not even associates.
809
00:37:06,441 --> 00:37:08,182
You don't talk to him.
810
00:37:08,313 --> 00:37:10,315
And, if I even catch you
looking at him sideways,
811
00:37:10,445 --> 00:37:13,013
I'll put a bullet
in your ass myself.
812
00:37:13,143 --> 00:37:14,319
- Yo, ma dukes ain't --
- Shut up.
813
00:37:14,449 --> 00:37:21,848
♪♪
814
00:37:21,978 --> 00:37:23,458
- Back around.
- Aight, man.
815
00:37:23,589 --> 00:37:24,633
Okay.
816
00:37:24,764 --> 00:37:26,113
Come on, man.
817
00:37:26,244 --> 00:37:31,118
♪♪
818
00:37:32,554 --> 00:37:38,343
♪♪
819
00:37:40,301 --> 00:37:41,737
♪♪
820
00:37:42,738 --> 00:37:44,392
♪♪
821
00:37:47,265 --> 00:37:57,144
♪♪
822
00:37:57,275 --> 00:38:07,154
♪♪
823
00:38:07,285 --> 00:38:11,724
♪♪
824
00:38:13,726 --> 00:38:16,294
♪♪
825
00:38:24,302 --> 00:38:25,085
Logan.
826
00:38:42,494 --> 00:38:44,191
- What was that?
- Huh?
827
00:38:44,322 --> 00:38:45,932
What do you mean,
"huh"?
828
00:38:46,062 --> 00:38:47,890
Gangbanger funeral
that damn near turned
829
00:38:48,021 --> 00:38:49,588
into yourfuneral.
830
00:38:49,718 --> 00:38:52,547
I-I was mad and --
831
00:38:56,464 --> 00:38:58,074
You know,
I listened to my dad
832
00:38:58,205 --> 00:38:59,815
talk about Michael and --
and it just --
833
00:38:59,946 --> 00:39:02,209
and -- and then,
it made me
834
00:39:02,340 --> 00:39:03,428
just want to go
and take out
835
00:39:03,558 --> 00:39:04,820
every asshole
who had anything to do
836
00:39:04,951 --> 00:39:06,518
with Michael's death,
I want dead.
837
00:39:06,648 --> 00:39:09,651
I know
I'm not supposed to.
838
00:39:09,782 --> 00:39:12,219
You know, the wrong
people stay alive and --
839
00:39:14,439 --> 00:39:15,614
...and the wrong
people die.
840
00:39:18,660 --> 00:39:20,619
So, a bottle of Scotch
on your own?
841
00:39:23,883 --> 00:39:25,363
Maybe once.
842
00:39:27,974 --> 00:39:30,542
But what you really need?
843
00:39:30,672 --> 00:39:32,457
Stay close to the people
844
00:39:32,587 --> 00:39:34,067
who know what you're
going through.
845
00:39:34,197 --> 00:39:36,025
Yeah.
846
00:39:36,156 --> 00:39:38,767
And, if you won't do that,
847
00:39:38,898 --> 00:39:40,290
we'll stay close to you.
848
00:39:45,383 --> 00:39:46,688
Poker night is Wednesday.
849
00:39:54,000 --> 00:40:03,488
♪♪
850
00:40:03,618 --> 00:40:11,974
♪♪
851
00:40:13,976 --> 00:40:23,508
♪♪
852
00:40:23,638 --> 00:40:33,518
♪♪
853
00:40:33,648 --> 00:40:43,528
♪♪
854
00:40:43,658 --> 00:40:53,538
♪♪
855
00:40:53,668 --> 00:40:58,543
♪♪
856
00:40:58,673 --> 00:40:59,761
You the police?
857
00:40:59,892 --> 00:41:03,286
♪♪
858
00:41:03,417 --> 00:41:05,550
I'm -- I'm a lawyer.
859
00:41:05,680 --> 00:41:07,160
What kind of lawyer?
860
00:41:07,290 --> 00:41:08,988
Moses Johnson's lawyer.
861
00:41:09,118 --> 00:41:11,599
♪♪
862
00:41:11,730 --> 00:41:12,861
I saw what happened.
863
00:41:12,992 --> 00:41:18,911
♪♪
864
00:41:19,041 --> 00:41:20,739
You want to --
865
00:41:20,869 --> 00:41:22,915
You want to talk to me
about that?
866
00:41:23,045 --> 00:41:25,308
♪♪
867
00:41:25,439 --> 00:41:26,701
Not right here.
868
00:41:26,832 --> 00:41:28,311
O-Okay, okay.
869
00:41:30,313 --> 00:41:31,750
My way of thinking is
870
00:41:31,880 --> 00:41:33,795
cops see Blackness
as a weapon.
871
00:41:35,188 --> 00:41:37,407
Being Black is like,
I don't know,
872
00:41:37,538 --> 00:41:40,236
I might as well have a gun,
you feel me?
873
00:41:40,367 --> 00:41:43,457
So running and fighting,
like Moses did?
874
00:41:43,588 --> 00:41:45,677
That's self-defense.
875
00:41:45,807 --> 00:41:48,810
But they don't see it
like that.
876
00:41:48,941 --> 00:41:50,812
Or they're blind to it.
877
00:41:50,943 --> 00:41:54,947
But the thing to be is
to make the blind see.
878
00:41:55,077 --> 00:41:55,817
You okay?
879
00:41:57,036 --> 00:41:57,732
You sick or something?
880
00:41:59,604 --> 00:42:00,561
Get in here.
881
00:42:00,692 --> 00:42:03,346
Get in here, boy.
882
00:42:03,477 --> 00:42:06,959
"Pursuant
to my attempt to escape,
883
00:42:07,089 --> 00:42:08,526
there was physical contact
884
00:42:08,656 --> 00:42:11,398
between myself
and the police officer,
885
00:42:11,529 --> 00:42:15,097
as a consequence of which
he hit his head."
886
00:42:15,228 --> 00:42:23,628
♪♪
887
00:42:23,758 --> 00:42:26,326
♪♪
888
00:42:26,456 --> 00:42:29,242
They think that's
your confession.
889
00:42:29,372 --> 00:42:30,373
It's not.
890
00:42:30,504 --> 00:42:32,985
♪♪
891
00:42:33,115 --> 00:42:34,552
It's your defense.
892
00:42:34,682 --> 00:42:43,648
♪♪
893
00:42:43,778 --> 00:42:53,658
♪♪
894
00:42:53,788 --> 00:43:03,668
♪♪
895
00:43:03,798 --> 00:43:10,805
♪♪
896
00:43:10,936 --> 00:43:12,241
Hey, hey, hey.
897
00:43:13,895 --> 00:43:15,505
Here we go!
898
00:43:17,551 --> 00:43:18,334
What's up?
899
00:43:18,465 --> 00:43:20,510
♪♪
900
00:43:22,861 --> 00:43:26,778
♪♪
901
00:43:26,908 --> 00:43:28,170
Hey, what you doing?
902
00:43:28,301 --> 00:43:29,084
I know.
903
00:43:29,215 --> 00:43:33,393
♪♪
904
00:43:33,523 --> 00:43:36,788
I spoke to Dr. Algren.
905
00:43:36,918 --> 00:43:37,615
I know.
906
00:43:37,745 --> 00:43:47,494
♪♪
907
00:43:47,625 --> 00:43:50,758
♪♪
908
00:43:53,500 --> 00:44:02,988
♪♪
909
00:44:03,945 --> 00:44:12,432
♪♪
910
00:44:14,434 --> 00:44:23,748
♪♪
911
00:44:23,878 --> 00:44:26,664
♪♪
912
00:44:30,145 --> 00:44:31,669
♪♪ On the next episode
of 61st Street...
913
00:44:31,799 --> 00:44:33,758
I have an idea,
and it means you and me
914
00:44:33,888 --> 00:44:36,369
fighting this
and fighting them.
915
00:44:36,499 --> 00:44:39,807
They're gonna come after us
with everything they got.
916
00:44:39,938 --> 00:44:41,504
They comin' for yo ass.
917
00:44:41,635 --> 00:44:43,245
You comin' with us,
you stay alive.
918
00:44:43,376 --> 00:44:44,682
Against the wall.
919
00:44:44,812 --> 00:44:47,119
The question you most want
an answer to is,
920
00:44:47,249 --> 00:44:49,251
"Who killed my son?"
it was me.
921
00:44:49,382 --> 00:44:53,560
Is the law and justice the same
thing? Shouldn't it be?
922
00:45:00,088 --> 00:45:07,966
♪♪
923
00:45:08,096 --> 00:45:14,886
♪♪
924
00:45:15,016 --> 00:45:23,242
♪♪
925
00:45:23,372 --> 00:45:27,855
♪♪
58792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.