All language subtitles for 01. Happy End.s01.2021.WEB-DL 720p.Files-x

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,440 --> 00:00:05,992 - Corta! - Filmagem cortada. 2 00:00:06,175 --> 00:00:08,061 Ficou incrível. 3 00:00:08,678 --> 00:00:11,097 Vamos à melhor parte. 4 00:00:14,150 --> 00:00:15,735 Toma, segura nisto. 5 00:00:20,057 --> 00:00:21,275 Vamos ao trabalho. 6 00:00:23,193 --> 00:00:25,079 Malta, parem de comer. 7 00:00:25,262 --> 00:00:26,714 Estás pronta? 8 00:00:28,265 --> 00:00:29,383 Não. 9 00:00:29,566 --> 00:00:33,120 Os rapazes sabem o que fazem. Vai ficar espectacular. 10 00:00:35,038 --> 00:00:38,592 Sabia que ias ligar-me. Senti-o dentro de mim. 11 00:00:38,775 --> 00:00:39,893 Vá, vem daí. 12 00:00:40,577 --> 00:00:42,731 Valera, vamos filmar. 13 00:01:04,402 --> 00:01:09,156 ATRÁS DA CÂMARA Episódio I 14 00:01:21,554 --> 00:01:22,738 Lera! 15 00:01:24,423 --> 00:01:27,276 Bakha, quem é que mais gosta da tua comida? 16 00:01:27,459 --> 00:01:31,013 Ninguém, claro. Só tu é que comes aqui de graça. 17 00:01:33,400 --> 00:01:34,751 Obrigada. 18 00:01:37,170 --> 00:01:38,755 Lera, vem daí. 19 00:01:42,309 --> 00:01:43,694 Vá, anda lá. 20 00:01:45,478 --> 00:01:48,331 Não digas asneiras e comporta-te. Deixa ficar o prato aqui. 21 00:02:02,730 --> 00:02:04,282 Não sejam tímidos. Sou todo ouvidos. 22 00:02:14,075 --> 00:02:16,728 - E então? - Olha... 23 00:02:20,715 --> 00:02:22,534 Basta apontar a câmara, 24 00:02:23,118 --> 00:02:24,870 entrar nesta hiperligação 25 00:02:25,420 --> 00:02:29,808 e escolher o que se precisa. 26 00:02:31,226 --> 00:02:34,780 Faz-se o pagamento e recebe-se a geotag pelo telemóvel 27 00:02:34,963 --> 00:02:37,349 com o local da entrega, fotos e a descrição. 28 00:02:37,533 --> 00:02:38,684 E pronto. 29 00:02:38,867 --> 00:02:40,953 Cores diferentes significam quantidades diferentes. 30 00:02:41,136 --> 00:02:44,156 Posso vender na discoteca, na boa. 31 00:02:44,339 --> 00:02:46,926 Mesmo que te apanhem, não haverá provas. 32 00:02:47,310 --> 00:02:48,828 Parece óptimo. 33 00:02:50,513 --> 00:02:54,100 Conheço gente que vai comprar imenso. 34 00:02:54,284 --> 00:02:57,170 Se me deres mais, consigo vender isto rápido. 35 00:02:57,353 --> 00:02:59,305 Vou distribuir as fichas também. 36 00:03:01,224 --> 00:03:03,943 Bakha, dá-lhes mais um saco. 37 00:03:13,304 --> 00:03:15,456 E nem pensem em falhar-me. 38 00:03:17,007 --> 00:03:19,193 Confia em mim. Vai correr tudo bem. 39 00:03:19,376 --> 00:03:20,376 Guarda isto. 40 00:03:31,121 --> 00:03:33,607 Certo. Obrigado, Shona. Até à vista. 41 00:04:08,327 --> 00:04:10,747 Lera, tens alguma coisa? Estou cheio de sono. 42 00:04:10,930 --> 00:04:12,982 Porra, desculpa. Agora não. 43 00:04:13,166 --> 00:04:15,318 Certo, dá-lhe disso. 44 00:04:22,708 --> 00:04:25,061 - Toma. - É ela quem vai dar-te, não eu. 45 00:04:29,082 --> 00:04:31,068 És incrível. 46 00:04:42,930 --> 00:04:44,314 Tenho fome. 47 00:04:44,698 --> 00:04:46,950 Ficaste maluca? Acabaste de comer. 48 00:04:47,901 --> 00:04:50,955 - Ou não te referes a comida? - Vá, vamos para casa. 49 00:05:03,351 --> 00:05:07,539 A Olya voltou a discutir com a mãe. Não suporto esta gritaria. 50 00:05:07,722 --> 00:05:11,376 - Posso ficar aqui contigo? - Levanta-te. Por que não me ligaste? 51 00:05:11,559 --> 00:05:13,144 Onde estão o Max e a Lera? 52 00:05:14,963 --> 00:05:17,083 - O que é isso? - Trabalho. 53 00:05:21,837 --> 00:05:23,689 Dá-me cinco sacos. 54 00:05:23,873 --> 00:05:26,325 Vou deixá-los à Matveevka antes de me deitar. 55 00:05:27,776 --> 00:05:28,994 Toma. 56 00:05:31,280 --> 00:05:32,698 Apanha. 57 00:05:45,128 --> 00:05:47,347 - É bom, não é? - Sim. Frio é fantástico. 58 00:05:48,031 --> 00:05:51,985 Onde é que ele está? Está aqui? Vlad? Vlad? 59 00:05:52,602 --> 00:05:54,354 - Olá. - Estás tão branco, pá. 60 00:05:54,738 --> 00:05:55,822 - Olá. - Olhem... 61 00:05:56,006 --> 00:06:00,427 Tentei piratear o código das fichas. Fiz um teste falso sem pagamento. 62 00:06:01,211 --> 00:06:05,400 Ainda bem. Gostaram tanto que deram meio quilo a mais. 63 00:06:05,583 --> 00:06:08,069 Fixe. Vou inserir na base de dados. 64 00:06:08,452 --> 00:06:11,072 Já te disse para cresceres. 65 00:06:12,390 --> 00:06:14,108 Achas que ela é bem-vinda aqui? 66 00:06:14,292 --> 00:06:16,411 - Deixa lá a miúda. - Não te metas. 67 00:06:44,256 --> 00:06:46,308 - Já experimentaram? - Varya! 68 00:06:47,759 --> 00:06:49,545 Devias drogar-te para ela ver como é. 69 00:06:49,728 --> 00:06:51,680 Nunca se meteria nisto. 70 00:06:52,064 --> 00:06:53,782 Mas não podes dizer que ficas altamente. 71 00:06:55,935 --> 00:06:58,455 Venho morar para aqui quando entrar na faculdade. 72 00:06:58,638 --> 00:07:01,858 - Pois, eu sei. - E por que não? 73 00:07:02,041 --> 00:07:05,762 Se o Max e eu formos para Moscovo, terás de ser tu a tratar dele. 74 00:07:06,513 --> 00:07:08,598 Vocês passaram-se? 75 00:07:08,781 --> 00:07:11,534 Estão a fazer isso à frente dela? Parou-vos o cérebro? 76 00:07:14,454 --> 00:07:17,340 É responsabilidade minha. Vão chamar os amiguinhos dela também? 77 00:07:17,524 --> 00:07:19,743 Porra. Ela não pode vir aqui, entendido? 78 00:07:20,126 --> 00:07:22,179 - Não ouvi. Entendido? - Sim, entendido. 79 00:07:27,334 --> 00:07:30,721 - Eles vão mesmo para Moscovo? - Não sei. 80 00:07:30,905 --> 00:07:32,656 Podes dar-me o dinheiro? 81 00:07:44,185 --> 00:07:47,973 Entrega o resto à mãe. E diz-lhe que não vou voltar. 82 00:07:48,156 --> 00:07:51,743 - Chama-me um táxi. - Chama-o tu. Tens dinheiro. 83 00:08:13,649 --> 00:08:15,668 - Tu amas-me? - Não. 84 00:08:17,420 --> 00:08:18,638 Eu também não. 85 00:08:20,088 --> 00:08:21,407 E por que não? 86 00:08:22,324 --> 00:08:24,342 Porque és uma puta. 87 00:08:24,526 --> 00:08:26,145 Olha quem fala! 88 00:08:27,362 --> 00:08:31,317 - Queres foder? - Tens a pila pequena. 89 00:09:06,337 --> 00:09:07,389 Porra. 90 00:09:08,806 --> 00:09:10,258 Merda. 91 00:09:19,384 --> 00:09:22,670 Tenente Vyacheslav Yurievitch Maslennikov. 92 00:09:22,854 --> 00:09:24,840 - Posso ver a vossa identificação? - Dê-me um segundo. 93 00:09:25,224 --> 00:09:27,009 Quarto, quarto... 94 00:09:27,393 --> 00:09:30,513 - És maior de idade? - Tenho dezanove anos. 95 00:09:30,696 --> 00:09:32,515 Pode virar-se? 96 00:09:32,898 --> 00:09:35,451 Têm alguma coisa ilegal? 97 00:09:36,135 --> 00:09:38,954 Não, nada. Aqui tem a identificação. 98 00:09:40,839 --> 00:09:43,826 - Saiam do carro. - Fizemos algo de mal? 99 00:09:44,009 --> 00:09:46,295 Estou a mandar-vos sair do carro. 100 00:10:02,863 --> 00:10:04,548 Põe as tuas coisas em cima do capô. 101 00:10:05,031 --> 00:10:06,817 Põe as tuas coisas em cima do capô. 102 00:10:07,200 --> 00:10:09,486 - Isto é uma busca? - Vou revistar-te. 103 00:10:11,137 --> 00:10:12,889 Certo. 104 00:10:13,773 --> 00:10:15,293 Vamos ver. 105 00:10:17,478 --> 00:10:19,163 O telemóvel. 106 00:10:22,016 --> 00:10:23,801 A chave de casa. 107 00:10:26,854 --> 00:10:29,374 Um isqueiro e um maço de tabaco. 108 00:10:32,894 --> 00:10:34,846 - É tudo? - Sim. 109 00:10:36,731 --> 00:10:38,950 - O que é isto? - O quê? 110 00:10:39,333 --> 00:10:41,787 É o casaco do meu irmão. 111 00:10:41,970 --> 00:10:44,156 Ele joga RPG. São fichas. 112 00:10:44,973 --> 00:10:46,091 Está tudo? 113 00:10:48,343 --> 00:10:49,695 Podemos ir? 114 00:10:50,946 --> 00:10:52,531 Chega aqui. 115 00:10:58,820 --> 00:11:01,940 - O que é isto? - Diz-me tu. 116 00:11:11,534 --> 00:11:14,788 - Sim? - Ouve e faz o que te disser. 117 00:11:14,971 --> 00:11:16,656 Transfere-me duzentos mil. 118 00:11:16,839 --> 00:11:19,225 - Não tenho isso tudo. - Arranja-o, então. 119 00:11:19,409 --> 00:11:21,127 O que aconteceu? Isto deu raia? 120 00:11:21,311 --> 00:11:22,996 Porra, Vlad. Deixa-te de conversa. 121 00:11:23,379 --> 00:11:25,465 - Dá cá o telefone. - Ma... Max! 122 00:11:47,471 --> 00:11:49,090 Vou arranjar o dinheiro. 123 00:11:52,443 --> 00:11:54,129 Tens vinte e quatro horas. 124 00:12:07,192 --> 00:12:09,945 Tenho oitenta mil. É tudo o que tenho. 125 00:12:11,062 --> 00:12:14,349 Estás a brincar comigo? Quanto é que o Max paga pela contabilidade? 126 00:12:14,533 --> 00:12:17,652 - Não te diz respeito. - Diz respeito a todos nós. 127 00:12:17,836 --> 00:12:20,590 E o Max é o teu único e melhor amigo. 128 00:12:21,774 --> 00:12:25,328 Olha, Vlad, temos de vender tudo rápido. 129 00:12:25,511 --> 00:12:28,931 - Senão, ele vai dentro. - Vamos todos. Não entendes? 130 00:12:29,115 --> 00:12:32,869 Nunca vamos vender tanto sem experiência e ajuda. 131 00:12:33,052 --> 00:12:36,873 O Max tem todos os contactos. São dez anos de cadeia. Não dá. 132 00:12:38,291 --> 00:12:40,443 Podes, pelo menos, fazer alguma coisa? 133 00:12:41,294 --> 00:12:45,816 Lera, não estás a ouvir-me. 134 00:12:51,305 --> 00:12:54,358 Fica aqui a bater punhetas. Pelo menos, nisso tu és bom. 135 00:12:55,475 --> 00:12:56,994 Vou pedir aos meus pais. 136 00:13:38,087 --> 00:13:39,772 Não tenho 120 mil aqui. 137 00:13:39,955 --> 00:13:42,575 Arranjo-tos amanhã. Tenho de ir levantar. 138 00:13:42,958 --> 00:13:45,177 Vão ser só dois dias. Prometo que os devolvo. 139 00:13:45,361 --> 00:13:49,548 Eu entendo. Arranjo-te sessenta mil até amanhã à noite. 140 00:13:49,732 --> 00:13:52,351 - Podes esperar até lá? - Não, não dá. 141 00:13:57,439 --> 00:14:00,093 Devias ter ligado antes de passares cá. 142 00:14:01,278 --> 00:14:03,530 Desculpa. E olá. 143 00:14:05,415 --> 00:14:07,534 Céus, tive um sonho horrível. 144 00:14:08,084 --> 00:14:09,669 Mãe, preciso de ajuda. 145 00:14:11,187 --> 00:14:13,006 Devias pedir ao teu pai. 146 00:14:13,390 --> 00:14:14,941 Mas não me surpreende. 147 00:14:16,026 --> 00:14:18,545 Mãe, preciso de 120 mil durante dois dias. 148 00:14:19,496 --> 00:14:21,014 Não queres a casa também? 149 00:14:21,198 --> 00:14:24,419 Não, não quero. Preciso mesmo de ajuda. 150 00:14:24,602 --> 00:14:26,721 - Vera? - O que foi? 151 00:14:26,904 --> 00:14:28,623 - Nada. - Qual é o teu problema? 152 00:14:28,806 --> 00:14:30,458 Não vês o que se passa aqui? 153 00:14:30,641 --> 00:14:32,527 Ela parece um espantalho. 154 00:14:32,710 --> 00:14:34,996 Mora sabe lá Deus onde e sabe lá Deus com quem. 155 00:14:35,713 --> 00:14:38,933 Está há um ano na faculdade e já vem pedir 120 mil. 156 00:14:39,116 --> 00:14:40,501 Que bela experiência de vida. 157 00:14:40,885 --> 00:14:43,704 Obrigada por me relembrares por que razão saí de casa. 158 00:14:46,490 --> 00:14:47,490 Merda. 159 00:14:52,497 --> 00:14:54,383 - Obrigada. - De nada. 160 00:14:56,001 --> 00:14:58,520 - Não estás mesmo grávida? - Pai... 161 00:15:00,572 --> 00:15:03,425 Só preciso de ajudar um amigo. Adeus. 162 00:15:15,555 --> 00:15:17,807 Arranjei mais vinte mil. 163 00:15:18,191 --> 00:15:20,176 Arranjaste mais alguma coisa? 164 00:15:24,230 --> 00:15:27,617 - Tentei, mas não consegui nada. - Vai buscar os copos. 165 00:15:41,348 --> 00:15:43,734 - Não podes piratear um banco? - Lera... 166 00:15:43,918 --> 00:15:46,404 - Ou roubar cartões de crédito? - Isso é crime. 167 00:15:46,587 --> 00:15:48,873 Então, vamos vender a mercadoria. 168 00:15:49,056 --> 00:15:51,409 São dez anos de cadeia. 169 00:15:52,226 --> 00:15:54,545 És um covarde. 170 00:15:55,930 --> 00:15:57,982 Vamos vender a tua pornografia. 171 00:15:58,632 --> 00:16:00,418 Tens uma colecção, não tens? 172 00:16:01,168 --> 00:16:03,088 Ninguém precisa disso aqui na cidade. 173 00:16:03,271 --> 00:16:07,292 E, se vendermos online, vai demorar e render pouco. 174 00:16:07,475 --> 00:16:10,262 Não tens amigos punheteiros ricalhaços? 175 00:16:12,147 --> 00:16:16,268 Certo. Achas que não sabemos o que é que tu fazes? 176 00:16:17,285 --> 00:16:20,906 Esse monte de lenços, estás sempre enfiado no quarto. 177 00:16:21,289 --> 00:16:23,475 - Pára, Lera. - Olha, Vlad... 178 00:16:23,858 --> 00:16:27,112 Olha, estou-me a cagar. Cada um sabe de si. 179 00:16:27,495 --> 00:16:30,216 Eu gosto de comer e tu gostas de pornografia. 180 00:16:30,399 --> 00:16:34,120 Não é porno, são webcams. É bem diferente, entendeste? 181 00:16:34,737 --> 00:16:39,258 As actrizes ganham muito. Cem vezes mais do que o Max. 182 00:16:39,442 --> 00:16:42,361 E elas podem ficar em casa, em segurança. 183 00:16:43,246 --> 00:16:46,499 As webcams vão acabar com a indústria pornográfica não tarda. 184 00:16:47,783 --> 00:16:49,669 Só nos restam seis horas. 185 00:17:06,003 --> 00:17:08,321 Podemos ganhar dinheiro rapidamente com isso? 186 00:17:13,277 --> 00:17:14,695 Mostra-me. 187 00:17:16,213 --> 00:17:17,565 Olha... 188 00:17:18,850 --> 00:17:22,070 A luz verde quer dizer que estão em directo. 189 00:17:22,453 --> 00:17:25,039 E que podemos entrar para ficar a ver. 190 00:17:25,423 --> 00:17:30,211 Se dermos tokens, elas fazem o que nós dissermos. 191 00:17:31,729 --> 00:17:35,350 - Aqui está. - A sério? Isto é pornografia. 192 00:17:35,533 --> 00:17:37,118 Não é pornografia. 193 00:17:37,502 --> 00:17:39,587 Pornografia é relações sexuais pagas 194 00:17:39,771 --> 00:17:41,923 filmadas por um estranho para serem vendidas. 195 00:17:42,106 --> 00:17:46,062 - Não há sexo nas webcams! - Cala-te. 196 00:17:47,980 --> 00:17:49,799 Quanto custa um token? 197 00:17:50,683 --> 00:17:51,734 Depende. 198 00:17:54,887 --> 00:17:57,540 Não dá para saber. 199 00:17:57,723 --> 00:18:00,743 Houve uma modelo que leiloou a primeira transmissão privada dela. 200 00:18:00,926 --> 00:18:04,080 Ganhou seis mil. 201 00:18:04,263 --> 00:18:07,584 Claro que ela tinha conhecimento e experiência. 202 00:18:07,968 --> 00:18:11,588 Se bem que, como actriz, tu serias... 203 00:18:12,706 --> 00:18:15,559 - O quê? - Serias óptima. 204 00:18:17,811 --> 00:18:22,099 Raparigas como tu não costumam fazer estas coisas. 205 00:18:22,782 --> 00:18:27,037 E tu até pareces... virgem. 206 00:18:27,854 --> 00:18:31,541 Escolhe o teu público, um apelido e vamos fazer dinheiro. 207 00:18:31,925 --> 00:18:34,479 Podes concentrar-te e tratar disso já? 208 00:18:34,862 --> 00:18:38,783 Não, não dá. Isso dá um trabalho dos diabos. 209 00:18:39,166 --> 00:18:41,519 Vlad, tu és parvo? É o teu melhor amigo! 210 00:18:41,702 --> 00:18:43,454 Estás no apartamento dele 211 00:18:43,638 --> 00:18:46,290 e não com as tuas irmãs porque ele tirou-te de lá. 212 00:18:46,474 --> 00:18:49,527 Não tens vergonha? Eu até ia vender um rim, 213 00:18:49,710 --> 00:18:52,096 mas ninguém quer um rim a esta hora da noite! 214 00:18:52,280 --> 00:18:55,933 Está bem, desculpa. Vamos tentar. 215 00:18:57,653 --> 00:18:58,937 Está bem! 216 00:19:05,227 --> 00:19:06,245 Assim? 217 00:19:06,628 --> 00:19:08,614 Assim. Perto da cara. 218 00:19:11,667 --> 00:19:14,319 Podes ir. Eu tiro. 219 00:19:14,503 --> 00:19:17,122 - Mas eu posso... - Vai, eu tiro. 220 00:19:22,812 --> 00:19:23,963 Pronto. 221 00:19:33,122 --> 00:19:34,641 Vem cá. 222 00:19:37,927 --> 00:19:41,881 Registei-nos na maior plataforma disto. 223 00:19:42,732 --> 00:19:44,984 Abri a conta e bloqueei IPs russos, 224 00:19:45,168 --> 00:19:48,589 ucranianos e bielorrussos para ninguém dar contigo. 225 00:19:49,139 --> 00:19:50,624 A minha mãe ia adorar isso! 226 00:19:50,808 --> 00:19:53,594 - O que é isto? - Que tal "Coelha Esfomeada"? 227 00:19:54,912 --> 00:19:57,164 Porque sou uma coelha que passa a vida a comer? 228 00:19:57,348 --> 00:19:58,766 Engraçadinho! 229 00:19:58,949 --> 00:20:01,435 - O que tenho de fazer? - Aqui, irás ver-te. 230 00:20:01,619 --> 00:20:03,904 Aqui está o chat com os subscritores, que são... 231 00:20:04,088 --> 00:20:06,407 Pénis. Eu entendi. Não sou burra. 232 00:20:06,590 --> 00:20:08,142 Os utilizadores. 233 00:20:08,893 --> 00:20:11,312 É aqui que vais comunicar-te nas salas privadas. 234 00:20:11,495 --> 00:20:15,851 - É onde o está dinheiro. - É tipo um striptease? 235 00:20:16,034 --> 00:20:18,987 Mais ou menos, mas não faças nada a não ser que paguem. 236 00:20:19,170 --> 00:20:22,190 Eu digo-te o que tens de fazer pelo microfone. 237 00:20:24,910 --> 00:20:27,195 Vais falar comigo da cozinha. 238 00:20:28,380 --> 00:20:30,832 O que foi? Eu bebi, mas mesmo assim... 239 00:20:31,449 --> 00:20:35,704 Lera, continuo a achar que é uma péssima ideia. 240 00:20:36,721 --> 00:20:38,307 Anda lá! 241 00:20:39,825 --> 00:20:41,744 Vai, vai lá. 242 00:20:50,436 --> 00:20:51,721 Estás a ouvir-me? 243 00:20:53,539 --> 00:20:56,926 Não mostres os olhos. Baixa a câmara. 244 00:20:57,810 --> 00:21:00,363 Isso. Agora diz algo tipo: 245 00:21:00,746 --> 00:21:05,702 "Olá, malta. É a minha primeira vez, por isso, estou nervosa." 246 00:21:05,886 --> 00:21:07,204 Algo desse género. 247 00:21:10,324 --> 00:21:14,745 Olá, malta. É a minha primeira vez, por isso, estou muito nervosa. 248 00:21:16,964 --> 00:21:18,849 Preciso dos vossos tokens. 249 00:21:19,233 --> 00:21:20,751 Não fales em dinheiro. 250 00:21:22,236 --> 00:21:26,323 Vai-te mexendo, muda de posição. 251 00:21:26,708 --> 00:21:28,393 Devagar. 252 00:21:29,344 --> 00:21:30,962 Isso mesmo. 253 00:21:35,650 --> 00:21:37,502 Finge que estás a escrever. 254 00:21:44,058 --> 00:21:45,810 Atira-lhes beijos. 255 00:21:48,663 --> 00:21:51,617 Ena, 500 tokens e pedidos para sessões privadas! 256 00:21:52,001 --> 00:21:53,185 Espera. 257 00:21:54,637 --> 00:21:55,755 O que faço? 258 00:21:56,138 --> 00:21:59,091 Nada, já aceitaste. 259 00:21:59,275 --> 00:22:02,528 Vais entrar numa sessão privada com um subscritor, 260 00:22:02,711 --> 00:22:06,932 numa sala à parte. Por isso, não fales comigo. 261 00:22:14,590 --> 00:22:15,775 Olá. 262 00:22:16,593 --> 00:22:19,746 Ele está aí. Só não quer que tu o vejas. 263 00:22:21,965 --> 00:22:27,788 ÉS MUITO SENSUAL. MOSTRA-ME A TUA CARA. 264 00:22:38,181 --> 00:22:40,133 Lera, diz-lhe alguma coisa. 265 00:22:41,318 --> 00:22:43,538 Digo o quê? 266 00:22:48,559 --> 00:22:50,545 Este ecrã preto é assustador. 267 00:22:50,728 --> 00:22:52,947 Porra, ele já transferiu três mil! 268 00:22:53,331 --> 00:22:56,184 - Isso é muito? - É dinheiro como o caraças! 269 00:23:19,391 --> 00:23:24,213 ADORO A TUA APARÊNCIA. PODES CHUPAR O DEDO? 270 00:23:25,197 --> 00:23:27,082 Lera, chupa o dedo. 271 00:23:28,967 --> 00:23:30,552 Lera, anda lá. 272 00:23:56,062 --> 00:23:59,583 TOCA-TE, POR FAVOR! 273 00:24:12,846 --> 00:24:14,398 Calma aí, amiguinho. 274 00:24:33,535 --> 00:24:38,223 ENVIOU 3000 TOKENS 275 00:24:47,216 --> 00:24:49,068 ENVIOU 3000 TOKENS 276 00:24:53,556 --> 00:24:54,974 ENVIOU 3000 TOKENS 277 00:25:07,770 --> 00:25:08,770 Lera! 278 00:25:09,639 --> 00:25:11,725 Queres foder-me? 279 00:25:13,911 --> 00:25:15,896 Ouve, pára com isso! 280 00:25:33,463 --> 00:25:37,786 Não correu assim tão mal. Gostaste de ver-me a dançar? 281 00:25:39,337 --> 00:25:42,757 Rendeu 135 mil rublos. Mais do que o que precisávamos. 282 00:25:44,075 --> 00:25:46,094 Quem é que arrasou? A Lera! 283 00:25:46,644 --> 00:25:49,164 Fizeste um bom trabalho. Podíamos repetir isto. 284 00:25:49,347 --> 00:25:52,167 Não, só se tem esta sorte à primeira vez. 285 00:25:52,350 --> 00:25:55,804 E um houve um tipo que transferiu logo quase dois mil. 286 00:25:57,088 --> 00:25:59,407 Se contares isto ao Max, mato-te. 287 00:26:00,993 --> 00:26:03,145 Transferi o dinheiro do PayPal para a minha conta. 288 00:26:03,529 --> 00:26:05,981 Vou levantar o dinheiro e vou à polícia. 289 00:26:09,602 --> 00:26:13,222 - Eu vou contigo. - Não podes ir assim. 290 00:26:14,306 --> 00:26:15,658 Assim como? 291 00:26:15,841 --> 00:26:19,462 Vai para o teu quarto e toma um banho. 292 00:26:20,479 --> 00:26:21,897 Tenho de ir. 293 00:26:28,421 --> 00:26:31,541 Certo, vou dormir um bocadinho. 294 00:26:40,634 --> 00:26:42,252 Por que demoraste tanto? 295 00:26:43,536 --> 00:26:44,888 - Onde é que ela está? - A dormir. 296 00:26:45,071 --> 00:26:46,690 - O quê? - A dormir. 297 00:26:47,707 --> 00:26:50,795 Então a limusina e as gajas? O teu amigo saiu da prisa. 298 00:26:52,480 --> 00:26:55,099 Certo, não te preocupes. Vai ser incrível. 299 00:26:55,283 --> 00:26:56,467 - Escondeste aquilo? - Escondi. 300 00:26:56,651 --> 00:26:59,771 - Quero tomar um banho e ir dormir. - Vou preparar-te qualquer coisa. 301 00:26:59,954 --> 00:27:01,072 Olá. 302 00:27:01,255 --> 00:27:02,940 - Tiraste aquilo daqui? - Não. 303 00:27:03,124 --> 00:27:04,242 Vai lá, então. 304 00:27:24,179 --> 00:27:25,664 Olá, minha gatinha! 305 00:27:28,283 --> 00:27:30,936 Toca a acordar. Porra, estás nua? 306 00:27:31,320 --> 00:27:33,939 O bandidão voltou para ti. Vem cá! 307 00:27:35,958 --> 00:27:38,710 Estás bêbada? Enquanto estive na choldra, 308 00:27:38,894 --> 00:27:40,480 estiveste a beber com o teu amiguinho Vlad? 309 00:27:45,902 --> 00:27:48,455 Sua cabra, por que estavas a dormir com a camisola dele? 310 00:27:48,638 --> 00:27:50,323 Vomitaste a tua roupa? 311 00:27:50,506 --> 00:27:53,259 - Max, a droga desapareceu. - Vladik, olha lá uma coisa... 312 00:27:53,443 --> 00:27:55,728 Por que é que ela está quase nua, a cheirar mal e bêbada? 313 00:27:55,812 --> 00:27:57,864 - Max, a droga desapareceu! - O quê? 314 00:28:33,051 --> 00:28:36,505 Certo, a droga desapareceu. 315 00:28:37,656 --> 00:28:40,742 E então? Fizemos asneira, mas o que tem? 316 00:28:40,926 --> 00:28:42,911 Não matariam por causa desta quantidade. 317 00:28:43,662 --> 00:28:46,948 Vou dizer ao Shona que a polícia a confiscou. 318 00:28:47,499 --> 00:28:50,051 - É basicamente verdade, não é? - É. 319 00:28:50,235 --> 00:28:53,088 Certo, fiquem aqui. Não saiam do apartamento. 320 00:28:53,805 --> 00:28:55,625 - Está bem? - Está. 321 00:28:56,008 --> 00:28:58,060 Certo, até logo. Volto já. 322 00:29:13,292 --> 00:29:15,845 Não sei o que aconteceu. Achei que a tinhas escondido. 323 00:29:16,028 --> 00:29:19,048 Calma, o Max vai resolver isto. 324 00:29:22,869 --> 00:29:25,022 E não lhe contes da webcam. 325 00:29:25,205 --> 00:29:27,091 Quase fomos apanhados. 326 00:29:27,274 --> 00:29:30,427 Eu disse-te para ires tomar banho. Disse-te na altura em... 327 00:29:34,214 --> 00:29:38,494 Onde está o Max? Ele tem o telefone desligado. 328 00:29:38,518 --> 00:29:41,538 Foi ter convosco hoje de manhã. 329 00:29:42,456 --> 00:29:44,909 Sim? Ele não ligou. 330 00:29:45,093 --> 00:29:49,247 Deve ser algum problema no telemóvel que o faz ficar sem rede. 331 00:29:49,931 --> 00:29:51,883 Ele deve estar a voltar. 332 00:29:52,834 --> 00:29:54,285 Certo, vou esperar. 333 00:29:54,469 --> 00:29:56,821 Vai buscar-me água. Estou de ressaca. 334 00:29:58,873 --> 00:30:00,458 Certo, é por aqui. 335 00:30:01,442 --> 00:30:03,795 Toma. Desculpa. 336 00:30:05,146 --> 00:30:06,698 Tens algo que se coma? 337 00:30:06,881 --> 00:30:08,399 Claro, espera aí. 338 00:30:35,545 --> 00:30:37,130 O que é isto? 339 00:30:40,951 --> 00:30:42,736 O Max foi encontrar-se com os tipos, não foi? 340 00:30:42,919 --> 00:30:44,638 Foi. Ou não. 341 00:30:53,263 --> 00:30:56,316 Temos de sair daqui. Senão, o Shona vai culpar-nos. 342 00:30:56,499 --> 00:30:58,552 E vamos para onde? Mas tu passaste-te? 343 00:31:00,972 --> 00:31:03,691 O passaporte dele desapareceu. E ele levou a mala. 344 00:31:04,242 --> 00:31:06,527 - Porra, Vlad, ele não... - Não, isto é muito estranho. 345 00:31:06,711 --> 00:31:09,697 Cheira bem. Já está pronto? 346 00:31:09,880 --> 00:31:11,599 Por favor, tem cuidado com isso. 347 00:31:11,782 --> 00:31:15,303 É um número raro, edição de coleccionador. 348 00:31:16,354 --> 00:31:20,475 Não te preocupes, que vou ter cuidado com as mamas vintage. 349 00:31:20,658 --> 00:31:24,246 - Obrigado. - Que pintelheira que têm! 350 00:31:24,830 --> 00:31:26,882 - Vais comer connosco? - Vou. 351 00:31:28,700 --> 00:31:30,586 Vou lavar as mãos. 352 00:31:34,239 --> 00:31:38,427 - Soubeste alguma coisa dele? - Não, ainda não. 353 00:31:53,893 --> 00:31:55,411 Não vais comer? 354 00:31:56,296 --> 00:31:57,781 Vou, daqui a pouco. 355 00:31:58,331 --> 00:32:00,316 Porra, pá. Desculpa! 356 00:32:00,500 --> 00:32:02,652 Pára, vais manchar isso tudo! 357 00:32:03,703 --> 00:32:06,556 - Vou buscar um pano. - Certo, certo. 358 00:32:08,608 --> 00:32:09,993 Certo, vai lá. 359 00:32:25,426 --> 00:32:28,145 Quero pão! 360 00:32:33,100 --> 00:32:34,100 Então? 361 00:32:49,351 --> 00:32:51,970 Shona, tinhas razão. 362 00:32:52,153 --> 00:32:54,306 Decidiram enganar-nos. 363 00:32:55,357 --> 00:32:57,476 - Tens o teu passaporte? - Está com a minha mãe. 364 00:32:57,659 --> 00:33:00,011 Com a tua mãe... Tu és alguma criança? 365 00:33:03,164 --> 00:33:04,817 Esperas aqui? É rápido. 366 00:33:05,902 --> 00:33:07,987 Já ouvi isso hoje. 367 00:33:22,084 --> 00:33:24,637 - Vou esperar aqui. - Está bem. 368 00:33:24,820 --> 00:33:27,073 - Um copo de água seria óptimo. - Está bem. 369 00:33:31,061 --> 00:33:32,112 Olá. 370 00:33:36,566 --> 00:33:38,085 Viste o meu passaporte? 371 00:33:38,468 --> 00:33:41,722 Não te vejo há duas semanas. Nem sequer me telefonas. 372 00:33:41,905 --> 00:33:45,125 Andei a trabalhar muito, mãe. Dei dinheiro à Varya. 373 00:33:45,576 --> 00:33:49,363 - Claro, tu compras a tua mãe. - Ela tinha as tensões altas. 374 00:33:49,546 --> 00:33:51,398 A sério. Onde está o meu passaporte? 375 00:33:53,685 --> 00:33:55,002 - Olá. - Olá. 376 00:33:55,186 --> 00:33:58,139 A sério. Não o vi. Para que precisas dele? 377 00:33:58,889 --> 00:34:01,509 - Aqui está ele! - Não vais apresentar-nos a miúda? 378 00:34:04,262 --> 00:34:06,247 Qual miúda? 379 00:34:08,800 --> 00:34:11,618 Filho, não fiques aí sentado. 380 00:34:11,803 --> 00:34:14,189 Sê um cavalheiro. Auxilia a tua amiga. Anda lá. 381 00:34:14,371 --> 00:34:16,424 A tarte está no forno. Só falta um quarto de hora. 382 00:34:16,706 --> 00:34:18,827 Temos pressa, mãe. Por que estás a fazer isto? 383 00:34:19,211 --> 00:34:22,498 O quê? Por que é que tudo tem de ser confuso para nós? 384 00:34:22,680 --> 00:34:25,267 Falhar com os outros na hora em que é preciso é coisa de família. 385 00:34:25,450 --> 00:34:28,704 Dasha, não fumes aqui. Isto vai ficar a cheirar a peido. 386 00:34:28,887 --> 00:34:31,373 - Vai para a casa-de-banho. - Eu arejo a sala depois. 387 00:34:31,756 --> 00:34:35,077 - Queres que fale das punhetas? - Dash, pára! 388 00:34:35,261 --> 00:34:37,613 Desculpa, mas ele nunca teve namorada, 389 00:34:37,796 --> 00:34:39,315 muito menos uma relação. 390 00:34:39,497 --> 00:34:42,550 A não ser quando apanhou de uma colega de turma. 391 00:34:42,935 --> 00:34:44,321 Mas isso não conta. 392 00:34:44,504 --> 00:34:46,056 Mas conseguiu agarrar-lhe as mamas. 393 00:34:46,239 --> 00:34:49,593 Não exageres, senão ele irrita-se e vai armar confusão aqui. 394 00:34:49,976 --> 00:34:51,495 Ele gosta de resolver tudo à base da porrada. 395 00:34:51,678 --> 00:34:53,463 Pois é, é especialista em armar confusões dessas. 396 00:34:53,647 --> 00:34:54,698 Já chega! 397 00:34:56,750 --> 00:34:58,135 - É melhor irmos indo. - É. 398 00:34:58,318 --> 00:34:59,770 Está abafado aqui. 399 00:34:59,953 --> 00:35:02,606 O Vladik convidou-me para irmos numa viagem romântica. 400 00:35:02,989 --> 00:35:06,143 Prometo não fazer netos nem sobrinhos. 401 00:35:06,526 --> 00:35:08,512 Mas o sexo tem sido incrível de há um ano para cá. 402 00:35:08,596 --> 00:35:10,348 - Há quanto tempo? - Um ano. 403 00:35:11,465 --> 00:35:13,684 A pila dele é uma maravilha! 404 00:35:28,182 --> 00:35:29,767 É melhor irmos indo. 405 00:35:32,019 --> 00:35:33,205 Adeus. 406 00:35:40,796 --> 00:35:42,414 Também posso ir? 407 00:35:42,798 --> 00:35:44,916 Fica em casa durante uns dias. O Max vai ligar. 408 00:35:45,000 --> 00:35:46,819 Não atendas. E afasta-te da nossa casa. 409 00:35:47,102 --> 00:35:49,455 - O que aconteceu? - Temos de ir embora. 410 00:35:49,838 --> 00:35:51,590 Ligo-te quando chegar. Só isso. 411 00:35:52,107 --> 00:35:54,059 - Ouve a tua mãe. - Achas que sou uma criança? 412 00:35:54,243 --> 00:35:56,261 - Adeus. - Vamos. 413 00:36:00,383 --> 00:36:02,802 Devíamos ir para casa. E se o Max voltou? 414 00:36:02,986 --> 00:36:05,538 Talvez tenha falado com o Shona. Podemos oferecer... 415 00:36:05,722 --> 00:36:08,475 O quê? Só posso oferecer-lhe uma única coisa. 416 00:36:08,658 --> 00:36:09,742 Moscovo é melhor. 417 00:36:10,560 --> 00:36:12,545 - Ou tens medo? - Medo? 418 00:36:19,102 --> 00:36:22,856 O Max desapareceu mesmo. Talvez seja um sinal. 419 00:36:23,507 --> 00:36:26,594 Vou encontrar um emprego normal e vou parar com as festas. 420 00:36:27,811 --> 00:36:29,430 Tenho a vida toda pela frente. 421 00:36:31,782 --> 00:36:33,400 Porra, o que vou eu fazer? 422 00:36:33,784 --> 00:36:36,036 Não sei. Podes ficar, se quiseres. 423 00:36:36,220 --> 00:36:39,073 O Shona vai dar contigo e enterrar-te por aí algures. 424 00:38:55,565 --> 00:38:59,419 TRADUÇÃO E LEGENDAGEM darkdevil 31580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.