Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,440 --> 00:00:05,992
- Corta!
- Filmagem cortada.
2
00:00:06,175 --> 00:00:08,061
Ficou incrível.
3
00:00:08,678 --> 00:00:11,097
Vamos à melhor parte.
4
00:00:14,150 --> 00:00:15,735
Toma, segura nisto.
5
00:00:20,057 --> 00:00:21,275
Vamos ao trabalho.
6
00:00:23,193 --> 00:00:25,079
Malta, parem de comer.
7
00:00:25,262 --> 00:00:26,714
Estás pronta?
8
00:00:28,265 --> 00:00:29,383
Não.
9
00:00:29,566 --> 00:00:33,120
Os rapazes sabem o que fazem.
Vai ficar espectacular.
10
00:00:35,038 --> 00:00:38,592
Sabia que ias ligar-me.
Senti-o dentro de mim.
11
00:00:38,775 --> 00:00:39,893
Vá, vem daí.
12
00:00:40,577 --> 00:00:42,731
Valera, vamos filmar.
13
00:01:04,402 --> 00:01:09,156
ATRÁS DA CÂMARA
Episódio I
14
00:01:21,554 --> 00:01:22,738
Lera!
15
00:01:24,423 --> 00:01:27,276
Bakha, quem é que mais
gosta da tua comida?
16
00:01:27,459 --> 00:01:31,013
Ninguém, claro.
Só tu é que comes aqui de graça.
17
00:01:33,400 --> 00:01:34,751
Obrigada.
18
00:01:37,170 --> 00:01:38,755
Lera, vem daí.
19
00:01:42,309 --> 00:01:43,694
Vá, anda lá.
20
00:01:45,478 --> 00:01:48,331
Não digas asneiras e comporta-te.
Deixa ficar o prato aqui.
21
00:02:02,730 --> 00:02:04,282
Não sejam tímidos.
Sou todo ouvidos.
22
00:02:14,075 --> 00:02:16,728
- E então?
- Olha...
23
00:02:20,715 --> 00:02:22,534
Basta apontar a câmara,
24
00:02:23,118 --> 00:02:24,870
entrar nesta hiperligação
25
00:02:25,420 --> 00:02:29,808
e escolher o que se precisa.
26
00:02:31,226 --> 00:02:34,780
Faz-se o pagamento e recebe-se
a geotag pelo telemóvel
27
00:02:34,963 --> 00:02:37,349
com o local da entrega,
fotos e a descrição.
28
00:02:37,533 --> 00:02:38,684
E pronto.
29
00:02:38,867 --> 00:02:40,953
Cores diferentes significam
quantidades diferentes.
30
00:02:41,136 --> 00:02:44,156
Posso vender na discoteca,
na boa.
31
00:02:44,339 --> 00:02:46,926
Mesmo que te apanhem,
não haverá provas.
32
00:02:47,310 --> 00:02:48,828
Parece óptimo.
33
00:02:50,513 --> 00:02:54,100
Conheço gente
que vai comprar imenso.
34
00:02:54,284 --> 00:02:57,170
Se me deres mais,
consigo vender isto rápido.
35
00:02:57,353 --> 00:02:59,305
Vou distribuir
as fichas também.
36
00:03:01,224 --> 00:03:03,943
Bakha, dá-lhes mais um saco.
37
00:03:13,304 --> 00:03:15,456
E nem pensem em falhar-me.
38
00:03:17,007 --> 00:03:19,193
Confia em mim.
Vai correr tudo bem.
39
00:03:19,376 --> 00:03:20,376
Guarda isto.
40
00:03:31,121 --> 00:03:33,607
Certo. Obrigado, Shona.
Até à vista.
41
00:04:08,327 --> 00:04:10,747
Lera, tens alguma coisa?
Estou cheio de sono.
42
00:04:10,930 --> 00:04:12,982
Porra, desculpa.
Agora não.
43
00:04:13,166 --> 00:04:15,318
Certo, dá-lhe disso.
44
00:04:22,708 --> 00:04:25,061
- Toma.
- É ela quem vai dar-te, não eu.
45
00:04:29,082 --> 00:04:31,068
És incrível.
46
00:04:42,930 --> 00:04:44,314
Tenho fome.
47
00:04:44,698 --> 00:04:46,950
Ficaste maluca?
Acabaste de comer.
48
00:04:47,901 --> 00:04:50,955
- Ou não te referes a comida?
- Vá, vamos para casa.
49
00:05:03,351 --> 00:05:07,539
A Olya voltou a discutir com a mãe.
Não suporto esta gritaria.
50
00:05:07,722 --> 00:05:11,376
- Posso ficar aqui contigo?
- Levanta-te. Por que não me ligaste?
51
00:05:11,559 --> 00:05:13,144
Onde estão o Max e a Lera?
52
00:05:14,963 --> 00:05:17,083
- O que é isso?
- Trabalho.
53
00:05:21,837 --> 00:05:23,689
Dá-me cinco sacos.
54
00:05:23,873 --> 00:05:26,325
Vou deixá-los à Matveevka
antes de me deitar.
55
00:05:27,776 --> 00:05:28,994
Toma.
56
00:05:31,280 --> 00:05:32,698
Apanha.
57
00:05:45,128 --> 00:05:47,347
- É bom, não é?
- Sim. Frio é fantástico.
58
00:05:48,031 --> 00:05:51,985
Onde é que ele está?
Está aqui? Vlad? Vlad?
59
00:05:52,602 --> 00:05:54,354
- Olá.
- Estás tão branco, pá.
60
00:05:54,738 --> 00:05:55,822
- Olá.
- Olhem...
61
00:05:56,006 --> 00:06:00,427
Tentei piratear o código das fichas.
Fiz um teste falso sem pagamento.
62
00:06:01,211 --> 00:06:05,400
Ainda bem. Gostaram tanto que
deram meio quilo a mais.
63
00:06:05,583 --> 00:06:08,069
Fixe. Vou inserir na base de dados.
64
00:06:08,452 --> 00:06:11,072
Já te disse para cresceres.
65
00:06:12,390 --> 00:06:14,108
Achas que ela é bem-vinda aqui?
66
00:06:14,292 --> 00:06:16,411
- Deixa lá a miúda.
- Não te metas.
67
00:06:44,256 --> 00:06:46,308
- Já experimentaram?
- Varya!
68
00:06:47,759 --> 00:06:49,545
Devias drogar-te para ela
ver como é.
69
00:06:49,728 --> 00:06:51,680
Nunca se meteria nisto.
70
00:06:52,064 --> 00:06:53,782
Mas não podes dizer que
ficas altamente.
71
00:06:55,935 --> 00:06:58,455
Venho morar para aqui
quando entrar na faculdade.
72
00:06:58,638 --> 00:07:01,858
- Pois, eu sei.
- E por que não?
73
00:07:02,041 --> 00:07:05,762
Se o Max e eu formos para Moscovo,
terás de ser tu a tratar dele.
74
00:07:06,513 --> 00:07:08,598
Vocês passaram-se?
75
00:07:08,781 --> 00:07:11,534
Estão a fazer isso à frente dela?
Parou-vos o cérebro?
76
00:07:14,454 --> 00:07:17,340
É responsabilidade minha.
Vão chamar os amiguinhos dela também?
77
00:07:17,524 --> 00:07:19,743
Porra.
Ela não pode vir aqui, entendido?
78
00:07:20,126 --> 00:07:22,179
- Não ouvi. Entendido?
- Sim, entendido.
79
00:07:27,334 --> 00:07:30,721
- Eles vão mesmo para Moscovo?
- Não sei.
80
00:07:30,905 --> 00:07:32,656
Podes dar-me o dinheiro?
81
00:07:44,185 --> 00:07:47,973
Entrega o resto à mãe.
E diz-lhe que não vou voltar.
82
00:07:48,156 --> 00:07:51,743
- Chama-me um táxi.
- Chama-o tu. Tens dinheiro.
83
00:08:13,649 --> 00:08:15,668
- Tu amas-me?
- Não.
84
00:08:17,420 --> 00:08:18,638
Eu também não.
85
00:08:20,088 --> 00:08:21,407
E por que não?
86
00:08:22,324 --> 00:08:24,342
Porque és uma puta.
87
00:08:24,526 --> 00:08:26,145
Olha quem fala!
88
00:08:27,362 --> 00:08:31,317
- Queres foder?
- Tens a pila pequena.
89
00:09:06,337 --> 00:09:07,389
Porra.
90
00:09:08,806 --> 00:09:10,258
Merda.
91
00:09:19,384 --> 00:09:22,670
Tenente Vyacheslav
Yurievitch Maslennikov.
92
00:09:22,854 --> 00:09:24,840
- Posso ver a vossa identificação?
- Dê-me um segundo.
93
00:09:25,224 --> 00:09:27,009
Quarto, quarto...
94
00:09:27,393 --> 00:09:30,513
- És maior de idade?
- Tenho dezanove anos.
95
00:09:30,696 --> 00:09:32,515
Pode virar-se?
96
00:09:32,898 --> 00:09:35,451
Têm alguma coisa ilegal?
97
00:09:36,135 --> 00:09:38,954
Não, nada.
Aqui tem a identificação.
98
00:09:40,839 --> 00:09:43,826
- Saiam do carro.
- Fizemos algo de mal?
99
00:09:44,009 --> 00:09:46,295
Estou a mandar-vos
sair do carro.
100
00:10:02,863 --> 00:10:04,548
Põe as tuas coisas
em cima do capô.
101
00:10:05,031 --> 00:10:06,817
Põe as tuas coisas
em cima do capô.
102
00:10:07,200 --> 00:10:09,486
- Isto é uma busca?
- Vou revistar-te.
103
00:10:11,137 --> 00:10:12,889
Certo.
104
00:10:13,773 --> 00:10:15,293
Vamos ver.
105
00:10:17,478 --> 00:10:19,163
O telemóvel.
106
00:10:22,016 --> 00:10:23,801
A chave de casa.
107
00:10:26,854 --> 00:10:29,374
Um isqueiro e um maço de tabaco.
108
00:10:32,894 --> 00:10:34,846
- É tudo?
- Sim.
109
00:10:36,731 --> 00:10:38,950
- O que é isto?
- O quê?
110
00:10:39,333 --> 00:10:41,787
É o casaco do meu irmão.
111
00:10:41,970 --> 00:10:44,156
Ele joga RPG. São fichas.
112
00:10:44,973 --> 00:10:46,091
Está tudo?
113
00:10:48,343 --> 00:10:49,695
Podemos ir?
114
00:10:50,946 --> 00:10:52,531
Chega aqui.
115
00:10:58,820 --> 00:11:01,940
- O que é isto?
- Diz-me tu.
116
00:11:11,534 --> 00:11:14,788
- Sim?
- Ouve e faz o que te disser.
117
00:11:14,971 --> 00:11:16,656
Transfere-me duzentos mil.
118
00:11:16,839 --> 00:11:19,225
- Não tenho isso tudo.
- Arranja-o, então.
119
00:11:19,409 --> 00:11:21,127
O que aconteceu?
Isto deu raia?
120
00:11:21,311 --> 00:11:22,996
Porra, Vlad.
Deixa-te de conversa.
121
00:11:23,379 --> 00:11:25,465
- Dá cá o telefone.
- Ma... Max!
122
00:11:47,471 --> 00:11:49,090
Vou arranjar o dinheiro.
123
00:11:52,443 --> 00:11:54,129
Tens vinte e quatro horas.
124
00:12:07,192 --> 00:12:09,945
Tenho oitenta mil.
É tudo o que tenho.
125
00:12:11,062 --> 00:12:14,349
Estás a brincar comigo? Quanto
é que o Max paga pela contabilidade?
126
00:12:14,533 --> 00:12:17,652
- Não te diz respeito.
- Diz respeito a todos nós.
127
00:12:17,836 --> 00:12:20,590
E o Max é o teu único
e melhor amigo.
128
00:12:21,774 --> 00:12:25,328
Olha, Vlad, temos
de vender tudo rápido.
129
00:12:25,511 --> 00:12:28,931
- Senão, ele vai dentro.
- Vamos todos. Não entendes?
130
00:12:29,115 --> 00:12:32,869
Nunca vamos vender tanto sem
experiência e ajuda.
131
00:12:33,052 --> 00:12:36,873
O Max tem todos os contactos.
São dez anos de cadeia. Não dá.
132
00:12:38,291 --> 00:12:40,443
Podes, pelo menos,
fazer alguma coisa?
133
00:12:41,294 --> 00:12:45,816
Lera, não estás a ouvir-me.
134
00:12:51,305 --> 00:12:54,358
Fica aqui a bater punhetas.
Pelo menos, nisso tu és bom.
135
00:12:55,475 --> 00:12:56,994
Vou pedir aos meus pais.
136
00:13:38,087 --> 00:13:39,772
Não tenho 120 mil aqui.
137
00:13:39,955 --> 00:13:42,575
Arranjo-tos amanhã.
Tenho de ir levantar.
138
00:13:42,958 --> 00:13:45,177
Vão ser só dois dias.
Prometo que os devolvo.
139
00:13:45,361 --> 00:13:49,548
Eu entendo. Arranjo-te sessenta
mil até amanhã à noite.
140
00:13:49,732 --> 00:13:52,351
- Podes esperar até lá?
- Não, não dá.
141
00:13:57,439 --> 00:14:00,093
Devias ter ligado
antes de passares cá.
142
00:14:01,278 --> 00:14:03,530
Desculpa. E olá.
143
00:14:05,415 --> 00:14:07,534
Céus, tive um sonho horrível.
144
00:14:08,084 --> 00:14:09,669
Mãe, preciso de ajuda.
145
00:14:11,187 --> 00:14:13,006
Devias pedir ao teu pai.
146
00:14:13,390 --> 00:14:14,941
Mas não me surpreende.
147
00:14:16,026 --> 00:14:18,545
Mãe, preciso de 120 mil
durante dois dias.
148
00:14:19,496 --> 00:14:21,014
Não queres a casa também?
149
00:14:21,198 --> 00:14:24,419
Não, não quero.
Preciso mesmo de ajuda.
150
00:14:24,602 --> 00:14:26,721
- Vera?
- O que foi?
151
00:14:26,904 --> 00:14:28,623
- Nada.
- Qual é o teu problema?
152
00:14:28,806 --> 00:14:30,458
Não vês o que se passa aqui?
153
00:14:30,641 --> 00:14:32,527
Ela parece um espantalho.
154
00:14:32,710 --> 00:14:34,996
Mora sabe lá Deus onde
e sabe lá Deus com quem.
155
00:14:35,713 --> 00:14:38,933
Está há um ano na faculdade
e já vem pedir 120 mil.
156
00:14:39,116 --> 00:14:40,501
Que bela experiência de vida.
157
00:14:40,885 --> 00:14:43,704
Obrigada por me relembrares
por que razão saí de casa.
158
00:14:46,490 --> 00:14:47,490
Merda.
159
00:14:52,497 --> 00:14:54,383
- Obrigada.
- De nada.
160
00:14:56,001 --> 00:14:58,520
- Não estás mesmo grávida?
- Pai...
161
00:15:00,572 --> 00:15:03,425
Só preciso de ajudar um amigo.
Adeus.
162
00:15:15,555 --> 00:15:17,807
Arranjei mais vinte mil.
163
00:15:18,191 --> 00:15:20,176
Arranjaste mais alguma coisa?
164
00:15:24,230 --> 00:15:27,617
- Tentei, mas não consegui nada.
- Vai buscar os copos.
165
00:15:41,348 --> 00:15:43,734
- Não podes piratear um banco?
- Lera...
166
00:15:43,918 --> 00:15:46,404
- Ou roubar cartões de crédito?
- Isso é crime.
167
00:15:46,587 --> 00:15:48,873
Então, vamos vender a mercadoria.
168
00:15:49,056 --> 00:15:51,409
São dez anos de cadeia.
169
00:15:52,226 --> 00:15:54,545
És um covarde.
170
00:15:55,930 --> 00:15:57,982
Vamos vender a tua pornografia.
171
00:15:58,632 --> 00:16:00,418
Tens uma colecção, não tens?
172
00:16:01,168 --> 00:16:03,088
Ninguém precisa disso
aqui na cidade.
173
00:16:03,271 --> 00:16:07,292
E, se vendermos online,
vai demorar e render pouco.
174
00:16:07,475 --> 00:16:10,262
Não tens amigos
punheteiros ricalhaços?
175
00:16:12,147 --> 00:16:16,268
Certo. Achas que não sabemos
o que é que tu fazes?
176
00:16:17,285 --> 00:16:20,906
Esse monte de lenços,
estás sempre enfiado no quarto.
177
00:16:21,289 --> 00:16:23,475
- Pára, Lera.
- Olha, Vlad...
178
00:16:23,858 --> 00:16:27,112
Olha, estou-me a cagar.
Cada um sabe de si.
179
00:16:27,495 --> 00:16:30,216
Eu gosto de comer
e tu gostas de pornografia.
180
00:16:30,399 --> 00:16:34,120
Não é porno, são webcams.
É bem diferente, entendeste?
181
00:16:34,737 --> 00:16:39,258
As actrizes ganham muito.
Cem vezes mais do que o Max.
182
00:16:39,442 --> 00:16:42,361
E elas podem ficar em casa,
em segurança.
183
00:16:43,246 --> 00:16:46,499
As webcams vão acabar com
a indústria pornográfica não tarda.
184
00:16:47,783 --> 00:16:49,669
Só nos restam seis horas.
185
00:17:06,003 --> 00:17:08,321
Podemos ganhar dinheiro
rapidamente com isso?
186
00:17:13,277 --> 00:17:14,695
Mostra-me.
187
00:17:16,213 --> 00:17:17,565
Olha...
188
00:17:18,850 --> 00:17:22,070
A luz verde quer dizer que
estão em directo.
189
00:17:22,453 --> 00:17:25,039
E que podemos entrar
para ficar a ver.
190
00:17:25,423 --> 00:17:30,211
Se dermos tokens,
elas fazem o que nós dissermos.
191
00:17:31,729 --> 00:17:35,350
- Aqui está.
- A sério? Isto é pornografia.
192
00:17:35,533 --> 00:17:37,118
Não é pornografia.
193
00:17:37,502 --> 00:17:39,587
Pornografia é
relações sexuais pagas
194
00:17:39,771 --> 00:17:41,923
filmadas por um estranho
para serem vendidas.
195
00:17:42,106 --> 00:17:46,062
- Não há sexo nas webcams!
- Cala-te.
196
00:17:47,980 --> 00:17:49,799
Quanto custa um token?
197
00:17:50,683 --> 00:17:51,734
Depende.
198
00:17:54,887 --> 00:17:57,540
Não dá para saber.
199
00:17:57,723 --> 00:18:00,743
Houve uma modelo que leiloou
a primeira transmissão privada dela.
200
00:18:00,926 --> 00:18:04,080
Ganhou seis mil.
201
00:18:04,263 --> 00:18:07,584
Claro que ela tinha
conhecimento e experiência.
202
00:18:07,968 --> 00:18:11,588
Se bem que, como actriz,
tu serias...
203
00:18:12,706 --> 00:18:15,559
- O quê?
- Serias óptima.
204
00:18:17,811 --> 00:18:22,099
Raparigas como tu não
costumam fazer estas coisas.
205
00:18:22,782 --> 00:18:27,037
E tu até pareces... virgem.
206
00:18:27,854 --> 00:18:31,541
Escolhe o teu público, um apelido
e vamos fazer dinheiro.
207
00:18:31,925 --> 00:18:34,479
Podes concentrar-te e
tratar disso já?
208
00:18:34,862 --> 00:18:38,783
Não, não dá.
Isso dá um trabalho dos diabos.
209
00:18:39,166 --> 00:18:41,519
Vlad, tu és parvo?
É o teu melhor amigo!
210
00:18:41,702 --> 00:18:43,454
Estás no apartamento dele
211
00:18:43,638 --> 00:18:46,290
e não com as tuas irmãs
porque ele tirou-te de lá.
212
00:18:46,474 --> 00:18:49,527
Não tens vergonha?
Eu até ia vender um rim,
213
00:18:49,710 --> 00:18:52,096
mas ninguém quer um rim
a esta hora da noite!
214
00:18:52,280 --> 00:18:55,933
Está bem, desculpa.
Vamos tentar.
215
00:18:57,653 --> 00:18:58,937
Está bem!
216
00:19:05,227 --> 00:19:06,245
Assim?
217
00:19:06,628 --> 00:19:08,614
Assim. Perto da cara.
218
00:19:11,667 --> 00:19:14,319
Podes ir. Eu tiro.
219
00:19:14,503 --> 00:19:17,122
- Mas eu posso...
- Vai, eu tiro.
220
00:19:22,812 --> 00:19:23,963
Pronto.
221
00:19:33,122 --> 00:19:34,641
Vem cá.
222
00:19:37,927 --> 00:19:41,881
Registei-nos na maior
plataforma disto.
223
00:19:42,732 --> 00:19:44,984
Abri a conta e bloqueei IPs russos,
224
00:19:45,168 --> 00:19:48,589
ucranianos e bielorrussos para
ninguém dar contigo.
225
00:19:49,139 --> 00:19:50,624
A minha mãe ia adorar isso!
226
00:19:50,808 --> 00:19:53,594
- O que é isto?
- Que tal "Coelha Esfomeada"?
227
00:19:54,912 --> 00:19:57,164
Porque sou uma coelha
que passa a vida a comer?
228
00:19:57,348 --> 00:19:58,766
Engraçadinho!
229
00:19:58,949 --> 00:20:01,435
- O que tenho de fazer?
- Aqui, irás ver-te.
230
00:20:01,619 --> 00:20:03,904
Aqui está o chat com
os subscritores, que são...
231
00:20:04,088 --> 00:20:06,407
Pénis. Eu entendi.
Não sou burra.
232
00:20:06,590 --> 00:20:08,142
Os utilizadores.
233
00:20:08,893 --> 00:20:11,312
É aqui que vais comunicar-te
nas salas privadas.
234
00:20:11,495 --> 00:20:15,851
- É onde o está dinheiro.
- É tipo um striptease?
235
00:20:16,034 --> 00:20:18,987
Mais ou menos, mas não faças
nada a não ser que paguem.
236
00:20:19,170 --> 00:20:22,190
Eu digo-te o que tens
de fazer pelo microfone.
237
00:20:24,910 --> 00:20:27,195
Vais falar comigo da cozinha.
238
00:20:28,380 --> 00:20:30,832
O que foi?
Eu bebi, mas mesmo assim...
239
00:20:31,449 --> 00:20:35,704
Lera, continuo a achar que
é uma péssima ideia.
240
00:20:36,721 --> 00:20:38,307
Anda lá!
241
00:20:39,825 --> 00:20:41,744
Vai, vai lá.
242
00:20:50,436 --> 00:20:51,721
Estás a ouvir-me?
243
00:20:53,539 --> 00:20:56,926
Não mostres os olhos.
Baixa a câmara.
244
00:20:57,810 --> 00:21:00,363
Isso. Agora diz algo tipo:
245
00:21:00,746 --> 00:21:05,702
"Olá, malta. É a minha primeira
vez, por isso, estou nervosa."
246
00:21:05,886 --> 00:21:07,204
Algo desse género.
247
00:21:10,324 --> 00:21:14,745
Olá, malta. É a minha primeira vez,
por isso, estou muito nervosa.
248
00:21:16,964 --> 00:21:18,849
Preciso dos vossos tokens.
249
00:21:19,233 --> 00:21:20,751
Não fales em dinheiro.
250
00:21:22,236 --> 00:21:26,323
Vai-te mexendo, muda de posição.
251
00:21:26,708 --> 00:21:28,393
Devagar.
252
00:21:29,344 --> 00:21:30,962
Isso mesmo.
253
00:21:35,650 --> 00:21:37,502
Finge que estás a escrever.
254
00:21:44,058 --> 00:21:45,810
Atira-lhes beijos.
255
00:21:48,663 --> 00:21:51,617
Ena, 500 tokens e pedidos
para sessões privadas!
256
00:21:52,001 --> 00:21:53,185
Espera.
257
00:21:54,637 --> 00:21:55,755
O que faço?
258
00:21:56,138 --> 00:21:59,091
Nada, já aceitaste.
259
00:21:59,275 --> 00:22:02,528
Vais entrar numa sessão privada
com um subscritor,
260
00:22:02,711 --> 00:22:06,932
numa sala à parte.
Por isso, não fales comigo.
261
00:22:14,590 --> 00:22:15,775
Olá.
262
00:22:16,593 --> 00:22:19,746
Ele está aí.
Só não quer que tu o vejas.
263
00:22:21,965 --> 00:22:27,788
ÉS MUITO SENSUAL.
MOSTRA-ME A TUA CARA.
264
00:22:38,181 --> 00:22:40,133
Lera, diz-lhe alguma coisa.
265
00:22:41,318 --> 00:22:43,538
Digo o quê?
266
00:22:48,559 --> 00:22:50,545
Este ecrã preto é assustador.
267
00:22:50,728 --> 00:22:52,947
Porra, ele já transferiu três mil!
268
00:22:53,331 --> 00:22:56,184
- Isso é muito?
- É dinheiro como o caraças!
269
00:23:19,391 --> 00:23:24,213
ADORO A TUA APARÊNCIA.
PODES CHUPAR O DEDO?
270
00:23:25,197 --> 00:23:27,082
Lera, chupa o dedo.
271
00:23:28,967 --> 00:23:30,552
Lera, anda lá.
272
00:23:56,062 --> 00:23:59,583
TOCA-TE, POR FAVOR!
273
00:24:12,846 --> 00:24:14,398
Calma aí, amiguinho.
274
00:24:33,535 --> 00:24:38,223
ENVIOU 3000 TOKENS
275
00:24:47,216 --> 00:24:49,068
ENVIOU 3000 TOKENS
276
00:24:53,556 --> 00:24:54,974
ENVIOU 3000 TOKENS
277
00:25:07,770 --> 00:25:08,770
Lera!
278
00:25:09,639 --> 00:25:11,725
Queres foder-me?
279
00:25:13,911 --> 00:25:15,896
Ouve, pára com isso!
280
00:25:33,463 --> 00:25:37,786
Não correu assim tão mal.
Gostaste de ver-me a dançar?
281
00:25:39,337 --> 00:25:42,757
Rendeu 135 mil rublos.
Mais do que o que precisávamos.
282
00:25:44,075 --> 00:25:46,094
Quem é que arrasou? A Lera!
283
00:25:46,644 --> 00:25:49,164
Fizeste um bom trabalho.
Podíamos repetir isto.
284
00:25:49,347 --> 00:25:52,167
Não, só se tem esta sorte
à primeira vez.
285
00:25:52,350 --> 00:25:55,804
E um houve um tipo que
transferiu logo quase dois mil.
286
00:25:57,088 --> 00:25:59,407
Se contares isto ao Max, mato-te.
287
00:26:00,993 --> 00:26:03,145
Transferi o dinheiro do PayPal
para a minha conta.
288
00:26:03,529 --> 00:26:05,981
Vou levantar o dinheiro
e vou à polícia.
289
00:26:09,602 --> 00:26:13,222
- Eu vou contigo.
- Não podes ir assim.
290
00:26:14,306 --> 00:26:15,658
Assim como?
291
00:26:15,841 --> 00:26:19,462
Vai para o teu quarto
e toma um banho.
292
00:26:20,479 --> 00:26:21,897
Tenho de ir.
293
00:26:28,421 --> 00:26:31,541
Certo, vou dormir um bocadinho.
294
00:26:40,634 --> 00:26:42,252
Por que demoraste tanto?
295
00:26:43,536 --> 00:26:44,888
- Onde é que ela está?
- A dormir.
296
00:26:45,071 --> 00:26:46,690
- O quê?
- A dormir.
297
00:26:47,707 --> 00:26:50,795
Então a limusina e as gajas?
O teu amigo saiu da prisa.
298
00:26:52,480 --> 00:26:55,099
Certo, não te preocupes.
Vai ser incrível.
299
00:26:55,283 --> 00:26:56,467
- Escondeste aquilo?
- Escondi.
300
00:26:56,651 --> 00:26:59,771
- Quero tomar um banho e ir dormir.
- Vou preparar-te qualquer coisa.
301
00:26:59,954 --> 00:27:01,072
Olá.
302
00:27:01,255 --> 00:27:02,940
- Tiraste aquilo daqui?
- Não.
303
00:27:03,124 --> 00:27:04,242
Vai lá, então.
304
00:27:24,179 --> 00:27:25,664
Olá, minha gatinha!
305
00:27:28,283 --> 00:27:30,936
Toca a acordar.
Porra, estás nua?
306
00:27:31,320 --> 00:27:33,939
O bandidão voltou para ti.
Vem cá!
307
00:27:35,958 --> 00:27:38,710
Estás bêbada?
Enquanto estive na choldra,
308
00:27:38,894 --> 00:27:40,480
estiveste a beber
com o teu amiguinho Vlad?
309
00:27:45,902 --> 00:27:48,455
Sua cabra, por que estavas
a dormir com a camisola dele?
310
00:27:48,638 --> 00:27:50,323
Vomitaste a tua roupa?
311
00:27:50,506 --> 00:27:53,259
- Max, a droga desapareceu.
- Vladik, olha lá uma coisa...
312
00:27:53,443 --> 00:27:55,728
Por que é que ela está quase nua,
a cheirar mal e bêbada?
313
00:27:55,812 --> 00:27:57,864
- Max, a droga desapareceu!
- O quê?
314
00:28:33,051 --> 00:28:36,505
Certo, a droga desapareceu.
315
00:28:37,656 --> 00:28:40,742
E então? Fizemos asneira,
mas o que tem?
316
00:28:40,926 --> 00:28:42,911
Não matariam por causa
desta quantidade.
317
00:28:43,662 --> 00:28:46,948
Vou dizer ao Shona
que a polícia a confiscou.
318
00:28:47,499 --> 00:28:50,051
- É basicamente verdade, não é?
- É.
319
00:28:50,235 --> 00:28:53,088
Certo, fiquem aqui.
Não saiam do apartamento.
320
00:28:53,805 --> 00:28:55,625
- Está bem?
- Está.
321
00:28:56,008 --> 00:28:58,060
Certo, até logo. Volto já.
322
00:29:13,292 --> 00:29:15,845
Não sei o que aconteceu.
Achei que a tinhas escondido.
323
00:29:16,028 --> 00:29:19,048
Calma, o Max vai resolver isto.
324
00:29:22,869 --> 00:29:25,022
E não lhe contes da webcam.
325
00:29:25,205 --> 00:29:27,091
Quase fomos apanhados.
326
00:29:27,274 --> 00:29:30,427
Eu disse-te para ires tomar banho.
Disse-te na altura em...
327
00:29:34,214 --> 00:29:38,494
Onde está o Max?
Ele tem o telefone desligado.
328
00:29:38,518 --> 00:29:41,538
Foi ter convosco hoje de manhã.
329
00:29:42,456 --> 00:29:44,909
Sim? Ele não ligou.
330
00:29:45,093 --> 00:29:49,247
Deve ser algum problema no telemóvel
que o faz ficar sem rede.
331
00:29:49,931 --> 00:29:51,883
Ele deve estar a voltar.
332
00:29:52,834 --> 00:29:54,285
Certo, vou esperar.
333
00:29:54,469 --> 00:29:56,821
Vai buscar-me água.
Estou de ressaca.
334
00:29:58,873 --> 00:30:00,458
Certo, é por aqui.
335
00:30:01,442 --> 00:30:03,795
Toma. Desculpa.
336
00:30:05,146 --> 00:30:06,698
Tens algo que se coma?
337
00:30:06,881 --> 00:30:08,399
Claro, espera aí.
338
00:30:35,545 --> 00:30:37,130
O que é isto?
339
00:30:40,951 --> 00:30:42,736
O Max foi encontrar-se com
os tipos, não foi?
340
00:30:42,919 --> 00:30:44,638
Foi. Ou não.
341
00:30:53,263 --> 00:30:56,316
Temos de sair daqui.
Senão, o Shona vai culpar-nos.
342
00:30:56,499 --> 00:30:58,552
E vamos para onde?
Mas tu passaste-te?
343
00:31:00,972 --> 00:31:03,691
O passaporte dele desapareceu.
E ele levou a mala.
344
00:31:04,242 --> 00:31:06,527
- Porra, Vlad, ele não...
- Não, isto é muito estranho.
345
00:31:06,711 --> 00:31:09,697
Cheira bem. Já está pronto?
346
00:31:09,880 --> 00:31:11,599
Por favor, tem cuidado com isso.
347
00:31:11,782 --> 00:31:15,303
É um número raro,
edição de coleccionador.
348
00:31:16,354 --> 00:31:20,475
Não te preocupes, que vou ter
cuidado com as mamas vintage.
349
00:31:20,658 --> 00:31:24,246
- Obrigado.
- Que pintelheira que têm!
350
00:31:24,830 --> 00:31:26,882
- Vais comer connosco?
- Vou.
351
00:31:28,700 --> 00:31:30,586
Vou lavar as mãos.
352
00:31:34,239 --> 00:31:38,427
- Soubeste alguma coisa dele?
- Não, ainda não.
353
00:31:53,893 --> 00:31:55,411
Não vais comer?
354
00:31:56,296 --> 00:31:57,781
Vou, daqui a pouco.
355
00:31:58,331 --> 00:32:00,316
Porra, pá. Desculpa!
356
00:32:00,500 --> 00:32:02,652
Pára, vais manchar isso tudo!
357
00:32:03,703 --> 00:32:06,556
- Vou buscar um pano.
- Certo, certo.
358
00:32:08,608 --> 00:32:09,993
Certo, vai lá.
359
00:32:25,426 --> 00:32:28,145
Quero pão!
360
00:32:33,100 --> 00:32:34,100
Então?
361
00:32:49,351 --> 00:32:51,970
Shona, tinhas razão.
362
00:32:52,153 --> 00:32:54,306
Decidiram enganar-nos.
363
00:32:55,357 --> 00:32:57,476
- Tens o teu passaporte?
- Está com a minha mãe.
364
00:32:57,659 --> 00:33:00,011
Com a tua mãe...
Tu és alguma criança?
365
00:33:03,164 --> 00:33:04,817
Esperas aqui? É rápido.
366
00:33:05,902 --> 00:33:07,987
Já ouvi isso hoje.
367
00:33:22,084 --> 00:33:24,637
- Vou esperar aqui.
- Está bem.
368
00:33:24,820 --> 00:33:27,073
- Um copo de água seria óptimo.
- Está bem.
369
00:33:31,061 --> 00:33:32,112
Olá.
370
00:33:36,566 --> 00:33:38,085
Viste o meu passaporte?
371
00:33:38,468 --> 00:33:41,722
Não te vejo há duas semanas.
Nem sequer me telefonas.
372
00:33:41,905 --> 00:33:45,125
Andei a trabalhar muito, mãe.
Dei dinheiro à Varya.
373
00:33:45,576 --> 00:33:49,363
- Claro, tu compras a tua mãe.
- Ela tinha as tensões altas.
374
00:33:49,546 --> 00:33:51,398
A sério.
Onde está o meu passaporte?
375
00:33:53,685 --> 00:33:55,002
- Olá.
- Olá.
376
00:33:55,186 --> 00:33:58,139
A sério. Não o vi.
Para que precisas dele?
377
00:33:58,889 --> 00:34:01,509
- Aqui está ele!
- Não vais apresentar-nos a miúda?
378
00:34:04,262 --> 00:34:06,247
Qual miúda?
379
00:34:08,800 --> 00:34:11,618
Filho, não fiques aí sentado.
380
00:34:11,803 --> 00:34:14,189
Sê um cavalheiro.
Auxilia a tua amiga. Anda lá.
381
00:34:14,371 --> 00:34:16,424
A tarte está no forno.
Só falta um quarto de hora.
382
00:34:16,706 --> 00:34:18,827
Temos pressa, mãe.
Por que estás a fazer isto?
383
00:34:19,211 --> 00:34:22,498
O quê? Por que é que tudo tem
de ser confuso para nós?
384
00:34:22,680 --> 00:34:25,267
Falhar com os outros na hora
em que é preciso é coisa de família.
385
00:34:25,450 --> 00:34:28,704
Dasha, não fumes aqui.
Isto vai ficar a cheirar a peido.
386
00:34:28,887 --> 00:34:31,373
- Vai para a casa-de-banho.
- Eu arejo a sala depois.
387
00:34:31,756 --> 00:34:35,077
- Queres que fale das punhetas?
- Dash, pára!
388
00:34:35,261 --> 00:34:37,613
Desculpa, mas ele
nunca teve namorada,
389
00:34:37,796 --> 00:34:39,315
muito menos uma relação.
390
00:34:39,497 --> 00:34:42,550
A não ser quando apanhou
de uma colega de turma.
391
00:34:42,935 --> 00:34:44,321
Mas isso não conta.
392
00:34:44,504 --> 00:34:46,056
Mas conseguiu
agarrar-lhe as mamas.
393
00:34:46,239 --> 00:34:49,593
Não exageres, senão ele irrita-se
e vai armar confusão aqui.
394
00:34:49,976 --> 00:34:51,495
Ele gosta de resolver tudo
à base da porrada.
395
00:34:51,678 --> 00:34:53,463
Pois é, é especialista
em armar confusões dessas.
396
00:34:53,647 --> 00:34:54,698
Já chega!
397
00:34:56,750 --> 00:34:58,135
- É melhor irmos indo.
- É.
398
00:34:58,318 --> 00:34:59,770
Está abafado aqui.
399
00:34:59,953 --> 00:35:02,606
O Vladik convidou-me para
irmos numa viagem romântica.
400
00:35:02,989 --> 00:35:06,143
Prometo não fazer
netos nem sobrinhos.
401
00:35:06,526 --> 00:35:08,512
Mas o sexo tem sido incrível de
há um ano para cá.
402
00:35:08,596 --> 00:35:10,348
- Há quanto tempo?
- Um ano.
403
00:35:11,465 --> 00:35:13,684
A pila dele é uma maravilha!
404
00:35:28,182 --> 00:35:29,767
É melhor irmos indo.
405
00:35:32,019 --> 00:35:33,205
Adeus.
406
00:35:40,796 --> 00:35:42,414
Também posso ir?
407
00:35:42,798 --> 00:35:44,916
Fica em casa durante uns dias.
O Max vai ligar.
408
00:35:45,000 --> 00:35:46,819
Não atendas.
E afasta-te da nossa casa.
409
00:35:47,102 --> 00:35:49,455
- O que aconteceu?
- Temos de ir embora.
410
00:35:49,838 --> 00:35:51,590
Ligo-te quando chegar.
Só isso.
411
00:35:52,107 --> 00:35:54,059
- Ouve a tua mãe.
- Achas que sou uma criança?
412
00:35:54,243 --> 00:35:56,261
- Adeus.
- Vamos.
413
00:36:00,383 --> 00:36:02,802
Devíamos ir para casa.
E se o Max voltou?
414
00:36:02,986 --> 00:36:05,538
Talvez tenha falado com o Shona.
Podemos oferecer...
415
00:36:05,722 --> 00:36:08,475
O quê? Só posso oferecer-lhe
uma única coisa.
416
00:36:08,658 --> 00:36:09,742
Moscovo é melhor.
417
00:36:10,560 --> 00:36:12,545
- Ou tens medo?
- Medo?
418
00:36:19,102 --> 00:36:22,856
O Max desapareceu mesmo.
Talvez seja um sinal.
419
00:36:23,507 --> 00:36:26,594
Vou encontrar um emprego normal
e vou parar com as festas.
420
00:36:27,811 --> 00:36:29,430
Tenho a vida toda pela frente.
421
00:36:31,782 --> 00:36:33,400
Porra, o que vou eu fazer?
422
00:36:33,784 --> 00:36:36,036
Não sei.
Podes ficar, se quiseres.
423
00:36:36,220 --> 00:36:39,073
O Shona vai dar contigo
e enterrar-te por aí algures.
424
00:38:55,565 --> 00:38:59,419
TRADUÇÃO E LEGENDAGEM
darkdevil
31580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.