Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,969 --> 00:00:59,556
Testing, one, two, three.
2
00:00:59,580 --> 00:01:01,166
This is Sergeant Timms
3
00:01:01,190 --> 00:01:04,865
with a temporary discharge
evaluation for...
4
00:01:04,889 --> 00:01:07,085
Name.
5
00:01:07,109 --> 00:01:08,328
You know my name.
6
00:01:15,030 --> 00:01:17,835
I've gotta hear you
say it for the machine.
7
00:01:17,859 --> 00:01:19,837
You're kidding me.
8
00:01:19,861 --> 00:01:23,275
No, please,
just tell the machine.
9
00:01:23,299 --> 00:01:25,103
It's really bright in here.
Is it bright in here?
10
00:01:25,127 --> 00:01:28,913
Yeah, it's bright in here.
11
00:01:39,054 --> 00:01:40,684
Darius Lefaux.
12
00:01:40,708 --> 00:01:43,991
They say a life can
only be understood backwards,
13
00:01:44,015 --> 00:01:45,950
but it must be lived forwards.
14
00:01:45,974 --> 00:01:47,691
Occupation?
15
00:01:47,715 --> 00:01:49,910
Investigator.
16
00:01:49,934 --> 00:01:52,043
I was...
17
00:01:52,067 --> 00:01:53,392
An investigator.
That's fine.
18
00:01:53,416 --> 00:01:55,133
See? That wasn't hard.
19
00:01:55,157 --> 00:01:57,831
So, how are you feeling,
Darius Lefaux?
20
00:01:57,855 --> 00:01:59,964
Don't know what I'm doing,
that kind of thing.
21
00:01:59,988 --> 00:02:02,184
You and me both.
That's normal.
22
00:02:02,208 --> 00:02:03,489
I don't know
what clothes to put on.
23
00:02:03,513 --> 00:02:05,361
I don't know what toothpaste
to buy.
24
00:02:05,385 --> 00:02:07,691
Sure.
I don't know who I am.
25
00:02:12,131 --> 00:02:15,264
Sorry?
I don't know who I am.
26
00:02:18,441 --> 00:02:19,810
You don't know who you are?
27
00:02:19,834 --> 00:02:22,117
You know who you are?
28
00:02:22,141 --> 00:02:24,336
See that?
29
00:02:24,360 --> 00:02:26,121
Yeah, what is that?
30
00:02:26,145 --> 00:02:29,211
You're saying that Darius Lefaux
does not know who he is?
31
00:02:29,235 --> 00:02:31,150
Not really, no.
32
00:02:33,935 --> 00:02:35,304
Look, you know why
you're here, right?
33
00:02:35,328 --> 00:02:38,394
Yeah, because of...
Yes, because of...
34
00:02:40,637 --> 00:02:42,335
Stop.
35
00:02:45,251 --> 00:02:48,752
Holy shit!
36
00:02:48,776 --> 00:02:51,213
Are you all right?
Yeah.
37
00:02:54,260 --> 00:02:57,587
...having trouble
remembering things, right?
38
00:02:57,611 --> 00:03:00,677
We've been over this. Please just
tell me again for the machine.
39
00:03:00,701 --> 00:03:03,201
I don't remember a lot of things
40
00:03:03,225 --> 00:03:05,725
before ten years ago.
41
00:03:05,749 --> 00:03:08,274
My childhood.
42
00:03:16,891 --> 00:03:19,198
I'm gonna Miss you, Lefaux.
43
00:03:23,289 --> 00:03:27,965
Look, this is
just a temporary discharge, okay?
44
00:03:27,989 --> 00:03:30,315
We just want you to go home
for a while,
45
00:03:30,339 --> 00:03:35,320
rest, relax,
get your head together.
46
00:03:35,344 --> 00:03:38,410
You have any hobbies
that'll help you relax a little?
47
00:03:38,434 --> 00:03:41,524
Hat tricks.
48
00:03:43,004 --> 00:03:44,373
Hat tricks?
49
00:03:44,397 --> 00:03:45,504
Hat tricks.
50
00:03:53,014 --> 00:03:56,994
I don't know what
we're gonna do without you, Lefaux.
51
00:03:57,018 --> 00:04:01,172
Oh, you're gonna Miss me.
52
00:04:03,111 --> 00:04:06,046
Okay.
You're a crazy fuck, Lefaux,
53
00:04:06,070 --> 00:04:09,006
but you're not crazy-crazy.
So, congratulations.
54
00:04:09,030 --> 00:04:10,964
I think this is gonna work out
the way you want it to.
55
00:04:10,988 --> 00:04:13,097
Thank you.
Okay.
56
00:04:13,121 --> 00:04:16,622
Now I'll just need your gun
and your badge.
57
00:04:16,646 --> 00:04:18,648
You, um...
58
00:04:20,868 --> 00:04:22,217
You gonna need
the silencer, too?
59
00:04:23,914 --> 00:04:26,066
Silencer?
60
00:04:26,090 --> 00:04:28,025
What the fuck
are you talking about?
61
00:04:28,049 --> 00:04:29,592
Uh...
62
00:04:29,616 --> 00:04:31,637
I just want to go bowling.
63
00:04:31,661 --> 00:04:33,944
Are you still
taking your meds? Yeah.
64
00:04:33,968 --> 00:04:36,903
Good. Keep taking them.
It's nothing to be ashamed of.
65
00:04:36,927 --> 00:04:39,689
All right, good luck, man. And
believe me, we'll be in touch.
66
00:04:39,713 --> 00:04:42,344
I promise, I'll be in touch.
67
00:04:46,763 --> 00:04:48,156
You want me to drive
for a while?
68
00:05:05,173 --> 00:05:07,697
You're free to go.
69
00:05:25,193 --> 00:05:26,344
They say I'm not dead.
70
00:05:26,368 --> 00:05:29,956
That I'm just a splinter
in time.
71
00:05:29,980 --> 00:05:32,742
How is it possible
to bring order out of memory?
72
00:05:32,766 --> 00:05:34,831
I should like to begin
at the beginning,
73
00:05:34,855 --> 00:05:36,746
like a Weaver at his loom.
74
00:05:36,770 --> 00:05:39,879
I should like to say
this is the place to start.
75
00:05:39,903 --> 00:05:41,664
There can be no other.
76
00:05:41,688 --> 00:05:44,754
The headlines read
"double suicide."
77
00:05:44,778 --> 00:05:49,585
An older gentleman and a younger
one found side by side.
78
00:05:49,609 --> 00:05:52,414
But I know the real story,
79
00:05:52,438 --> 00:05:55,199
and my end is my beginning.
80
00:06:03,231 --> 00:06:05,905
Now here's where it starts
to get really strange.
81
00:06:05,929 --> 00:06:08,671
Timms was right. I did see
things from time to time.
82
00:06:10,717 --> 00:06:14,392
More and more,
the world didn't hold in place.
83
00:06:14,416 --> 00:06:17,680
Like a patient's fever dream.
84
00:06:41,400 --> 00:06:43,402
How did I know those tricks?
85
00:07:12,561 --> 00:07:14,931
Darius!
86
00:07:14,955 --> 00:07:18,108
Darius? I'm starving!
Where the fuck are you?
87
00:07:18,132 --> 00:07:20,589
I'll be right there.
88
00:07:31,537 --> 00:07:34,167
You're late.
89
00:07:34,191 --> 00:07:36,909
I'm sorry.
What did you bring me?
90
00:07:36,933 --> 00:07:42,306
Peanut butter and jelly
yuck. Set it over there.
91
00:07:42,330 --> 00:07:44,656
What you watching, Babs?
92
00:07:44,680 --> 00:07:46,658
They're announcing who wins
the second round.
93
00:07:46,682 --> 00:07:47,944
Exciting.
94
00:07:54,864 --> 00:07:56,886
Is this new?
95
00:07:56,910 --> 00:07:59,366
Eh. Twice a day. I forgot.
96
00:07:59,390 --> 00:08:01,934
You forgot? Babs, you can't just
take them when you remember.
97
00:08:01,958 --> 00:08:03,632
I'm old, I forget shit!
I can give them to you.
98
00:08:03,656 --> 00:08:06,504
Don't forget!
I won't forget.
99
00:08:06,528 --> 00:08:08,767
Oh.
Here.
100
00:08:08,791 --> 00:08:10,489
Jerk.
Here.
101
00:08:15,972 --> 00:08:18,211
I'm, uh, going out.
Another date?
102
00:08:18,235 --> 00:08:19,517
Yeah, another date.
103
00:08:19,541 --> 00:08:21,040
Jeez, you're gonna get sick.
104
00:08:21,064 --> 00:08:23,260
From a date?
Staying out late.
105
00:08:23,284 --> 00:08:26,393
And what can you get
from those... women?
106
00:08:26,417 --> 00:08:28,744
Crabs!
107
00:08:28,768 --> 00:08:31,355
You're better than them crabby women.
What's that supposed to mean?
108
00:08:31,379 --> 00:08:33,618
It means what I said.
You're better than them.
109
00:08:33,642 --> 00:08:36,360
You have everything you need?
110
00:08:36,384 --> 00:08:37,622
Yeah, yeah. I guess so, yeah.
Good.
111
00:08:37,646 --> 00:08:40,301
I'm gonna go.
Fuck off.
112
00:09:22,778 --> 00:09:24,756
Hello?
113
00:09:24,780 --> 00:09:26,758
Lefaux?
Yeah?
114
00:09:26,782 --> 00:09:28,455
Lefaux?
Mm.
115
00:09:28,479 --> 00:09:30,545
You're alive!
Of course I'm alive.
116
00:09:30,569 --> 00:09:31,763
What time is it?
117
00:09:31,787 --> 00:09:33,460
Man, you had us worried.
118
00:09:33,484 --> 00:09:35,593
You've gotta
come down here. Why?
119
00:09:35,617 --> 00:09:37,247
There's been a murder.
120
00:09:37,271 --> 00:09:39,075
I thought I was
on temporary discharge.
121
00:09:39,099 --> 00:09:41,362
Well, come back.
122
00:09:56,333 --> 00:10:00,052
Is he a relative?
123
00:10:00,076 --> 00:10:02,185
Everyone thought it was you.
124
00:10:02,209 --> 00:10:05,710
The late shift patrol
found him by the dock,
125
00:10:05,734 --> 00:10:07,146
stabbed in the navel.
126
00:10:07,170 --> 00:10:09,192
It's... it's me, there.
127
00:10:09,216 --> 00:10:11,348
Dead.
128
00:10:24,710 --> 00:10:26,731
Dennis?
129
00:10:26,755 --> 00:10:28,385
Lefaux, what are you doing?
130
00:10:28,409 --> 00:10:30,430
Who's that?
Dennis, is that you?
131
00:10:30,454 --> 00:10:32,781
Is that the wife? This isn't
your case, okay? You're retired.
132
00:10:32,805 --> 00:10:34,347
Let me ask her some questions.
133
00:10:34,371 --> 00:10:35,958
You can't approach a witness
like that.
134
00:10:35,982 --> 00:10:38,874
She thinks you're her husband.
I'm not!
135
00:10:38,898 --> 00:10:41,964
Well, you look like you are.
That's why I need some answers.
136
00:10:41,988 --> 00:10:44,991
Dennis.
137
00:10:46,209 --> 00:10:48,231
You come back.
138
00:10:48,255 --> 00:10:50,276
Call me tomorrow.
139
00:10:50,300 --> 00:10:53,149
I'll see what I can do.
Denny!
140
00:10:53,173 --> 00:10:54,914
Now can we please get away
from this poor woman?
141
00:10:56,437 --> 00:10:59,024
Denny!
142
00:10:59,048 --> 00:11:01,157
Denny!
143
00:11:01,181 --> 00:11:04,053
You come back to me!
144
00:11:09,406 --> 00:11:12,777
If someone was murdered
who looked just like me,
145
00:11:12,801 --> 00:11:15,804
maybe it was actually me
the killer wanted dead.
146
00:11:18,154 --> 00:11:19,871
Yep, that's when you know.
147
00:11:19,895 --> 00:11:21,960
That's when you know you're
putting the information
148
00:11:21,984 --> 00:11:24,049
exactly where it needs to be.
That's the good times,
149
00:11:24,073 --> 00:11:26,182
because then
it's just captured forever.
150
00:11:26,206 --> 00:11:28,488
And then all of a sudden
you're born all over again.
151
00:11:28,512 --> 00:11:30,447
And as soon as you come out
into the world,
152
00:11:30,471 --> 00:11:32,492
there it is, you know?
You're back.
153
00:11:32,516 --> 00:11:35,670
Let's say you wanna
be with someone,
154
00:11:35,694 --> 00:11:37,106
but you don't have anybody.
155
00:11:37,130 --> 00:11:39,456
And put out a dating ad
156
00:11:39,480 --> 00:11:42,764
and the dating ad says,
"my name is Susan.
157
00:11:42,788 --> 00:11:47,856
I am 28 years old.
I have hair and legs. Do you?"
158
00:11:47,880 --> 00:11:51,598
Well, that's wonderful for you.
But the problem is this.
159
00:11:51,622 --> 00:11:54,471
The problem is, for me, no
one fits the description.
160
00:11:54,495 --> 00:11:56,865
"Hello, my name is John Luka,
161
00:11:56,889 --> 00:11:59,258
and I've been sitting
in a bunker for 10 years,
162
00:11:59,282 --> 00:12:02,740
because some fucking asshole
dickface named Fyodor
163
00:12:02,764 --> 00:12:05,221
said to me, 'kill someone,
and we'll pay you.'"
164
00:12:05,245 --> 00:12:08,703
a man named A-K. Kimikan.
165
00:12:08,727 --> 00:12:13,533
Let me spell it for ya.
A-K Kimikan.
166
00:12:13,557 --> 00:12:15,318
You can't really
rely on anybody,
167
00:12:15,342 --> 00:12:16,972
'cause when you start
to rely on people,
168
00:12:16,996 --> 00:12:18,538
they almost always let you down.
169
00:12:18,562 --> 00:12:19,931
And sometimes
it's in little ways.
170
00:12:19,955 --> 00:12:22,151
Sometimes somebody
lets you down in the way
171
00:12:22,175 --> 00:12:25,241
where it's like, "I'm gonna make
you unhappy or temporarily sad."
172
00:12:25,265 --> 00:12:27,809
And then the other type
of letting you down is
173
00:12:27,833 --> 00:12:30,028
when they let you down
and they almost make you dead,
174
00:12:30,052 --> 00:12:31,856
and you're never gonna
come back again.
175
00:12:31,880 --> 00:12:33,771
Or if you do come back again,
it's just gonna be different.
176
00:12:33,795 --> 00:12:35,338
So what do you do?
You just think to yourself,
177
00:12:35,362 --> 00:12:36,731
"you know what?
From now on,
178
00:12:36,755 --> 00:12:38,602
what I'm gonna do is
do it all myself."
179
00:12:38,626 --> 00:12:40,822
So, it's like if there's a
camera, I'm gonna make it,
180
00:12:40,846 --> 00:12:43,215
because you can't rely on
anybody else to make it for you.
181
00:12:43,239 --> 00:12:45,087
It's like the technology is
always gonna work against you.
182
00:12:45,111 --> 00:12:47,045
It's like having somebody else's
teeth inside your own head.
183
00:12:47,069 --> 00:12:49,091
It's, like, what are
you gonna do, go like this?
184
00:12:49,115 --> 00:12:50,527
But it's gonna sound like this?
185
00:12:50,551 --> 00:12:52,834
It's never gonna work that way.
186
00:12:52,858 --> 00:12:54,618
You don't want a foreign mouth
inside your head.
187
00:12:54,642 --> 00:12:56,663
You don't want your head on
top of someone else's body.
188
00:12:56,687 --> 00:12:59,690
Put that in a dating ad
and see how you do.
189
00:13:02,215 --> 00:13:04,715
I had to find out why
someone might be trying to kill me,
190
00:13:04,739 --> 00:13:07,196
and meanwhile,
I had a date to attend.
191
00:13:07,220 --> 00:13:10,329
But you're not sick now?
192
00:13:10,353 --> 00:13:12,442
Of course not.
193
00:13:14,662 --> 00:13:16,335
That was years ago.
194
00:13:16,359 --> 00:13:18,361
Sure.
195
00:13:20,668 --> 00:13:22,670
10 years flies by pretty fast.
196
00:13:25,064 --> 00:13:27,066
I'm sorry?
197
00:13:29,068 --> 00:13:32,047
I just said that 10 years
flies by pretty fast.
198
00:13:32,071 --> 00:13:33,483
10 years ago?
199
00:13:33,507 --> 00:13:35,050
Where was I 10 years ago?
200
00:13:39,165 --> 00:13:42,168
I don't remember a lot
about my childhood.
201
00:13:54,310 --> 00:13:55,810
What about you?
202
00:13:55,834 --> 00:13:59,291
What about me what?
203
00:13:59,315 --> 00:14:01,317
Can you tell me anything
about you?
204
00:14:16,550 --> 00:14:19,074
Um...
Yeah.
205
00:14:20,684 --> 00:14:23,687
It was very...
It was very nice to meet you.
206
00:14:26,168 --> 00:14:28,451
I can't feel my face.
207
00:14:28,475 --> 00:14:30,888
Really? Wait, are
you... I... I mean...
208
00:14:30,912 --> 00:14:34,326
I was just... sorry.
Um...
209
00:14:34,350 --> 00:14:36,763
Daniel and I were the type of
friends who would sit for hours
210
00:14:36,787 --> 00:14:38,635
and just laugh about things
and talk.
211
00:14:38,659 --> 00:14:41,029
And then Daniel was
also the type of friend
212
00:14:41,053 --> 00:14:42,726
who every once in awhile
would just, like,
213
00:14:42,750 --> 00:14:45,013
make you feel like something
was real in the world.
214
00:15:34,367 --> 00:15:37,607
His wife said he left
for work and never came back.
215
00:15:37,631 --> 00:15:39,957
He works in a nail factory.
216
00:15:39,981 --> 00:15:41,828
He composes string quartets
for a hobby.
217
00:15:41,852 --> 00:15:43,830
Nail factory? You serious?
218
00:15:43,854 --> 00:15:46,007
Yeah.
What's his background?
219
00:15:46,031 --> 00:15:48,009
That's just the thing.
220
00:15:48,033 --> 00:15:49,967
Apparently suffered
from a major case
221
00:15:49,991 --> 00:15:52,622
of amnesia a decade prior.
222
00:15:52,646 --> 00:15:54,648
History's completely spotty.
223
00:15:57,129 --> 00:15:59,107
What do we know about him?
224
00:15:59,131 --> 00:16:01,413
Woke up on a highway.
225
00:16:01,437 --> 00:16:03,024
Couldn't remember his name.
226
00:16:03,048 --> 00:16:04,503
Couldn't remember anything...
227
00:16:04,527 --> 00:16:06,505
His family, his childhood.
228
00:16:06,529 --> 00:16:08,812
Slate's clean.
229
00:16:23,198 --> 00:16:25,200
Are you all right, Lefaux?
230
00:16:27,507 --> 00:16:31,095
Are you taking the medication?
Yeah.
231
00:16:31,119 --> 00:16:33,532
Yeah.
232
00:16:33,556 --> 00:16:34,838
All right, come on.
233
00:16:34,862 --> 00:16:36,864
Come on.
234
00:17:31,658 --> 00:17:33,810
Police are investigating
the brutal homicide
235
00:17:33,834 --> 00:17:36,421
of a 40-year-old man
early Wednesday morning.
236
00:17:36,445 --> 00:17:37,683
I'm watching on a screen.
237
00:17:37,707 --> 00:17:39,859
First,
I see brother Daniel dead.
238
00:17:39,883 --> 00:17:41,644
I see him dead.
239
00:17:41,668 --> 00:17:44,299
As of yet, investigators
do not have any leads...
240
00:17:44,323 --> 00:17:46,866
And then he walks
out of a building.
241
00:17:46,890 --> 00:17:49,652
Mr. nightingale
was found by a dock worker
242
00:17:49,676 --> 00:17:51,306
at six A.M. today,
243
00:17:51,330 --> 00:17:52,481
having apparently died
of internal injuries...
244
00:17:52,505 --> 00:17:54,483
What's happening here?
245
00:17:54,507 --> 00:17:56,920
How does someone become dead
and then become alive again?
246
00:17:56,944 --> 00:17:59,077
Brother Daniel needs my help.
247
00:18:01,992 --> 00:18:04,082
Everyone thought it was you.
248
00:18:06,954 --> 00:18:08,608
Stabbed in the navel.
249
00:18:24,972 --> 00:18:27,148
Hey!
250
00:18:34,982 --> 00:18:38,004
It's all rhythmical. Why don't
you go get a job, you freak.
251
00:18:38,028 --> 00:18:41,684
Come on, I had a job once.
I did not like it.
252
00:18:43,077 --> 00:18:45,099
Is this a good move for you?
253
00:18:45,123 --> 00:18:47,318
Or a bad move for you?
Is this a good move for you
254
00:18:47,342 --> 00:18:48,343
or bad move for you?
255
00:18:54,001 --> 00:18:57,328
I'll take winner.
That would be me.
256
00:19:09,277 --> 00:19:11,647
Who's he? I don't like
the cut of his suit.
257
00:19:11,671 --> 00:19:13,388
Yes, well, I told him as much.
258
00:19:13,412 --> 00:19:14,780
You think you know a person,
259
00:19:14,804 --> 00:19:16,391
and then he goes
and pulls a stunt like that.
260
00:19:16,415 --> 00:19:17,653
I understand.
261
00:19:17,677 --> 00:19:20,375
Okay. The thing was...
262
00:19:23,596 --> 00:19:26,183
Stop! Wait!
263
00:19:26,207 --> 00:19:27,643
I'm sorry, do I know you?
264
00:19:29,993 --> 00:19:33,301
Who are you?
You look just like me.
265
00:19:37,262 --> 00:19:39,438
You gotta be kidding me.
266
00:19:41,831 --> 00:19:43,461
Brother Daniel needs my help.
267
00:19:43,485 --> 00:19:45,811
To help brother Daniel,
I have to get to Fyodor wax.
268
00:19:45,835 --> 00:19:48,510
I don't know where he is,
but then I remember this tape.
269
00:19:48,534 --> 00:19:51,382
Years ago Fyodor sent me a tape.
270
00:19:51,406 --> 00:19:53,167
What's on the tape?
Well, the tape is information.
271
00:19:53,191 --> 00:19:54,559
Does it just play automatically?
272
00:19:54,583 --> 00:19:56,387
Of course it doesn't play
automatically.
273
00:19:56,411 --> 00:19:57,997
It just makes sound
274
00:19:58,021 --> 00:19:59,477
because someone wants
to make it make sound.
275
00:19:59,501 --> 00:20:01,000
Who's the someone?
It's Fyodor.
276
00:20:01,024 --> 00:20:02,567
He used to play the piano.
277
00:20:02,591 --> 00:20:05,048
Those must be Fyodor's hands.
They have to be.
278
00:20:05,072 --> 00:20:07,659
In the background
there's a little coaster,
279
00:20:07,683 --> 00:20:11,446
and on that coaster,
if you stop the tape
280
00:20:11,470 --> 00:20:13,970
it says,
"the hotel Babylon."
281
00:20:13,994 --> 00:20:16,102
Is he talking to me?
Is he asking me something?
282
00:20:16,126 --> 00:20:18,540
Is he saying to me,
"I want you to come to me.
283
00:20:18,564 --> 00:20:21,107
So that you, when you get
to me, will talk to me
284
00:20:21,131 --> 00:20:23,458
or hear some more information
from me, for you?"
285
00:20:23,482 --> 00:20:25,721
I don't know.
286
00:20:25,745 --> 00:20:29,290
To help brother Daniel,
I have to get to Fyodor wax.
287
00:20:29,314 --> 00:20:30,769
I think this is
a message for me.
288
00:20:30,793 --> 00:20:33,119
Piano. Piano.
289
00:20:33,143 --> 00:20:34,730
What he really means is,
290
00:20:34,754 --> 00:20:36,862
"come get me,
you fucking lunatic."
291
00:20:40,890 --> 00:20:42,694
...pleasant experience,
all in all.
292
00:20:42,718 --> 00:20:45,175
I'm sorry, do I know you?
293
00:20:52,598 --> 00:20:54,880
What if you were able to go back
294
00:20:54,904 --> 00:20:58,580
and replay the same way
you rewind a film
295
00:20:58,604 --> 00:21:02,279
to see a part that you wanted
to see again all over again?
296
00:21:02,303 --> 00:21:03,498
What if time
could work that way?
297
00:21:03,522 --> 00:21:05,456
What if time could work
in the way
298
00:21:05,480 --> 00:21:07,893
that you could go back in time
and find that one person,
299
00:21:07,917 --> 00:21:10,200
that one person who was
the one that got away,
300
00:21:10,224 --> 00:21:11,897
or the one
that you got away from,
301
00:21:11,921 --> 00:21:15,379
and you could say to them,
"I know what I did wrong.
302
00:21:15,403 --> 00:21:17,642
Do you know what you did wrong?
303
00:21:17,666 --> 00:21:20,669
Can we agree
on what we did wrong?"
304
00:21:29,809 --> 00:21:31,395
I think back to things
that have come before
305
00:21:31,419 --> 00:21:35,704
and I wonder what makes then
so different than now?
306
00:21:35,728 --> 00:21:37,793
Because if I had the ability
to go back to then,
307
00:21:37,817 --> 00:21:39,316
I wouldn't think
of then as then,
308
00:21:39,340 --> 00:21:41,057
I would think of it as now.
309
00:21:41,081 --> 00:21:43,799
So, is "then" now?
310
00:21:43,823 --> 00:21:47,281
And even "now" is
what was to be back then
311
00:21:47,305 --> 00:21:49,326
when I was thinking it was now.
312
00:21:49,350 --> 00:21:51,154
And it's a little strange,
don't you think?
313
00:21:51,178 --> 00:21:55,158
Because "to be" is to be now.
314
00:21:55,182 --> 00:21:57,160
I mean, now.
315
00:21:57,184 --> 00:22:00,642
Well, then what I meant now
to be isn't to be,
316
00:22:00,666 --> 00:22:04,602
because "to be" is now,
but what I meant to be was then,
317
00:22:04,626 --> 00:22:07,039
then referred to as now,
318
00:22:07,063 --> 00:22:10,589
only when I was speaking of it
as "now" then before.
319
00:22:13,374 --> 00:22:15,134
Whoa.
320
00:22:15,158 --> 00:22:16,397
Whoa.
321
00:22:16,421 --> 00:22:17,833
Are we related, man?
322
00:22:17,857 --> 00:22:21,227
I've never seen anyone look
so much like me.
323
00:22:21,251 --> 00:22:23,689
I know, I know.
Just, please, stay with me.
324
00:22:26,213 --> 00:22:28,104
Have a look at that.
325
00:22:28,128 --> 00:22:30,193
Oh, man, this is not happening.
326
00:22:30,217 --> 00:22:32,238
I think someone is after us.
327
00:22:32,262 --> 00:22:35,154
Have you noticed anything
suspicious around here lately?
328
00:22:35,178 --> 00:22:39,811
Is this about the give that
Sheila left in the dumpster?
329
00:22:39,835 --> 00:22:42,597
Man, I can explain that.
330
00:22:42,621 --> 00:22:44,250
That's great.
331
00:22:44,274 --> 00:22:46,340
Local police are conducting
an investigation
332
00:22:46,364 --> 00:22:49,343
into the apparent homicide
of a 40-year-old local trader.
333
00:22:49,367 --> 00:22:53,259
Mr. Dreyfus Tierney's body
was discovered earlier today
334
00:22:53,283 --> 00:22:56,001
near the central
stock exchange complex.
335
00:22:56,025 --> 00:22:58,830
Cause of death, multiple knife
wounds to the abdomen.
336
00:22:58,854 --> 00:23:02,007
The police department has
not issued a statement,
337
00:23:02,031 --> 00:23:04,793
but there is speculation
as to whether this murder
338
00:23:04,817 --> 00:23:06,142
was connected to
the stabbing death...
339
00:23:06,166 --> 00:23:07,578
Somebody change the channel,
man.
340
00:23:07,602 --> 00:23:10,755
I'm just gonna finish this.
341
00:23:21,529 --> 00:23:23,246
There might be other
versions of me in the world,
342
00:23:23,270 --> 00:23:24,856
but I still felt alone.
343
00:23:24,880 --> 00:23:27,468
None of these cheap duplicates
knew who the killer was,
344
00:23:27,492 --> 00:23:30,601
and they were paying
for their ignorance in blood.
345
00:23:30,625 --> 00:23:33,822
Maybe the clues
were closer to home,
346
00:23:33,846 --> 00:23:38,024
in the places I'd been
too afraid to look until now.
347
00:23:54,257 --> 00:23:57,957
That... that symbol
means "Omphalos."
348
00:23:59,611 --> 00:24:02,222
Yeah.
349
00:24:03,266 --> 00:24:05,331
Omphalos?
350
00:24:05,355 --> 00:24:09,447
Yeah, in Greek
"Omphalos" means navel.
351
00:24:15,757 --> 00:24:17,735
I'm sorry, did you say "navel"?
352
00:24:17,759 --> 00:24:19,781
Zeus.
353
00:24:19,805 --> 00:24:22,174
Zeus foisted two eagles
across the world
354
00:24:22,198 --> 00:24:24,200
to meet at the navel
of the world.
355
00:24:25,724 --> 00:24:27,726
Are you all right?
356
00:24:30,032 --> 00:24:31,662
I have to look something up.
What time do you close?
357
00:24:31,686 --> 00:24:34,099
We don't close. No.
358
00:24:34,123 --> 00:24:37,102
You don't close.
359
00:24:37,126 --> 00:24:40,454
Where would I find
the microfiche?
360
00:24:40,478 --> 00:24:44,133
I have no idea.
361
00:24:46,179 --> 00:24:48,374
Great.
362
00:24:48,398 --> 00:24:52,248
Creation from nothing.
363
00:24:53,273 --> 00:24:56,276
The cords all link back.
364
00:24:59,540 --> 00:25:00,933
Joyce.
365
00:25:08,767 --> 00:25:10,377
Here you are.
366
00:25:16,339 --> 00:25:18,753
Your father fiddled
with the fabric.
367
00:25:18,777 --> 00:25:20,363
I'm sorry?
368
00:25:20,387 --> 00:25:23,845
We have newspaper articles
going back 200 years.
369
00:25:23,869 --> 00:25:25,847
Thank you.
370
00:25:25,871 --> 00:25:29,459
Oh, if you need help,
371
00:25:29,483 --> 00:25:31,635
she's very good.
No, I don't... I don't need...
372
00:25:31,659 --> 00:25:32,965
I'll be going.
373
00:25:35,794 --> 00:25:38,424
Lights out at six!
374
00:25:38,448 --> 00:25:42,540
No dalliance, no body dilatory!
375
00:25:47,675 --> 00:25:49,827
You are a lizard warrior.
376
00:25:49,851 --> 00:25:52,201
If you sit in the sun
long enough, you'll get hit.
377
00:26:03,169 --> 00:26:05,190
I asked the librarian
378
00:26:05,214 --> 00:26:07,739
for all articles containing
the word Omphalos.
379
00:26:43,513 --> 00:26:45,491
Find what you were looking for?
380
00:26:45,515 --> 00:26:47,493
I know where I was born now.
381
00:26:47,517 --> 00:26:51,106
Excellent.
Come back anytime.
382
00:27:30,952 --> 00:27:32,495
Sometimes you wake up
in the morning
383
00:27:32,519 --> 00:27:34,826
and you're like this.
384
00:27:38,525 --> 00:27:40,353
You're like a lizard on a road.
385
00:27:49,101 --> 00:27:50,556
You don't know who you are?
386
00:27:50,580 --> 00:27:52,036
Can you tell
me anything about you?
387
00:27:52,060 --> 00:27:54,062
You know who you are.
388
00:28:02,375 --> 00:28:05,683
Is this a good move for you
or a bad move?
389
00:28:24,658 --> 00:28:26,636
God!
390
00:28:26,660 --> 00:28:28,072
What are you doing in here?
391
00:28:28,096 --> 00:28:29,857
You know what time it is?
No, I don't.
392
00:28:29,881 --> 00:28:31,336
I'm starving!
393
00:28:31,360 --> 00:28:34,557
Oh, god!
You want me to starve to death.
394
00:28:34,581 --> 00:28:36,472
I'll be right there.
395
00:28:36,496 --> 00:28:39,693
Sometimes she's
just talking to you,
396
00:28:39,717 --> 00:28:41,695
and you remember what it's like.
397
00:28:41,719 --> 00:28:43,958
Like, a nurturing being, right?
398
00:28:43,982 --> 00:28:46,351
I can't get to her,
because she's gone
399
00:28:46,375 --> 00:28:48,353
and has been
for a very long time.
400
00:28:48,377 --> 00:28:51,356
And when I say gone, I don't
mean like on a trip to a store.
401
00:28:51,380 --> 00:28:54,751
It's more like dead.
402
00:28:59,040 --> 00:29:01,390
Soggy.
403
00:29:04,393 --> 00:29:07,614
I will get better cereal.
404
00:29:10,660 --> 00:29:12,662
What the fuck does that mean?
405
00:29:14,186 --> 00:29:15,554
I think there's someone
406
00:29:15,578 --> 00:29:17,252
who wants to say something
right here.
407
00:29:17,276 --> 00:29:20,429
What do you want to say?
You are on the air.
408
00:29:20,453 --> 00:29:22,648
What's this picture?
409
00:29:22,672 --> 00:29:24,389
Don't touch.
410
00:29:24,413 --> 00:29:26,764
My memories.
Don't fucking touch, Daniel!
411
00:29:30,811 --> 00:29:32,770
My name's Darius, Babs.
412
00:29:35,555 --> 00:29:39,013
You look more like a Daniel.
413
00:29:39,037 --> 00:29:41,711
There was once a time
that I was in a circus.
414
00:29:41,735 --> 00:29:43,191
And inside the circus
there was a friend
415
00:29:43,215 --> 00:29:45,193
and his name was Daniel.
416
00:29:45,217 --> 00:29:47,282
Daniel was the type of guy
who could take a hat
417
00:29:47,306 --> 00:29:49,414
and he could flip it around
and catch it on his foot.
418
00:29:49,438 --> 00:29:51,353
Flip it...
419
00:30:00,101 --> 00:30:02,974
Help!
420
00:30:39,880 --> 00:30:40,901
No foreign technology.
421
00:30:40,925 --> 00:30:42,206
You don't know the technology.
422
00:30:42,230 --> 00:30:43,599
You don't have
a relationship with it.
423
00:30:43,623 --> 00:30:44,992
That would be like you get
married to somebody
424
00:30:45,016 --> 00:30:46,471
that you've never even met.
425
00:30:46,495 --> 00:30:48,038
What are you gonna do
on the first night?
426
00:30:48,062 --> 00:30:50,562
You're laying in bed,
you roll over and you say,
427
00:30:50,586 --> 00:30:51,912
"are you a man or a woman?",
428
00:30:51,936 --> 00:30:54,392
and then you figure it out then.
429
00:30:54,416 --> 00:30:57,482
And then your lip freezes up
and you cannot speak
430
00:30:57,506 --> 00:31:00,485
as well as you used to
be able to speak.
431
00:31:00,509 --> 00:31:03,314
My lip was in
a temporarily fear state,
432
00:31:03,338 --> 00:31:04,968
an angry state, an angry lip.
433
00:31:04,992 --> 00:31:06,970
I don't even believe
these things I'm telling you.
434
00:31:06,994 --> 00:31:08,929
In fact, I don't even believe
that there is a you
435
00:31:08,953 --> 00:31:12,782
because I haven't seen any
evidence of you ever before.
436
00:31:29,712 --> 00:31:31,081
A murder.
437
00:31:31,105 --> 00:31:33,562
A teenager killed
in a brutal stabbing.
438
00:31:33,586 --> 00:31:34,892
Why?
439
00:31:37,024 --> 00:31:38,721
And then I saw
the other article.
440
00:31:42,116 --> 00:31:46,164
Darius Lefaux found on route 80.
441
00:31:50,385 --> 00:31:52,779
Had I killed that boy?
442
00:31:59,394 --> 00:32:01,396
Hello?
443
00:32:08,447 --> 00:32:10,449
Hello?
444
00:32:21,590 --> 00:32:24,787
I started my life
a lost soul on a road
445
00:32:24,811 --> 00:32:27,466
in close proximity
to a murder scene.
446
00:32:29,337 --> 00:32:32,099
Did I kill that kid
in the newspaper clipping?
447
00:32:32,123 --> 00:32:34,275
Maybe that's why
someone wanted me dead.
448
00:32:39,043 --> 00:32:42,022
This is gonna be like a
reunion, like a family reunion.
449
00:32:42,046 --> 00:32:43,414
But it's gonna be like
a family reunion
450
00:32:43,438 --> 00:32:45,025
where the house burns down.
451
00:32:50,750 --> 00:32:53,033
It's gonna be like
a family reunion
452
00:32:53,057 --> 00:32:55,992
where everyone takes forks and
gouges each other's eyes out.
453
00:32:57,975 --> 00:32:59,865
It'll be like a family reunion
where everyone's in love
454
00:32:59,889 --> 00:33:02,825
and it's Christmastime and
everyone's so happy to celebrate.
455
00:33:02,849 --> 00:33:05,610
But instead what they do is
they poison each other's food.
456
00:33:18,430 --> 00:33:20,321
That's what it's gonna be like
457
00:33:20,345 --> 00:33:22,260
to reunite with
my dear friend Fyodor.
458
00:33:48,460 --> 00:33:51,289
Hey!
459
00:33:59,471 --> 00:34:02,213
Okay. Okay.
460
00:34:03,605 --> 00:34:05,607
Okay.
461
00:34:11,570 --> 00:34:14,549
I almost hoped
I was going crazy.
462
00:34:14,573 --> 00:34:16,159
You know you're in deep
463
00:34:16,183 --> 00:34:18,509
when your best hope of salvation
is the possibility
464
00:34:18,533 --> 00:34:21,536
that you are in fact insane.
465
00:35:01,576 --> 00:35:03,467
Mr. Lefaux.
466
00:35:03,491 --> 00:35:05,948
When was this taken?
467
00:35:05,972 --> 00:35:09,584
A long time ago.
468
00:35:10,629 --> 00:35:12,805
What brings you here?
469
00:35:15,199 --> 00:35:19,483
I came for a new prescription
for Thorazine.
470
00:35:19,507 --> 00:35:23,139
Just been having a lot
of memories.
471
00:35:23,163 --> 00:35:25,402
Normally I don't remember
very much, though.
472
00:35:25,426 --> 00:35:29,667
I just need a new prescription.
473
00:35:29,691 --> 00:35:31,930
What kind of memories?
474
00:35:31,954 --> 00:35:34,957
It's bits and pieces.
475
00:35:39,397 --> 00:35:41,766
This strange tunnel.
476
00:35:41,790 --> 00:35:44,682
Something about a circus.
477
00:35:44,706 --> 00:35:47,361
This beautiful girl.
478
00:35:49,407 --> 00:35:52,777
And, um...
479
00:35:52,801 --> 00:35:54,823
There's this phrase.
480
00:35:54,847 --> 00:35:58,851
This goddamn phrase,
I can't get it out of my head.
481
00:35:59,852 --> 00:36:02,352
Sparrow is dead.
482
00:36:02,376 --> 00:36:04,615
I don't know.
483
00:36:04,639 --> 00:36:06,443
You tell me.
484
00:36:06,467 --> 00:36:09,664
Can you tell me more
about this girl?
485
00:36:09,688 --> 00:36:12,101
Look, I keep seeing
duplicates of myself.
486
00:36:12,125 --> 00:36:15,670
Duplicates of yourself?
487
00:36:15,694 --> 00:36:18,063
I think I'm in danger.
488
00:36:18,087 --> 00:36:20,849
Why do you think
you're in danger?
489
00:36:20,873 --> 00:36:23,286
I think someone's trying
to kill me.
490
00:36:23,310 --> 00:36:27,203
I don't think I'm the right
person to treat you.
491
00:36:27,227 --> 00:36:29,118
I don't need you to treat me,
I just... I just...
492
00:36:29,142 --> 00:36:30,728
I'm going to refer you
to a colleague of mine.
493
00:36:30,752 --> 00:36:32,774
There are different versions
of me in the world.
494
00:36:32,798 --> 00:36:36,430
Well, I think that's true
for all of us, Daniel...
495
00:36:36,454 --> 00:36:38,780
Mr. Lefaux.
496
00:36:38,804 --> 00:36:40,806
You just called me Daniel.
497
00:36:42,416 --> 00:36:44,679
You look so much like him.
498
00:36:50,076 --> 00:36:51,923
I'm sorry.
499
00:36:51,947 --> 00:36:53,297
I have to go.
500
00:36:57,649 --> 00:37:00,652
Wait! Mr. Lefaux!
501
00:38:30,524 --> 00:38:32,850
Back to the drawing
board for old John Luka.
502
00:38:32,874 --> 00:38:35,375
You make stuff, you lose it,
you break it,
503
00:38:35,399 --> 00:38:36,811
and then hopefully
you get it back.
504
00:38:36,835 --> 00:38:38,813
But sometimes you don't
get it back.
505
00:38:38,837 --> 00:38:42,382
Sometimes the things you lose
stay gone forever,
506
00:38:42,406 --> 00:38:46,734
and time just slips away from
you because it's not stopping,
507
00:38:46,758 --> 00:38:49,737
and that's
where Omphalos comes in.
508
00:38:49,761 --> 00:38:53,480
What if time didn't have to keep
going and going and going?
509
00:39:13,524 --> 00:39:15,787
From that point on, I knew
I'd been wrong about everything.
510
00:39:22,794 --> 00:39:25,555
Someone else wasn't
after me for murder.
511
00:39:25,579 --> 00:39:27,122
I was after myself for murder.
512
00:39:27,146 --> 00:39:29,496
Babs!
513
00:39:30,932 --> 00:39:32,214
Babs!
514
00:39:32,238 --> 00:39:34,434
Oh, Babs!
515
00:39:34,458 --> 00:39:35,870
Shh! Gently, gently.
516
00:39:35,894 --> 00:39:37,132
I'm so sorry.
517
00:39:37,156 --> 00:39:39,526
Your medicine.
518
00:39:39,550 --> 00:39:41,092
Here you go.
Here you go.
519
00:39:41,116 --> 00:39:42,442
Here you go.
520
00:39:42,466 --> 00:39:44,705
There you go.
521
00:39:44,729 --> 00:39:46,010
Here, have some water.
522
00:39:48,036 --> 00:39:50,038
Easy.
523
00:39:51,997 --> 00:39:53,583
Okay.
524
00:39:53,607 --> 00:39:56,238
I'm so sorry.
525
00:39:56,262 --> 00:39:58,240
You're okay.
526
00:39:58,264 --> 00:40:01,635
You're okay.
527
00:40:01,659 --> 00:40:03,767
I got you.
528
00:40:13,627 --> 00:40:15,126
Hope you were out
having a good time
529
00:40:15,150 --> 00:40:18,153
while you were forgetting
about old Babs.
530
00:40:20,982 --> 00:40:22,506
Not really.
531
00:40:24,159 --> 00:40:25,639
You should've been.
532
00:40:27,467 --> 00:40:29,184
I messed up.
533
00:40:29,208 --> 00:40:32,211
Yeah, well...
534
00:40:33,734 --> 00:40:35,127
Well, where were you?
535
00:40:37,303 --> 00:40:40,064
I've been going
through a lot lately.
536
00:40:40,088 --> 00:40:42,482
I haven't known what's real.
537
00:40:48,575 --> 00:40:50,858
This is real.
538
00:40:50,882 --> 00:40:52,449
Babs is real.
539
00:40:53,885 --> 00:40:56,864
I'm the person you take care of.
540
00:40:56,888 --> 00:41:00,650
I need you.
541
00:41:00,674 --> 00:41:04,175
I won't always be able
to take care of you.
542
00:41:04,199 --> 00:41:07,004
It's good to need people.
543
00:41:07,028 --> 00:41:09,030
Who do you need?
544
00:41:20,607 --> 00:41:23,586
The girl in the car was Alise.
545
00:41:23,610 --> 00:41:26,700
Alise Spiegelman.
The girl from my memories.
546
00:41:29,355 --> 00:41:30,767
And I'd just seen her.
547
00:41:53,161 --> 00:41:55,294
How did you find me?
548
00:41:59,037 --> 00:42:03,931
Mr. Luka.
How did you find me?
549
00:42:03,955 --> 00:42:06,324
I need to speak with you.
I remember everything.
550
00:42:06,348 --> 00:42:08,588
We were together.
551
00:42:08,612 --> 00:42:11,440
But I saw you last week.
552
00:42:14,400 --> 00:42:16,944
I haven't seen you in 10 years.
553
00:42:16,968 --> 00:42:18,641
You died 10 years ago.
554
00:42:18,665 --> 00:42:21,407
I was born 10 years ago.
555
00:42:23,409 --> 00:42:27,413
Good god.
You better come in.
556
00:42:41,775 --> 00:42:45,407
One of those moments
you keep going back to
557
00:42:45,431 --> 00:42:47,757
and wonder if you could
do things differently.
558
00:42:47,781 --> 00:42:49,324
Everything slowed down.
559
00:42:49,348 --> 00:42:51,935
I mean, you would never think...
560
00:42:51,959 --> 00:42:54,372
How long were we together?
561
00:42:54,396 --> 00:42:55,722
Six years.
562
00:42:55,746 --> 00:42:58,681
I haven't opened this box
in a long time.
563
00:42:58,705 --> 00:43:00,814
Why not?
564
00:43:00,838 --> 00:43:04,600
The past is a dangerous place.
565
00:43:04,624 --> 00:43:07,472
You can fall right into it
and never come back.
566
00:43:19,334 --> 00:43:22,009
We are mature in one realm,
567
00:43:22,033 --> 00:43:25,340
childish in another.
568
00:43:27,429 --> 00:43:31,192
The past, present,
and future mingle
569
00:43:31,216 --> 00:43:34,630
and pull us backward, forward,
570
00:43:34,654 --> 00:43:37,633
or fix us in the present.
571
00:43:37,657 --> 00:43:42,986
We are made of layers,
cells, constellations.
572
00:43:45,360 --> 00:43:48,363
I always remembered those words
but could never place them.
573
00:43:52,977 --> 00:43:55,216
Just...
574
00:43:55,240 --> 00:43:57,566
Okay, what's going on?
575
00:43:57,590 --> 00:43:59,742
I need you to give me
a little more here.
576
00:43:59,766 --> 00:44:01,788
Isn't this enough?
577
00:44:01,812 --> 00:44:05,139
I don't know anything about you.
578
00:44:05,163 --> 00:44:06,706
Where do you live?
579
00:44:06,730 --> 00:44:08,272
Who are your friends?
580
00:44:08,296 --> 00:44:11,711
Do you know what sparrow was?
581
00:44:11,735 --> 00:44:14,235
Was that something we said?
582
00:44:14,259 --> 00:44:16,498
Why are you alive?
583
00:44:16,522 --> 00:44:18,872
Let's start there.
584
00:44:25,052 --> 00:44:26,314
I quit the program.
585
00:44:29,100 --> 00:44:31,208
I resigned in protest.
586
00:44:31,232 --> 00:44:35,996
And at any rate,
your money is...
587
00:44:36,020 --> 00:44:37,432
Two weeks in the future.
588
00:44:37,456 --> 00:44:38,738
Forget about the money.
589
00:44:38,762 --> 00:44:40,000
Did you send me that tape?
590
00:44:40,024 --> 00:44:41,697
Did you want me to find you?
591
00:44:41,721 --> 00:44:44,744
I try not to act anymore,
Mr. Luka.
592
00:44:44,768 --> 00:44:46,920
I try and be.
593
00:44:46,944 --> 00:44:50,097
Perhaps help others...
594
00:44:50,121 --> 00:44:53,143
Increase their awareness
of... well...
595
00:44:53,167 --> 00:44:55,885
Well, the inner music. I'm
concerned about brother Daniel.
596
00:44:55,909 --> 00:44:58,975
I saw on the news. You'd be
wise to leave well enough alone
597
00:44:58,999 --> 00:45:01,282
with Mr. Lefaux.
598
00:45:01,306 --> 00:45:04,788
Tampering tangles the tissue.
599
00:45:20,717 --> 00:45:22,956
Dual causality,
curtains for Schmedley.
600
00:45:22,980 --> 00:45:25,436
Enjoy the finishing fireworks.
601
00:45:25,460 --> 00:45:28,352
Then I'll find him myself.
602
00:45:28,376 --> 00:45:31,355
You needn't look far.
Try the scene of the crime.
603
00:45:31,379 --> 00:45:34,924
All right.
604
00:45:34,948 --> 00:45:38,188
But be careful
where you intercede.
605
00:45:38,212 --> 00:45:41,563
The maker has always had
the better map.
606
00:45:57,014 --> 00:45:59,799
♪ Sometimes I feel
607
00:46:00,844 --> 00:46:03,629
♪ like a sparrow...
608
00:46:07,676 --> 00:46:11,221
I think I've always
been waiting for you
609
00:46:11,245 --> 00:46:13,658
to have things make sense.
610
00:46:13,682 --> 00:46:17,686
♪ Sometimes
I feel like a sparrow ♪
611
00:46:18,905 --> 00:46:23,059
♪ Tell me, tell me
612
00:46:23,083 --> 00:46:25,738
♪ where do I go?
613
00:46:38,229 --> 00:46:40,840
Daniel.
614
00:47:00,425 --> 00:47:02,427
Bye.
Bye.
615
00:47:37,854 --> 00:47:39,962
Timms?
616
00:47:39,986 --> 00:47:42,312
Lefaux? Is that you?
617
00:47:42,336 --> 00:47:45,533
Yeah.
I got another murder for ya.
618
00:47:45,557 --> 00:47:47,230
They're dropping
like flies, huh?
619
00:47:47,254 --> 00:47:48,753
Can't handle another murder.
620
00:47:48,777 --> 00:47:50,930
Well, this ain't
exactly another murder
621
00:47:50,954 --> 00:47:52,540
in the traditional sense.
622
00:47:52,564 --> 00:47:56,936
What do you mean?
Different victim, same body.
623
00:48:40,307 --> 00:48:42,242
Stay back! Stay back.
You're alive!
624
00:48:42,266 --> 00:48:44,287
I'm not kidding.
I'm not gonna hurt you.
625
00:48:44,311 --> 00:48:45,767
Did you kill dubious?
626
00:48:45,791 --> 00:48:48,248
Who's dubious? It's me.
627
00:48:48,272 --> 00:48:50,772
Your friend. John Luka.
628
00:48:52,929 --> 00:48:54,907
Who?
629
00:48:54,931 --> 00:48:56,691
Oh, man.
630
00:48:56,715 --> 00:48:58,717
They really messed you up.
631
00:49:02,547 --> 00:49:03,785
Okay.
632
00:49:03,809 --> 00:49:06,614
He says he'll talk to you.
633
00:49:06,638 --> 00:49:09,032
He owes me a favor.
634
00:49:10,990 --> 00:49:13,360
Your hurts are always
gonna be with you, Daniel.
635
00:49:13,384 --> 00:49:15,840
They'll show up
on the side of the road.
636
00:49:15,864 --> 00:49:17,668
You'll get a postcard
637
00:49:17,692 --> 00:49:20,715
reminding you of them.
638
00:49:20,739 --> 00:49:21,716
Who is there?
639
00:49:21,740 --> 00:49:25,526
The destroyer of worlds.
640
00:49:27,180 --> 00:49:29,593
Or is that you?
641
00:49:29,617 --> 00:49:30,943
The librarian?
642
00:49:30,967 --> 00:49:34,468
He built Omphalos.
643
00:49:34,492 --> 00:49:36,363
Hello, Daniel.
644
00:49:38,104 --> 00:49:40,324
Come this way.
645
00:50:19,580 --> 00:50:22,255
Have you noticed,
besides the multiple selves,
646
00:50:22,279 --> 00:50:24,866
some funny business in the world
as it should be?
647
00:50:24,890 --> 00:50:27,912
Changing objects, landscapes
there one minute, gone the next?
648
00:50:27,936 --> 00:50:29,131
Yes.
649
00:50:29,155 --> 00:50:31,177
It's time to stop popping pills
650
00:50:31,201 --> 00:50:33,768
and open your eyes.
651
00:50:34,856 --> 00:50:37,444
You're a time traveler.
652
00:50:37,468 --> 00:50:39,339
You both are time travelers.
653
00:50:41,385 --> 00:50:43,493
My brother owns a circus.
654
00:50:43,517 --> 00:50:47,149
We found you both for cheap.
655
00:50:47,173 --> 00:50:50,307
Damn everything but the circus!
656
00:50:53,745 --> 00:50:55,766
You came to Omphalos,
657
00:50:55,790 --> 00:50:57,899
the navel, the nautilus,
658
00:50:57,923 --> 00:51:00,467
the "om" of the first sound.
659
00:51:00,491 --> 00:51:02,667
In the beginning,
there was the sound.
660
00:51:08,847 --> 00:51:10,607
I don't remember any of this.
661
00:51:10,631 --> 00:51:14,263
People split into pieces have
trouble remembering, Daniel.
662
00:51:14,287 --> 00:51:16,396
Why are you calling me Daniel?
663
00:51:23,601 --> 00:51:26,145
When you time traveled,
664
00:51:26,169 --> 00:51:30,260
you fractured into about seven
different versions of yourself.
665
00:51:33,741 --> 00:51:36,459
But if Luka time traveled as
well, why didn't he fragment?
666
00:51:36,483 --> 00:51:38,853
Ah, simple difference
of internal architecture.
667
00:51:38,877 --> 00:51:41,073
You had hairline cracks.
668
00:51:41,097 --> 00:51:42,987
You had internal conflicts.
669
00:51:43,011 --> 00:51:45,033
If a subject is not
psychologically whole,
670
00:51:45,057 --> 00:51:47,166
chances are he'll fracture
during time travel.
671
00:51:47,190 --> 00:51:49,777
I should've flagged you
in the entrance interview.
672
00:51:49,801 --> 00:51:52,151
Why wasn't I whole?
673
00:51:56,460 --> 00:51:57,480
Sparrow.
674
00:51:57,504 --> 00:51:59,743
We were each given a mission.
675
00:51:59,767 --> 00:52:02,030
What was your mission?
It's already accomplished.
676
00:52:06,426 --> 00:52:08,839
They use time travel
to commit political murder,
677
00:52:08,863 --> 00:52:12,191
revise history for more
satisfactory outcomes.
678
00:52:12,215 --> 00:52:14,323
One should be a
surgeon with time,
679
00:52:14,347 --> 00:52:16,282
not wield a blunt instrument.
680
00:52:16,306 --> 00:52:20,329
Who did I kill?
Well, that's the problem.
681
00:52:20,353 --> 00:52:22,897
You killed yourself.
682
00:52:22,921 --> 00:52:26,030
You broke apart
into splinter avatars
683
00:52:26,054 --> 00:52:27,554
of the original self.
684
00:52:27,578 --> 00:52:29,033
One of them happened to be
685
00:52:29,057 --> 00:52:30,600
a psychopathic killer.
686
00:52:30,624 --> 00:52:34,691
We call him shear X,
destroyer of worlds,
687
00:52:34,715 --> 00:52:36,476
Freud's Thanatos embodied.
688
00:52:36,500 --> 00:52:38,521
This version of yourself
went to town
689
00:52:38,545 --> 00:52:40,654
hunting the other versions
of yourself
690
00:52:40,678 --> 00:52:42,569
like a virus eating
the host body.
691
00:52:42,593 --> 00:52:46,268
You... he, killed
the original specimen first,
692
00:52:46,292 --> 00:52:48,792
the 20-year-old you on holiday
with his girlfriend.
693
00:52:48,816 --> 00:52:52,211
You totally ruined
your own afternoon.
694
00:52:56,607 --> 00:52:59,325
This version of you won't rest
until you're dead.
695
00:52:59,349 --> 00:53:00,935
So we just go back and fix it.
696
00:53:00,959 --> 00:53:02,632
You can't go
back anymore, Daniel!
697
00:53:02,656 --> 00:53:04,504
You can't fix things!
698
00:53:04,528 --> 00:53:08,421
That was my original sin
back 10 years ago,
699
00:53:08,445 --> 00:53:12,512
back at the hotel Babylon
when I invented Omphalos.
700
00:53:12,536 --> 00:53:14,514
But you, you took it
to a whole other level, man.
701
00:53:14,538 --> 00:53:17,517
You, um...
Well, parallel realities.
702
00:53:17,541 --> 00:53:20,737
Quantum superpositions sprout
703
00:53:20,761 --> 00:53:22,261
as the universe tries
to reconcile
704
00:53:22,285 --> 00:53:24,263
conflicting storylines.
705
00:53:24,287 --> 00:53:26,613
What do you mean
by conflicting storylines?
706
00:53:26,637 --> 00:53:28,223
For instance,
you exist in the future,
707
00:53:28,247 --> 00:53:30,225
you killed yourself in the past.
708
00:53:30,249 --> 00:53:32,401
That's sort of hard
to reconcile, isn't it?
709
00:53:32,425 --> 00:53:34,055
See how your internal conflicts
710
00:53:34,079 --> 00:53:35,665
are a liability for the planet?
711
00:53:35,689 --> 00:53:38,407
And it's getting worse
with each paradox created
712
00:53:38,431 --> 00:53:40,453
by your multiple selves.
713
00:53:40,477 --> 00:53:43,195
String theory
becomes string cheese.
714
00:53:43,219 --> 00:53:45,414
Eventually,
curtains for Schmedley,
715
00:53:45,438 --> 00:53:49,026
endgame for Oedipus,
Finito for Fyodor.
716
00:53:49,050 --> 00:53:50,811
How do we fix it?
717
00:53:50,835 --> 00:53:53,030
Leave the world alone.
718
00:53:53,054 --> 00:53:56,817
I'm going back to music,
food, and sex.
719
00:53:56,841 --> 00:53:59,080
Embrace the fractured universe.
720
00:53:59,104 --> 00:54:01,213
No, no.
What if we go back far enough?
721
00:54:01,237 --> 00:54:03,171
You'd have to kill father time.
722
00:54:03,195 --> 00:54:05,695
Go in to the darkness, Daniel.
It's all you can do.
723
00:54:05,719 --> 00:54:07,393
Really.
724
00:54:07,417 --> 00:54:08,872
Humans are a pack of wolves.
725
00:54:08,896 --> 00:54:10,396
We destroy the best
in ourselves,
726
00:54:10,420 --> 00:54:13,379
the sky, the ocean.
727
00:54:15,120 --> 00:54:18,210
Where you going, brother Daniel?
728
00:54:19,690 --> 00:54:21,668
He'll be back.
729
00:54:21,692 --> 00:54:24,105
Omphalos is kind of like
a car with only three wheels,
730
00:54:24,129 --> 00:54:26,020
but you don't realize it 'cause
you've never built a car before.
731
00:54:26,044 --> 00:54:27,456
You just throw
something together,
732
00:54:27,480 --> 00:54:28,892
and you don't realize
there's a fourth wheel
733
00:54:28,916 --> 00:54:30,503
over on the other side
but you couldn't see it
734
00:54:30,527 --> 00:54:32,113
when you were building it,
735
00:54:32,137 --> 00:54:33,897
'cause you were building it
based off a picture
736
00:54:33,921 --> 00:54:35,967
and you never see four wheels
of a car all in one picture.
737
00:54:49,154 --> 00:54:50,566
Hi.
738
00:54:50,590 --> 00:54:51,915
I hope you're not too tired.
739
00:54:51,939 --> 00:54:54,135
Oh, thank you.
740
00:54:54,159 --> 00:54:57,399
I've realized a lot
since that day on the highway.
741
00:54:57,423 --> 00:54:58,879
Something happened.
742
00:54:58,903 --> 00:55:00,837
I don't know what.
743
00:55:00,861 --> 00:55:05,692
I know we're here now
and I know how I feel about you.
744
00:55:07,825 --> 00:55:09,740
How do you feel?
745
00:55:11,959 --> 00:55:14,764
I'm glad you're alive, Daniel.
746
00:55:14,788 --> 00:55:17,506
I don't understand it.
747
00:55:17,530 --> 00:55:19,421
But I'm glad.
748
00:55:19,445 --> 00:55:23,406
Listen, I...
I want you in my life.
749
00:55:27,453 --> 00:55:30,911
Daniel,
I don't know who you are.
750
00:55:30,935 --> 00:55:34,262
I mean, I don't know
who you are now.
751
00:55:34,286 --> 00:55:37,221
What do you mean?
We were young.
752
00:55:37,245 --> 00:55:39,267
We were kids.
It was 10 years ago.
753
00:55:39,291 --> 00:55:43,010
I still feel this.
754
00:55:43,034 --> 00:55:44,078
I still love you.
755
00:55:48,518 --> 00:55:51,061
I'm with someone.
756
00:55:51,085 --> 00:55:52,802
You are?
757
00:55:52,826 --> 00:55:54,804
Yeah.
758
00:55:54,828 --> 00:55:58,286
That's, um... that's...
759
00:55:58,310 --> 00:55:59,635
No, Daniel, don't go.
760
00:55:59,659 --> 00:56:02,682
Daniel!
My name is not Daniel!
761
00:56:02,706 --> 00:56:05,815
Just wait!
Daniel, please!
762
00:56:05,839 --> 00:56:10,211
I was sparrow.
763
00:56:10,235 --> 00:56:13,475
That's what you called me.
That was your name for me.
764
00:56:29,210 --> 00:56:32,562
Um... I'm gonna go.
765
00:56:34,694 --> 00:56:36,696
I'm sorry.
766
00:56:44,269 --> 00:56:46,924
She was the one who died.
767
00:56:48,752 --> 00:56:51,252
What?
768
00:56:51,276 --> 00:56:53,602
Alise.
769
00:56:53,626 --> 00:56:55,648
She was the one who died.
770
00:56:55,672 --> 00:56:57,761
You understand.
771
00:57:04,463 --> 00:57:08,598
We were driving and he appeared
out of nowhere on the road.
772
00:57:13,516 --> 00:57:15,798
We swerved to
crash because of him.
773
00:57:19,391 --> 00:57:21,437
She was killed.
774
00:57:22,873 --> 00:57:25,353
I was an empty shell
for 10 years.
775
00:57:27,312 --> 00:57:30,271
I joined the circus.
776
00:57:31,272 --> 00:57:33,100
And the Omphalos program.
777
00:57:34,232 --> 00:57:37,733
I thought if I could go back
778
00:57:37,757 --> 00:57:40,760
to that very moment...
779
00:57:42,109 --> 00:57:43,522
Push him out of the way,
780
00:57:43,546 --> 00:57:45,896
I could prevent everything.
781
00:57:48,289 --> 00:57:50,616
I saved her.
Were they both naked?
782
00:57:50,640 --> 00:57:53,532
And now that reality,
the one in which Alise dies,
783
00:57:53,556 --> 00:57:55,229
is only in your mind
as a recovered memory.
784
00:57:55,253 --> 00:57:57,231
You did save her.
785
00:57:57,255 --> 00:58:00,495
She lives today. We were
supposed to be together.
786
00:58:00,519 --> 00:58:04,325
And are you?
787
00:58:04,349 --> 00:58:07,154
In your end is your beginning.
788
00:58:07,178 --> 00:58:08,634
Omphalos.
789
00:58:08,658 --> 00:58:09,983
We're going back.
Wait, wait.
790
00:58:10,007 --> 00:58:11,463
That moment, the moment you want
791
00:58:11,487 --> 00:58:13,029
is already littered
with fractures.
792
00:58:13,053 --> 00:58:14,291
You can't get her back.
793
00:58:14,315 --> 00:58:16,903
I'll go back even further.
794
00:58:16,927 --> 00:58:18,861
If it wasn't for you,
we'd still be together.
795
00:58:18,885 --> 00:58:20,559
You needn't do this.
796
00:58:20,583 --> 00:58:23,475
You in or you out?
In.
797
00:58:23,499 --> 00:58:26,414
As long as we stop at the
dumpster with the light bulbs.
798
00:58:28,591 --> 00:58:31,091
The universe is not about you.
799
00:58:31,115 --> 00:58:34,921
I did not invent time travel
so you could get the girl.
800
00:58:34,945 --> 00:58:37,880
You never get the girl.
Accept it.
801
00:58:37,904 --> 00:58:39,447
It's just pain.
802
00:58:39,471 --> 00:58:42,343
There are worse things
than pain!
803
00:58:57,881 --> 00:59:00,555
Where the fuck have you been?
804
00:59:00,579 --> 00:59:02,886
I almost called the cops.
805
00:59:07,194 --> 00:59:09,806
I have to go away
for a little while.
806
00:59:12,330 --> 00:59:13,549
I know.
807
00:59:15,333 --> 00:59:16,595
You know?
808
00:59:21,469 --> 00:59:23,907
Just because I'm old
you think I'm stupid?
809
00:59:27,824 --> 00:59:30,933
I'll be back soon.
Take your time.
810
00:59:30,957 --> 00:59:33,719
Yeah.
811
00:59:33,743 --> 00:59:35,571
Good-bye, Babs.
812
00:59:36,746 --> 00:59:38,574
So long.
813
01:00:20,267 --> 01:00:22,506
What you find is
that the person's just gone
814
01:00:22,530 --> 01:00:24,421
and then there's just
a big empty space
815
01:00:24,445 --> 01:00:25,969
where there was someone before.
816
01:00:29,276 --> 01:00:33,256
"In my end is my
beginning," said Fyodor.
817
01:00:33,280 --> 01:00:37,173
Flying to the town of Omphalos,
Luka asked, "back to when?"
818
01:00:37,197 --> 01:00:39,785
And I told him,
"the moment of inception.
819
01:00:39,809 --> 01:00:42,744
The moment Fyodor wax
invented time travel."
820
01:00:42,768 --> 01:00:43,963
You see, I wanted
to head him off
821
01:00:43,987 --> 01:00:46,356
before any of it even started,
822
01:00:46,380 --> 01:00:50,056
erase that original sin,
that original mistake.
823
01:00:50,080 --> 01:00:53,842
But I wasn't quite listening
to what Fyodor had told me.
824
01:00:53,866 --> 01:00:56,782
There are no mistakes, you see.
825
01:01:05,878 --> 01:01:07,943
Parallel fragmenting.
It's getting worse.
826
01:01:07,967 --> 01:01:11,294
Let's hurry up then. Fyodor would
talk to me about Omphalos.
827
01:01:11,318 --> 01:01:14,515
All over the world, he says,
are these Omphalos points,
828
01:01:14,539 --> 01:01:15,864
and you can use them
829
01:01:15,888 --> 01:01:17,561
if you have
the right technology.
830
01:01:17,585 --> 01:01:20,937
It's supposed to be right here.
831
01:01:43,350 --> 01:01:44,980
I always liked the design.
832
01:01:45,004 --> 01:01:48,854
It's like one big
high frequency chamber.
833
01:01:48,878 --> 01:01:50,290
How far back am I going?
834
01:01:50,314 --> 01:01:51,987
11 years back,
835
01:01:52,011 --> 01:01:54,555
back when he first put
everything into motion.
836
01:01:54,579 --> 01:01:56,383
It was the same day two planes
collided over the prime meridian
837
01:01:56,407 --> 01:01:57,776
in the Gulf of Guinea.
838
01:01:57,800 --> 01:02:00,126
Look for the Babylon hotel
and the plans.
839
01:02:00,150 --> 01:02:01,780
How do I get back?
840
01:02:01,804 --> 01:02:03,216
You don't.
841
01:02:03,240 --> 01:02:04,565
Look for the potassium cyanide.
842
01:02:04,589 --> 01:02:06,567
I left it under a mat.
843
01:02:06,591 --> 01:02:08,743
Years ago, I started to lose
faith in the project.
844
01:02:08,767 --> 01:02:11,964
Kill him,
and then kill yourself.
845
01:02:11,988 --> 01:02:13,554
Easy.
846
01:02:15,905 --> 01:02:19,885
Kill myself? You're just a
splinter in time, a hiccup.
847
01:02:19,909 --> 01:02:21,408
Hang on a second.
Listen.
848
01:02:21,432 --> 01:02:23,062
Without any plans
to build Omphalos,
849
01:02:23,086 --> 01:02:24,324
there'll never be time travel.
850
01:02:24,348 --> 01:02:26,152
No time travel means
no accident,
851
01:02:26,176 --> 01:02:28,154
and no need
to correct the accident.
852
01:02:28,178 --> 01:02:33,202
No fragments, no murders.
You get the girl.
853
01:02:33,226 --> 01:02:35,161
What happens to me now
when I go back then?
854
01:02:35,185 --> 01:02:36,945
You'll be fine. It's just
another version of you.
855
01:02:36,969 --> 01:02:38,599
That's fine.
856
01:02:38,623 --> 01:02:41,776
Trust me, he's out there
somewhere waiting for this.
857
01:02:41,800 --> 01:02:44,823
Look, your tattoo activates
the time travel.
858
01:02:44,847 --> 01:02:47,173
Fix your mind on a time
and a place.
859
01:02:47,197 --> 01:02:48,740
It's organic really.
860
01:02:48,764 --> 01:02:51,767
It's one of the only things
fyodor did right.
861
01:03:38,465 --> 01:03:41,860
You'll see me again.
862
01:03:50,869 --> 01:03:52,412
Hey. Hey.
863
01:03:52,436 --> 01:03:53,892
We're gonna get you out of here.
864
01:03:53,916 --> 01:03:56,720
I'm totally...
I'm totally doing fine here.
865
01:03:56,744 --> 01:03:58,244
I'll be okay.
866
01:03:58,268 --> 01:04:02,794
Remember, room 222...
867
01:04:05,188 --> 01:04:06,537
Brother Dan...
868
01:04:10,062 --> 01:04:11,716
Brother Daniel.
869
01:05:19,001 --> 01:05:21,109
It was the same
day two planes collided
870
01:05:21,133 --> 01:05:23,024
over the prime meridian
in the Gulf of Guinea.
871
01:05:23,048 --> 01:05:24,354
Great.
872
01:05:34,364 --> 01:05:35,907
Excuse me.
873
01:05:35,931 --> 01:05:38,866
Yes, sir?
874
01:05:38,890 --> 01:05:40,128
I'm sorry, I think I'm lost.
875
01:05:40,152 --> 01:05:42,870
I'm looking for room 333.
876
01:05:42,894 --> 01:05:45,699
Oh, well, that's easy.
877
01:05:45,723 --> 01:05:48,267
You're on the second floor.
878
01:05:48,291 --> 01:05:50,617
You're kidding me?
879
01:05:50,641 --> 01:05:53,011
Those numbers are all wrong.
880
01:05:53,035 --> 01:05:54,926
Now that door is mislabeled.
881
01:05:54,950 --> 01:05:58,320
Uh...
882
01:05:58,344 --> 01:06:00,409
No, they're...
883
01:06:00,433 --> 01:06:01,845
They're properly labeled, sir.
884
01:06:01,869 --> 01:06:04,283
This is definitely
the second floor.
885
01:06:04,307 --> 01:06:07,112
I must have the wrong year.
886
01:06:07,136 --> 01:06:09,703
I'm sorry?
887
01:06:11,009 --> 01:06:13,857
Sir...
888
01:06:13,881 --> 01:06:17,189
You have no shoes.
889
01:06:19,452 --> 01:06:20,758
Yes.
890
01:06:41,779 --> 01:06:43,191
Oh, hello, sir.
891
01:06:43,215 --> 01:06:45,977
Um, the mutton Westphalian Ham
you ordered.
892
01:06:46,001 --> 01:06:47,717
Oh, my god.
893
01:06:47,741 --> 01:06:48,960
Yes, sir.
894
01:06:52,877 --> 01:06:54,226
Thank you, sir.
895
01:07:27,694 --> 01:07:30,064
Who the hell are you?
896
01:07:30,088 --> 01:07:32,327
Did you poison me?
897
01:07:32,351 --> 01:07:34,242
We haven't met yet.
898
01:07:36,094 --> 01:07:38,116
Whoever you are,
899
01:07:38,140 --> 01:07:42,729
you know this is never
going to work.
900
01:07:42,753 --> 01:07:44,189
I'm sorry.
901
01:08:16,961 --> 01:08:18,982
How is it possible
to bring order out of memory?
902
01:08:19,006 --> 01:08:21,985
I should like to begin
at the beginning,
903
01:08:22,009 --> 01:08:25,012
like a Weaver at his loom.
904
01:08:52,866 --> 01:08:55,845
I should like to say
this is the place to start.
905
01:08:59,003 --> 01:09:02,006
There can be no other.
906
01:09:43,961 --> 01:09:45,504
They say I'm not dead,
907
01:09:45,528 --> 01:09:49,812
that I'm just
a splinter in time...
908
01:09:49,836 --> 01:09:52,380
We are mature in one realm,
909
01:09:52,404 --> 01:09:55,818
childish in another.
910
01:09:55,842 --> 01:09:59,039
The past, present,
and future mingle
911
01:09:59,063 --> 01:10:01,781
and pull us backward, forward,
912
01:10:01,805 --> 01:10:06,394
or fix us in the present.
913
01:10:06,418 --> 01:10:11,206
We are made of layers,
cells, constellations.
914
01:10:17,951 --> 01:10:19,755
See that?
915
01:10:19,779 --> 01:10:21,627
Yeah.
916
01:10:21,651 --> 01:10:24,131
It's beautiful.
917
01:11:05,303 --> 01:11:08,021
...when all the lonely
flowers of sense and memory bloom
918
01:11:08,045 --> 01:11:11,329
and die now
in adjacent bites of time.
919
01:11:11,353 --> 01:11:13,461
So fyodor was right.
920
01:11:13,485 --> 01:11:16,203
In my end is my beginning.
921
01:11:16,227 --> 01:11:19,206
Only in this case, there is
no end and no beginning.
922
01:11:19,230 --> 01:11:21,904
I'm here and I'm not here.
923
01:11:21,928 --> 01:11:23,906
Did I die?
924
01:11:23,930 --> 01:11:25,560
Did I get the girl?
925
01:11:29,153 --> 01:11:30,173
Yes and no.
926
01:11:30,197 --> 01:11:32,698
No and yes.
927
01:11:32,722 --> 01:11:34,961
Both are happening at once.
928
01:11:34,985 --> 01:11:37,093
The pieces are there.
929
01:11:37,117 --> 01:11:39,705
You just can't have them
all at once.
930
01:14:03,655 --> 01:14:04,632
Nice house.
931
01:14:04,656 --> 01:14:07,853
Uh, thanks.
932
01:14:07,877 --> 01:14:11,837
Uh, I just got here.
933
01:14:19,497 --> 01:14:21,107
Who... who are you?
934
01:14:27,418 --> 01:14:29,464
I'm gonna go back
in my house now.
935
01:14:52,704 --> 01:14:56,554
Look, that's what happened.
936
01:14:56,578 --> 01:14:58,362
You... you believe me?
66331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.