Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,107 --> 00:00:12,204
Walking down a street of
whimsical-looking houses
2
00:00:14,148 --> 00:00:19,848
For just a moment, I feel uneasy
3
00:00:21,188 --> 00:00:26,524
All the news sends
pain to my heart
4
00:00:28,228 --> 00:00:31,065
But you know, it makes me realize
5
00:00:31,065 --> 00:00:34,228
that I need you
6
00:00:34,768 --> 00:00:39,873
"What if I disappeared," you say
7
00:00:39,873 --> 00:00:42,876
With a tricky smile
8
00:00:42,876 --> 00:00:48,212
Your jokes are too much
9
00:00:49,383 --> 00:00:50,417
(Twinkle Trick)
10
00:00:50,417 --> 00:00:52,886
It's always so mysterious
11
00:00:52,886 --> 00:00:53,954
(Like Magic)
12
00:00:53,954 --> 00:00:58,050
The aura you carry
13
00:00:58,525 --> 00:01:03,630
Just drinks up my damp spirits
14
00:01:03,630 --> 00:01:04,698
(Twinkle Trick)
15
00:01:04,698 --> 00:01:07,167
I finally realized
16
00:01:07,167 --> 00:01:08,202
(Like Magic)
17
00:01:08,202 --> 00:01:12,161
After the argument last night
18
00:01:12,806 --> 00:01:17,607
Feeling for you, maybe
19
00:01:18,078 --> 00:01:19,847
That's everything to me
20
00:01:19,847 --> 00:01:23,078
I love you
21
00:01:27,054 --> 00:01:30,114
I love you
22
00:01:42,403 --> 00:01:45,205
Open the gate! Lord Dardanel is here!
23
00:01:45,205 --> 00:01:46,672
Open the gate!
24
00:01:48,442 --> 00:01:50,044
Martial law?!
25
00:01:50,044 --> 00:01:53,280
There are many countries aiming
for Ohfun's territories.
26
00:01:53,280 --> 00:01:55,849
You never know if Fundoria
might take advantage
27
00:01:55,849 --> 00:01:58,552
of this situation and start a war.
28
00:01:58,552 --> 00:02:02,656
It is true that Fundoria
has been our enemy, but...
29
00:02:02,656 --> 00:02:05,459
I would like you to see this period
of martial law as an opportunity
30
00:02:05,459 --> 00:02:08,896
to capture Fundoria's spies
and maintain public order.
31
00:02:08,896 --> 00:02:10,989
Do I have your agreement on this?
32
00:02:15,769 --> 00:02:18,135
The Rule-Breaking Women
33
00:02:19,239 --> 00:02:22,476
What? So Louie still hasn't come back?
34
00:02:22,476 --> 00:02:24,078
This is the third day already.
35
00:02:24,078 --> 00:02:25,579
An adventure would be one thing,
36
00:02:25,579 --> 00:02:28,412
but I have no idea what he could
be doing with Master Foltess.
37
00:02:28,949 --> 00:02:33,220
But if he's with one of the masters,
I don't think you should worry.
38
00:02:33,220 --> 00:02:34,621
I guess that's true...
39
00:02:34,621 --> 00:02:38,092
By the way, about that
man named Renard...
40
00:02:38,092 --> 00:02:40,260
Did you find out where he lives?
41
00:02:40,260 --> 00:02:44,431
There's no merchant's heir
by the name of Renard.
42
00:02:44,431 --> 00:02:46,266
What does that mean?
43
00:02:46,266 --> 00:02:49,937
It means that he's using a
false name or position.
44
00:02:49,937 --> 00:02:51,572
But why?
45
00:02:51,572 --> 00:02:52,840
Who knows?
46
00:02:52,840 --> 00:02:54,933
People of Ohfun!
47
00:02:56,076 --> 00:03:01,348
Starting now, the imperial city
will be under martial law!
48
00:03:01,348 --> 00:03:02,649
Martial law?!
49
00:03:02,649 --> 00:03:06,420
First, entering and leaving the city
requires specific permission,
50
00:03:06,420 --> 00:03:09,022
and all identities will be verified!
51
00:03:09,022 --> 00:03:10,290
What's with that?
52
00:03:10,290 --> 00:03:13,427
Second, going out in the
evening is prohibited!
53
00:03:13,427 --> 00:03:15,028
What?!
54
00:03:15,028 --> 00:03:20,000
Third, suspicious persons
will be taken into custody!
55
00:03:20,000 --> 00:03:23,367
This practically prohibits
adventurers' actions.
56
00:03:49,396 --> 00:03:50,988
Damn!
57
00:03:51,565 --> 00:03:54,768
You need to keep the temperature
stable. Don't let it go down.
58
00:03:54,768 --> 00:03:56,963
Got it? Don't take your eyes off of it!
59
00:04:05,012 --> 00:04:08,072
Mr. Louie? Didn't you go back?
60
00:04:09,116 --> 00:04:10,951
Where is Dardanel?
61
00:04:10,951 --> 00:04:12,553
Dardanel?
62
00:04:12,553 --> 00:04:14,054
Where is he?!
63
00:04:14,054 --> 00:04:17,624
Lord Dardanel went back
to the imperial city.
64
00:04:17,624 --> 00:04:19,660
The bastard escaped, huh?
65
00:04:19,660 --> 00:04:23,330
Let go of me, true magician Louie.
66
00:04:23,330 --> 00:04:24,797
You're being rude!
67
00:04:25,499 --> 00:04:29,036
Why are you creating magic
organisms here?
68
00:04:29,036 --> 00:04:32,906
What? What are you talking about?
69
00:04:32,906 --> 00:04:35,175
You can't hide it!
70
00:04:35,175 --> 00:04:37,344
What were you trying to do with this?
71
00:04:37,344 --> 00:04:39,479
With this prohibited magic?
72
00:04:39,479 --> 00:04:42,816
Prohibited? Call it the lost
ancient magic.
73
00:04:42,816 --> 00:04:45,852
I'm trying to restore that magic.
74
00:04:45,852 --> 00:04:47,911
Just spit it out!
75
00:04:51,124 --> 00:04:53,183
It's a secret weapon.
76
00:04:53,694 --> 00:04:55,161
Secret weapon?
77
00:04:57,164 --> 00:05:00,701
You must know that Ohfun
is in a state of war.
78
00:05:00,701 --> 00:05:03,670
We're going to use this
as a secret weapon.
79
00:05:05,973 --> 00:05:07,440
Are you serious?
80
00:05:08,775 --> 00:05:12,246
That's right. When we send this
against the rebel army,
81
00:05:12,246 --> 00:05:15,349
I imagine King Rijarl will be
immensely pleased.
82
00:05:15,349 --> 00:05:19,886
High Priest Carwes will be surprised
at my ability as well!
83
00:05:19,886 --> 00:05:22,356
But, that bastard Dardanel was...
84
00:05:22,356 --> 00:05:27,628
And this isn't the only magic
apparatus that I've restored.
85
00:05:27,628 --> 00:05:28,829
In the imperial city...
86
00:05:28,829 --> 00:05:30,864
There he is!
87
00:05:30,864 --> 00:05:32,699
See you!
88
00:05:32,699 --> 00:05:33,333
Hey!
89
00:05:33,333 --> 00:05:33,700
Stop!
Hey!
90
00:05:33,700 --> 00:05:34,792
Stop!
91
00:05:38,305 --> 00:05:40,170
Over there! Don't let him go!
92
00:05:48,315 --> 00:05:49,583
Did you find him?
93
00:05:49,583 --> 00:05:51,073
Go look over there!
94
00:05:57,891 --> 00:05:59,984
That's right, get lost in the forest!
95
00:06:07,601 --> 00:06:09,736
I've gotten lost.
96
00:06:09,736 --> 00:06:11,203
Haven't changed a bit, I see!
97
00:06:15,909 --> 00:06:17,311
You...
98
00:06:17,311 --> 00:06:18,744
Celecia!
99
00:06:20,080 --> 00:06:22,349
I was wondering what was causing
such an uproar in the forest,
100
00:06:22,349 --> 00:06:24,518
but it was you, wasn't it, Louie?
101
00:06:24,518 --> 00:06:26,653
It's been a while, Celecia!
102
00:06:26,653 --> 00:06:28,722
Hey, which way is Ohfun?
103
00:06:28,722 --> 00:06:29,890
That way.
104
00:06:29,890 --> 00:06:31,091
All right!
105
00:06:31,091 --> 00:06:32,615
You'll get lost again!
106
00:06:34,961 --> 00:06:37,130
Sorry, but could you do me a favor?
107
00:06:37,130 --> 00:06:39,366
I understand. Follow me.
108
00:06:39,366 --> 00:06:43,826
Reporting! Rijarl's army has
appeared across the highway!
109
00:06:49,710 --> 00:06:51,878
If you head east along that highway,
110
00:06:51,878 --> 00:06:53,937
the city of Ohfun won't be far away.
111
00:06:54,648 --> 00:06:58,318
But what are you planning to do now?
112
00:06:58,318 --> 00:07:00,821
Oh, nothing much.
113
00:07:00,821 --> 00:07:03,551
I'm just going there to punch
someone I can't stand.
114
00:07:04,891 --> 00:07:07,621
In that case, I'll give you a charm
to make everything go well.
115
00:07:08,562 --> 00:07:12,157
Thanks, Celecia! I owe you one!
116
00:07:14,167 --> 00:07:15,634
Thank you!
117
00:07:24,611 --> 00:07:28,281
And so we're not allowed
to leave the town?
118
00:07:28,281 --> 00:07:32,411
They say adventurers are an example
of people whose status is unclear.
119
00:07:33,653 --> 00:07:37,324
How can they look at me and
think I'm an enemy spy?!
120
00:07:37,324 --> 00:07:39,693
Even if we managed to
get out somehow,
121
00:07:39,693 --> 00:07:41,528
it seems to be even more difficult
to get back into town,
122
00:07:41,528 --> 00:07:43,563
so I decided to stay here for a while.
123
00:07:43,563 --> 00:07:46,066
These unexpected expenses!
This is so annoying!
124
00:07:46,066 --> 00:07:48,835
Yes, it really is unpleasant.
125
00:07:48,835 --> 00:07:50,302
Really.
126
00:07:54,141 --> 00:07:56,735
I wonder what he would do.
127
00:07:57,577 --> 00:08:02,115
If he was here, he would be fighting
with the soldiers by now.
128
00:08:02,115 --> 00:08:05,452
You're probably right, and without
thinking of the consequences.
129
00:08:05,452 --> 00:08:06,976
I guess so.
130
00:08:10,190 --> 00:08:13,785
That idiot! He'd better
get back here soon!
131
00:08:20,734 --> 00:08:22,497
I finally made it.
132
00:08:23,103 --> 00:08:27,307
Enough! I'm telling you that
I'm a knight of Ramliearth!
133
00:08:27,307 --> 00:08:31,178
Does that mean you were sent by
the Kingdom of Ramliearth?
134
00:08:31,178 --> 00:08:34,748
I just came here to see my loved one.
135
00:08:34,748 --> 00:08:36,511
Now, let me through!
136
00:08:37,117 --> 00:08:38,385
Why won't you?!
137
00:08:38,385 --> 00:08:40,887
I told you, the city is
under martial law!
138
00:08:40,887 --> 00:08:44,124
We can't let anyone suspicious
into the city.
139
00:08:44,124 --> 00:08:46,615
Hey, what do you mean
by martial law?
140
00:08:47,127 --> 00:08:48,962
Louie!
141
00:08:48,962 --> 00:08:50,464
Who are you?
142
00:08:50,464 --> 00:08:52,399
I'm a member of the Magicians' Guild.
143
00:08:52,399 --> 00:08:55,994
I had business out of town,
and I've come back now.
144
00:08:57,471 --> 00:09:01,141
There's no record of anyone from the
Magicians' Guild leaving the city!
145
00:09:01,141 --> 00:09:04,277
You weren't doing this three days ago!
146
00:09:04,277 --> 00:09:05,745
Whose doing is this?
147
00:09:05,745 --> 00:09:07,914
It is an order from Lord Dardanel!
148
00:09:07,914 --> 00:09:09,516
Dardanel?!
149
00:09:09,516 --> 00:09:11,051
Stay back!
150
00:09:11,051 --> 00:09:14,851
Until martial law is lifted,
you may not enter the...
151
00:09:31,805 --> 00:09:32,906
It's dark!
152
00:09:32,906 --> 00:09:34,373
I'm scared!
153
00:09:36,443 --> 00:09:38,638
You! What have you done?!
154
00:09:39,145 --> 00:09:41,670
It wasn't me! It was...
155
00:09:44,117 --> 00:09:45,584
Stop!
156
00:09:46,152 --> 00:09:47,619
Why?!
157
00:09:49,155 --> 00:09:50,622
Stop it!
158
00:09:57,030 --> 00:09:59,065
I unconsciously did that...
159
00:09:59,065 --> 00:10:01,056
Hey, not bad!
160
00:10:02,335 --> 00:10:04,037
Louie!
161
00:10:04,037 --> 00:10:08,167
Well then, I need to go to the castle,
so I'll be leaving.
162
00:10:08,975 --> 00:10:10,844
There he is!
163
00:10:10,844 --> 00:10:13,244
You're the one that attacked
our comrades!
164
00:10:13,847 --> 00:10:15,314
Why?!
165
00:10:19,019 --> 00:10:21,749
Just you wait, damn Dardanel...
166
00:10:22,789 --> 00:10:26,782
Hey, Dardanel! Get out here!
167
00:10:30,864 --> 00:10:32,331
Wait!
168
00:10:32,799 --> 00:10:34,562
Crap!
169
00:10:42,609 --> 00:10:43,877
Intruders?
170
00:10:43,877 --> 00:10:46,880
Yes, sir. We drove them off at the
gate and are now in pursuit,
171
00:10:46,880 --> 00:10:50,611
but there are also reports that they
are storming through the town.
172
00:10:51,217 --> 00:10:53,286
Who are they?
173
00:10:53,286 --> 00:10:57,357
It's said they're violent magicians
or knights of Ramliearth,
174
00:10:57,357 --> 00:10:58,824
but we have not yet
confirmed anything.
175
00:10:59,392 --> 00:11:01,227
Find out immediately.
176
00:11:01,227 --> 00:11:02,694
Yes, sir!
177
00:11:06,399 --> 00:11:08,234
He might have gotten
out of there, huh?
178
00:11:08,234 --> 00:11:11,371
Even if he did, what can he do?
179
00:11:11,371 --> 00:11:13,106
This will be a good excuse.
180
00:11:13,106 --> 00:11:15,442
I'll send out all the official soldiers.
181
00:11:15,442 --> 00:11:17,967
I'll keep my own soldiers
to protect the castle.
182
00:11:26,319 --> 00:11:28,412
Your Highness!
183
00:11:35,595 --> 00:11:37,062
Louie!
184
00:11:37,864 --> 00:11:39,331
Is that you, Louie?
185
00:11:42,602 --> 00:11:44,437
Louie...
186
00:11:44,437 --> 00:11:45,071
Ila!
187
00:11:45,071 --> 00:11:45,438
Geez, making a mess like this...
Ila!
188
00:11:45,438 --> 00:11:47,641
Geez, making a mess like this...
189
00:11:47,641 --> 00:11:49,809
You had a magic item for
teleportation, didn't you?
190
00:11:49,809 --> 00:11:51,544
Teleportation!
191
00:11:51,544 --> 00:11:53,580
Yes.
192
00:11:53,580 --> 00:11:54,581
This is it.
193
00:11:54,581 --> 00:11:56,916
All right! I'll borrow this.
194
00:11:56,916 --> 00:11:58,118
That's fine...
195
00:11:58,118 --> 00:11:59,779
Teleport!
196
00:12:06,826 --> 00:12:07,460
Huh?
197
00:12:07,460 --> 00:12:11,920
You can only teleport to a place
you know well or that you can see.
198
00:12:13,166 --> 00:12:15,335
Where were you trying to go?
199
00:12:15,335 --> 00:12:17,170
To castle Ohfun!
200
00:12:17,170 --> 00:12:19,339
What?! Why?
201
00:12:19,339 --> 00:12:22,008
I'm going to pick a fight with
that damned Dardanel!
202
00:12:22,008 --> 00:12:23,475
Dardanel...
203
00:12:24,277 --> 00:12:26,905
Don't, Louie! Louie!
204
00:12:38,925 --> 00:12:41,758
Please call the priestess Isabel...
205
00:12:43,129 --> 00:12:46,166
Mr. Renard is the Crown Prince?!
206
00:12:46,166 --> 00:12:49,202
His real name is Littler.
207
00:12:49,202 --> 00:12:51,204
He is Crown Prince Littler.
208
00:12:51,204 --> 00:12:52,806
He is...
209
00:12:52,806 --> 00:12:55,742
Lord Dardanel poisoned us.
210
00:12:55,742 --> 00:12:59,846
I don't know his purpose, but
they took away His Highness.
211
00:12:59,846 --> 00:13:01,014
Why would he...
212
00:13:01,014 --> 00:13:02,716
Please, Miss Isabel.
213
00:13:02,716 --> 00:13:05,913
He is your hero, is he not?
His Highness...
214
00:13:07,253 --> 00:13:08,888
Get more antidote for him.
215
00:13:08,888 --> 00:13:10,355
Yes, ma'am!
216
00:13:12,525 --> 00:13:14,027
Miss Isabel?
217
00:13:14,027 --> 00:13:16,552
Mr. Renard is the Crown Prince...
218
00:13:19,866 --> 00:13:23,802
O Mylee, God of battle.
Please give me a revelation...
219
00:13:29,142 --> 00:13:31,044
I was quite surprised.
220
00:13:31,044 --> 00:13:35,208
For your hero to be the country's
Crown Prince...
221
00:13:35,815 --> 00:13:38,545
Please let me know if there's
anything I can do for you.
222
00:13:39,252 --> 00:13:41,855
If you are worried about the
health of your hero,
223
00:13:41,855 --> 00:13:44,858
you need to go and help him!
224
00:13:44,858 --> 00:13:46,325
But...
225
00:13:47,227 --> 00:13:50,897
We don't know if he is
truly in danger yet,
226
00:13:50,897 --> 00:13:52,956
but why don't we find out
his whereabouts?
227
00:13:55,835 --> 00:13:59,327
Mr. Renard is not my hero.
228
00:14:00,673 --> 00:14:03,476
I didn't receive a revelation
from our god.
229
00:14:03,476 --> 00:14:08,982
But I was longing for a hero, so...
230
00:14:08,982 --> 00:14:10,583
Yes.
231
00:14:10,583 --> 00:14:13,450
I didn't know Mr. Renard was
the Crown Prince.
232
00:14:14,154 --> 00:14:17,390
I never knew he was someone
out of my reach!
233
00:14:17,390 --> 00:14:19,225
Miss Isabel...
234
00:14:19,225 --> 00:14:22,762
I'm not qualified to serve him.
235
00:14:22,762 --> 00:14:24,831
That's not true.
236
00:14:24,831 --> 00:14:27,634
Everybody has something
that they can do.
237
00:14:27,634 --> 00:14:29,067
Miss Melissa...
238
00:14:31,938 --> 00:14:33,803
Miss Melissa!
239
00:14:36,876 --> 00:14:39,145
You're being chased by
soldiers of Ohfun?
240
00:14:39,145 --> 00:14:41,443
You couldn't be the one causing
the commotion in town...
241
00:14:42,916 --> 00:14:44,651
No way! That's Louie!
242
00:14:44,651 --> 00:14:46,920
Because of him, everyone
thinks I'm doing it!
243
00:14:46,920 --> 00:14:48,421
Did you say Louie?!
244
00:14:48,421 --> 00:14:50,790
I didn't do anything wrong!
245
00:14:50,790 --> 00:14:54,561
Don't mix me up with the guy
trying to break into the castle!
246
00:14:54,561 --> 00:14:57,230
Are you saying Louie
went to the castle?
247
00:14:57,230 --> 00:14:58,431
Why?
248
00:14:58,431 --> 00:15:01,594
Who knows? Maybe to protest
against the martial law?
249
00:15:04,470 --> 00:15:06,172
I'll be away from the shrine.
250
00:15:06,172 --> 00:15:08,241
Please take care of things here.
251
00:15:08,241 --> 00:15:09,642
Miss Melissa!
252
00:15:09,642 --> 00:15:11,778
We're prohibited from leaving!
253
00:15:11,778 --> 00:15:16,850
According to Mr. Jakinson, Lord
Dardanel seems to be suspicious.
254
00:15:16,850 --> 00:15:20,286
If Louie has noticed it and
tries to challenge him...
255
00:15:20,286 --> 00:15:22,655
He's not that sharp!
256
00:15:22,655 --> 00:15:25,024
Please stop, Miss Melissa!
257
00:15:25,024 --> 00:15:27,961
I'm sure he's just being stupid again!
258
00:15:27,961 --> 00:15:29,762
So what?
259
00:15:29,762 --> 00:15:32,465
He is my hero!
260
00:15:32,465 --> 00:15:34,763
A hero is one who acts!
261
00:15:39,038 --> 00:15:40,340
Miss Melissa!
262
00:15:40,340 --> 00:15:42,041
Please don't go!
263
00:15:42,041 --> 00:15:43,508
Miss Melissa!
264
00:15:44,644 --> 00:15:47,113
It may take some time for you
to realize why I'm going,
265
00:15:47,113 --> 00:15:50,480
but I'm sure that you will all
understand one day.
266
00:16:12,305 --> 00:16:14,739
Welcome, Crown Prince Littler!
267
00:16:18,511 --> 00:16:22,649
What does this mean, Lord Dardanel?
268
00:16:22,649 --> 00:16:27,348
He is the new Crown Prince
Littler, your replacement.
269
00:16:29,656 --> 00:16:31,491
My replacement?
270
00:16:31,491 --> 00:16:33,660
I will leave you with your life.
271
00:16:33,660 --> 00:16:38,097
But I'll let you feel what I felt before!
272
00:16:49,742 --> 00:16:50,743
Stop!
273
00:16:50,743 --> 00:16:53,610
You're in my way! Move it! Move it!
274
00:16:54,113 --> 00:16:55,671
All right!
275
00:17:00,887 --> 00:17:02,088
I found him!
276
00:17:02,088 --> 00:17:03,555
Wait!
277
00:17:10,797 --> 00:17:12,198
Stop!
278
00:17:12,198 --> 00:17:14,189
Teleport!
279
00:17:17,603 --> 00:17:19,070
He disappeared!
280
00:17:26,212 --> 00:17:27,736
Ouch!
281
00:17:36,322 --> 00:17:37,983
Make sure to find him!
282
00:17:38,291 --> 00:17:40,259
Watch out for his magic!
283
00:17:40,960 --> 00:17:42,595
Is that Louie?
284
00:17:42,595 --> 00:17:44,731
I wonder if he's on a rampage
285
00:17:44,731 --> 00:17:46,666
because he doesn't like
this martial law?
286
00:17:46,666 --> 00:17:49,702
He's stupid but he's not just a moron.
287
00:17:49,702 --> 00:17:51,169
That's true.
288
00:17:52,071 --> 00:17:53,538
I wonder what it is, then.
289
00:17:54,107 --> 00:17:55,768
It bothers me, too.
290
00:18:06,719 --> 00:18:07,887
Ila!
291
00:18:07,887 --> 00:18:10,390
Louie... Louie...
292
00:18:10,390 --> 00:18:14,794
He sneaked into the castle to
pick a fight with Lord Dardanel!
293
00:18:14,794 --> 00:18:16,929
Geez, he's so reckless!
294
00:18:16,929 --> 00:18:17,930
But why?
295
00:18:17,930 --> 00:18:19,454
I don't know!
296
00:18:23,936 --> 00:18:25,772
This is a magic shield.
297
00:18:25,772 --> 00:18:28,041
This spits fire.
298
00:18:28,041 --> 00:18:30,943
This makes you move faster.
299
00:18:30,943 --> 00:18:32,879
And this...
300
00:18:32,879 --> 00:18:35,248
That's enough. We understand.
301
00:18:35,248 --> 00:18:36,715
But Louie...
302
00:18:37,417 --> 00:18:39,078
Ila, you wait here.
303
00:18:45,491 --> 00:18:47,326
I'll borrow this.
304
00:18:47,326 --> 00:18:49,262
Sorry if it gets broken.
305
00:18:49,262 --> 00:18:51,631
Also, this and this...
306
00:18:51,631 --> 00:18:53,566
I'll go with you!
307
00:18:53,566 --> 00:18:57,437
We need someone to defend us
if something happens.
308
00:18:57,437 --> 00:19:00,673
You just need to think of what it is
you can do for him.
309
00:19:00,673 --> 00:19:02,140
Genie.
310
00:19:04,477 --> 00:19:06,479
We are adventurers.
311
00:19:06,479 --> 00:19:10,506
We'll go and find out what kind
of adventure Louie's started.
312
00:19:17,790 --> 00:19:18,891
What is it?
313
00:19:18,891 --> 00:19:20,593
I thought I saw someone's shadow.
314
00:19:20,593 --> 00:19:22,060
What?
315
00:19:24,797 --> 00:19:27,960
Really? It wasn't a mistake?
316
00:19:29,102 --> 00:19:31,866
No. I'm sure I saw a shadow this way.
317
00:19:37,743 --> 00:19:40,646
Conrad, Knight of Ramliearth,
has appeared!
318
00:19:40,646 --> 00:19:44,183
I dedicate this act to my beloved!
319
00:19:44,183 --> 00:19:45,818
Conrad!
320
00:19:45,818 --> 00:19:49,185
Now, come and get me! I fly!
321
00:19:49,922 --> 00:19:50,656
He ran away!
322
00:19:50,656 --> 00:19:51,424
Wait!
He ran away!
323
00:19:51,424 --> 00:19:52,118
Wait!
324
00:19:57,430 --> 00:19:58,897
You two!
325
00:19:59,732 --> 00:20:03,269
Louie seems to have sneaked
into the castle.
326
00:20:03,269 --> 00:20:06,272
I think Louie got suspicious
of Lord Dardanel's actions
327
00:20:06,272 --> 00:20:08,541
and sneaked into the castle.
328
00:20:08,541 --> 00:20:10,710
This saved us a trip to go
and get him, I guess.
329
00:20:10,710 --> 00:20:14,580
If Louie is wrong, we'll be
rebels as well.
330
00:20:14,580 --> 00:20:18,175
I got used to taking chances
like this long ago!
331
00:20:19,218 --> 00:20:21,787
He's gone to pick a fight with the guy
332
00:20:21,787 --> 00:20:23,823
who placed us under this annoying
martial law, right?
333
00:20:23,823 --> 00:20:26,348
I'll join that group!
334
00:20:27,727 --> 00:20:29,194
Let's go.
335
00:20:39,572 --> 00:20:40,573
Stop!
336
00:20:40,573 --> 00:20:42,040
Who are you?!
337
00:21:06,199 --> 00:21:09,101
I can't stand it, I can't stand it
338
00:21:09,101 --> 00:21:12,004
I made you cry again
339
00:21:12,004 --> 00:21:14,874
Whenever I try to get closer
340
00:21:14,874 --> 00:21:17,843
You seem to be going farther away
341
00:21:17,843 --> 00:21:24,043
Love and pain, love and pain,
love and pain
342
00:21:26,419 --> 00:21:29,422
I'm afraid to lose
343
00:21:29,422 --> 00:21:32,291
The vague pride I have
344
00:21:32,291 --> 00:21:35,228
I always pretend to be tough
345
00:21:35,228 --> 00:21:37,830
And on the night I was going crazy
346
00:21:37,830 --> 00:21:40,424
Right then, I exploded
347
00:21:40,900 --> 00:21:44,704
Like lightning
348
00:21:44,704 --> 00:21:50,802
I put aside the tactics for now
349
00:21:51,644 --> 00:21:53,846
I hold you
350
00:21:53,846 --> 00:21:57,250
Feeling all the while
351
00:21:57,250 --> 00:22:00,886
Your sweetness
352
00:22:00,886 --> 00:22:03,356
Your body temperature
353
00:22:03,356 --> 00:22:06,259
If by believing and trusting
354
00:22:06,259 --> 00:22:12,498
I can escape from the pain
355
00:22:12,498 --> 00:22:17,401
Love and pain
356
00:22:31,417 --> 00:22:36,320
Next Rune Soldier
357
00:22:36,889 --> 00:22:39,959
The last episode of Rune Soldier,
"Louie Punch".
358
00:22:39,959 --> 00:22:40,559
Louie Punch
The last episode of Rune Soldier,
"Louie Punch".
359
00:22:40,559 --> 00:22:42,061
Louie Punch
All together now!
360
00:22:42,061 --> 00:22:44,830
Louie Punch
Louie Punch!
361
00:22:44,830 --> 00:22:45,262
Louie Punch
24721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.