All language subtitles for [Exiled-Destiny]_Rune_Soldier_Ep23_(0C0F36DD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,107 --> 00:00:12,204 Walking down a street of whimsical-looking houses 2 00:00:14,148 --> 00:00:19,848 For just a moment, I feel uneasy 3 00:00:21,188 --> 00:00:26,524 All the news sends pain to my heart 4 00:00:28,228 --> 00:00:31,065 But you know, it makes me realize 5 00:00:31,065 --> 00:00:34,228 that I need you 6 00:00:34,768 --> 00:00:39,873 "What if I disappeared," you say 7 00:00:39,873 --> 00:00:42,876 With a tricky smile 8 00:00:42,876 --> 00:00:48,212 Your jokes are too much 9 00:00:49,383 --> 00:00:50,417 (Twinkle Trick) 10 00:00:50,417 --> 00:00:52,886 It's always so mysterious 11 00:00:52,886 --> 00:00:53,954 (Like Magic) 12 00:00:53,954 --> 00:00:58,050 The aura you carry 13 00:00:58,525 --> 00:01:03,630 Just drinks up my damp spirits 14 00:01:03,630 --> 00:01:04,698 (Twinkle Trick) 15 00:01:04,698 --> 00:01:07,167 I finally realized 16 00:01:07,167 --> 00:01:08,202 (Like Magic) 17 00:01:08,202 --> 00:01:12,161 After the argument last night 18 00:01:12,806 --> 00:01:17,607 Feeling for you, maybe 19 00:01:18,078 --> 00:01:19,847 That's everything to me 20 00:01:19,847 --> 00:01:23,078 I love you 21 00:01:27,054 --> 00:01:30,114 I love you 22 00:01:42,403 --> 00:01:45,205 Open the gate! Lord Dardanel is here! 23 00:01:45,205 --> 00:01:46,672 Open the gate! 24 00:01:48,442 --> 00:01:50,044 Martial law?! 25 00:01:50,044 --> 00:01:53,280 There are many countries aiming for Ohfun's territories. 26 00:01:53,280 --> 00:01:55,849 You never know if Fundoria might take advantage 27 00:01:55,849 --> 00:01:58,552 of this situation and start a war. 28 00:01:58,552 --> 00:02:02,656 It is true that Fundoria has been our enemy, but... 29 00:02:02,656 --> 00:02:05,459 I would like you to see this period of martial law as an opportunity 30 00:02:05,459 --> 00:02:08,896 to capture Fundoria's spies and maintain public order. 31 00:02:08,896 --> 00:02:10,989 Do I have your agreement on this? 32 00:02:15,769 --> 00:02:18,135 The Rule-Breaking Women 33 00:02:19,239 --> 00:02:22,476 What? So Louie still hasn't come back? 34 00:02:22,476 --> 00:02:24,078 This is the third day already. 35 00:02:24,078 --> 00:02:25,579 An adventure would be one thing, 36 00:02:25,579 --> 00:02:28,412 but I have no idea what he could be doing with Master Foltess. 37 00:02:28,949 --> 00:02:33,220 But if he's with one of the masters, I don't think you should worry. 38 00:02:33,220 --> 00:02:34,621 I guess that's true... 39 00:02:34,621 --> 00:02:38,092 By the way, about that man named Renard... 40 00:02:38,092 --> 00:02:40,260 Did you find out where he lives? 41 00:02:40,260 --> 00:02:44,431 There's no merchant's heir by the name of Renard. 42 00:02:44,431 --> 00:02:46,266 What does that mean? 43 00:02:46,266 --> 00:02:49,937 It means that he's using a false name or position. 44 00:02:49,937 --> 00:02:51,572 But why? 45 00:02:51,572 --> 00:02:52,840 Who knows? 46 00:02:52,840 --> 00:02:54,933 People of Ohfun! 47 00:02:56,076 --> 00:03:01,348 Starting now, the imperial city will be under martial law! 48 00:03:01,348 --> 00:03:02,649 Martial law?! 49 00:03:02,649 --> 00:03:06,420 First, entering and leaving the city requires specific permission, 50 00:03:06,420 --> 00:03:09,022 and all identities will be verified! 51 00:03:09,022 --> 00:03:10,290 What's with that? 52 00:03:10,290 --> 00:03:13,427 Second, going out in the evening is prohibited! 53 00:03:13,427 --> 00:03:15,028 What?! 54 00:03:15,028 --> 00:03:20,000 Third, suspicious persons will be taken into custody! 55 00:03:20,000 --> 00:03:23,367 This practically prohibits adventurers' actions. 56 00:03:49,396 --> 00:03:50,988 Damn! 57 00:03:51,565 --> 00:03:54,768 You need to keep the temperature stable. Don't let it go down. 58 00:03:54,768 --> 00:03:56,963 Got it? Don't take your eyes off of it! 59 00:04:05,012 --> 00:04:08,072 Mr. Louie? Didn't you go back? 60 00:04:09,116 --> 00:04:10,951 Where is Dardanel? 61 00:04:10,951 --> 00:04:12,553 Dardanel? 62 00:04:12,553 --> 00:04:14,054 Where is he?! 63 00:04:14,054 --> 00:04:17,624 Lord Dardanel went back to the imperial city. 64 00:04:17,624 --> 00:04:19,660 The bastard escaped, huh? 65 00:04:19,660 --> 00:04:23,330 Let go of me, true magician Louie. 66 00:04:23,330 --> 00:04:24,797 You're being rude! 67 00:04:25,499 --> 00:04:29,036 Why are you creating magic organisms here? 68 00:04:29,036 --> 00:04:32,906 What? What are you talking about? 69 00:04:32,906 --> 00:04:35,175 You can't hide it! 70 00:04:35,175 --> 00:04:37,344 What were you trying to do with this? 71 00:04:37,344 --> 00:04:39,479 With this prohibited magic? 72 00:04:39,479 --> 00:04:42,816 Prohibited? Call it the lost ancient magic. 73 00:04:42,816 --> 00:04:45,852 I'm trying to restore that magic. 74 00:04:45,852 --> 00:04:47,911 Just spit it out! 75 00:04:51,124 --> 00:04:53,183 It's a secret weapon. 76 00:04:53,694 --> 00:04:55,161 Secret weapon? 77 00:04:57,164 --> 00:05:00,701 You must know that Ohfun is in a state of war. 78 00:05:00,701 --> 00:05:03,670 We're going to use this as a secret weapon. 79 00:05:05,973 --> 00:05:07,440 Are you serious? 80 00:05:08,775 --> 00:05:12,246 That's right. When we send this against the rebel army, 81 00:05:12,246 --> 00:05:15,349 I imagine King Rijarl will be immensely pleased. 82 00:05:15,349 --> 00:05:19,886 High Priest Carwes will be surprised at my ability as well! 83 00:05:19,886 --> 00:05:22,356 But, that bastard Dardanel was... 84 00:05:22,356 --> 00:05:27,628 And this isn't the only magic apparatus that I've restored. 85 00:05:27,628 --> 00:05:28,829 In the imperial city... 86 00:05:28,829 --> 00:05:30,864 There he is! 87 00:05:30,864 --> 00:05:32,699 See you! 88 00:05:32,699 --> 00:05:33,333 Hey! 89 00:05:33,333 --> 00:05:33,700 Stop! Hey! 90 00:05:33,700 --> 00:05:34,792 Stop! 91 00:05:38,305 --> 00:05:40,170 Over there! Don't let him go! 92 00:05:48,315 --> 00:05:49,583 Did you find him? 93 00:05:49,583 --> 00:05:51,073 Go look over there! 94 00:05:57,891 --> 00:05:59,984 That's right, get lost in the forest! 95 00:06:07,601 --> 00:06:09,736 I've gotten lost. 96 00:06:09,736 --> 00:06:11,203 Haven't changed a bit, I see! 97 00:06:15,909 --> 00:06:17,311 You... 98 00:06:17,311 --> 00:06:18,744 Celecia! 99 00:06:20,080 --> 00:06:22,349 I was wondering what was causing such an uproar in the forest, 100 00:06:22,349 --> 00:06:24,518 but it was you, wasn't it, Louie? 101 00:06:24,518 --> 00:06:26,653 It's been a while, Celecia! 102 00:06:26,653 --> 00:06:28,722 Hey, which way is Ohfun? 103 00:06:28,722 --> 00:06:29,890 That way. 104 00:06:29,890 --> 00:06:31,091 All right! 105 00:06:31,091 --> 00:06:32,615 You'll get lost again! 106 00:06:34,961 --> 00:06:37,130 Sorry, but could you do me a favor? 107 00:06:37,130 --> 00:06:39,366 I understand. Follow me. 108 00:06:39,366 --> 00:06:43,826 Reporting! Rijarl's army has appeared across the highway! 109 00:06:49,710 --> 00:06:51,878 If you head east along that highway, 110 00:06:51,878 --> 00:06:53,937 the city of Ohfun won't be far away. 111 00:06:54,648 --> 00:06:58,318 But what are you planning to do now? 112 00:06:58,318 --> 00:07:00,821 Oh, nothing much. 113 00:07:00,821 --> 00:07:03,551 I'm just going there to punch someone I can't stand. 114 00:07:04,891 --> 00:07:07,621 In that case, I'll give you a charm to make everything go well. 115 00:07:08,562 --> 00:07:12,157 Thanks, Celecia! I owe you one! 116 00:07:14,167 --> 00:07:15,634 Thank you! 117 00:07:24,611 --> 00:07:28,281 And so we're not allowed to leave the town? 118 00:07:28,281 --> 00:07:32,411 They say adventurers are an example of people whose status is unclear. 119 00:07:33,653 --> 00:07:37,324 How can they look at me and think I'm an enemy spy?! 120 00:07:37,324 --> 00:07:39,693 Even if we managed to get out somehow, 121 00:07:39,693 --> 00:07:41,528 it seems to be even more difficult to get back into town, 122 00:07:41,528 --> 00:07:43,563 so I decided to stay here for a while. 123 00:07:43,563 --> 00:07:46,066 These unexpected expenses! This is so annoying! 124 00:07:46,066 --> 00:07:48,835 Yes, it really is unpleasant. 125 00:07:48,835 --> 00:07:50,302 Really. 126 00:07:54,141 --> 00:07:56,735 I wonder what he would do. 127 00:07:57,577 --> 00:08:02,115 If he was here, he would be fighting with the soldiers by now. 128 00:08:02,115 --> 00:08:05,452 You're probably right, and without thinking of the consequences. 129 00:08:05,452 --> 00:08:06,976 I guess so. 130 00:08:10,190 --> 00:08:13,785 That idiot! He'd better get back here soon! 131 00:08:20,734 --> 00:08:22,497 I finally made it. 132 00:08:23,103 --> 00:08:27,307 Enough! I'm telling you that I'm a knight of Ramliearth! 133 00:08:27,307 --> 00:08:31,178 Does that mean you were sent by the Kingdom of Ramliearth? 134 00:08:31,178 --> 00:08:34,748 I just came here to see my loved one. 135 00:08:34,748 --> 00:08:36,511 Now, let me through! 136 00:08:37,117 --> 00:08:38,385 Why won't you?! 137 00:08:38,385 --> 00:08:40,887 I told you, the city is under martial law! 138 00:08:40,887 --> 00:08:44,124 We can't let anyone suspicious into the city. 139 00:08:44,124 --> 00:08:46,615 Hey, what do you mean by martial law? 140 00:08:47,127 --> 00:08:48,962 Louie! 141 00:08:48,962 --> 00:08:50,464 Who are you? 142 00:08:50,464 --> 00:08:52,399 I'm a member of the Magicians' Guild. 143 00:08:52,399 --> 00:08:55,994 I had business out of town, and I've come back now. 144 00:08:57,471 --> 00:09:01,141 There's no record of anyone from the Magicians' Guild leaving the city! 145 00:09:01,141 --> 00:09:04,277 You weren't doing this three days ago! 146 00:09:04,277 --> 00:09:05,745 Whose doing is this? 147 00:09:05,745 --> 00:09:07,914 It is an order from Lord Dardanel! 148 00:09:07,914 --> 00:09:09,516 Dardanel?! 149 00:09:09,516 --> 00:09:11,051 Stay back! 150 00:09:11,051 --> 00:09:14,851 Until martial law is lifted, you may not enter the... 151 00:09:31,805 --> 00:09:32,906 It's dark! 152 00:09:32,906 --> 00:09:34,373 I'm scared! 153 00:09:36,443 --> 00:09:38,638 You! What have you done?! 154 00:09:39,145 --> 00:09:41,670 It wasn't me! It was... 155 00:09:44,117 --> 00:09:45,584 Stop! 156 00:09:46,152 --> 00:09:47,619 Why?! 157 00:09:49,155 --> 00:09:50,622 Stop it! 158 00:09:57,030 --> 00:09:59,065 I unconsciously did that... 159 00:09:59,065 --> 00:10:01,056 Hey, not bad! 160 00:10:02,335 --> 00:10:04,037 Louie! 161 00:10:04,037 --> 00:10:08,167 Well then, I need to go to the castle, so I'll be leaving. 162 00:10:08,975 --> 00:10:10,844 There he is! 163 00:10:10,844 --> 00:10:13,244 You're the one that attacked our comrades! 164 00:10:13,847 --> 00:10:15,314 Why?! 165 00:10:19,019 --> 00:10:21,749 Just you wait, damn Dardanel... 166 00:10:22,789 --> 00:10:26,782 Hey, Dardanel! Get out here! 167 00:10:30,864 --> 00:10:32,331 Wait! 168 00:10:32,799 --> 00:10:34,562 Crap! 169 00:10:42,609 --> 00:10:43,877 Intruders? 170 00:10:43,877 --> 00:10:46,880 Yes, sir. We drove them off at the gate and are now in pursuit, 171 00:10:46,880 --> 00:10:50,611 but there are also reports that they are storming through the town. 172 00:10:51,217 --> 00:10:53,286 Who are they? 173 00:10:53,286 --> 00:10:57,357 It's said they're violent magicians or knights of Ramliearth, 174 00:10:57,357 --> 00:10:58,824 but we have not yet confirmed anything. 175 00:10:59,392 --> 00:11:01,227 Find out immediately. 176 00:11:01,227 --> 00:11:02,694 Yes, sir! 177 00:11:06,399 --> 00:11:08,234 He might have gotten out of there, huh? 178 00:11:08,234 --> 00:11:11,371 Even if he did, what can he do? 179 00:11:11,371 --> 00:11:13,106 This will be a good excuse. 180 00:11:13,106 --> 00:11:15,442 I'll send out all the official soldiers. 181 00:11:15,442 --> 00:11:17,967 I'll keep my own soldiers to protect the castle. 182 00:11:26,319 --> 00:11:28,412 Your Highness! 183 00:11:35,595 --> 00:11:37,062 Louie! 184 00:11:37,864 --> 00:11:39,331 Is that you, Louie? 185 00:11:42,602 --> 00:11:44,437 Louie... 186 00:11:44,437 --> 00:11:45,071 Ila! 187 00:11:45,071 --> 00:11:45,438 Geez, making a mess like this... Ila! 188 00:11:45,438 --> 00:11:47,641 Geez, making a mess like this... 189 00:11:47,641 --> 00:11:49,809 You had a magic item for teleportation, didn't you? 190 00:11:49,809 --> 00:11:51,544 Teleportation! 191 00:11:51,544 --> 00:11:53,580 Yes. 192 00:11:53,580 --> 00:11:54,581 This is it. 193 00:11:54,581 --> 00:11:56,916 All right! I'll borrow this. 194 00:11:56,916 --> 00:11:58,118 That's fine... 195 00:11:58,118 --> 00:11:59,779 Teleport! 196 00:12:06,826 --> 00:12:07,460 Huh? 197 00:12:07,460 --> 00:12:11,920 You can only teleport to a place you know well or that you can see. 198 00:12:13,166 --> 00:12:15,335 Where were you trying to go? 199 00:12:15,335 --> 00:12:17,170 To castle Ohfun! 200 00:12:17,170 --> 00:12:19,339 What?! Why? 201 00:12:19,339 --> 00:12:22,008 I'm going to pick a fight with that damned Dardanel! 202 00:12:22,008 --> 00:12:23,475 Dardanel... 203 00:12:24,277 --> 00:12:26,905 Don't, Louie! Louie! 204 00:12:38,925 --> 00:12:41,758 Please call the priestess Isabel... 205 00:12:43,129 --> 00:12:46,166 Mr. Renard is the Crown Prince?! 206 00:12:46,166 --> 00:12:49,202 His real name is Littler. 207 00:12:49,202 --> 00:12:51,204 He is Crown Prince Littler. 208 00:12:51,204 --> 00:12:52,806 He is... 209 00:12:52,806 --> 00:12:55,742 Lord Dardanel poisoned us. 210 00:12:55,742 --> 00:12:59,846 I don't know his purpose, but they took away His Highness. 211 00:12:59,846 --> 00:13:01,014 Why would he... 212 00:13:01,014 --> 00:13:02,716 Please, Miss Isabel. 213 00:13:02,716 --> 00:13:05,913 He is your hero, is he not? His Highness... 214 00:13:07,253 --> 00:13:08,888 Get more antidote for him. 215 00:13:08,888 --> 00:13:10,355 Yes, ma'am! 216 00:13:12,525 --> 00:13:14,027 Miss Isabel? 217 00:13:14,027 --> 00:13:16,552 Mr. Renard is the Crown Prince... 218 00:13:19,866 --> 00:13:23,802 O Mylee, God of battle. Please give me a revelation... 219 00:13:29,142 --> 00:13:31,044 I was quite surprised. 220 00:13:31,044 --> 00:13:35,208 For your hero to be the country's Crown Prince... 221 00:13:35,815 --> 00:13:38,545 Please let me know if there's anything I can do for you. 222 00:13:39,252 --> 00:13:41,855 If you are worried about the health of your hero, 223 00:13:41,855 --> 00:13:44,858 you need to go and help him! 224 00:13:44,858 --> 00:13:46,325 But... 225 00:13:47,227 --> 00:13:50,897 We don't know if he is truly in danger yet, 226 00:13:50,897 --> 00:13:52,956 but why don't we find out his whereabouts? 227 00:13:55,835 --> 00:13:59,327 Mr. Renard is not my hero. 228 00:14:00,673 --> 00:14:03,476 I didn't receive a revelation from our god. 229 00:14:03,476 --> 00:14:08,982 But I was longing for a hero, so... 230 00:14:08,982 --> 00:14:10,583 Yes. 231 00:14:10,583 --> 00:14:13,450 I didn't know Mr. Renard was the Crown Prince. 232 00:14:14,154 --> 00:14:17,390 I never knew he was someone out of my reach! 233 00:14:17,390 --> 00:14:19,225 Miss Isabel... 234 00:14:19,225 --> 00:14:22,762 I'm not qualified to serve him. 235 00:14:22,762 --> 00:14:24,831 That's not true. 236 00:14:24,831 --> 00:14:27,634 Everybody has something that they can do. 237 00:14:27,634 --> 00:14:29,067 Miss Melissa... 238 00:14:31,938 --> 00:14:33,803 Miss Melissa! 239 00:14:36,876 --> 00:14:39,145 You're being chased by soldiers of Ohfun? 240 00:14:39,145 --> 00:14:41,443 You couldn't be the one causing the commotion in town... 241 00:14:42,916 --> 00:14:44,651 No way! That's Louie! 242 00:14:44,651 --> 00:14:46,920 Because of him, everyone thinks I'm doing it! 243 00:14:46,920 --> 00:14:48,421 Did you say Louie?! 244 00:14:48,421 --> 00:14:50,790 I didn't do anything wrong! 245 00:14:50,790 --> 00:14:54,561 Don't mix me up with the guy trying to break into the castle! 246 00:14:54,561 --> 00:14:57,230 Are you saying Louie went to the castle? 247 00:14:57,230 --> 00:14:58,431 Why? 248 00:14:58,431 --> 00:15:01,594 Who knows? Maybe to protest against the martial law? 249 00:15:04,470 --> 00:15:06,172 I'll be away from the shrine. 250 00:15:06,172 --> 00:15:08,241 Please take care of things here. 251 00:15:08,241 --> 00:15:09,642 Miss Melissa! 252 00:15:09,642 --> 00:15:11,778 We're prohibited from leaving! 253 00:15:11,778 --> 00:15:16,850 According to Mr. Jakinson, Lord Dardanel seems to be suspicious. 254 00:15:16,850 --> 00:15:20,286 If Louie has noticed it and tries to challenge him... 255 00:15:20,286 --> 00:15:22,655 He's not that sharp! 256 00:15:22,655 --> 00:15:25,024 Please stop, Miss Melissa! 257 00:15:25,024 --> 00:15:27,961 I'm sure he's just being stupid again! 258 00:15:27,961 --> 00:15:29,762 So what? 259 00:15:29,762 --> 00:15:32,465 He is my hero! 260 00:15:32,465 --> 00:15:34,763 A hero is one who acts! 261 00:15:39,038 --> 00:15:40,340 Miss Melissa! 262 00:15:40,340 --> 00:15:42,041 Please don't go! 263 00:15:42,041 --> 00:15:43,508 Miss Melissa! 264 00:15:44,644 --> 00:15:47,113 It may take some time for you to realize why I'm going, 265 00:15:47,113 --> 00:15:50,480 but I'm sure that you will all understand one day. 266 00:16:12,305 --> 00:16:14,739 Welcome, Crown Prince Littler! 267 00:16:18,511 --> 00:16:22,649 What does this mean, Lord Dardanel? 268 00:16:22,649 --> 00:16:27,348 He is the new Crown Prince Littler, your replacement. 269 00:16:29,656 --> 00:16:31,491 My replacement? 270 00:16:31,491 --> 00:16:33,660 I will leave you with your life. 271 00:16:33,660 --> 00:16:38,097 But I'll let you feel what I felt before! 272 00:16:49,742 --> 00:16:50,743 Stop! 273 00:16:50,743 --> 00:16:53,610 You're in my way! Move it! Move it! 274 00:16:54,113 --> 00:16:55,671 All right! 275 00:17:00,887 --> 00:17:02,088 I found him! 276 00:17:02,088 --> 00:17:03,555 Wait! 277 00:17:10,797 --> 00:17:12,198 Stop! 278 00:17:12,198 --> 00:17:14,189 Teleport! 279 00:17:17,603 --> 00:17:19,070 He disappeared! 280 00:17:26,212 --> 00:17:27,736 Ouch! 281 00:17:36,322 --> 00:17:37,983 Make sure to find him! 282 00:17:38,291 --> 00:17:40,259 Watch out for his magic! 283 00:17:40,960 --> 00:17:42,595 Is that Louie? 284 00:17:42,595 --> 00:17:44,731 I wonder if he's on a rampage 285 00:17:44,731 --> 00:17:46,666 because he doesn't like this martial law? 286 00:17:46,666 --> 00:17:49,702 He's stupid but he's not just a moron. 287 00:17:49,702 --> 00:17:51,169 That's true. 288 00:17:52,071 --> 00:17:53,538 I wonder what it is, then. 289 00:17:54,107 --> 00:17:55,768 It bothers me, too. 290 00:18:06,719 --> 00:18:07,887 Ila! 291 00:18:07,887 --> 00:18:10,390 Louie... Louie... 292 00:18:10,390 --> 00:18:14,794 He sneaked into the castle to pick a fight with Lord Dardanel! 293 00:18:14,794 --> 00:18:16,929 Geez, he's so reckless! 294 00:18:16,929 --> 00:18:17,930 But why? 295 00:18:17,930 --> 00:18:19,454 I don't know! 296 00:18:23,936 --> 00:18:25,772 This is a magic shield. 297 00:18:25,772 --> 00:18:28,041 This spits fire. 298 00:18:28,041 --> 00:18:30,943 This makes you move faster. 299 00:18:30,943 --> 00:18:32,879 And this... 300 00:18:32,879 --> 00:18:35,248 That's enough. We understand. 301 00:18:35,248 --> 00:18:36,715 But Louie... 302 00:18:37,417 --> 00:18:39,078 Ila, you wait here. 303 00:18:45,491 --> 00:18:47,326 I'll borrow this. 304 00:18:47,326 --> 00:18:49,262 Sorry if it gets broken. 305 00:18:49,262 --> 00:18:51,631 Also, this and this... 306 00:18:51,631 --> 00:18:53,566 I'll go with you! 307 00:18:53,566 --> 00:18:57,437 We need someone to defend us if something happens. 308 00:18:57,437 --> 00:19:00,673 You just need to think of what it is you can do for him. 309 00:19:00,673 --> 00:19:02,140 Genie. 310 00:19:04,477 --> 00:19:06,479 We are adventurers. 311 00:19:06,479 --> 00:19:10,506 We'll go and find out what kind of adventure Louie's started. 312 00:19:17,790 --> 00:19:18,891 What is it? 313 00:19:18,891 --> 00:19:20,593 I thought I saw someone's shadow. 314 00:19:20,593 --> 00:19:22,060 What? 315 00:19:24,797 --> 00:19:27,960 Really? It wasn't a mistake? 316 00:19:29,102 --> 00:19:31,866 No. I'm sure I saw a shadow this way. 317 00:19:37,743 --> 00:19:40,646 Conrad, Knight of Ramliearth, has appeared! 318 00:19:40,646 --> 00:19:44,183 I dedicate this act to my beloved! 319 00:19:44,183 --> 00:19:45,818 Conrad! 320 00:19:45,818 --> 00:19:49,185 Now, come and get me! I fly! 321 00:19:49,922 --> 00:19:50,656 He ran away! 322 00:19:50,656 --> 00:19:51,424 Wait! He ran away! 323 00:19:51,424 --> 00:19:52,118 Wait! 324 00:19:57,430 --> 00:19:58,897 You two! 325 00:19:59,732 --> 00:20:03,269 Louie seems to have sneaked into the castle. 326 00:20:03,269 --> 00:20:06,272 I think Louie got suspicious of Lord Dardanel's actions 327 00:20:06,272 --> 00:20:08,541 and sneaked into the castle. 328 00:20:08,541 --> 00:20:10,710 This saved us a trip to go and get him, I guess. 329 00:20:10,710 --> 00:20:14,580 If Louie is wrong, we'll be rebels as well. 330 00:20:14,580 --> 00:20:18,175 I got used to taking chances like this long ago! 331 00:20:19,218 --> 00:20:21,787 He's gone to pick a fight with the guy 332 00:20:21,787 --> 00:20:23,823 who placed us under this annoying martial law, right? 333 00:20:23,823 --> 00:20:26,348 I'll join that group! 334 00:20:27,727 --> 00:20:29,194 Let's go. 335 00:20:39,572 --> 00:20:40,573 Stop! 336 00:20:40,573 --> 00:20:42,040 Who are you?! 337 00:21:06,199 --> 00:21:09,101 I can't stand it, I can't stand it 338 00:21:09,101 --> 00:21:12,004 I made you cry again 339 00:21:12,004 --> 00:21:14,874 Whenever I try to get closer 340 00:21:14,874 --> 00:21:17,843 You seem to be going farther away 341 00:21:17,843 --> 00:21:24,043 Love and pain, love and pain, love and pain 342 00:21:26,419 --> 00:21:29,422 I'm afraid to lose 343 00:21:29,422 --> 00:21:32,291 The vague pride I have 344 00:21:32,291 --> 00:21:35,228 I always pretend to be tough 345 00:21:35,228 --> 00:21:37,830 And on the night I was going crazy 346 00:21:37,830 --> 00:21:40,424 Right then, I exploded 347 00:21:40,900 --> 00:21:44,704 Like lightning 348 00:21:44,704 --> 00:21:50,802 I put aside the tactics for now 349 00:21:51,644 --> 00:21:53,846 I hold you 350 00:21:53,846 --> 00:21:57,250 Feeling all the while 351 00:21:57,250 --> 00:22:00,886 Your sweetness 352 00:22:00,886 --> 00:22:03,356 Your body temperature 353 00:22:03,356 --> 00:22:06,259 If by believing and trusting 354 00:22:06,259 --> 00:22:12,498 I can escape from the pain 355 00:22:12,498 --> 00:22:17,401 Love and pain 356 00:22:31,417 --> 00:22:36,320 Next Rune Soldier 357 00:22:36,889 --> 00:22:39,959 The last episode of Rune Soldier, "Louie Punch". 358 00:22:39,959 --> 00:22:40,559 Louie Punch The last episode of Rune Soldier, "Louie Punch". 359 00:22:40,559 --> 00:22:42,061 Louie Punch All together now! 360 00:22:42,061 --> 00:22:44,830 Louie Punch Louie Punch! 361 00:22:44,830 --> 00:22:45,262 Louie Punch 24721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.