Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,630 --> 00:00:10,230
We've come to this island to
execute a certain mission.
2
00:00:11,090 --> 00:00:16,340
Y-Yes... It is to capture the
legendary Black Wizard, Zeref.
3
00:00:16,340 --> 00:00:19,680
And something else... I forget.
4
00:00:19,680 --> 00:00:24,030
And, um... Why am I on my own?
5
00:00:24,030 --> 00:00:26,450
Where did everyone go?
6
00:02:01,340 --> 00:02:09,940
As is Fairy Tail tradition, I shall count to
three before rendering judgment upon you.
7
00:02:10,310 --> 00:02:15,360
The super magic which affects only those
whom the caster views as enemies...
8
00:02:15,940 --> 00:02:17,960
One!
9
00:02:17,960 --> 00:02:20,150
Fairy Law, is it?
10
00:02:20,780 --> 00:02:22,430
Two!
11
00:02:23,430 --> 00:02:25,200
Three!
12
00:02:25,200 --> 00:02:26,740
That's it!
13
00:02:28,920 --> 00:02:31,750
Fairy Law!
14
00:02:32,950 --> 00:02:34,710
Stop that.
15
00:02:44,840 --> 00:02:47,720
Grimoire Law.
16
00:02:50,480 --> 00:02:52,640
T-T-That's...
17
00:02:52,990 --> 00:02:54,690
It can't be...!
18
00:02:56,750 --> 00:03:00,070
It has been a while, boy.
19
00:03:00,750 --> 00:03:04,300
Master... Purehito...
20
00:03:13,550 --> 00:03:16,750
God damn those Magic Council bastards!
21
00:03:16,750 --> 00:03:17,730
They are so damn annoying!
22
00:03:17,730 --> 00:03:18,830
Calm down!
23
00:03:18,830 --> 00:03:23,280
Calm down?! Do I look like I
wanna calm down to you, huh?!
24
00:03:23,280 --> 00:03:25,020
Yeah, but...
25
00:03:25,020 --> 00:03:27,430
Let it be, boy.
26
00:03:28,690 --> 00:03:31,830
Oh? You back, Master?
27
00:03:31,830 --> 00:03:35,770
It seems like you have caused quite
a mess during your last job, again.
28
00:03:37,220 --> 00:03:42,570
These wannabe wizard thieves were
talking crap about our guild.
29
00:03:43,920 --> 00:03:47,750
Your feelings toward the guild are true.
30
00:03:47,750 --> 00:03:51,280
But violence begets naught
but more violence.
31
00:03:51,880 --> 00:03:54,950
I don't get you at all.
32
00:03:55,600 --> 00:03:57,110
A spirit of peace.
33
00:03:57,740 --> 00:04:00,900
Caring for one another, in harmony.
34
00:04:01,350 --> 00:04:06,350
Humans were once a single being,
and such is true for magic.
35
00:04:06,350 --> 00:04:08,390
Spirit o' peace, huh?
36
00:04:08,790 --> 00:04:12,190
Perhaps you are still too young
to grasp this subject, boy.
37
00:04:13,550 --> 00:04:16,400
And hey! Stop callin' me boy!
38
00:04:19,920 --> 00:04:23,050
Master... Purehito...
39
00:04:24,110 --> 00:04:27,240
Why? Why you?
40
00:04:29,790 --> 00:04:31,500
Lost Magic!
41
00:05:08,500 --> 00:05:11,730
Why did you form a Dark Guild?
42
00:05:12,120 --> 00:05:16,540
Are not both sides of the
same coin, Makarov?
43
00:05:17,310 --> 00:05:21,450
This world is filled with things that
cannot be measured as good or evil.
44
00:05:21,450 --> 00:05:27,720
Be you good or evil, the spirit
of Fairy Tail shall never waver.
45
00:05:29,510 --> 00:05:33,110
This boy has learned his
way with words, he has!
46
00:05:33,110 --> 00:05:34,880
Enough with the "boy".
47
00:05:35,170 --> 00:05:38,020
You are no longer a member of the guild.
48
00:05:39,660 --> 00:05:42,400
But I do not wish to fight you.
49
00:05:43,300 --> 00:05:45,710
Will you leave now, at once?
50
00:05:46,000 --> 00:05:50,880
My heart aches as well, if only a smidgen...
51
00:05:50,880 --> 00:05:55,330
...that it would be my hand
which must crush Fairy Tail.
52
00:05:55,590 --> 00:05:57,410
I will not let you harm the guild!
53
00:05:57,410 --> 00:06:00,880
You dare defy me, boy?
54
00:06:16,560 --> 00:06:19,840
Sweep away darkness, rain of light!
55
00:06:20,990 --> 00:06:23,400
How crude, Makarov!
56
00:06:24,190 --> 00:06:27,860
Devour the light, shadow
of eternal darkness!
57
00:06:28,290 --> 00:06:29,700
In that case...
58
00:06:33,140 --> 00:06:37,870
The 28th form of Amaterasu's
magic circle, in an instant?!
59
00:06:37,870 --> 00:06:40,040
You cannot beat me.
60
00:07:06,810 --> 00:07:11,700
Magic dances to my will,
freely, without restriction!
61
00:07:17,330 --> 00:07:18,870
W-What is this?
62
00:07:20,790 --> 00:07:24,040
Grand Defense Magic Circle!
63
00:07:24,040 --> 00:07:25,640
Three Divine Pillars!
64
00:07:27,090 --> 00:07:29,630
Amaterasu's 100th formation.
65
00:07:50,230 --> 00:07:52,280
Did you hear that, Happy?
66
00:07:52,280 --> 00:07:55,220
Yeah! Sounded like an explosion!
67
00:07:55,220 --> 00:07:58,240
They think they can go nuts
in someone's backyard, huh?
68
00:07:58,240 --> 00:08:02,540
There are so many of them... What
in the world are they after?
69
00:08:02,540 --> 00:08:05,000
Who cares? Let's bust 'em up!
70
00:08:05,000 --> 00:08:07,160
All of you Grimey Warts!
71
00:08:07,160 --> 00:08:09,170
I-It's Grimoire Heart...
72
00:08:09,170 --> 00:08:11,260
Don't go correcting every little thing.
73
00:08:11,990 --> 00:08:15,690
Mest-san mentioned Zeref before, so...
74
00:08:16,090 --> 00:08:19,550
Could Grimoire Heart be after...
75
00:08:22,050 --> 00:08:23,560
Zeref...
76
00:08:31,030 --> 00:08:32,820
Stop messin' with me!
77
00:08:32,820 --> 00:08:33,950
Wind Edge!
78
00:08:35,270 --> 00:08:37,550
Cana is really in a fighting mood...
79
00:08:37,550 --> 00:08:41,530
Not only did they break up the exam,
they're trampling on our sacred ground!
80
00:08:41,530 --> 00:08:43,450
We ain't gonna let them off easy!
81
00:08:46,290 --> 00:08:48,250
Cana, control your anger!
82
00:08:48,250 --> 00:08:50,750
S-Sorry... Thanks for that.
83
00:08:50,750 --> 00:08:52,800
Man, there's no end to 'em.
84
00:08:52,800 --> 00:08:54,230
It's just one right after another!
85
00:08:54,230 --> 00:08:56,600
But they aren't very tough.
86
00:08:56,600 --> 00:08:58,930
All they have to their advantage is numbers.
87
00:08:58,930 --> 00:09:00,010
Crap...
88
00:09:00,010 --> 00:09:03,160
Either way, this isn't
going to end well for us.
89
00:09:03,160 --> 00:09:07,310
If we continue fighting like this, we'll run
out of magic power, not to mention stamina!
90
00:09:07,310 --> 00:09:10,270
Then I should summon
Taurus or Sagittarius...
91
00:09:10,270 --> 00:09:11,580
Wait, Lucy!
92
00:09:11,580 --> 00:09:13,990
You should conserve your magic power.
93
00:09:13,990 --> 00:09:19,490
If you chumps wanna pick a fight with Fairy
Tail, bring on someone a little tougher!
94
00:09:23,750 --> 00:09:25,270
Water Lock!
95
00:09:26,000 --> 00:09:27,100
Blazes!
96
00:09:27,100 --> 00:09:29,350
How are we to search for Wendy like this?
97
00:09:29,350 --> 00:09:32,210
Erza-san, what in the world
was that explosion before?
98
00:09:32,210 --> 00:09:34,830
Juvia sensed an incredible magic power...
99
00:09:34,830 --> 00:09:38,380
Right now we must concentrate
on the enemy in front of us.
100
00:09:38,380 --> 00:09:38,930
Right.
101
00:09:40,060 --> 00:09:43,640
What if Gray-sama is also
surrounded by the enemy?
102
00:09:43,640 --> 00:09:46,180
Juvia wants to go to Gray-sama's side soon!
103
00:09:46,180 --> 00:09:48,050
I told you to concentrate!
104
00:09:48,050 --> 00:09:49,350
I'm sorry!
105
00:09:50,730 --> 00:09:52,150
Dream Knock!
106
00:09:54,920 --> 00:09:56,540
Take Over!
107
00:09:59,710 --> 00:10:01,430
Are you okay, Lisanna?
108
00:10:01,430 --> 00:10:04,540
Yeah... These guys are dropping
down all over the island.
109
00:10:04,540 --> 00:10:07,370
We're gonna defend this place to
the last, until everyone shows up!
110
00:10:07,870 --> 00:10:08,870
Understood!
111
00:10:09,440 --> 00:10:11,440
Man!
112
00:10:13,500 --> 00:10:15,780
Now, Evergreen!
113
00:10:16,130 --> 00:10:17,650
I'm pretty sure...
114
00:10:17,650 --> 00:10:20,940
...I told you not to order me around!
115
00:10:20,940 --> 00:10:21,900
What's this?
116
00:10:21,900 --> 00:10:23,270
I can't move!
117
00:10:23,270 --> 00:10:24,440
Don't look into her eyes!
118
00:10:24,440 --> 00:10:26,640
We're... turning to stone...
119
00:10:28,960 --> 00:10:33,260
That worked well, but that kind of dirty
trick isn't a very Manly way to fight.
120
00:10:33,260 --> 00:10:34,650
Don't call it a dirty trick!
121
00:10:38,840 --> 00:10:41,010
The wars won't end.
122
00:10:41,010 --> 00:10:42,720
Nothing changes.
123
00:10:44,260 --> 00:10:50,410
Can people... Can society continue on living
without persisting in this endless war?
124
00:10:51,330 --> 00:10:54,380
The pulse of battle on the
island, growing stronger...
125
00:10:54,380 --> 00:10:56,840
Why can't it be stopped?
126
00:10:57,700 --> 00:10:59,000
Why?
127
00:11:00,760 --> 00:11:04,470
I see now I was right in
having high hopes for you.
128
00:11:04,470 --> 00:11:08,460
And you supported the
guild well for 48 years.
129
00:11:15,730 --> 00:11:18,610
Are you not feeling well, Makarov?
130
00:11:21,330 --> 00:11:23,540
We have both aged, yes...
131
00:11:24,590 --> 00:11:28,550
The point of congruence between two
people who walked different paths...
132
00:11:29,130 --> 00:11:33,330
Is today the day in which the
world's continuum is completed?
133
00:11:36,660 --> 00:11:40,320
You were a fine master.
134
00:11:40,740 --> 00:11:42,770
You taught me peace.
135
00:11:42,770 --> 00:11:45,500
You led me down the right path.
136
00:11:46,320 --> 00:11:50,150
Whatever has happened to you?!
137
00:11:58,560 --> 00:12:02,020
Magic was once born from within darkness.
138
00:12:02,020 --> 00:12:06,320
The power was suppressed. It was feared.
139
00:12:06,650 --> 00:12:09,310
Eventually it became a part of daily life,
140
00:12:09,310 --> 00:12:12,530
and the time came when it was
considered a part of culture.
141
00:12:13,160 --> 00:12:21,900
But, in my search for the root of
magic, as I came to Zeref, I saw it...
142
00:12:21,900 --> 00:12:24,840
That which is the essence of magic!
143
00:12:27,740 --> 00:12:28,850
Sleep.
144
00:12:29,730 --> 00:12:32,550
Fairy Tail's story ends here.
145
00:12:52,040 --> 00:12:55,200
It... isn't over.
146
00:13:01,870 --> 00:13:07,020
Hear me... my successor.
147
00:13:14,860 --> 00:13:18,110
What is this disturbance in my heart?
148
00:13:46,010 --> 00:13:47,780
Over here, over here!
149
00:13:47,780 --> 00:13:49,300
You damn cat!
150
00:13:49,300 --> 00:13:50,640
Annoying little...
151
00:13:51,510 --> 00:13:53,180
You're gonna get me...
152
00:13:53,180 --> 00:13:55,200
...not!
153
00:14:02,480 --> 00:14:03,730
Lily!
154
00:14:04,070 --> 00:14:06,440
Come on, don't overdo it!
155
00:14:06,440 --> 00:14:10,530
Damn it! I don't even have enough magic
power to support my battle form!
156
00:14:10,530 --> 00:14:12,340
There's nothing we can do.
157
00:14:12,340 --> 00:14:15,850
Wendy can't recover lost magic power.
158
00:14:15,850 --> 00:14:18,480
So I have to wait for it
to recover naturally?
159
00:14:18,480 --> 00:14:20,040
Even in such a desperate situation...
160
00:14:20,040 --> 00:14:21,790
Mest-san's disappeared.
161
00:14:21,790 --> 00:14:24,480
Just ignore that guy.
162
00:14:24,480 --> 00:14:27,920
Miss, you can't heal your own wounds?
163
00:14:27,920 --> 00:14:29,330
Of course she can't.
164
00:14:29,330 --> 00:14:31,090
Oh, so that's how it is.
165
00:14:31,090 --> 00:14:32,820
Everyone, hide!
166
00:14:32,820 --> 00:14:34,070
B-But...
167
00:14:34,070 --> 00:14:36,750
Leave these guys to me and Natsu!
168
00:14:36,750 --> 00:14:37,560
Understood.
169
00:14:38,070 --> 00:14:40,720
I hate to say this, but we're
counting on you, Happy.
170
00:14:40,720 --> 00:14:41,980
Carla...
171
00:14:41,980 --> 00:14:46,010
It pains me, but we'd just hold
everyone back as we are now.
172
00:14:46,010 --> 00:14:47,150
I'm glad you understand!
173
00:14:47,150 --> 00:14:51,270
Everyone sit back and eat a fish,
cause this'll be a piece of steak!
174
00:14:51,650 --> 00:14:53,910
Steak can be pretty tough, you know.
175
00:14:53,910 --> 00:14:57,370
Please don't encourage
him... It'll wear on you.
176
00:15:01,190 --> 00:15:02,260
What, that all you got?
177
00:15:02,260 --> 00:15:04,040
Who's next?
178
00:15:04,040 --> 00:15:08,900
I'm super pissed 'cause some guy
turned my precious scarf all black!
179
00:15:08,900 --> 00:15:11,270
I need to punch people more!
180
00:15:11,270 --> 00:15:12,590
What?
181
00:15:12,590 --> 00:15:13,820
Why are you takin' it out on us?
182
00:15:13,820 --> 00:15:15,050
What a cruel...
183
00:15:15,770 --> 00:15:19,580
Then why don't I turn the
rest of you to black ashes?!
184
00:15:20,310 --> 00:15:22,210
Fire Barret!
185
00:15:23,900 --> 00:15:25,510
This is what I've been waiting for!
186
00:15:27,720 --> 00:15:28,970
You did it!
187
00:15:28,970 --> 00:15:30,800
Eat that, jerk!
188
00:15:31,390 --> 00:15:34,570
The Fire Barret is hot enough to melt stone.
189
00:15:34,570 --> 00:15:38,320
No matter what kind of Fire Wizard you
are, it won't be so easy for you to...
190
00:15:38,320 --> 00:15:39,160
Wha?!
191
00:15:39,400 --> 00:15:40,660
What is he?
192
00:15:40,660 --> 00:15:42,020
He's eating the fire!
193
00:15:42,020 --> 00:15:43,500
I can't believe it!
194
00:15:43,500 --> 00:15:46,210
D-Don't tell me... He's the
one I've heard about...
195
00:15:46,950 --> 00:15:49,550
Now that I've eaten, I'm all revved up!
196
00:15:49,550 --> 00:15:53,880
Dragon Slayer... Natsu the Salamander!
197
00:15:53,880 --> 00:15:56,890
Wing Slash of the Fire Dragon!
198
00:16:00,190 --> 00:16:01,740
He's crazy!
199
00:16:02,000 --> 00:16:04,010
W-What'll we do?
200
00:16:04,260 --> 00:16:07,740
Our magic power can't
compete with this monster!
201
00:16:08,780 --> 00:16:10,730
Who're you callin' a monster?
202
00:16:12,750 --> 00:16:13,840
That's enough.
203
00:16:15,640 --> 00:16:17,620
I'm tellin' you to quit it.
204
00:16:24,170 --> 00:16:25,580
Zancrow-sama!
205
00:16:28,030 --> 00:16:31,410
He ain't someone you guys can handle.
206
00:16:32,990 --> 00:16:36,000
You all, go search for Zeref.
207
00:16:36,000 --> 00:16:38,890
I can handle him myself, no problem!
208
00:16:39,350 --> 00:16:40,560
Zeref?
209
00:16:41,290 --> 00:16:44,260
As we feared... Grimoire Heart is after...
210
00:16:44,260 --> 00:16:45,770
...Zeref?
211
00:16:45,770 --> 00:16:47,900
Things are getting really complicated.
212
00:16:47,900 --> 00:16:49,730
Then, Zancrow-sama, we'll just be...
213
00:16:49,730 --> 00:16:51,000
Thanks a bunch!
214
00:16:51,000 --> 00:16:52,860
That guy's crazy strong.
215
00:16:52,860 --> 00:16:55,050
He's that Salamander we've
heard rumors about!
216
00:16:55,740 --> 00:16:57,250
Hold it, you!
217
00:16:57,840 --> 00:17:00,970
You just said "strong", didja?
218
00:17:00,970 --> 00:17:01,720
Yeah?
219
00:17:02,590 --> 00:17:03,620
Uh, um...
220
00:17:03,620 --> 00:17:04,980
Just a slip of the tongue...
221
00:17:04,980 --> 00:17:06,170
Sorry...
222
00:17:06,400 --> 00:17:11,630
There ain't no guild stronger than
Grimoire Heart in this world, got it?
223
00:17:11,870 --> 00:17:12,860
Flames?
224
00:17:14,060 --> 00:17:17,460
Our guild is the strongest guild!
225
00:17:17,970 --> 00:17:19,850
What is that?
226
00:17:19,850 --> 00:17:21,810
Black flames...
227
00:17:21,810 --> 00:17:24,700
Grimoire Heart doesn't need weaklings!
228
00:17:27,900 --> 00:17:29,820
What is he doing?
229
00:17:40,740 --> 00:17:42,310
Why, you...
230
00:17:42,310 --> 00:17:44,410
You... To your own comrades!
231
00:17:44,410 --> 00:17:45,950
My comrades?
232
00:17:46,290 --> 00:17:52,630
I don't wanna hear some two-bit,
weak litte guild lecture me!
233
00:17:52,880 --> 00:17:54,670
To hell with you!
234
00:17:54,670 --> 00:17:56,880
Flames ain't gonna work on me!
235
00:17:56,880 --> 00:17:58,590
Natsu-san, don't!
236
00:17:58,590 --> 00:18:01,510
I have a bad feeling about those flames!
237
00:18:07,330 --> 00:18:08,720
I can't eat them!
238
00:18:09,140 --> 00:18:11,310
What's with these flames?
239
00:18:11,570 --> 00:18:15,700
Get off your high horse, puny dragon hunter!
240
00:18:18,100 --> 00:18:19,520
Natsu!
241
00:18:19,520 --> 00:18:22,530
It's flames that the Flame
Dragon Slayer can't eat?!
242
00:18:28,340 --> 00:18:32,440
You gonna eat the flames of a god,
even more powerful than a dragon's?
243
00:18:32,440 --> 00:18:33,880
Blasphemy!
244
00:18:35,080 --> 00:18:36,840
Flames of a god?
245
00:18:38,150 --> 00:18:41,510
It's different than your magic, see.
246
00:18:41,780 --> 00:18:45,310
You're talking to a God Slayer!
247
00:18:47,300 --> 00:18:48,910
God Slayer?
248
00:19:05,330 --> 00:19:07,820
Damn it... This is really tiring.
249
00:19:07,820 --> 00:19:09,910
But we've almost cleaned 'em out.
250
00:19:09,910 --> 00:19:13,000
Right. Let's take down the rest all at once!
251
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
R-Right...
252
00:19:14,640 --> 00:19:18,000
But these guys are probably
attacking everyone else, too...
253
00:19:18,000 --> 00:19:21,050
What? Against these guys,
everyone'll be fine.
254
00:19:21,050 --> 00:19:21,680
Wait!
255
00:19:22,760 --> 00:19:24,000
I sense...
256
00:19:26,790 --> 00:19:28,460
The enemy disappeared!
257
00:19:28,460 --> 00:19:31,640
Falling down from the sky, disappearin'...
These guys get around.
258
00:19:32,330 --> 00:19:33,440
Be careful.
259
00:19:33,440 --> 00:19:34,440
Up there!
260
00:19:36,750 --> 00:19:39,290
They cannot beat you.
261
00:19:40,190 --> 00:19:41,820
This is a waste of time.
262
00:19:42,380 --> 00:19:45,170
Your opponent will be meh.
263
00:19:45,170 --> 00:19:46,030
A goat?!
264
00:19:46,030 --> 00:19:48,290
A goat... I think.
265
00:19:50,400 --> 00:19:51,290
What's wrong?
266
00:19:51,540 --> 00:19:56,380
It's... He's different than the
grunts we've been fighting.
267
00:19:56,380 --> 00:19:58,300
Anyway, suck it up for round two!
268
00:20:01,630 --> 00:20:03,520
We managed to slip away.
269
00:20:03,520 --> 00:20:04,830
Let's hurry forward.
270
00:20:04,830 --> 00:20:05,890
Right!
271
00:20:06,550 --> 00:20:08,000
Who goes there?
272
00:20:10,790 --> 00:20:13,230
Encounter enemy during mission.
273
00:20:13,840 --> 00:20:15,790
Eliminate immediately.
274
00:20:16,210 --> 00:20:19,190
Switch highest priority to extermination.
275
00:20:20,410 --> 00:20:22,530
Begin battle.
276
00:20:23,870 --> 00:20:25,020
A child?
277
00:20:25,020 --> 00:20:26,160
Don't be fooled.
278
00:20:26,160 --> 00:20:28,030
I can sense a queer magic power.
279
00:20:29,740 --> 00:20:31,820
What the hell is he?
280
00:20:31,820 --> 00:20:34,120
Can't you tell? He's an enemy.
281
00:20:34,790 --> 00:20:39,590
In the lonely forest, devils and
fairies have a fateful encounter...
282
00:20:40,050 --> 00:20:40,890
Huh?
283
00:20:40,890 --> 00:20:42,120
Some kind of spell?
284
00:20:42,120 --> 00:20:42,910
Yes!
285
00:20:43,580 --> 00:20:46,740
This is our battle frontier!
286
00:20:47,350 --> 00:20:49,030
What's with this guy?
287
00:20:49,030 --> 00:20:51,310
Can't you tell? He's an idiot.
288
00:20:52,710 --> 00:20:54,380
Over there! Who are you?
289
00:20:55,000 --> 00:20:56,460
My, my...
290
00:20:58,010 --> 00:21:00,560
First we have children
and cats, and now women?
291
00:21:02,560 --> 00:21:05,390
Lisanna, stand back. This guy's dangerous.
292
00:21:05,390 --> 00:21:07,110
I can fight too, damn it!
293
00:21:08,890 --> 00:21:12,680
W-Why? Why is no one here?
294
00:21:12,680 --> 00:21:13,740
And it's hot!
295
00:21:13,740 --> 00:21:16,040
And I'm thirsty!
296
00:21:19,520 --> 00:21:20,720
Zeref...
297
00:21:21,080 --> 00:21:22,430
Wait for me.
298
00:21:31,200 --> 00:21:35,720
Makarov's brats have no chance of
defeating the Seven Kin of Purgatory.
299
00:21:35,720 --> 00:21:40,020
They are superb wizards I
have nurtured for years!
300
00:21:40,700 --> 00:21:45,670
Each one of them uses a wizardry closest
to the true source of magic...
301
00:21:46,050 --> 00:21:48,980
They are Lost Magic users!
302
00:21:49,300 --> 00:21:54,700
Before this forbidden magic,
they'll be powerless.
303
00:21:56,680 --> 00:21:58,140
I said bring it!
304
00:21:58,140 --> 00:22:01,430
I'll devour your dragon flames!
305
00:22:01,430 --> 00:22:03,750
You bastard! You're on!
306
00:22:03,750 --> 00:22:05,340
I'm all fired up!
307
00:22:09,630 --> 00:22:11,250
It's hot...
308
00:22:13,170 --> 00:22:15,070
I'm hungry...
309
00:22:15,900 --> 00:22:19,200
Where's Lord Zeref?
310
00:22:20,230 --> 00:22:22,860
I'm thirsty...
311
00:23:55,570 --> 00:23:57,970
That guy can use flames, too?
312
00:23:57,970 --> 00:24:00,090
He called himself a God Slayer, but...
313
00:24:00,090 --> 00:24:02,440
What does he mean by a god (kami), anyway?
314
00:24:02,440 --> 00:24:04,300
You see 'em a lot in rivers and the ocean.
315
00:24:04,300 --> 00:24:05,450
That's crabs (kani).
316
00:24:05,450 --> 00:24:07,340
Then, it's the things Lucy uses?
317
00:24:07,590 --> 00:24:08,870
Those are keys (kagi).
318
00:24:09,320 --> 00:24:12,010
When it's summer, it grows a lot on bread-
319
00:24:12,010 --> 00:24:14,010
That's mold (kabi)!
320
00:24:14,010 --> 00:24:16,960
Next time: Fire Dragon vs. Flame God.
321
00:24:17,220 --> 00:24:19,290
Come on, let me finish.
322
00:24:19,290 --> 00:24:23,590
Natsu, you were actually
just joking around with me?
323
00:24:23,590 --> 00:24:25,130
Ya got me!
324
00:24:25,130 --> 00:24:27,130
22718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.