All language subtitles for sopiloma ne

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان Www.Bollycine.org StalkerDepp سفارشي از 2 00:00:18,151 --> 00:00:22,959 تقاطع 3 00:03:32,051 --> 00:03:34,179 چند قطره نفت براي روشن کردن چراغ هم نداريم 4 00:03:34,715 --> 00:03:38,731 عجب ملکه‌اي! هنوز هيچي نشده مي‌خواد همه چيز براش فراهم بشه 5 00:03:39,528 --> 00:03:41,655 با نشستن يه جا که چيزي درست نميشه 6 00:03:42,400 --> 00:03:43,600 کار خونه هم هست 7 00:03:48,085 --> 00:03:52,085 آره، تنها تويي که کار مي‌کني !بقيه‌ام که شلغم ان 8 00:03:53,255 --> 00:03:55,967 لکشمنيا، اونجا کراسين داري يا نه؟ 9 00:03:56,479 --> 00:03:58,063 کجاست کراسين؟ 10 00:03:59,064 --> 00:04:13,064 .باليوود سينما با افتخار تقديم مي‌کند Www.Bollycine.Info 11 00:04:15,760 --> 00:04:17,295 چي شده؟ کراسين گير اومد؟ 12 00:04:17,856 --> 00:04:20,824 آره 13 00:04:21,447 --> 00:04:23,255 حواست باشه به صرفه مصرف کني 14 00:04:24,399 --> 00:04:27,728 کراسين انگار طلاست اصلاً پيدا نميشه 15 00:04:29,792 --> 00:04:31,280 خونه‌ست يا شکم ديو؟ 16 00:04:31,840 --> 00:04:35,399 هرچقدر ميريزي کفاف نميده آهاي با تو ام 17 00:04:36,247 --> 00:04:38,895 از کي تا حالا دارم مي‌گم يه سيگار تنباکويي برام جور کن 18 00:04:39,359 --> 00:04:40,999 نميشنوي چي مي‌گم؟ 19 00:04:41,935 --> 00:04:44,584 کل روز نشسته يه جا داره عين رئيس دستور ميده 20 00:04:45,096 --> 00:04:46,792 يه دقيقه نميذاره کسي آروم بشينه 21 00:04:51,464 --> 00:04:53,055 !آب بي‌اُفته اينجا رو يکم ذغالش رو بيشتر کن - 22 00:04:55,056 --> 00:05:09,056 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: عارف و بينگسا 23 00:05:18,817 --> 00:05:21,304 تا الان برنگشته! معلوم نيست !کجا غيبش زده 24 00:05:22,768 --> 00:05:24,688 با جناب سرهنگ ملاقات کرد يا نه؟ 25 00:05:24,976 --> 00:05:25,473 هيچي معلوم نيست 26 00:05:25,923 --> 00:05:27,972 من چند بار بهش گفتم يکي رو با خودت ببر 27 00:05:28,763 --> 00:05:30,419 ولي کو گوش شنوا؟ 28 00:05:32,237 --> 00:05:33,684 همه جا آتيش گرفته 29 00:05:35,051 --> 00:05:37,012 اين که اينقدر نق زدن نداره 30 00:05:37,580 --> 00:05:39,132 رفته جناب سرهنگ رو ببينه 31 00:05:39,700 --> 00:05:40,972 وقتي ببينه برمي‌گرده ديگه 32 00:05:41,564 --> 00:05:42,483 هيچ اتفاقي نمي‌اُفته 33 00:05:42,958 --> 00:05:43,843 تو از کجا مي‌دوني؟ 34 00:05:44,659 --> 00:05:46,291 ممکنه تو يه مصيبتي گرفتار شده باشه 35 00:05:47,171 --> 00:05:50,059 من به کاکا گفتم منم با خودش ببره 36 00:05:51,180 --> 00:05:53,355 ولي اون اصلاً حرف گوش نميده 37 00:06:13,403 --> 00:06:14,732 فکر کنم پليسه 38 00:06:26,531 --> 00:06:27,475 پليسه بدو، بدو 39 00:06:27,964 --> 00:06:29,436 بياين، پايين 40 00:06:33,283 --> 00:06:34,563 کجا؟ کدوم طرف؟ 41 00:06:47,691 --> 00:06:48,867 !اونطرف 42 00:07:05,441 --> 00:07:06,145 پليس؟ نه، پليس نيست- 43 00:07:07,107 --> 00:07:09,811 بابو و رفقاش کمين کردن 44 00:07:11,426 --> 00:07:14,474 گفته بودم که يه روز سرمون رو مي‌کنن زير آب 45 00:07:16,489 --> 00:07:18,313 کجايين شما جاني‌ها؟ 46 00:07:18,953 --> 00:07:20,786 امشب هيچکدومتون رو زنده نميذارم 47 00:07:28,018 --> 00:07:29,978 همگي گوشتون رو باز کنيد 48 00:07:31,098 --> 00:07:36,842 اون قاتل جاني رو تحويل ما بدين وگرنه کل روستا رو آتيش ميزنيم 49 00:07:46,881 --> 00:07:48,330 بياين بيرون عوضي‌ها 50 00:07:53,066 --> 00:07:54,342 اون نورنگيا کجاست؟ 51 00:07:55,169 --> 00:07:56,346 خدايا 52 00:07:57,386 --> 00:07:58,570 بيا بيرون نورنگيا 53 00:07:58,866 --> 00:07:59,538 از اينجا فرار کن 54 00:08:00,414 --> 00:08:01,168 چطوري؟ 55 00:08:01,447 --> 00:08:02,134 فقط فرار کن 56 00:08:02,348 --> 00:08:03,696 اونا کاري به پيرمرد ندارن 57 00:08:03,891 --> 00:08:04,704 فرار کن 58 00:08:04,943 --> 00:08:07,517 پسرم به حرفش گوش بده 59 00:08:08,019 --> 00:08:08,932 فرار کن 60 00:08:09,780 --> 00:08:10,878 خدا محافظ ماست 61 00:08:11,420 --> 00:08:12,124 فرار کن 62 00:08:12,452 --> 00:08:14,092 ..خدايا 63 00:08:23,780 --> 00:08:26,356 زود باش 64 00:08:27,865 --> 00:08:34,908 زود باش فرار کن 65 00:08:42,244 --> 00:08:44,012 چي شد؟ کجا رفتن؟ 66 00:08:44,852 --> 00:08:47,420 !خدايا 67 00:08:50,174 --> 00:08:51,038 کجا رفتن؟ 68 00:08:51,286 --> 00:08:52,373 از پنجره عقبي فرار کردن 69 00:08:52,500 --> 00:08:54,479 فرار؟ اون پيرمرده کجاست؟ 70 00:08:54,563 --> 00:08:57,371 بيارش بيرون، بجنب 71 00:08:58,243 --> 00:09:02,142 بيا بيرون بدو بيا بيرون 72 00:09:03,157 --> 00:09:05,424 ولش کنيد تو رو خدا 73 00:09:05,792 --> 00:09:08,033 پيرمرد، پسرت کجاست؟ 74 00:09:08,615 --> 00:09:12,439 نورنگيا، رفتي تو دامن زنت خودت رو قايم کردي؟ 75 00:09:13,095 --> 00:09:14,033 مردي بيا بيرون 76 00:09:14,978 --> 00:09:17,210 پسرت رو فراري دادي؟ 77 00:09:19,409 --> 00:09:20,753 !همه جا رو آتيش بزنيد 78 00:09:25,082 --> 00:09:27,592 همه جا رو به آتيش بکشيد 79 00:09:29,505 --> 00:09:35,582 چرا داريد آتيش ميزنيد؟ نجاتمون بديد 80 00:09:44,614 --> 00:09:45,639 نههههه 81 00:10:01,214 --> 00:10:03,073 ولم کنيد 82 00:10:03,575 --> 00:10:04,486 پسرم کجاست؟ 83 00:10:04,838 --> 00:10:06,534 پسرم کجاست؟ 84 00:10:08,014 --> 00:10:08,838 منا 85 00:10:09,510 --> 00:10:13,649 پسرم، منا 86 00:10:14,865 --> 00:10:21,584 همه برين تو مندر، برين زود باشين (مکان عبادت هندو‌ها) 87 00:10:22,352 --> 00:10:23,312 فرار کن فرار کن 88 00:10:24,056 --> 00:10:27,769 فرار کن 89 00:10:28,201 --> 00:10:30,977 خونه من رو آتيش زدن خونه من رو آتيش زدن 90 00:10:31,657 --> 00:10:33,561 ول کن، فرار کن 91 00:10:34,422 --> 00:10:37,391 پدرم اون توئه مادرم هم اونجا 92 00:10:38,174 --> 00:10:39,950 خونه‌م رو به آتيش کشيدن 93 00:10:40,446 --> 00:10:42,510 ولش کن، برو 94 00:10:43,150 --> 00:10:55,338 فرار کن؛ مي‌کشنت 95 00:10:56,499 --> 00:10:59,409 فکر مي‌کنم اينا داخل همين قايم شدن 96 00:11:06,314 --> 00:11:07,857 همگي بيايين بيرون 97 00:11:08,576 --> 00:11:12,275 برو تو همه‌شون رو بکش بيرون 98 00:11:14,716 --> 00:11:16,714 نه، نه، اينجا مکان مقدسيه قربان 99 00:11:17,201 --> 00:11:17,881 خب که چي؟ 100 00:11:18,265 --> 00:11:21,674 هرچي مجرمه بره اون تو بشينه و در امان باشه؟ بيارشون بيرون 101 00:11:22,256 --> 00:11:27,088 خداوند هم خوشحال ميشه زود باشين 102 00:11:27,878 --> 00:11:33,143 باشه، تو همينجا وايسا چراغ رو روشن نگه دار 103 00:12:16,878 --> 00:12:18,326 نترسين گربه‌ست 104 00:12:19,971 --> 00:12:23,138 منم فکر کردم صداي شليک شنيدم 105 00:12:24,626 --> 00:12:26,634 خواب بودم درست متوجه نشدم 106 00:12:27,730 --> 00:12:29,892 اونا اينجا که نميان نه؟ 107 00:12:30,250 --> 00:12:32,762 معلوم نيست شايد بيان 108 00:12:33,878 --> 00:12:36,628 زياد اينجا موندنتون به صلاح نيست 109 00:12:37,658 --> 00:12:41,211 تو تاريکي هيچي معلوم نيست هرکي به يه سمتي فرار کرد 110 00:12:42,211 --> 00:12:44,027 پنج شش نفر رودخونه رو رد کردن 111 00:12:44,402 --> 00:12:45,451 ما از راه مزرعه رسيديم اينجا 112 00:12:46,899 --> 00:12:48,779 ..از يه طرف تاريکي از يه طرف ديگه 113 00:12:49,107 --> 00:12:51,586 زن من حامله‌ست نمي‌تونه زياد بدوئه 114 00:12:53,081 --> 00:12:54,717 معلوم نيست چه اتفاقي واسه پدر و مادر افتاد 115 00:12:55,226 --> 00:12:58,658 ما هنوز خيلي دور نشده بوديم که خونه‌مون رو آتيش زدن 116 00:12:59,138 --> 00:13:00,178 همه‌ي روستا رو آتيش زدن 117 00:13:00,650 --> 00:13:02,066 سردسته‌شون شيو نندن بود 118 00:13:04,578 --> 00:13:05,594 اومده بود در خونه هي داشت 119 00:13:05,922 --> 00:13:07,842 اسم اين رو صدا ميزد و فرياد مي‌کشيد 120 00:13:08,449 --> 00:13:12,136 فکر نکنم بخواد به اين راحتي دست از سرشون برداره، حتماً مي‌کشه 121 00:13:12,584 --> 00:13:15,848 نترس، با ترسيدن چيزي حل نميشه 122 00:13:16,576 --> 00:13:21,320 موندن شما دوتا اينجا به صلاح نيست 123 00:13:22,954 --> 00:13:28,496 ..،همين امشب بايد از اينجا برين 124 00:13:28,784 --> 00:13:32,132 پراکاش رو يادتونه؟ 125 00:13:33,203 --> 00:13:33,819 بله 126 00:13:34,123 --> 00:13:35,487 شما دوتا بريد پيش اون 127 00:13:36,411 --> 00:13:39,722 من به اسم اون يه نامه مينويسم بشين 128 00:13:50,457 --> 00:13:57,746 از راه اصلي نرين از راه جنگل برين 129 00:14:01,409 --> 00:14:04,225 بعدش که رسيدن به گردنه بارم بارا 130 00:14:05,118 --> 00:14:08,498 از اونجا سوار اتوبوس شين اتوبوس شهر پور 131 00:14:09,066 --> 00:14:11,082 تا بعد از ظهر ميرسيد اونجا 132 00:14:14,617 --> 00:14:17,089 راستي رام نريش تو روستا نبود مگه؟ نه- 133 00:14:17,257 --> 00:14:19,436 اون سر ظهر رفته بود براي ملاقات جناب سرهنگ 134 00:14:20,490 --> 00:14:21,955 اگه بود که همون اول اون رو مي‌کشتن 135 00:14:22,554 --> 00:14:24,478 اول از همه، خونه اونو آتيش زدن 136 00:14:27,611 --> 00:14:30,931 جناب پراکاش بعد از عرض سلام 137 00:14:31,467 --> 00:14:33,727 دو نفر رو دارم به طرف شما ميفرستم 138 00:14:34,540 --> 00:14:37,444 از چنگ مرگ فرار کردن و اومدن پيش شما 139 00:14:37,835 --> 00:14:39,859 همه چيز رو خودشون براتون توضيح ميدن 140 00:14:40,403 --> 00:14:42,499 براي نوشتن توضيحات وقت نيست 141 00:14:43,507 --> 00:14:50,615 اميدوارم براي اينها يه راه حل درست و جاي امن فراهم کنيد 142 00:15:02,093 --> 00:15:06,150 دوست شما بخاطر دادرسي و تلاش براي احقاق حق اين جماعت، به شهادت رسيد 143 00:15:06,725 --> 00:15:10,279 از روزي که اون رو شناختم ...تا آخرين لحظه مرگش 144 00:15:10,790 --> 00:15:13,445 براي حقوق اين جماعت، جنگيد 145 00:15:15,349 --> 00:15:17,455 و براي خودش کار خاصي نکرد 146 00:15:18,829 --> 00:15:20,069 شما خودتون بيشتر در جريانيد 147 00:15:39,029 --> 00:15:41,021 بيا، به دردتون مي‌خوره، صبر کن 148 00:16:06,818 --> 00:16:14,998 بيا اين پيشت باشه مواظب باشيد 149 00:17:30,389 --> 00:17:35,678 !خداي من! سالاو زود بيا اينجا شما برين اونطرف 150 00:17:36,942 --> 00:17:37,726 بقيه دنبال من 151 00:17:49,334 --> 00:17:51,006 اونجا، اونجا رو ببين 152 00:17:52,427 --> 00:17:53,699 گوزنه 153 00:17:58,996 --> 00:18:03,820 فرار کرد، بريم 154 00:18:04,344 --> 00:18:08,031 وايسا بذار نفس بکشم اصلا نمي‌تونم 155 00:18:08,303 --> 00:18:09,680 براي نفس کشيدن وقت نداريم 156 00:18:10,939 --> 00:18:12,298 ببين داره صبح ميشه 157 00:18:12,626 --> 00:18:14,950 بايد اولين اتوبوس که صبح رد ميشه رو سوار شيم 158 00:18:39,303 --> 00:18:42,962 پليسا اومدن براشون توضيح بدين 159 00:18:48,095 --> 00:18:48,794 چي بگيم؟ 160 00:18:50,192 --> 00:18:51,703 که خونه‌هامون رو آتيش زدن؟ 161 00:18:53,562 --> 00:19:02,046 پسر و شوهرم که معلوم نيست !کجان؟ چرا ما رو نکشتن؟ 162 00:19:12,358 --> 00:19:16,554 !واقعاً که! کل روستا رو آتيش زدن 163 00:19:19,745 --> 00:19:26,680 17نفر کشته شدن و شما مي‌گين که هيچ خبري بدستتون نرسيد؟ 164 00:19:27,065 --> 00:19:29,409 پليس 7 ساعت بعد از اتفاق رسيده اينجا 165 00:19:31,218 --> 00:19:32,728 نه خانم، ما واقعاً متوجه نشديم 166 00:19:33,320 --> 00:19:36,050 اين بسيار عجيبه 2 کشته توي 2 هفته 167 00:19:36,728 --> 00:19:38,486 معلومه که يه اتفاقاتي داشته تو روستا مي‌افتاده 168 00:19:41,382 --> 00:19:43,007 شما اصلاً فکر نکردين که اين مسئله مي‌تونه مهم باشه 169 00:19:43,398 --> 00:19:44,862 تا نيروي بيشتري رو بکار بگيرين؟ 170 00:19:45,502 --> 00:19:47,375 اين ساده لوحي به هيچ وجه قابل بخشش نيست 171 00:19:47,606 --> 00:19:50,058 نه خانوم، ما دو روز پيش اينجا اومديم چند نفر هم دستگير کرديم 172 00:19:50,610 --> 00:19:51,578 دستگير کردين؟ بله - 173 00:19:51,876 --> 00:19:52,876 !بله ولي آدماي بي‌گناه رو 174 00:19:53,476 --> 00:19:55,228 کدخدا، همه چيز درست ميشه 175 00:19:56,214 --> 00:20:00,366 شما شاهدين رو بگين بيان و شما شما گزارش رو بنويسيد 176 00:20:02,023 --> 00:20:07,190 اين کار بسيار سخته که ما بتونيم دوباره اعتماد اين مردم رو به دست بياريم 177 00:20:24,903 --> 00:20:30,678 شما با چشماي خودتون ببينيد، مردم براي حفظ جونشون به مندر پناه آوردن 178 00:20:31,662 --> 00:20:33,150 ..بازم اينهمه کشت و کشتار 179 00:20:35,030 --> 00:20:37,710 !اين چندش و وحشتناکه 180 00:20:41,992 --> 00:20:44,720 ساکت! همگي ساکت! جلو نيايين 181 00:20:45,265 --> 00:20:46,896 برين عقب 182 00:20:48,248 --> 00:20:51,496 آروم باشيد، آروم 183 00:20:57,792 --> 00:21:05,874 همگي اينا رو ساکت کنين بذاريد صحبت کنه 184 00:21:08,044 --> 00:21:09,802 اين مدرک من من يه روزنامه نگارم 185 00:21:09,986 --> 00:21:11,860 !!!نمي‌تونين اينجوري جلوي من رو بگيرين 186 00:21:13,361 --> 00:21:14,234 بذارين بياد 187 00:21:14,753 --> 00:21:17,874 ساکت ساکت 188 00:21:18,680 --> 00:21:20,895 بذارين صحبت کنيم 189 00:21:22,791 --> 00:21:30,337 دارم مي‌گم.. دارم مي‌گم.. تا زماني که وزير کشور خودش نياد اينجا 190 00:21:30,775 --> 00:21:32,935 هيچکدوم از جنازه‌ها رو از اينجا منتقل نمي‌کنيم 191 00:21:34,367 --> 00:21:37,594 !ساکت، ساکت، چه مسخره بازيه 192 00:21:38,116 --> 00:21:39,440 ساکت، گوش بديد 193 00:21:39,759 --> 00:21:40,608 آروم باشيد 194 00:21:40,920 --> 00:21:46,263 آروم، ما همه چيز رو به وزير کشور داديم 195 00:21:47,745 --> 00:21:52,297 شما خواهشاً آروم باشيد ما کنار شما هستيم 196 00:21:53,993 --> 00:21:56,498 ولي خواهشاً به ما هم فکر کنيد 197 00:21:57,282 --> 00:22:01,194 وزير کشور بخاطر يه کار بسيار مهم الان تو دهلي گير افتاده 198 00:22:01,401 --> 00:22:03,061 تا زماني که خود ايشون نياد اينجا 199 00:22:03,445 --> 00:22:04,693 ما جنازه‌ها رو از اينجا تکون نميديم 200 00:22:05,173 --> 00:22:06,749 خودش بايد با چشماش اين صحنه رو ببينه 201 00:22:08,011 --> 00:22:08,973 ساکت، ساکت 202 00:22:09,542 --> 00:22:15,077 خواهشاً با آرامش کامل به حرف من گوش بديد 203 00:22:15,765 --> 00:22:17,549 خواهشاً درک کنيد 204 00:22:18,759 --> 00:22:21,813 ما مي‌تونيم بگيم وزير کشاورزي .. آقاي نيرنجن شرما 205 00:22:22,301 --> 00:22:25,046 که اتفاقاً از اهالي همين منطقه هم بوده مي‌تونه بياد اينجا 206 00:22:25,542 --> 00:22:26,903 و به حرفاتون گوش بده 207 00:22:27,287 --> 00:22:29,994 نه، نه، فقط وزير کشور 208 00:22:30,523 --> 00:22:35,306 گوش بديد، ما با وايرليس مي‌تونيم سريع بهشون خبر بديم 209 00:22:35,850 --> 00:22:37,338 ايشون خيلي زود مي‌تونن بيان اينجا 210 00:23:12,010 --> 00:23:13,714 پليس کار خودش رو شروع کرده 211 00:23:15,146 --> 00:23:16,756 شما نياز نيست بترسيد 212 00:23:17,498 --> 00:23:19,794 عاملان اين اتفاق نمي‌تونن از دست ما فرار کنن 213 00:23:20,402 --> 00:23:22,851 من به شما قول ميدم، با مسئوليت خودم 214 00:23:23,203 --> 00:23:28,258 که هيچگونه بي‌انصافي در حق شما نخواهد شد 215 00:23:29,457 --> 00:23:33,088 توي اين روستا، همه‌ي افراد ..از هر دين و مذهب و اقليت 216 00:23:33,704 --> 00:23:38,385 و با همديگه کنار همديگه زندگي کردن 217 00:23:39,777 --> 00:23:43,344 ولي به يک باره چرا اين اتفاق افتاد؟ کي بود؟ چطور اين کار رو کرد؟ 218 00:23:43,886 --> 00:23:44,775 بايد بهش فکر کرد 219 00:23:45,311 --> 00:23:50,422 ..بايد اينو بفهميم، مثل آب زلال واضحه 220 00:23:50,639 --> 00:23:53,888 که اين حادثه، کار يه عده آدم جاني و مفسد هست 221 00:23:54,480 --> 00:24:01,209 اينها نمي‌خوان که توي اين روستا کسي با آرامش و آسايش زندگي کنه 222 00:24:01,657 --> 00:24:04,872 اينها نمي‌خوان که تو کشور ما امنيت باشه 223 00:24:05,320 --> 00:24:07,848 نمي‌خوان که کشور ما پيشرفت کنه 224 00:24:08,768 --> 00:24:14,051 براي همين وقتش رسيده تا اينجور افراد رو بشناسيم 225 00:24:14,819 --> 00:24:17,099 و باهاشون برخورد کنيم 226 00:24:17,355 --> 00:24:18,932 تا اتفاقي که ديشب افتاد، دوباره تکرار نشه 227 00:24:19,187 --> 00:24:24,868 به من گفتن که نوجوان‌هاي اين روستا از اينجا فرار کردن، براي چي؟ 228 00:24:25,628 --> 00:24:30,795 من دوباره مي‌خوام تکرار کنم که نترسيد 229 00:24:32,099 --> 00:24:37,387 اين هدف ماست که توي اين روستا ...همه با آرامش 230 00:24:37,723 --> 00:24:39,396 بتونن به زندگي روزمره خودشون ادامه بدن 231 00:24:39,643 --> 00:24:42,788 براي همين خواهش مي‌کنم از کسايي که از اينجا رفتن 232 00:24:43,468 --> 00:24:47,507 دوباره برگردن و با آرامش به زندگيشون ادامه بدن 233 00:24:48,492 --> 00:24:51,787 پليس ما اينجا هست اونها ضامن امنيت ما هستند 234 00:24:52,332 --> 00:24:55,331 براي همين من به شما قول ميدم 235 00:24:55,692 --> 00:25:03,957 کساني که تو اين حادثه زخمي يا کشته شدن 236 00:25:04,147 --> 00:25:07,466 از طرف بيت المال کشور، بهشون مبلغي بابت ديه و خسارت، تعلق خواهد گرفت 237 00:25:08,425 --> 00:25:12,177 طبق گزارشها، تعداد کشته‌ها به 16 نفر رسيده 238 00:25:12,849 --> 00:25:17,905 افراد روستا معتقدن که تعداد کشته شدگان کمتر از 26 نفر نيست 239 00:25:18,577 --> 00:25:25,297 ديشب سرينجن شرما و استاندار و فرماندار منطقه به اونجا سر زدند 240 00:25:25,817 --> 00:25:27,265 و از طرف دولت اعلام کردند 241 00:25:27,809 --> 00:25:31,297 که به هر يک از خانواده‌هاي کشته شدگان نفري پنج هزار روپيه اهدا خواهد شد 242 00:25:32,330 --> 00:25:36,852 چي؟ دولت چي گفته؟ 243 00:25:37,252 --> 00:25:38,915 ..به هر يک از خانواده‌هاي کشته شدگان 244 00:25:39,563 --> 00:25:43,195 نفري پنج هزار روپيه به عنوان خسارت از طرف دولت پرداخت ميشه 245 00:25:44,937 --> 00:25:46,201 پس ما برگرديم به روستا ديگه 246 00:25:47,995 --> 00:25:50,036 معلوم نيست چه اتفاقي واسه پدر و مادرم افتاده 247 00:25:50,900 --> 00:25:51,628 خيلي نگرانم 248 00:25:52,268 --> 00:25:55,179 نه، روستا نميريم اونا تو رو مي‌کشن 249 00:25:56,803 --> 00:25:57,905 شما حاليش کنين 250 00:25:58,514 --> 00:25:59,406 ساکت 251 00:25:59,817 --> 00:26:01,378 کشتن بابو هريج سينگ ساکت - 252 00:26:03,629 --> 00:26:07,021 اگه برگرديم اينو زنده نميذارن شما يکم توجيهش کنيد 253 00:26:07,573 --> 00:26:09,030 وضعيت روستا الان مناسب نيست 254 00:26:09,373 --> 00:26:11,709 با يه خبر تو روزنامه هم نميشه کل ماجرا و وضعيت اونجا رو فهميد 255 00:26:17,403 --> 00:26:20,027 بشينيد، تا چند دقيقه ديگه ميام 256 00:26:21,107 --> 00:26:22,460 شما تا اون موقع چايي بخوريد 257 00:26:30,461 --> 00:26:40,461 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 258 00:26:42,028 --> 00:26:43,420 تو رو به جون من 259 00:26:43,876 --> 00:26:45,252 راجع به برگشتن به روستا فکر نکن 260 00:26:45,811 --> 00:26:46,963 تو حالت خوبه يا نه؟ 261 00:26:48,723 --> 00:26:50,019 !فقط غر ميزني 262 00:26:50,459 --> 00:26:51,931 همه چيز رو که نبايد جلو اون بگي 263 00:27:00,075 --> 00:27:01,259 تا اونجايي که من متوجه شدم 264 00:27:01,819 --> 00:27:04,491 برگشتن شما به روستا خالي از خطر نيست 265 00:27:04,955 --> 00:27:08,019 ..وضعيت جوري شده که 266 00:27:08,519 --> 00:27:09,959 من يه آدرس براتون مي‌نويسم 267 00:27:15,689 --> 00:27:18,436 وقتي نزديک کلکته شدين، اين برگه رو به هرکسي نشون بدين 268 00:27:19,001 --> 00:27:19,937 راهو بهتون نشون ميده 269 00:27:20,364 --> 00:27:21,969 اسم طرف جگديش تيواري هستش 270 00:27:22,305 --> 00:27:23,569 بيست ساله اونجاست 271 00:27:24,061 --> 00:27:27,074 تو يه کارخونه کار مي‌کنه از دوستاي منه 272 00:27:29,154 --> 00:27:30,370 کلکته؟ 273 00:27:30,785 --> 00:27:31,922 آره، چيه مگه؟ 274 00:27:32,398 --> 00:27:34,836 از بيهار هزارها نفر اونجا زندگي مي‌کنن 275 00:27:35,274 --> 00:27:39,456 برو، کار کن، پول در بيار نياز به ترسيدن نيست 276 00:27:45,689 --> 00:27:49,074 يه بار برو؛ ممکنه اونجا بهت بسازه ديگه برنگردي 277 00:27:49,879 --> 00:27:52,250 سر وقت کار مي‌کني پول خوب در مياري 278 00:27:52,960 --> 00:27:55,344 راستي شما پول دارين يا نه؟ 279 00:27:56,154 --> 00:27:58,536 !آره خدا حفظ کنه استاد انجي رو 280 00:27:59,376 --> 00:28:04,351 ببين قطار ساعت 5 راه مي‌اُفته تا فردا صبح ميرسي کلکته 281 00:28:22,135 --> 00:28:24,911 اومد، بيا بريم 282 00:28:26,911 --> 00:28:29,944 بريم؟ کجا بريم؟ من نميرم 283 00:28:31,096 --> 00:28:32,892 من يه نفر هم توو کلکته نميشناسم 284 00:28:33,933 --> 00:28:37,578 حرف مفت نزن؛ دست نوشته‌ي آقاي پرکاش دستته ديگه 285 00:28:39,977 --> 00:28:41,645 نه بيخيال، بذار برگرديم روستا 286 00:28:42,113 --> 00:28:44,562 از چي ميترسي؟ دولت گفته پول ميده 287 00:28:44,865 --> 00:28:47,362 وقت فکر کردن به اين چيزا نيست ساکت باش و راه بي‌افت 288 00:28:50,906 --> 00:28:54,865 عه! چته تو؟ بيا بريم 289 00:28:55,772 --> 00:28:59,157 نه من برمي‌گردم روستا ولي نمي‌تونم برم يه شهر غريب 290 00:29:00,244 --> 00:29:01,199 تکليف من چي ميشه؟ 291 00:29:01,675 --> 00:29:02,615 من روستا نميام 292 00:29:03,581 --> 00:29:07,630 تکليف اين بچه تو شکمم چي ميشه؟ من بچه‌م رو مي‌خوام، بيا 293 00:29:11,738 --> 00:29:14,433 !با تو‌ام! انگار عقلت رو از دست دادي 294 00:29:14,835 --> 00:29:17,143 اونا زنده نميذارنت مي‌کشنت 295 00:29:18,519 --> 00:29:20,561 اون موقع من چکار کنم؟ تکليف بچه چي ميشه؟ 296 00:29:21,202 --> 00:29:23,656 چته تو! زود سوار شو وگرنه قطار ميره 297 00:29:43,023 --> 00:29:45,063 در منطقه مونگير و در روستاي کويري ديشب باز يک اتفاق وحشتناک افتاد 298 00:29:45,363 --> 00:29:47,971 16نفر در اين حادثه کشته شدند 299 00:29:48,963 --> 00:29:51,938 در بين کشته شدگان 9 نفر زن هم هست 300 00:29:52,442 --> 00:29:54,298 تعداد زخمي‌ها به 30 نفر رسيده 301 00:29:54,819 --> 00:29:56,917 مردها و زن‌هاي جواني ..که قادر به فرار بودند 302 00:29:57,203 --> 00:29:59,947 از روستا فرار کردند ..دليل اصلي اين حادثه 303 00:30:00,427 --> 00:30:04,459 دليل اصلي؟ دليل جديدي نيست 304 00:30:07,379 --> 00:30:10,402 همون دليل هميشگي که بخاطرش خون افراد بي‌گناه ريخته ميشد 305 00:30:12,498 --> 00:30:17,579 روستاي اونها سوزونده ميشد و به زن‌هاشون تجاوز ميشد 306 00:30:21,638 --> 00:30:25,123 دليلش خواستنه، چيز بزرگي رو نخواستن 307 00:30:26,898 --> 00:30:28,626 خواستشون فقط اين بود 308 00:30:28,916 --> 00:30:30,499 .. که حقوقي که دولت تعيين کرده براي کارگرها 309 00:30:30,917 --> 00:30:33,755 !دقيقاً همون رقم بهشون داده شه؛ همين 310 00:30:34,236 --> 00:30:36,051 دو روز بعد از اين حادثه 311 00:30:36,347 --> 00:30:37,811 خبرنگاران ما در روستا حضور پيدا کردند 312 00:30:38,259 --> 00:30:43,592 و از کدخداي روستا و بقيه مصاحبه گرفتند 313 00:30:44,295 --> 00:30:50,034 شما که مي‌دونيد دولت براي ما يک رقم خاصي به عنوان حقوق تعيين کرده 314 00:30:50,799 --> 00:30:54,862 ولي کارفرماها با حقوق خيلي کمتر از ما کار مي‌کشيدند 315 00:30:56,227 --> 00:30:59,179 ما همگي به اين قضيه بصورت صلح آميز اعتراض کرديم 316 00:30:59,930 --> 00:31:02,546 که حقوقي که حقمون هست رو بهمون بدن 317 00:31:03,514 --> 00:31:06,690 براي انجام اين اعتراض ما پيش استاد رفتيم 318 00:31:09,802 --> 00:31:14,295 همه‌ي روستا مي‌دونن که استاد چقدر آدم با ايمان و راستگويي بود 319 00:31:14,891 --> 00:31:19,506 طبق قانون دولت، کشاورزي که روي زمين يک نفر کار مي‌کنه 320 00:31:19,811 --> 00:31:21,836 حقوقش روزي دو کيلو و نيم گندم .. و موقع برداشت فصل 321 00:31:22,213 --> 00:31:25,826 15گوني گندم بايد به عنوان اجرت بهش داده شه 322 00:31:26,368 --> 00:31:28,058 اين کارفرماها اينقدر به ما نميدن 323 00:31:28,765 --> 00:31:31,386 يک کيلو گندم ميدن اونم نصفش کپک زده‌ست 324 00:31:31,939 --> 00:31:36,003 موقع برداشت هم، هيچکس تا حالا تو اين روستا بيشتر از 3 گوني نگرفته 325 00:31:36,658 --> 00:31:39,250 بخاطر همين دولت مجبور شد قانونگزاري کنه 326 00:31:39,514 --> 00:31:41,292 خواسته شما که ديوونه بازي نيست 327 00:31:42,108 --> 00:31:43,676 شما دقيقاً همون چيزي رو مي‌خوايين 328 00:31:43,988 --> 00:31:45,188 که دولت براتون تصويب کرده 329 00:31:45,767 --> 00:31:48,548 پس چرا کارفرماها نبايد چيزي که مي‌خوايين رو به شماها بدن؟ 330 00:31:49,239 --> 00:31:51,367 کارفرماها حرف ما رو قبول نمي‌کنن 331 00:31:51,685 --> 00:31:53,149 بايد گوش کنن 332 00:31:53,532 --> 00:31:54,997 دولت خودش تصويب کرده 333 00:31:56,021 --> 00:32:01,212 هيچکس از ارباب‌ها نمي‌تونه قانون دولتي رو زير پا بذاره 334 00:32:03,079 --> 00:32:05,245 بريم؛ بريم باهاشون صحبت کنيم 335 00:32:05,581 --> 00:32:10,308 استاد ما بايد با هري سينگ و دار و دستش صحبت کنيم؟ 336 00:32:11,812 --> 00:32:12,884 ميشه شما صحبت کنين؟ 337 00:32:16,060 --> 00:32:17,397 درست نمي‌گن، نو رنگيا؟ 338 00:32:18,467 --> 00:32:20,099 باشه، من خودم ميرم 339 00:32:21,419 --> 00:32:24,083 شماها اصلاً نگران نشين 340 00:32:24,771 --> 00:32:30,947 رام نريش ما بالاخره به يه تصميم مشترک ميرسيم، بريم 341 00:32:35,827 --> 00:32:40,459 طبق قانون دولت، حقوق استاد‌هاي دولتي افزايش پيدا کرده 342 00:32:41,764 --> 00:32:43,763 درسته، بيشتر شده 343 00:32:46,003 --> 00:32:49,419 شما همون حقوقي رو مي‌گيرين که فيشش رو امضاء مي‌کنين؟ 344 00:32:57,011 --> 00:32:59,038 کار دولت قانون درست کردنه پس اونا کارشون رو مي‌کنن 345 00:32:59,819 --> 00:33:06,996 ولي اينکه قانون درست اعمال ميشه يا نه اينم کار دولته درسته؟ 346 00:33:07,907 --> 00:33:11,699 ولي دولت اينکارو مي‌کنه؟ نه 347 00:33:12,099 --> 00:33:13,739 دولت فقط تا جايي نظارت داره که خودش يه چيزي گيرش بياد 348 00:33:15,267 --> 00:33:17,748 حالا شما بگو اگه همه‌ي ما بياييم به قانون عمل کنيم 349 00:33:18,082 --> 00:33:20,051 چطوري کارا پيش ميره؟ 350 00:33:21,018 --> 00:33:22,954 استاد سلام 351 00:33:23,594 --> 00:33:24,598 رام رام داداش 352 00:33:25,315 --> 00:33:26,847 چي بگم استاد؟ 353 00:33:27,219 --> 00:33:29,945 شما مي‌دونين که کشاورزي ديگه سودي نداره 354 00:33:30,345 --> 00:33:31,385 همه‌ش ضرر شده 355 00:33:32,545 --> 00:33:34,198 مشکلات که يکي دوتا نيست 356 00:33:34,771 --> 00:33:37,016 دارم به اين فکر مي‌کنم که زمينا رو بفروشم 357 00:33:37,474 --> 00:33:38,443 و کار رو تعطيل کنم 358 00:33:38,990 --> 00:33:41,277 يکم کار پيمانکاري و اينا هست با اون خرج خودمو در ميارم 359 00:33:43,597 --> 00:33:49,060 صبح زود اومدين استاد مشکلي پيش اومده؟ 360 00:33:50,109 --> 00:33:52,653 استاد اومده وکالت فقير فقرا رو بکنه 361 00:33:53,446 --> 00:33:54,029 !اوه 362 00:33:54,373 --> 00:33:58,165 استاد بخاطر اين فقير فقرا شما چرا خودتون رو به زحمت ميندازين؟ 363 00:33:59,053 --> 00:34:03,428 ..شما براهمين هستين، کلاستون بالاست (نوعي عشيره) 364 00:34:03,972 --> 00:34:06,021 درس بخونين درس بدين 365 00:34:06,395 --> 00:34:08,333 براي چي وقتتون رو پاي زمين و مزرعه و کشت و اينا هدر ميدين؟ 366 00:34:09,027 --> 00:34:12,986 استاد شما پيرو گاندي هستين نکنه؟ 367 00:34:13,660 --> 00:34:16,206 گاندي خيلي حرفاي خوبي ميزد 368 00:34:19,418 --> 00:34:21,323 ولي کسي هست که به اين حرفا گوش بده؟ 369 00:34:22,131 --> 00:34:27,131 شما که خودت باتجربه‌اي مي‌دوني چه خبره 370 00:34:27,203 --> 00:34:28,994 ..تو اين جامعه همه‌ي اين رعيت 371 00:34:29,377 --> 00:34:31,424 وقتي موقع برداشت که ميشه بيشترش رو دزدي مي‌کنن 372 00:34:31,913 --> 00:34:33,856 باهم ديگه متحد ميشن و سر ميبُرن 373 00:34:35,048 --> 00:34:36,636 چرا شما نميري براي اونا موعظه کني؟ 374 00:34:37,706 --> 00:34:40,282 اونا واقعاً مي‌خوان که تو روستا جنگ و خون و خون ريزي شروع بشه؟ 375 00:34:40,995 --> 00:34:42,819 ..بعدشم دعوا و پاي پليس و 376 00:34:43,172 --> 00:34:46,427 من به فساد و خون و خونريزي اعتقادي ندارم 377 00:34:47,075 --> 00:34:48,107 آفرين 378 00:34:48,818 --> 00:34:50,807 جنگ با خودش خون و کشتار مياره 379 00:34:51,382 --> 00:34:54,319 با دعوا و فساد چيزي حل نميشه 380 00:34:55,655 --> 00:34:58,815 اين تفکرات زيبا رو امروزه کسي بهش اعتقاده نداره، استاد 381 00:34:59,159 --> 00:35:03,021 استاد شما اين رعيت رو خيلي رو سرتون سوار نکنيد 382 00:35:03,965 --> 00:35:04,956 شما منو ميشناسيد 383 00:35:05,333 --> 00:35:08,189 من به اين قضيه رعيت و ارباب و اينا اعتقادي ندارم 384 00:35:10,029 --> 00:35:14,781 ،ولي ما اعتقاد داريم داداش ميرم ديگه 385 00:35:20,777 --> 00:35:24,695 من دارم، جوانه و جاهل ولش کنيد 386 00:35:25,383 --> 00:35:27,599 چون امروز شما خودتون زحمت کشيديد و تشريف آورديد 387 00:35:27,903 --> 00:35:29,391 رسم نيست که من حرف شما رو زمين بندازم 388 00:35:29,951 --> 00:35:33,502 حتماً يه چيزي اضافه مي‌کنم ..ولي نرخ دولتي که 389 00:35:35,486 --> 00:35:38,359 زمونه بدي شده استاد 390 00:35:40,272 --> 00:35:41,647 از فردا هيچکس سر مزرعه نميره 391 00:35:42,768 --> 00:35:46,317 استاد گفته که ما با تحصن حرفمون رو به کرسي ميشونيم 392 00:35:46,990 --> 00:35:51,965 تحصن؟ !استاد يه چيزي گفت واسه خودش 393 00:35:52,589 --> 00:35:57,761 اگر نريم سر کار چي بخوريم؟ فصل برداشته 394 00:35:58,413 --> 00:36:02,397 اگه کار و بار رو تعطيل کنيم هيچي نداريم بخوريم 395 00:36:04,741 --> 00:36:10,069 استاد که حرف بدي نزد اربابا ديگه خيلي دارن زور مي‌گن 396 00:36:11,173 --> 00:36:14,405 دولت قانون تصويب کرده چرا نبايد اربابا بهش عمل کنن؟ 397 00:36:16,181 --> 00:36:18,229 استاد همينو داشت برامون توضيح ميداد 398 00:36:18,728 --> 00:36:20,845 مگه اربابا چشونه؟ 399 00:36:21,421 --> 00:36:25,149 اين همه نون و نمک اونها رو خورديم حالا بياييم نمکدون بشکنيم؟ 400 00:36:25,759 --> 00:36:27,717 اونم الان که وقت برداشته؟ 401 00:36:32,549 --> 00:36:35,461 ارباب از دولت بزرگتر نيست که بخواد به حرف دولت هم گوش نده 402 00:36:36,101 --> 00:36:38,565 شما بشين و تماشا کن ما دو روز نميريم 403 00:36:39,229 --> 00:36:41,650 گوشات رو باز کن ببينم چي مي‌گم دخترم 404 00:36:42,425 --> 00:36:43,897 اوضاع قراره بهم بريزه 405 00:36:44,936 --> 00:36:47,474 استاد که يه بارم دست ما رو نگرفته 406 00:36:48,288 --> 00:36:50,192 حالا داره پيشنهاد ميده جلوي ..اونايي تحصن کنيم 407 00:36:50,912 --> 00:36:53,282 !که بخاطرش چرخ خونمون ميچرخه 408 00:37:00,826 --> 00:37:02,946 اين کشور ماست 409 00:37:03,466 --> 00:37:04,554 هندوستان 410 00:37:05,026 --> 00:37:15,718 در شمال کشور رشته کوه‌هاي هيماليا هست که با غرور سرشون رو بالا گرفتن 411 00:37:23,578 --> 00:37:25,602 بچه‌ها، شما تو دفترهاتون اين نقشه رو درست کنيد 412 00:37:26,611 --> 00:37:27,875 من الان ميام 413 00:37:31,685 --> 00:37:32,483 سلام 414 00:37:41,458 --> 00:37:42,650 بابو هري سينگ 415 00:37:43,002 --> 00:37:44,886 شما چرا زحمت کشيدي؟ مي‌گفتي خودم مي‌اومدم 416 00:37:45,388 --> 00:37:48,003 بيا، بيا کارت دارم 417 00:37:48,819 --> 00:37:52,803 شما مي‌دوني از صبح هيچ کشاورزي نيومده سر کارش؟ 418 00:37:53,763 --> 00:37:57,259 من مي‌دونم ولي الان من بايد برگردم پيش شاگردام 419 00:37:57,867 --> 00:38:02,094 بذارين کلاسم تموم بشه بعدش همه چيز رو براتون توضيح ميدم 420 00:38:03,005 --> 00:38:04,540 قبل از اينکه اين آتيش رو روشن کنين 421 00:38:04,933 --> 00:38:06,372 چرا نيومدين همه چيز رو برامون توضيح بدين؟ 422 00:38:06,724 --> 00:38:09,277 شما چکاره اينايي؟ 423 00:38:09,785 --> 00:38:13,354 آقاي هري، من همه چيز رو ديروز گفتم 424 00:38:14,915 --> 00:38:18,295 اينا يه مشت کشاورز فقير اند 425 00:38:18,687 --> 00:38:22,062 اينا حتي نمي‌دونستن که دولت همچين قانوني رو هم در حقشون تصويب کرده 426 00:38:22,566 --> 00:38:24,022 ..شما چرا رک و راست نمي‌گي 427 00:38:24,566 --> 00:38:26,807 ..که جديداً همه کارها رو ول کردي 428 00:38:27,273 --> 00:38:28,375 و شدي آقا بالاسر اينا؟ 429 00:38:29,315 --> 00:38:31,079 مي‌خواي انتخابات شرکت کني؟ 430 00:38:32,543 --> 00:38:35,511 اگر نه پس چرا مدرسه رو ول کردي و وارد اين بازي شدي؟ 431 00:38:35,887 --> 00:38:39,214 من کمپين انتخاباتي راه ننداختم دارم از حقوق اونا دفاع مي‌کنم 432 00:38:39,744 --> 00:38:40,327 خوبه 433 00:38:40,700 --> 00:38:41,093 بريد تو 434 00:38:41,406 --> 00:38:44,329 پس اين دست پخت شماست که اونا تحصن کنن 435 00:38:44,629 --> 00:38:45,597 !و مشکلات ما بيشتر بشه 436 00:38:46,485 --> 00:38:48,077 !عاليه! پيرو گاندي يعني همين 437 00:38:49,726 --> 00:38:53,469 آقاي هري خواهش مي‌کنم توجه کنيد که اين يه تحصن و اعتراض صلح آميزه 438 00:38:54,484 --> 00:38:55,965 شما آدم تحصيل کرده‌اي هستي 439 00:38:56,277 --> 00:39:00,901 درس خوندي، مي‌دوني که از قديم اين رسم بوده 440 00:39:01,863 --> 00:39:04,221 که افراد فقير براي احقاق حقشون چاره‌اي جز تحصن نداشتن 441 00:39:05,509 --> 00:39:08,245 اين يه اتفاق جديد نيست 442 00:39:08,620 --> 00:39:12,549 بسه، شما خواهشاً کتاب تاريخ براب من باز نکن 443 00:39:13,810 --> 00:39:14,978 ... اين خسارتي که بخاطر عدم برداشت فصل 444 00:39:16,155 --> 00:39:16,699 ما داريم ميبينيم رو کي مياد جبران کنه؟ 445 00:39:16,939 --> 00:39:17,691 باباي جنابعالي؟ 446 00:39:19,434 --> 00:39:21,557 بخاطر اين کار بهاي سنگيني مي‌پردازي 447 00:39:23,941 --> 00:39:28,569 مطمئن باش، بريم 448 00:39:44,627 --> 00:39:46,195 اينجا چکار مي‌کنين؟ برين داخل 449 00:40:17,195 --> 00:40:20,875 داداش خانومت رو بگو بياد اين طرف بشينه 450 00:40:21,684 --> 00:40:22,820 راحت بتونه استراحت کنه 451 00:40:27,412 --> 00:40:29,094 آها داداش، يکم برو اون طرف 452 00:40:29,925 --> 00:40:33,061 بشين اونجا 453 00:40:44,020 --> 00:40:45,036 کجا ميري؟ 454 00:40:46,052 --> 00:40:46,797 کلکته 455 00:40:50,647 --> 00:40:52,421 مال کدوم منطقه‌اي؟ 456 00:40:53,228 --> 00:40:53,932 مونگير 457 00:40:58,060 --> 00:41:00,641 تو کلکته شغل داري؟ 458 00:41:02,229 --> 00:41:04,173 بالاخره يه کاري براي خودم دست و پا مي‌کنم 459 00:41:06,158 --> 00:41:07,741 بار اولته داري ميري؟ 460 00:41:08,693 --> 00:41:09,541 آره 461 00:41:13,500 --> 00:41:16,034 آشنايي، کسي رو داري اونجا؟ 462 00:41:17,038 --> 00:41:17,812 آره يه نفر 463 00:41:26,352 --> 00:41:27,785 کلکته شهر بزرگيه 464 00:41:29,024 --> 00:41:35,552 با يه دست نوشته پيدا کردن يه آدم سخته، ميزني؟ 465 00:41:36,824 --> 00:41:41,521 ...نه.. شما 466 00:41:42,038 --> 00:41:44,686 شما هم مال کلکته‌اي؟ 467 00:41:45,014 --> 00:41:45,538 آره 468 00:41:46,598 --> 00:41:48,118 مال کدوم عشيره‌اي؟ 469 00:41:48,987 --> 00:41:51,803 !مال هر عشيره‌اي که کارم راه بي‌اُفته 470 00:41:53,638 --> 00:41:54,246 سيگار؟ 471 00:41:54,826 --> 00:41:55,594 نه 472 00:41:55,882 --> 00:42:00,007 آقاي رام نريش؛ ما خبردار شديم ..که بخاطر تحصن شما 473 00:42:00,214 --> 00:42:02,079 ارباب‌ها شروع کردن به دادن حقوق بيشتر 474 00:42:02,358 --> 00:42:08,875 ،آره ولي فقط براي يه ماه چون انتخابات شورا نزديک بود 475 00:42:10,539 --> 00:42:12,155 بعدش ارباب بولا سينگ انتخابات رو باخت 476 00:42:13,121 --> 00:42:18,345 استاد زنده باد- 477 00:42:18,903 --> 00:42:18,134 کدخدا زنده باد- 478 00:42:20,367 --> 00:42:28,145 استاد زنده باد- 479 00:42:28,465 --> 00:42:29,425 ناراحت نشين 480 00:42:29,681 --> 00:42:30,897 !انتخاباته ديگه !برد و باخت داره 481 00:42:38,541 --> 00:42:39,279 سلام آقاي هري 482 00:42:40,389 --> 00:42:42,317 سلام، آقاي فرماندار هنوز نيومده؟ 483 00:42:42,856 --> 00:42:43,695 بشينين نه هنوز نيومده- 484 00:42:44,336 --> 00:42:48,140 چي چي هريجن شد کدخدا؟ !مايه ننگه 485 00:42:49,205 --> 00:42:51,150 ولي اين يارو چطور شد کدخدا؟ 486 00:42:51,893 --> 00:42:55,869 شما بايد اينطور فکر نمي‌کني که همه‌تون بابت اين گند مسئولين؟ 487 00:42:57,214 --> 00:42:58,710 رعيت‌ها ميان مي‌گن حقوق ما رو هموني که دولت تعيين کرده بدين 488 00:42:59,334 --> 00:43:00,150 داداش مي‌گه بدين 489 00:43:01,454 --> 00:43:02,918 انتخابات نزديکه شلوغش نکنين 490 00:43:03,686 --> 00:43:05,527 بفرما اينم نتيجه‌ش 491 00:43:05,999 --> 00:43:08,894 هم انتخابات رو باختين هم حقوقشون بيشتر شد 492 00:43:09,502 --> 00:43:12,249 اونا هم که ديگه توقعاتشون بالا رفته 493 00:43:14,094 --> 00:43:18,062 فقط يه راه چاره هست همه‌مون زمين‌هامون رو بفروشيم 494 00:43:18,824 --> 00:43:20,238 و بريم کفشاي مردم رو واکس بزنيم 495 00:43:20,694 --> 00:43:23,206 خائن نمک حروم‌ 496 00:43:24,368 --> 00:43:26,688 شما بايد يه فرقي بين ما و اونا قائل شين 497 00:43:27,275 --> 00:43:28,264 وگرنه کار پيش نميره 498 00:43:31,424 --> 00:43:33,199 هيچ موقع با تصميم شما مخالفت نکردم 499 00:43:35,288 --> 00:43:36,274 از اون طرف اون استاد نمک به حروم 500 00:43:37,506 --> 00:43:39,235 پشت پرده نشست و ما رو بازي داد 501 00:43:41,656 --> 00:43:43,160 داداش داري به چي فکر مي‌کني؟ اين رو نمي‌دونم 502 00:43:45,780 --> 00:43:47,781 ولي من ديگه نمي‌تونم اين ننگ رو تحمل کنم 503 00:43:49,884 --> 00:43:50,732 وقتي يه زخم از سر انگشت شروع کنه به عفونت 504 00:43:51,936 --> 00:43:53,074 اين بيماري فقط يه درمان داره 505 00:43:54,423 --> 00:43:57,844 از بيخ بايد قطعش کرد 506 00:43:59,932 --> 00:44:02,156 وايسا. فرماندار داره مياد 507 00:44:18,035 --> 00:44:23,107 رام نريش تو يه مسئوليت بزرگ رو دوش‌ت داري 508 00:44:23,835 --> 00:44:30,619 تو ديگه کدخدا شدي، مسئوليت کل روستا رو شونه‌هاي توئه 509 00:44:31,282 --> 00:44:34,448 ولي تو بايد قبلش يه حرکتي بزني 510 00:44:35,409 --> 00:44:37,401 چون همه روستا همون کاري رو مي‌کنن که تو مي‌کني 511 00:44:38,404 --> 00:44:39,994 دعاي شما بالا سر ما باشه کافيه 512 00:44:40,346 --> 00:44:41,146 همه چيز درست ميشه 513 00:44:41,434 --> 00:44:42,945 استاد اول از همه اين حرف رو زد 514 00:44:43,209 --> 00:44:44,570 وگرنه هيچ کس جرأت زدن اين حرف رو نداشت 515 00:44:44,873 --> 00:44:45,754 از کجا جرأت کنن؟ 516 00:44:46,305 --> 00:44:49,977 کسي اصلاً فکرش رو نمي‌کرد که هريجن براي اولين بار کدخداي روستا ميشه 517 00:44:50,409 --> 00:44:52,697 منظورت از اين حرف چيه؟ هريجن مگه آدم نيست؟ 518 00:44:55,226 --> 00:44:59,518 استاد؛ من اصلا فکرش رو نمي‌کردم اين بخاطر دعاي شما بود 519 00:45:00,123 --> 00:45:03,259 نه رام نريش؛ اين حرفا چيه؟ 520 00:45:03,795 --> 00:45:05,587 هيچ موقع خودت رو دست کم نگير 521 00:45:06,203 --> 00:45:07,916 ..قانون کشور ما به ما اين حق رو ميده که 522 00:45:08,403 --> 00:45:10,380 ما همه برابر هستيم 523 00:45:11,188 --> 00:45:12,812 تو يه راي داري من يه راي دارم 524 00:45:13,259 --> 00:45:14,539 هري سينگ يه راي داره 525 00:45:15,195 --> 00:45:16,251 فقط يه راي 526 00:45:16,758 --> 00:45:18,754 فهميدي؟ من برم ديرم شده 527 00:45:19,865 --> 00:45:23,202 گنيش، کوزه استاد کجاست؟ 528 00:45:24,141 --> 00:45:28,046 اين ماله مزرعه گنيش هستش 529 00:45:28,861 --> 00:45:31,941 باشه، ممنون، خدا حافظ 530 00:45:37,294 --> 00:45:42,405 استاد ما فردا براي مشورت کردن مياييم 531 00:47:42,151 --> 00:47:43,914 مرگ استاد همه رو شوکه کرد 532 00:47:45,223 --> 00:47:46,967 انساني که همه ازش حساب مي‌بردن 533 00:47:47,447 --> 00:47:52,351 اونم همچين مرگي؟ هيچکس فکرش رو نمي‌کرد 534 00:47:54,488 --> 00:47:56,944 نوجوان‌ها همه از شدت عصبانيت ديوونه شده بودن 535 00:47:57,633 --> 00:47:59,761 حاضر بودن بميرن يا بکشن 536 00:48:01,743 --> 00:48:02,351 اومدش 537 00:48:11,681 --> 00:48:14,864 جنازه رو فردا تحويل ميدن 538 00:48:19,319 --> 00:48:22,495 پليس هيچي نمي‌گه 539 00:48:24,455 --> 00:48:27,999 اونا فکر مي‌کنن اين يه حادثه‌ست 540 00:48:28,527 --> 00:48:31,688 ديوونه شدي؟ به اين مي‌گي حادثه؟ 541 00:48:32,320 --> 00:48:35,274 پليس اينطوري مي‌گه 542 00:48:35,641 --> 00:48:37,655 اون جيپ مال هري سينگ بود 543 00:48:38,679 --> 00:48:42,383 ..اون دوتا شاهدن، اونا اين حادثه رو ديدن 544 00:48:49,319 --> 00:48:54,319 اين دوتا، شماها هرچي که ديدين رو جلو پليس مي‌گين؟ 545 00:48:56,063 --> 00:48:58,447 چرا ميترسين؟ 546 00:48:59,688 --> 00:49:02,991 چرا ميترسين؟ ما همه با شماهاييم 547 00:49:03,696 --> 00:49:06,077 شما فقط بايد راستش رو بگين 548 00:49:06,634 --> 00:49:08,114 من پليس و اين حرفا حاليم نميشه 549 00:49:08,559 --> 00:49:09,543 جواب خون خونه 550 00:49:10,103 --> 00:49:12,579 ساکت، ما دنبال انصاف هستيم 551 00:49:13,643 --> 00:49:14,835 و بالاخره بدستش مياريم 552 00:49:16,412 --> 00:49:17,979 ما دوباره ميريم اداره پليس 553 00:49:18,883 --> 00:49:23,387 شما از موقعي که کدخدا شدي ترسو شدي 554 00:49:24,267 --> 00:49:27,037 با اين کارا انصاف گيرمون نمياد 555 00:49:27,307 --> 00:49:29,579 کسي که يه چشم ما رو زخمي کنه ما هر دوتا چشمش رو از کاسه در مياريم 556 00:49:30,029 --> 00:49:31,117 ساکت، اين حرف رو دوباره نزني 557 00:49:31,806 --> 00:49:37,857 روح استاد به آرامش نميرسه 558 00:49:38,379 --> 00:49:39,691 ..اون هميشه همين رو مي‌گفت 559 00:49:41,083 --> 00:49:42,915 که جنگ، با خودش جنگ مياره 560 00:49:44,531 --> 00:49:51,028 شما برگردين روستا خواهش مي‌کنم 561 00:49:54,029 --> 00:50:08,029 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 562 00:50:14,477 --> 00:50:18,563 شما چرا هي اصرار دارين که اين حادثه‌ست؟ 563 00:50:19,691 --> 00:50:22,924 من مي‌گم، کل روستا مي‌گه که اين يه قتله 564 00:50:23,603 --> 00:50:25,716 باشه آقاي رام نريش ما هم مي‌گيم قتله 565 00:50:26,278 --> 00:50:32,491 ولي الان نه بعد از اين که گزارش کالبدشکافي برسه 566 00:50:33,687 --> 00:50:37,396 بدن استاد.. نه نشونه‌اي از زخم داره نه جاي گلوله 567 00:50:38,064 --> 00:50:40,680 بخاطر همين من فکر مي‌کنم که اين يه حادثه‌ست 568 00:50:41,344 --> 00:50:45,130 آدماي ما اين اتفاق رو با چشم‌شون ديدن جيپ رو ديدن 569 00:50:45,994 --> 00:50:47,198 اونا که دروغ نمي‌گن 570 00:50:47,811 --> 00:50:49,371 کي مي‌خواسته استاد رو بکشه؟ 571 00:50:49,883 --> 00:50:51,379 اون آدم بي‌آزاري بود 572 00:50:51,922 --> 00:50:54,554 چه کسي با اون اينقدر سر دشمني داشت؟ 573 00:51:01,467 --> 00:51:02,459 !اومدش حروم زاده 574 00:51:51,725 --> 00:51:59,109 سلام کدخدا، ‌اي واي اتفاق به اين دلخراشي ..اونم براي آدمي مثل استاد 575 00:51:59,757 --> 00:52:00,621 !!!من که خيلي شوکه شدم 576 00:52:01,148 --> 00:52:03,493 من دارم از خونه ايشون ميام جنازه پيدا شد؟ 577 00:52:04,493 --> 00:52:05,181 نه 578 00:52:06,087 --> 00:52:07,871 ببينيد، من هرکاري بتونم انجام ميدم 579 00:52:08,596 --> 00:52:09,994 اگر پا تلفن بتونم جناب سرهنگ رو بگيرم 580 00:52:10,329 --> 00:52:11,743 شايد کارا زودتر راه بي‌اُفته 581 00:52:12,775 --> 00:52:14,663 خيلي آدم خوبي بود 582 00:52:15,583 --> 00:52:18,031 تو کل زندگي ايشون رو همينطوري ديدم 583 00:52:18,890 --> 00:52:22,297 رو لباش لبخند بود و دوچرخشون 584 00:52:23,291 --> 00:52:27,278 ..و در حين دوچرخه روندن بنده خدا متاسف شدم 585 00:52:28,021 --> 00:52:29,854 شما هم به نوجوان‌ها بگين يکم آروم باشن 586 00:52:31,597 --> 00:52:34,493 سلام آقاي داروغه، تلفن اينجا کار مي‌کنه؟ 587 00:53:27,055 --> 00:53:28,271 کيه؟ 588 00:53:30,527 --> 00:53:31,480 کيه؟ 589 00:53:33,985 --> 00:53:34,801 چرا نمي‌گين؟ 590 00:54:16,849 --> 00:54:18,356 زود باشين فرار کنين 591 00:55:30,802 --> 00:55:32,043 تا الان برنگشته 592 00:55:33,024 --> 00:55:34,034 خيلي دير شده 593 00:55:34,962 --> 00:55:37,345 آهاي زن نورنگيا، خوابيدي؟ 594 00:55:38,810 --> 00:55:39,380 بله 595 00:55:48,154 --> 00:55:50,105 سايه شياطين رو روستاي ما افتاده 596 00:55:51,154 --> 00:55:52,412 هيچکس زنده نميمونه 597 00:55:53,577 --> 00:55:54,457 همه ميميرن 598 00:55:55,545 --> 00:55:59,009 اين حرفا رو نزن، شگون نداره 599 00:56:01,841 --> 00:56:04,354 بگير بخواب، بالاخره مياد 600 00:56:04,937 --> 00:56:06,337 داره صبح ميشه 601 00:56:07,441 --> 00:56:08,721 تا حالا نشده اينقدر دير کنه 602 00:56:10,913 --> 00:56:14,674 دختر، پاشو اين چراغ رو خاموش کن 603 00:56:15,635 --> 00:56:16,817 نفت الکي داره خرج ميشه 604 00:56:31,330 --> 00:56:33,113 پسرت بالاخره رسيد 605 00:56:55,377 --> 00:56:57,441 الان ميام باز کجا ميري؟- 606 00:56:58,455 --> 00:56:59,455 اينجا خيلي گرمه 607 00:57:00,503 --> 00:57:01,919 ميرم دو تا سطل آب بريزم رو سرم 608 00:57:02,999 --> 00:57:04,391 پسرت ديوونه شده 609 00:57:06,607 --> 00:57:10,583 !ساکت شو ديگه دختر، برو ببين چه خبره 610 00:57:56,939 --> 00:57:59,690 چت شده تو؟ اين وقت دوش گرفتنه؟ 611 00:58:01,297 --> 00:58:02,089 چرا چيزي نمي‌گي؟ 612 00:58:02,377 --> 00:58:03,265 هيچي نشده، برو تو 613 00:58:05,377 --> 00:58:08,466 تو رو که ميبينم خيلي ميترسم 614 00:58:10,002 --> 00:58:11,146 اوضاع روستا به هم ريخته 615 00:58:11,410 --> 00:58:12,770 تو هم که معلوم نيست !چي تو سرت مي‌گذره 616 00:58:13,145 --> 00:58:14,578 !وقت نداري با من حرف بزني 617 00:58:19,649 --> 00:58:20,714 من حامله‌ام 618 00:58:21,841 --> 00:58:25,185 چي؟ راست مي‌گي؟ 619 00:58:27,193 --> 00:58:29,962 آره فکر مي‌کنم گدو داره برمي‌گرده 620 00:58:31,738 --> 00:58:35,074 من هميشه خواب ميبينم که گدو از تو چاه داره صدام ميزنه 621 00:58:35,881 --> 00:58:38,754 "که مادر؛ بيا منو بغل کن" 622 00:58:39,241 --> 00:58:41,801 اينقدر حالم خرابه ولي تو اصلاً عين خيالت نيست 623 00:58:44,137 --> 00:58:45,729 خودتو درگير اين ماجراها نکن 624 00:58:48,506 --> 00:58:49,338 نترس 625 00:58:51,482 --> 00:58:57,754 نترس هيچي نميشه من طوريم نميشه 626 00:59:01,185 --> 00:59:03,278 نه گريه نکن دخترم، گريه نکن 627 00:59:10,177 --> 00:59:14,705 ديگه همه‌ش وحشت بايد انتظارمون رو بکشه 628 00:59:16,087 --> 00:59:18,159 نه دخترم 629 00:59:18,879 --> 00:59:22,411 با چه اميدي تو اين خونه باشيم 630 00:59:25,412 --> 00:59:40,412 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: عارف و بينگسا 631 00:59:41,198 --> 00:59:42,147 رام لال اون دفتر رو بيار 632 00:59:45,555 --> 00:59:49,292 ارباب جناب سرهنگ و داروغه اومدن اينجا 633 00:59:50,276 --> 00:59:55,649 بکشين اين دوتا رو داروغه، مرتيکه 634 00:59:57,769 --> 00:59:58,617 ساکت 635 00:59:59,209 --> 01:00:01,218 نه قربان، ما از طرف خودمون خيلي تلاش کرديم 636 01:00:01,585 --> 01:00:03,994 ولي اون خيلي ناراحته شما يکم توجيهش کنين 637 01:00:11,089 --> 01:00:13,714 الان اومدي که چکار کني، جناب سرهنگ؟ 638 01:00:14,497 --> 01:00:15,634 همين که خبردار شدم راه افتادم 639 01:00:16,617 --> 01:00:18,481 برگرديد، برگرديد اداره پليس‌تون 640 01:00:19,562 --> 01:00:20,626 چندتا النگو براي همه بخريد 641 01:00:21,770 --> 01:00:23,026 بگيد بندازن تو دستاشون 642 01:00:23,837 --> 01:00:25,458 آقاي بولا، هر اتفاقي که افتاد افتاد 643 01:00:26,145 --> 01:00:27,945 ولي بهتون اطمينان ميدم که قاتلين از دست ما نمي‌تونن فرار کنن 644 01:00:28,545 --> 01:00:29,877 چکار مي‌خوايي بکني؟ 645 01:00:30,729 --> 01:00:32,757 ما تا الان 16 نفر رو دستگير کرديم 646 01:00:33,850 --> 01:00:35,004 داريم اونا رو بازجويي مي‌کنيم 647 01:00:35,809 --> 01:00:36,946 مجرم قطعاً به سزاي اعمالش ميرسه 648 01:00:37,377 --> 01:00:39,818 شما و افرادتون همه‌تون بدرد نخورن 649 01:00:40,619 --> 01:00:44,155 ..آقاي بولا، اگه شما بخوايي اينطوري عصباني 650 01:00:44,619 --> 01:00:47,940 ببين؛ ببين جناب سرهنگ اين دعواي ما قديميه 651 01:00:49,164 --> 01:00:51,972 شما به افرادت بگو خودشون رو از اين ماجرا بکشن بيرون 652 01:00:52,700 --> 01:00:57,259 ما خودمون هرکاري دوست داريم انجام ميديم 653 01:00:58,755 --> 01:00:59,355 خوش اومديد 654 01:01:21,388 --> 01:01:24,745 جنبش دوم 655 01:02:05,058 --> 01:02:06,523 اينم از پل هورا 656 01:02:12,124 --> 01:02:13,356 مثل کوه ميمونه، نه؟ 657 01:02:17,388 --> 01:02:20,692 اين سمت شهر هورا اون سمت شهر کلکته 658 01:02:21,028 --> 01:02:22,636 وسطشون درياي مقدس گنگا 659 01:02:23,060 --> 01:02:24,836 چي رو داري نگاه مي‌کني؟ 660 01:02:25,342 --> 01:02:26,356 سلام کن 661 01:02:26,358 --> 01:02:28,040 به گنگا دعا کن 662 01:02:33,703 --> 01:02:35,599 مراقبت کن از ما‌، اي گنگا 663 01:02:37,903 --> 01:02:39,967 يه چيزي از گنگا بخواه براي خودت 664 01:02:51,991 --> 01:02:56,935 آهاي داداش، اون يارو که حرفش رو تو قطار زدي کجاست؟ 665 01:02:57,895 --> 01:03:02,895 جاش رو نمي‌دونم ولي تو اين کاغذ نوشته 666 01:03:04,351 --> 01:03:05,800 عه اين که انگليسيه 667 01:03:06,807 --> 01:03:10,400 اينقدر انگليسي اگه بلد بودم الان بايد خلبان ميشدم 668 01:03:11,231 --> 01:03:13,351 وايسا از اون آقاهه ميپرسم 669 01:03:14,391 --> 01:03:19,119 آقا، آقا اين رو يه نگاه بندازين چي نوشته؟ 670 01:03:21,480 --> 01:03:22,580 نيهاکي 671 01:03:23,149 --> 01:03:24,007 کجاست؟ 672 01:03:24,229 --> 01:03:27,130 اون نزديک خط سيالدا هستش اون سمت 673 01:03:28,275 --> 01:03:32,787 آهان خط سيالدا چقدر دروه؟ 674 01:03:33,498 --> 01:03:35,995 نزديک خط سيالداست، نمي‌دوني کجاست؟ 675 01:03:38,227 --> 01:03:41,739 بقيش چي؟ آهاي آقا 676 01:03:42,459 --> 01:03:45,866 چي شد داداش؟ چيزي معلوم شد؟ 677 01:03:46,530 --> 01:03:50,017 اون سمت شهره غمت نباشه، بلدم 678 01:03:50,712 --> 01:03:56,841 الان که شکمم داره غار و غور مي‌کنه؛ بريم 679 01:04:00,569 --> 01:04:03,488 چي شد؟ شما گرسنه‌تون نيست؟ 680 01:04:04,080 --> 01:04:05,856 !قيافه‌هاتون شبيه هسته خرما شده 681 01:04:23,377 --> 01:04:24,800 بفرما بخور 682 01:04:32,027 --> 01:04:34,627 داداش چمکو، خونه‌ت کجاست؟ 683 01:04:36,172 --> 01:04:44,716 اين اطراف رو نگاه کن همه‌ي اينجا ماله منه 684 01:04:51,844 --> 01:04:54,764 داش نورنگي تو ديگه مال کلکته‌اي ببينش 685 01:04:56,140 --> 01:05:02,587 بفهم همچين شهري تو کل دنيا نيست 686 01:05:05,727 --> 01:05:07,668 !عجب شهريه کلکته 687 01:05:10,356 --> 01:05:12,892 هرچي زودتر بايد اون آقاهه رو پيدا کنم 688 01:05:13,660 --> 01:05:15,820 تو شهر به اين بزرگي تا کي بايد سرگردون باشيم؟ 689 01:05:16,757 --> 01:05:20,204 از چي ميترسي؟ دست نوشته که فرار نمي‌کنه 690 01:05:21,404 --> 01:05:26,841 اومدي کلکته، يکم عشق و حال کن، بگرد 691 01:05:27,240 --> 01:05:28,624 خانومت رو بگردون 692 01:05:29,656 --> 01:05:33,720 بعدش چمکو هستش تو رو سوار مترو مي‌کنه بري 693 01:05:35,184 --> 01:05:37,594 آهاي داداش سه تا چايي داغ بردار بيار 694 01:05:40,770 --> 01:05:41,560 پول داري يا نه؟ 695 01:05:44,560 --> 01:05:46,464 !اينم از منار بزرگ کلکته 696 01:05:49,754 --> 01:05:52,217 انگليسي‌ها درستش کردن 697 01:05:53,408 --> 01:05:56,336 تو اين زمونه ديگه کسي نمي‌تونه همچين چيزي درست کنه 698 01:05:56,984 --> 01:06:00,840 نه، نه ديوونه اين که مندر نيست که داري دعا مي‌کني (مکان عبادت هندوها) 699 01:06:01,496 --> 01:06:05,040 اگه کسي بره بالا، مي‌تونه کل شهر رو ببينه 700 01:06:05,737 --> 01:06:08,760 از پل هورا بگير تا باغ وحش 701 01:06:32,500 --> 01:06:33,667 !هي، اونجا رو 702 01:06:34,442 --> 01:06:39,210 واي خدا اين استخون چه حيوونيه؟ 703 01:06:40,026 --> 01:06:44,080 بنظر مال فيل مياد فيل به اين بزرگي؟- 704 01:06:44,354 --> 01:06:50,144 مال الان که نيست مال سالها پيشه 705 01:07:12,044 --> 01:07:14,516 مگه کوري؟ !ديوانه 706 01:07:21,260 --> 01:07:22,436 وسط خيابون مي‌خوايي خودت رو به کشتن بدي؟ 707 01:07:41,420 --> 01:07:45,868 بگو چه شاخم چه شاخم.. بلند بگو 708 01:08:08,812 --> 01:08:10,316 6روپيه مونده 709 01:08:13,500 --> 01:08:15,340 فردا بايد حتماً سراغ اون يارو رو بگيريم 710 01:08:17,605 --> 01:08:20,724 با ديدن موزه و باغ وحش که شکم آدم سير نميشه 711 01:08:24,548 --> 01:08:28,380 آهاي داداش چمکو، فردا بايد سوار بشيم 712 01:08:29,357 --> 01:08:30,436 داره بارون مياد 713 01:08:31,980 --> 01:08:34,508 امشب خوب مي‌تونيم بخوابيم 714 01:08:37,108 --> 01:08:42,398 هوا خوبه.. اونجا چکار مي‌کنين؟ 715 01:08:43,404 --> 01:08:47,238 بيايين تو بيايين... ميچايين 716 01:08:47,726 --> 01:09:01,422 بيا‌ اي دلبر من، شب دير وقت شده 717 01:09:02,038 --> 01:09:05,942 وقت سحر نزديکه 718 01:09:24,566 --> 01:09:27,318 داداش چمکو ما فردا بايد سوار شيم 719 01:09:28,030 --> 01:09:30,151 بخوابين؛ بخوابين 720 01:09:31,487 --> 01:09:33,238 حتماً به مقصدتون ميرسين 721 01:09:34,310 --> 01:09:41,414 بخوابين، داره بارون مي‌باره 722 01:09:42,542 --> 01:09:45,878 برو بخواب 723 01:09:50,607 --> 01:09:57,382 بلبل من داره مي‌خوابه، بلبل من 724 01:10:57,583 --> 01:11:01,687 آهاي فکر کردي چون تو خيابون خوابيده، زن خيابونيه؟؟ 725 01:11:02,325 --> 01:11:03,254 !مرتيکه عوضي 726 01:11:16,110 --> 01:11:17,367 !عوضي کثافت 727 01:11:35,815 --> 01:11:37,737 ولش کن، دارين دعوا مي‌کنين؟ 728 01:11:38,208 --> 01:11:39,840 امشب بايد خوشحال باشين 729 01:11:40,274 --> 01:11:41,712 عشق و حال کنين 730 01:11:42,032 --> 01:11:44,164 هندوستان جام جهاني کريکت رو برنده شد 731 01:11:48,045 --> 01:11:49,356 کپل ديو، زنده باد (کاپيتان تيم ملي کريکت هند) 732 01:11:49,716 --> 01:11:52,652 هندوستان زنده باد کپل ديو زنده باد 733 01:11:53,132 --> 01:11:59,652 با چشمانت من رو زخمي کردي با چشمانت من رو زخمي کردي 734 01:12:02,940 --> 01:12:05,407 صداش رو يکم بيشتر کن 735 01:12:10,948 --> 01:12:14,948 با چشمانت من رو زخمي کردي 736 01:12:51,067 --> 01:12:52,197 آقا، آقا ببخشيد 737 01:12:53,087 --> 01:12:55,007 بايد بريم اين آدرس 738 01:12:55,320 --> 01:12:56,439 از کجا بايد سوار شيم؟ 739 01:13:05,735 --> 01:13:07,815 !برگه کجا رفت 740 01:13:25,895 --> 01:13:27,159 آقا، آقا 741 01:13:27,959 --> 01:13:29,719 برو گم شو، سگ کثيف 742 01:14:29,587 --> 01:14:31,379 !درسته؛ کارخونه که همينه 743 01:14:31,683 --> 01:14:33,443 ولي اين از کجا بفهميم آدم کيه؟ 744 01:14:35,015 --> 01:14:39,359 اينجا که خونه نيست که فقط توش چند نفر باشن 745 01:14:39,695 --> 01:14:42,875 شما هم سرت رو انداختي پايين و رسيدي اينجا 746 01:14:43,075 --> 01:14:44,636 کارخونه داخلش چند تا قسمت جداگانه داره 747 01:14:44,956 --> 01:14:46,580 بخش‌هاي مختلف داره 748 01:14:46,900 --> 01:14:49,699 برو پيش کارگرها.. از اونا بپرس 749 01:14:50,119 --> 01:14:53,025 ..تونستي پيداش کني 750 01:14:53,588 --> 01:14:59,125 چيز خاصي اونجا نيست 751 01:15:13,165 --> 01:15:15,189 اوناها اونجايي که لباس زرد رنگ رو بنده 752 01:15:15,789 --> 01:15:16,887 خونه جگديش اونجاست 753 01:15:17,790 --> 01:15:20,070 ولي چند روزه جگديش رو تو کارخونه نديدم 754 01:15:28,253 --> 01:15:29,349 جگديش داداش، تو خونه‌اي؟ 755 01:15:30,205 --> 01:15:31,501 نه تو خونه نيست 756 01:15:32,421 --> 01:15:34,693 زن داداش، منم گنيش 757 01:15:35,437 --> 01:15:36,534 يه لحظه بيايين بيرون 758 01:15:36,782 --> 01:15:37,870 مهمون اومده براتون 759 01:15:42,341 --> 01:15:43,921 زن داداش، جگديش کجا رفته؟ 760 01:15:44,565 --> 01:15:48,461 رفته روستاشون يه چند روزي ميشه 761 01:15:50,759 --> 01:15:52,005 رفت روستاشون؟ 762 01:15:55,406 --> 01:15:56,175 کي برمي‌گرده؟ 763 01:15:56,758 --> 01:16:01,685 چه مي‌دونم! قبلاً که ميرفت سه چهار روزه برمي‌گشت 764 01:16:02,518 --> 01:16:05,971 ولي جديداً هر موقع ميره !ديگه معلوم نيست کي مياد 765 01:16:06,955 --> 01:16:10,939 گاهي 3 هفته گاهي 4 هفته طول مي‌کشه 766 01:16:11,451 --> 01:16:12,691 منو آقاي پراکاش فرستاده 767 01:16:13,795 --> 01:16:15,922 اين دست نوشته ايشونه 768 01:16:16,677 --> 01:16:19,876 گفته بود که آقاي جگديش تو کارخونه برام کار جور مي‌کنه 769 01:16:20,931 --> 01:16:21,787 کار تو کارخونه؟ 770 01:16:22,706 --> 01:16:24,355 آقاي پراکاش گفته بود 771 01:16:24,859 --> 01:16:26,586 حرف زدن که راحته 772 01:16:27,066 --> 01:16:28,770 يکي بشينه از بيحار يه چيزي براي خودش بگه 773 01:16:29,091 --> 01:16:31,387 خودش بياد اينجا وضعيت اينجا رو ببينه 774 01:16:32,082 --> 01:16:34,867 اون موقع ميفهمه کارخونه شايد تا چند وقت ديگه کلاً تعطيل بشه 775 01:16:35,404 --> 01:16:39,549 هر روزم دارن کارگرا رو به بهونه‌هاي مختلف تعديل مي‌کنن و اخراج مي‌کنن 776 01:16:45,749 --> 01:16:47,320 ولي آقاي پراکاش گفته بود 777 01:16:48,349 --> 01:16:49,757 کي هست اين آقاي پراکاش؟ 778 01:16:50,589 --> 01:16:54,901 اينجا واسه دو لقمه نون بايد جون بکنيم آقاي پراکاش 779 01:16:58,293 --> 01:17:02,349 کسي که اينقدر دور نشسته خبري از وضعيت کارخونه نداره 780 01:17:02,708 --> 01:17:03,909 خيلي وضع خرابه 781 01:17:04,381 --> 01:17:07,997 هر روزم کارگرا دارن تحصن و اعتراض مي‌کنن 782 01:17:09,086 --> 01:17:11,244 !معلوم نيست کارخونه کي تعطيل بشه 783 01:17:12,429 --> 01:17:15,269 !مي‌فهمي چي مي‌گم؟ من رفتم 784 01:17:19,093 --> 01:17:25,580 يه لحظه، آقاي جگديش اينجا آشنايي کسي نداره؟ 785 01:17:26,348 --> 01:17:28,564 با آشنا و اينا کارت راه نمي‌اُفته 786 01:17:32,341 --> 01:17:33,189 يه کاري بکن 787 01:17:33,549 --> 01:17:34,989 بريم پيش سرپرست کارگرا 788 01:17:35,286 --> 01:17:37,429 ببينيم شايد اون بتونه کاري رو برات انجام بده 789 01:17:38,101 --> 01:17:39,797 به ايشون بگو همينجا بشينه 790 01:17:40,885 --> 01:17:43,764 نترسين همينجا بشينين 791 01:17:45,677 --> 01:17:48,061 زن داداش، ما ميريم پيش سرپرست 792 01:17:48,509 --> 01:17:50,573 اين خانوم بيرون نشسته يکم حواست بهش باشه 793 01:17:54,893 --> 01:17:58,021 راستي نکنه اين خانمي که همراهته رو فراري دادي آوردي با خودت؟ 794 01:17:58,516 --> 01:18:02,852 نه، نه اين زن منه آره عروسي کرديم 795 01:18:03,923 --> 01:18:11,858 تو روستا کار و اينا نبود مزرعه هم نداشتيم 796 01:18:12,367 --> 01:18:13,336 رفتم پيش آقاي پراکاش 797 01:18:14,046 --> 01:18:17,566 اون گفت برو کلکته شايد کارت راه بي‌اُفته 798 01:18:19,526 --> 01:18:21,959 تو روستا کيا رو داري؟ 799 01:18:22,689 --> 01:18:29,311 پدر و مادر؛ يه پسر هم داشتم 3 سالش بود که افتاد تو آب و غرق شد 800 01:18:29,743 --> 01:18:36,167 زن من.. بيچاره هر روز بخاطرش گريه مي‌کنه 801 01:18:37,175 --> 01:18:39,375 ولي خب خدا رو شکر که الان باز حامله‌ست 802 01:18:40,299 --> 01:18:40,850 خوبه 803 01:18:41,605 --> 01:18:45,203 اينجا هم که بالاخره وطن غريبه ما هم بجز شماها کسي رو نداريم 804 01:18:45,935 --> 01:18:47,303 !بريم ببينيم چطور ميشه 805 01:18:54,063 --> 01:18:54,743 ها بنال 806 01:18:55,655 --> 01:18:57,039 سردار ببخشيد 807 01:18:58,647 --> 01:19:02,638 چيه گنيش؟ تو ليست جديد اسم تو اومده يا نه؟ 808 01:19:04,422 --> 01:19:05,671 نه هنوز نيومده 809 01:19:06,517 --> 01:19:09,485 ولي اون کارمند اداره کارگرا گفت که مياد 810 01:19:10,101 --> 01:19:12,860 به زودي ولي هنوز وضعمون خيلي خرابه 811 01:19:14,621 --> 01:19:21,800 اونم کار کنه؟ همه دارن از گرسنگي تلف ميشن اين کيه کنارت؟ 812 01:19:22,411 --> 01:19:24,098 مال منطقه شماست سردار 813 01:19:24,754 --> 01:19:26,578 عه! مال مونگير هستي؟ 814 01:19:27,526 --> 01:19:28,327 بله سردار 815 01:19:28,554 --> 01:19:30,823 بله سردار اومده بود پيش جگديش 816 01:19:31,335 --> 01:19:33,639 اگه تو کارخونه يه کاري چيزي گيرش بياد 817 01:19:34,023 --> 01:19:35,503 اين بنده خدا هم دستش به جايي بند نيست 818 01:19:36,255 --> 01:19:38,879 گل بود به سبزه هم آراسته شد 819 01:19:40,111 --> 01:19:43,437 !تو کارخونه مي‌خواد کار کنه اون زمونه ديگه گذشت 820 01:19:46,479 --> 01:19:48,848 اون موقع هرکي اومد رو گذاشتن تو کارخونه کار کنن 821 01:19:49,402 --> 01:19:52,103 يه زماني بود که بعضي‌ها تو روستاشون چوپاني مي‌کردن 822 01:19:52,756 --> 01:19:57,047 روز بعدشون نشستن تو قطار رسيدن کلکته 823 01:19:58,045 --> 01:20:01,005 صاف اومدن تو کارخونه و مشغول به کار شدن 824 01:20:02,933 --> 01:20:07,982 اون موقع حرف امثال من ..خريدار داشت ولي الان که 825 01:20:08,534 --> 01:20:10,501 سردار با دعاي شما بالاخره يه کاري گيرمون مياد 826 01:20:11,213 --> 01:20:14,989 بله سردار، خيلي وضعش خرابه همسرش هم باهاش هست 827 01:20:15,621 --> 01:20:19,005 !به به زنتم با خودت آوردي 828 01:20:22,933 --> 01:20:25,757 اينم از پادشاه اينم از ملکه 829 01:20:28,803 --> 01:20:33,761 سردار اگه مي‌تونين يه کمکي بکنين 830 01:20:34,385 --> 01:20:38,937 چکار کنم؟ فکر کارخونه رو از سرت بيرون کن 831 01:20:40,825 --> 01:20:45,274 زمونه ما ديگه تمومه بريد ديگه 832 01:20:46,489 --> 01:20:48,057 فردا صبح بياييد 833 01:20:48,971 --> 01:20:51,514 الان بريد، بريد فردا بياييد 834 01:20:52,515 --> 01:21:02,515 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 835 01:21:04,930 --> 01:21:09,509 آهاي شوهرت هنوز برنگشته؟ 836 01:21:13,121 --> 01:21:16,425 با اون آقاهه رفته گفته من همينجا بشينم 837 01:21:18,129 --> 01:21:23,514 چهرت زرد شده فکر کنم هيچي نخوردي 838 01:21:27,525 --> 01:21:28,474 چي شد؟ 839 01:21:43,205 --> 01:21:44,705 بشين 840 01:21:47,009 --> 01:21:48,225 بيا يه چند لقمه بخور 841 01:22:03,161 --> 01:22:04,225 چند ماهته؟ 842 01:22:09,409 --> 01:22:10,729 چهار ماهه 843 01:22:11,570 --> 01:22:15,426 اي داد! چه جور زني هستي؟ 844 01:22:16,497 --> 01:22:20,795 بچه چهار ماهه تو شکمته اونوقت از صبح هيچي نخوردي؟ 845 01:22:22,721 --> 01:22:26,441 خيلي سخته! بخور 846 01:22:27,697 --> 01:22:28,834 بخور ديگه 847 01:22:50,729 --> 01:22:51,841 بخور ديگه 848 01:22:57,567 --> 01:23:03,415 ما که قسمتمون خرابه خدا دشمن رو هم نازا نکنه 849 01:23:05,327 --> 01:23:07,399 من بچه دار نشدم 850 01:23:08,494 --> 01:23:15,053 ولي الان به فکر روستا و مزرعمون افتادم 851 01:23:17,813 --> 01:23:19,245 سر هر چيزي مي‌گه 852 01:23:20,045 --> 01:23:21,253 اونجا مزرعه داريم 853 01:23:21,829 --> 01:23:23,485 پسراي بزرگ داريم که بايد زنشون بديم 854 01:23:23,845 --> 01:23:26,573 همه‌ش فکر اوناييم 855 01:23:28,470 --> 01:23:31,749 وقتي ميره روستا اصلاً فکر برگشتنش نيست 856 01:23:32,801 --> 01:23:38,293 اينجا منم بدون مرد، دو لقمه نون بزور گيرم مياد 857 01:23:39,367 --> 01:23:42,509 اميدمون به کار پيدا کردنه 858 01:24:17,385 --> 01:24:18,241 چي شد؟ 859 01:25:01,050 --> 01:25:02,225 کجا اومدي تو؟ 860 01:25:04,859 --> 01:25:06,027 اونجا 861 01:25:09,899 --> 01:25:11,931 هي همه‌تون بريد تو صف 862 01:25:12,779 --> 01:25:15,356 سردار، سردار 863 01:25:15,939 --> 01:25:18,163 ..سردار، سردار من 864 01:25:31,314 --> 01:25:35,794 باشه صبر کن يه کاري مي‌کنم 865 01:25:36,922 --> 01:25:37,962 برو کنار برو کنار 866 01:25:45,009 --> 01:25:48,601 امروز به سختي فيش گيرم اومده وقت کاره، بايد برم 867 01:25:49,841 --> 01:25:50,785 ..ولي من چي 868 01:25:51,385 --> 01:25:52,857 همونجا وايسا گيرت مياد 869 01:26:01,857 --> 01:26:05,847 مرتيکه خر! پولم رو برداشتي کجا داري ميري؟ 870 01:26:06,423 --> 01:26:11,896 کل شب رو عرق مي‌خوري !روزا پول من رو برميداري فرار مي‌کني 871 01:26:12,360 --> 01:26:17,823 کل روز ميشينم بافتني ميبافم کلاً 2 روپيه گيرم مياد 872 01:26:18,328 --> 01:26:19,543 اونم تو مي‌خوايي برداري؟ 873 01:26:19,864 --> 01:26:21,783 دروغگو! من پول تو رو ميدزدم؟ 874 01:26:22,394 --> 01:26:24,055 با پول کي داري مي‌خوري و مي‌خوابي؟ 875 01:26:24,575 --> 01:26:26,687 نکنه باباي تو جاي من ميره !تو کارخونه کار مي‌کنه 876 01:26:27,415 --> 01:26:30,400 رو پولي که تو در مياري من تف مي‌کنم 877 01:26:32,463 --> 01:26:36,031 کل روز ميرم خونه اين و اون حمالي چند قرون در ميارم 878 01:26:36,840 --> 01:26:40,535 حمالي؟ زنيکه فاحشه 879 01:26:41,135 --> 01:26:43,856 فکر کردي من نمي‌دونم اونجا چه جور حمالي مي‌کني؟ 880 01:26:44,431 --> 01:26:46,223 از کجا اين همه پول رو مياري؟ من همه چي رو مي‌دونم 881 01:26:46,781 --> 01:26:47,916 !زنيکه فاحشه 882 01:26:48,414 --> 01:26:51,685 فاحشه؟ من فاحشه ام؟ 883 01:26:53,734 --> 01:26:59,070 توي حروم زاده به من مي‌گي فاحشه؟ 884 01:27:00,790 --> 01:27:03,160 پولي که تو در مياري رو کدوم فاحشه‌اي مي‌خوره؟ 885 01:27:03,661 --> 01:27:05,277 اينو تمام بچه‌هاي اين محله مي‌دونن 886 01:27:05,906 --> 01:27:10,145 حالا بابت پولي که من در ميارم بايد تهمت هم بشنوم؟ 887 01:27:11,449 --> 01:27:16,057 پولم؛ پول من؛ اگه پسر يه دونه پدري پول منو اينجا ميذاري بعد ميري 888 01:27:16,583 --> 01:27:18,096 برو، برو گمشو زنيکه 889 01:27:24,343 --> 01:27:25,743 حروم زاده 890 01:27:26,415 --> 01:27:28,841 به من مي‌گي حروم زاده؟ .. ميزنم اون دهنتو 891 01:27:29,213 --> 01:27:31,199 ولش کن، ول کن 892 01:28:18,938 --> 01:28:24,488 اون آقاهه کي مياد؟ فردا چي ميشه؟ 893 01:28:25,250 --> 01:28:26,300 !من نمي‌دونم چي ميشه 894 01:28:34,972 --> 01:28:36,220 همه‌ي اينا تقصير توئه 895 01:28:40,307 --> 01:28:44,308 همه‌ش گفتي فرار کن از اينجا فرار کن 896 01:28:45,420 --> 01:28:49,748 فرار کرديم اومديم حالا چکار کنيم؟ 897 01:28:51,740 --> 01:28:52,884 فردا از گشنگي مي‌ميريم 898 01:28:54,238 --> 01:28:59,574 اونم تو غربت هيچکس يه ليوان آب دستمون نميده 899 01:29:01,365 --> 01:29:02,486 سگم رو صورتمون نميشاشه 900 01:29:05,333 --> 01:29:06,542 منم درک کن 901 01:29:07,550 --> 01:29:09,102 من که شوق فرار کردن نداشتم 902 01:29:09,998 --> 01:29:11,302 مجبور بوديم 903 01:29:12,214 --> 01:29:13,470 اگه تو روستا ميمونديم زندمون نميذاشتن 904 01:29:13,774 --> 01:29:14,930 به بچه‌اي که تو شکم منه فکر کن 905 01:29:20,774 --> 01:29:22,782 مرگ از اين زندگي بهتره 906 01:29:26,184 --> 01:29:27,680 جون خودمون رو برداشتيم و فرار کرديم 907 01:29:28,920 --> 01:29:31,015 ..خونه، روستا، پدر و مادر 908 01:29:31,201 --> 01:29:32,502 همه رو ول کرديم و مثل دزدا فرار کرديم 909 01:29:34,079 --> 01:29:35,261 کي مُرده کي زنده‌ست؟ 910 01:29:36,206 --> 01:29:40,166 از هيچ خبري نداريم اينم شد زندگي؟ 911 01:29:42,935 --> 01:29:45,502 مثل خوک داريم اين طرف و اون طرف مي‌دوييم 912 01:29:46,853 --> 01:29:49,165 فقط به فکر نجات جون خودمونيم، اه 913 01:29:54,158 --> 01:29:57,350 !چه خبرتونه؟ اينجا خونه بابات نيست که 914 01:30:03,102 --> 01:30:07,309 !بفرما ديدي ديگه 915 01:30:08,030 --> 01:30:15,462 بسه، فقط يکم پول مي‌خوام تا برگرديم روستا 916 01:30:16,966 --> 01:30:21,165 من اينجا يه دقيقه‌ام نميمونم اگه تو مي‌خوايي بمون 917 01:30:24,189 --> 01:30:27,806 کارخونه به اين بزرگي اين همه آدم از منطقه خودمون 918 01:30:29,590 --> 01:30:30,462 بازم يعني هيچ کاري گير نمياد؟ 919 01:30:49,606 --> 01:30:57,518 آقا، آقا، آقا 920 01:30:57,963 --> 01:31:00,358 چيه؟ باز چته؟ 921 01:31:01,628 --> 01:31:03,108 يه کاري بهم بدين 922 01:31:04,420 --> 01:31:08,876 کار مگه الف هرزه که بردارم بدم دستت؟ 923 01:31:09,228 --> 01:31:10,733 برو از اينجا؛ کار نيست 924 01:31:11,331 --> 01:31:18,460 پيش يکي اومده بوديم که اينجا نيستش رفته روستاشون 925 01:31:19,652 --> 01:31:24,972 زنم هم باهامه، خيلي وضعم خرابه خانومم حامله‌ست 926 01:31:25,772 --> 01:31:28,899 من چکار کنم؟ 927 01:31:29,996 --> 01:31:32,268 مگه اومدي از من پرسيدي که بچه دار بشي يا نه؟ 928 01:31:32,884 --> 01:31:35,252 کار نيست؛ اون موقع شماها هر سال يه بچه ميارين 929 01:31:37,776 --> 01:31:39,879 هر کاري بگين مي‌کنم 930 01:31:41,124 --> 01:31:43,220 خواهش مي‌کنم !هر کاري.. جارو.. تميزکاري.. هرچي 931 01:31:44,037 --> 01:31:47,212 بس کن، اين کارخونه کار توش پيدا نميشه 932 01:31:47,718 --> 01:31:55,572 تو هم به صلاحت نيست ديگه اينجا بموني، بيا، بيا اينو بگير 933 01:31:57,964 --> 01:31:58,853 نه آقا 934 01:32:00,227 --> 01:32:03,331 نه چيه؟ بگير 935 01:32:04,076 --> 01:32:05,646 باهاش براي زنت حامله‌ت ‌غذا بگير 936 01:32:19,302 --> 01:32:21,502 تا کي مي‌خوايي اينجا سردرگم باشي؟ 937 01:32:25,270 --> 01:32:27,270 شوهرت کار پيدا کرد؟ 938 01:32:30,013 --> 01:32:32,021 !امروز رفته ببينه کار هست يا نه 939 01:32:43,790 --> 01:32:45,094 اينجا هيچ اتفاقي نمي‌اُفته 940 01:32:45,781 --> 01:32:47,085 همون اول بهت گفتم 941 01:32:47,853 --> 01:32:52,249 اوني که به اسمش دست نوشته آوردين خودش غيبش زده 942 01:32:52,822 --> 01:32:54,998 کي مياد شما رو از اين بدبختي نجات بده؟ 943 01:33:00,350 --> 01:33:03,310 چرا اينطوري نگاه مي‌کني؟ 944 01:33:04,448 --> 01:33:07,849 برين بازار تيشن، اونجا کار گير مياد 945 01:33:08,342 --> 01:33:10,206 بريد اونجا کار گير مياد 946 01:33:11,950 --> 01:33:15,454 خودمون چيزي واسه خوردن نداريم حالا بايد جور مهمون هم بکشيم 947 01:33:31,510 --> 01:33:33,142 زن داداش، من رفتم 948 01:33:35,750 --> 01:33:38,589 اينقدر زود؟ !نکنه بهت برخورد 949 01:35:20,702 --> 01:35:28,102 گدو، گدو 950 01:35:29,963 --> 01:35:36,985 بچه‌م، ولم کن، ولم کن 951 01:35:38,417 --> 01:35:45,850 بچه‌م، بچه‌م 952 01:35:46,818 --> 01:35:54,798 بچه‌م، يکي بچه‌م رو نجات بده 953 01:36:24,915 --> 01:36:33,396 رما.. آهاي رما، اينجا چکار مي‌کني؟ 954 01:36:34,866 --> 01:36:36,138 خيلي دنبالت گشتم 955 01:36:39,578 --> 01:36:40,178 چي شده؟ 956 01:36:41,625 --> 01:36:42,322 من اونجا برنمي‌گردم 957 01:36:43,946 --> 01:36:44,915 چيه؟ کسي چيزي گفته؟ 958 01:36:47,275 --> 01:36:50,562 باشه نرو ولي اين غذا رو بخور 959 01:36:59,042 --> 01:37:03,546 کار گيرت اومد؟ پس غذا از کجا آوردي؟ 960 01:37:04,218 --> 01:37:05,026 پول از کجا آوردي؟ 961 01:37:06,197 --> 01:37:07,477 تو بخور کاريت نباشه 962 01:39:12,094 --> 01:39:26,435 تا مي‌بينمت انگار ميرم اون فاز بالا مالا 963 01:39:26,795 --> 01:39:28,571 و انگار نميتونم وايسم سر جام 964 01:39:30,212 --> 01:39:32,235 !تو عروس خفني ميشي برام 965 01:39:34,343 --> 01:39:35,674 ايول، ايول 966 01:39:56,092 --> 01:39:58,064 تو همينجا وايسا 967 01:40:20,015 --> 01:40:22,880 سردار، سردار 968 01:40:24,277 --> 01:40:24,936 کيه؟ 969 01:40:25,368 --> 01:40:26,191 منم سردار 970 01:40:27,424 --> 01:40:35,543 عه توئي! بهت که گفته بودم هيچ اتفاقي نمي‌اُفته 971 01:40:37,064 --> 01:40:39,287 100نفر قبل تو توي صف ان 972 01:40:39,841 --> 01:40:43,936 برگرد، برگرد خونه‌ت 973 01:40:44,505 --> 01:40:47,784 چطور برگردم؟ 3 روزه هيچ پولي ندارم 974 01:40:50,135 --> 01:40:54,355 اگه يه کار براي دو سه روز هم گيرم ميومد با پولش مي‌تونستم برگردم 975 01:40:55,567 --> 01:40:58,823 سردار، من غريبم 976 01:40:59,223 --> 01:41:00,335 خيلي وضعم خرابه 977 01:41:00,647 --> 01:41:02,055 يه لطفي در حق ما بکنيد 978 01:41:03,409 --> 01:41:05,303 اگه شما اينکارو نکنيد کي مي‌خواد بکنه؟ 979 01:41:12,664 --> 01:41:13,834 زنته؟ 980 01:41:14,332 --> 01:41:17,518 بله، سردار، بچه تو شکمشه 981 01:41:20,852 --> 01:41:22,299 از صبح يه لقمه غذا هم نخوردن 982 01:41:23,651 --> 01:41:27,355 سردار تو رو خدا، سردار 983 01:41:27,732 --> 01:41:30,028 بسه، بسه 984 01:41:31,963 --> 01:41:41,214 تو شهرداري کار هست يا نه؟ 985 01:41:43,777 --> 01:41:49,690 برو به سرکارگرتون بگو که من گفتم که بنده خدا با زنشه 986 01:41:50,039 --> 01:41:51,121 خيلي وضعش خرابه 987 01:41:51,849 --> 01:41:54,369 سرکارگر ما آدم خرفتيه 988 01:41:55,026 --> 01:41:58,097 يه چند وقت پيش چند نفر رو موقتاً گذاشت سر کار 989 01:41:58,665 --> 01:42:01,882 ولي الان ديگه فکر نکنم اين کار رو بکنه 990 01:42:02,698 --> 01:42:04,610 تو فقط برو بهش بگو سردار تو رو فرستاده 991 01:42:10,130 --> 01:42:11,449 از کدوم منطقه‌اي؟ 992 01:42:12,089 --> 01:42:12,657 مونگير 993 01:42:13,809 --> 01:42:14,401 کدوم عشيره؟ 994 01:42:16,411 --> 01:42:17,297 مسَر 995 01:42:18,810 --> 01:42:20,242 شنا بلدي؟ 996 01:42:21,482 --> 01:42:22,730 !مزخرفات چيه مي‌گي 997 01:42:23,274 --> 01:42:27,929 نه سردار، يه يارويي هست فردا قراره گله‌ش برسه 998 01:42:28,577 --> 01:42:31,185 نياز به چند نفر داره 999 01:42:32,243 --> 01:42:36,492 گله‌ش برسه ما هم به يه نون و نوايي ميرسيم 1000 01:42:38,468 --> 01:42:41,478 خب نگفتي شنا بلدي؟ 1001 01:42:41,843 --> 01:42:42,771 آره بلدم 1002 01:42:43,683 --> 01:42:47,835 زنت چي؟ اونم بلده؟ آره اونم بلده - 1003 01:42:50,330 --> 01:42:55,436 کجا زندگي مي‌کني؟ اگه بخواييم دنبالت بگرديم 1004 01:42:57,074 --> 01:42:58,906 جاي خاصي نداريم 1005 01:43:00,515 --> 01:43:01,778 تو هر جا بگي ما همونجا ميريم 1006 01:43:02,338 --> 01:43:04,974 کناره برگز مي‌دوني کجاست؟ روبروي مندر؟ 1007 01:43:05,443 --> 01:43:06,614 برو همونجا 1008 01:43:07,919 --> 01:43:10,223 هر موقع گله رسيد خبرت مي‌کنم تو همونجا بمون 1009 01:43:10,918 --> 01:43:15,440 راستي، رک و راست بهت بگم 1010 01:43:16,764 --> 01:43:18,951 يه کميسيون هم بايد به من بدي 1011 01:43:19,543 --> 01:43:24,222 زياد نيست، بيست پيسه (هر 100 پيسه معادل 1 روپيه است) 1012 01:43:26,600 --> 01:43:31,909 بيا بيا بخور، بيا 1013 01:44:17,816 --> 01:44:18,911 کدو داره بزرگ ميشه 1014 01:44:20,966 --> 01:44:23,646 وقتي تو شکمم وول مي‌خوره قشنگ حس مي‌کنم 1015 01:44:51,374 --> 01:44:56,662 باباي گدو، اين کار که تموم شد برمي‌گرديم روستا 1016 01:44:58,262 --> 01:45:04,782 پدر و مادر خوشحال ميشن دلم براشون تنگ شده، باشه؟ 1017 01:45:24,182 --> 01:45:27,055 !کارش چي هست اينم نمي‌دونم 1018 01:45:28,046 --> 01:45:31,598 اون آقا مياد يا نه؟ کي مياد؟ 1019 01:45:33,430 --> 01:45:34,122 !چه مي‌دونم 1020 01:45:56,086 --> 01:45:59,726 مياد يا نه؟ نکنه مست بوده يه چيزي گفته 1021 01:46:00,614 --> 01:46:01,742 جلو سردار گفت 1022 01:46:02,926 --> 01:46:03,870 منظورش همين کناره بود؟ 1023 01:46:05,238 --> 01:46:07,146 مگه بجز اين کناره برگز ديگه‌اي هم داريم؟ 1024 01:46:09,491 --> 01:46:10,258 !اگه نيومد چي 1025 01:46:36,986 --> 01:46:38,042 !آهاي 1026 01:46:44,002 --> 01:46:49,922 اوناها، اوناهاش، بيا اينجا 1027 01:46:52,250 --> 01:46:54,370 اوناها ، اونه 1028 01:46:55,098 --> 01:46:56,482 مي‌تونه؟ 1029 01:46:57,291 --> 01:47:00,531 حتماً، خيلي زن و شوهر چغري ان 1030 01:47:01,074 --> 01:47:06,003 زنش جلو اينم عقب گله رو مي‌گيره 1031 01:47:07,202 --> 01:47:08,858 بايد از وسط رود ردشون کني 1032 01:47:09,386 --> 01:47:11,594 بابت هر خوکي 12 آنه (هر 16 آنه معادل 1 روپيه مي‌باشد) 1033 01:47:12,863 --> 01:47:17,834 چيه؟ چرا دهنت وا مونده؟ 1034 01:47:18,495 --> 01:47:21,694 براي رد کردن خوک از رود اينجا کارگر پيدا نميشه 1035 01:47:22,774 --> 01:47:25,246 شما‌ها بايد اينا رو ردشون کنين 1036 01:47:27,614 --> 01:47:29,031 آب رود خيلي عميقه 1037 01:47:29,479 --> 01:47:30,774 اين که کار بچه‌هاست 1038 01:47:31,775 --> 01:47:33,783 انجامش ميدي يا نه؟ اينو بگو 1039 01:47:34,351 --> 01:47:35,343 انجام ميده 1040 01:47:36,270 --> 01:47:38,622 ماله عشيره مسير هست چرا اينطوري مي‌کني؟ 1041 01:47:39,182 --> 01:47:43,485 همين که برسوني اون طرف اجرتت رو نقد ميديم دستت 1042 01:47:54,079 --> 01:47:56,343 يک .. دو.. سه.. چهار.. پنج 1043 01:47:56,762 --> 01:47:57,898 چي رو داري ميشماري؟ 1044 01:47:58,331 --> 01:48:01,490 36تا خوکه يعني 27 روپيه نقد 1045 01:48:02,315 --> 01:48:06,130 البته اولش بايد کميسيون ما رو هم بدي يادته ديگه؟ 1046 01:48:07,188 --> 01:48:08,122 ديشب گفتم 1047 01:48:12,292 --> 01:48:15,125 اون مندر رو ميبيني؟ من اونجام 1048 01:48:15,732 --> 01:48:18,757 الانم فشار آب خيلي پايينه نبايد خيلي سختت باشه 1049 01:48:19,252 --> 01:48:25,108 کار خيلي راحتيه ولي اگه يدونه از اينا گم بشه 1050 01:48:25,820 --> 01:48:27,388 ميندازمت گوشه زندون 1051 01:48:27,804 --> 01:48:30,892 آهاي مدن، همه چيز رو براش توضيح بده 1052 01:48:32,437 --> 01:48:35,292 ارباب يه لحظه !اونو بده من 1053 01:48:36,182 --> 01:48:36,799 نه 1054 01:48:37,302 --> 01:48:38,598 !بده! ديوونه شدي 1055 01:48:38,886 --> 01:48:39,615 اونجا.. اونجا 1056 01:48:40,142 --> 01:48:41,686 اين لباساي ما رو پيش خودتون نگه داريد 1057 01:48:41,998 --> 01:48:43,550 رسيديم اونور ازتون مي‌گيريم 1058 01:48:44,814 --> 01:48:46,222 حواستون بهش باشه 1059 01:48:56,062 --> 01:49:02,754 1.2..3..4..5..6..7..8..9... 1060 01:49:18,207 --> 01:49:20,327 سي و شش تا کامله 1061 01:49:32,703 --> 01:49:33,679 سي و شش تا کامله 1062 01:49:35,807 --> 01:49:39,383 موهن بابت هر خوک 20 پيسه مي‌گيره 1063 01:49:40,239 --> 01:49:46,320 يعني کميسيونش ميشه 7 روپيه 20 پيسه 1064 01:49:50,135 --> 01:49:50,991 عيبي نداره 1065 01:49:51,327 --> 01:49:58,016 کار هم بخاطر اون گير اومده 20روپيه کامل خوبه 1066 01:49:59,016 --> 01:50:01,317 اين کارو نکن؛ اين کارو نکن 1067 01:50:02,023 --> 01:50:05,623 رود به اين بزرگي با اين عمق چطور مي‌خواييم ازش رد بشيم؟ 1068 01:50:06,001 --> 01:50:09,495 ديوونه شدي؟ نکن! اين کارو نکن 1069 01:50:10,127 --> 01:50:11,887 کي مي‌خواد 20 روپيه بهمون بده؟ بگو 1070 01:50:12,175 --> 01:50:13,288 نه، نه، ما نمي‌تونيم اين کارو نکن 1071 01:50:13,718 --> 01:50:14,839 مي‌خوايي از گرسنگي بميري؟ 1072 01:50:15,142 --> 01:50:16,594 ‌هان؟ مي‌خوايي بميري؟ 1073 01:50:17,239 --> 01:50:18,874 نه من نمي‌تونم، با بچه توي شکم نمي‌تونم اينکارو بکنم 1074 01:50:19,253 --> 01:50:21,035 بميري تو و اون بچه داخل شکمت 1075 01:50:21,383 --> 01:50:23,823 من خودم تنهايي انجامش ميدم، برو 1076 01:50:50,824 --> 01:51:04,824 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 1077 01:51:23,051 --> 01:51:25,139 حواست باشه يکيشون هم فرار نکنه 1078 01:52:19,811 --> 01:52:23,722 رما، از عقب حواست باشه 1079 01:53:06,756 --> 01:53:07,569 خدايا 1080 01:53:15,657 --> 01:53:17,665 خدايا، کمکمون کن 1081 01:53:21,697 --> 01:53:23,737 يکم زور بزن، تلاش کن 1082 01:53:24,435 --> 01:53:26,826 اونجا رو ببين، رما رسيديم 1083 01:53:44,426 --> 01:53:51,169 رما رسيديم بيا، بيا 1084 01:54:09,794 --> 01:54:15,185 رما، زود بيا رسيديم 1085 01:54:28,834 --> 01:54:30,009 خدايا شکرت 1086 01:54:44,465 --> 01:54:46,316 ..رسيديم از اونطرف دستت رو بده 1087 01:56:20,561 --> 01:56:32,497 اي واي! هنوز همينقدر که اومديم بايد بريم. مندر اونطرفه 1088 01:56:39,201 --> 01:56:43,865 بلند شو، هنوز همينقدر بايد بريم 1089 01:56:48,048 --> 01:56:51,785 نه، نه، من نمي‌تونم 1090 01:57:07,905 --> 01:57:13,717 رما بلند شو بيا اينجا نگاه کن 1091 01:57:14,018 --> 01:57:20,977 زياد دور نيست من نمي‌تونم، نه- 1092 01:57:28,521 --> 01:57:29,730 بچه‌م 1093 01:57:30,338 --> 01:57:32,008 بلند شو رما، بلند شو 1094 01:57:44,061 --> 01:57:44,961 نه يعني چي؟ 1095 01:57:45,731 --> 01:57:47,971 بايد رد بشيم بالاخره 1096 01:57:52,515 --> 01:57:58,739 يکم صبر داشته باش راه ديگه‌اي نداريم 1097 01:58:27,971 --> 01:58:29,915 رما مراقب اون باش 1098 01:59:03,243 --> 01:59:05,015 از اونطرف، از اونطرف 1099 01:59:32,655 --> 01:59:36,760 عه! رما! رما تو برو جلو من ميام 1100 01:59:51,943 --> 01:59:56,192 مدن دارن ميان يا نه؟ 1101 01:59:56,647 --> 01:59:57,880 ببين دارن ميان 1102 02:00:10,207 --> 02:00:12,440 مدن، اينا خوبن نه؟ 1103 02:00:13,071 --> 02:00:18,175 آره خيلي قدرت دارن ماله عشيره مسير ان 1104 02:00:18,919 --> 02:00:21,655 اينا خوک و اين جور حيوونا رو خوب ميشناسن 1105 02:00:23,639 --> 02:00:26,447 من نگران اون خوک گابين‌ام خيلي فرزه 1106 02:00:27,495 --> 02:00:29,312 شايد رد کردن اون سخت باشه 1107 02:02:08,404 --> 02:02:09,220 پاشو 1108 02:02:23,852 --> 02:02:25,083 تو همينجا وايسا 1109 02:02:25,780 --> 02:02:26,556 بيا 1110 02:02:44,244 --> 02:02:45,132 آفرين 1111 02:02:46,133 --> 02:02:58,133 :ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما Www.Bollycine.org 1112 02:03:04,316 --> 02:03:06,976 بيا بگير 1113 02:03:17,654 --> 02:03:18,230 راضي هستي؟ 1114 02:03:22,901 --> 02:03:23,653 اين 2 روپيه رو هم بگير 1115 02:03:26,822 --> 02:03:31,438 انعامه، کار سختي بود 1116 02:03:40,541 --> 02:03:41,557 امروز شماها کجا ميرين؟ نميدونم - 1117 02:03:44,006 --> 02:03:49,020 آهاي مدن، امشب براي اينها يه جايي پيدا کن که اونجا بمونن 1118 02:03:50,579 --> 02:03:51,340 ممنون 1119 02:05:52,856 --> 02:06:00,348 باباي گدو، بچه‌م تکون نمي‌خوره 1120 02:06:01,580 --> 02:06:04,612 چي؟ چي مي‌گي؟ 1121 02:06:07,564 --> 02:06:09,853 يه نگاه بنداز اتفاقي نيفتاده باشه 1122 02:06:10,854 --> 02:06:22,854 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: عارف و بينگسا 1123 02:06:32,172 --> 02:06:32,980 چيزي شنيدي؟ 1124 02:06:37,668 --> 02:06:41,028 باباي گدو، چيزي ميشنوي؟ 1125 02:06:49,680 --> 02:06:51,797 مُرد نه؟ 1126 02:06:53,372 --> 02:06:55,860 مُرد! بهت گفته بودم 1127 02:06:56,708 --> 02:07:02,980 بهت گفته بودم که من نمي‌تونم اينکارو بکنم 1128 02:07:04,068 --> 02:07:07,780 بهت گفته بودم !بچه‌م 1129 02:07:12,100 --> 02:07:13,084 !بچه‌م 1130 02:07:17,333 --> 02:07:18,556 !بچه‌م 1131 02:07:27,348 --> 02:07:29,316 من بچه‌م رو مي‌خوام 1132 02:07:30,484 --> 02:07:32,620 من بچه‌م رو مي‌خوام 1133 02:07:33,724 --> 02:07:38,005 ساکت! صداش داره مياد 1134 02:07:43,852 --> 02:07:46,188 !زنده‌ست 1135 02:07:47,189 --> 02:07:57,189 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org 1136 02:07:58,190 --> 02:08:03,190 First Edited - Farsi Version 30.04.2019 - By BeingSa Copyright© Bollycine.Org 106827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.