All language subtitles for shduesjsd12400

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,889 --> 00:00:08,807 Previously, on "Resident Alien"... 2 00:00:08,939 --> 00:00:10,821 Hello, Harry. I'm Goliath. 3 00:00:10,906 --> 00:00:12,227 I needed to send you a message. 4 00:00:12,312 --> 00:00:14,493 Look, I need more information on this alien race 5 00:00:14,578 --> 00:00:16,371 that you said is trying to take over the Earth. 6 00:00:16,455 --> 00:00:19,541 Here I go again, dragging another guy into my mess. 7 00:00:19,625 --> 00:00:20,876 You still got it, Coach. 8 00:00:20,960 --> 00:00:22,711 You know, the Hard pack tournament's coming up. 9 00:00:22,795 --> 00:00:24,914 - It's my knee. - Ew! 10 00:00:24,999 --> 00:00:27,632 I've been training a lot. I think I overdid it. 11 00:00:27,742 --> 00:00:30,032 This package is from Violinda. 12 00:00:30,117 --> 00:00:31,428 Harry, look at this. 13 00:00:31,512 --> 00:00:33,181 It was just you and me there. No one else was there. 14 00:00:33,265 --> 00:00:34,589 This makes no sense... 15 00:00:34,674 --> 00:00:37,684 unless you're Goliath. 16 00:01:04,003 --> 00:01:08,089 ♪ No, I can't forget tomorrow ♪ 17 00:01:08,173 --> 00:01:10,842 ♪ When I think of all my sorrows ♪ 18 00:01:12,094 --> 00:01:14,095 I knew it. I knew it! 19 00:01:14,179 --> 00:01:16,765 Honey, no! Honey, stop! 20 00:01:16,849 --> 00:01:19,601 Harry Nilsson's "Without You"... 21 00:01:19,685 --> 00:01:20,685 Relax. 22 00:01:20,769 --> 00:01:22,187 Hey. Hey! 23 00:01:22,271 --> 00:01:23,855 Honey, stop! Don't hurt him! 24 00:01:26,734 --> 00:01:30,237 ♪ I can't give anymore ♪ 25 00:01:30,321 --> 00:01:32,781 ♪ I can't live... ♪ 26 00:01:32,865 --> 00:01:36,159 Brown Bird's "Bilgewater" plays... 27 00:01:36,243 --> 00:01:39,120 Laid back acoustic strumming... 28 00:01:43,835 --> 00:01:47,255 It was cold in the Ice-Wind Desert. 29 00:01:47,466 --> 00:01:50,590 But it was also lonely. 30 00:01:52,718 --> 00:01:56,972 I was left there to die. 31 00:01:57,056 --> 00:01:58,346 Alone. 32 00:02:00,351 --> 00:02:04,479 I did not care at the time, 33 00:02:04,563 --> 00:02:08,063 but thinking about it now... 34 00:02:10,194 --> 00:02:12,074 It was very painful. 35 00:02:14,573 --> 00:02:18,033 All my siblings had already died. 36 00:02:21,705 --> 00:02:24,545 I had killed them, of course. 37 00:02:26,001 --> 00:02:28,501 And how did that make you feel? 38 00:02:31,715 --> 00:02:33,842 Having an absent father? 39 00:02:33,926 --> 00:02:35,176 Mm. 40 00:02:35,260 --> 00:02:37,846 It makes me feel vulnerable. 41 00:02:37,930 --> 00:02:40,765 And how does that make you feel? 42 00:02:44,353 --> 00:02:45,729 Like you haven't been listening 43 00:02:45,813 --> 00:02:47,647 to a single word I've said. 44 00:02:47,731 --> 00:02:50,692 And how... 45 00:02:50,776 --> 00:02:54,321 I have been listening to several words. 46 00:02:54,405 --> 00:02:56,114 Good morning, sir. 47 00:02:56,198 --> 00:02:57,324 I got you a little something. 48 00:02:57,408 --> 00:02:59,451 Holy shit, a dinosaur egg! 49 00:02:59,535 --> 00:03:01,036 What? 50 00:03:01,120 --> 00:03:03,830 Oh, I'm sorry, Deputy. I got too excited. 51 00:03:03,914 --> 00:03:05,332 Now, if it's not a dinosaur egg, 52 00:03:05,416 --> 00:03:06,499 you're gonna think I don't like it, 53 00:03:06,583 --> 00:03:07,863 but I'ma keep an open mind, okay? 54 00:03:10,170 --> 00:03:13,214 Aw, a Patience snow globe. 55 00:03:13,298 --> 00:03:14,341 Thank you, Deputy. 56 00:03:14,425 --> 00:03:16,718 You got a little, mini town hall here. 57 00:03:16,802 --> 00:03:18,678 Look at that... A little, mini phone booth. 58 00:03:18,762 --> 00:03:20,889 I wonder who's in this car? 59 00:03:20,973 --> 00:03:24,601 Maybe it's Detective Lena Torres coming to visit. 60 00:03:24,685 --> 00:03:27,520 Okay, all right, I see what this is. 61 00:03:27,604 --> 00:03:30,357 Patience snow globe, matchmaking... 62 00:03:30,441 --> 00:03:31,733 You're trying to get me to stay. 63 00:03:31,817 --> 00:03:33,568 Now, see, I would think if anybody was happy 64 00:03:33,652 --> 00:03:35,153 about me moving, it'd be you, 65 00:03:35,237 --> 00:03:36,738 because then if I moved, 66 00:03:36,822 --> 00:03:38,862 then, you know, maybe you could be sheriff someday. 67 00:03:40,325 --> 00:03:41,785 Me? 68 00:03:41,869 --> 00:03:45,080 A sheriff... really? 69 00:03:45,164 --> 00:03:46,748 Although I can't help but notice 70 00:03:46,832 --> 00:03:48,500 that UFO book on your desk. 71 00:03:48,584 --> 00:03:50,752 You're gonna have to get rid of some of these silly hobbies 72 00:03:50,836 --> 00:03:52,837 if you want to be taken seriously enough 73 00:03:52,921 --> 00:03:55,799 to run this department. 74 00:03:55,883 --> 00:03:57,759 UFOs aren't a hobby 75 00:03:57,843 --> 00:04:00,804 as much as they are objects in the sky. 76 00:04:00,888 --> 00:04:02,389 No, I get it. We all got our fantasies. 77 00:04:02,473 --> 00:04:03,974 I mean, hell, in another life, 78 00:04:04,058 --> 00:04:05,850 I could have been one of those Renaissance Faire guys, right? 79 00:04:05,934 --> 00:04:07,102 But I can't be pulling people over 80 00:04:07,186 --> 00:04:08,937 wearing no suit of armor on no horse. 81 00:04:09,021 --> 00:04:10,605 And I damn sure can't write them no ticket 82 00:04:10,689 --> 00:04:12,273 with no jousting stick or turkey leg 83 00:04:12,357 --> 00:04:13,650 and a jug of mead in my hand. 84 00:04:13,734 --> 00:04:16,277 Well, it's hard to argue with that logic. 85 00:04:28,290 --> 00:04:30,792 Doing a good job keeping up for somebody who doesn't train. 86 00:04:30,876 --> 00:04:32,544 It's the only way I could spend time with you 87 00:04:32,628 --> 00:04:34,671 these days. 88 00:04:34,755 --> 00:04:37,549 I'll let you off easy. We can walk a little bit here. 89 00:04:37,633 --> 00:04:39,634 Let me off easy? 90 00:04:39,718 --> 00:04:41,636 You're the one who's limping. 91 00:04:41,720 --> 00:04:44,139 I went pretty hard at the gym earlier today. 92 00:04:44,223 --> 00:04:46,808 Maybe you remember. Oh, that's right. 93 00:04:46,892 --> 00:04:48,977 You were still sleeping. 94 00:04:49,061 --> 00:04:51,354 Well, maybe you should go a little less hard. 95 00:04:51,438 --> 00:04:53,314 You know, your body speaks to you. 96 00:04:53,398 --> 00:04:54,441 It knows what it can handle. 97 00:04:54,525 --> 00:04:56,443 Yeah. Key word: My body. 98 00:04:56,527 --> 00:04:59,362 Okay, let's just keep things light. 99 00:04:59,446 --> 00:05:02,073 Sorry. 100 00:05:02,157 --> 00:05:04,826 Sorry, I just got to push to get ready for the tournament. 101 00:05:04,910 --> 00:05:06,745 It's stressing me out. 102 00:05:06,829 --> 00:05:07,996 It's kind of my one shot 103 00:05:08,080 --> 00:05:10,248 to prove I can still kick ass, you know? 104 00:05:10,332 --> 00:05:11,666 You're gonna kill it. 105 00:05:11,750 --> 00:05:12,834 I just don't want you to get hurt 106 00:05:12,918 --> 00:05:14,169 because you pushed it too far. 107 00:05:14,253 --> 00:05:15,503 I have to push. 108 00:05:15,587 --> 00:05:20,008 If I'm gonna make it through the qualifiers, I... 109 00:05:20,092 --> 00:05:21,843 It's just my knee is compensating 110 00:05:21,927 --> 00:05:23,219 for my old ankle injury, all right? 111 00:05:23,303 --> 00:05:25,430 It's not a big deal. 112 00:05:25,514 --> 00:05:26,681 Well, let's put some snow on it. 113 00:05:26,765 --> 00:05:27,932 We'll get the swelling down. 114 00:05:28,016 --> 00:05:30,018 Oh, yeah, good idea. 115 00:05:30,102 --> 00:05:32,854 Like, just stop parenting me. 116 00:05:32,938 --> 00:05:35,065 Wow, D'arcy. 117 00:05:38,944 --> 00:05:43,031 I'm... I'm sorry, Elliot. 118 00:05:43,115 --> 00:05:44,074 I'm sorry. 119 00:05:44,158 --> 00:05:46,493 Just, let's... Let's keep running. 120 00:05:46,577 --> 00:05:47,917 I think I need to go home. 121 00:05:49,788 --> 00:05:51,498 I'll see you later. 122 00:06:16,231 --> 00:06:17,524 Hey. 123 00:06:17,608 --> 00:06:19,067 Ben Hawthorne says he doesn't want 124 00:06:19,151 --> 00:06:20,360 to pay for therapy this morning. 125 00:06:20,444 --> 00:06:22,737 Apparently, you weren't listening to him? 126 00:06:22,821 --> 00:06:24,405 I wasn't. He is boring. 127 00:06:24,489 --> 00:06:28,201 Look, I don't blame you for being distracted. 128 00:06:28,285 --> 00:06:32,247 You know, you just found out you were this Goliath guy, 129 00:06:32,331 --> 00:06:34,791 which also makes you father to an alien baby 130 00:06:34,875 --> 00:06:37,085 that was kidnapped, which is kind of a lot. 131 00:06:37,169 --> 00:06:41,005 I'm only distracted because the alien baby was taken away 132 00:06:41,089 --> 00:06:42,257 before he could tell me 133 00:06:42,341 --> 00:06:45,343 which alien race is taking over the Earth. 134 00:06:45,427 --> 00:06:50,098 I do not care about this father-baby stuff. 135 00:06:50,182 --> 00:06:53,101 Harry, it's human nature to care about your offspring. 136 00:06:53,185 --> 00:06:55,937 It is human nature, not alien nature. 137 00:06:56,021 --> 00:06:58,439 We do not care if our children die, 138 00:06:58,523 --> 00:07:00,942 as long as they die in a ditch 139 00:07:01,026 --> 00:07:02,402 and not in the road 140 00:07:02,486 --> 00:07:06,281 where they will make it bumpy for our vehicles. 141 00:07:06,365 --> 00:07:07,323 Selfish children. 142 00:07:07,407 --> 00:07:10,326 Okay, look, I'm still confused. 143 00:07:10,410 --> 00:07:14,581 The future you sent the past you a message, but how? 144 00:07:14,665 --> 00:07:16,583 Do you have a time machine? 145 00:07:16,667 --> 00:07:19,169 Wait. Can we go back in time? 146 00:07:20,420 --> 00:07:23,006 There is no such thing as a time machine. 147 00:07:23,090 --> 00:07:25,925 The only effective way to travel through time 148 00:07:26,009 --> 00:07:29,429 is through... is through... 149 00:07:29,513 --> 00:07:31,472 There is no word for it. 150 00:07:31,556 --> 00:07:32,849 Uh... 151 00:07:38,313 --> 00:07:40,440 In English, 152 00:07:40,524 --> 00:07:44,611 a portal, I guess, is the closest thing you could say. 153 00:07:44,695 --> 00:07:45,820 Mm. 154 00:07:45,904 --> 00:07:47,614 But you would not understand it. 155 00:07:47,698 --> 00:07:50,617 Try me. Portals. Go on. 156 00:07:50,701 --> 00:07:54,329 A portal is a split 157 00:07:54,413 --> 00:07:57,332 in the fabric of time. 158 00:07:57,416 --> 00:07:58,625 Okay. 159 00:07:58,709 --> 00:08:01,586 Uh, well, 160 00:08:01,670 --> 00:08:03,630 the fabric of time, 161 00:08:03,714 --> 00:08:06,007 and it is like a... 162 00:08:06,091 --> 00:08:09,219 Sort of like a poly-wool blend. 163 00:08:09,303 --> 00:08:14,641 As the accelerating atoms speed up, 164 00:08:14,725 --> 00:08:20,230 it causes the fabric to peel sort of nubbins because... 165 00:08:20,314 --> 00:08:21,773 Harry, you don't know what you're talking about, do you? 166 00:08:21,857 --> 00:08:23,024 No, I don't. 167 00:08:23,108 --> 00:08:25,193 My people have never figured it out. 168 00:08:25,277 --> 00:08:27,654 I guess I went through an existing portal 169 00:08:27,738 --> 00:08:30,490 left by another alien race. 170 00:08:30,574 --> 00:08:33,034 What? 171 00:08:33,118 --> 00:08:37,372 There are only two alien species that use portals. 172 00:08:37,456 --> 00:08:39,874 The Greys. 173 00:08:39,958 --> 00:08:42,627 But it is not them. 174 00:08:42,711 --> 00:08:45,046 They have no use for humans, 175 00:08:45,130 --> 00:08:48,633 except to probe their elimination holes. 176 00:08:48,717 --> 00:08:50,385 But there is one more. 177 00:08:50,469 --> 00:08:51,678 Who? 178 00:08:51,762 --> 00:08:53,596 Alpha Draconians. 179 00:08:54,890 --> 00:08:57,058 They use portals. 180 00:08:57,142 --> 00:08:58,643 Are they dangerous? 181 00:08:58,727 --> 00:09:00,186 Not the same way as Greys are, 182 00:09:00,270 --> 00:09:02,939 but they are good at disguising themselves. 183 00:09:03,023 --> 00:09:04,943 They can look human. 184 00:09:07,486 --> 00:09:08,820 God! 185 00:09:08,904 --> 00:09:10,071 What the hell? 186 00:09:10,155 --> 00:09:11,489 Were you just picking my nose? 187 00:09:11,573 --> 00:09:15,910 Alpha Draconians, their nostrils are pleasure zones, 188 00:09:15,994 --> 00:09:18,579 so if you were an Alpha Draconian, 189 00:09:18,663 --> 00:09:22,292 then you would've liked that! 190 00:09:22,376 --> 00:09:23,918 Well, I didn't like it, and if you do it again, 191 00:09:24,002 --> 00:09:26,004 I will break your finger. 192 00:09:26,088 --> 00:09:29,007 Obviously, you are human, so you passed! 193 00:09:36,681 --> 00:09:38,681 - Hey, honey. - Hey. 194 00:09:40,685 --> 00:09:42,729 Missed you this morning with your early therapy, 195 00:09:42,813 --> 00:09:44,772 so I brought you a juice box... 196 00:09:44,856 --> 00:09:46,607 - Ah! - And a sandwich. 197 00:09:46,691 --> 00:09:48,860 Thank you. I am dying of thirst. 198 00:09:48,944 --> 00:09:50,737 Uh-huh. 199 00:09:50,821 --> 00:09:53,448 - Throw it out. - Oh. 200 00:09:53,532 --> 00:09:55,742 Oh, hey, you know how we've been 201 00:09:55,826 --> 00:09:57,368 so excited about the resort moving in? 202 00:09:57,452 --> 00:09:58,953 - Uh-huh. - Well, now I'm thinking 203 00:09:59,037 --> 00:10:00,955 maybe it's not such a great idea after all. 204 00:10:01,039 --> 00:10:02,415 What? Why not? 205 00:10:02,499 --> 00:10:04,792 I just think Patience is really great the way it is. 206 00:10:04,876 --> 00:10:06,586 Maybe a resort would change it too much. 207 00:10:06,670 --> 00:10:08,629 Wow, look at you. 208 00:10:08,713 --> 00:10:09,964 "Pretty great the way it is"? 209 00:10:10,048 --> 00:10:11,758 I never thought you'd say that about Patience. 210 00:10:11,842 --> 00:10:13,468 I know. I guess I'm a convert. 211 00:10:13,552 --> 00:10:15,303 - Hmm. - Okay, I'm headed to the gym. 212 00:10:15,387 --> 00:10:16,637 Love you. 213 00:10:16,721 --> 00:10:18,806 Love you too. 214 00:10:18,890 --> 00:10:20,680 We're still doing the resort, though. 215 00:10:22,436 --> 00:10:25,104 - What? - The resort. 216 00:10:25,188 --> 00:10:26,647 You know, I, uh... 217 00:10:26,731 --> 00:10:28,983 I think it's good for the town. 218 00:10:29,067 --> 00:10:30,485 Yeah, yeah. 219 00:10:30,569 --> 00:10:32,278 No, I know, but you know, 220 00:10:32,362 --> 00:10:34,614 I don't think we should support it, so... 221 00:10:34,698 --> 00:10:36,708 Yeah, I think we should. 222 00:10:38,243 --> 00:10:39,994 Ah. 223 00:10:40,078 --> 00:10:42,246 Okay. 224 00:10:42,330 --> 00:10:43,998 I see what you're doing. 225 00:10:44,082 --> 00:10:45,917 After your presentation, I told you 226 00:10:46,001 --> 00:10:48,002 to stick by your guns no matter who is against you. 227 00:10:48,086 --> 00:10:49,504 - Mm-hmm. - That's... I get it. 228 00:10:49,588 --> 00:10:50,963 You're doing great. It's great. 229 00:10:51,047 --> 00:10:54,509 But it's me, you know, so it's different. 230 00:10:54,593 --> 00:10:57,011 Mm, how? 231 00:10:57,095 --> 00:10:59,722 Because I'm not for it anymore. 232 00:10:59,806 --> 00:11:02,186 Oh, I see. 233 00:11:04,102 --> 00:11:06,229 But I am. 234 00:11:06,313 --> 00:11:10,149 Yeah. 235 00:11:12,027 --> 00:11:14,362 So... 236 00:11:14,446 --> 00:11:16,489 Well, I guess we'll just have to agree to disagree. 237 00:11:16,573 --> 00:11:17,783 I agree. 238 00:11:19,451 --> 00:11:20,368 That's great. 239 00:11:22,621 --> 00:11:23,663 Ah. 240 00:11:23,747 --> 00:11:25,039 - Okay. - Okay. 241 00:11:25,123 --> 00:11:26,474 All right. 242 00:11:26,559 --> 00:11:28,019 - Love you. - Love you. 243 00:11:30,337 --> 00:11:32,337 - Okay. - All right. 244 00:11:39,554 --> 00:11:40,721 - Ow, ow, ow. - Oh, my God. 245 00:11:40,805 --> 00:11:42,056 What happened, Jujube? 246 00:11:42,140 --> 00:11:43,724 Oh, I had to give Kevin a bath. 247 00:11:43,808 --> 00:11:45,476 He got the squirts from an egg roll 248 00:11:45,560 --> 00:11:46,894 he found under the couch. 249 00:11:46,978 --> 00:11:48,563 I need more thread. 250 00:11:48,647 --> 00:11:50,481 I only got enough for "attacked by a cat," 251 00:11:50,565 --> 00:11:53,526 not for "bathes a cat." 252 00:11:53,610 --> 00:11:54,902 Don't move. 253 00:11:54,986 --> 00:11:57,071 Don't cats usually lick themselves clean? 254 00:11:57,155 --> 00:12:01,365 Yeah, but Kevin hates the taste of Oil of Olay. 255 00:12:03,703 --> 00:12:05,204 Hey, oh, while you're up, 256 00:12:05,288 --> 00:12:07,707 I need a refill on these pain meds. 257 00:12:07,791 --> 00:12:09,041 Are you serious, dude? 258 00:12:09,125 --> 00:12:10,626 That was a one-month supply. 259 00:12:10,710 --> 00:12:12,420 You should have plenty left. 260 00:12:12,504 --> 00:12:14,380 Well, if you're saying they should make the tiny writing 261 00:12:14,464 --> 00:12:16,591 on the side larger so I can read the amounts, 262 00:12:16,675 --> 00:12:18,593 I agree with you. 263 00:12:18,677 --> 00:12:20,052 What am I, a bird of prey? 264 00:12:20,136 --> 00:12:22,263 - Hey, D'arce. - Oh, what's up? 265 00:12:22,347 --> 00:12:23,764 - What are you doing here? - Oh, nothing. 266 00:12:23,848 --> 00:12:25,433 Just coming to see you. 267 00:12:25,517 --> 00:12:27,602 Want to make sure you're coming to my qualifiers tomorrow. 268 00:12:27,686 --> 00:12:29,103 - Oh. - Yup! 269 00:12:29,187 --> 00:12:30,480 Talking to Asta. 270 00:12:30,564 --> 00:12:32,064 Oh, tell her I said hi! 271 00:12:32,148 --> 00:12:34,442 I can hear you, Judy. Hi. 272 00:12:34,526 --> 00:12:36,110 That was fast. 273 00:12:36,194 --> 00:12:37,778 She doesn't really care. You know that, right? 274 00:12:37,862 --> 00:12:40,323 Anyway, I invited my parents. 275 00:12:40,407 --> 00:12:42,825 They'd love to see you, make you feel worthless. 276 00:12:42,909 --> 00:12:45,328 Oh, of course. I wouldn't miss it. 277 00:12:45,412 --> 00:12:46,954 Ooh, I could dig out your Team D'arcy hat 278 00:12:47,038 --> 00:12:48,539 that I made for your Olympic trials. 279 00:12:48,623 --> 00:12:49,790 How do you still have that? 280 00:12:49,874 --> 00:12:52,376 Ooh, Harry Vanderspeigle. 281 00:12:52,460 --> 00:12:55,463 Buddy, you want to come to my event tomorrow? 282 00:12:55,547 --> 00:12:58,966 Trying to pack the stands with my biggest fans. 283 00:12:59,050 --> 00:13:01,135 Then I will not come because I am not your fan. 284 00:13:01,219 --> 00:13:04,514 She is being oddly friendly, so be polite. 285 00:13:04,598 --> 00:13:06,724 Please, thank you. 286 00:13:06,808 --> 00:13:08,518 I am not your fan. 287 00:13:08,602 --> 00:13:09,769 - You're welcome. - Okay. 288 00:13:09,853 --> 00:13:11,395 Well, I guess you don't want to eat 289 00:13:11,479 --> 00:13:13,389 the best churros in Colorado. 290 00:13:14,899 --> 00:13:17,109 I am a fan of churros. 291 00:13:17,193 --> 00:13:18,986 Good. Come on, we'll road trip. 292 00:13:19,070 --> 00:13:20,321 You can get your mind off things... 293 00:13:20,405 --> 00:13:22,573 If there's anything your mind is on. 294 00:13:22,657 --> 00:13:24,325 I will go, and you will buy me 295 00:13:24,409 --> 00:13:27,919 hot grease-fried sugar sticks that are shaped like okra. 296 00:13:29,581 --> 00:13:30,831 Yay! 297 00:13:30,915 --> 00:13:32,041 - Great. - Okay. 298 00:13:32,125 --> 00:13:33,709 - See you tomorrow. - Okay. 299 00:13:33,793 --> 00:13:35,503 Team D'arcy! 300 00:13:35,587 --> 00:13:37,838 Team D'arcy! 301 00:13:37,922 --> 00:13:39,549 I was in it. Three of us. 302 00:13:46,181 --> 00:13:48,015 Hey. 303 00:13:48,099 --> 00:13:49,850 So psyched you're coming tomorrow. 304 00:13:49,934 --> 00:13:51,852 Yay, friends. 305 00:13:51,936 --> 00:13:54,689 Say, offhand... I was just thinking this now... 306 00:13:54,773 --> 00:13:57,441 What if you brought your doctor bag thingy with you tomorrow, 307 00:13:57,525 --> 00:13:59,193 in case I need, like, I don't know, 308 00:13:59,277 --> 00:14:02,321 a cortisone shot before the race? 309 00:14:02,405 --> 00:14:05,658 Also, I need you to refill this prescription for me. 310 00:14:05,742 --> 00:14:07,702 I dropped a bunch down the drain. 311 00:14:07,786 --> 00:14:09,036 Such a klutz. 312 00:14:09,120 --> 00:14:13,040 If you are such a klutz, 313 00:14:13,124 --> 00:14:14,709 then maybe you should not be competing 314 00:14:14,793 --> 00:14:17,378 in major sporting events. 315 00:14:17,462 --> 00:14:19,088 Then you would not need any pain pills. 316 00:14:19,172 --> 00:14:20,131 You should be careful. 317 00:14:20,215 --> 00:14:23,555 These can be very addictive. 318 00:14:25,804 --> 00:14:27,847 Well, you make a good point. 319 00:14:27,931 --> 00:14:29,724 We should probably all just stay home tomorrow, 320 00:14:29,808 --> 00:14:31,559 and then nobody gets any churros. 321 00:14:31,643 --> 00:14:32,893 No! 322 00:14:34,562 --> 00:14:35,688 I need the churros. 323 00:14:35,772 --> 00:14:37,102 I need the pills. 324 00:14:52,497 --> 00:14:54,337 Oh, yes. 325 00:15:08,847 --> 00:15:09,930 Oh, huh. 326 00:15:21,359 --> 00:15:25,279 ♪ Let the water rise ♪ 327 00:15:29,159 --> 00:15:32,411 ♪ Lying on my back ♪ 328 00:15:38,001 --> 00:15:40,461 You knew where my mother was? 329 00:15:40,545 --> 00:15:41,462 What? 330 00:15:41,546 --> 00:15:42,963 When I was in the third grade, 331 00:15:43,047 --> 00:15:45,299 you knew where she was, and you never told me? 332 00:15:45,383 --> 00:15:48,177 The address was old, even then. 333 00:15:48,261 --> 00:15:49,512 She doesn't live there. 334 00:15:49,596 --> 00:15:51,806 But it's an address. 335 00:15:51,890 --> 00:15:52,973 It's a piece of her. 336 00:15:53,057 --> 00:15:55,309 It doesn't matter how small it is. 337 00:15:55,393 --> 00:15:57,311 Maybe if I would have found her, 338 00:15:57,395 --> 00:15:59,772 and maybe... Maybe she would have wanted me. 339 00:15:59,856 --> 00:16:01,566 I'm sorry. 340 00:16:03,234 --> 00:16:05,319 I didn't want to get your hopes up. 341 00:16:05,403 --> 00:16:07,154 I know. 342 00:16:07,238 --> 00:16:09,532 ♪ Watching stars collide ♪ 343 00:16:14,829 --> 00:16:16,247 ♪ Watching stars ♪ 344 00:16:16,331 --> 00:16:22,336 Do I finally get to meet Elliot? 345 00:16:22,420 --> 00:16:24,213 He's coming today, right? 346 00:16:24,297 --> 00:16:26,882 Uh, probably not. 347 00:16:26,966 --> 00:16:28,300 Are we there yet? 348 00:16:28,384 --> 00:16:30,511 Harry, we told you the last time that you asked, 349 00:16:30,595 --> 00:16:33,139 we will tell you as soon as we're getting close. 350 00:16:33,223 --> 00:16:35,224 Wait, he's not coming to cheer you on? 351 00:16:35,308 --> 00:16:37,768 What? He knows about it, right? 352 00:16:37,852 --> 00:16:39,019 Yeah, he knows. 353 00:16:39,103 --> 00:16:40,980 I've been training my ass off. 354 00:16:41,064 --> 00:16:43,357 I just don't think he's really in the cheering-on mood. 355 00:16:43,441 --> 00:16:46,360 I sort of pushed him away the other day, 356 00:16:46,444 --> 00:16:49,238 and he's probably already swiping right 357 00:16:49,322 --> 00:16:51,240 on some dental hygienist from Denver 358 00:16:51,324 --> 00:16:52,867 with health insurance and a three-year plan. 359 00:16:52,951 --> 00:16:54,869 That's a lot to unpack there. 360 00:16:54,953 --> 00:16:57,705 Did you bring snacks? 361 00:16:57,789 --> 00:16:59,707 Yep. 362 00:16:59,791 --> 00:17:02,084 - Okay. - Cereal. 363 00:17:02,168 --> 00:17:04,754 Anyway, we know you do this, but... 364 00:17:04,838 --> 00:17:06,505 Yum! 365 00:17:06,589 --> 00:17:07,757 I really felt like 366 00:17:07,841 --> 00:17:10,050 maybe Elliot was worth breaking your pattern. 367 00:17:10,134 --> 00:17:11,886 I have to urinate. 368 00:17:11,970 --> 00:17:13,220 I need to urinate. 369 00:17:13,304 --> 00:17:14,513 Why do you sound like C-3PO? 370 00:17:14,597 --> 00:17:15,556 Just say you have to pee. 371 00:17:15,640 --> 00:17:18,225 - I have to pee-3PO. - Wow. 372 00:17:18,309 --> 00:17:20,019 - Ooh, that was good. - All right. 373 00:17:20,103 --> 00:17:21,353 You gotta whiz. We got it. 374 00:17:21,437 --> 00:17:23,355 - Go number one. - Yeah, drain the lizard. 375 00:17:23,439 --> 00:17:25,566 - Free to pee? You and me. - Tinkle. 376 00:17:25,650 --> 00:17:26,567 Make water. 377 00:17:26,651 --> 00:17:29,445 Make water? That's so gross! 378 00:17:29,529 --> 00:17:31,071 Yes, all of those things! 379 00:17:31,155 --> 00:17:33,073 Okay, well, you just have to hold it, all right? 380 00:17:33,157 --> 00:17:34,283 The adults are talking. 381 00:17:34,367 --> 00:17:36,368 Can't you just play "I Spy" or something? 382 00:17:36,452 --> 00:17:38,579 - Ooh, yes. - What is "I Spy"? 383 00:17:38,663 --> 00:17:40,247 You pick something you see, and then you say, 384 00:17:40,331 --> 00:17:42,875 "I spy with my little eye something," 385 00:17:42,959 --> 00:17:44,752 and then we all have to guess what it is. 386 00:17:44,836 --> 00:17:46,504 Go for it. 387 00:17:49,007 --> 00:17:51,217 I spy with my little eye 388 00:17:51,301 --> 00:17:53,511 a way to contact the Alpha Draconians. 389 00:17:55,013 --> 00:17:56,263 Pull the car over right now, 390 00:17:56,347 --> 00:17:58,098 or I will make water on the floor! 391 00:17:58,182 --> 00:18:00,601 - Okay! - Jesus. 392 00:18:02,687 --> 00:18:04,814 Okey-doke! Ooh! 393 00:18:13,448 --> 00:18:16,158 Why is he going so far away from the car? 394 00:18:16,242 --> 00:18:17,368 Well, if his weenis 395 00:18:17,452 --> 00:18:19,119 is anything like his back-seat attitude, 396 00:18:19,203 --> 00:18:21,914 he's probably self-conscious about its childlike appearance. 397 00:18:24,709 --> 00:18:26,919 Oh, hey! 398 00:18:27,003 --> 00:18:28,629 Oh, my God. 399 00:18:28,713 --> 00:18:31,257 You found it. Incredible. 400 00:18:31,341 --> 00:18:35,131 But not as incredible as this other thing I found. 401 00:18:39,641 --> 00:18:41,642 Who's Mary-Ellen Taylor? 402 00:18:41,726 --> 00:18:44,645 Mary-Ellen, my mom. 403 00:18:44,729 --> 00:18:47,439 Oh, my God. 404 00:18:47,523 --> 00:18:48,607 Where was this? 405 00:18:48,691 --> 00:18:51,986 I found it under a box in Dan's closet. 406 00:18:52,070 --> 00:18:54,405 This is in Taos. This is super close to here. 407 00:18:54,489 --> 00:18:56,657 Yeah, but she doesn't live there anymore. 408 00:18:56,741 --> 00:19:00,327 But maybe somebody does who knows something about her. 409 00:19:00,411 --> 00:19:01,996 You should go. 410 00:19:02,080 --> 00:19:04,123 I don't know. 411 00:19:04,207 --> 00:19:07,835 I mean, I... I guess it's possible. 412 00:19:07,919 --> 00:19:09,378 Wouldn't that be so amazing 413 00:19:09,462 --> 00:19:13,007 if I could find out more about my mom after all this time? 414 00:19:13,091 --> 00:19:14,925 Like, even if it's just like, 415 00:19:15,009 --> 00:19:18,220 "Yeah, she once sat under that tree." 416 00:19:18,304 --> 00:19:20,514 I mean, amazing. Any tree. 417 00:19:20,598 --> 00:19:24,310 She was probably a lot like me, right? 418 00:19:24,394 --> 00:19:25,352 Maybe? 419 00:19:25,436 --> 00:19:28,314 Young, in a difficult relationship. 420 00:19:28,398 --> 00:19:31,859 I mean, maybe she had no choice but to give me up, right? 421 00:19:31,943 --> 00:19:33,861 Maybe she was protecting me. 422 00:19:35,446 --> 00:19:38,699 If she's really like me, she's regretted it ever since. 423 00:19:44,288 --> 00:19:45,956 How many numbers is he going? 424 00:20:08,312 --> 00:20:09,688 ♪ You gotta be cool ♪ 425 00:20:09,772 --> 00:20:10,940 ♪ You gotta be calm ♪ 426 00:20:11,024 --> 00:20:13,233 ♪ You gotta stay together ♪ 427 00:20:13,317 --> 00:20:14,985 ♪ All I know, all I know ♪ 428 00:20:15,069 --> 00:20:17,404 ♪ Love will save the day ♪ 429 00:20:17,488 --> 00:20:19,490 ♪ Herald what your mother said ♪ 430 00:20:19,574 --> 00:20:21,742 ♪ Read the books your father read ♪ 431 00:20:21,826 --> 00:20:25,037 ♪ Try to solve the puzzles in your own sweet... ♪ 432 00:20:25,121 --> 00:20:26,121 What song are we singing? 433 00:20:26,205 --> 00:20:27,289 What the hell happened to you? 434 00:20:27,373 --> 00:20:29,750 And why are you all grassy and sweaty? 435 00:20:29,834 --> 00:20:31,710 I was peeing... 436 00:20:31,794 --> 00:20:34,755 and I fell down in the grass. 437 00:20:34,839 --> 00:20:36,173 But not in the pee grass! 438 00:20:36,257 --> 00:20:37,257 In the dry grass. 439 00:20:37,341 --> 00:20:40,094 - And then, I exercised. - Ugh. 440 00:20:40,178 --> 00:20:42,054 Oh, all right. 441 00:20:42,138 --> 00:20:43,555 Well, I hope you didn't pee on yourself. 442 00:20:43,639 --> 00:20:46,308 I'm so sick of cleaning pee out of that back seat. 443 00:20:46,392 --> 00:20:48,102 - I don't want to do it again. - Again? 444 00:20:48,186 --> 00:20:48,978 I don't want to talk about it. 445 00:20:53,399 --> 00:20:56,777 Humans do not realize what crop circles really are... 446 00:20:56,861 --> 00:20:58,696 Alien emojis. 447 00:20:58,780 --> 00:21:00,239 The complex circle on the right 448 00:21:00,323 --> 00:21:02,283 stands for my middle finger. 449 00:21:07,580 --> 00:21:11,041 Welcome to the Hard pack qualifying rounds! 450 00:21:24,305 --> 00:21:25,764 Taking her practice run right now 451 00:21:25,848 --> 00:21:29,059 is World Cup champion D'arcy Bloom. 452 00:21:29,143 --> 00:21:31,103 Yeah! Way to go, D'arcy! 453 00:21:34,190 --> 00:21:35,482 Whoo-hoo! 454 00:21:35,566 --> 00:21:38,110 Yeah, D'arcy! Go, baby! 455 00:21:38,194 --> 00:21:40,654 Yeah, you're a baby! 456 00:21:40,738 --> 00:21:41,905 You have to go! 457 00:21:41,989 --> 00:21:43,824 Wow. 458 00:21:43,908 --> 00:21:44,992 Aah! 459 00:21:45,076 --> 00:21:46,243 Whoo! 460 00:21:46,327 --> 00:21:48,287 Are you kidding me? You're amazing! 461 00:21:48,371 --> 00:21:50,622 Oh, I feel great. 462 00:21:50,706 --> 00:21:52,541 You guys must be bringing me good luck. 463 00:21:52,625 --> 00:21:54,001 Oh, your parents aren't here yet. 464 00:21:54,085 --> 00:21:55,836 Oh, they never come for warm-ups. 465 00:21:55,920 --> 00:21:57,087 They'll be here later. 466 00:21:57,171 --> 00:21:59,006 Hey, could you go grab me a churro? 467 00:21:59,090 --> 00:22:00,424 I'm at your service, my lady. 468 00:22:00,508 --> 00:22:03,093 I'm like your pit crew today. 469 00:22:03,177 --> 00:22:05,679 One churro coming up. 470 00:22:05,763 --> 00:22:08,057 Get me one! 471 00:22:08,141 --> 00:22:09,808 Hey, buddy, I need you 472 00:22:09,892 --> 00:22:11,351 to hook me up with a cortisone shot, okay? 473 00:22:11,435 --> 00:22:13,687 My knee is killing me. 474 00:22:13,771 --> 00:22:15,856 I should not give this to you. 475 00:22:15,940 --> 00:22:17,024 The Internet says 476 00:22:17,108 --> 00:22:19,610 the shot prohibits inflammatory response 477 00:22:19,694 --> 00:22:22,321 but can mask further damage and re-injury, 478 00:22:22,405 --> 00:22:24,995 resulting in permanent damage. 479 00:22:26,492 --> 00:22:28,243 - Oh, it does. - Mm-hmm. 480 00:22:28,327 --> 00:22:31,038 But it also says that D'arcy smashing you in the face 481 00:22:31,122 --> 00:22:33,123 with her skis could cause permanent damage, so... 482 00:22:34,876 --> 00:22:35,959 Give me the shot. 483 00:22:38,129 --> 00:22:41,639 You would make a good opponent on the battlefield. 484 00:22:42,758 --> 00:22:45,094 - You look like a biter. - Mm-mm. 485 00:22:45,178 --> 00:22:47,304 I'm a hair puller. 486 00:22:52,685 --> 00:22:54,853 It also causes mood swings. 487 00:22:54,937 --> 00:22:57,857 Maybe you will swing back to being nice. 488 00:22:59,233 --> 00:23:00,275 Ah, ow. 489 00:23:00,359 --> 00:23:01,610 D'arce? 490 00:23:01,694 --> 00:23:03,614 Where are you guys? D'arce? 491 00:23:05,740 --> 00:23:07,491 - Oh, D'arce. - Hey. 492 00:23:07,575 --> 00:23:08,617 - Hey. - Oh. 493 00:23:08,701 --> 00:23:09,743 - Where were you? - Oh. 494 00:23:09,827 --> 00:23:11,578 I was just showing Harry around. 495 00:23:11,662 --> 00:23:13,747 I'm very interested in sports. 496 00:23:13,831 --> 00:23:15,916 Uh, go, team. 497 00:23:16,000 --> 00:23:16,792 High-fives! 498 00:23:16,876 --> 00:23:19,670 Keep your eyes on your balls. 499 00:23:19,754 --> 00:23:21,046 Okay. 500 00:23:21,130 --> 00:23:23,674 Oh, you have plenty of time before first round. 501 00:23:23,758 --> 00:23:25,175 You should go grab a cider or something. 502 00:23:25,259 --> 00:23:26,927 Oh, are you sure? 503 00:23:27,011 --> 00:23:28,137 Yeah, go for it. 504 00:23:28,221 --> 00:23:31,181 Okay. Pit crew on hold. 505 00:23:31,265 --> 00:23:32,516 - I'll see you later, superstar. - See ya. 506 00:23:32,600 --> 00:23:34,726 Bye. 507 00:23:34,810 --> 00:23:37,060 No! No, never that! Never that! 508 00:23:38,940 --> 00:23:40,482 D'arcy number one. 509 00:23:40,566 --> 00:23:42,316 D'arcy is number one. 510 00:23:46,405 --> 00:23:47,781 He just fell. 511 00:23:47,865 --> 00:23:49,616 He'll be fine in a day or two. 512 00:23:49,700 --> 00:23:51,451 He just needs to keep his fluids up. 513 00:23:51,535 --> 00:23:52,995 If he had cut back on the caffeine, 514 00:23:53,079 --> 00:23:54,788 like I told him last time, 515 00:23:54,872 --> 00:23:56,456 he probably wouldn't even be here. 516 00:23:56,540 --> 00:23:59,126 You take away my coffee, I might as well be dead. 517 00:23:59,210 --> 00:24:01,086 And you're not supposed to shame the patient. 518 00:24:01,170 --> 00:24:02,754 Look, I told all the nurses they could shame 519 00:24:02,838 --> 00:24:04,590 and degrade you if it keeps you alive. 520 00:24:04,674 --> 00:24:06,341 Go on, Ellen, tell him how bad it is 521 00:24:06,425 --> 00:24:07,759 to be buttering his meat. 522 00:24:07,843 --> 00:24:09,136 Try blue cheese butter next time. 523 00:24:09,220 --> 00:24:10,300 It's even better. 524 00:24:12,640 --> 00:24:14,433 Look who has flowers. 525 00:24:14,517 --> 00:24:16,643 Aw, you didn't have to buy me those. 526 00:24:16,727 --> 00:24:19,354 Oh, I didn't. These are from Lena Torres. 527 00:24:19,438 --> 00:24:21,982 Well, I'll be damned. You were right. 528 00:24:22,066 --> 00:24:23,483 You know I'm always right. 529 00:24:23,567 --> 00:24:25,110 Wait a minute. Wait a minute. What are you two up to? 530 00:24:25,194 --> 00:24:26,486 You always right about what? 531 00:24:26,570 --> 00:24:29,156 Detective Torres has the hots for you. 532 00:24:29,240 --> 00:24:30,532 - Liv called it. - Oh, God. 533 00:24:30,616 --> 00:24:32,492 How often do y'all talk about this crap, huh? 534 00:24:32,576 --> 00:24:33,702 What, you got a secret sewing circle 535 00:24:33,786 --> 00:24:34,786 or something I don't know about? 536 00:24:34,870 --> 00:24:37,122 Okay. We're just having fun. 537 00:24:37,206 --> 00:24:38,248 It doesn't matter, anyway, 538 00:24:38,332 --> 00:24:41,376 since you're moving back to D. C. 539 00:24:41,460 --> 00:24:43,962 - D. C.? - Uh, it's nothing, Pops. 540 00:24:44,046 --> 00:24:45,505 It's just something that I was considering 541 00:24:45,589 --> 00:24:48,759 that I, uh, shared privately with the deputy. 542 00:24:48,843 --> 00:24:50,302 You never said it was private. 543 00:24:50,386 --> 00:24:51,678 Everything I say to you is private. 544 00:24:51,762 --> 00:24:53,513 If I noticed you was on fire and I told you, 545 00:24:53,597 --> 00:24:55,057 I'd expect you to keep it to yourself. 546 00:24:55,141 --> 00:24:56,558 But then I'd die. 547 00:24:56,642 --> 00:24:57,976 You'd die with honor. 548 00:24:58,060 --> 00:24:59,436 I'm part of this decision too, 549 00:24:59,520 --> 00:25:02,105 - and I'm not moving anywhere. - What? 550 00:25:02,189 --> 00:25:03,857 You're the main one always complaining 551 00:25:03,941 --> 00:25:05,525 about everything you miss about D. C. 552 00:25:05,609 --> 00:25:07,027 I enjoy complaining. 553 00:25:07,111 --> 00:25:08,862 Keeps my heart rate up. 554 00:25:08,946 --> 00:25:09,780 Most important, 555 00:25:09,864 --> 00:25:12,074 as hard as you try to hide it, 556 00:25:12,158 --> 00:25:13,659 I can tell you're happy here. 557 00:25:13,743 --> 00:25:15,661 You don't even know what you're talking about. 558 00:25:15,745 --> 00:25:19,289 You're afraid to be happy. 559 00:25:19,373 --> 00:25:21,250 That don't even make sense. I'm already happy. 560 00:25:21,334 --> 00:25:22,626 I'm the happiest person I know. 561 00:25:22,710 --> 00:25:24,211 I'm so happy all day long, 562 00:25:24,295 --> 00:25:26,546 I whistle hallelujah out of the crack of my ass! 563 00:25:26,630 --> 00:25:28,548 I've never heard that. 564 00:25:28,632 --> 00:25:30,842 Deputy Fred once did a fart 565 00:25:30,926 --> 00:25:32,552 that sounded like the opening chord 566 00:25:32,636 --> 00:25:34,054 of "A Hard Day's Night," though. 567 00:25:36,557 --> 00:25:37,933 Thank you. 568 00:25:38,017 --> 00:25:40,310 Okay, I found a bunch of stuff online 569 00:25:40,394 --> 00:25:42,604 - about the Alpha Draconians. - Mm-hmm. 570 00:25:42,688 --> 00:25:44,731 They're a lizard people, so, what, 571 00:25:44,815 --> 00:25:46,692 we look for them under rocks or something? 572 00:25:46,776 --> 00:25:48,860 Also, are they poisonous like Komodo dragons? 573 00:25:48,944 --> 00:25:52,489 You do not need to worry. I took care of it. 574 00:25:52,573 --> 00:25:54,741 Wait, what do you mean you took care of it? 575 00:25:54,825 --> 00:25:57,369 When we stopped earlier, 576 00:25:57,453 --> 00:25:59,913 that was on latitude 37 north. 577 00:25:59,997 --> 00:26:04,543 It holds a specific energy that amplifies alien signals. 578 00:26:04,627 --> 00:26:07,170 I left them a note. 579 00:26:07,254 --> 00:26:09,339 I thought you were peeing. 580 00:26:09,423 --> 00:26:11,341 I did that too. 581 00:26:18,140 --> 00:26:21,018 Okay, well, what if they don't respond? 582 00:26:21,102 --> 00:26:22,644 And how are they gonna respond to that? 583 00:26:22,728 --> 00:26:23,812 They will respond. 584 00:26:23,896 --> 00:26:27,941 They are egotistical chicken dicks. 585 00:26:28,025 --> 00:26:30,777 Okay, well, now that we've got some time to kill 586 00:26:30,861 --> 00:26:32,738 before D'arcy's race, we might as well spend it 587 00:26:32,822 --> 00:26:34,614 worrying about what some evil aliens are gonna do 588 00:26:34,698 --> 00:26:36,116 now that you pissed them off. 589 00:26:36,200 --> 00:26:37,200 Mm. 590 00:26:38,494 --> 00:26:39,744 Actually... 591 00:26:41,580 --> 00:26:43,623 I have another idea. 592 00:26:48,170 --> 00:26:49,546 Can I help you? 593 00:26:49,630 --> 00:26:51,840 Uh, hi. Yeah, sorry to bother you. 594 00:26:51,924 --> 00:26:54,634 This is gonna sound crazy, but, um, 595 00:26:54,718 --> 00:26:56,053 by any chance, do you know a woman 596 00:26:56,137 --> 00:26:57,929 who may have lived here a long time ago 597 00:26:58,013 --> 00:27:00,390 by the name of Mary-Ellen Taylor? 598 00:27:00,474 --> 00:27:02,142 What do you want? 599 00:27:02,226 --> 00:27:06,313 Um, I apologize for knocking out of the blue. 600 00:27:06,397 --> 00:27:10,609 We were just in the area, and I thought I'd take a shot. 601 00:27:10,693 --> 00:27:11,985 I'm just looking for any information 602 00:27:12,069 --> 00:27:14,988 you may have about her or where she went. 603 00:27:15,072 --> 00:27:17,407 Like I said, what information do you want? 604 00:27:17,491 --> 00:27:19,571 I'm Mary-Ellen. 605 00:27:28,711 --> 00:27:30,712 Look, I never set out to be a mother. 606 00:27:30,796 --> 00:27:32,798 And I wouldn't have been a good one. 607 00:27:32,882 --> 00:27:35,175 I totally get that, and you were young. 608 00:27:35,259 --> 00:27:36,510 Babies are expensive. 609 00:27:36,594 --> 00:27:38,512 We live in America, sweetie. 610 00:27:38,596 --> 00:27:41,096 Plenty of poor people raise kids. 611 00:27:43,100 --> 00:27:45,894 - Yeah. - I'm just not the type. 612 00:27:45,978 --> 00:27:48,647 Yeah, I mean, I was 16 when I got pregnant. 613 00:27:48,731 --> 00:27:50,774 I couldn't imagine taking care of a little life. 614 00:27:50,858 --> 00:27:52,359 I could barely manage my own. 615 00:27:52,443 --> 00:27:53,985 I liked my life the way it was. 616 00:27:54,069 --> 00:27:55,153 Yeah. 617 00:27:55,237 --> 00:27:57,572 Still do. 618 00:27:57,656 --> 00:28:00,409 So you've got a kid? 619 00:28:00,493 --> 00:28:02,160 Her name is Jay. 620 00:28:02,244 --> 00:28:05,664 Asta gave her up because her husband was punchy. 621 00:28:05,748 --> 00:28:07,541 I was in a bad relationship, 622 00:28:07,625 --> 00:28:09,709 but that's done. 623 00:28:09,793 --> 00:28:12,212 Jay is in my life now... 624 00:28:12,296 --> 00:28:13,922 sort of. 625 00:28:14,006 --> 00:28:14,965 I'll show you. 626 00:28:16,300 --> 00:28:18,260 Excuse me a second. 627 00:28:18,344 --> 00:28:19,469 Okay. 628 00:28:19,553 --> 00:28:21,680 Hello? 629 00:28:21,764 --> 00:28:23,184 Well, hello to you too. 630 00:28:24,600 --> 00:28:26,393 Mm-hmm. 631 00:28:26,477 --> 00:28:27,936 5:00 at blackjack. 632 00:28:28,020 --> 00:28:30,605 No you won't, you asshole. 633 00:28:30,689 --> 00:28:31,690 No, you haven't paid me back 634 00:28:31,774 --> 00:28:34,860 since the last time I spotted you. 635 00:28:46,664 --> 00:28:48,498 Marty, hey, look, I got to call you back. 636 00:28:48,582 --> 00:28:50,250 I got some people here. 637 00:28:50,334 --> 00:28:52,627 Yeah. No, just give me, like, five minutes. 638 00:28:52,711 --> 00:28:53,962 All right. 639 00:28:56,298 --> 00:28:57,591 Sorry about that. 640 00:28:57,675 --> 00:28:59,968 He's a pain in my ass. 641 00:29:02,221 --> 00:29:04,261 Ah, so this is Jay. 642 00:29:10,688 --> 00:29:12,355 That is Asta's daughter. 643 00:29:12,439 --> 00:29:13,773 You're supposed to say something, 644 00:29:13,857 --> 00:29:16,485 like, "she is pretty," or "she looks just like you." 645 00:29:16,569 --> 00:29:18,487 Oh, it's fine. 646 00:29:18,571 --> 00:29:20,697 I thought you said you gave her up. 647 00:29:20,781 --> 00:29:24,659 Uh, yeah, I... I did. 648 00:29:24,743 --> 00:29:26,495 So then she's not your daughter, right? 649 00:29:36,547 --> 00:29:40,634 Uh, thank you so much for the water, Mary-Ellen. 650 00:29:40,718 --> 00:29:42,178 Um, we should go. 651 00:29:44,179 --> 00:29:47,307 I know you need to be somewhere. 652 00:29:47,391 --> 00:29:49,684 You can take another cookie if you want. 653 00:29:49,768 --> 00:29:52,103 I don't have much of a sweet tooth. 654 00:29:52,187 --> 00:29:54,064 You know... 655 00:29:54,148 --> 00:29:55,982 Excuse me. 656 00:29:56,066 --> 00:29:59,486 Marty, what did I just say? 657 00:29:59,570 --> 00:30:00,695 What? 658 00:30:00,779 --> 00:30:02,322 No, it's all right. 659 00:30:02,406 --> 00:30:04,533 They're about to leave. 660 00:30:04,617 --> 00:30:05,659 Nah, nothing important. 661 00:30:05,743 --> 00:30:08,623 It was... can you hold on a sec? 662 00:30:10,289 --> 00:30:11,629 Was there something else? 663 00:30:13,792 --> 00:30:15,832 Nothing important. 664 00:30:19,590 --> 00:30:22,676 As a doctor... 665 00:30:22,760 --> 00:30:24,300 smoke more. 666 00:30:33,103 --> 00:30:35,272 I do not care about my alien baby, 667 00:30:35,356 --> 00:30:38,525 even though I have discovered it is my offspring. 668 00:30:38,609 --> 00:30:41,069 Asta's mother is just like me. 669 00:30:41,153 --> 00:30:43,446 She would abandon Asta in the Ice-Wind Desert 670 00:30:43,530 --> 00:30:45,782 and never think of her again, 671 00:30:45,866 --> 00:30:48,285 but Asta does not need to know that. 672 00:30:48,369 --> 00:30:50,745 It is only natural. 673 00:30:50,829 --> 00:30:55,292 You were right to care about my alien baby. 674 00:30:55,376 --> 00:30:58,211 When you share genetic material with a creature, 675 00:30:58,295 --> 00:31:01,881 you cannot help but care for it, 676 00:31:01,965 --> 00:31:06,136 no matter how much you pretend not to. 677 00:31:06,220 --> 00:31:08,138 I know what you're doing, Harry. 678 00:31:08,222 --> 00:31:10,181 What am I doing? 679 00:31:10,265 --> 00:31:12,559 You're trying to make me feel better. 680 00:31:12,643 --> 00:31:14,723 My mother doesn't care about me. 681 00:31:16,188 --> 00:31:19,608 You know, I always had this hole in my past. 682 00:31:19,692 --> 00:31:21,526 It was all a mystery. 683 00:31:21,610 --> 00:31:23,695 Who was she? 684 00:31:23,779 --> 00:31:27,073 You know, what would she be like? 685 00:31:27,157 --> 00:31:29,417 At least now, the hole is filled. 686 00:31:30,869 --> 00:31:33,496 Filled with garbage. 687 00:31:33,580 --> 00:31:34,748 She is garbage. 688 00:31:34,832 --> 00:31:36,458 She is a bag of shit. 689 00:31:37,876 --> 00:31:40,420 Aw, that's sweet, calling my mom shit. 690 00:31:40,504 --> 00:31:42,344 She is poop. 691 00:31:43,799 --> 00:31:45,884 Doo-doo. 692 00:31:45,968 --> 00:31:47,594 - Turd. - Caca. 693 00:31:47,678 --> 00:31:49,304 - Crap. - Number two. 694 00:31:49,388 --> 00:31:52,641 Number three 'cause she's all of them added together! 695 00:31:53,934 --> 00:31:56,436 Thanks, Harry. 696 00:31:57,688 --> 00:31:58,772 Next on the course, 697 00:31:58,856 --> 00:32:00,857 for her final run of the day, 698 00:32:00,941 --> 00:32:03,652 D'arcy Bloom! 699 00:32:03,736 --> 00:32:07,822 ] 700 00:32:07,906 --> 00:32:09,866 All right. 701 00:32:09,950 --> 00:32:12,030 All right, Bloom, you got this. Do your thing. 702 00:32:16,999 --> 00:32:18,917 Athlete, are you ready? 703 00:32:19,001 --> 00:32:21,836 Three, two, one, go! 704 00:32:21,920 --> 00:32:23,922 The Breeders' "Saints" plays... 705 00:32:24,006 --> 00:32:26,132 ♪ I like all the different people ♪ 706 00:32:26,216 --> 00:32:29,052 ♪ I like sticky everywhere ♪ 707 00:32:29,136 --> 00:32:30,637 ♪ Look around ♪ 708 00:32:30,721 --> 00:32:32,806 ♪ You bet I'll be there ♪ 709 00:32:32,890 --> 00:32:34,933 ♪ Hot metal in the sun ♪ 710 00:32:35,017 --> 00:32:36,976 ♪ Pony in the air ♪ 711 00:32:37,060 --> 00:32:41,398 ♪ Sooey and saints at the fair ♪ 712 00:32:49,448 --> 00:32:51,157 ♪ Saints alive, you're saying ♪ 713 00:32:51,241 --> 00:32:54,160 ♪ Walk in squares ♪ 714 00:32:54,244 --> 00:32:55,870 ♪ The hid are out ♪ 715 00:32:55,954 --> 00:32:57,956 ♪ Out for the year ♪ 716 00:32:58,040 --> 00:32:59,958 ♪ It's a lot of face ♪ 717 00:33:00,042 --> 00:33:01,876 ♪ A lot of crank air ♪ 718 00:33:01,960 --> 00:33:04,212 ♪ Eroding around here ♪ 719 00:33:04,296 --> 00:33:06,297 Yes! Whoo! 720 00:33:06,381 --> 00:33:07,921 Yes! 721 00:33:11,094 --> 00:33:12,762 Looking for someone? 722 00:33:14,431 --> 00:33:16,015 - You came! - Of course I came. 723 00:33:16,099 --> 00:33:17,969 You're incredible. Holy shit! 724 00:33:20,270 --> 00:33:23,356 Thank you for coming. I'm so glad you're here. 725 00:33:23,440 --> 00:33:25,316 Are you kidding? I wouldn't miss it. 726 00:33:25,400 --> 00:33:28,194 That's more than I can say for my parents. 727 00:33:28,278 --> 00:33:29,654 Ah, shit. 728 00:33:29,738 --> 00:33:31,156 Ah, don't worry about them. 729 00:33:31,240 --> 00:33:34,993 You got me and all of them. 730 00:33:43,460 --> 00:33:44,669 So proud of you! 731 00:33:44,753 --> 00:33:46,921 Go, go, go. 732 00:33:47,005 --> 00:33:48,548 All qualifying skiers, 733 00:33:48,632 --> 00:33:50,759 please head to the press tent for a photo call. 734 00:33:50,843 --> 00:33:51,760 That's, uh... 735 00:33:51,844 --> 00:33:53,052 I gotta go to this. 736 00:33:53,136 --> 00:33:54,512 Come with me. It's dumb. 737 00:33:54,596 --> 00:33:56,347 It's press photos. It's really stupid. 738 00:33:56,431 --> 00:33:57,307 I hate them. 739 00:33:57,391 --> 00:33:59,517 Shut up. You love this shit. 740 00:34:10,863 --> 00:34:13,490 Honey. Honey, try some of this cider. 741 00:34:13,574 --> 00:34:15,284 - Oh. - It's insane. 742 00:34:19,037 --> 00:34:21,080 - Mm, amazing. - That cost 8 bucks. 743 00:34:21,164 --> 00:34:24,083 - What? - Have a donut. It's 4 bucks. 744 00:34:24,167 --> 00:34:26,419 $4 for a donut? That's ridiculous. 745 00:34:26,503 --> 00:34:29,964 Must be those resort town prices. 746 00:34:30,048 --> 00:34:31,216 You know what? 747 00:34:31,300 --> 00:34:33,551 Actually, I will have two donuts. 748 00:34:33,635 --> 00:34:35,637 Probably had to beat out ten other donut shops 749 00:34:35,721 --> 00:34:36,846 competing for all the tourists. 750 00:34:36,930 --> 00:34:38,390 That's how quality goes up. 751 00:34:40,309 --> 00:34:42,519 The best I have ever had. I mean, what is that? 752 00:34:42,603 --> 00:34:43,603 What is that, coconut? 753 00:34:43,687 --> 00:34:44,729 Mmm. 754 00:34:44,813 --> 00:34:47,398 My God, you are so stubborn. 755 00:34:47,482 --> 00:34:50,401 But hon, I thought we agreed to disagree. 756 00:34:50,485 --> 00:34:53,155 Yeah, well, nobody means that, you know? 757 00:34:57,075 --> 00:34:58,827 Did you see that, doc? 758 00:34:58,911 --> 00:35:00,119 Feeling good. 759 00:35:00,203 --> 00:35:01,871 Looks like maybe your therapy is working. 760 00:35:01,955 --> 00:35:04,290 Did you stop screaming into a pillow 761 00:35:04,374 --> 00:35:06,044 in the living room every morning? 762 00:35:07,961 --> 00:35:09,461 Gonna get another donut. 763 00:35:13,675 --> 00:35:15,425 I scream into the pillow. 764 00:35:17,512 --> 00:35:21,641 I am just going to stare into this fire 765 00:35:21,725 --> 00:35:24,811 until my eyes dry out. 766 00:35:24,895 --> 00:35:26,355 Me too. 767 00:35:31,944 --> 00:35:33,695 Everything okay? 768 00:35:33,779 --> 00:35:36,865 Yeah, I just can't get Ben off this resort thing. 769 00:35:36,949 --> 00:35:38,116 You're a lawyer. 770 00:35:38,200 --> 00:35:39,576 Why are you spending so much energy worrying 771 00:35:39,660 --> 00:35:41,035 about one man's opinion? 772 00:35:41,119 --> 00:35:42,537 What do you mean? 773 00:35:42,621 --> 00:35:44,914 I did some research on temporary restraining orders, 774 00:35:44,998 --> 00:35:46,624 which is what we would need to halt progress 775 00:35:46,708 --> 00:35:49,669 before a preliminary injunction hearing. 776 00:35:49,753 --> 00:35:51,671 Are you in? 777 00:35:51,755 --> 00:35:52,797 When do we start? 778 00:35:52,881 --> 00:35:54,549 Guess who's going to Vail 779 00:35:54,633 --> 00:35:56,968 for the Hard pack tournament in three weeks? 780 00:35:57,052 --> 00:35:58,177 There she is, the... 781 00:35:58,261 --> 00:36:01,347 Good job, best friend! 782 00:36:01,431 --> 00:36:04,100 Okay. Come here. Speech! 783 00:36:04,184 --> 00:36:09,147 All right, well, it really... 784 00:36:09,231 --> 00:36:11,733 It really means a lot that you are all here. 785 00:36:11,817 --> 00:36:12,859 What did you do? 786 00:36:12,943 --> 00:36:13,902 We love you, D'arce. 787 00:36:13,986 --> 00:36:16,446 I love you the most! 788 00:36:16,530 --> 00:36:21,159 Anyway, I want to introduce Elliot, my boyfriend. 789 00:36:21,243 --> 00:36:22,577 - Hi. - Hi, Elliot. 790 00:36:22,661 --> 00:36:23,995 - Hey. - Hi. 791 00:36:24,079 --> 00:36:25,163 Hey, Elliot. 792 00:36:25,247 --> 00:36:26,664 Elliot, this is Asta. 793 00:36:26,748 --> 00:36:28,082 Hey. Elliot. 794 00:36:28,166 --> 00:36:30,335 Hey, come on, get in here. 795 00:36:30,419 --> 00:36:33,588 I have heard so many things about you... all good. 796 00:36:33,672 --> 00:36:35,089 How about our girl, though, huh? 797 00:36:35,173 --> 00:36:36,591 Making the Hard pack tournament? 798 00:36:36,675 --> 00:36:37,717 Yeah. 799 00:36:37,801 --> 00:36:39,218 Well, you know what? 800 00:36:39,302 --> 00:36:41,930 Uh, cider on me, everybody. 801 00:36:43,724 --> 00:36:45,099 They are $8 each. 802 00:36:45,183 --> 00:36:46,809 Okay, somebody buy this champ a cider. 803 00:36:46,893 --> 00:36:49,062 I got you. 804 00:36:49,146 --> 00:36:50,897 - Get in here. - Donut? 805 00:36:50,981 --> 00:36:51,898 - Hi. - Oh. 806 00:36:51,982 --> 00:36:54,102 - Elliot! - Yes. 807 00:36:59,990 --> 00:37:02,951 ♪ It's gonna be all right ♪ 808 00:37:04,953 --> 00:37:06,373 What the hell? 809 00:37:09,332 --> 00:37:11,834 You okay on gas? 810 00:37:11,918 --> 00:37:15,546 Yeah, I've got half a tank. 811 00:37:18,133 --> 00:37:19,263 Asta? 812 00:37:21,011 --> 00:37:22,171 Asta! 813 00:37:25,557 --> 00:37:27,809 Uh, okay. 814 00:37:27,893 --> 00:37:30,687 That makes no sense. 815 00:37:30,771 --> 00:37:32,101 Are you okay, Harry? 816 00:37:34,024 --> 00:37:36,651 No, I am not. 817 00:37:36,735 --> 00:37:38,277 Let's go. 818 00:37:51,249 --> 00:37:52,792 This is it. 819 00:37:52,876 --> 00:37:55,420 This is where I saw a UFO when I was ten. 820 00:37:55,504 --> 00:37:56,754 What? 821 00:37:56,838 --> 00:37:59,757 We were on a class camping trip. 822 00:37:59,841 --> 00:38:02,802 I tried to tell the teacher, but he didn't believe me. 823 00:38:02,886 --> 00:38:04,178 Okay, now, look, no offense, Deputy, 824 00:38:04,262 --> 00:38:05,638 but if you was ten years old, right, how you know 825 00:38:05,722 --> 00:38:07,181 it just wasn't your imagination? 826 00:38:07,265 --> 00:38:08,685 I saw it. 827 00:38:11,144 --> 00:38:13,062 I know. 828 00:38:13,146 --> 00:38:15,690 It's safer to be a skeptic. 829 00:38:15,774 --> 00:38:18,359 But sometimes, don't you want to see the world 830 00:38:18,443 --> 00:38:20,483 as just a little bit magical? 831 00:38:23,073 --> 00:38:25,825 You know, when my mom was alive, 832 00:38:25,909 --> 00:38:29,459 my dad, he was a completely different guy. 833 00:38:31,123 --> 00:38:31,998 You should have seen him. 834 00:38:32,082 --> 00:38:33,332 He had this light inside of him, 835 00:38:33,416 --> 00:38:35,251 right, especially when she was around. 836 00:38:35,335 --> 00:38:37,128 He used to always say he loved the sound of her key 837 00:38:37,212 --> 00:38:38,796 in the door because that's how he knew 838 00:38:38,880 --> 00:38:40,506 the party was about to start. 839 00:38:42,467 --> 00:38:45,595 But when she died, 840 00:38:45,679 --> 00:38:47,847 that light went out, 841 00:38:47,931 --> 00:38:52,101 just like, poof, just gone. 842 00:38:52,185 --> 00:38:57,690 But he got to have it for a long time. 843 00:38:57,774 --> 00:39:02,528 I believe life tries to give us gifts, 844 00:39:02,612 --> 00:39:05,364 but we have to be open to receiving them. 845 00:39:05,448 --> 00:39:07,158 Yeah. 846 00:39:07,242 --> 00:39:09,202 I can see that. 847 00:39:09,286 --> 00:39:13,706 I mean, that's why I keep coming back here. 848 00:39:13,790 --> 00:39:17,460 I mean, sure, I feel silly just sitting here 849 00:39:17,544 --> 00:39:20,129 all alone like some weirdo. 850 00:39:20,213 --> 00:39:24,884 But one of these times, they might be back. 851 00:39:24,968 --> 00:39:26,636 Now, see, that's where you're wrong. 852 00:39:26,720 --> 00:39:28,679 You don't think they're going to come back? 853 00:39:28,763 --> 00:39:30,014 Oh, no, I don't know nothing about that. 854 00:39:30,098 --> 00:39:33,518 I just know that you are not all alone. 855 00:39:44,988 --> 00:39:47,031 Okay, just tell me you hate him. 856 00:39:47,115 --> 00:39:48,825 You hate him. That's fine. All right? 857 00:39:48,909 --> 00:39:50,451 The sooner you say it, the sooner I can dump him, 858 00:39:50,535 --> 00:39:52,161 and we could just go back to normal. 859 00:39:52,245 --> 00:39:54,580 Elliot? No, I love him. 860 00:39:54,664 --> 00:39:56,666 I... he's... he's lovely. 861 00:39:56,750 --> 00:39:57,910 He's great, right? 862 00:40:02,005 --> 00:40:05,466 If that's not it, what's... what's going on? 863 00:40:05,550 --> 00:40:07,718 Well, uh... 864 00:40:07,802 --> 00:40:12,890 I met my mother today. 865 00:40:12,974 --> 00:40:15,434 Oh. 866 00:40:15,518 --> 00:40:19,939 Wow, wh... how'd it go? 867 00:40:20,023 --> 00:40:21,693 Um... 868 00:40:24,527 --> 00:40:25,611 D'arcy... 869 00:40:28,782 --> 00:40:29,949 Come here. 870 00:40:30,033 --> 00:40:32,451 Before today, I thought parenting 871 00:40:32,535 --> 00:40:35,329 meant an older human taking care of a younger one, 872 00:40:35,413 --> 00:40:37,790 feeding it, clothing it, 873 00:40:37,874 --> 00:40:41,961 making sure it didn't get eaten by wolves. 874 00:40:42,045 --> 00:40:44,213 But sometimes it means protecting them 875 00:40:44,297 --> 00:40:46,217 emotionally too. 876 00:40:48,051 --> 00:40:49,802 This protective instinct isn't unique 877 00:40:49,886 --> 00:40:52,972 to the biological child. 878 00:40:53,056 --> 00:40:55,266 Humans parent their partners too. 879 00:40:57,269 --> 00:40:59,979 They parent their friends when they need to be guided, 880 00:41:00,063 --> 00:41:02,643 when they are afraid or in danger. 881 00:41:05,318 --> 00:41:08,863 But how do you parent when you're in danger too? 882 00:41:08,947 --> 00:41:11,908 - What the hell? - You okay on gas? 883 00:41:11,992 --> 00:41:14,327 Yeah, I have half a tank. 884 00:41:17,289 --> 00:41:18,289 Asta? 885 00:41:20,333 --> 00:41:21,913 Asta! 886 00:41:48,570 --> 00:41:50,780 You are wrong. 887 00:41:50,864 --> 00:41:54,200 It is not the Alpha Draconians here on Earth. 888 00:41:54,284 --> 00:41:57,203 And please, stop sending them messages. 889 00:41:57,287 --> 00:42:00,498 We don't need those idiots down here. 890 00:42:00,582 --> 00:42:02,622 You are the Greys. 891 00:42:04,461 --> 00:42:06,045 What are you doing here? 892 00:42:06,129 --> 00:42:08,422 The Greys have never cared about the Earth. 893 00:42:08,506 --> 00:42:12,677 Oh, my, you are so stupid. 894 00:42:12,761 --> 00:42:17,431 When you say, oh my, does that mean my? 895 00:42:17,515 --> 00:42:18,641 Not yours. 896 00:42:18,725 --> 00:42:20,059 There is an O in it. 897 00:42:20,143 --> 00:42:21,769 Oh, yours. 898 00:42:21,853 --> 00:42:23,688 - Oh, my. - Oh, my? 899 00:42:23,772 --> 00:42:25,648 Oh, my. 900 00:42:25,732 --> 00:42:27,900 Is this a Grey saying? 901 00:42:27,984 --> 00:42:33,197 It is an expression like "wow!" and "holy shit!" 902 00:42:33,281 --> 00:42:35,658 Why do you move so much when you say it? 903 00:42:35,742 --> 00:42:38,577 Because I'm freezing my Grey dick off! 904 00:42:38,661 --> 00:42:39,620 Oh, my. 905 00:42:39,704 --> 00:42:41,247 We know who you are. 906 00:42:41,331 --> 00:42:43,958 It's no use trying to get in our way 907 00:42:44,042 --> 00:42:49,297 because we will destroy you and everyone you care about. 908 00:43:17,367 --> 00:43:20,244 That makes no sense. 909 00:43:20,328 --> 00:43:21,746 You okay, Harry? 910 00:43:26,751 --> 00:43:29,003 What I learned today is that sometimes parenting 911 00:43:29,087 --> 00:43:31,464 means pretending to feel safe. 912 00:43:31,548 --> 00:43:32,798 Oh, my God! 913 00:43:35,552 --> 00:43:37,053 Was that guy in his underwear? 914 00:43:37,169 --> 00:43:39,430 Even when you don't. 915 00:43:47,730 --> 00:43:48,898 Get back here! 916 00:43:48,982 --> 00:43:51,400 Don't hurt him, please! 917 00:43:51,484 --> 00:43:53,234 Honey, stop!63408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.