All language subtitles for lesson016

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,424 --> 00:00:13,568 Hey there things might look a little bit different in my studio 2 00:00:13,824 --> 00:00:16,128 Let's because this is a major course update 3 00:00:16,384 --> 00:00:17,408 And this update 4 00:00:17,664 --> 00:00:18,944 The series of lectures 5 00:00:19,456 --> 00:00:20,480 Isabelle email 6 00:00:20,992 --> 00:00:21,760 Hold on 7 00:00:22,016 --> 00:00:22,784 I know what you're thinking 8 00:00:23,296 --> 00:00:25,856 Emails boring emails old school 9 00:00:26,368 --> 00:00:27,648 Email doesn't matter 10 00:00:27,904 --> 00:00:28,928 It's an afterthought 11 00:00:29,440 --> 00:00:31,488 But I'm actually going to try and convince you 12 00:00:32,000 --> 00:00:33,792 That email is the most 13 00:00:34,048 --> 00:00:34,816 Valuable 14 00:00:35,840 --> 00:00:36,608 That you can focus 15 00:00:37,120 --> 00:00:38,656 Prior to watching your game 16 00:00:38,912 --> 00:00:39,680 And also just 17 00:00:40,192 --> 00:00:42,752 Focusing on it after you want your game in work on your neck 18 00:00:43,776 --> 00:00:45,056 What is a steam wash 19 00:00:45,824 --> 00:00:47,360 Is actually going to help inform 20 00:00:47,616 --> 00:00:49,664 Why we want to focus on creating your own email 21 00:00:50,688 --> 00:00:52,480 Steam Wishlist is basically 22 00:00:52,736 --> 00:00:54,016 A series of emails 23 00:00:54,528 --> 00:00:58,368 Kebab didn't to hear about when your game is on sale 24 00:00:58,624 --> 00:00:59,648 Or a winner 25 00:01:00,123 --> 00:01:02,619 Subtitled by -♪ online-courses.club ♪- We compress knowledge for you! https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1 26 00:01:02,620 --> 00:01:02,720 But steam has control 27 00:01:03,488 --> 00:01:05,536 Over what is emails entail 28 00:01:06,048 --> 00:01:07,328 In when they sent to this 29 00:01:08,352 --> 00:01:11,680 Sofia 1000 people who have Wishlist your game on Steam 30 00:01:11,936 --> 00:01:12,704 That's awesome 31 00:01:13,216 --> 00:01:15,264 The promise you can contact them when you were 32 00:01:15,776 --> 00:01:19,104 When you have an update for your gamer maybe you have a flash sale 33 00:01:19,360 --> 00:01:21,152 Maybe have a new game 34 00:01:21,408 --> 00:01:22,432 Maybe have a demo 35 00:01:22,688 --> 00:01:23,968 Maybe have a soundtrack 36 00:01:24,736 --> 00:01:26,272 Any time you have any problem 37 00:01:27,296 --> 00:01:28,832 And you want to let that list now 38 00:01:29,088 --> 00:01:29,600 You can't 39 00:01:29,856 --> 00:01:31,136 Because it's really hard to stay 40 00:01:31,648 --> 00:01:36,512 So yes have a steam Wishlist and you want to grow that like we talk about previous letter 41 00:01:37,024 --> 00:01:40,864 But we also want to be growing our own email 42 00:01:41,376 --> 00:01:42,656 So what you talk about that 43 00:01:42,912 --> 00:01:43,680 Internet 2935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.