All language subtitles for lesson011

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,424 --> 00:00:11,776 This game is going to be something like your spouse 2 00:00:12,032 --> 00:00:13,312 For the next year so 3 00:00:14,080 --> 00:00:16,640 If you complete your game before a years time 4 00:00:17,152 --> 00:00:19,968 You still updating after lunch for maybe another year 5 00:00:20,736 --> 00:00:23,808 Don't worry you can split up with this house eventually 6 00:00:24,064 --> 00:00:25,600 For the foreseeable future 7 00:00:25,856 --> 00:00:26,624 You gonna fight 8 00:00:28,160 --> 00:00:29,696 In most important 9 00:00:30,208 --> 00:00:30,976 Well with it 10 00:00:31,488 --> 00:00:33,024 That's why I need you to love 11 00:00:33,792 --> 00:00:35,584 If you don't love your game idea 12 00:00:36,096 --> 00:00:36,864 You not going to finish 13 00:00:37,376 --> 00:00:39,168 So let's quickly chat 14 00:00:39,424 --> 00:00:41,472 How you fall in love with your game ID 15 00:00:41,984 --> 00:00:43,264 It's nothing because 16 00:00:43,520 --> 00:00:46,592 You may find yourself trying to phone love with your game mechanics 17 00:00:47,104 --> 00:00:49,408 When in reality you need to fall in love 18 00:00:49,664 --> 00:00:51,456 With what you actually trying to say 19 00:00:53,248 --> 00:00:57,600 Some of you may be thinking your game may not be a story game in might not be saying any 20 00:00:58,368 --> 00:01:00,397 Could you possibly have to be a story game 21 00:01:00,399 --> 00:01:02,747 Subtitled by -♪ online-courses.club ♪- We compress knowledge for you! https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1 22 00:01:02,748 --> 00:01:03,232 But it really does need to say something 23 00:01:03,744 --> 00:01:07,328 Perhaps it's just a simple theme or the story or a concept 24 00:01:07,584 --> 00:01:08,352 Or a carer 25 00:01:09,120 --> 00:01:10,912 You really might tell the world but you believe 26 00:01:11,424 --> 00:01:15,776 Because nothing is more motivating in sharing something that you feel deep 27 00:01:17,056 --> 00:01:18,080 Let's do a quiz 28 00:01:18,336 --> 00:01:19,104 X 29 00:01:19,872 --> 00:01:22,944 You can sort this out in the workbook available in the next section 30 00:01:23,712 --> 00:01:24,224 Ronaldo 31 00:01:24,480 --> 00:01:26,016 How much should you close your eyes 32 00:01:27,040 --> 00:01:28,064 What is your top 33 00:01:28,320 --> 00:01:28,832 Briefing 34 00:01:29,344 --> 00:01:30,368 In the entire world 35 00:01:30,624 --> 00:01:32,160 The increase your heart rate 36 00:01:32,672 --> 00:01:33,696 It's that simple 37 00:01:33,952 --> 00:01:34,720 What makes your blood 38 00:01:35,232 --> 00:01:37,024 Don't worry they can be any 39 00:01:37,536 --> 00:01:38,048 Girl 40 00:01:38,560 --> 00:01:40,608 Ghost stories hamburgers whatever 41 00:01:41,120 --> 00:01:43,168 That will tell you what your game should be 42 00:01:44,704 --> 00:01:45,472 I'm really into 43 00:01:45,728 --> 00:01:46,752 Romantic stories 44 00:01:47,008 --> 00:01:47,776 Fatherhood 45 00:01:48,032 --> 00:01:49,056 And for some reason 46 00:01:50,592 --> 00:01:51,872 So don't ever think this 47 00:01:52,128 --> 00:01:52,640 Write it down 48 00:01:52,896 --> 00:01:53,408 Fast 49 00:01:53,664 --> 00:01:54,432 I'm not kidding 50 00:01:54,688 --> 00:01:56,480 If your heart rate does not increase 51 00:01:56,736 --> 00:01:58,272 Passionate 52 00:01:59,040 --> 00:01:59,552 Neck 53 00:01:59,808 --> 00:02:03,648 Which try and break down why your heart rate increased with these three things 54 00:02:03,904 --> 00:02:06,208 Use my Three passions as an 55 00:02:06,720 --> 00:02:07,488 And then you can try 56 00:02:08,256 --> 00:02:10,816 With breakdown why I wrote down the Apollo 57 00:02:11,840 --> 00:02:16,192 Well welcome to the apocalypse actually group in the Southern Bible belt and actually live there now 58 00:02:16,704 --> 00:02:20,032 An apocalyptic language was often used especially in church 59 00:02:20,544 --> 00:02:22,848 Something about it still sticks with me maybe it's in my blood 60 00:02:23,872 --> 00:02:25,664 In this case a religious concert 61 00:02:25,920 --> 00:02:27,200 Might seem out of bed 62 00:02:27,968 --> 00:02:29,248 Nothing should be out of town 63 00:02:29,504 --> 00:02:30,528 Just write it down 64 00:02:30,784 --> 00:02:33,088 Sometimes it takes in out of bounds top 65 00:02:33,600 --> 00:02:36,160 It's really stick out in the ocean of Steel 66 00:02:37,184 --> 00:02:42,560 I wasn't really love futurism in discussing what the future of Earth looks like maybe that's apokolips 67 00:02:42,816 --> 00:02:45,376 Also the idea of an AI future 68 00:02:45,632 --> 00:02:48,704 Terrifies me and honestly it seems apocalyptic as well 69 00:02:49,216 --> 00:02:55,104 Go ahead break down all three items on your list using the game design Bible Workbook in the following 70 00:02:55,872 --> 00:02:56,640 3 reasons 71 00:02:56,896 --> 00:02:57,664 Pretty Pasha 72 00:02:58,432 --> 00:03:01,760 Now you've got a list of three things that means something to 73 00:03:02,272 --> 00:03:03,296 You want to like them 74 00:03:03,552 --> 00:03:05,344 Simply make you feel 75 00:03:06,624 --> 00:03:10,208 Doesn't matter what they are it doesn't matter what your Future Islands even think 76 00:03:10,720 --> 00:03:12,256 What matters right now 77 00:03:12,512 --> 00:03:14,816 Is that you usually passions as fuel 78 00:03:15,328 --> 00:03:17,632 Don't worry these passions can be tweaked later 79 00:03:18,144 --> 00:03:18,656 For now 80 00:03:18,912 --> 00:03:23,008 All about finding the fuel to ensure your game doesn't get touched in the way 81 00:03:23,776 --> 00:03:25,312 That is your biggest 82 00:03:25,824 --> 00:03:27,616 After you've broken down each pass 83 00:03:28,128 --> 00:03:31,200 Let's move on to discuss why exactly makes your game 84 00:03:31,456 --> 00:03:31,968 Game 85 00:03:32,480 --> 00:03:34,016 Enough the core games 86 00:03:34,784 --> 00:03:36,832 Want to get a card game with concept 87 00:03:37,088 --> 00:03:43,232 We can revisit his passions and see how they work together 6169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.