All language subtitles for lesson009

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,424 --> 00:00:12,544 Now that you've created in all my presents for you studio on your game 2 00:00:12,800 --> 00:00:15,360 We can get started on putting together the 3 00:00:15,872 --> 00:00:17,664 I'm calling the game design 4 00:00:18,176 --> 00:00:21,248 This is basically a traditional game design 5 00:00:21,504 --> 00:00:23,040 Some people called a GD 6 00:00:23,296 --> 00:00:25,600 Listen crucial additional section 7 00:00:25,856 --> 00:00:28,160 To ensure you stick with your vision and actually real 8 00:00:28,416 --> 00:00:29,184 Finished 9 00:00:31,232 --> 00:00:32,768 Traditional game design document 10 00:00:33,280 --> 00:00:34,304 Highly descriptive 11 00:00:34,560 --> 00:00:35,840 Living software 12 00:00:36,352 --> 00:00:37,376 Up the design 13 00:00:38,656 --> 00:00:40,704 Here's what a game design document 14 00:00:40,960 --> 00:00:41,472 Typically 15 00:00:42,240 --> 00:00:43,776 Subtitle 16 00:00:44,032 --> 00:00:45,056 In concert 17 00:00:45,312 --> 00:00:45,824 Genre 18 00:00:46,336 --> 00:00:46,848 Target 19 00:00:47,104 --> 00:00:49,920 Looking feel gameplay mechanic story settings 20 00:00:50,176 --> 00:00:52,736 Levels control scheme music sound effects 21 00:00:52,992 --> 00:00:53,504 Are you gay 22 00:00:54,272 --> 00:00:56,832 Indies may struggle implementing these items 23 00:00:57,088 --> 00:00:58,880 But they are not the primary struggle 24 00:00:59,136 --> 00:01:01,677 The primary struggle for anything in particular stem from the following questions 25 00:01:01,679 --> 00:01:04,028 Subtitled by -♪ online-courses.club ♪- We compress knowledge for you! https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1 26 00:01:04,028 --> 00:01:05,280 Number one what's your inspiration 27 00:01:05,792 --> 00:01:06,816 What's your motivation 28 00:01:07,328 --> 00:01:09,376 What makes your core game with sticky 29 00:01:10,144 --> 00:01:11,680 What makes your audience stop 30 00:01:12,960 --> 00:01:15,520 And finally what's keeping you from quitting 31 00:01:16,032 --> 00:01:17,824 So do you like these five star 32 00:01:18,336 --> 00:01:20,384 Sometimes I think every indie Game Dev 33 00:01:20,640 --> 00:01:22,176 Would actually finish their Project 34 00:01:22,688 --> 00:01:24,992 How to find solutions to these questions 35 00:01:26,016 --> 00:01:28,064 That's why I've included a section for each of these 36 00:01:28,576 --> 00:01:30,112 You're a game designed by 37 00:01:30,368 --> 00:01:33,184 In addition to what's found in a traditional games 38 00:01:34,208 --> 00:01:35,488 What's my ETA 39 00:01:36,000 --> 00:01:37,280 How you can overcome them 40 00:01:37,536 --> 00:01:38,560 Before you download 41 00:01:38,816 --> 00:01:40,096 Play the game design Bible 2846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.