All language subtitles for The.Midwich.Cuckoos.S01E04.Hide.And.Seek.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:13,080 una mente colmena El conocimiento y la conciencia se transfieren 2 00:00:13,120 --> 00:00:16,720 el queria lastimarme Creo que me ve como una amenaza. 3 00:00:16,760 --> 00:00:20,480 ¿Ves a ese chico? Son solo 30 mil Una libra anual libre de impuestos del gobierno 4 00:00:20,520 --> 00:00:23,800 Zoey, estoy siguiendo tu consejo. Vamos 5 00:00:23,840 --> 00:00:26,320 mamá ya no me quiere 6 00:00:26,360 --> 00:00:29,840 Se sabe que tiene - no tiene solo tu tienes - 7 00:00:29,880 --> 00:00:31,960 hijo, por favor 8 00:00:45,200 --> 00:00:49,400 ♪ El que recibió el verdadero coraje ♪ 9 00:00:49,440 --> 00:00:53,920 ♪ ... lee hasta que suceda ♪ 10 00:00:53,960 --> 00:00:57,440 El mundo está constantemente cambiando Las especies evolucionan 11 00:00:57,480 --> 00:01:00,280 Las colonias necesitan hábitat ... hasta usarlo 12 00:01:00,320 --> 00:01:03,640 ... bosques enteros... y tal vez vida silvestre 13 00:01:03,680 --> 00:01:07,320 ♪ No te desesperes más ♪ 14 00:01:07,360 --> 00:01:11,360 ♪ Una vez más se nos permite perdonar ♪ 15 00:01:11,400 --> 00:01:14,600 ♪ cual es su primera promesa ♪ 16 00:01:14,640 --> 00:01:18,560 ♪ es ser peregrino ♪ 17 00:01:18,600 --> 00:01:23,800 ♪ ...todos lo asediaron ♪ 18 00:01:23,840 --> 00:01:26,600 A medida que los cambios en la tierra se aceleran ...evolución también 19 00:01:26,640 --> 00:01:29,440 Va más rápido... - ...este proceso de selección natural - 20 00:01:29,480 --> 00:01:32,280 Ellos en secreto en otro nido las aves ponen huevos 21 00:01:32,320 --> 00:01:34,440 ...en ríos, bosques y desiertos 22 00:01:34,480 --> 00:01:38,480 Hasta una nueva forma de vida Ven y sé reemplazado 23 00:01:38,520 --> 00:01:40,720 ♪ se lo merece ♪ 24 00:01:40,760 --> 00:01:44,560 ♪ siendo un peregrino para él ♪ 25 00:01:46,140 --> 00:01:55,180 00:06:03,680 Tuve un mal sueño otra vez La tensión se ha enfriado 84 00:06:03,720 --> 00:06:06,920 Desde que llegó Sunny, la historia todas las noches... Pasó - 85 00:06:06,960 --> 00:06:09,960 Debería dormir en su propia cama. 86 00:06:11,800 --> 00:06:13,800 ¿Fuiste a la reunión de hoy? 87 00:06:13,840 --> 00:06:16,440 No, me olvidé 88 00:06:16,480 --> 00:06:19,520 Dije que podría ser útil 89 00:06:19,560 --> 00:06:23,640 Nunca he sido como esas mujeres y nunca lo seré. 90 00:06:47,920 --> 00:06:50,320 .Lo siento. no queria despertarte 91 00:06:50,360 --> 00:06:52,960 .No hay problema. yo no estaba dormido 92 00:06:53,000 --> 00:06:55,640 ¿Qué hay de Amrita? 93 00:06:55,680 --> 00:06:58,280 ...Nada Definitivamente se llamará a sí mismo 94 00:06:59,280 --> 00:07:01,200 Preocuparse 95 00:07:04,000 --> 00:07:06,440 ¿Fuiste a buscar casa o no? 96 00:07:08,000 --> 00:07:10,880 .No aún no 97 00:07:10,920 --> 00:07:13,160 qué tal si 98 00:07:13,200 --> 00:07:16,040 ... No sé, solo 99 00:07:17,280 --> 00:07:19,200 Dije que podría ser mejor... 100 00:07:19,240 --> 00:07:22,600 Nathan, quédate aquí conmigo por ahora. 101 00:07:22,640 --> 00:07:26,320 ... Bueno, si estás preocupado por Nathan 102 00:07:28,200 --> 00:07:30,200 .Por favor no vayas 103 00:07:30,240 --> 00:07:32,240 .No ahora 104 00:07:34,640 --> 00:07:36,400 .OK 105 00:08:33,640 --> 00:08:38,640 Aceto, dame de nuevo las imágenes de las cámaras de seguridad del hotel. Antes y después de 106 00:08:39,800 --> 00:08:42,520 ¿qué estás buscando? - Algo que está lejos de nuestros ojos - 107 00:08:44,800 --> 00:08:46,800 .mantener 108 00:08:47,920 --> 00:08:50,880 .allá. Zoom en el espejo 109 00:08:53,760 --> 00:08:55,760 no entiendo 110 00:08:55,800 --> 00:08:57,800 acércate 111 00:09:00,440 --> 00:09:02,800 Las camionetas son diferentes 112 00:09:15,520 --> 00:09:17,640 La noche que el invitado desapareció 113 00:09:17,680 --> 00:09:21,480 Una camioneta Ford blanca estaba en el estacionamiento. 114 00:09:22,520 --> 00:09:25,840 Pero por la mañana, otra furgoneta ocupó su lugar. 115 00:09:25,880 --> 00:09:28,240 .Sí. Van Sobhi es una furgoneta de lavandería. viene todos los dias 116 00:09:28,280 --> 00:09:32,000 ¿Qué hay de la furgoneta la noche anterior? - También debe ser el mensajero de productos congelados. 117 00:09:32,040 --> 00:09:34,520 Viene semanalmente. Dónde está - 118 00:09:46,960 --> 00:09:51,560 Soy el inspector Haynes. También es un detective de escritorio. Estamos buscando una furgoneta. 119 00:09:56,840 --> 00:09:58,840 .Ajá. La misma furgoneta está destrozada. 120 00:09:58,880 --> 00:10:01,920 puedes enseñármelo a mi - ven conmigo - Gracias - 121 00:10:56,600 --> 00:11:00,280 estaba encerrado dentro cableado conectado 122 00:11:00,320 --> 00:11:03,960 ¿Cómo es que hace tanto frío? - .No sé - 123 00:11:04,000 --> 00:11:07,880 Esto es imposible - ¿Quién más sabe de este caso? - 124 00:11:07,920 --> 00:11:12,400 Nadie por el momento - ¿Puedes inventar una historia para el personal del almacén? - 125 00:11:12,440 --> 00:11:14,760 Por ejemplo, cambiar el nombre? 126 00:11:16,600 --> 00:11:19,320 ¿Qué debemos hacer con su cuerpo? - dámelo - 127 00:11:19,360 --> 00:11:21,440 De todas formas, le harán varias pruebas en Londres 128 00:11:21,480 --> 00:11:24,000 No le digas nada a las otras madres. 129 00:11:24,040 --> 00:11:26,360 Y que Dr. Zalabi también es por ahora el no sabe nada de esto 130 00:11:26,400 --> 00:11:28,320 Estaba conmigo la noche del incidente. 131 00:11:28,360 --> 00:11:30,800 tengo que decirle ¿Qué deberías decirle exactamente? 132 00:11:33,760 --> 00:11:36,720 llamaré al almacén Aclarar la tarea de la historia. 133 00:11:41,720 --> 00:11:45,600 Aquí murió una mujer, una madre 134 00:11:45,640 --> 00:11:47,720 No esperes que solo pase 135 00:11:47,760 --> 00:11:50,640 Inspector Haynes, entiendo que Ud. ¿Quieres hacer tu caricatura? 136 00:11:50,680 --> 00:11:53,600 Pero en esta ciudad se nos ha dado una bendición 137 00:11:55,120 --> 00:11:57,600 no quiero decir que entiendo mas que tu 138 00:11:57,640 --> 00:12:02,200 Pero lo que sé es que Hemos pasado dos años en paz. 139 00:12:02,240 --> 00:12:07,640 Las familias están reunidas El amor fluye en los hogares 140 00:12:07,680 --> 00:12:10,680 No puedes dejar que esto suceda solo , del que no sabemos nada 141 00:12:10,960 --> 00:12:14,320 Lo que sea que ensartemos, algodón 142 00:12:20,280 --> 00:12:22,280 .agradecido - .Señor - 143 00:12:23,360 --> 00:12:25,360 ¿Estas seguro acerca de esto? 144 00:12:25,400 --> 00:12:28,960 Después de 20 años en este trabajo. ya no estoy seguro de nada 145 00:12:29,000 --> 00:12:32,320 Pero tengo mis propias ordenes Protección de activos 146 00:12:37,840 --> 00:12:41,520 Somos servidores del estado, Brownie no olvides esto 147 00:12:46,520 --> 00:12:48,520 .adiós 148 00:12:48,560 --> 00:12:50,920 como estas natan ¿José? 149 00:12:50,960 --> 00:12:53,160 Estamos esperando a nuestros padres. .Ajá - 150 00:12:53,200 --> 00:12:55,480 Bueno, si tienes algo que ver conmigo estoy dentro 151 00:13:24,600 --> 00:13:27,440 Papá, ¿puedo ir a columpiarme? 152 00:13:27,480 --> 00:13:30,160 .Si seguro. Vamos 153 00:13:30,200 --> 00:13:33,800 Joe, salta hacia abajo. Deja que tu hermano tenga un poco Juega hasta que nos vayamos a casa 154 00:13:33,840 --> 00:13:38,440 Estos columpios son nuestros Sí, bueno, según informes del gobierno. 155 00:13:38,480 --> 00:13:41,080 Ahora estás oficialmente solo Encontraste tu individualidad, ¿no? 156 00:13:41,120 --> 00:13:43,160 Para que puedas compartir un columpio Y deja ese para Dave 157 00:13:43,200 --> 00:13:44,920 !Abajo 158 00:13:44,960 --> 00:13:46,920 corre chico 159 00:13:46,960 --> 00:13:48,960 Agárrate fuerte, ¿de acuerdo? 160 00:13:50,200 --> 00:13:52,200 .sólido 161 00:13:52,240 --> 00:13:54,520 Joe, mírame 162 00:13:56,280 --> 00:13:58,640 .calma...calma, muchacho. Más lento 163 00:13:58,680 --> 00:14:02,360 .No puedo - ¡Muy alto! - Papá, ayuda - 164 00:14:02,400 --> 00:14:04,040 Cálmate, cálmate... Ay 165 00:14:04,080 --> 00:14:05,800 ! Ahhh 166 00:14:05,840 --> 00:14:07,640 ! guau 167 00:14:14,800 --> 00:14:16,640 .Hola - .Hola - 168 00:14:16,680 --> 00:14:19,800 queria hablar antes si es posible Sigamos, ¿de acuerdo? 169 00:14:19,840 --> 00:14:21,800 Ahora no es el momento en absoluto 170 00:14:21,840 --> 00:14:26,240 Hola, Hannah. Mamá tengo hambre. - Tengo que ir - 171 00:14:26,280 --> 00:14:28,400 No te vi en la reunión de ayer. 172 00:14:28,440 --> 00:14:31,560 Hay una razón específica? - No, solo lo olvidé - 173 00:14:32,800 --> 00:14:35,480 ... mira ... llegué a esto 174 00:14:35,520 --> 00:14:39,720 Como debería y tal vez... ...escuchando y recibiendo 175 00:14:39,760 --> 00:14:42,240 La sugerencia en nuestra última conversación. Papá, no he estado 176 00:14:42,280 --> 00:14:45,280 y realmente te lo agradezco Date una oportunidad 177 00:14:45,320 --> 00:14:49,280 Para continuar esa discusión - Estoy cansado, cansado - 178 00:14:49,320 --> 00:14:51,680 ...Hannah está en nuestra cama todas las noches, por eso 179 00:14:51,720 --> 00:14:54,560 qué tal si no duermes bien - En absoluto - 180 00:14:54,600 --> 00:14:56,720 ¿Estás teniendo un mal sueño, Hannah? 181 00:14:56,760 --> 00:14:59,360 No, que sueño - .di la verdad - 182 00:15:00,680 --> 00:15:03,160 no he tenido ningún sueño 183 00:15:14,600 --> 00:15:17,640 .venir querida. No te apresures ¿Estás bien? 184 00:15:17,680 --> 00:15:21,080 Estos... tu mamá también vino, corre hacia ella - ¡Ser tu amigo! 185 00:15:21,120 --> 00:15:23,440 Llévalo adentro por ahora. Más tarde, hablando - ¿Qué sucedió? - 186 00:15:23,480 --> 00:15:27,120 ¿Es bueno el ambiente? el es bueno Bebé. Te lo diré por dentro - Limpiar la cabeza y la cara de David 187 00:15:27,160 --> 00:15:30,880 ¿Está todo bien? - .no. Nada viene - 188 00:15:30,920 --> 00:15:33,080 Curtis, no seas duro con él. Fue sólo un accidente 189 00:15:33,120 --> 00:15:36,680 .¿El accidente? Mi hijo está ensangrentado y sucio. se pudo haber roto la mano 190 00:15:36,720 --> 00:15:39,520 era su trabajo !el exterior 191 00:15:39,560 --> 00:15:41,920 ... um ... tal vez pueda hablar con Joe 192 00:15:41,960 --> 00:15:45,000 nadie le habla El trabajo es mi propio trabajo. 193 00:15:45,040 --> 00:15:48,160 vamos principe quiero una respuesta tuya 194 00:15:50,280 --> 00:15:52,520 Sam, ¿viste lo que pasó? 195 00:15:52,560 --> 00:15:55,840 David se cayó del columpio, eso es todo. 196 00:15:55,880 --> 00:15:59,280 quien estuvo ahí - joe y nathan 197 00:15:59,320 --> 00:16:01,480 Natán? - !UH Huh - 198 00:16:14,440 --> 00:16:16,440 .Hana 199 00:16:16,480 --> 00:16:18,200 .Vamos 200 00:16:36,520 --> 00:16:40,440 Zoey, estoy siguiendo tu consejo. nos vamos de aqui 201 00:16:40,480 --> 00:16:44,320 .buena suerte. pienso 202 00:16:44,360 --> 00:16:46,760 Si alguna vez sales de aquí Llámame 203 00:16:46,800 --> 00:16:51,000 Dijo "nos vamos" entonces como es posible ¿Se ha ido sin su hija? 204 00:16:51,040 --> 00:16:54,360 Entonces, ¿qué quieres hacer ahora? - Me pidió que tomara su número. 205 00:16:54,400 --> 00:16:56,600 Entonces como sea que lo llame ahora .No contesta 206 00:16:56,640 --> 00:16:59,040 Tal vez cambió su opinión sobre ti por 1001 razones 207 00:16:59,080 --> 00:17:01,880 Dijo que un hombre fue a verlo a Londres. quién fue - 208 00:17:01,920 --> 00:17:03,920 Oh Dios Papá - 209 00:17:05,320 --> 00:17:09,080 No, duermes en tu propia cama esta noche. .No puedo dormir. Tuve una pesadilla - 210 00:17:09,120 --> 00:17:11,800 ¡Nunca soñaste! Que venga aquí, hace mucho frío - 211 00:17:11,840 --> 00:17:14,360 .de nada. volver. - Papá - Hannah, vuelve a tu cama. 212 00:17:34,480 --> 00:17:35,680 ¡Ahhhh! 213 00:17:35,720 --> 00:17:39,600 ¡Sí! ¿Qué me has hecho? 214 00:17:39,640 --> 00:17:42,440 .Hannah, vamos 215 00:17:42,480 --> 00:17:44,480 ¡Ay! Oh tu 216 00:17:44,520 --> 00:17:47,200 !Oh tu ¿Qué estás haciendo? 217 00:17:47,240 --> 00:17:49,800 Me obligó a golpear mi cabeza contra la pared. 218 00:17:49,840 --> 00:17:52,520 mira estas cansada Necesitas descansar 219 00:17:52,560 --> 00:17:55,240 Bueno, no puedo. porque estas en la cama no me queda lugar para mi 220 00:18:03,160 --> 00:18:05,240 Acordaste dar a luz al niño. 221 00:18:05,280 --> 00:18:07,720 Solo porque lo querías 222 00:18:07,760 --> 00:18:09,960 te quise como un niño ¡Ser uno mismo! 223 00:18:10,000 --> 00:18:11,800 ... Han? tú ¿Crees que no lo quería yo mismo? 224 00:18:11,840 --> 00:18:15,960 Nadie quería un bebé tanto como yo. Tú mismo lo sabes. - Bueno, ahora tienes más - 225 00:18:16,000 --> 00:18:18,040 .No me gusta él 226 00:18:23,800 --> 00:18:25,800 Bueno, yo tengo 227 00:18:26,960 --> 00:18:28,960 Si bien no soy su padre en absoluto 228 00:18:47,720 --> 00:18:50,800 Hola, te has puesto en contacto con Paul Haynes. 229 00:18:50,840 --> 00:18:52,840 Por favor, deje su mensaje después de escuchar el pitido. 230 00:18:52,880 --> 00:18:56,240 esta todo bien 231 00:18:56,280 --> 00:18:59,920 Sí, tuvo un mal sueño anoche. ¿No es así, querida? 232 00:19:00,920 --> 00:19:03,720 estaba congelado Su madre lo calentó, ¿no? 233 00:19:13,160 --> 00:19:15,680 ¿Sigues teniendo frío, Evie? 234 00:19:29,000 --> 00:19:31,560 .Agradecido 235 00:19:35,680 --> 00:19:37,840 Joe viene a la escuela? 236 00:19:37,880 --> 00:19:41,600 Hoy, escuela, no hay escuela. Castigo 237 00:19:48,680 --> 00:19:51,800 ¡Hola! Ten cuidado con lo que estás haciendo 238 00:19:51,840 --> 00:19:54,480 ¿Qué clase de juego infantil es este? - Estoy seguro de que no fue intencional. 239 00:19:54,520 --> 00:19:56,520 Fue demasiado Repetir una vez más 240 00:19:56,560 --> 00:19:58,560 Tienes que pagar por el daño ¿escuchaste? 241 00:20:03,440 --> 00:20:06,720 esta todo bien - niños cachondos - 242 00:20:28,640 --> 00:20:31,640 Grada y Ten Hill y Marylebone Londres 243 00:20:31,680 --> 00:20:34,720 Este tren contiene cinco vagones. 244 00:20:34,760 --> 00:20:38,240 ...Plataforma cinco para 245 00:21:20,120 --> 00:21:22,480 .Hola 246 00:21:22,520 --> 00:21:25,360 .Hola. espero que no sea inapropiado 247 00:21:25,400 --> 00:21:27,680 Me pidió 300 unidades voy a presentar un informe psicologico 248 00:21:27,720 --> 00:21:30,640 Sobre el teorema del swing - Ah... ahora están durmiendo - 249 00:21:30,680 --> 00:21:35,160 Es hora de descansar. ... Ah, pensé que sería mejor hacer esto en la escuela. 250 00:21:35,200 --> 00:21:38,720 hecho... Para que los padres no se enfaden 251 00:21:40,600 --> 00:21:44,120 ¿Puedes despertar solo a uno de ellos? ¿Por ejemplo, Natán? 252 00:21:44,160 --> 00:21:47,000 ¿Pavel conoce esta historia? - .Ah sí - 253 00:21:49,880 --> 00:21:52,760 Hasta ahora todo bien, gracias 254 00:21:58,520 --> 00:22:00,960 .ve siempre derecho ¿Cómo podemos sentarnos aquí? 255 00:22:01,960 --> 00:22:04,960 bueno, nathan 256 00:22:05,000 --> 00:22:08,760 ¿Sabes por qué quiero hablar contigo? 257 00:22:10,440 --> 00:22:13,000 solo quiero saber que paso en el columpio 258 00:22:13,040 --> 00:22:15,520 No pasa nada 259 00:22:15,560 --> 00:22:20,000 Bueno, David está herido. Entonces algo debe haber pasado 260 00:22:21,000 --> 00:22:24,000 ¿David te hizo enojar? 261 00:22:25,000 --> 00:22:30,600 El padre de David te hizo enojar y ¿Tomaste represalias contra David? 262 00:22:37,920 --> 00:22:42,200 si te hago enojar puedes lastimarme 263 00:22:42,240 --> 00:22:44,640 no quiero hacer esto 264 00:22:44,680 --> 00:22:47,160 Pero si quieres, ¿puedes? 265 00:22:55,040 --> 00:22:58,880 Hay alguien más para él ¿Estás herido? 266 00:22:58,920 --> 00:23:01,200 ¿Alguien que te hizo enojar? 267 00:23:03,080 --> 00:23:07,640 Nathan, los demás están dormidos. No están aquí, ¿de acuerdo? 268 00:23:07,680 --> 00:23:12,280 Usted pude decirme Ellos no entienden. - Por que entienden - 269 00:23:12,320 --> 00:23:15,760 .No puedo - Natán, háblame. 270 00:23:15,800 --> 00:23:18,280 ¿La mamá de Sonny también te hizo enojar? 271 00:23:21,640 --> 00:23:23,640 ¿Le hiciste daño? 272 00:23:25,520 --> 00:23:27,520 fue su propia culpa 273 00:23:31,640 --> 00:23:33,880 ¿Cuál fue su culpa? 274 00:23:36,560 --> 00:23:39,400 ¿Porque quería llevarse a Sonny de aquí? 275 00:23:41,640 --> 00:23:45,320 ¿Por qué tienes malos sueños? .dime 276 00:23:45,360 --> 00:23:48,680 Evie se enfría mientras duerme - No, no puedes - 277 00:23:48,720 --> 00:23:51,480 ¿Sientes frío ahora? - me estas poniendo frio 278 00:23:51,520 --> 00:23:53,440 no tengo la intencion de hacer esto 279 00:23:54,440 --> 00:23:56,760 Qué te asusta - .deténgase - 280 00:23:56,800 --> 00:23:59,760 ¿Qué estás soñando, Nathan? - Está bien, dime - 281 00:23:59,800 --> 00:24:02,920 Cuéntame sobre tus sueños - ¡Déjame salir! ¡Vamos a salir! Vamos a salir 282 00:24:02,960 --> 00:24:05,880 déjame salir ¡Salgamos! salgamos 283 00:24:05,920 --> 00:24:09,000 ¡Salgamos! salgamos 284 00:24:09,040 --> 00:24:11,960 Salgamos 285 00:24:14,440 --> 00:24:16,440 ¿lo que ha sucedido? - ¿Señor Clyde? - ¿Natán? - 286 00:24:16,480 --> 00:24:19,960 ¿lo que ha sucedido? - !¡Yo no hice nada! Él era - 287 00:24:26,160 --> 00:24:28,840 ¿Te doy un periódico? ¿Le doy un periódico, señor? 288 00:24:30,840 --> 00:24:34,160 ¿Te doy un periódico? ¿Le doy un periódico, señor? 289 00:24:34,200 --> 00:24:37,920 Sra. periódico? ¿Periódico? 290 00:24:45,280 --> 00:24:48,440 Has contactado a Amrita Chauhan no puedo responder en este momento 291 00:24:48,480 --> 00:24:52,880 Después de escuchar el pitido, deje un mensaje: Hola Amrita. por favor, llámame - 292 00:24:52,920 --> 00:24:55,800 estoy en Londres necesito hablar contigo 293 00:25:10,920 --> 00:25:14,320 Bueno, Zoe Moran Es hora de decir la verdad. ¿lo que ha sucedido? 294 00:25:15,360 --> 00:25:17,840 ... Tuve dos horas para mí, mi trabajo. 295 00:25:17,880 --> 00:25:21,640 Y estaba hablando de mi ridícula vida amorosa... Pero tú... no escatimes una palabra 296 00:25:21,680 --> 00:25:24,960 .Avergonzado - Ni siquiera tocaste el vino - 297 00:25:25,000 --> 00:25:27,240 ¿Qué le pasa a la chica bien hablada? Lo sabía, ¿vino? 298 00:25:27,280 --> 00:25:31,480 No puedo decir. - pueblo con - ¿La gente hace esto? 299 00:25:31,520 --> 00:25:34,800 dilo otra vez por qué me llamaste 300 00:25:34,840 --> 00:25:38,080 ¿Es un problema de veneno? ¿Tiene usted un problema? 301 00:25:40,400 --> 00:25:42,600 no puedo decir la verdad 302 00:25:42,640 --> 00:25:45,840 Zoe, ¿qué pasó? 303 00:25:46,840 --> 00:25:48,840 Creo que me estoy volviendo loco, Jimmy 304 00:25:49,840 --> 00:25:51,520 Lejos de tí 305 00:25:53,680 --> 00:25:55,680 realmente me estoy volviendo loco 306 00:25:56,680 --> 00:25:58,400 Maldice al diablo 307 00:25:58,440 --> 00:26:00,440 ¿Por qué te fuiste de Londres? 308 00:26:00,480 --> 00:26:04,680 Rompiste con todos tus amigos Sé que querías un hijo 309 00:26:04,720 --> 00:26:07,120 Pero baby, no todo es en tu vida 310 00:26:07,160 --> 00:26:09,560 el no es mi hijo 311 00:26:10,680 --> 00:26:12,680 no mi hijo 312 00:26:13,680 --> 00:26:16,040 ¿Puedo explicar - No, no... no hay necesidad de explicar - 313 00:26:16,080 --> 00:26:18,760 Sam Clyde me llamó y me dijo todo 314 00:26:18,800 --> 00:26:20,800 que quieres hacer 315 00:26:20,840 --> 00:26:24,200 Tenía que hablar con los niños - Yo también te llamé - 316 00:26:24,240 --> 00:26:26,880 No tienes derecho a hablarle así a Nathan. 317 00:26:26,920 --> 00:26:30,040 Te llamé tres veces - Apartaste mis ojos e hiciste lo tuyo. 318 00:26:30,080 --> 00:26:32,480 Su madre tuvo que venir y llevárselo. ¿Qué tan asustado estaba? 319 00:26:32,520 --> 00:26:34,520 Si, porque llegué a algo. 320 00:26:35,520 --> 00:26:38,040 ¿A qué exactamente? 321 00:26:42,480 --> 00:26:44,920 Los niños tienen un sueño recurrente. 322 00:26:44,960 --> 00:26:49,120 Es invierno. suelo congelado 323 00:26:49,160 --> 00:26:51,800 En una especie de habitación 324 00:26:51,840 --> 00:26:54,560 Desde que llegó Sunny Los sueños han comenzado 325 00:26:54,600 --> 00:26:58,440 Su comportamiento está cambiando día a día. Se vuelve más anormal. 326 00:26:58,480 --> 00:27:00,880 Como si tuvieran miedo de algo. 327 00:27:00,920 --> 00:27:03,680 Algo que no pueden decirnos 328 00:27:03,720 --> 00:27:06,720 Creo que tiene algo que ver con Amrita Chauhan. 329 00:27:10,760 --> 00:27:14,560 ¿qué? ¿Qué esperas de mi? 330 00:27:16,120 --> 00:27:20,960 Nada, Susana. - No, tienes algo - ¡Tú configuras el! - de nada 331 00:27:22,640 --> 00:27:25,440 Aunque... estoy un poco preocupado ... no chicos 332 00:27:25,480 --> 00:27:27,800 Recuerda tus recuerdos... 333 00:27:29,840 --> 00:27:31,840 No es mi problema 334 00:27:31,880 --> 00:27:34,560 Esto es solo el comienzo del trabajo. Hablamos contigo 335 00:27:34,600 --> 00:27:38,920 hablar acerca de qué - ...mi pasado me pertenece y - 336 00:27:38,960 --> 00:27:41,560 No tiene nada que ver con lo que está pasando aquí. Se cae, ¿no? 337 00:27:41,600 --> 00:27:44,440 Tiendes a tener malas intenciones. ...dentro de los niños 338 00:27:44,480 --> 00:27:46,600 Yo hice esto una vez - .Mira... - 339 00:27:52,360 --> 00:27:54,800 .Ya no 340 00:27:56,400 --> 00:27:59,400 ¿Tu hija sabe lo que pasó? 341 00:28:03,840 --> 00:28:06,200 ...El inspector Haynes es responsable de la investigación de Roy 342 00:28:06,240 --> 00:28:08,360 El caso de la desaparición de Amrita Chauhan... 343 00:28:09,360 --> 00:28:11,360 Diviértete en casa 344 00:28:12,520 --> 00:28:14,520 Y deja a los niños solos 345 00:28:26,160 --> 00:28:28,600 ¿Qué pasa? 346 00:28:30,200 --> 00:28:33,080 Hay algo que debes saber sobre Susana Zalabi 347 00:28:36,280 --> 00:28:38,600 Como si estuvieran en un grupo con niños. 348 00:28:38,640 --> 00:28:41,520 Estamos bajo observación todo el tiempo. 349 00:28:41,560 --> 00:28:45,800 Nos dicen a quién ver A quién no vemos, qué decir, qué no decir 350 00:28:45,840 --> 00:28:48,680 ¿A qué colegio deben ir nuestros hijos? 351 00:28:48,720 --> 00:28:50,720 ¿Con quién debemos hablar por teléfono? 352 00:28:50,760 --> 00:28:52,920 Y Sam se comporta así. Como si esto fuera normal 353 00:28:54,120 --> 00:28:56,120 me probé mucho estoy de acuerdo con este caso 354 00:28:56,160 --> 00:28:58,320 Pero no puedo - Nadie puede - 355 00:28:59,800 --> 00:29:01,800 No debes decirle a nadie sobre esto. 356 00:29:01,840 --> 00:29:05,000 firmé para no revelar nada Legalmente, no tengo derecho a decir nada. 357 00:29:05,040 --> 00:29:07,640 Esto es terrible, Zoe. 358 00:29:09,440 --> 00:29:11,440 Por favor creeme 359 00:29:11,480 --> 00:29:15,000 Por supuesto que creo. Déjame ver 360 00:29:19,160 --> 00:29:21,160 todo esta desordenado 361 00:29:22,560 --> 00:29:25,040 ¡Oye! No hay nada malo con Josh - 362 00:29:44,640 --> 00:29:46,880 .Vamos. Vamos a mi casa 363 00:29:50,080 --> 00:29:52,080 Este era tu deseo, ¿no? 364 00:30:00,960 --> 00:30:02,760 ¿qué? 365 00:30:02,800 --> 00:30:05,200 alguien nos esta mirando 366 00:30:05,240 --> 00:30:07,240 qué 367 00:30:08,680 --> 00:30:10,680 Bueno, llegó el taxi. mover una 368 00:30:12,680 --> 00:30:14,680 Saben que estoy aqui 369 00:30:14,720 --> 00:30:16,840 qué - Que vengan aquí. 370 00:30:16,880 --> 00:30:20,440 querían que me fuera 371 00:30:20,480 --> 00:30:22,640 ¿Lo siento? 372 00:30:22,680 --> 00:30:24,680 .Ay dios mío 373 00:30:24,720 --> 00:30:26,720 que tonto he sido 374 00:30:26,760 --> 00:30:28,760 Sam es a quien llaman 375 00:30:30,200 --> 00:30:32,200 .Tengo que ir. tengo que irme ahora 376 00:30:32,240 --> 00:30:36,400 ¡Zoey! No le digas a nadie lo que te dije - 377 00:30:36,440 --> 00:30:39,080 no digas una palabra 378 00:30:44,280 --> 00:30:45,760 !Demasiado 379 00:30:54,160 --> 00:30:57,440 De todos modos, siempre hay una próxima vez, gracias. 380 00:30:58,680 --> 00:31:00,680 .sí, lo sé 381 00:31:00,720 --> 00:31:02,720 Si, tu tambien 382 00:31:02,760 --> 00:31:06,840 Está bien, te hablo más tarde. 383 00:31:06,880 --> 00:31:09,000 .Adiós 384 00:31:09,040 --> 00:31:11,560 ¿Qué pasó en la escuela? todo el mundo está hablando de eso 385 00:31:11,600 --> 00:31:13,720 Estan molestos ... Sólo quería saber por qué 386 00:31:13,760 --> 00:31:15,840 Su sueño está tan desordenado, eso es todo... 387 00:31:15,880 --> 00:31:19,920 eso no es lo que escuché Evie llegó a casa con lágrimas en los ojos 388 00:31:19,960 --> 00:31:22,640 ¿Quien estaba al teléfono? - Nora - 389 00:31:22,680 --> 00:31:27,000 Se suponía que íbamos a salir esta noche. Pero ahora tengo que quedarme con Evie. 390 00:31:27,040 --> 00:31:30,400 Oficialmente, todo se fue a la mierda. Bueno, ¿puedes ponerlo delante de mí? 391 00:31:30,440 --> 00:31:33,160 .No puedo - ¿Por qué no puedes? - 392 00:31:33,200 --> 00:31:35,360 Enfermedad de mis abuelas 393 00:31:35,400 --> 00:31:38,720 Ah, Cass, descuidado ...te sigo desde hace dos años 394 00:31:38,760 --> 00:31:42,440 Mi atención está en él... Eres joven, deberías salir 395 00:31:42,480 --> 00:31:47,240 Y pasar un buen rato Todo estará bien, lo prometo. 396 00:31:47,280 --> 00:31:49,440 .Confía en mí 397 00:32:14,120 --> 00:32:16,360 Has contactado a Zoe Moran Por favor deje su mensaje 398 00:32:23,760 --> 00:32:25,240 .Oye 399 00:32:27,160 --> 00:32:29,480 ¿Te molestó algo? 400 00:32:39,640 --> 00:32:42,160 Me dejas gritarte papi 401 00:32:43,160 --> 00:32:45,160 ¿Por qué lo dejaste? 402 00:32:59,680 --> 00:33:02,320 Curtis, te estoy hablando 403 00:33:02,360 --> 00:33:04,360 ¿qué? 404 00:33:04,400 --> 00:33:06,960 Mira, ya no quiero verte gritarle a mi niño. 405 00:33:07,000 --> 00:33:10,240 ¿Se enamoró de algo que no hizo? - tu niño - 406 00:33:10,280 --> 00:33:12,280 ¿qué dijiste? 407 00:33:15,040 --> 00:33:17,040 Tan pronto como escuchaste 408 00:33:17,080 --> 00:33:20,160 Retira lo que dijiste Dije que retires lo que dijiste 409 00:33:27,640 --> 00:33:29,440 ! 410 00:33:29,480 --> 00:33:31,120 !Ah 411 00:33:31,160 --> 00:33:33,160 !Oh tu 412 00:33:42,600 --> 00:33:43,960 para 413 00:33:45,400 --> 00:33:47,440 !No 414 00:34:18,000 --> 00:34:20,640 ¿Adónde va mamá? 415 00:34:20,680 --> 00:34:25,360 Fue a uno de sus amigos por unas horas. ¿Por qué no se despidió de mí? - 416 00:34:25,400 --> 00:34:27,840 Bueno, si no tuviera que hacerlo, no habría ido en absoluto. 417 00:34:27,880 --> 00:34:32,680 Hasta que él regrese, tú y yo podemos vamos a pasar un buen rato 418 00:34:32,720 --> 00:34:34,720 lo obligaste a ir 419 00:34:41,080 --> 00:34:43,080 ¿Dónde estabas? - Tuve una reunión - 420 00:34:43,120 --> 00:34:45,280 Te he estado llamando desde la tarde. 421 00:34:45,320 --> 00:34:48,200 todo se reduce a ti 422 00:34:48,240 --> 00:34:50,560 El psiquiatra de Awadi da miedo 423 00:34:50,600 --> 00:34:53,720 Paul, te ve como su padre. ¿Entiendes algo? 424 00:34:53,760 --> 00:34:55,760 Por el amor de Dios... déjalo ir Déjame poner mi pie en la puerta 425 00:34:55,800 --> 00:34:58,280 Si te amenazo, me iré de aquí. Tiras un escupitajo en la cara de una persona 426 00:34:58,320 --> 00:35:00,640 De lo contrario, estoy hablando con la pared. Nada es así - 427 00:35:00,680 --> 00:35:02,480 ¿Puedo ir a Nathan y hablar con él? 428 00:35:02,520 --> 00:35:05,360 estas mintiendo sobre algo necesito saber que es 429 00:35:05,400 --> 00:35:07,600 .no voy a mentir solo quiero visitar a mi hijo 430 00:35:07,640 --> 00:35:10,920 tu hijo Él es mi hijo 431 00:35:13,680 --> 00:35:17,600 Aún no he terminado, Pavel. pavel ¿Puedes volver aquí? 432 00:35:17,640 --> 00:35:22,040 ¡Pablo! - Vamos, Natán. -Pavel- ¡Ven aquí, siéntate! - ¿Papá? -Pavel- 433 00:35:22,080 --> 00:35:26,480 ¡Abre la puerta! ¡Abre la puerta! 434 00:35:26,520 --> 00:35:31,360 Nathan, escúchame y dime la verdad. Soy madre - 435 00:35:31,400 --> 00:35:34,440 Amrita Chauhan, ¿sabes lo que le pasó? 436 00:35:34,480 --> 00:35:37,040 ¿Qué le estás diciendo? - ¿Tuviste algo que ver con esto? - 437 00:35:37,080 --> 00:35:42,160 Es realmente ridículo... Nathan, si me amas, dime la verdad. 438 00:35:43,960 --> 00:35:47,400 .No, papá. No hicimos nada. Prometo 439 00:35:50,560 --> 00:35:52,240 Muy bien 440 00:35:54,120 --> 00:35:57,560 Nathan, los demás están dormidos. No están aquí, ¿de acuerdo? 441 00:35:57,600 --> 00:36:01,840 ¿Usted pude decirme? el resto no entiende nada 442 00:36:01,880 --> 00:36:07,040 ¿Por qué entienden? No puedo - No puedes decirme eso, ¿verdad? - 443 00:36:07,080 --> 00:36:11,160 di Natán. describeme tu sueño - Hola mamá. 444 00:36:12,680 --> 00:36:14,680 ¡Dios! 445 00:36:20,320 --> 00:36:22,320 Pensé que estabas enojado conmigo 446 00:36:22,360 --> 00:36:26,000 .no estoy enojado podemos ir a dar un paseo 447 00:36:26,040 --> 00:36:28,040 qué ¿ahora? 448 00:36:30,040 --> 00:36:33,120 Ya pasó tu hora de dormir - .de nada - 449 00:36:33,160 --> 00:36:36,080 quiero contarte mi sueño 450 00:36:44,240 --> 00:36:46,880 No sabía que te gustaba esto afuera 451 00:36:46,920 --> 00:36:48,520 Me encanta aquí, mami 452 00:36:48,560 --> 00:36:51,440 ♪ El que recibió el verdadero coraje ♪ 453 00:36:51,480 --> 00:36:53,760 ♪ ... lee hasta que suceda ♪ 454 00:36:53,800 --> 00:36:55,960 Te gusta esa canción, ¿eh? 455 00:36:56,000 --> 00:37:00,600 es el himno del colegio ♪ Alguien será fuerte aquí ♪ 456 00:37:00,640 --> 00:37:02,800 ♪ en dificultad y facilidad ♪ 457 00:37:02,840 --> 00:37:07,320 Mamá, tú y mamá son así estaban caminando juntos 458 00:37:07,360 --> 00:37:09,360 ¿Cuando era un niño? 459 00:37:09,400 --> 00:37:11,720 Sí, por supuesto... 460 00:37:13,360 --> 00:37:15,600 debe haber sido genial 461 00:37:17,040 --> 00:37:20,160 mira, evie 462 00:37:20,200 --> 00:37:23,280 ¿Quieres contarme sobre tu sueño? 463 00:37:23,320 --> 00:37:25,760 ¿Podemos jugar al lanzador de cohetes primero? 464 00:37:25,800 --> 00:37:27,800 .de nada 465 00:37:27,840 --> 00:37:29,800 .OK. una vez 466 00:37:29,840 --> 00:37:33,040 Luego nos sentaremos y me contarás todo 467 00:37:33,080 --> 00:37:35,080 todo lo que sabes 468 00:37:35,120 --> 00:37:37,400 !OK. Tendré cuidado 469 00:37:42,640 --> 00:37:47,520 ,uno dos tres CUATRO CINCO 470 00:37:47,560 --> 00:37:50,720 Seis siete 471 00:37:50,760 --> 00:37:54,000 Ocho, nueve, diez 472 00:37:56,160 --> 00:37:58,160 Listo o no, estoy aquí 473 00:38:03,120 --> 00:38:05,120 Así que ahora... quiero decir, ¿dónde está? 474 00:38:07,480 --> 00:38:09,480 ¿esta aquí? 475 00:38:12,080 --> 00:38:14,080 ¡Guauuuuu! 476 00:38:23,800 --> 00:38:25,680 ¿Quién es esta pila? 477 00:38:32,560 --> 00:38:34,040 ¡Evie! 478 00:38:36,320 --> 00:38:38,280 ¡Evie! 479 00:38:47,920 --> 00:38:49,920 ¿Papá? 480 00:38:51,920 --> 00:38:53,920 esta todo bien 481 00:38:58,520 --> 00:39:01,400 ¿lo que ha sucedido? - Evie está preocupada - 482 00:39:01,440 --> 00:39:03,840 Siente que el Dr. Zalabi quiere Hierelo 483 00:39:05,760 --> 00:39:09,480 Sí, no... no sé 484 00:39:09,520 --> 00:39:14,000 Siento que tengo que hacerlo esta noche Estar frente a Evie 485 00:39:16,240 --> 00:39:18,080 .sólo un momento. te llamaré mas tarde 486 00:39:18,120 --> 00:39:21,360 cualquiera está tu madre en casa tengo que hablar con el 487 00:39:21,400 --> 00:39:24,640 Me envió un mensaje ahora Dar un paseo con Evie 488 00:39:24,680 --> 00:39:26,200 ¿Dónde? 489 00:39:32,360 --> 00:39:34,360 ¡Evie! 490 00:39:40,760 --> 00:39:42,920 Eva, ¿dónde estás? 491 00:39:48,760 --> 00:39:51,120 ¡Evie! 492 00:39:51,160 --> 00:39:52,960 Hola mamá 493 00:39:54,000 --> 00:39:58,840 Tiendes a tener malas intenciones. Ver dentro de los niños 494 00:39:58,880 --> 00:40:01,960 .Ya no 495 00:40:12,360 --> 00:40:14,680 ♪ ven con firmeza ♪ 496 00:40:14,720 --> 00:40:16,680 ♪ Vamos tras él ♪ Evie - 497 00:40:21,160 --> 00:40:23,160 ¡Evie! 498 00:40:28,880 --> 00:40:30,320 .Evie 499 00:40:30,360 --> 00:40:35,160 En su opinión, démosle quieres que muramos 500 00:40:35,200 --> 00:40:37,440 Evie, bájate del riel 501 00:40:39,520 --> 00:40:40,920 ¡Evie! 502 00:40:52,600 --> 00:40:55,440 !¡No! ¡Evie! Por favor regrese 503 00:40:55,480 --> 00:40:56,680 .No 504 00:40:57,840 --> 00:40:59,640 quieres molestarme 505 00:41:03,680 --> 00:41:04,920 ¡Evie! 506 00:41:08,600 --> 00:41:11,240 !¡No! Evie 507 00:41:11,280 --> 00:41:12,480 ¡Evie! 508 00:41:12,520 --> 00:41:14,800 !Ayuda - .Ven a mi - 509 00:41:16,280 --> 00:41:19,920 que pasa mama - ¡Quería molestarme! -No, alguien- 510 00:41:19,960 --> 00:41:22,640 .No. no, alguien ¿Qué hiciste mamá? - 511 00:41:22,680 --> 00:41:24,560 .Nada - Tienes que venir conmigo - 512 00:41:32,760 --> 00:41:36,520 .alguien tiene que escucharme - Me dijo en el auto - 513 00:41:36,560 --> 00:41:39,960 me dijo todo Supéralo, ¿de acuerdo? 514 00:41:41,600 --> 00:41:44,920 Espera, alguien. - también mintiendo - Es peligroso vivir contigo 515 00:41:54,960 --> 00:41:57,000 .Ay dios mío - .Estoy bien - 516 00:41:57,040 --> 00:42:00,240 ¿lo que ha sucedido? ¿Quien hizo esto? 517 00:42:00,280 --> 00:42:03,440 Curtis. Fue mi culpa 518 00:42:03,480 --> 00:42:08,240 yo lo provoco... ¿Por qué? - 519 00:42:09,760 --> 00:42:11,760 era trabajo de Hana 520 00:42:11,800 --> 00:42:13,800 me obligó a hacer esto 521 00:42:21,440 --> 00:42:24,920 Voy a buscar un ungüento para tus heridas. No, quédate conmigo un rato. 522 00:42:24,960 --> 00:42:27,280 .de nada 523 00:42:32,040 --> 00:42:34,640 ¿Dónde has estado? 524 00:42:34,680 --> 00:42:37,000 .Me acababa de ir, Sam 525 00:42:37,040 --> 00:42:39,120 ¿Dónde? 526 00:42:41,000 --> 00:42:44,320 No importa Lo importante es que estoy de vuelta. 527 00:42:50,960 --> 00:42:54,080 ...Quiero deshacerme de este predicamento 528 00:42:55,520 --> 00:42:57,520 Pero no se como... 529 00:42:59,640 --> 00:43:01,640 .No hay problema 530 00:43:01,680 --> 00:43:04,080 Saldremos juntos de este apuro 531 00:43:05,080 --> 00:43:07,080 Encontraremos una manera 532 00:44:03,240 --> 00:44:05,240 .Lo siento 533 00:44:13,200 --> 00:44:15,560 Lo siento mucho 534 00:44:59,160 --> 00:45:09,160 Prometeo: traductor @TheuSub 535 00:45:14,200 --> 00:45:22,200 Mira el cine del mundo con nosotros @Bamabinofficial: Telegram, Instagram y Twitter 536 00:45:23,600 --> 00:45:26,120 ♪ en abril ♪ 537 00:45:26,160 --> 00:45:28,920 ♪ abro la punta de mi pico ♪ 538 00:45:28,960 --> 00:45:31,440 ♪ en la niebla ♪ 539 00:45:31,480 --> 00:45:34,000 ♪ canto día y noche ♪ 540 00:45:34,040 --> 00:45:36,800 ♪ en junio ♪ 541 00:45:36,840 --> 00:45:39,520 ♪ Cambio el tono de mi canción ♪ 542 00:45:39,560 --> 00:45:42,120 ♪ en julio ♪ 543 00:45:42,160 --> 00:45:44,880 ♪ me mudo lejos ♪ 544 00:45:44,920 --> 00:45:47,480 ♪ en agosto ♪ 545 00:45:47,520 --> 00:45:54,200 ♪ !En algún lugar lejos ♪ 546 00:45:58,760 --> 00:46:02,040 ♪ !más lejos ♪ 547 00:46:07,160 --> 00:46:10,920 ♪ !más lejos ♪ 42392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.