Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:13,080
una mente colmena
El conocimiento y la conciencia se transfieren
2
00:00:13,120 --> 00:00:16,720
el queria lastimarme
Creo que me ve como una amenaza.
3
00:00:16,760 --> 00:00:20,480
¿Ves a ese chico? Son solo 30 mil
Una libra anual libre de impuestos del gobierno
4
00:00:20,520 --> 00:00:23,800
Zoey, estoy siguiendo tu consejo.
Vamos
5
00:00:23,840 --> 00:00:26,320
mamá ya no me quiere
6
00:00:26,360 --> 00:00:29,840
Se sabe que tiene -
no tiene solo tu tienes -
7
00:00:29,880 --> 00:00:31,960
hijo, por favor
8
00:00:45,200 --> 00:00:49,400
♪ El que recibió el verdadero coraje ♪
9
00:00:49,440 --> 00:00:53,920
♪ ... lee hasta que suceda ♪
10
00:00:53,960 --> 00:00:57,440
El mundo está constantemente cambiando
Las especies evolucionan
11
00:00:57,480 --> 00:01:00,280
Las colonias necesitan hábitat
... hasta usarlo
12
00:01:00,320 --> 00:01:03,640
... bosques enteros... y tal vez vida silvestre
13
00:01:03,680 --> 00:01:07,320
♪ No te desesperes más ♪
14
00:01:07,360 --> 00:01:11,360
♪ Una vez más se nos permite perdonar ♪
15
00:01:11,400 --> 00:01:14,600
♪ cual es su primera promesa ♪
16
00:01:14,640 --> 00:01:18,560
♪ es ser peregrino ♪
17
00:01:18,600 --> 00:01:23,800
♪ ...todos lo asediaron ♪
18
00:01:23,840 --> 00:01:26,600
A medida que los cambios en la tierra se aceleran
...evolución también
19
00:01:26,640 --> 00:01:29,440
Va más rápido... -
...este proceso de selección natural -
20
00:01:29,480 --> 00:01:32,280
Ellos en secreto en otro nido
las aves ponen huevos
21
00:01:32,320 --> 00:01:34,440
...en ríos, bosques y desiertos
22
00:01:34,480 --> 00:01:38,480
Hasta una nueva forma de vida
Ven y sé reemplazado
23
00:01:38,520 --> 00:01:40,720
♪ se lo merece ♪
24
00:01:40,760 --> 00:01:44,560
♪ siendo un peregrino para él ♪
25
00:01:46,140 --> 00:01:55,180
00:06:03,680
Tuve un mal sueño otra vez
La tensión se ha enfriado
84
00:06:03,720 --> 00:06:06,920
Desde que llegó Sunny, la historia todas las noches...
Pasó -
85
00:06:06,960 --> 00:06:09,960
Debería dormir en su propia cama.
86
00:06:11,800 --> 00:06:13,800
¿Fuiste a la reunión de hoy?
87
00:06:13,840 --> 00:06:16,440
No, me olvidé
88
00:06:16,480 --> 00:06:19,520
Dije que podría ser útil
89
00:06:19,560 --> 00:06:23,640
Nunca he sido como esas mujeres y nunca lo seré.
90
00:06:47,920 --> 00:06:50,320
.Lo siento. no queria despertarte
91
00:06:50,360 --> 00:06:52,960
.No hay problema. yo no estaba dormido
92
00:06:53,000 --> 00:06:55,640
¿Qué hay de Amrita?
93
00:06:55,680 --> 00:06:58,280
...Nada
Definitivamente se llamará a sí mismo
94
00:06:59,280 --> 00:07:01,200
Preocuparse
95
00:07:04,000 --> 00:07:06,440
¿Fuiste a buscar casa o no?
96
00:07:08,000 --> 00:07:10,880
.No aún no
97
00:07:10,920 --> 00:07:13,160
qué tal si
98
00:07:13,200 --> 00:07:16,040
... No sé, solo
99
00:07:17,280 --> 00:07:19,200
Dije que podría ser mejor...
100
00:07:19,240 --> 00:07:22,600
Nathan, quédate aquí conmigo por ahora.
101
00:07:22,640 --> 00:07:26,320
... Bueno, si estás preocupado por Nathan
102
00:07:28,200 --> 00:07:30,200
.Por favor no vayas
103
00:07:30,240 --> 00:07:32,240
.No ahora
104
00:07:34,640 --> 00:07:36,400
.OK
105
00:08:33,640 --> 00:08:38,640
Aceto, dame de nuevo las imágenes de las cámaras de seguridad del hotel.
Antes y después de
106
00:08:39,800 --> 00:08:42,520
¿qué estás buscando? -
Algo que está lejos de nuestros ojos -
107
00:08:44,800 --> 00:08:46,800
.mantener
108
00:08:47,920 --> 00:08:50,880
.allá. Zoom en el espejo
109
00:08:53,760 --> 00:08:55,760
no entiendo
110
00:08:55,800 --> 00:08:57,800
acércate
111
00:09:00,440 --> 00:09:02,800
Las camionetas son diferentes
112
00:09:15,520 --> 00:09:17,640
La noche que el invitado desapareció
113
00:09:17,680 --> 00:09:21,480
Una camioneta Ford blanca estaba en el estacionamiento.
114
00:09:22,520 --> 00:09:25,840
Pero por la mañana, otra furgoneta ocupó su lugar.
115
00:09:25,880 --> 00:09:28,240
.Sí. Van Sobhi es una furgoneta de lavandería.
viene todos los dias
116
00:09:28,280 --> 00:09:32,000
¿Qué hay de la furgoneta la noche anterior? -
También debe ser el mensajero de productos congelados.
117
00:09:32,040 --> 00:09:34,520
Viene semanalmente.
Dónde está -
118
00:09:46,960 --> 00:09:51,560
Soy el inspector Haynes. También es un detective de escritorio.
Estamos buscando una furgoneta.
119
00:09:56,840 --> 00:09:58,840
.Ajá. La misma furgoneta está destrozada.
120
00:09:58,880 --> 00:10:01,920
puedes enseñármelo a mi -
ven conmigo - Gracias -
121
00:10:56,600 --> 00:11:00,280
estaba encerrado dentro
cableado conectado
122
00:11:00,320 --> 00:11:03,960
¿Cómo es que hace tanto frío? -
.No sé -
123
00:11:04,000 --> 00:11:07,880
Esto es imposible -
¿Quién más sabe de este caso? -
124
00:11:07,920 --> 00:11:12,400
Nadie por el momento -
¿Puedes inventar una historia para el personal del almacén? -
125
00:11:12,440 --> 00:11:14,760
Por ejemplo, cambiar el nombre?
126
00:11:16,600 --> 00:11:19,320
¿Qué debemos hacer con su cuerpo? -
dámelo -
127
00:11:19,360 --> 00:11:21,440
De todas formas, le harán varias pruebas en Londres
128
00:11:21,480 --> 00:11:24,000
No le digas nada a las otras madres.
129
00:11:24,040 --> 00:11:26,360
Y que Dr. Zalabi también es por ahora
el no sabe nada de esto
130
00:11:26,400 --> 00:11:28,320
Estaba conmigo la noche del incidente.
131
00:11:28,360 --> 00:11:30,800
tengo que decirle
¿Qué deberías decirle exactamente?
132
00:11:33,760 --> 00:11:36,720
llamaré al almacén
Aclarar la tarea de la historia.
133
00:11:41,720 --> 00:11:45,600
Aquí murió una mujer, una madre
134
00:11:45,640 --> 00:11:47,720
No esperes que solo pase
135
00:11:47,760 --> 00:11:50,640
Inspector Haynes, entiendo que Ud.
¿Quieres hacer tu caricatura?
136
00:11:50,680 --> 00:11:53,600
Pero en esta ciudad se nos ha dado una bendición
137
00:11:55,120 --> 00:11:57,600
no quiero decir que entiendo mas que tu
138
00:11:57,640 --> 00:12:02,200
Pero lo que sé es que
Hemos pasado dos años en paz.
139
00:12:02,240 --> 00:12:07,640
Las familias están reunidas
El amor fluye en los hogares
140
00:12:07,680 --> 00:12:10,680
No puedes dejar que esto suceda solo
, del que no sabemos nada
141
00:12:10,960 --> 00:12:14,320
Lo que sea que ensartemos, algodón
142
00:12:20,280 --> 00:12:22,280
.agradecido -
.Señor -
143
00:12:23,360 --> 00:12:25,360
¿Estas seguro acerca de esto?
144
00:12:25,400 --> 00:12:28,960
Después de 20 años en este trabajo.
ya no estoy seguro de nada
145
00:12:29,000 --> 00:12:32,320
Pero tengo mis propias ordenes
Protección de activos
146
00:12:37,840 --> 00:12:41,520
Somos servidores del estado, Brownie
no olvides esto
147
00:12:46,520 --> 00:12:48,520
.adiós
148
00:12:48,560 --> 00:12:50,920
como estas natan ¿José?
149
00:12:50,960 --> 00:12:53,160
Estamos esperando a nuestros padres.
.Ajá -
150
00:12:53,200 --> 00:12:55,480
Bueno, si tienes algo que ver conmigo
estoy dentro
151
00:13:24,600 --> 00:13:27,440
Papá, ¿puedo ir a columpiarme?
152
00:13:27,480 --> 00:13:30,160
.Si seguro. Vamos
153
00:13:30,200 --> 00:13:33,800
Joe, salta hacia abajo. Deja que tu hermano tenga un poco
Juega hasta que nos vayamos a casa
154
00:13:33,840 --> 00:13:38,440
Estos columpios son nuestros
Sí, bueno, según informes del gobierno.
155
00:13:38,480 --> 00:13:41,080
Ahora estás oficialmente solo
Encontraste tu individualidad, ¿no?
156
00:13:41,120 --> 00:13:43,160
Para que puedas compartir un columpio
Y deja ese para Dave
157
00:13:43,200 --> 00:13:44,920
!Abajo
158
00:13:44,960 --> 00:13:46,920
corre chico
159
00:13:46,960 --> 00:13:48,960
Agárrate fuerte, ¿de acuerdo?
160
00:13:50,200 --> 00:13:52,200
.sólido
161
00:13:52,240 --> 00:13:54,520
Joe, mírame
162
00:13:56,280 --> 00:13:58,640
.calma...calma, muchacho. Más lento
163
00:13:58,680 --> 00:14:02,360
.No puedo -
¡Muy alto! - Papá, ayuda -
164
00:14:02,400 --> 00:14:04,040
Cálmate, cálmate... Ay
165
00:14:04,080 --> 00:14:05,800
! Ahhh
166
00:14:05,840 --> 00:14:07,640
! guau
167
00:14:14,800 --> 00:14:16,640
.Hola -
.Hola -
168
00:14:16,680 --> 00:14:19,800
queria hablar antes si es posible
Sigamos, ¿de acuerdo?
169
00:14:19,840 --> 00:14:21,800
Ahora no es el momento en absoluto
170
00:14:21,840 --> 00:14:26,240
Hola, Hannah.
Mamá tengo hambre. - Tengo que ir -
171
00:14:26,280 --> 00:14:28,400
No te vi en la reunión de ayer.
172
00:14:28,440 --> 00:14:31,560
Hay una razón específica? -
No, solo lo olvidé -
173
00:14:32,800 --> 00:14:35,480
... mira ... llegué a esto
174
00:14:35,520 --> 00:14:39,720
Como debería y tal vez...
...escuchando y recibiendo
175
00:14:39,760 --> 00:14:42,240
La sugerencia en nuestra última conversación.
Papá, no he estado
176
00:14:42,280 --> 00:14:45,280
y realmente te lo agradezco
Date una oportunidad
177
00:14:45,320 --> 00:14:49,280
Para continuar esa discusión -
Estoy cansado, cansado -
178
00:14:49,320 --> 00:14:51,680
...Hannah está en nuestra cama todas las noches, por eso
179
00:14:51,720 --> 00:14:54,560
qué tal si no duermes bien -
En absoluto -
180
00:14:54,600 --> 00:14:56,720
¿Estás teniendo un mal sueño, Hannah?
181
00:14:56,760 --> 00:14:59,360
No, que sueño -
.di la verdad -
182
00:15:00,680 --> 00:15:03,160
no he tenido ningún sueño
183
00:15:14,600 --> 00:15:17,640
.venir querida. No te apresures
¿Estás bien?
184
00:15:17,680 --> 00:15:21,080
Estos... tu mamá también vino, corre hacia ella -
¡Ser tu amigo!
185
00:15:21,120 --> 00:15:23,440
Llévalo adentro por ahora. Más tarde, hablando -
¿Qué sucedió? -
186
00:15:23,480 --> 00:15:27,120
¿Es bueno el ambiente? el es bueno Bebé. Te lo diré por dentro -
Limpiar la cabeza y la cara de David
187
00:15:27,160 --> 00:15:30,880
¿Está todo bien? -
.no. Nada viene -
188
00:15:30,920 --> 00:15:33,080
Curtis, no seas duro con él.
Fue sólo un accidente
189
00:15:33,120 --> 00:15:36,680
.¿El accidente? Mi hijo está ensangrentado y sucio.
se pudo haber roto la mano
190
00:15:36,720 --> 00:15:39,520
era su trabajo
!el exterior
191
00:15:39,560 --> 00:15:41,920
... um ... tal vez pueda hablar con Joe
192
00:15:41,960 --> 00:15:45,000
nadie le habla
El trabajo es mi propio trabajo.
193
00:15:45,040 --> 00:15:48,160
vamos principe
quiero una respuesta tuya
194
00:15:50,280 --> 00:15:52,520
Sam, ¿viste lo que pasó?
195
00:15:52,560 --> 00:15:55,840
David se cayó del columpio, eso es todo.
196
00:15:55,880 --> 00:15:59,280
quien estuvo ahí -
joe y nathan
197
00:15:59,320 --> 00:16:01,480
Natán? -
!UH Huh -
198
00:16:14,440 --> 00:16:16,440
.Hana
199
00:16:16,480 --> 00:16:18,200
.Vamos
200
00:16:36,520 --> 00:16:40,440
Zoey, estoy siguiendo tu consejo.
nos vamos de aqui
201
00:16:40,480 --> 00:16:44,320
.buena suerte. pienso
202
00:16:44,360 --> 00:16:46,760
Si alguna vez sales de aquí
Llámame
203
00:16:46,800 --> 00:16:51,000
Dijo "nos vamos" entonces como es posible
¿Se ha ido sin su hija?
204
00:16:51,040 --> 00:16:54,360
Entonces, ¿qué quieres hacer ahora? -
Me pidió que tomara su número.
205
00:16:54,400 --> 00:16:56,600
Entonces como sea que lo llame ahora
.No contesta
206
00:16:56,640 --> 00:16:59,040
Tal vez cambió su opinión sobre ti por 1001 razones
207
00:16:59,080 --> 00:17:01,880
Dijo que un hombre fue a verlo a Londres.
quién fue -
208
00:17:01,920 --> 00:17:03,920
Oh Dios
Papá -
209
00:17:05,320 --> 00:17:09,080
No, duermes en tu propia cama esta noche.
.No puedo dormir. Tuve una pesadilla -
210
00:17:09,120 --> 00:17:11,800
¡Nunca soñaste!
Que venga aquí, hace mucho frío -
211
00:17:11,840 --> 00:17:14,360
.de nada. volver. - Papá -
Hannah, vuelve a tu cama.
212
00:17:34,480 --> 00:17:35,680
¡Ahhhh!
213
00:17:35,720 --> 00:17:39,600
¡Sí! ¿Qué me has hecho?
214
00:17:39,640 --> 00:17:42,440
.Hannah, vamos
215
00:17:42,480 --> 00:17:44,480
¡Ay! Oh tu
216
00:17:44,520 --> 00:17:47,200
!Oh tu
¿Qué estás haciendo?
217
00:17:47,240 --> 00:17:49,800
Me obligó a golpear mi cabeza contra la pared.
218
00:17:49,840 --> 00:17:52,520
mira estas cansada
Necesitas descansar
219
00:17:52,560 --> 00:17:55,240
Bueno, no puedo. porque estas en la cama
no me queda lugar para mi
220
00:18:03,160 --> 00:18:05,240
Acordaste dar a luz al niño.
221
00:18:05,280 --> 00:18:07,720
Solo porque lo querías
222
00:18:07,760 --> 00:18:09,960
te quise como un niño
¡Ser uno mismo!
223
00:18:10,000 --> 00:18:11,800
... Han? tú
¿Crees que no lo quería yo mismo?
224
00:18:11,840 --> 00:18:15,960
Nadie quería un bebé tanto como yo.
Tú mismo lo sabes. - Bueno, ahora tienes más -
225
00:18:16,000 --> 00:18:18,040
.No me gusta él
226
00:18:23,800 --> 00:18:25,800
Bueno, yo tengo
227
00:18:26,960 --> 00:18:28,960
Si bien no soy su padre en absoluto
228
00:18:47,720 --> 00:18:50,800
Hola, te has puesto en contacto con Paul Haynes.
229
00:18:50,840 --> 00:18:52,840
Por favor, deje su mensaje después de escuchar el pitido.
230
00:18:52,880 --> 00:18:56,240
esta todo bien
231
00:18:56,280 --> 00:18:59,920
Sí, tuvo un mal sueño anoche.
¿No es así, querida?
232
00:19:00,920 --> 00:19:03,720
estaba congelado
Su madre lo calentó, ¿no?
233
00:19:13,160 --> 00:19:15,680
¿Sigues teniendo frío, Evie?
234
00:19:29,000 --> 00:19:31,560
.Agradecido
235
00:19:35,680 --> 00:19:37,840
Joe viene a la escuela?
236
00:19:37,880 --> 00:19:41,600
Hoy, escuela, no hay escuela. Castigo
237
00:19:48,680 --> 00:19:51,800
¡Hola! Ten cuidado con lo que estás haciendo
238
00:19:51,840 --> 00:19:54,480
¿Qué clase de juego infantil es este? -
Estoy seguro de que no fue intencional.
239
00:19:54,520 --> 00:19:56,520
Fue demasiado
Repetir una vez más
240
00:19:56,560 --> 00:19:58,560
Tienes que pagar por el daño
¿escuchaste?
241
00:20:03,440 --> 00:20:06,720
esta todo bien -
niños cachondos -
242
00:20:28,640 --> 00:20:31,640
Grada y Ten Hill
y Marylebone Londres
243
00:20:31,680 --> 00:20:34,720
Este tren contiene cinco vagones.
244
00:20:34,760 --> 00:20:38,240
...Plataforma cinco para
245
00:21:20,120 --> 00:21:22,480
.Hola
246
00:21:22,520 --> 00:21:25,360
.Hola. espero que no sea inapropiado
247
00:21:25,400 --> 00:21:27,680
Me pidió 300 unidades
voy a presentar un informe psicologico
248
00:21:27,720 --> 00:21:30,640
Sobre el teorema del swing -
Ah... ahora están durmiendo -
249
00:21:30,680 --> 00:21:35,160
Es hora de descansar.
... Ah, pensé que sería mejor hacer esto en la escuela.
250
00:21:35,200 --> 00:21:38,720
hecho...
Para que los padres no se enfaden
251
00:21:40,600 --> 00:21:44,120
¿Puedes despertar solo a uno de ellos?
¿Por ejemplo, Natán?
252
00:21:44,160 --> 00:21:47,000
¿Pavel conoce esta historia? -
.Ah sí -
253
00:21:49,880 --> 00:21:52,760
Hasta ahora todo bien, gracias
254
00:21:58,520 --> 00:22:00,960
.ve siempre derecho
¿Cómo podemos sentarnos aquí?
255
00:22:01,960 --> 00:22:04,960
bueno, nathan
256
00:22:05,000 --> 00:22:08,760
¿Sabes por qué quiero hablar contigo?
257
00:22:10,440 --> 00:22:13,000
solo quiero saber que paso en el columpio
258
00:22:13,040 --> 00:22:15,520
No pasa nada
259
00:22:15,560 --> 00:22:20,000
Bueno, David está herido.
Entonces algo debe haber pasado
260
00:22:21,000 --> 00:22:24,000
¿David te hizo enojar?
261
00:22:25,000 --> 00:22:30,600
El padre de David te hizo enojar y
¿Tomaste represalias contra David?
262
00:22:37,920 --> 00:22:42,200
si te hago enojar
puedes lastimarme
263
00:22:42,240 --> 00:22:44,640
no quiero hacer esto
264
00:22:44,680 --> 00:22:47,160
Pero si quieres, ¿puedes?
265
00:22:55,040 --> 00:22:58,880
Hay alguien más para él
¿Estás herido?
266
00:22:58,920 --> 00:23:01,200
¿Alguien que te hizo enojar?
267
00:23:03,080 --> 00:23:07,640
Nathan, los demás están dormidos.
No están aquí, ¿de acuerdo?
268
00:23:07,680 --> 00:23:12,280
Usted pude decirme
Ellos no entienden. - Por que entienden -
269
00:23:12,320 --> 00:23:15,760
.No puedo -
Natán, háblame.
270
00:23:15,800 --> 00:23:18,280
¿La mamá de Sonny también te hizo enojar?
271
00:23:21,640 --> 00:23:23,640
¿Le hiciste daño?
272
00:23:25,520 --> 00:23:27,520
fue su propia culpa
273
00:23:31,640 --> 00:23:33,880
¿Cuál fue su culpa?
274
00:23:36,560 --> 00:23:39,400
¿Porque quería llevarse a Sonny de aquí?
275
00:23:41,640 --> 00:23:45,320
¿Por qué tienes malos sueños?
.dime
276
00:23:45,360 --> 00:23:48,680
Evie se enfría mientras duerme -
No, no puedes -
277
00:23:48,720 --> 00:23:51,480
¿Sientes frío ahora? -
me estas poniendo frio
278
00:23:51,520 --> 00:23:53,440
no tengo la intencion de hacer esto
279
00:23:54,440 --> 00:23:56,760
Qué te asusta -
.deténgase -
280
00:23:56,800 --> 00:23:59,760
¿Qué estás soñando, Nathan? -
Está bien, dime -
281
00:23:59,800 --> 00:24:02,920
Cuéntame sobre tus sueños -
¡Déjame salir! ¡Vamos a salir! Vamos a salir
282
00:24:02,960 --> 00:24:05,880
déjame salir
¡Salgamos! salgamos
283
00:24:05,920 --> 00:24:09,000
¡Salgamos! salgamos
284
00:24:09,040 --> 00:24:11,960
Salgamos
285
00:24:14,440 --> 00:24:16,440
¿lo que ha sucedido? -
¿Señor Clyde? - ¿Natán? -
286
00:24:16,480 --> 00:24:19,960
¿lo que ha sucedido? -
!¡Yo no hice nada! Él era -
287
00:24:26,160 --> 00:24:28,840
¿Te doy un periódico? ¿Le doy un periódico, señor?
288
00:24:30,840 --> 00:24:34,160
¿Te doy un periódico? ¿Le doy un periódico, señor?
289
00:24:34,200 --> 00:24:37,920
Sra. periódico? ¿Periódico?
290
00:24:45,280 --> 00:24:48,440
Has contactado a Amrita Chauhan
no puedo responder en este momento
291
00:24:48,480 --> 00:24:52,880
Después de escuchar el pitido, deje un mensaje:
Hola Amrita. por favor, llámame -
292
00:24:52,920 --> 00:24:55,800
estoy en Londres
necesito hablar contigo
293
00:25:10,920 --> 00:25:14,320
Bueno, Zoe Moran
Es hora de decir la verdad. ¿lo que ha sucedido?
294
00:25:15,360 --> 00:25:17,840
... Tuve dos horas para mí, mi trabajo.
295
00:25:17,880 --> 00:25:21,640
Y estaba hablando de mi ridícula vida amorosa...
Pero tú... no escatimes una palabra
296
00:25:21,680 --> 00:25:24,960
.Avergonzado -
Ni siquiera tocaste el vino -
297
00:25:25,000 --> 00:25:27,240
¿Qué le pasa a la chica bien hablada?
Lo sabía, ¿vino?
298
00:25:27,280 --> 00:25:31,480
No puedo decir. - pueblo con -
¿La gente hace esto?
299
00:25:31,520 --> 00:25:34,800
dilo otra vez por qué me llamaste
300
00:25:34,840 --> 00:25:38,080
¿Es un problema de veneno? ¿Tiene usted un problema?
301
00:25:40,400 --> 00:25:42,600
no puedo decir la verdad
302
00:25:42,640 --> 00:25:45,840
Zoe, ¿qué pasó?
303
00:25:46,840 --> 00:25:48,840
Creo que me estoy volviendo loco, Jimmy
304
00:25:49,840 --> 00:25:51,520
Lejos de tí
305
00:25:53,680 --> 00:25:55,680
realmente me estoy volviendo loco
306
00:25:56,680 --> 00:25:58,400
Maldice al diablo
307
00:25:58,440 --> 00:26:00,440
¿Por qué te fuiste de Londres?
308
00:26:00,480 --> 00:26:04,680
Rompiste con todos tus amigos
Sé que querías un hijo
309
00:26:04,720 --> 00:26:07,120
Pero baby, no todo es en tu vida
310
00:26:07,160 --> 00:26:09,560
el no es mi hijo
311
00:26:10,680 --> 00:26:12,680
no mi hijo
312
00:26:13,680 --> 00:26:16,040
¿Puedo explicar -
No, no... no hay necesidad de explicar -
313
00:26:16,080 --> 00:26:18,760
Sam Clyde me llamó y
me dijo todo
314
00:26:18,800 --> 00:26:20,800
que quieres hacer
315
00:26:20,840 --> 00:26:24,200
Tenía que hablar con los niños -
Yo también te llamé -
316
00:26:24,240 --> 00:26:26,880
No tienes derecho a hablarle así a Nathan.
317
00:26:26,920 --> 00:26:30,040
Te llamé tres veces -
Apartaste mis ojos e hiciste lo tuyo.
318
00:26:30,080 --> 00:26:32,480
Su madre tuvo que venir y llevárselo.
¿Qué tan asustado estaba?
319
00:26:32,520 --> 00:26:34,520
Si, porque llegué a algo.
320
00:26:35,520 --> 00:26:38,040
¿A qué exactamente?
321
00:26:42,480 --> 00:26:44,920
Los niños tienen un sueño recurrente.
322
00:26:44,960 --> 00:26:49,120
Es invierno. suelo congelado
323
00:26:49,160 --> 00:26:51,800
En una especie de habitación
324
00:26:51,840 --> 00:26:54,560
Desde que llegó Sunny
Los sueños han comenzado
325
00:26:54,600 --> 00:26:58,440
Su comportamiento está cambiando día a día.
Se vuelve más anormal.
326
00:26:58,480 --> 00:27:00,880
Como si tuvieran miedo de algo.
327
00:27:00,920 --> 00:27:03,680
Algo que no pueden decirnos
328
00:27:03,720 --> 00:27:06,720
Creo que tiene algo que ver con Amrita Chauhan.
329
00:27:10,760 --> 00:27:14,560
¿qué? ¿Qué esperas de mi?
330
00:27:16,120 --> 00:27:20,960
Nada, Susana. - No, tienes algo -
¡Tú configuras el! - de nada
331
00:27:22,640 --> 00:27:25,440
Aunque... estoy un poco preocupado
... no chicos
332
00:27:25,480 --> 00:27:27,800
Recuerda tus recuerdos...
333
00:27:29,840 --> 00:27:31,840
No es mi problema
334
00:27:31,880 --> 00:27:34,560
Esto es solo el comienzo del trabajo.
Hablamos contigo
335
00:27:34,600 --> 00:27:38,920
hablar acerca de qué -
...mi pasado me pertenece y -
336
00:27:38,960 --> 00:27:41,560
No tiene nada que ver con lo que está pasando aquí.
Se cae, ¿no?
337
00:27:41,600 --> 00:27:44,440
Tiendes a tener malas intenciones.
...dentro de los niños
338
00:27:44,480 --> 00:27:46,600
Yo hice esto una vez -
.Mira... -
339
00:27:52,360 --> 00:27:54,800
.Ya no
340
00:27:56,400 --> 00:27:59,400
¿Tu hija sabe lo que pasó?
341
00:28:03,840 --> 00:28:06,200
...El inspector Haynes es responsable de la investigación de Roy
342
00:28:06,240 --> 00:28:08,360
El caso de la desaparición de Amrita Chauhan...
343
00:28:09,360 --> 00:28:11,360
Diviértete en casa
344
00:28:12,520 --> 00:28:14,520
Y deja a los niños solos
345
00:28:26,160 --> 00:28:28,600
¿Qué pasa?
346
00:28:30,200 --> 00:28:33,080
Hay algo que debes saber sobre Susana Zalabi
347
00:28:36,280 --> 00:28:38,600
Como si estuvieran en un grupo con niños.
348
00:28:38,640 --> 00:28:41,520
Estamos bajo observación todo el tiempo.
349
00:28:41,560 --> 00:28:45,800
Nos dicen a quién ver
A quién no vemos, qué decir, qué no decir
350
00:28:45,840 --> 00:28:48,680
¿A qué colegio deben ir nuestros hijos?
351
00:28:48,720 --> 00:28:50,720
¿Con quién debemos hablar por teléfono?
352
00:28:50,760 --> 00:28:52,920
Y Sam se comporta así.
Como si esto fuera normal
353
00:28:54,120 --> 00:28:56,120
me probé mucho
estoy de acuerdo con este caso
354
00:28:56,160 --> 00:28:58,320
Pero no puedo -
Nadie puede -
355
00:28:59,800 --> 00:29:01,800
No debes decirle a nadie sobre esto.
356
00:29:01,840 --> 00:29:05,000
firmé para no revelar nada
Legalmente, no tengo derecho a decir nada.
357
00:29:05,040 --> 00:29:07,640
Esto es terrible, Zoe.
358
00:29:09,440 --> 00:29:11,440
Por favor creeme
359
00:29:11,480 --> 00:29:15,000
Por supuesto que creo. Déjame ver
360
00:29:19,160 --> 00:29:21,160
todo esta desordenado
361
00:29:22,560 --> 00:29:25,040
¡Oye!
No hay nada malo con Josh -
362
00:29:44,640 --> 00:29:46,880
.Vamos. Vamos a mi casa
363
00:29:50,080 --> 00:29:52,080
Este era tu deseo, ¿no?
364
00:30:00,960 --> 00:30:02,760
¿qué?
365
00:30:02,800 --> 00:30:05,200
alguien nos esta mirando
366
00:30:05,240 --> 00:30:07,240
qué
367
00:30:08,680 --> 00:30:10,680
Bueno, llegó el taxi. mover una
368
00:30:12,680 --> 00:30:14,680
Saben que estoy aqui
369
00:30:14,720 --> 00:30:16,840
qué -
Que vengan aquí.
370
00:30:16,880 --> 00:30:20,440
querían que me fuera
371
00:30:20,480 --> 00:30:22,640
¿Lo siento?
372
00:30:22,680 --> 00:30:24,680
.Ay dios mío
373
00:30:24,720 --> 00:30:26,720
que tonto he sido
374
00:30:26,760 --> 00:30:28,760
Sam es a quien llaman
375
00:30:30,200 --> 00:30:32,200
.Tengo que ir. tengo que irme ahora
376
00:30:32,240 --> 00:30:36,400
¡Zoey!
No le digas a nadie lo que te dije -
377
00:30:36,440 --> 00:30:39,080
no digas una palabra
378
00:30:44,280 --> 00:30:45,760
!Demasiado
379
00:30:54,160 --> 00:30:57,440
De todos modos, siempre hay una próxima vez, gracias.
380
00:30:58,680 --> 00:31:00,680
.sí, lo sé
381
00:31:00,720 --> 00:31:02,720
Si, tu tambien
382
00:31:02,760 --> 00:31:06,840
Está bien, te hablo más tarde.
383
00:31:06,880 --> 00:31:09,000
.Adiós
384
00:31:09,040 --> 00:31:11,560
¿Qué pasó en la escuela?
todo el mundo está hablando de eso
385
00:31:11,600 --> 00:31:13,720
Estan molestos
... Sólo quería saber por qué
386
00:31:13,760 --> 00:31:15,840
Su sueño está tan desordenado, eso es todo...
387
00:31:15,880 --> 00:31:19,920
eso no es lo que escuché
Evie llegó a casa con lágrimas en los ojos
388
00:31:19,960 --> 00:31:22,640
¿Quien estaba al teléfono? -
Nora -
389
00:31:22,680 --> 00:31:27,000
Se suponía que íbamos a salir esta noche.
Pero ahora tengo que quedarme con Evie.
390
00:31:27,040 --> 00:31:30,400
Oficialmente, todo se fue a la mierda.
Bueno, ¿puedes ponerlo delante de mí?
391
00:31:30,440 --> 00:31:33,160
.No puedo -
¿Por qué no puedes? -
392
00:31:33,200 --> 00:31:35,360
Enfermedad de mis abuelas
393
00:31:35,400 --> 00:31:38,720
Ah, Cass, descuidado
...te sigo desde hace dos años
394
00:31:38,760 --> 00:31:42,440
Mi atención está en él...
Eres joven, deberías salir
395
00:31:42,480 --> 00:31:47,240
Y pasar un buen rato
Todo estará bien, lo prometo.
396
00:31:47,280 --> 00:31:49,440
.Confía en mí
397
00:32:14,120 --> 00:32:16,360
Has contactado a Zoe Moran
Por favor deje su mensaje
398
00:32:23,760 --> 00:32:25,240
.Oye
399
00:32:27,160 --> 00:32:29,480
¿Te molestó algo?
400
00:32:39,640 --> 00:32:42,160
Me dejas gritarte papi
401
00:32:43,160 --> 00:32:45,160
¿Por qué lo dejaste?
402
00:32:59,680 --> 00:33:02,320
Curtis, te estoy hablando
403
00:33:02,360 --> 00:33:04,360
¿qué?
404
00:33:04,400 --> 00:33:06,960
Mira, ya no quiero verte gritarle a mi niño.
405
00:33:07,000 --> 00:33:10,240
¿Se enamoró de algo que no hizo? -
tu niño -
406
00:33:10,280 --> 00:33:12,280
¿qué dijiste?
407
00:33:15,040 --> 00:33:17,040
Tan pronto como escuchaste
408
00:33:17,080 --> 00:33:20,160
Retira lo que dijiste
Dije que retires lo que dijiste
409
00:33:27,640 --> 00:33:29,440
!
410
00:33:29,480 --> 00:33:31,120
!Ah
411
00:33:31,160 --> 00:33:33,160
!Oh tu
412
00:33:42,600 --> 00:33:43,960
para
413
00:33:45,400 --> 00:33:47,440
!No
414
00:34:18,000 --> 00:34:20,640
¿Adónde va mamá?
415
00:34:20,680 --> 00:34:25,360
Fue a uno de sus amigos por unas horas.
¿Por qué no se despidió de mí? -
416
00:34:25,400 --> 00:34:27,840
Bueno, si no tuviera que hacerlo, no habría ido en absoluto.
417
00:34:27,880 --> 00:34:32,680
Hasta que él regrese, tú y yo podemos
vamos a pasar un buen rato
418
00:34:32,720 --> 00:34:34,720
lo obligaste a ir
419
00:34:41,080 --> 00:34:43,080
¿Dónde estabas? -
Tuve una reunión -
420
00:34:43,120 --> 00:34:45,280
Te he estado llamando desde la tarde.
421
00:34:45,320 --> 00:34:48,200
todo se reduce a ti
422
00:34:48,240 --> 00:34:50,560
El psiquiatra de Awadi da miedo
423
00:34:50,600 --> 00:34:53,720
Paul, te ve como su padre.
¿Entiendes algo?
424
00:34:53,760 --> 00:34:55,760
Por el amor de Dios... déjalo ir
Déjame poner mi pie en la puerta
425
00:34:55,800 --> 00:34:58,280
Si te amenazo, me iré de aquí.
Tiras un escupitajo en la cara de una persona
426
00:34:58,320 --> 00:35:00,640
De lo contrario, estoy hablando con la pared.
Nada es así -
427
00:35:00,680 --> 00:35:02,480
¿Puedo ir a Nathan y hablar con él?
428
00:35:02,520 --> 00:35:05,360
estas mintiendo sobre algo
necesito saber que es
429
00:35:05,400 --> 00:35:07,600
.no voy a mentir
solo quiero visitar a mi hijo
430
00:35:07,640 --> 00:35:10,920
tu hijo Él es mi hijo
431
00:35:13,680 --> 00:35:17,600
Aún no he terminado, Pavel. pavel
¿Puedes volver aquí?
432
00:35:17,640 --> 00:35:22,040
¡Pablo! - Vamos, Natán. -Pavel-
¡Ven aquí, siéntate! - ¿Papá? -Pavel-
433
00:35:22,080 --> 00:35:26,480
¡Abre la puerta!
¡Abre la puerta!
434
00:35:26,520 --> 00:35:31,360
Nathan, escúchame y dime la verdad.
Soy madre -
435
00:35:31,400 --> 00:35:34,440
Amrita Chauhan, ¿sabes lo que le pasó?
436
00:35:34,480 --> 00:35:37,040
¿Qué le estás diciendo? -
¿Tuviste algo que ver con esto? -
437
00:35:37,080 --> 00:35:42,160
Es realmente ridículo...
Nathan, si me amas, dime la verdad.
438
00:35:43,960 --> 00:35:47,400
.No, papá. No hicimos nada. Prometo
439
00:35:50,560 --> 00:35:52,240
Muy bien
440
00:35:54,120 --> 00:35:57,560
Nathan, los demás están dormidos.
No están aquí, ¿de acuerdo?
441
00:35:57,600 --> 00:36:01,840
¿Usted pude decirme?
el resto no entiende nada
442
00:36:01,880 --> 00:36:07,040
¿Por qué entienden? No puedo -
No puedes decirme eso, ¿verdad? -
443
00:36:07,080 --> 00:36:11,160
di Natán. describeme tu sueño -
Hola mamá.
444
00:36:12,680 --> 00:36:14,680
¡Dios!
445
00:36:20,320 --> 00:36:22,320
Pensé que estabas enojado conmigo
446
00:36:22,360 --> 00:36:26,000
.no estoy enojado
podemos ir a dar un paseo
447
00:36:26,040 --> 00:36:28,040
qué ¿ahora?
448
00:36:30,040 --> 00:36:33,120
Ya pasó tu hora de dormir -
.de nada -
449
00:36:33,160 --> 00:36:36,080
quiero contarte mi sueño
450
00:36:44,240 --> 00:36:46,880
No sabía que te gustaba esto afuera
451
00:36:46,920 --> 00:36:48,520
Me encanta aquí, mami
452
00:36:48,560 --> 00:36:51,440
♪ El que recibió el verdadero coraje ♪
453
00:36:51,480 --> 00:36:53,760
♪ ... lee hasta que suceda ♪
454
00:36:53,800 --> 00:36:55,960
Te gusta esa canción, ¿eh?
455
00:36:56,000 --> 00:37:00,600
es el himno del colegio
♪ Alguien será fuerte aquí ♪
456
00:37:00,640 --> 00:37:02,800
♪ en dificultad y facilidad ♪
457
00:37:02,840 --> 00:37:07,320
Mamá, tú y mamá son así
estaban caminando juntos
458
00:37:07,360 --> 00:37:09,360
¿Cuando era un niño?
459
00:37:09,400 --> 00:37:11,720
Sí, por supuesto...
460
00:37:13,360 --> 00:37:15,600
debe haber sido genial
461
00:37:17,040 --> 00:37:20,160
mira, evie
462
00:37:20,200 --> 00:37:23,280
¿Quieres contarme sobre tu sueño?
463
00:37:23,320 --> 00:37:25,760
¿Podemos jugar al lanzador de cohetes primero?
464
00:37:25,800 --> 00:37:27,800
.de nada
465
00:37:27,840 --> 00:37:29,800
.OK. una vez
466
00:37:29,840 --> 00:37:33,040
Luego nos sentaremos y me contarás todo
467
00:37:33,080 --> 00:37:35,080
todo lo que sabes
468
00:37:35,120 --> 00:37:37,400
!OK. Tendré cuidado
469
00:37:42,640 --> 00:37:47,520
,uno dos tres CUATRO CINCO
470
00:37:47,560 --> 00:37:50,720
Seis siete
471
00:37:50,760 --> 00:37:54,000
Ocho, nueve, diez
472
00:37:56,160 --> 00:37:58,160
Listo o no, estoy aquí
473
00:38:03,120 --> 00:38:05,120
Así que ahora... quiero decir, ¿dónde está?
474
00:38:07,480 --> 00:38:09,480
¿esta aquí?
475
00:38:12,080 --> 00:38:14,080
¡Guauuuuu!
476
00:38:23,800 --> 00:38:25,680
¿Quién es esta pila?
477
00:38:32,560 --> 00:38:34,040
¡Evie!
478
00:38:36,320 --> 00:38:38,280
¡Evie!
479
00:38:47,920 --> 00:38:49,920
¿Papá?
480
00:38:51,920 --> 00:38:53,920
esta todo bien
481
00:38:58,520 --> 00:39:01,400
¿lo que ha sucedido? -
Evie está preocupada -
482
00:39:01,440 --> 00:39:03,840
Siente que el Dr. Zalabi quiere
Hierelo
483
00:39:05,760 --> 00:39:09,480
Sí, no... no sé
484
00:39:09,520 --> 00:39:14,000
Siento que tengo que hacerlo esta noche
Estar frente a Evie
485
00:39:16,240 --> 00:39:18,080
.sólo un momento. te llamaré mas tarde
486
00:39:18,120 --> 00:39:21,360
cualquiera está tu madre en casa
tengo que hablar con el
487
00:39:21,400 --> 00:39:24,640
Me envió un mensaje ahora
Dar un paseo con Evie
488
00:39:24,680 --> 00:39:26,200
¿Dónde?
489
00:39:32,360 --> 00:39:34,360
¡Evie!
490
00:39:40,760 --> 00:39:42,920
Eva, ¿dónde estás?
491
00:39:48,760 --> 00:39:51,120
¡Evie!
492
00:39:51,160 --> 00:39:52,960
Hola mamá
493
00:39:54,000 --> 00:39:58,840
Tiendes a tener malas intenciones.
Ver dentro de los niños
494
00:39:58,880 --> 00:40:01,960
.Ya no
495
00:40:12,360 --> 00:40:14,680
♪ ven con firmeza ♪
496
00:40:14,720 --> 00:40:16,680
♪ Vamos tras él ♪
Evie -
497
00:40:21,160 --> 00:40:23,160
¡Evie!
498
00:40:28,880 --> 00:40:30,320
.Evie
499
00:40:30,360 --> 00:40:35,160
En su opinión, démosle
quieres que muramos
500
00:40:35,200 --> 00:40:37,440
Evie, bájate del riel
501
00:40:39,520 --> 00:40:40,920
¡Evie!
502
00:40:52,600 --> 00:40:55,440
!¡No! ¡Evie! Por favor regrese
503
00:40:55,480 --> 00:40:56,680
.No
504
00:40:57,840 --> 00:40:59,640
quieres molestarme
505
00:41:03,680 --> 00:41:04,920
¡Evie!
506
00:41:08,600 --> 00:41:11,240
!¡No! Evie
507
00:41:11,280 --> 00:41:12,480
¡Evie!
508
00:41:12,520 --> 00:41:14,800
!Ayuda -
.Ven a mi -
509
00:41:16,280 --> 00:41:19,920
que pasa mama -
¡Quería molestarme! -No, alguien-
510
00:41:19,960 --> 00:41:22,640
.No. no, alguien
¿Qué hiciste mamá? -
511
00:41:22,680 --> 00:41:24,560
.Nada -
Tienes que venir conmigo -
512
00:41:32,760 --> 00:41:36,520
.alguien tiene que escucharme -
Me dijo en el auto -
513
00:41:36,560 --> 00:41:39,960
me dijo todo
Supéralo, ¿de acuerdo?
514
00:41:41,600 --> 00:41:44,920
Espera, alguien. - también mintiendo -
Es peligroso vivir contigo
515
00:41:54,960 --> 00:41:57,000
.Ay dios mío -
.Estoy bien -
516
00:41:57,040 --> 00:42:00,240
¿lo que ha sucedido? ¿Quien hizo esto?
517
00:42:00,280 --> 00:42:03,440
Curtis. Fue mi culpa
518
00:42:03,480 --> 00:42:08,240
yo lo provoco...
¿Por qué? -
519
00:42:09,760 --> 00:42:11,760
era trabajo de Hana
520
00:42:11,800 --> 00:42:13,800
me obligó a hacer esto
521
00:42:21,440 --> 00:42:24,920
Voy a buscar un ungüento para tus heridas.
No, quédate conmigo un rato.
522
00:42:24,960 --> 00:42:27,280
.de nada
523
00:42:32,040 --> 00:42:34,640
¿Dónde has estado?
524
00:42:34,680 --> 00:42:37,000
.Me acababa de ir, Sam
525
00:42:37,040 --> 00:42:39,120
¿Dónde?
526
00:42:41,000 --> 00:42:44,320
No importa
Lo importante es que estoy de vuelta.
527
00:42:50,960 --> 00:42:54,080
...Quiero deshacerme de este predicamento
528
00:42:55,520 --> 00:42:57,520
Pero no se como...
529
00:42:59,640 --> 00:43:01,640
.No hay problema
530
00:43:01,680 --> 00:43:04,080
Saldremos juntos de este apuro
531
00:43:05,080 --> 00:43:07,080
Encontraremos una manera
532
00:44:03,240 --> 00:44:05,240
.Lo siento
533
00:44:13,200 --> 00:44:15,560
Lo siento mucho
534
00:44:59,160 --> 00:45:09,160
Prometeo: traductor @TheuSub
535
00:45:14,200 --> 00:45:22,200
Mira el cine del mundo con nosotros
@Bamabinofficial: Telegram, Instagram y Twitter
536
00:45:23,600 --> 00:45:26,120
♪ en abril ♪
537
00:45:26,160 --> 00:45:28,920
♪ abro la punta de mi pico ♪
538
00:45:28,960 --> 00:45:31,440
♪ en la niebla ♪
539
00:45:31,480 --> 00:45:34,000
♪ canto día y noche ♪
540
00:45:34,040 --> 00:45:36,800
♪ en junio ♪
541
00:45:36,840 --> 00:45:39,520
♪ Cambio el tono de mi canción ♪
542
00:45:39,560 --> 00:45:42,120
♪ en julio ♪
543
00:45:42,160 --> 00:45:44,880
♪ me mudo lejos ♪
544
00:45:44,920 --> 00:45:47,480
♪ en agosto ♪
545
00:45:47,520 --> 00:45:54,200
♪ !En algún lugar lejos ♪
546
00:45:58,760 --> 00:46:02,040
♪ !más lejos ♪
547
00:46:07,160 --> 00:46:10,920
♪ !más lejos ♪
42392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.